All language subtitles for The.Forest.Of.The.Lost.Souls.2017.720p.BluRay.x264
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,766 --> 00:00:17,677
A Production
2
00:00:28,235 --> 00:00:31,103
With the support
3
00:01:19,025 --> 00:01:21,415
"Sadness will last forever."
4
00:01:21,849 --> 00:01:26,150
That's what Van Gogh said to his
brother, Theo, before he died.
5
00:01:26,411 --> 00:01:30,886
For Nietzsche, the thought of suicide
was a great comfort,
6
00:01:31,147 --> 00:01:34,145
a haven by which
one could survive bad nights.
7
00:01:34,579 --> 00:01:40,184
Maybe that's why, every year,
dozens of people come here.
8
00:01:40,922 --> 00:01:44,137
Far away from everything,
and everyone,
9
00:01:44,225 --> 00:01:46,527
so that sadness ends.
10
00:07:49,965 --> 00:07:52,484
Sadness will last forever.
11
00:07:53,136 --> 00:07:56,873
An Anexo 82 film
12
00:07:57,872 --> 00:08:01,521
In association with
13
00:08:02,217 --> 00:08:09,472
With the support
14
00:09:02,391 --> 00:09:07,431
Initial credits
15
00:09:21,117 --> 00:09:26,330
Sound design and soundtrack
16
00:09:32,717 --> 00:09:36,802
Photography
17
00:09:56,570 --> 00:10:02,392
Production
18
00:10:02,914 --> 00:10:08,084
Screenplay and Direction
19
00:10:19,249 --> 00:10:24,463
The Forest of Lost Souls
20
00:12:49,752 --> 00:12:55,573
Suicides.
21
00:14:26,987 --> 00:14:29,029
A little privacy, please!
22
00:14:29,680 --> 00:14:32,113
With such a big forest,
you had to pick my spot.
23
00:14:39,326 --> 00:14:42,149
Sorry, I hadn't seen you.
I'll leave.
24
00:14:48,667 --> 00:14:52,230
Don't you think you're too young
to commit suicide?
25
00:14:52,925 --> 00:14:54,402
Fuck you, old man!
26
00:14:54,489 --> 00:14:57,487
Who commits suicide with a knife?
Are you fucking japanese?
27
00:14:58,008 --> 00:14:59,268
Get lost!
28
00:15:10,694 --> 00:15:13,171
May I recommend you a spot
for your "hara-kiri"?
29
00:15:14,953 --> 00:15:16,820
Don't tell me you're mad.
30
00:15:18,037 --> 00:15:20,905
Look, if I wanted to be insulted,
31
00:15:21,296 --> 00:15:23,947
I would've stayed at home,
with my wife and daughter,
32
00:15:24,033 --> 00:15:27,378
who's about your age
and just as rude as you.
33
00:15:28,160 --> 00:15:30,203
If I came here, it's because
I don't want to deal with that.
34
00:15:31,158 --> 00:15:33,461
I want peace.
Leave me alone, okay?
35
00:15:33,548 --> 00:15:35,156
I'm sorry, okay?
36
00:15:36,111 --> 00:15:39,718
Why do you want to commit suicide
with your age?
37
00:15:40,370 --> 00:15:43,801
What could you possibly have done
so wrong that you can't fix it?
38
00:15:44,627 --> 00:15:47,886
The future is nothing more
than old age, illness and pain.
39
00:15:48,885 --> 00:15:51,188
- I'm not interested.
- What a cliché.
40
00:15:52,100 --> 00:15:55,662
Are you one of those conceited
teenagers and artists?
41
00:15:56,314 --> 00:15:57,878
- A "hisster"?
- A hipster?
42
00:15:58,443 --> 00:16:00,529
- Yes.
- You're so lame.
43
00:16:00,833 --> 00:16:03,180
Did you know that according
to the Conviction Theory,
44
00:16:03,266 --> 00:16:06,481
I came much more prepared than you.
- Conviction Theory?
45
00:16:06,568 --> 00:16:09,088
Yes, from the book "A Long Way Down",
by Nick Hornby.
