All language subtitles for The.Hidden.1987.1080p.BluRay.X264-AMIABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,490 --> 00:01:13,408 Oh. 2 00:01:45,523 --> 00:01:47,108 Argh! Argh! 3 00:01:48,234 --> 00:01:50,278 Argh! Arrgh! 4 00:01:50,487 --> 00:01:51,488 Drop it! 5 00:01:52,614 --> 00:01:54,115 Argh! 6 00:02:11,966 --> 00:02:13,676 - Argh! - Don't shoot, please! 7 00:02:18,014 --> 00:02:18,848 Freeze! 8 00:02:20,517 --> 00:02:22,018 Arrrrgh! 9 00:02:22,227 --> 00:02:23,061 Argh! 10 00:02:23,269 --> 00:02:24,104 Quick, run! 11 00:02:24,312 --> 00:02:25,271 Get out of here! Hurry! 12 00:02:27,899 --> 00:02:29,025 Get down behind something. 13 00:02:29,192 --> 00:02:31,111 Somebody get the police! 14 00:02:31,319 --> 00:02:32,529 Get down! Go! 15 00:02:53,633 --> 00:02:56,136 He went that way in a black Ferrari, go! 16 00:03:16,239 --> 00:03:17,157 Suspect is-- 17 00:03:18,366 --> 00:03:19,325 Look out! 18 00:03:44,726 --> 00:03:45,393 Oh! 19 00:03:55,028 --> 00:03:57,197 Now in pursuit, Wilshire and Parkview. 20 00:04:09,500 --> 00:04:11,252 Suspect is currently-- 21 00:04:51,584 --> 00:04:53,461 Stop! Oh, my god! 22 00:04:53,670 --> 00:04:55,296 Ugh! 23 00:04:57,006 --> 00:04:59,300 Yeah, that's him, all right. That's Jack. 24 00:04:59,509 --> 00:05:03,304 Real nice man, kinda quiet. Real gentleman. 25 00:05:03,513 --> 00:05:04,764 When was the last time you saw him? 26 00:05:04,973 --> 00:05:08,476 Oh, I haven't seen him in... About a week. 27 00:05:08,685 --> 00:05:09,978 What did he do, Rob a bank? 28 00:05:10,186 --> 00:05:14,232 Hey, Tom, we gotta move. They've got DeVries. 29 00:05:14,399 --> 00:05:15,149 High-speed pursuit, west Hollywood. 30 00:05:15,358 --> 00:05:16,234 Thanks for your help. 31 00:05:39,465 --> 00:05:40,883 Aaaah! 32 00:05:41,050 --> 00:05:41,926 Gah! 33 00:05:51,311 --> 00:05:52,645 Right. Phillips. 34 00:05:57,025 --> 00:05:58,359 Let's go. 35 00:05:58,568 --> 00:06:00,194 Continuing high-speed pursuit. Please advise. 36 00:06:00,403 --> 00:06:01,571 Yes, sir. 37 00:06:01,779 --> 00:06:03,906 All right, Johnson, vac, you're with me. 38 00:06:15,877 --> 00:06:20,048 6-W-20 to control... 39 00:06:20,256 --> 00:06:21,174 Watch your ass, guys. 40 00:06:21,382 --> 00:06:22,175 Right. 41 00:06:22,383 --> 00:06:23,551 Hey, Beck. 42 00:06:24,927 --> 00:06:26,554 How many units you got in pursuit, Sandy? 43 00:06:26,763 --> 00:06:27,472 Two. 44 00:06:29,223 --> 00:06:30,350 How long? 45 00:06:30,558 --> 00:06:31,934 Well, I wouldn't go for coffee. 46 00:06:36,773 --> 00:06:38,149 6-W-20. That's your lot. 47 00:06:51,496 --> 00:06:52,246 There he is. 48 00:07:00,922 --> 00:07:01,672 Give me that. 49 00:07:31,869 --> 00:07:33,746 Tommy, come on! Come on! 50 00:07:33,955 --> 00:07:34,872 Get out of the way! 51 00:08:01,441 --> 00:08:02,108 Heh! 52 00:08:36,350 --> 00:08:38,603 Mr. DeVries' condition is deteriorating. 53 00:08:38,811 --> 00:08:40,480 We'll have to move him back to intensive care. 54 00:08:40,688 --> 00:08:42,315 You think he'll make it, doc? 55 00:08:42,523 --> 00:08:45,902 Well, with all the trauma, it's a miracle he's still alive. 56 00:08:46,110 --> 00:08:47,487 I doubt he'll last the night. 57 00:08:48,863 --> 00:08:49,489 Good. 58 00:08:52,492 --> 00:08:54,285 Keep us up to date, will you, doc? 59 00:08:56,078 --> 00:08:57,079 Dr. cutler... 60 00:08:57,288 --> 00:08:58,122 Detective Beck. 61 00:08:59,040 --> 00:09:01,042 No one deserves to die like that. 62 00:09:01,250 --> 00:09:02,710 I don't care what the man's done. 63 00:09:03,711 --> 00:09:06,047 He killed 12 people, wounded 23 more... 64 00:09:06,255 --> 00:09:08,591 Stole 6 cars, most of 'em Ferraris... 65 00:09:08,799 --> 00:09:10,301 Robbed 8 banks, 6 supermarkets... 66 00:09:10,510 --> 00:09:12,386 4 jewelry stores and a candy shop. 67 00:09:12,595 --> 00:09:15,139 6 of the ones he killed, he carved up with a butcher knife. 68 00:09:15,348 --> 00:09:17,433 2 of them were kids. He did all that in 2 weeks. 69 00:09:17,642 --> 00:09:19,060 If anybody deserves to go that way... 70 00:09:19,268 --> 00:09:21,229 It sure in the hell was him. 71 00:09:24,357 --> 00:09:27,068 Man, in background: 1-L-19 requesting a sergeant-- 72 00:09:28,945 --> 00:09:31,948 look, ed, Tom Beck is the best I've got. 73 00:09:32,156 --> 00:09:34,075 If I give him to you now, I'll never get him back again. 74 00:09:34,283 --> 00:09:35,493 My department will then crumble-- 75 00:09:35,701 --> 00:09:36,661 oh, yeah-- 76 00:09:36,869 --> 00:09:37,787 crime will run rampant... 77 00:09:37,954 --> 00:09:39,121 The city will fall into ruin-- 78 00:09:39,330 --> 00:09:40,540 I said it's gonna be OK. 79 00:09:40,748 --> 00:09:43,167 Rampaging hordes will control the streets... 80 00:09:43,376 --> 00:09:44,835 And life as we know it will end. 81 00:09:45,044 --> 00:09:48,005 Hey, hey, hey, John. I don't want Willis, I want Beck. 82 00:09:48,214 --> 00:09:49,632 Senator's coming here to announce... 83 00:09:49,840 --> 00:09:51,759 He's running for president, for Christ's sake. 84 00:09:51,968 --> 00:09:53,302 I mean, you've gotten some threats. 85 00:09:53,511 --> 00:09:55,137 You don't want some dead-ass blowing him away... 86 00:09:55,346 --> 00:09:56,222 In our division, do you? 87 00:09:56,430 --> 00:09:59,225 Ed, Willis is a better man now. 88 00:09:59,433 --> 00:10:02,061 He's been with Beck for over a year. 89 00:10:02,270 --> 00:10:04,188 Give him another shot. 90 00:10:06,482 --> 00:10:08,985 Send Beck to my office, John. 91 00:10:10,236 --> 00:10:11,279 Bye. 92 00:10:15,449 --> 00:10:16,492 Hi. 93 00:10:17,952 --> 00:10:19,245 Lieutenant Masterson. 94 00:10:19,453 --> 00:10:21,330 Yeah, I'm Masterson. Who are you? 95 00:10:21,539 --> 00:10:23,165 Lloyd Gallagher, FBI. 96 00:10:23,374 --> 00:10:25,126 What can I do for you? 97 00:10:25,334 --> 00:10:26,419 I'm following a suspect. 98 00:10:26,627 --> 00:10:29,171 I need some local law enforcement help. 99 00:10:29,380 --> 00:10:30,381 I spoke with your captain. 100 00:10:30,590 --> 00:10:32,967 He assigned me a detective Thomas Beck. 101 00:10:34,635 --> 00:10:36,304 Sure you got it down? 102 00:10:36,512 --> 00:10:37,346 Yeah, I know. 103 00:10:38,139 --> 00:10:39,307 That's the best I can do, ma'am. 104 00:10:39,515 --> 00:10:40,349 I'll get him to call back-- 105 00:10:49,817 --> 00:10:51,944 all right. Huh huh. 106 00:10:53,613 --> 00:10:56,240 Confiscated 3 pounds of marijuana... 107 00:10:56,407 --> 00:10:59,994 Beck. This is agent Lloyd Gallagher, FBI, Seattle. 108 00:11:00,202 --> 00:11:02,204 You'll be working with him the next few days. 109 00:11:02,413 --> 00:11:03,789 I'm in the middle of a case here, 110 00:11:03,998 --> 00:11:05,333 I haven't finished my shooting report. 111 00:11:05,541 --> 00:11:06,917 What am I supposed to do, drop this? 112 00:11:07,126 --> 00:11:09,629 Doesn't anybody say please anymore? 113 00:11:09,837 --> 00:11:10,463 Please. 114 00:11:12,006 --> 00:11:13,299 Oh. How can I refuse? 115 00:11:14,216 --> 00:11:15,009 You can't. 116 00:11:20,181 --> 00:11:22,725 Bureau's getting them younger every day now. 117 00:11:22,933 --> 00:11:25,102 Yeah. Must get 'em right out of high school. 118 00:11:29,315 --> 00:11:30,691 No, no, no. Don't put it on my desk. 119 00:11:30,900 --> 00:11:32,318 Come on, man. Beck! 120 00:11:32,526 --> 00:11:34,528 Do not put that on my desk. Do not put that on my desk. 121 00:11:34,737 --> 00:11:35,821 Beck, come on, give me a break, 122 00:11:36,030 --> 00:11:37,156 I haven't seen my wife in a month. 123 00:11:37,365 --> 00:11:38,783 Believe me, she's fine. 124 00:11:38,991 --> 00:11:40,493 I was with her last night and she said to say hello. 125 00:11:40,701 --> 00:11:41,535 Sends you a big kiss. 126 00:11:41,744 --> 00:11:43,329 You guys are very funny. 127 00:11:43,537 --> 00:11:45,331 You know, she's gettin' kinda fat, have you noticed that? 128 00:11:45,539 --> 00:11:47,333 Beer belly or something. 129 00:11:51,796 --> 00:11:53,923 So who we looking for, public enemy number one? 130 00:11:55,925 --> 00:11:57,635 His name is Jack DeVries. 131 00:11:58,511 --> 00:11:59,553 Jack DeVries? 132 00:11:59,762 --> 00:12:01,263 Jack DeVries? 133 00:12:01,430 --> 00:12:03,307 Stockbroker? right. 134 00:12:03,516 --> 00:12:04,308 How long you been after him? 135 00:12:04,517 --> 00:12:05,351 About a month. 136 00:12:05,559 --> 00:12:06,352 A month, huh? 137 00:12:08,062 --> 00:12:09,438 Why don't you go buy yourself a drink? 138 00:12:09,647 --> 00:12:10,356 Why? 139 00:12:10,564 --> 00:12:11,857 'Cause he's in the hospital... 140 00:12:12,066 --> 00:12:13,275 And he's not gonna make it through the night. 141 00:12:13,484 --> 00:12:14,318 Which hospital? 142 00:12:14,527 --> 00:12:15,361 St. Joseph's. 143 00:12:15,569 --> 00:12:16,904 First and main. 144 00:12:17,113 --> 00:12:18,739 He ain't going anywhere. What's your hurry? 145 00:12:42,638 --> 00:12:43,514 Ugh. 146 00:13:00,531 --> 00:13:02,116 Ugh! Ugh! 147 00:13:31,145 --> 00:13:31,771 Clear. 148 00:13:34,106 --> 00:13:34,899 Still no rhythm. 149 00:13:35,107 --> 00:13:36,025 Well, can you feel a pulse? 150 00:13:37,318 --> 00:13:37,943 Nothing. 151 00:13:38,486 --> 00:13:39,612 OK. Let's try it again. 152 00:13:40,905 --> 00:13:42,198 Clear. 153 00:13:48,829 --> 00:13:50,039 Doctor, are you OK? 154 00:13:50,247 --> 00:13:51,123 Yeah, I'm OK. 155 00:13:51,332 --> 00:13:52,792 What happened? 156 00:13:53,000 --> 00:13:54,210 I don't know. 157 00:13:56,670 --> 00:13:58,088 Doctor... 158 00:14:06,722 --> 00:14:08,182 I've got one patient dead on the floor... 159 00:14:08,390 --> 00:14:10,059 And the other one-- are you trying to tell me... 160 00:14:10,267 --> 00:14:12,186 That a man in his condition just picked himself up... 161 00:14:12,394 --> 00:14:13,437 And walked the hell out of here? 162 00:14:13,646 --> 00:14:14,855 I don't know. Look... 163 00:14:15,064 --> 00:14:17,107 He just got up and left when I went to find you. 164 00:14:17,316 --> 00:14:20,110 What do you mean, "he just got up and left"? 165 00:14:20,319 --> 00:14:22,196 Can I help you? 166 00:14:22,404 --> 00:14:25,115 On-call anesthesiologist to the er stat. 167 00:14:25,324 --> 00:14:27,159 Anesthesiologist to the er stat. 168 00:14:28,953 --> 00:14:30,329 FBI. 169 00:14:30,538 --> 00:14:33,541 Mr. Miller has an extremely bad stomach condition... 