46
00:16:09,175 --> 00:16:12,520
You can find it anywhere. I'm not
a hipster because I read it, okay?
47
00:16:12,607 --> 00:16:17,343
I know the book,
but I don't see your point.
48
00:16:17,604 --> 00:16:21,514
A knife? What are the odds
of you chickening out?
49
00:16:22,557 --> 00:16:24,512
Did you bring an alternative
method of suicide?
50
00:16:25,685 --> 00:16:27,119
- No.
- Poison.
51
00:16:28,336 --> 00:16:31,464
- Sweet and psychotropic.
- Good point.
52
00:16:32,202 --> 00:16:34,071
You're a resourceful girl.
53
00:16:34,635 --> 00:16:36,329
Did you bring a suicide note?
54
00:16:39,024 --> 00:16:41,978
Did you know that 90 percent of people
who end up not doing it
55
00:16:42,064 --> 00:16:44,541
back out because they didn't bring
a suicide note,
56
00:16:44,628 --> 00:16:46,279
and do not have a pen and paper?
57
00:16:46,366 --> 00:16:50,536
You're exaggerating,
but I see your point.
58
00:16:51,232 --> 00:16:53,013
- Did you bring one?
- Of course.
59
00:16:53,492 --> 00:16:57,184
It will make everyone feel guilty.
It even has drawings.
60
00:16:58,184 --> 00:17:01,442
You're right. I must write one.
61
00:17:02,311 --> 00:17:05,874
Can you lend me some paper,
and a pen?
62
00:17:12,955 --> 00:17:16,649
I still think it's a stupid idea,
you wanting to kill yourself.
63
00:17:17,822 --> 00:17:20,254
We will talk about this again, okay?
64
00:17:54,274 --> 00:17:55,795
You shouldn't smoke.
65
00:17:55,882 --> 00:17:58,272
What difference does it make?
I'll die soon.
66
00:17:58,358 --> 00:18:00,704
It's the dumbest way
to commit suicide.
67
00:18:00,791 --> 00:18:04,310
A slow and painful death.
68
00:18:05,571 --> 00:18:07,047
What's wrong with you?
69
00:18:09,002 --> 00:18:10,697
You're the same age
as my daughter.
70
00:18:11,783 --> 00:18:14,477
Writing this has brought me down.
71
00:18:15,389 --> 00:18:18,084
I know it might sound silly,
72
00:18:18,822 --> 00:18:21,298
but you can't kill yourself
with a heavy heart.
73
00:18:21,385 --> 00:18:25,383
Don't you want to go for a walk,
and see the "Forest of Lost Souls"?
74
00:18:25,730 --> 00:18:28,598
- What's there to see here?
- The dead.
75
00:18:28,684 --> 00:18:30,422
Come on. Let's see what we can find.
76
00:19:09,178 --> 00:19:10,351
Wait.
77
00:19:21,300 --> 00:19:22,690
What are you doing?
78
00:19:22,994 --> 00:19:25,427
You don't have to whisper.
No one can hear us here.
79
00:19:26,122 --> 00:19:28,946
Easier than a knife, right?
What do you think?
80
00:19:29,815 --> 00:19:33,073
You're so immature.
That's not funny.
81
00:19:34,725 --> 00:19:36,289
Calm down. I'm sorry.
82
00:19:36,767 --> 00:19:39,287
I thought you were still
picking a method.
83
00:19:40,286 --> 00:19:41,806
Now you're stealing?
84
00:19:42,893 --> 00:19:45,325
What difference does it make to him?
Or to you?
85
00:19:47,802 --> 00:19:51,148
This is my long term suicide plan.
Lung cancer.
86
00:19:53,059 --> 00:19:55,840
This isn't the first time
you've come to this forest
87
00:19:55,927 --> 00:19:58,360
and walked around, is it?
- No.
88
00:19:59,142 --> 00:20:02,357
I'm indecisive by nature.
I come, I leave.
89
00:20:02,444 --> 00:20:04,660
I change my mind.
I come back.
90
00:20:05,007 --> 00:20:09,613
- That's why you're so well prepared.
- You could say I'm an expert.
91
00:20:09,699 --> 00:20:12,263
Do you always steal
what you find here?
92
00:20:12,350 --> 00:20:15,695
It's not stealing. No one cares about
the belongings of who dies here.
93
00:20:16,477 --> 00:20:18,476
Or about these people, by the way.
94
00:20:19,432 --> 00:20:22,169
- But still...
- Don't be condescending.
95
00:20:23,559 --> 00:20:25,819
Everyone comes here for a reason.
96
00:20:27,035 --> 00:20:28,426
Even me and you.
97
00:21:23,212 --> 00:21:24,907
I feel so dumb right now.
98
00:21:33,423 --> 00:21:34,813
- Are you okay?
- Yes.
99
00:21:34,900 --> 00:21:36,942
Can we go see the dead now, "daddy"?
100
00:22:17,392 --> 00:22:19,694
Sadness will last forever.
101
00:22:21,954 --> 00:22:25,299
Why would anyone
want to commit suicide with this age?
102
00:22:25,690 --> 00:22:29,165
You think all ages are bad.
Too young, too old.
103
00:22:29,253 --> 00:22:31,469
- You're the only one who can do it.
- Don't be childish.
104
00:22:32,381 --> 00:22:34,553
Maybe it wasn't suicide.
Have you thought about that?
105
00:22:35,683 --> 00:22:38,463
During fascism,
the old were left here to die.
106
00:22:39,332 --> 00:22:41,635
Maybe they're doing it again
due to the crisis.
107
00:22:41,939 --> 00:22:44,199
And how is that supposed
to cheer me up?
108
00:22:45,111 --> 00:22:48,630
At least it will convince you
that living isn't such a privilege.
109
00:23:46,241 --> 00:23:47,589
What is that?
110
00:23:48,327 --> 00:23:52,020
- Baby food?
- You really came unprepared.
111
00:23:52,889 --> 00:23:54,844
Just imagine you stay here
until nighttime,
112
00:23:54,931 --> 00:23:57,928
with all your indecisions.
You'll get hungry.
113
00:23:59,145 --> 00:24:01,622
You wouldn't want
to starve to death, would you?
114
00:24:02,795 --> 00:24:04,794
It's the first step
for you to back out.
115
00:24:05,402 --> 00:24:08,574
It makes sense.
116
00:24:09,268 --> 00:24:14,048
Like I told you, the Conviction Theory
says you're not at all certain.
117
00:24:14,135 --> 00:24:16,785
How did you come up
with baby food?
118
00:24:17,263 --> 00:24:18,697
It's small and cheap.
119
00:24:18,957 --> 00:24:21,260
When I go to Summer Festivals
I always take a few jars.
120
00:24:21,651 --> 00:24:23,824
That way I only spend money
on alcohol and drugs.
121
00:24:24,736 --> 00:24:27,646
As a father, I admire
your management skills,
122
00:24:28,516 --> 00:24:32,339
but condemn your poor choices.
- Thank you very much, "daddy".
123
00:24:41,898 --> 00:24:43,983
This place is astonishing, isn't it?
124
00:24:54,845 --> 00:24:56,887
Do you know "The Sorrows
of Young Werther"?
125
00:24:58,321 --> 00:24:59,494
No.
126
00:25:00,753 --> 00:25:03,274
It's about a boy who seems himself
in a love triangle between him,
127
00:25:03,360 --> 00:25:05,055
his lover and his best friend.
128
00:25:06,185 --> 00:25:09,095
He loves them so much
that he ends up killing himself
129
00:25:09,183 --> 00:25:10,747
so they can be together.
130
00:25:11,268 --> 00:25:13,005
What a stupid decision.
131
00:25:14,222 --> 00:25:17,394
The worst part is that
they don't even attend his funeral.
132
00:25:18,480 --> 00:25:19,827
It serves him right.
133
00:25:23,607 --> 00:25:27,517
For me, the bottom line is:
nobody cares.
134
00:25:28,430 --> 00:25:31,297
The poor sensitive souls
you find here care.
135
00:25:32,601 --> 00:25:34,251
This world wasn't made for them.
136
00:25:37,163 --> 00:25:42,376
For a girl your age,
you read too much sad stuff.