170 00:14:33,749 --> 00:14:37,086 Severe gastritis, and his heart finally deteriorated... 171 00:14:37,294 --> 00:14:40,256 To the point where we had to schedule a triple bypass. 172 00:14:40,464 --> 00:14:43,342 Yesterday afternoon he had a massive coronary... 173 00:14:43,551 --> 00:14:46,345 But today it was as if he just-- 174 00:14:46,554 --> 00:14:48,013 got up and walked out. 175 00:14:48,222 --> 00:14:50,766 I can't really explain it... 176 00:14:50,975 --> 00:14:53,143 But I know that that's not the man you're looking for. 177 00:14:53,310 --> 00:14:56,313 Jonathan Miller would never do anything to break the law. 178 00:14:56,522 --> 00:14:59,316 He is a very kind, very honest gentleman. 179 00:14:59,525 --> 00:15:02,194 ♪ Gotta be, yeah ♪ 180 00:15:02,403 --> 00:15:03,237 ♪ Ow! ♪ 181 00:15:08,826 --> 00:15:09,451 Yo! 182 00:15:11,662 --> 00:15:12,538 Grandpa! 183 00:15:14,373 --> 00:15:16,417 What, are you stupid or something? 184 00:15:17,585 --> 00:15:18,419 Yo! 185 00:15:20,212 --> 00:15:22,006 I'm talking to you, wank. 186 00:15:23,257 --> 00:15:25,175 I said I'm-- Oh! 187 00:15:27,928 --> 00:15:29,221 I'm gonna kill you. 188 00:15:29,430 --> 00:15:30,222 Wurgh! Aah! 189 00:15:30,431 --> 00:15:31,265 Dur! Ah! 190 00:15:31,473 --> 00:15:32,433 Ooh! 191 00:15:32,641 --> 00:15:33,559 Ooh! Ow! Ah! 192 00:15:38,439 --> 00:15:42,234 ♪ Everywhere I go to run ♪ 193 00:15:42,443 --> 00:15:46,780 ♪ You're just a step away, just a step away ♪ 194 00:15:46,989 --> 00:15:50,826 ♪ And I know that in my heart ♪ 195 00:15:51,035 --> 00:15:52,453 ♪ Your promises ♪ 196 00:15:52,661 --> 00:15:55,164 ♪ Are just a kiss away ♪ 197 00:15:55,372 --> 00:15:57,374 ♪ Whoa-oa-oa-oa ♪ 198 00:15:57,583 --> 00:16:00,920 ♪ Weapons of love ♪ 199 00:16:01,128 --> 00:16:02,254 ♪ They're killing me, yeah ♪ 200 00:16:03,380 --> 00:16:05,507 ♪ Whoa-oa-oa-oa ♪ 201 00:16:05,716 --> 00:16:09,219 ♪ Weapons of love ♪ 202 00:16:09,428 --> 00:16:11,096 ♪ They're killing me ♪ 203 00:16:11,305 --> 00:16:13,557 ♪ Yeah ♪ 204 00:16:13,766 --> 00:16:16,226 ♪ Whoa-oa-oa-oa ♪ 205 00:16:16,435 --> 00:16:17,478 ♪ Weapons of love, yeah ♪ 206 00:16:17,686 --> 00:16:19,313 Asshole! 207 00:16:23,359 --> 00:16:24,860 Arrrgh! 208 00:16:30,491 --> 00:16:32,284 Beck, we should get started. 209 00:16:32,493 --> 00:16:33,619 On what? 210 00:16:33,827 --> 00:16:36,121 I got a news flash for you, DeVries is dead. 211 00:16:41,293 --> 00:16:43,462 Who's this, public enemy number 2? 212 00:16:44,129 --> 00:16:45,923 His name is Jonathan P. Miller. 213 00:16:46,715 --> 00:16:48,133 I need to find him. 214 00:16:57,017 --> 00:16:57,935 Get away. 215 00:16:59,019 --> 00:17:00,980 Do not put that-- Beck... 216 00:17:01,188 --> 00:17:02,523 It wasn't funny the first time. 217 00:17:02,731 --> 00:17:03,857 This better be good. 218 00:17:09,113 --> 00:17:10,447 Quite the desperado. 219 00:17:12,032 --> 00:17:13,200 Still handing out the death penalty 220 00:17:13,409 --> 00:17:15,035 for unpaid traffic tickets? 221 00:17:20,666 --> 00:17:22,584 I don't do traffic tickets. 222 00:17:36,724 --> 00:17:38,726 - Beck. - What? 223 00:17:38,934 --> 00:17:40,686 You got a body at a record shop 224 00:17:40,894 --> 00:17:42,438 over on Melrose and Stanley. 225 00:17:42,646 --> 00:17:44,064 Jesus Christ. 226 00:17:47,192 --> 00:17:48,360 What is it, a full moon? 227 00:17:48,569 --> 00:17:51,363 ...and pictures of everyone. Make sure. OK? 228 00:17:52,948 --> 00:17:54,241 How's it going, sarge? 229 00:17:54,450 --> 00:17:56,744 Hey, Frankie, how's it going? 230 00:17:56,952 --> 00:17:58,120 Did you check the back room? 231 00:17:58,328 --> 00:18:00,372 Yeah. It's clear. 232 00:18:02,124 --> 00:18:05,044 Nobody across the street saw through the window. 233 00:18:05,252 --> 00:18:08,172 Well, what have we got here? 234 00:18:08,380 --> 00:18:09,381 Hey, Beck. 235 00:18:09,590 --> 00:18:11,300 There's a witness. 236 00:18:11,508 --> 00:18:14,011 Apparently she came in right after it happened. 237 00:18:14,219 --> 00:18:15,846 She got a pretty good look at the guy. 238 00:18:16,055 --> 00:18:18,265 - Where is she? - Right over here. 239 00:18:18,474 --> 00:18:21,143 Yeah. He was carrying a radio. 240 00:18:24,688 --> 00:18:25,439 Yeah. 241 00:18:28,859 --> 00:18:30,319 What are you doing here? 242 00:18:30,527 --> 00:18:33,030 I'm just checking up on a couple of traffic tickets. 243 00:18:33,238 --> 00:18:34,406 Come here. 244 00:18:38,077 --> 00:18:39,286 Sanchez, call the coroner. 245 00:18:39,495 --> 00:18:40,913 See if he can get over here sometime today. 246 00:18:41,121 --> 00:18:42,289 Right, sir. You got it. 247 00:18:43,749 --> 00:18:44,833 That way over there. 248 00:18:45,042 --> 00:18:48,212 I see. How tall would you say he was? 249 00:18:49,922 --> 00:18:51,340 I don't know what you think this has to do with you 250 00:18:51,548 --> 00:18:53,050 but you're out of line. 251 00:18:53,258 --> 00:18:56,303 The guy you came here for is dead. Your job here is done. 252 00:18:56,512 --> 00:18:59,264 I suggest you get on the next flight back to Seattle. 253 00:19:08,565 --> 00:19:10,484 - How we doing here? - Hey, sarge. 254 00:19:13,445 --> 00:19:14,488 What do you think? 255 00:19:16,782 --> 00:19:18,951 - Is this him? - Yeah, it's him. 256 00:19:19,159 --> 00:19:21,286 Oh, great, thanks. His parole officer's... 257 00:19:22,955 --> 00:19:24,957 Brem, print this and circulate it. 258 00:19:25,165 --> 00:19:26,667 Put out a felony warrant on Jonathan P. Miller, 259 00:19:26,875 --> 00:19:28,669 armed and dangerous. 260 00:19:28,877 --> 00:19:30,379 Shall we get started? 261 00:19:33,006 --> 00:19:34,508 You have that picture of Miller? 262 00:19:40,389 --> 00:19:41,306 Use this instead. 263 00:19:42,474 --> 00:19:44,226 How did you know about Miller? 264 00:19:44,434 --> 00:19:45,519 He used to work with DeVries. 265 00:19:45,727 --> 00:19:47,396 Doing what, pulling illegal u-turns? 266 00:19:47,604 --> 00:19:49,398 He didn't have a record till 2 weeks ago. 267 00:19:49,606 --> 00:19:51,191 He had a record long before that. 268 00:19:51,400 --> 00:19:52,276 Not according to our files. 269 00:19:52,484 --> 00:19:54,153 No. According to our files. 270 00:19:57,030 --> 00:19:58,782 If you want my help you better think about 271 00:19:58,991 --> 00:20:00,284 telling me what's going on. 272 00:20:00,492 --> 00:20:02,369 Tracking down a criminal who's come to your city. 273 00:20:02,578 --> 00:20:04,079 You've been assigned to help me find him. 274 00:20:04,288 --> 00:20:05,289 It's that simple. 275 00:20:06,415 --> 00:20:09,293 If it's that simple why's the bureau sending you down here? 276 00:20:09,501 --> 00:20:10,669 You don't have anything on Miller 277 00:20:10,878 --> 00:20:12,462 because he's always changing his identity. 278 00:20:12,671 --> 00:20:13,630 The same with DeVries... 279 00:20:13,839 --> 00:20:15,090 You didn't have anything on him 280 00:20:15,257 --> 00:20:16,967 until a couple of weeks ago... 281 00:20:17,176 --> 00:20:19,219 'Cause that's when you finally caught up with him as DeVries. 282 00:20:19,428 --> 00:20:21,388 Before that, he was Arvin J. Lusk in Portland... 283 00:20:21,597 --> 00:20:24,766 And before that William Butler in Seattle. 284 00:20:24,975 --> 00:20:26,852 Miller does the same thing. 285 00:20:27,060 --> 00:20:29,313 This is the closest I've been. 286 00:20:29,521 --> 00:20:31,940 He's got to be stopped here before he moves again. 287 00:20:32,149 --> 00:20:33,942 We'll take my car. 288 00:20:39,114 --> 00:20:40,365 Let's go. 289 00:20:59,301 --> 00:21:01,261 Bureau must be paying pretty good these days. 290 00:21:01,470 --> 00:21:02,638 Pretty good. 291 00:21:12,231 --> 00:21:14,775 Do you mind me asking how much one of these costs? 292 00:21:14,983 --> 00:21:15,734 No. 293 00:21:18,320 --> 00:21:19,571 How much? 294 00:21:19,780 --> 00:21:21,114 I don't know. 295 00:21:22,241 --> 00:21:23,408 You don't know. 296 00:21:24,159 --> 00:21:25,327 What did you do, steal it? 297 00:21:26,453 --> 00:21:27,204 Yeah. 298 00:21:39,424 --> 00:21:40,467 ♪ I was walking down the street ♪ 299 00:21:40,676 --> 00:21:41,885 ♪ Early this morning ♪ 300 00:21:42,052 --> 00:21:44,471 ♪ Past the graveyard voices calling to me ♪ 301 00:21:44,680 --> 00:21:45,722 ♪ I was walking down the street ♪ 302 00:21:45,931 --> 00:21:47,349 ♪ Early this morning ♪ 303 00:21:47,557 --> 00:21:49,977 ♪ And the silver drops of rain hung from the trees ♪ 304 00:21:50,185 --> 00:21:51,603 ♪ And I swear I heard the voices ♪ 305 00:21:51,812 --> 00:21:53,146 ♪ Singing to me ♪ 306 00:21:53,355 --> 00:21:55,274 ♪ Singing to the rhythm of the beat of my feet ♪ 307 00:21:55,482 --> 00:21:57,317 ♪ And I swear I heard the voices ♪ 308 00:21:57,526 --> 00:21:58,694 ♪ Singing to me ♪ 309 00:21:58,902 --> 00:22:00,529 ♪ Keep on, keep on, keep on ♪ 310 00:22:00,737 --> 00:22:02,447 ♪ I'm still in Hollywood ♪ 311 00:22:02,656 --> 00:22:06,201 ♪ Oh, I thought I'd be out of here by now-- ♪ 312 00:22:06,410 --> 00:22:08,161 Hey. Could you turn that down? 313 00:22:09,329 --> 00:22:11,331 Block pick-up, number 3. 314 00:22:12,499 --> 00:22:14,167 Elmore, here's your check. 315 00:22:15,460 --> 00:22:17,337 One coffee, right? 316 00:22:17,546 --> 00:22:20,048 ♪ And on the bus today I met the queen of L.A. ♪ 317 00:22:20,257 --> 00:22:21,133 ♪ At least she said she was ♪ 318 00:22:21,341 --> 00:22:22,134 ♪ And who am I to say? ♪ 319 00:22:22,342 --> 00:22:23,844 ♪ She was 65-- ♪ 320 00:22:24,052 --> 00:22:25,887 Senator Richard Holt is drawing a crowd 321 00:22:26,096 --> 00:22:27,514 wherever he goes these days. 322 00:22:27,723 --> 00:22:30,100 The senator, who was expected to announce his candidacy... 323 00:22:30,309 --> 00:22:32,978 For president at a fundraiser in Los Angeles tomorrow... 324 00:22:33,186 --> 00:22:36,815 Is in town to dedicate a new branch of child help U.S.A. 325 00:22:37,024 --> 00:22:39,359 ♪ He had nothing to gain and lots to lose-- ♪ 326 00:22:39,568 --> 00:22:40,861 The work of this organization... 327 00:22:41,069 --> 00:22:42,112 In bettering the lives 328 00:22:42,321 --> 00:22:43,530 of the young people in this community... 