137
00:25:42,767 --> 00:25:44,071
And I smoke.
138
00:26:12,181 --> 00:26:15,223
It's not every day you get
to photograph sadness in person.
139
00:26:15,309 --> 00:26:18,307
How disrespectful!
You photograph the dead?
140
00:26:18,742 --> 00:26:22,131
- What? No! That's terrible.
- You don't?
141
00:26:23,217 --> 00:26:25,824
No. I take pictures of people
I meet here.
142
00:26:26,388 --> 00:26:28,126
Have you met people here before?
143
00:26:29,169 --> 00:26:32,862
Yes, but it's rare,
because the forest is very large.
144
00:26:33,296 --> 00:26:36,077
I've taken photographs
of the lost souls I encountered.
145
00:26:36,685 --> 00:26:40,900
It's my legacy. This stupid film
is my suicide note,
146
00:26:41,465 --> 00:26:42,855
filled with sad faces.
147
00:26:46,070 --> 00:26:47,808
Why do you want to kill yourself?
148
00:26:50,545 --> 00:26:52,109
Because I did everything wrong.
149
00:26:53,239 --> 00:26:57,062
My priorities were all wrong,
my entire life.
150
00:26:58,452 --> 00:27:00,191
I failed my family.
151
00:27:01,798 --> 00:27:06,534
- I'm more useful... gone.
- So you're selfish?
152
00:27:08,055 --> 00:27:10,271
Thank you for your kindness.
153
00:27:10,662 --> 00:27:13,269
You screw your family
and then you kill yourself?
154
00:27:13,355 --> 00:27:15,093
What about you?
Why are you killing yourself?
155
00:27:15,657 --> 00:27:17,091
What will happen to your parents
156
00:27:17,179 --> 00:27:19,090
when they find out their daughter
killed herself?
157
00:27:19,786 --> 00:27:22,044
- Fuck you.
- Won't they miss you
158
00:27:22,132 --> 00:27:24,521
and find out you're here?
- No.
159
00:27:24,869 --> 00:27:26,824
I told them I was going
to a Summer Festival.
160
00:27:27,128 --> 00:27:30,560
I went to see Arcade Fire yesterday.
I only came here this morning.
161
00:27:31,907 --> 00:27:35,209
You don't like the other bands
and so you decided to kill yourself?
162
00:27:35,513 --> 00:27:39,293
How funny! Unlike you,
I'm certain it's what I want.
163
00:27:39,771 --> 00:27:41,944
I have an alibi for the next two days.
164
00:27:42,291 --> 00:27:45,333
I can hesitate as long as I want,
and no one will come looking for me.
165
00:27:45,419 --> 00:27:47,591
Your friends will not notice
you're gone?
166
00:27:47,679 --> 00:27:50,807
The friends I was with yesterday
think I'm with new people today.
167
00:27:50,894 --> 00:27:52,935
- A perfect plan.
- Almost.
168
00:27:53,631 --> 00:27:55,325
I fear people will wonder
169
00:27:55,412 --> 00:27:57,585
why I haven't updated
my Facebook in a while.
170
00:27:58,367 --> 00:28:01,060
But the internet coverage
is very unpredictable in those places.
171
00:28:01,147 --> 00:28:02,711
It's a tragedy.
172
00:28:27,564 --> 00:28:29,084
What are you looking for, "daddy"?
173
00:28:30,170 --> 00:28:33,907
A lake. I know
there's one here, somewhere,
174
00:28:33,993 --> 00:28:36,079
I know where it is.
Why didn't you ask before?
175
00:28:36,339 --> 00:28:42,814
Why? I didn't take you for a guide
of "The Forest of Lost Souls".
176
00:28:42,900 --> 00:28:44,725
You're always underestimating me.
177
00:29:00,236 --> 00:29:02,929
Did you know it's the only glacial
lake of the peninsula?
178
00:29:03,625 --> 00:29:05,363
It's here ever since the Big Thaw.
179
00:29:06,231 --> 00:29:08,621
It doesn't come from a river.
It comes from nowhere.
180
00:29:10,359 --> 00:29:13,183
It's just melted ice
from the Ice Age.