329 00:22:43,739 --> 00:22:45,949 Stands as an example to the rest of the nation... 330 00:22:46,158 --> 00:22:47,743 That, yes, government can and should 331 00:22:47,951 --> 00:22:49,161 serve the needs of the small... 332 00:22:49,369 --> 00:22:50,412 As well as the giant. 333 00:22:54,791 --> 00:22:56,168 Senator, is it true you'll be announcing 334 00:22:56,376 --> 00:22:57,711 your campaign plans this Tuesday. 335 00:22:57,919 --> 00:23:00,088 Oh, you'll have to wait for next Tuesday for them. 336 00:23:00,297 --> 00:23:01,798 Bye, guys. Thank you. 337 00:23:02,007 --> 00:23:03,383 And now, capitol hill. 338 00:23:03,592 --> 00:23:06,178 An old ship is making new waves. Richard. 339 00:23:17,939 --> 00:23:20,400 It's your table, honey. Don't look at me. 340 00:23:49,513 --> 00:23:51,223 Hurgh, hurgh, haaah. 341 00:24:06,029 --> 00:24:07,114 How far is St. Joseph's from here? 342 00:24:07,322 --> 00:24:08,156 About a mile. Why? 343 00:24:08,365 --> 00:24:09,699 Which direction? 344 00:24:09,908 --> 00:24:11,493 We'll start at the end of the block and work back. 345 00:24:11,701 --> 00:24:13,203 Oh, you're calling the shots now, huh? 346 00:24:13,412 --> 00:24:15,038 I know how the suspect operates. We don't have much time. 347 00:24:15,247 --> 00:24:16,665 How do you know Miller was at the hospital? 348 00:24:16,873 --> 00:24:18,083 It's a hunch. 349 00:24:18,291 --> 00:24:20,127 I suppose he was there visiting DeVries, right? 350 00:24:20,335 --> 00:24:21,586 Yeah. 351 00:24:21,795 --> 00:24:23,338 Why don't you just tell me some of this shit... 352 00:24:23,547 --> 00:24:25,215 So I don't have to follow you around asking 20 questions? 353 00:24:25,424 --> 00:24:26,675 We're supposed to be on the same side. 354 00:24:26,883 --> 00:24:28,218 Miller came from the hospital. 355 00:24:28,427 --> 00:24:29,761 He was there to see DeVries. 356 00:24:29,970 --> 00:24:32,139 Oh, thank you! That is illuminating. 357 00:24:32,347 --> 00:24:33,432 Boy, that solves everything. 358 00:24:33,640 --> 00:24:34,850 Christ, Miller doesn't have a chance. 359 00:24:35,058 --> 00:24:37,352 Hey, why would he come in here and kill a guy... 360 00:24:37,561 --> 00:24:39,980 For a lousy 100 bucks and a--and a radio? 361 00:24:40,188 --> 00:24:41,356 'Cause he likes it. 362 00:24:41,565 --> 00:24:43,859 He sees something he wants, he steals it. 363 00:24:44,067 --> 00:24:46,445 Something gets in his way, he kills it. 364 00:24:46,653 --> 00:24:48,238 And right now, he's hiding out in your city. 365 00:24:48,447 --> 00:24:49,364 You're talking about Miller. 366 00:24:49,573 --> 00:24:51,158 Right. 367 00:24:51,366 --> 00:24:52,993 It sounds a lot to me like you're talking about DeVries. 368 00:24:53,201 --> 00:24:55,370 You don't think you might be a little confused? 369 00:25:14,139 --> 00:25:15,223 So, you impressed? 370 00:25:17,058 --> 00:25:18,143 I'm impressed. Ha. 371 00:25:18,351 --> 00:25:19,603 Ha ha ha! 372 00:25:19,811 --> 00:25:22,314 That's because this car makes an impression. 373 00:25:22,522 --> 00:25:23,982 Yeah, but the question is... 374 00:25:24,191 --> 00:25:27,486 Do I trade in my Mercedes or do I just hang on to it? 375 00:25:27,694 --> 00:25:29,779 I want this car. 376 00:25:29,988 --> 00:25:32,115 I'll bet you do, dear. 377 00:25:32,282 --> 00:25:33,158 Shall we go to my office? 378 00:25:33,366 --> 00:25:35,368 Yeah. Excuse me. 379 00:25:44,169 --> 00:25:46,171 Sir, please. Don't. Don't. 380 00:25:47,422 --> 00:25:50,383 It's not a toy. Just let me finish with this gentleman... 381 00:25:50,592 --> 00:25:53,970 And I'll, uh...I'll show you another car. All right? 382 00:25:54,179 --> 00:25:55,263 I want this car. 383 00:25:55,472 --> 00:25:56,848 This car is sold. 384 00:25:58,099 --> 00:25:59,226 Thank you. 385 00:26:01,353 --> 00:26:02,270 Hey, buddy. 386 00:26:03,188 --> 00:26:05,232 I'm buying this car. 387 00:26:05,440 --> 00:26:06,608 Don't touch it. 388 00:26:09,819 --> 00:26:11,238 We get an occasional mental case here 389 00:26:11,446 --> 00:26:12,572 but don't worry, I'll take care of it. 390 00:26:12,781 --> 00:26:13,490 Eddie! 391 00:26:13,698 --> 00:26:14,324 Yo. 392 00:26:19,412 --> 00:26:20,372 Shall we? 393 00:26:27,128 --> 00:26:29,130 Hey, dickhead. 394 00:26:30,966 --> 00:26:32,509 What do you think you're doing? 395 00:26:33,301 --> 00:26:35,136 I need the keys. 396 00:26:35,345 --> 00:26:37,138 Fine. Out of the car. 397 00:26:44,688 --> 00:26:46,022 Don't come back. 398 00:26:46,231 --> 00:26:48,233 I won't be as friendly next time. 399 00:26:55,407 --> 00:26:57,450 What is your problem? 400 00:26:57,659 --> 00:26:59,077 You understand English? 401 00:26:59,286 --> 00:27:00,370 Beat it! 402 00:27:01,705 --> 00:27:03,498 You want a broken nose, you got it. 403 00:27:03,707 --> 00:27:04,624 Ugh! 404 00:27:07,419 --> 00:27:08,336 Hmmm! 405 00:27:08,545 --> 00:27:09,254 ooh! 406 00:27:10,589 --> 00:27:11,506 What was that? 407 00:27:11,715 --> 00:27:13,258 It was just a backfire. 408 00:27:13,466 --> 00:27:14,843 Not one of yours, I hope. Heh! 409 00:27:15,051 --> 00:27:17,887 No way, my friend. No way. Ha ha ha. 410 00:27:18,096 --> 00:27:19,389 Go ahead, have some more. It's good stuff. 411 00:27:19,598 --> 00:27:20,765 Thank you. 412 00:27:20,974 --> 00:27:21,891 How you doin'? 413 00:27:22,100 --> 00:27:23,643 Heh heh heh! 414 00:27:23,852 --> 00:27:24,811 Feeling good now, huh? 415 00:27:25,020 --> 00:27:26,146 Oh, yeah. 416 00:27:26,354 --> 00:27:28,023 You'll cream your pants when you do 100 with this baby. 417 00:27:28,231 --> 00:27:29,899 100? In the city? 418 00:27:30,108 --> 00:27:31,568 In the city, where else? 419 00:27:31,776 --> 00:27:33,612 Anybody can do it on the freeway. Heh heh. 420 00:27:37,657 --> 00:27:38,575 I'm busy! 421 00:27:39,534 --> 00:27:40,744 I want the car! 422 00:27:42,621 --> 00:27:44,998 What the hell is that wacko still doing here? 423 00:27:45,874 --> 00:27:46,625 Give me a minute, will ya? 424 00:27:48,460 --> 00:27:51,171 What the hell is Eddie doing out there, for god's sake? 425 00:27:51,379 --> 00:27:52,339 Eddie! 426 00:27:53,465 --> 00:27:54,633 Oh, my god. 427 00:27:54,841 --> 00:27:56,384 Urgh. 428 00:27:57,927 --> 00:27:59,137 I need the keys. 429 00:28:00,680 --> 00:28:01,765 Give him the keys. 430 00:28:01,973 --> 00:28:02,724 Hey, man, I just signed the paper. 431 00:28:02,932 --> 00:28:04,809 Give him the fuckin' keys! 432 00:28:08,396 --> 00:28:09,689 Thank you. 433 00:28:09,898 --> 00:28:10,732 Bye. 434 00:28:10,940 --> 00:28:13,026 Aah! 435 00:28:21,368 --> 00:28:23,119 ♪ Ooh, I cannot stop ♪ 436 00:28:23,328 --> 00:28:25,622 ♪ Because I move too fast ♪ 437 00:28:25,789 --> 00:28:27,666 ♪ It's an animal intention ♪ 438 00:28:27,874 --> 00:28:29,209 ♪ That's built to last-- ♪ 439 00:28:29,417 --> 00:28:32,128 We got a couple of cars out there with plates on them. 440 00:28:32,337 --> 00:28:34,673 One registered, a 308, to Anthony Mercurio. 441 00:28:34,881 --> 00:28:36,216 That's the wop. 442 00:28:36,424 --> 00:28:38,760 Another one, a Mercedes, registered to anchor imports. 443 00:28:38,968 --> 00:28:40,387 I think it's this stiff's here. 444 00:28:40,595 --> 00:28:42,138 We don't have a name yet. His wallet was lifted. 445 00:28:42,347 --> 00:28:43,598 We're running it down now. 446 00:28:43,807 --> 00:28:45,642 What about the owner? Anybody contacted the owner? 447 00:28:45,809 --> 00:28:46,935 It's in the works. 448 00:28:47,143 --> 00:28:48,603 All right, I want you to contact him... 449 00:28:48,812 --> 00:28:50,397 Find out what the inventory is. See if anything is missing. 450 00:28:50,605 --> 00:28:51,856 I already got it. 451 00:28:52,065 --> 00:28:54,526 They were just finishing a deal for a Red Mondial. 452 00:28:54,734 --> 00:28:55,735 It's not here. 453 00:28:55,944 --> 00:28:56,569 He took it. 454 00:28:57,862 --> 00:28:58,905 How do you know? 455 00:28:59,114 --> 00:29:01,241 - He likes Ferraris. - Heh. 456 00:29:05,954 --> 00:29:07,664 Put out a want and a felony warrant on the red Ferrari. 457 00:29:07,872 --> 00:29:09,207 Gotcha. 458 00:29:09,416 --> 00:29:11,209 Come on, come on, I got 4 dead bodies in 4 hours, here. 459 00:29:11,418 --> 00:29:13,378 I want Miller and I want him now! 460 00:29:17,382 --> 00:29:20,343 ♪ Black girl wanted on the east side ♪ 461 00:29:20,552 --> 00:29:23,680 ♪ White girl wanted on the West Side ♪ 462 00:29:23,888 --> 00:29:26,474 ♪ Top side always is the best side ♪ 463 00:29:26,683 --> 00:29:28,685 ♪ Black white girl walkin' inside ♪ 464 00:29:28,893 --> 00:29:29,811 ♪ Anywhere you want ♪ 465 00:29:30,019 --> 00:29:31,354 Get in. 466 00:29:31,563 --> 00:29:34,190 ♪ Anytime you want to do it, anywhere you go ♪ 467 00:29:34,399 --> 00:29:36,901 ♪ Do--do--do what you want ♪ 468 00:29:37,110 --> 00:29:40,280 ♪ Black white girl, walkin' to the right now ♪ 469 00:29:40,488 --> 00:29:42,991 ♪ Oh, come on! ♪ 470 00:29:43,199 --> 00:29:46,453 ♪ Now, I can take you anywhere that you want ♪ 471 00:29:48,455 --> 00:29:49,831 We could go over there. 472 00:29:50,039 --> 00:29:52,542 ♪ Now, I could take you any way that I want ♪ 473 00:29:53,668 --> 00:29:55,295 Fuck off! 474 00:30:09,350 --> 00:30:13,855 ♪ Now, you can take me anywhere that you want ♪ 475 00:30:22,113 --> 00:30:23,406 ♪ The blackest eyes I've ever seen ♪ 476 00:30:23,615 --> 00:30:25,283 ♪ Like moonstones shine ♪ 477 00:30:25,492 --> 00:30:27,076 ♪ And all the while behind the dancin' eyes ♪ 478 00:30:27,285 --> 00:30:28,745 ♪ The boy was cryin' ♪ 479 00:30:28,953 --> 00:30:30,246 ♪ He creeps like Ivy on the stairs ♪ 480 00:30:30,455 --> 00:30:32,040 ♪ You know I liked him then ♪ 481 00:30:32,248 --> 00:30:33,625 ♪ When we would-- ♪ 482 00:30:33,833 --> 00:30:35,001 You know what bothers me about these 2 guys, 483 00:30:35,210 --> 00:30:36,294 DeVries and Miller? 484 00:30:36,503 --> 00:30:38,171 Neither has a criminal record. 485 00:30:38,379 --> 00:30:39,881 Both led normal lives till a few days ago 486 00:30:40,089 --> 00:30:42,383 and now they're killing people. 487 00:30:42,550 --> 00:30:44,886 You read minds or was that just a shot in the dark? 488 00:30:45,094 --> 00:30:46,596 I read minds. 489 00:30:46,805 --> 00:30:48,431 Oh, yeah? What was I just thinking? 490 00:30:48,640 --> 00:30:49,808 That I'm full of shit. 491 00:30:50,016 --> 00:30:51,017 Impressive. 492 00:30:51,226 --> 00:30:53,186 Not really. Pretty simple to read. 493 00:31:01,694 --> 00:31:03,530 Well, I don't read minds and I'd like to know... 494 00:31:03,738 --> 00:31:05,365 If you're just doing your job... 495 00:31:05,573 --> 00:31:08,243 Or if there's something personal between you and these 2 clowns. 496 00:31:08,451 --> 00:31:10,703 I guess you could say it's personal. 497 00:31:10,912 --> 00:31:12,121 He killed my partner. 498 00:31:15,959 --> 00:31:16,960 Which one? 499 00:31:17,168 --> 00:31:18,336 Hmm? 500 00:31:18,545 --> 00:31:20,255 Which one killed your partner? 501 00:31:20,463 --> 00:31:21,339 Both. 502 00:31:23,842 --> 00:31:25,385 I'm surprised the bureau let you stay on the case. 503 00:31:25,593 --> 00:31:27,804 I hear they're not big on revenge. 504 00:31:29,222 --> 00:31:31,599 What would you do? 505 00:31:31,808 --> 00:31:33,393 As a cop? 506 00:31:33,601 --> 00:31:34,394 As a man. 507 00:31:37,355 --> 00:31:39,232 I lost a partner once. 508 00:31:42,318 --> 00:31:43,778 We'll get Miller. 509 00:32:24,319 --> 00:32:26,404 ♪ I believe in sunshine ♪ 510 00:32:26,613 --> 00:32:28,615 ♪ Even through the rain ♪ 511 00:32:28,823 --> 00:32:30,783 ♪ I believe in happiness ♪ 512 00:32:30,992 --> 00:32:33,202 ♪ When I'm goin' through the pain ♪ 513 00:33:29,258 --> 00:33:30,259 Ugh! 514 00:33:40,812 --> 00:33:42,021 Uh. 515 00:33:59,163 --> 00:34:00,123 Uh. 516 00:34:30,987 --> 00:34:33,865 Buckley owns anchor imports, which owns the Mercedes. 517 00:34:34,073 --> 00:34:36,659 Let's see if Mr. Buckley has a record. 518 00:34:40,413 --> 00:34:43,416 Huh. Looks like this guy's an arms dealer. 519 00:34:43,624 --> 00:34:44,959 Carrying a concealed weapon... 520 00:34:45,168 --> 00:34:46,586 Possession of narcotics for sale... 521 00:34:46,794 --> 00:34:49,464 Firearms possession, felon in possession of-- 522 00:34:49,672 --> 00:34:52,091 another law-abiding citizen, huh? 523 00:34:55,303 --> 00:34:56,429 What the hell is that? 524 00:34:56,637 --> 00:34:58,931 A flamethrower, man. Can you believe it? 525 00:34:59,140 --> 00:35:01,267 Patrol picked this up off some homeboy on the street. 526 00:35:01,476 --> 00:35:03,186 You're kidding. 527 00:35:03,394 --> 00:35:05,313 What happened to the good old days of zip guns? 528 00:35:05,521 --> 00:35:07,815 Get 2 units out to his home and to his office right away. 529 00:35:09,525 --> 00:35:12,028 Sanchez. Homicide. Sure, hold on. 530 00:35:12,236 --> 00:35:14,030 Beck, I think it's your wife. 531 00:35:18,409 --> 00:35:20,286 Hi--hi. No, I'm sorry. 532 00:35:20,495 --> 00:35:22,455 Uh...about 15 minutes. 533 00:35:27,251 --> 00:35:28,961 Hold on a sec. What are you doing for dinner? 534 00:35:29,170 --> 00:35:31,589 Sorry, I got plans. You know, ladies. 535 00:35:31,798 --> 00:35:33,800 Not you, Sanchez. 536 00:35:36,385 --> 00:35:37,553 No plans. 537 00:35:37,762 --> 00:35:40,014 I'm bringing somebody for dinner. 538 00:35:50,441 --> 00:35:51,692 Are you coming? 539 00:35:54,362 --> 00:35:56,322 I suppose you live in a castle. 540 00:35:56,531 --> 00:35:59,200 Apartment. one bedroom, one bathroom. 541 00:36:08,417 --> 00:36:10,461 Want a beer or something? 542 00:36:10,670 --> 00:36:12,463 Whatever you're having. 543 00:37:11,689 --> 00:37:15,151 "she climbed up on his long tail... 544 00:37:15,359 --> 00:37:16,777 "And walked up his back. 545 00:37:16,986 --> 00:37:18,738 "When she was comfortable, they walked on. 546 00:37:18,946 --> 00:37:20,406 "The sun was very bright. 547 00:37:20,615 --> 00:37:22,241 "They reached the end of the forest... 548 00:37:22,450 --> 00:37:25,119 "And the fairy Princess began to laugh with joy. 549 00:37:25,328 --> 00:37:26,913 "There was the shiny silver castle... 550 00:37:27,121 --> 00:37:28,331 "On the top of the mountain--" 551 00:37:28,539 --> 00:37:29,582 and here's daddy. 552 00:37:31,250 --> 00:37:32,251 Hi, mommy. 553 00:37:32,460 --> 00:37:35,004 Hi, baby. How was your day? 554 00:37:35,213 --> 00:37:36,047 Interesting. 555 00:37:36,255 --> 00:37:37,089 Hi, daddy. 556 00:37:37,298 --> 00:37:39,383 How's my girl? 557 00:37:39,592 --> 00:37:41,135 Ohh, boy! 558 00:37:41,302 --> 00:37:42,428 Did you feed your turtle? 559 00:37:42,637 --> 00:37:43,721 Yes. 560 00:37:43,930 --> 00:37:45,014 Oh, wait till you see the painting 561 00:37:45,223 --> 00:37:46,390 she did in school today. 562 00:37:46,599 --> 00:37:49,060 She's got it on the refrigerator already. 563 00:37:50,228 --> 00:37:52,146 Who've we got for dinner? 564 00:37:52,355 --> 00:37:54,190 FBI. 565 00:37:54,398 --> 00:37:56,192 Well, at least they're polite. 566 00:37:56,359 --> 00:37:57,777 - Ha. - Ha. 567 00:37:59,695 --> 00:38:01,739 I'm sorry. I didn't know you were standing there. 568 00:38:04,575 --> 00:38:06,786 Honey, this is Lloyd Gallagher. 569 00:38:06,994 --> 00:38:09,288 Lloyd, this is my wife Barbara. 570 00:38:09,497 --> 00:38:11,582 It's very nice to have you with us, Lloyd. 571 00:38:11,791 --> 00:38:13,918 It's nice to be here, Barbara. 572 00:38:15,378 --> 00:38:17,255 I don't mean to disturb you. 573 00:38:17,463 --> 00:38:19,298 Oh, no, that's all right. Come on in for a minute. 574 00:38:19,507 --> 00:38:21,217 This is our daughter, Juliet. 575 00:38:22,593 --> 00:38:24,011 Want to say good night to Mr. Gallagher? 576 00:38:51,539 --> 00:38:52,456 Good night, baby. 577 00:38:52,665 --> 00:38:53,499 Mwah! 578 00:38:55,376 --> 00:38:58,796 ♪ I don't wanna hear about the wrinkles in your bed ♪ 579 00:38:59,005 --> 00:39:00,506 ♪ I don't wanna hear about ♪ 580 00:39:00,715 --> 00:39:02,842 ♪ Ghosts inside your haunted head ♪ 581 00:39:03,050 --> 00:39:09,807 ♪ Inside your haunted head ♪ 582 00:39:25,448 --> 00:39:26,532 Well, um... 583 00:39:26,741 --> 00:39:28,951 Tommy tells me you're from Seattle. 584 00:39:31,996 --> 00:39:33,247 I'm sorry? 585 00:39:35,082 --> 00:39:36,000 You're from Seattle? 586 00:39:36,959 --> 00:39:38,878 You know, where you're going back to... 587 00:39:39,086 --> 00:39:40,254 Soon as you're done here? 588 00:39:42,423 --> 00:39:45,801 Yes. I'll go home when I'm finished. 589 00:39:46,010 --> 00:39:47,720 Is that where you're from originally? 590 00:39:50,348 --> 00:39:51,599 From? 591 00:39:54,393 --> 00:39:55,936 Where did you grow up? 592 00:39:58,105 --> 00:39:59,398 Mmm. 593 00:40:03,486 --> 00:40:04,862 What's that, north? 594 00:40:06,072 --> 00:40:08,282 I have some relatives up north. 595 00:40:09,200 --> 00:40:10,076 What town? 596 00:40:14,914 --> 00:40:15,790 Ras Alhague. 597 00:40:17,166 --> 00:40:18,834 And that's in the United States? 598 00:40:20,378 --> 00:40:22,213 Well, I never heard of that one. 599 00:40:28,427 --> 00:40:30,805 Your little girl. 600 00:40:31,013 --> 00:40:31,889 Juliet. 601 00:40:34,517 --> 00:40:37,144 She's very... 602 00:40:37,353 --> 00:40:38,354 Special. 603 00:40:42,233 --> 00:40:43,484 Yeah, I think so. 604 00:40:44,360 --> 00:40:46,028 You love her. 605 00:40:46,237 --> 00:40:48,989 Yes, we love her. She's our daughter. 606 00:40:49,198 --> 00:40:50,866 Don't FBI agents love their kids? 607 00:40:51,075 --> 00:40:52,660 Tommy, I don't think he-- 608 00:40:54,787 --> 00:40:57,289 what about you? You married? 609 00:40:59,333 --> 00:41:00,251 I was. 610 00:41:00,459 --> 00:41:02,336 - Kids? - One. 611 00:41:02,545 --> 00:41:03,254 Divorced? 612 00:41:03,462 --> 00:41:04,755 My wife is dead. 613 00:41:11,178 --> 00:41:14,348 She and my little girl... 614 00:41:15,516 --> 00:41:19,478 Were killed by the man who killed my partner. 615 00:41:22,773 --> 00:41:24,066 I'm very sorry. 616 00:41:37,997 --> 00:41:39,832 Take it all off! Ha ha! 617 00:41:47,381 --> 00:41:50,176 I love you, darlin', I love you. 618 00:41:50,384 --> 00:41:52,845 That's my wife you're talkin' about. 619 00:41:53,053 --> 00:41:56,640 ♪ I can tell the way you look at me ♪ 620 00:41:56,849 --> 00:41:59,018 ♪ I got something that you want ♪ 621 00:41:59,226 --> 00:42:00,811 Here's your rusty nail. 622 00:42:01,020 --> 00:42:04,982 ♪ Wastin' time, when I shouldn't be, baby ♪ 623 00:42:05,191 --> 00:42:07,401 ♪ All this talk has gotta stop ♪ 624 00:42:08,569 --> 00:42:10,237 ♪ Hold me and thrill me ♪ 625 00:42:10,446 --> 00:42:12,239 ♪ Let your lovin' fill me ♪ 626 00:42:12,448 --> 00:42:15,034 ♪ I don't want to be left wanting more ♪ 627 00:42:16,702 --> 00:42:18,287 ♪ No need to worry ♪ 628 00:42:18,496 --> 00:42:20,414 ♪ Just do it and hurry ♪ 629 00:42:20,623 --> 00:42:23,542 ♪ 'Cause that's what the night-time is for ♪ 630 00:42:23,751 --> 00:42:26,587 ♪ I wanna be a bad girl ♪ 631 00:42:26,795 --> 00:42:28,964 ♪ A nasty little girl ♪ 632 00:42:29,173 --> 00:42:32,384 ♪ I've been learnin' in an x-rated world ♪ 633 00:42:32,593 --> 00:42:34,762 ♪ Bad girl ♪ 634 00:42:34,929 --> 00:42:36,931 ♪ The baddest little girl ♪ 635 00:42:37,139 --> 00:42:40,643 ♪ A classy but a nasty little girl ♪ 636 00:42:40,851 --> 00:42:43,229 Hey, Freddie, can I have a bourbon and soda? 637 00:42:43,437 --> 00:42:44,688 Yeah, coming up. 638 00:42:45,606 --> 00:42:49,902 ♪ Tell me, baby, do you like what you see? ♪ 639 00:42:50,110 --> 00:42:51,904 ♪ Bet you'd love to get your hands on me ♪ 640 00:42:52,112 --> 00:42:53,197 Hey, buddy. 641 00:42:53,405 --> 00:42:54,323 Are you OK? 642 00:42:54,532 --> 00:42:55,533 Hm? 643 00:42:55,741 --> 00:42:57,618 I said are you OK? 644 00:42:57,826 --> 00:42:59,203 You look kinda pasty. 645 00:43:00,788 --> 00:43:02,081 I'm fine. 646 00:43:04,416 --> 00:43:05,751 Sure. 647 00:43:05,960 --> 00:43:08,712 ♪ Gonna need everything that you got ♪ 648 00:43:09,838 --> 00:43:11,423 ♪ No need to worry ♪ 649 00:43:11,632 --> 00:43:13,801 ♪ Just do it and hurry ♪ 650 00:43:14,009 --> 00:43:16,679 ♪ I don't ever want you to stop ♪ 651 00:43:16,887 --> 00:43:19,932 ♪ I wanna be a bad girl ♪ 652 00:43:20,140 --> 00:43:22,101 ♪ A nasty little girl ♪ 653 00:43:22,309 --> 00:43:26,272 ♪ I've been learnin' in an x-rated world ♪ 654 00:43:26,480 --> 00:43:27,648 ♪ Bad girl ♪ 655 00:43:27,856 --> 00:43:28,691 ♪ The baddest little girl ♪ 656 00:43:30,192 --> 00:43:33,070 ♪ A classy but a nasty little girl ♪ 657 00:43:33,279 --> 00:43:35,072 ♪ I wanna be a bad girl ♪ 658 00:43:36,323 --> 00:43:38,284 ♪ A nasty little girl ♪ 659 00:43:38,492 --> 00:43:42,371 ♪ I've been learnin' in an x-rated world ♪ 660 00:43:42,580 --> 00:43:44,373 ♪ Bad girl ♪ 661 00:43:44,582 --> 00:43:46,458 ♪ The baddest little girl ♪ 662 00:43:46,667 --> 00:43:49,295 ♪ A classy but a nasty little girl-- ♪ 663 00:44:08,397 --> 00:44:10,983 339-31...229 Clements. 