181
00:29:14,443 --> 00:29:17,876
It's always been here,
frozen in time.
182
00:29:25,869 --> 00:29:27,347
But after all...
183
00:29:29,085 --> 00:29:31,301
... why do you want to kill yourself?
184
00:29:33,299 --> 00:29:35,602
I feel certain that I'm going mad again.
185
00:29:38,252 --> 00:29:41,771
I feel I can't go through
another of those terrible times.
186
00:29:43,162 --> 00:29:45,204
And I shan't recover this time.
187
00:29:46,203 --> 00:29:47,897
More idle talk.
188
00:29:48,549 --> 00:29:52,198
That's because I have a shitty father,
just like your daughter.
189
00:29:53,155 --> 00:29:54,328
Wait.
190
00:29:55,587 --> 00:29:56,804
You know...
191
00:29:58,716 --> 00:30:00,323
I think I'm ready.
192
00:30:01,149 --> 00:30:03,756
But you have to promise me
you'll wait another year.
193
00:30:05,754 --> 00:30:08,535
Give your shitty father another year,
194
00:30:09,622 --> 00:30:14,270
give a chance to that thing we call life.
Sometimes things get better.
195
00:30:14,357 --> 00:30:17,094
Fuck you!
You don't get to tell me what to do.
196
00:30:18,485 --> 00:30:20,092
I wanted to ask you another thing.
197
00:30:20,179 --> 00:30:22,959
Besides not killing myself?
I no longer want to.
198
00:30:23,047 --> 00:30:26,001
You've made me lose my will.
I'm going to see The Strokes.
199
00:30:27,695 --> 00:30:29,085
You're boring.
200
00:30:30,302 --> 00:30:32,865
People who commit suicide here
are very boring.
201
00:30:34,169 --> 00:30:36,124
You're no Elliott Smith.
202
00:30:36,863 --> 00:30:39,209
Can you lend me some poison?
203
00:30:40,599 --> 00:30:44,249
The whole knife thing is ridiculous,
and it scares me.
204
00:30:45,422 --> 00:30:48,506
I told you so.
Sure, I'll lend you some.
205
00:30:53,547 --> 00:30:54,893
Will you stay with me?
206
00:31:10,447 --> 00:31:13,402
- Are you sure about this?
- Yes.
207
00:31:49,333 --> 00:31:50,767
I had a daughter...
208
00:31:53,026 --> 00:31:54,938
She died in this lake.
209
00:31:57,805 --> 00:31:59,847
You remind me of her.
210
00:32:46,857 --> 00:32:48,204
Who? Irene?
211
00:32:48,769 --> 00:32:50,550
She was a stupid little whore.
212
00:33:08,668 --> 00:33:10,145
Here's your "hara-kiri".
213
00:35:43,428 --> 00:35:48,033
Dad: "Filipa, come home.
Sadness can't last forever."
214
00:36:30,003 --> 00:36:31,741
- Yes?
- Hello, sweetie.
215
00:36:32,002 --> 00:36:34,087
- Hi, mom.
- Did he call you?
216
00:36:35,043 --> 00:36:38,345
No. He just sent me
a stupid message.
217
00:36:39,084 --> 00:36:40,474
He sent it to me too.
218
00:36:43,993 --> 00:36:45,904
I'm heading home.
What about you?
219
00:36:46,513 --> 00:36:49,467
- I'll still be a while.
- Okay.
220
00:36:52,856 --> 00:36:57,071
Filipa, go easy on your dad.
He's going through a hard time.
221
00:36:57,896 --> 00:37:00,677
- I have to go.
- Okay.
222
00:37:01,676 --> 00:37:04,283
- Kisses, sweetheart.
- Bye.
223
00:38:09,454 --> 00:38:11,236
This view is such a shame, isn't it?
224
00:38:12,712 --> 00:38:15,841
I imagine what this place looked like
when the bridge was built.
225
00:38:17,362 --> 00:38:19,490
Didn't you know
time destroys everything?
226
00:38:22,358 --> 00:38:24,140
Hi. How are you?
227
00:38:25,660 --> 00:38:28,484
Everything's fine, Tiago.
What about you?
228
00:38:34,132 --> 00:38:35,913
May I walk you home?
229
00:38:38,520 --> 00:38:39,867
In silence?
230
00:39:19,231 --> 00:39:20,534
Goodbye, Tiago.
231
00:41:14,974 --> 00:41:16,148
Dad?
232
00:42:26,097 --> 00:42:29,226
Mom? I'm home, but he's not here.
233
00:42:29,313 --> 00:42:33,049
I'm leaving soon. Just wait.
Don't get worked up, please.
234
00:42:33,136 --> 00:42:36,221
Mom, calm down.
I was just venting.
235
00:42:36,482 --> 00:42:40,001
- Okay. See you soon.
- See you soon.
236
00:47:18,673 --> 00:47:20,715
Hello, sweetheart.
Is he back?
237
00:47:21,106 --> 00:47:23,712
Jesus, mom.
No, he still hasn't showed up.
238
00:47:29,664 --> 00:47:31,142
He's getting crazier every day.
239
00:47:31,533 --> 00:47:34,617
Your dad has a lot on his mind.
Don't mind him.
240
00:47:35,357 --> 00:47:38,441
- He left at 6am, without a word.
- Let him be.
241
00:47:38,528 --> 00:47:41,700
And his car is parked outside.
Didn't you see it?
242
00:47:41,786 --> 00:47:43,872
What? I didn't see it.
Where is it?
243
00:47:44,132 --> 00:47:45,480
By the road.
244
00:47:46,827 --> 00:47:49,564
It's hard to understand
what goes on in his head.
245
00:47:50,346 --> 00:47:52,127
We've all been through it.
246
00:47:53,605 --> 00:47:56,342
Even you, as much
as you don't acknowledge it.
247
00:47:56,602 --> 00:47:58,340
Don't be rude!
248
00:48:08,289 --> 00:48:15,284
Dad: "Can you park the car inside?
The keys are by the door."
249
00:48:28,927 --> 00:48:33,098
Mom, I'm going to park the car.
Dad asked me to.
250
00:48:34,358 --> 00:48:38,094
By text. What a sensitive man.
251
00:48:39,267 --> 00:48:41,266
- See you in a while.
- See you.
252
00:50:05,380 --> 00:50:09,594
Tiago: "I'm worried about you.
Can I stop by today?"
253
00:50:09,899 --> 00:50:14,765
Filipa: "Later...
after she passes out drunk."
254
00:51:49,958 --> 00:51:51,782
Did your dad text you again?
255
00:51:56,388 --> 00:51:58,909
No. Typical.
256
00:51:59,647 --> 00:52:01,037
Don't be like that.
257
00:52:01,472 --> 00:52:05,165
If I were like you, where would we be?
258
00:52:05,643 --> 00:52:07,032
We would be the same.
259
00:52:09,553 --> 00:52:11,985
Or I would be less angry,
260
00:52:12,073 --> 00:52:14,332
because I would have someone
to complain about my father.
261
00:52:18,807 --> 00:52:23,325
Look. We all grieve in our own way.
262
00:52:24,586 --> 00:52:29,582
Your dad deals with things
by touching a raw nerve.
263
00:52:30,973 --> 00:52:35,056
- What she did wasn't his fault.
- Not again, please.
264
00:52:35,665 --> 00:52:38,533
- Please stop it.
- You both are ridiculous.
265
00:52:39,662 --> 00:52:43,268
What about me? Where do I stand?
266
00:52:48,004 --> 00:52:51,827
Dad: "It will all be okay.
I love you both."
267
00:52:52,305 --> 00:52:55,086
What does the message say?
Did your dad send it?
268
00:52:56,520 --> 00:52:57,736
Yes.
269
00:52:58,909 --> 00:53:02,993
More bullshit. I've had it.
I'm going to my room.
270
00:54:37,926 --> 00:54:43,704
Filipa: "I was mean to mom again.
I need you here."
271
00:55:38,752 --> 00:55:43,400
Dad: "I'm home.
Come downstairs."