664 00:44:12,359 --> 00:44:15,821 This is 6-Adam-42 requesting assistance. 665 00:44:16,030 --> 00:44:17,615 We have located missing Ferrari. 666 00:44:20,618 --> 00:44:21,535 Yeah? 667 00:44:23,120 --> 00:44:24,288 Where? 668 00:44:25,456 --> 00:44:26,832 I'm on my way. 669 00:44:40,054 --> 00:44:41,263 Let's go, Lloyd. 670 00:44:41,472 --> 00:44:43,307 We gotta get going. They found the Ferrari. 671 00:44:43,515 --> 00:44:44,725 Brought you some alka-seltzer. 672 00:44:50,731 --> 00:44:52,232 It's alka-seltzer. 673 00:44:52,441 --> 00:44:54,234 You put it in the water and you drink it. 674 00:45:02,159 --> 00:45:04,119 Lloyd, as a friend... 675 00:45:04,328 --> 00:45:05,496 Stay away from alcohol. 676 00:45:17,883 --> 00:45:19,343 Give me a break. 677 00:45:22,971 --> 00:45:24,682 Hey, pal, the show's over, OK? 678 00:45:29,311 --> 00:45:30,854 Look, can you take it outside, please? 679 00:45:32,147 --> 00:45:32,898 Please. 680 00:45:35,442 --> 00:45:36,568 Hey, Robbie! 681 00:45:37,611 --> 00:45:38,529 Robbie! 682 00:45:39,571 --> 00:45:40,447 Ugh! 683 00:45:44,910 --> 00:45:46,954 600 block south Wilson. 684 00:45:47,162 --> 00:45:51,375 Possible homicide suspect inside harem room bar. 685 00:45:51,583 --> 00:45:52,960 All right, ma'am, come on. 686 00:45:57,673 --> 00:45:59,091 Look at that. 687 00:45:59,299 --> 00:46:00,509 Oh, look at the ass on that! 688 00:46:02,469 --> 00:46:06,265 Oh! No! Aah! 689 00:46:06,473 --> 00:46:09,017 Let's go! Come on, men, round here! 690 00:46:09,226 --> 00:46:10,436 Shit! 691 00:46:10,644 --> 00:46:14,732 Hey! Hey, officer! We didn't do nothing, man! 692 00:46:14,940 --> 00:46:20,404 We're clean, man-- hey, baby, how you doin'? 693 00:46:20,612 --> 00:46:21,572 How you doin', babe? 694 00:46:21,780 --> 00:46:22,740 Hey, where you goin'? 695 00:46:22,948 --> 00:46:25,868 I thought the show was inside. Hey-- 696 00:46:26,076 --> 00:46:28,036 hey, lady, stay away from that Ferrari, please. 697 00:46:28,245 --> 00:46:29,121 Ma'am? 698 00:46:29,329 --> 00:46:30,289 Move on. 699 00:46:30,497 --> 00:46:32,332 That's a police suspect vehicle. 700 00:46:36,086 --> 00:46:38,756 Hey, yo! Yo, baby! 701 00:46:40,382 --> 00:46:41,550 Hey, honey, you know... 702 00:46:41,759 --> 00:46:42,801 What's your hurry? 703 00:46:43,010 --> 00:46:44,803 The night's still young, and, uh... 704 00:46:46,847 --> 00:46:49,183 Your name is Brenda, right? 705 00:46:49,391 --> 00:46:50,559 I seen you before. 706 00:46:52,352 --> 00:46:53,854 Say, uh... 707 00:46:55,022 --> 00:46:55,981 Do you like cars? 708 00:46:57,441 --> 00:47:00,027 'Cause I got a great car... 709 00:47:00,194 --> 00:47:01,570 And it's, uh... 710 00:47:01,779 --> 00:47:04,239 Parked right over there in that lot and, uh... 711 00:47:04,448 --> 00:47:07,659 Well...what do you say? 712 00:47:11,580 --> 00:47:14,500 Yeah, baby. Come on. 713 00:47:14,708 --> 00:47:16,376 Come on. 714 00:47:16,585 --> 00:47:18,420 Well, well, well, what do we got here, huh? 715 00:47:18,587 --> 00:47:20,547 Been a long time since we've seen one of these. 716 00:47:20,756 --> 00:47:24,134 Really. what the hell is this? 717 00:47:24,343 --> 00:47:25,636 This guy looks like he's bled to death. 718 00:47:25,844 --> 00:47:28,305 What, from this? Did you find a weapon? 719 00:47:28,514 --> 00:47:30,140 No weapon, no I.D., no nothing. 720 00:47:30,349 --> 00:47:32,643 This bullshit's getting stale, Tom. 721 00:47:32,851 --> 00:47:34,269 Check on the coroner. 722 00:47:34,478 --> 00:47:35,437 I'll get you an e.T.A. 723 00:47:36,605 --> 00:47:37,481 Sir... 724 00:47:38,690 --> 00:47:40,067 Here's some aspirin, sir. 725 00:47:40,234 --> 00:47:42,277 Uh, Beck thought you might need it. 726 00:47:51,119 --> 00:47:53,455 Oh! Ohh! 727 00:47:53,622 --> 00:47:54,248 Ha ha. 728 00:47:54,456 --> 00:47:56,124 Ohh. Aah! 729 00:47:56,333 --> 00:48:00,379 Aah! Aah, gee, ah. 730 00:48:00,587 --> 00:48:02,464 Aah, aah. 731 00:48:02,673 --> 00:48:05,759 Ohh! Oh! Oh! Ow! 732 00:48:05,968 --> 00:48:06,844 Ha ha ha. 733 00:48:07,052 --> 00:48:08,387 - Ow! Ow! - Heh heh. 734 00:48:08,595 --> 00:48:09,805 What are you doing?! 735 00:48:10,013 --> 00:48:11,139 Aah! Ow! Aah! 736 00:48:11,348 --> 00:48:13,559 Ha ha ha. 737 00:48:13,767 --> 00:48:15,602 Ha ha ha ha! 738 00:48:15,811 --> 00:48:17,563 Aah! Aagh! 739 00:48:22,693 --> 00:48:24,820 ♪ You don't make me feel ♪ 740 00:48:25,028 --> 00:48:27,906 ♪ Like I'm a woman anymore ♪ 741 00:48:30,617 --> 00:48:35,289 ♪ And you don't make me feel like I'm a woman anymore ♪ 742 00:48:35,497 --> 00:48:41,211 ♪ You don't make me feel like I'm a woman anymore ♪ 743 00:48:41,420 --> 00:48:45,507 ♪ And I know, I know it's been a long time ♪ 744 00:48:47,676 --> 00:48:51,889 ♪ Seems like it's been going on ♪ 745 00:48:52,097 --> 00:48:54,558 ♪ And my heart ♪ 746 00:48:54,766 --> 00:48:58,186 ♪ My heart is beatin' to the beat ♪ 747 00:49:00,355 --> 00:49:02,232 ♪ It's beatin' to the beat... ♪ 748 00:49:05,527 --> 00:49:07,112 Requesting an ambulance... 749 00:49:07,321 --> 00:49:08,614 And a medical examiner. 750 00:49:08,822 --> 00:49:11,366 Send for a techs unit and copy the dead body report. 751 00:49:11,575 --> 00:49:14,077 Yo, Beck. Caught beautiful here trying to leave. 752 00:49:14,286 --> 00:49:15,203 All right, all right. 753 00:49:15,370 --> 00:49:17,164 She's the one found the body. 754 00:49:17,372 --> 00:49:18,540 Let me have a minute. 755 00:49:20,626 --> 00:49:21,793 Sorry. It's been a hell of a night. 756 00:49:22,002 --> 00:49:23,837 - Yeah. - Are you OK? 757 00:49:24,046 --> 00:49:24,963 Yeah. 758 00:49:25,172 --> 00:49:27,674 Can you tell me what you saw? 759 00:49:27,883 --> 00:49:30,802 I saw Brenda walk out on my way in. 760 00:49:31,011 --> 00:49:33,013 There was this guy on the floor. 761 00:49:33,221 --> 00:49:35,307 I screamed, and the cops came. 762 00:49:35,515 --> 00:49:37,309 You ever seen this guy before? 763 00:49:40,646 --> 00:49:41,980 You sure you never seen this guy? 764 00:49:42,189 --> 00:49:44,399 Look, I know Brenda. 765 00:49:44,608 --> 00:49:46,902 No way she'd have anything to do with a creep like that. 766 00:49:47,110 --> 00:49:47,819 Beck. 767 00:49:48,946 --> 00:49:50,197 What? 768 00:49:50,405 --> 00:49:51,615 We need to find her. 769 00:49:53,700 --> 00:49:55,827 You trying to tell me that she's part of this? 770 00:49:56,036 --> 00:49:57,537 Hey, Tom. 771 00:49:57,746 --> 00:49:59,373 You ain't gonna believe this. 772 00:49:59,581 --> 00:50:00,499 We have another stiff. 773 00:50:00,707 --> 00:50:02,876 In the parking lot. 774 00:50:04,002 --> 00:50:04,920 I don't believe this. 775 00:50:05,128 --> 00:50:06,129 Thank you for your help. 776 00:50:06,338 --> 00:50:07,756 Good luck. 777 00:50:07,965 --> 00:50:10,467 Yo, what the hell's this guy doing with his pants down? 778 00:50:10,676 --> 00:50:12,970 What the hell you think he's doing? 779 00:50:13,178 --> 00:50:14,554 Busy night, huh, Beck? 780 00:50:14,763 --> 00:50:16,598 Getting a little crowded in my Van, you know? 781 00:50:16,807 --> 00:50:19,351 Joey, let me know asap when this guy gets posted. 782 00:50:19,559 --> 00:50:21,103 - Yeah. Right. - Cliff, get these out. 783 00:50:21,311 --> 00:50:23,355 Gotcha. Let's get a DMV on the stolen... 784 00:50:23,563 --> 00:50:25,107 Lloyd, come here. 785 00:50:28,944 --> 00:50:29,987 Get a good statement from these guys. 786 00:50:30,195 --> 00:50:31,405 Can we get another unit-- 787 00:50:31,613 --> 00:50:34,449 in a span of 12 hours, I've got 5 bodies... 788 00:50:34,658 --> 00:50:35,659 Not counting Miller... 789 00:50:35,867 --> 00:50:38,328 Who dies because he runs out of blood. 790 00:50:38,537 --> 00:50:40,288 A stripper screws some guy to death... 791 00:50:40,455 --> 00:50:42,416 Steals his car, and takes off. 792 00:50:42,624 --> 00:50:44,334 All of this in 12 hours. 793 00:50:44,543 --> 00:50:47,170 I want to ask you, am I crazy... 794 00:50:47,379 --> 00:50:50,132 Or does this seem just a little bizarre? 795 00:50:51,675 --> 00:50:53,552 Yeah, it's a little bizarre. 796 00:50:56,596 --> 00:50:57,848 I knew that. 797 00:50:59,266 --> 00:51:01,810 I just wanted to know if you knew that. 798 00:51:17,325 --> 00:51:19,119 Let's get outta here. 799 00:51:35,385 --> 00:51:37,387 Step out of the car slowly. 800 00:51:37,596 --> 00:51:39,556 Keep your hands where I can see them. 801 00:51:41,516 --> 00:51:43,101 ♪ There I am ♪ 802 00:51:45,395 --> 00:51:47,647 ♪ I'm watching you eat, I'm watching you sleep ♪ 803 00:51:47,856 --> 00:51:50,317 ♪ I see you in the tangled sheets ♪ 804 00:51:50,484 --> 00:51:51,818 ♪ Oh, no... ♪ 805 00:51:54,029 --> 00:51:56,490 It's gonna be one of those nights. 806 00:51:58,075 --> 00:51:59,618 Watch it! 807 00:52:14,424 --> 00:52:15,258 Shit! 808 00:52:19,805 --> 00:52:21,973 Ho-ly smoke. 809 00:52:22,182 --> 00:52:23,350 Officers need help, 810 00:52:23,558 --> 00:52:25,227 suspect is armed and headed eastbound-- 811 00:52:27,229 --> 00:52:28,647 I'd say we're going the right way. 812 00:52:32,526 --> 00:52:33,443 There it is. 813 00:52:52,671 --> 00:52:53,672 You bitch. 814 00:53:11,314 --> 00:53:12,774 Shit! 815 00:53:13,859 --> 00:53:15,944 God damn it! 816 00:53:19,781 --> 00:53:21,241 Why don't you try for one of the tires? 817 00:53:21,449 --> 00:53:23,076 What the hell do you think I'm trying to do? 818 00:53:23,285 --> 00:53:25,245 You think this is easy, why don't you try it? 819 00:53:28,832 --> 00:53:29,666 Son of a... 820 00:53:35,213 --> 00:53:36,423 Hold the wheel. 821 00:53:36,631 --> 00:53:38,341 You hold the goddamn wheel. You wanted to-- 822 00:53:38,550 --> 00:53:41,136 what the hell you doing? Jesus! 823 00:53:50,520 --> 00:53:53,356 You're out of your goddamn mind, do you know that? 824 00:54:15,545 --> 00:54:17,047 You're fuckin' nuts. 825 00:54:27,307 --> 00:54:28,767 I'm going in. 826 00:54:31,895 --> 00:54:33,313 I'll cover you. 827 00:54:34,898 --> 00:54:37,317 Might be safer if you didn't. 828 00:54:37,525 --> 00:54:39,611 Fine. I won't cover you. 829 00:54:40,779 --> 00:54:42,197 All right, cover me. 830 00:54:42,405 --> 00:54:43,657 D'you want me to fuckin' cover you or not? 831 00:54:45,784 --> 00:54:47,160 I need you to cover me. 832 00:54:47,327 --> 00:54:48,703 Fine. I'll cover you. 833 00:54:50,872 --> 00:54:52,374 Jesus Christ. 834 00:56:59,918 --> 00:57:01,294 She's bleeding to death, for Christ's sake! 835 00:57:01,503 --> 00:57:03,046 Why doesn't she go down? 836 00:57:03,254 --> 00:57:05,131 We've gotta get to her before she dies. 837 00:57:05,340 --> 00:57:07,384 Why don't we wait till after she's dead? 838 00:58:36,139 --> 00:58:39,309 Ah--aah! 839 00:58:43,271 --> 00:58:44,063 Unh. 840 00:58:54,908 --> 00:58:56,367 Unh! 841 00:58:59,412 --> 00:59:00,705 Agh. 842 00:59:05,627 --> 00:59:06,920 Uh! 843 00:59:41,287 --> 00:59:42,830 You think it's over now. 844 00:59:44,541 --> 00:59:46,376 You're wrong. 845 00:59:52,423 --> 00:59:55,468 I'm not coming... out yet. 846 00:59:59,639 --> 01:00:02,308 I'll kill you first. 847 01:00:30,503 --> 01:00:31,421 Let's go. 848 01:00:33,673 --> 01:00:36,217 Roy, come... god! 849 01:00:51,899 --> 01:00:52,942 Lieutenant. 850 01:00:53,151 --> 01:00:54,652 Yeah, Willis, what's your status? 851 01:00:54,861 --> 01:00:56,362 Broad just jumped, round back. 852 01:00:56,571 --> 01:00:57,655 All right, gentlemen, let's do this by the-- 853 01:00:57,864 --> 01:00:59,282 go on ahead. 854 01:01:07,999 --> 01:01:09,042 Halt! FBI. 855 01:01:09,250 --> 01:01:11,044 Get away from the body! 856 01:01:14,922 --> 01:01:17,717 Party's over, pal. She's dead. 857 01:01:17,925 --> 01:01:19,969 She's dead, lieutenant. Hell of a night, huh? 858 01:01:20,178 --> 01:01:22,347 Who was here? Who touched the body? 859 01:01:22,555 --> 01:01:24,891 She's dead, Mr. Gallagher. It's over. 860 01:01:25,099 --> 01:01:26,392 Nelson, this is Willis. 861 01:01:26,601 --> 01:01:29,103 Check on the coroner's arrival for me, will ya? 862 01:01:29,312 --> 01:01:32,523 Better bring in the robbery/homicide shooting team. 863 01:01:35,902 --> 01:01:37,904 What's goin' on up there? 864 01:01:38,112 --> 01:01:40,031 You want us up there? 865 01:01:48,081 --> 01:01:49,040 Hey, you wanna make some room there? 866 01:01:49,248 --> 01:01:51,292 Move out of the way. Come on. 867 01:01:51,501 --> 01:01:52,627 Joey! 868 01:01:55,713 --> 01:01:57,090 Hey, look, it's none of my business... 869 01:01:57,298 --> 01:01:59,467 But the lady had about 15 bullet holes in her. 870 01:02:00,259 --> 01:02:04,472 You guys like making my job miserable, huh, Beck? Come on. 871 01:02:06,349 --> 01:02:07,433 You should really go to the ambulance now. 872 01:02:07,642 --> 01:02:08,518 Just give me a minute. 873 01:02:09,894 --> 01:02:11,562 Forensics team's still on the first floor. 874 01:02:11,771 --> 01:02:12,647 It's not over, is it? 875 01:02:14,023 --> 01:02:15,316 No. 876 01:02:15,525 --> 01:02:17,318 I want an explanation. 877 01:02:21,406 --> 01:02:22,615 Explanation won't help you. 878 01:02:25,493 --> 01:02:27,495 I've worked homicide for 13 years... 879 01:02:27,704 --> 01:02:30,331 And I've seen a lot of strange shit... 880 01:02:30,540 --> 01:02:33,084 But I have never seen anything like this. 881 01:02:33,292 --> 01:02:35,503 Now, you seem to know what's going on and I don't. 882 01:02:35,712 --> 01:02:36,921 And you're gonna tell me. 883 01:02:37,130 --> 01:02:40,091 Explanation's not gonna help you. 884 01:02:40,299 --> 01:02:41,300 I'll decide that. 885 01:02:45,221 --> 01:02:46,681 Then I'm sorry. 886 01:02:46,889 --> 01:02:48,975 Hey! Don't you walk away from me. 887 01:02:53,271 --> 01:02:55,481 What I'm after is still out there... 888 01:02:56,441 --> 01:02:57,900 And I don't know where to start. 889 01:03:05,450 --> 01:03:06,534 Cliff. 890 01:03:06,743 --> 01:03:08,369 Tommy, what happened to you, man? 891 01:03:08,578 --> 01:03:09,912 Arrest him. 892 01:03:10,121 --> 01:03:11,456 Arrest him? 893 01:03:11,664 --> 01:03:12,331 Book him. 894 01:03:13,833 --> 01:03:15,668 Doc, can I give you a hand over there? 895 01:03:18,212 --> 01:03:19,756 I've got the diagram here. 896 01:03:19,964 --> 01:03:23,968 Lloyd...I've gotta take you downtown. Boss' orders. 897 01:03:43,821 --> 01:03:44,947 Come on. 898 01:03:53,581 --> 01:03:54,874 Woodfield, what are you doing up so late? 899 01:03:55,082 --> 01:03:56,584 Having a ball. Heh. 900 01:03:56,793 --> 01:03:58,169 Hey, I heard you took one. You OK? 901 01:03:58,377 --> 01:03:59,295 Yeah, I'm fine, thanks. 902 01:04:15,812 --> 01:04:17,313 Hey. 903 01:04:18,272 --> 01:04:19,732 I woke you, huh? 904 01:04:21,400 --> 01:04:22,485 I'm fine. 905 01:04:22,693 --> 01:04:24,862 I'm fine. If I wasn't fine... 906 01:04:25,071 --> 01:04:26,906 Somebody else would call you, wouldn't they? 907 01:04:27,114 --> 01:04:29,951 I got into a bit of a scrape, but it's no big deal. 908 01:04:30,159 --> 01:04:31,828 I'm just calling so you won't worry. 909 01:04:32,036 --> 01:04:32,870 I'll be home soon. 910 01:04:34,372 --> 01:04:36,415 I'll, uh... 911 01:04:36,624 --> 01:04:38,835 I'll be home as soon as I can. 912 01:04:39,043 --> 01:04:40,837 I love you too. Bye. 913 01:04:44,423 --> 01:04:46,801 I hope you know what you're doing, busting a fed. 914 01:04:47,009 --> 01:04:48,344 Let me worry about that. 915 01:04:48,553 --> 01:04:50,137 How's the arm? 916 01:04:50,346 --> 01:04:52,390 Hey, it's a scratch. 917 01:04:52,598 --> 01:04:54,725 What the hell's this, your press secretary? 918 01:04:54,934 --> 01:04:56,727 This is the stuff I got from Lloyd-- 919 01:04:56,936 --> 01:04:59,313 firearms, personal I.D... 920 01:04:59,522 --> 01:05:01,148 And who in the hell knows what this is? 921 01:05:01,315 --> 01:05:02,984 Must be some kind of special FBI toy. 922 01:05:03,192 --> 01:05:04,902 Do me a favor, drop it off at the lab. 923 01:05:05,111 --> 01:05:06,404 We'll see what they can figure out in the morning. 924 01:05:06,612 --> 01:05:08,447 Gotcha. No problem. 925 01:05:08,656 --> 01:05:09,574 - Cliffy? - Yeah? 926 01:05:09,782 --> 01:05:10,700 Thanks, partner. 927 01:05:10,908 --> 01:05:12,243 Take care of that arm, huh? 928 01:05:13,619 --> 01:05:15,705 I got that information you wanted. 929 01:05:17,456 --> 01:05:20,793 OK. Seattle FBI says agent Lloyd Gallagher... 930 01:05:21,002 --> 01:05:23,421 Was killed in a forest fire about a month ago... 931 01:05:23,629 --> 01:05:26,299 With a friend of his named stone. Robert stone. 932 01:05:26,507 --> 01:05:28,384 They were hunting in Olympic National Forest... 933 01:05:28,593 --> 01:05:30,052 The weekend they had that big forest fire. 934 01:05:31,262 --> 01:05:33,681 Bureau figured stone was dead. Never found his body. 935 01:05:33,890 --> 01:05:35,308 Just figured it burned up in the fire. 936 01:05:37,935 --> 01:05:39,270 Is that all? 937 01:05:41,898 --> 01:05:43,524 I had them wire me a picture of stone. 938 01:05:45,026 --> 01:05:46,485 Evidently Mr. stone has taken over 939 01:05:46,694 --> 01:05:48,029 the identity of his dead friend. 940 01:05:58,497 --> 01:06:00,124 If you don't need me, I'm going home. 941 01:06:03,252 --> 01:06:04,295 Brem? 942 01:06:05,463 --> 01:06:06,547 Good work. 943 01:06:47,672 --> 01:06:49,382 Aw! 944 01:07:02,979 --> 01:07:05,272 Excuse me, sarge. Where do you want him? 945 01:07:08,567 --> 01:07:10,444 Take the cuffs off him. 946 01:07:18,327 --> 01:07:19,245 You want me to stay? 947 01:07:19,453 --> 01:07:20,454 No. 948 01:07:28,004 --> 01:07:29,338 Crazy thing. 949 01:07:29,547 --> 01:07:31,549 I was starting to like you. 950 01:07:31,757 --> 01:07:33,384 Sit down. 951 01:07:44,437 --> 01:07:46,397 I checked with the FBI in Seattle. 952 01:07:48,441 --> 01:07:50,651 Lloyd Gallagher is dead. 953 01:07:52,528 --> 01:07:55,322 Your real name is Robert stone. 954 01:07:56,699 --> 01:07:58,534 That's about all we know about you... 955 01:07:58,743 --> 01:08:01,328 Except for the fact that you're driving a stolen Porsche... 956 01:08:01,495 --> 01:08:03,497 Which is probably about the only true thing... 957 01:08:03,706 --> 01:08:05,833 That you've told us so far. 958 01:08:09,670 --> 01:08:12,048 So why don't we just have a little talk? 959 01:08:12,256 --> 01:08:14,300 Why don't you tell me who you are and what you're doing here? 960 01:08:14,508 --> 01:08:15,760 Please don't ask me that. 961 01:08:15,968 --> 01:08:17,094 Don't give me that! 962 01:08:17,303 --> 01:08:18,471 I have had it with you. 963 01:08:18,679 --> 01:08:19,764 What do you think this is, some kind of a game? 964 01:08:19,972 --> 01:08:21,265 You think you can waltz into this town... 965 01:08:21,474 --> 01:08:22,641 Turn my department upside-down... 966 01:08:22,850 --> 01:08:24,435 Endanger the lives of my men? 967 01:08:24,643 --> 01:08:26,353 I am tired of you jerking me around. 968 01:08:26,520 --> 01:08:29,607 I want answers! I wanna know why it takes 15 shots... 969 01:08:29,815 --> 01:08:31,192 To take down some zoned-out stripper. 970 01:08:31,400 --> 01:08:34,153 I wanna know why 3 law-abiding citizens... 971 01:08:34,361 --> 01:08:36,197 All of a sudden go crazy and start killing people. 972 01:08:36,405 --> 01:08:39,492 I want answers, and I want them now! 973 01:08:41,619 --> 01:08:46,832 Miller, the stripper, DeVries were the same... 974 01:08:47,041 --> 01:08:49,210 And it's not human. 975 01:08:49,418 --> 01:08:51,087 Excuse me? 976 01:08:53,255 --> 01:08:56,342 I have been after it for a long time. 977 01:08:56,509 --> 01:08:59,887 Now it's here, on earth, in your city. 978 01:09:00,513 --> 01:09:01,806 Oh, boy. 979 01:09:04,809 --> 01:09:06,560 Are we talking spacemen here? 980 01:09:09,480 --> 01:09:12,024 The way it works is it finds a body... 981 01:09:12,233 --> 01:09:15,611 Gets inside, uses it to move around. 982 01:09:15,820 --> 01:09:18,030 It stays in that body until the body is so damaged... 983 01:09:18,197 --> 01:09:19,824 It has to find another body. 984 01:09:20,032 --> 01:09:21,075 That's the only time I can kill it, 985 01:09:21,283 --> 01:09:23,327 when it's between bodies. 986 01:09:23,536 --> 01:09:25,371 I missed my chance when it came out of the stripper. 