272
00:56:46,660 --> 00:56:50,831
"Dear Filipa, I ask you one last time
that you forgive me.
273
00:56:51,136 --> 00:56:53,394
"For what I did
and what I'm about to do.
274
00:56:53,482 --> 00:56:58,261
"And for failing you when your sister
was alive and also afterwards.
275
00:56:58,652 --> 00:57:04,387
For not being the dad you needed
in such a dark, sad time."
276
00:57:05,125 --> 00:57:10,643
Blah, blah, blah...
277
00:57:40,969 --> 00:57:43,706
Tiago: "I'm at your door."
278
00:58:08,732 --> 00:58:11,774
Who are you and what do you want?
279
00:58:11,860 --> 00:58:14,164
I'm Filipa's friend.
She's expecting me.
280
00:58:14,815 --> 00:58:16,987
No. She's gone to bed.
281
00:58:19,594 --> 00:58:22,114
- And you are...?
- I'm Irene, her sister.
282
00:58:22,722 --> 00:58:25,069
- No, you're not.
- That's right.
283
00:58:27,154 --> 00:58:28,762
Can you get Filipa, please?
284
00:58:29,414 --> 00:58:31,195
Do you want to come in
and go get her?
285
00:58:32,411 --> 00:58:33,585
No.
286
00:58:34,844 --> 00:58:38,103
- Never mind. I'll call her.
- Okay.
287
01:05:37,761 --> 01:05:41,801
Hi, daddy. How are you?
288
01:05:42,758 --> 01:05:45,321
Sorry for not calling yesterday.
289
01:05:45,972 --> 01:05:48,188
You know cellphones never work
in these places.
290
01:05:51,230 --> 01:05:54,575
You saw what? Jesus, dad.
291
01:05:57,617 --> 01:06:00,093
Yes, I can post photos
on Facebook.
292
01:06:00,180 --> 01:06:02,786
I just can't call you.
Different networks.
293
01:06:06,089 --> 01:06:08,609
Yes. WI-FI, dad.
294
01:06:11,737 --> 01:06:13,779
What about mommy? Is she okay?
295
01:06:18,906 --> 01:06:23,164
Okay, okay.
Kisses. Bye.
296
01:06:38,935 --> 01:06:42,541
Ricardo Alves, husband and father
of the two victims
297
01:06:42,628 --> 01:06:46,539
and who was missing for three weeks
was found dead,
298
01:06:46,625 --> 01:06:49,753
and is suspected to be the author
of the two murders.
299
01:06:50,101 --> 01:06:53,924
He's also believed to have fatally
run over Tiago Roxo,
300
01:06:54,011 --> 01:06:59,876
Filipa's boyfriend, in the vicinities
of the Alves residence. The body...
301
01:07:26,466 --> 01:07:34,417
Sadness will last forever.
302
01:08:46,540 --> 01:08:48,930
Sadness will last forever.
303
01:08:50,797 --> 01:08:56,229
The more we analyze a funny story,
the sadder it gets.
304
01:08:56,663 --> 01:08:58,879
Time destroys everything.
305
01:08:58,966 --> 01:09:02,181
If the idea of suicide
is a great comfort,
306
01:09:02,268 --> 01:09:08,742
a way to survive bad nights,
away from everything and everyone,
307
01:09:09,654 --> 01:09:12,434
I'll be here to end your sadness.
308
01:09:15,389 --> 01:09:18,995
Welcome to "The Forest of Lost Souls".
309
01:09:19,300 --> 01:09:24,339
THE FOREST OF LOST SOULS
310
01:09:25,556 --> 01:09:27,467
Written and directed by
311
01:09:27,554 --> 01:09:29,683
Produced by
312
01:09:41,979 --> 01:09:43,847
Photography by
313
01:09:44,325 --> 01:09:46,454
Sound direction and original music by
314
01:09:46,541 --> 01:09:48,583
Sound by
315
01:09:48,669 --> 01:09:50,625
Editing by
316
01:09:50,712 --> 01:09:52,798
Initial credits by
317
01:09:52,884 --> 01:09:54,883
An Anexo 82 production
318
01:09:54,970 --> 01:09:56,925
In association with
24609