987 01:09:25,579 --> 01:09:29,416 It found another body and changed before I got there. 988 01:09:29,625 --> 01:09:31,252 So now we don't know who the spaceman is. 989 01:09:31,460 --> 01:09:32,586 No. 990 01:09:32,795 --> 01:09:34,046 But I don't have to look for it anymore. 991 01:09:34,255 --> 01:09:36,132 It knows I'm here. It'll come after me. 992 01:09:37,633 --> 01:09:39,135 Beck, I need my weapon. 993 01:09:40,177 --> 01:09:42,221 That's the only thing that can kill it. 994 01:09:46,851 --> 01:09:49,145 So the spaceman is the one that killed 995 01:09:49,353 --> 01:09:50,646 your partner, your wife... 996 01:09:52,439 --> 01:09:54,358 The one that you've been tracking for the past... 997 01:09:54,567 --> 01:09:56,110 - 9 years. - 9 years. 998 01:09:56,318 --> 01:09:57,611 Your time. 999 01:09:59,321 --> 01:10:00,781 Our time. 1000 01:10:05,411 --> 01:10:06,787 I guess a career in the police... 1001 01:10:06,996 --> 01:10:09,498 Didn't really prepare you for this, did it? 1002 01:10:12,293 --> 01:10:13,210 Yes, it did. 1003 01:10:16,505 --> 01:10:18,215 We'll try again later. 1004 01:10:47,953 --> 01:10:50,789 It's OK. It's OK. 1005 01:11:13,604 --> 01:11:14,563 Good morning, lieutenant. 1006 01:11:14,772 --> 01:11:16,273 Morning. 1007 01:11:16,482 --> 01:11:17,858 What's eating him? 1008 01:11:18,067 --> 01:11:21,278 I thought you said he wasn't coming in today. Heh. 1009 01:11:22,488 --> 01:11:24,365 Yes, sir, you can. 1010 01:11:26,575 --> 01:11:29,370 He didn't know what hit him, until bang! 1011 01:11:37,002 --> 01:11:38,254 Hey, John. What do you say? 1012 01:11:38,462 --> 01:11:39,880 I thought you weren't coming in today. 1013 01:11:40,047 --> 01:11:41,382 I have work to do. 1014 01:11:41,590 --> 01:11:44,385 Aha. Well. Oh, sorry, this is lieutenant Masterson. 1015 01:11:44,593 --> 01:11:46,428 Carol Miller, Senator Holt's assistant. 1016 01:11:46,637 --> 01:11:48,013 Agents Stadt and Lowe. 1017 01:11:48,222 --> 01:11:49,265 They're handling security 1018 01:11:49,473 --> 01:11:51,183 for the senator's speech today, John. 1019 01:11:51,392 --> 01:11:53,394 Holt. The one everyone applauds. 1020 01:11:53,602 --> 01:11:54,478 Heh. 1021 01:11:54,687 --> 01:11:56,397 We'd like to think so. 1022 01:11:56,605 --> 01:11:58,315 Where's the speech? 1023 01:11:58,524 --> 01:11:59,900 Park Plaza, you know that. 1024 01:12:02,027 --> 01:12:03,195 Yeah, 5. 1025 01:12:03,362 --> 01:12:05,489 5 guys in the lobby, I think, Carol. 1026 01:12:05,698 --> 01:12:07,241 Take it easy, all right? 1027 01:12:07,449 --> 01:12:09,034 Sure. I'll be fine. 1028 01:12:09,243 --> 01:12:10,035 How you doing, sarge? 1029 01:12:10,244 --> 01:12:11,412 Hey, Frankie, how are you? 1030 01:12:51,285 --> 01:12:52,494 Hey! 1031 01:12:52,703 --> 01:12:53,787 Hey! there's a bomb! 1032 01:12:53,996 --> 01:12:55,873 Where did that come from? 1033 01:12:56,081 --> 01:12:58,625 We've had an explosion in ballistics. 1034 01:12:58,834 --> 01:13:00,878 - Let's get somebody down there. - Is anybody hurt? 1035 01:13:01,086 --> 01:13:03,005 There's a lot of smoke in the corridor. 1036 01:13:03,213 --> 01:13:05,424 Get a fire unit over here. 1037 01:13:06,383 --> 01:13:07,301 Come on! 1038 01:13:07,509 --> 01:13:08,761 Move! Move! 1039 01:13:08,969 --> 01:13:11,764 Get a fire extinguisher in here. Let's move! 1040 01:13:14,350 --> 01:13:16,727 Get out of there. Get him out of there. 1041 01:13:16,935 --> 01:13:18,270 What happened? 1042 01:13:28,947 --> 01:13:31,283 What the hell is goin' on? 1043 01:13:31,492 --> 01:13:33,619 Hey, what's goin' on here? 1044 01:13:33,827 --> 01:13:35,162 You! 1045 01:13:35,371 --> 01:13:36,997 You? Lieutenant what's goin' on around here? 1046 01:13:37,206 --> 01:13:38,082 Where's the other one? 1047 01:13:38,290 --> 01:13:39,124 What other one? 1048 01:13:39,333 --> 01:13:40,626 The one you were with. 1049 01:13:40,834 --> 01:13:42,086 Lloyd? I locked him up. You know that. 1050 01:13:42,294 --> 01:13:43,337 I wanna talk to him. 1051 01:13:43,504 --> 01:13:45,798 What is this? What are you doing with-- 1052 01:13:46,006 --> 01:13:48,509 listen, I already shot you once. 1053 01:13:48,717 --> 01:13:50,511 I can hardly wait to do it again. 1054 01:13:50,719 --> 01:13:52,262 Now, let's go. 1055 01:13:58,310 --> 01:13:59,520 - Hey, Beck? - Stay back. 1056 01:13:59,728 --> 01:14:01,647 Lieutenant, what's goin' on? Agh! 1057 01:14:01,855 --> 01:14:04,191 - Get back! Take cover! - We got a man down. 1058 01:14:04,400 --> 01:14:05,401 Tom! 1059 01:14:07,152 --> 01:14:08,404 Tom, you OK? 1060 01:14:08,612 --> 01:14:10,572 Stay back, Cliff, it's not Masterson. 1061 01:14:12,825 --> 01:14:13,992 Seal this corridor. 1062 01:14:14,201 --> 01:14:15,035 Get him outta here. 1063 01:14:24,336 --> 01:14:26,255 Now, Beck! 1064 01:14:26,463 --> 01:14:28,674 - Agh! - Freeze! 1065 01:14:37,891 --> 01:14:39,977 Shit! We just dumped the lieutenant, man. 1066 01:14:40,185 --> 01:14:41,728 Get an ambulance. 1067 01:14:43,939 --> 01:14:46,275 Sanchez, stay away from him. 1068 01:14:46,483 --> 01:14:47,609 aah! 1069 01:14:53,157 --> 01:14:54,324 - Brooks! - Yeah. 1070 01:14:54,533 --> 01:14:55,868 - Give me your gun. - You can't do that! 1071 01:14:56,076 --> 01:14:57,035 Give me your fuckin' gun! 1072 01:14:57,244 --> 01:14:59,621 It's in my waistband, man! 1073 01:14:59,830 --> 01:15:03,125 Get a shotgun and seal off the stairwell. 1074 01:15:06,712 --> 01:15:07,963 Buzz the gate. Get me into c-8. 1075 01:15:08,172 --> 01:15:09,631 What the hell's going on here? 1076 01:15:09,840 --> 01:15:11,467 Just open the fuckin'-- Masterson has flipped out and... 1077 01:15:11,675 --> 01:15:13,302 He's shooting up the station, all right? Now, open the gate. 1078 01:15:13,510 --> 01:15:15,345 You have to check your piece, Beck. 1079 01:15:17,264 --> 01:15:19,224 Give me the keys, Joe. 1080 01:15:22,769 --> 01:15:23,979 Buzz the gate, Joe. 1081 01:15:26,273 --> 01:15:27,483 Buzz the fuckin' gate! 1082 01:15:33,238 --> 01:15:35,115 And watch out for Masterson! 1083 01:15:38,785 --> 01:15:40,662 Hey, I need a phone call. 1084 01:15:49,171 --> 01:15:51,840 I just saw Masterson dump 2 cops. 1085 01:15:52,049 --> 01:15:53,884 He took 6 hits at point-blank range... 1086 01:15:54,092 --> 01:15:55,511 And he's not going down. 1087 01:15:57,387 --> 01:15:58,847 Is Masterson... 1088 01:16:00,766 --> 01:16:04,228 Is he dead? The real Masterson. 1089 01:16:04,436 --> 01:16:05,145 Yeah. 1090 01:16:17,866 --> 01:16:19,660 You're gonna need this. 1091 01:16:21,578 --> 01:16:23,580 Hey, what's goin' on? 1092 01:16:27,042 --> 01:16:28,377 Jesus Christ! 1093 01:16:28,585 --> 01:16:29,628 Let me in. 1094 01:16:29,836 --> 01:16:31,463 I can't do that, lieutenant. 1095 01:16:31,672 --> 01:16:32,923 Hey, put that down. 1096 01:16:33,131 --> 01:16:34,424 Hey, don't do that. 1097 01:16:34,633 --> 01:16:35,842 Jeez! Get down. 1098 01:16:52,317 --> 01:16:54,611 - You're hit. Here. - I know. 1099 01:16:54,820 --> 01:16:56,488 Alhague. 1100 01:16:56,905 --> 01:16:57,864 Yes? 1101 01:16:58,949 --> 01:17:01,535 Before I kill you, I'm curious. 1102 01:17:01,743 --> 01:17:03,704 How did you find me? 1103 01:17:03,912 --> 01:17:06,665 You left an angry partner for dead on Altair. 1104 01:17:06,873 --> 01:17:08,500 A mistake. 1105 01:17:08,667 --> 01:17:09,751 That's what it said. 1106 01:17:11,169 --> 01:17:12,087 Agh. 1107 01:17:13,046 --> 01:17:14,339 Die, you fucker! 1108 01:17:14,548 --> 01:17:16,008 Son of a bitch! 1109 01:17:16,216 --> 01:17:17,593 Why don't you use that goddamn thing? 1110 01:17:17,801 --> 01:17:19,136 Not yet. 1111 01:17:19,344 --> 01:17:20,679 You said it was the only thing that could kill it. 1112 01:17:20,887 --> 01:17:21,763 What are you waiting for? 1113 01:17:21,972 --> 01:17:22,973 It's not that simple. 1114 01:17:23,181 --> 01:17:25,851 Alhague. How do you like being human? 1115 01:17:29,563 --> 01:17:30,564 It's all right. 1116 01:17:31,690 --> 01:17:34,109 Better than being Altarian. 1117 01:17:34,318 --> 01:17:36,361 Altarians are a filthy people. 1118 01:17:37,946 --> 01:17:40,824 We could take over this place if we wanted. 1119 01:17:41,033 --> 01:17:42,701 They have nothing here to stop us. 1120 01:17:42,909 --> 01:17:44,995 Yo, hippy, what kind of dude are you? 1121 01:17:46,079 --> 01:17:48,040 Aah! 1122 01:17:54,463 --> 01:17:55,756 Oh, man! 1123 01:17:57,633 --> 01:17:59,092 OK, what's going on, man? 1124 01:18:03,096 --> 01:18:03,930 Bye. 1125 01:18:04,306 --> 01:18:05,015 Die! 1126 01:18:18,111 --> 01:18:19,946 L--L--Look at that! 1127 01:18:22,407 --> 01:18:23,867 Let me out! 1128 01:18:31,541 --> 01:18:33,543 He's gonna change soon. 1129 01:18:33,752 --> 01:18:35,337 I'm gonna be there. 1130 01:18:37,089 --> 01:18:40,425 Who the hell are you? Do you feel pain? 1131 01:18:40,634 --> 01:18:41,677 - Yeah. - Yeah? 1132 01:18:41,885 --> 01:18:43,845 Why didn't you use that thing? 1133 01:18:44,054 --> 01:18:44,930 You said it was the only thing that would kill him 1134 01:18:45,138 --> 01:18:46,264 and you didn't use it. 1135 01:18:50,936 --> 01:18:52,312 Wrong composition. 1136 01:18:53,522 --> 01:18:55,148 Doesn't work on human flesh. 1137 01:19:04,991 --> 01:19:06,410 Whoa. 1138 01:19:15,711 --> 01:19:18,255 Hey, open up the door, man. 1139 01:19:18,463 --> 01:19:21,425 - Man, where are you going? - He's from outer space. 1140 01:19:21,633 --> 01:19:24,469 Nobody knows it. It's crazy. 1141 01:19:24,678 --> 01:19:26,888 These drugs are kickin' up on you, man. 1142 01:19:29,558 --> 01:19:31,435 Dude's from outer space. 1143 01:19:49,578 --> 01:19:50,996 Seal this off. 1144 01:19:51,204 --> 01:19:53,039 Get back in there. 1145 01:19:54,249 --> 01:19:55,500 Back. 1146 01:19:58,295 --> 01:19:59,880 Cover me. 1147 01:20:00,088 --> 01:20:01,298 You go low. 1148 01:20:02,591 --> 01:20:04,301 On 3. 1149 01:20:04,509 --> 01:20:06,470 1...2...3. 1150 01:20:06,678 --> 01:20:07,637 Freeze. 1151 01:20:07,846 --> 01:20:09,765 Don't shoot! Don't move! 1152 01:20:09,973 --> 01:20:11,391 Freeze! 1153 01:20:13,143 --> 01:20:14,436 - Is it him? - No. 1154 01:20:14,644 --> 01:20:16,146 Beck, what's going on? 1155 01:20:18,440 --> 01:20:19,941 - Is he dead? - Yeah. 1156 01:20:20,150 --> 01:20:22,444 Beck, what the hell is going on? 1157 01:20:22,652 --> 01:20:23,445 You see anybody leave this room? 1158 01:20:23,653 --> 01:20:25,489 I don't know. 1159 01:20:25,697 --> 01:20:28,784 Willis. He said he was going to get a medic. 1160 01:20:28,992 --> 01:20:31,453 Beck, who did this to Masterson? 1161 01:20:31,661 --> 01:20:32,829 Not Willis. 1162 01:20:33,038 --> 01:20:34,915 I'm sorry. 1163 01:20:35,123 --> 01:20:36,416 I think we better find him. 1164 01:20:51,348 --> 01:20:53,892 - Senator Holt-- - Senator Holt-- 1165 01:20:54,100 --> 01:20:57,437 will you answer some questions, please, senator? 1166 01:21:03,443 --> 01:21:05,070 What about the scandal? 1167 01:21:05,278 --> 01:21:08,657 What do you wanna do about the animal rights protesters? 1168 01:21:10,617 --> 01:21:11,618 Beck. 1169 01:21:12,994 --> 01:21:14,496 Where? 1170 01:21:17,541 --> 01:21:18,917 Jesus Christ. 1171 01:21:27,551 --> 01:21:29,845 Jean Simpson's free lunch program-- 1172 01:21:44,693 --> 01:21:45,944 freeze! Don't move! 1173 01:21:46,152 --> 01:21:47,654 Hold it right there. 1174 01:21:47,863 --> 01:21:48,864 Beck. LAPD. 1175 01:21:49,072 --> 01:21:50,156 Who the hell's he? 1176 01:21:50,365 --> 01:21:51,324 Gallagher. FBI. 1177 01:21:51,533 --> 01:21:52,826 It's OK. He's one of mine. 1178 01:21:53,034 --> 01:21:54,369 Beck, what the hell are you doing? 1179 01:21:54,578 --> 01:21:56,371 Code red. Code red. 1180 01:21:56,580 --> 01:21:57,789 Sir, there may be an assassin in the building. 1181 01:21:57,998 --> 01:22:00,375 We're gonna take you out the back entrance. 1182 01:22:04,462 --> 01:22:07,507 Detective Willis, I've got orders to disarm and detain you. 1183 01:22:09,134 --> 01:22:10,010 Sure. 1184 01:22:14,306 --> 01:22:15,974 Aah! 1185 01:22:17,100 --> 01:22:18,560 Aah! 1186 01:22:19,769 --> 01:22:21,646 Get out of here, now! 1187 01:22:25,150 --> 01:22:27,402 All right. In here! Move it! Move! 1188 01:22:28,486 --> 01:22:30,363 Back against the wall, now! 1189 01:22:36,536 --> 01:22:37,412 Man down. 1190 01:22:37,621 --> 01:22:38,413 We got a cold one. 1191 01:22:42,709 --> 01:22:44,502 Freeze! 1192 01:22:46,671 --> 01:22:48,131 Orgh! 1193 01:22:52,928 --> 01:22:53,720 Cliff! 1194 01:23:05,357 --> 01:23:06,232 Agh! 1195 01:23:32,717 --> 01:23:33,969 Agh! 1196 01:23:45,063 --> 01:23:45,939 Cliff! 1197 01:23:50,402 --> 01:23:51,653 Aw, shit. 1198 01:23:55,657 --> 01:23:56,700 Unh! 1199 01:24:17,929 --> 01:24:19,347 They're in the kitchen! 1200 01:24:21,349 --> 01:24:23,143 Shit. 1201 01:24:23,351 --> 01:24:25,603 Right, Jim, you stay with Beck. Charlie, you go with me. 1202 01:24:25,770 --> 01:24:27,522 3-L-10, requesting medical attention. 1203 01:24:27,731 --> 01:24:29,315 I got two downed officers here. 1204 01:24:31,109 --> 01:24:33,194 Freeze! Drop it! 1205 01:24:34,738 --> 01:24:36,406 Agh! 1206 01:24:37,615 --> 01:24:38,908 Both of you in the closet, now! 1207 01:24:39,576 --> 01:24:40,452 Uhh! 1208 01:24:44,998 --> 01:24:46,875 Aah! 1209 01:24:51,880 --> 01:24:53,214 Who are you? 1210 01:24:56,176 --> 01:24:57,218 Who are you, god damn it? 1211 01:25:00,513 --> 01:25:01,347 What do you want? 1212 01:25:16,279 --> 01:25:17,363 You all right, sir? 1213 01:25:17,530 --> 01:25:18,406 Let's get the senator out. 1214 01:25:18,615 --> 01:25:19,407 All right. Let's move out. 1215 01:25:19,616 --> 01:25:20,992 All right, everybody move. 1216 01:25:21,201 --> 01:25:22,744 Get him out of here. Watch that guy. 1217 01:25:36,758 --> 01:25:39,052 Uniform, seal this off. 1218 01:25:58,822 --> 01:26:01,199 Hey. You can't go through here. Police business. 1219 01:26:05,537 --> 01:26:06,663 Unh. 1220 01:26:11,835 --> 01:26:13,044 Did we get him? 1221 01:26:14,087 --> 01:26:15,004 Yeah. 1222 01:26:22,428 --> 01:26:24,222 - Question. - Yes. 1223 01:26:24,430 --> 01:26:26,850 Has any motive been established as to why detective Willis... 1224 01:26:27,058 --> 01:26:29,477 Would want to assassinate Senator Holt? 1225 01:26:29,686 --> 01:26:31,062 Lieutenant Flynn? 1226 01:26:32,355 --> 01:26:34,399 The depart-- 1227 01:26:34,607 --> 01:26:37,360 the department is conducting an investigation... 1228 01:26:37,569 --> 01:26:40,405 But at this time we have no motive. 1229 01:26:41,698 --> 01:26:43,575 Yes. Sir. 1230 01:26:43,783 --> 01:26:46,077 Senator, do you still intend to run for president? 1231 01:26:46,286 --> 01:26:48,538 The senator will discuss his campaign plans... 1232 01:26:48,746 --> 01:26:49,914 After he has had adequate time 1233 01:26:50,123 --> 01:26:52,167 to fully reflect on the situation. 1234 01:26:52,375 --> 01:26:53,960 I want to be president. 1235 01:26:54,169 --> 01:26:55,086 What's that, senator? 1236 01:26:59,799 --> 01:27:02,385 I want to be president. 1237 01:27:02,594 --> 01:27:03,386 All right! 1238 01:27:24,115 --> 01:27:25,074 Gallagher. FBI. 1239 01:27:25,283 --> 01:27:27,243 Mm-hm. what's in the bag? 1240 01:27:27,452 --> 01:27:29,162 Security equipment. 1241 01:27:29,329 --> 01:27:30,955 Open it up. 1242 01:27:33,041 --> 01:27:33,958 Oh! 1243 01:27:34,167 --> 01:27:35,960 All right. Go! Go! 1244 01:27:40,465 --> 01:27:41,341 Freeze! 1245 01:27:41,549 --> 01:27:42,342 Go on, freeze! 1246 01:27:43,968 --> 01:27:46,346 Aaah! 1247 01:28:39,399 --> 01:28:40,149 Look! 1248 01:29:26,988 --> 01:29:28,489 Wait. 1249 01:29:34,454 --> 01:29:38,583 Wheelchair to reception for checking. 1250 01:29:46,466 --> 01:29:50,345 Mommy, is daddy gonna be all right? 1251 01:29:52,889 --> 01:29:55,391 You know your daddy loves you very much. 1252 01:29:55,600 --> 01:29:59,687 Dr. branch pick up white telephone. 1253 01:31:06,671 --> 01:31:08,381 Dr. Cheung, patient is... 1254 01:31:09,674 --> 01:31:11,509 Dr. Cheung, patient is... 1255 01:31:15,555 --> 01:31:17,140 Oh-- 1256 01:31:21,644 --> 01:31:24,147 Mom, please take her out of here, please! 1257 01:31:26,566 --> 01:31:27,275 Nurse! 1258 01:31:28,776 --> 01:31:31,988 Get a gurney and get an orderly. Stat! 1259 01:31:55,428 --> 01:31:56,512 Hi. 1260 01:32:07,064 --> 01:32:08,399 Hi. 1261 01:32:14,989 --> 01:32:16,115 Come on, honey. 1262 01:33:43,327 --> 01:33:45,246 ♪ Long road ♪ 1263 01:33:45,454 --> 01:33:46,539 ♪ I have traveled ♪ 1264 01:33:46,747 --> 01:33:51,460 ♪ For every time ♪ 1265 01:33:51,669 --> 01:33:53,504 ♪ Through the darkness ♪ 1266 01:33:53,713 --> 01:33:55,131 ♪ I will run ♪ 1267 01:33:55,339 --> 01:33:58,801 ♪ With nowhere to hide ♪ 1268 01:33:59,010 --> 01:34:00,886 ♪ Oh ♪ 1269 01:34:01,095 --> 01:34:04,181 ♪ It's a funny thing ♪ 1270 01:34:04,390 --> 01:34:07,476 ♪ You can't change what the future brings ♪ 1271 01:34:07,685 --> 01:34:09,103 ♪ It's hidden ♪ 1272 01:34:09,312 --> 01:34:11,314 ♪ Hidden ♪ 1273 01:34:11,522 --> 01:34:14,984 ♪ Hidden in your eyes ♪ 1274 01:34:16,152 --> 01:34:17,403 ♪ It's hidden ♪ 1275 01:34:17,612 --> 01:34:19,488 ♪ Hidden ♪ 1276 01:34:19,697 --> 01:34:23,576 ♪ Underneath your smile ♪ 1277 01:34:25,578 --> 01:34:27,330 ♪ Cold rain ♪ 1278 01:34:27,538 --> 01:34:29,040 ♪ Hits like thunder ♪ 1279 01:34:29,248 --> 01:34:33,419 ♪ Deep within ♪ 1280 01:34:33,628 --> 01:34:35,463 ♪ A fever burns ♪ 1281 01:34:35,671 --> 01:34:37,256 ♪ Into my soul ♪ 1282 01:34:37,465 --> 01:34:41,052 ♪ To rise again ♪ 1283 01:34:41,260 --> 01:34:43,012 ♪ Oh ♪ 1284 01:34:43,220 --> 01:34:46,265 ♪ It's a funny thing ♪ 1285 01:34:46,432 --> 01:34:49,560 ♪ A part of you lives inside of me ♪ 1286 01:34:49,727 --> 01:34:51,270 ♪ It's hidden ♪ 1287 01:34:51,437 --> 01:34:53,314 ♪ Hidden ♪ 1288 01:34:53,522 --> 01:34:56,817 ♪ Hidden in your eyes ♪ 1289 01:34:57,026 --> 01:34:59,612 ♪ Oh, it's hidden ♪ 1290 01:34:59,779 --> 01:35:01,781 ♪ Hidden ♪ 1291 01:35:01,989 --> 01:35:07,453 ♪ Underneath your smile ♪ 1292 01:35:07,662 --> 01:35:09,455 ♪ Run through the fire ♪ 1293 01:35:09,664 --> 01:35:11,040 ♪ Tear down the walls ♪ 1294 01:35:11,248 --> 01:35:12,875 ♪ Break out of the darkness ♪ 1295 01:35:13,084 --> 01:35:17,505 ♪ I can hear your heartbeat call ♪ 1296 01:35:20,132 --> 01:35:22,051 ♪ No easy answers ♪ 1297 01:35:22,259 --> 01:35:24,178 ♪ Left in this world ♪ 1298 01:35:24,387 --> 01:35:25,429 ♪ Placed in the madness ♪ 1299 01:35:25,638 --> 01:35:30,351 ♪ Is a lesson to be learned ♪ 1300 01:35:30,559 --> 01:35:33,729 ♪ Oh, to be learned ♪ 1301 01:35:37,191 --> 01:35:38,901 ♪ I'll be waiting ♪ 1302 01:35:39,110 --> 01:35:41,445 ♪ Here for you ♪ 1303 01:35:41,654 --> 01:35:45,366 ♪ I'll be watching your every move ♪ 1304 01:35:45,574 --> 01:35:47,493 ♪ I'll give you my life ♪ 1305 01:35:47,702 --> 01:35:49,120 ♪ Oh, let it shine ♪ 1306 01:35:49,328 --> 01:35:50,746 ♪ The secret is between us ♪ 1307 01:35:50,955 --> 01:35:52,998 ♪ Till the end of time ♪ 1308 01:35:53,165 --> 01:35:54,542 ♪ It's hidden ♪ 1309 01:35:54,750 --> 01:35:56,544 ♪ Hidden ♪ 1310 01:35:56,752 --> 01:36:00,464 ♪ Hidden in your eyes ♪ 1311 01:36:00,673 --> 01:36:01,507 ♪ Oh ♪ 1312 01:36:01,716 --> 01:36:03,008 ♪ It's hidden ♪ 1313 01:36:03,175 --> 01:36:05,094 ♪ Hidden ♪ 1314 01:36:05,302 --> 01:36:09,390 ♪ Underneath your smile ♪ 1315 01:36:09,598 --> 01:36:11,517 ♪ Oh, it's hidden ♪ 1316 01:36:11,726 --> 01:36:13,602 ♪ Hidden ♪ 1317 01:36:13,811 --> 01:36:16,147 ♪ Runnin' through the night ♪ 1318 01:36:16,355 --> 01:36:18,315 ♪ Whoa ♪ 1319 01:36:18,524 --> 01:36:19,859 ♪ It's hidden ♪ 1320 01:36:20,067 --> 01:36:21,986 ♪ Hidden ♪ 1321 01:36:22,194 --> 01:36:24,447 ♪ Hidden from the night ♪ 1322 01:36:24,655 --> 01:36:26,699 ♪ Yeah, woo ♪ 1323 01:36:26,907 --> 01:36:28,367 ♪ It's hidden ♪ 1324 01:36:28,576 --> 01:36:30,453 ♪ Hidden ♪ 1325 01:36:30,661 --> 01:36:32,538 ♪ Hidden in your eyes ♪ 1326 01:36:32,747 --> 01:36:35,124 ♪ Hidden ♪ 1327 01:36:35,332 --> 01:36:36,625 ♪ It's hidden ♪ 1328 01:36:36,834 --> 01:36:38,711 ♪ Hidden ♪ 1329 01:36:38,919 --> 01:36:40,963 ♪ Never leaves your smile ♪ 1330 01:36:41,172 --> 01:36:43,007 ♪ Hidden ♪ 1331 01:36:43,174 --> 01:36:45,176 ♪ Oh, it's hidden ♪ 1332 01:36:45,384 --> 01:36:47,178 ♪ Hidden ♪ 1333 01:36:47,386 --> 01:36:49,597 ♪ Running through the night ♪ 1334 01:36:49,805 --> 01:36:51,974 ♪ Hidden ♪ 1335 01:36:52,183 --> 01:36:53,517 ♪ It's hidden ♪ 1336 01:36:53,726 --> 01:36:55,561 ♪ Hidden ♪ 1337 01:36:55,770 --> 01:36:58,773 ♪ Oh, hidden from the night, yeah ♪ 90049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.