All language subtitles for The.Forest.Of.The.Lost.Souls.2017.720p.BluRay.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,766 --> 00:00:17,677 A Production 2 00:00:28,235 --> 00:00:31,103 With the support 3 00:01:19,025 --> 00:01:21,415 "Sadness will last forever." 4 00:01:21,849 --> 00:01:26,150 That's what Van Gogh said to his brother, Theo, before he died. 5 00:01:26,411 --> 00:01:30,886 For Nietzsche, the thought of suicide was a great comfort, 6 00:01:31,147 --> 00:01:34,145 a haven by which one could survive bad nights. 7 00:01:34,579 --> 00:01:40,184 Maybe that's why, every year, dozens of people come here. 8 00:01:40,922 --> 00:01:44,137 Far away from everything, and everyone, 9 00:01:44,225 --> 00:01:46,527 so that sadness ends. 10 00:07:49,965 --> 00:07:52,484 Sadness will last forever. 11 00:07:53,136 --> 00:07:56,873 An Anexo 82 film 12 00:07:57,872 --> 00:08:01,521 In association with 13 00:08:02,217 --> 00:08:09,472 With the support 14 00:09:02,391 --> 00:09:07,431 Initial credits 15 00:09:21,117 --> 00:09:26,330 Sound design and soundtrack 16 00:09:32,717 --> 00:09:36,802 Photography 17 00:09:56,570 --> 00:10:02,392 Production 18 00:10:02,914 --> 00:10:08,084 Screenplay and Direction 19 00:10:19,249 --> 00:10:24,463 The Forest of Lost Souls 20 00:12:49,752 --> 00:12:55,573 Suicides. 21 00:14:26,987 --> 00:14:29,029 A little privacy, please! 22 00:14:29,680 --> 00:14:32,113 With such a big forest, you had to pick my spot. 23 00:14:39,326 --> 00:14:42,149 Sorry, I hadn't seen you. I'll leave. 24 00:14:48,667 --> 00:14:52,230 Don't you think you're too young to commit suicide? 25 00:14:52,925 --> 00:14:54,402 Fuck you, old man! 26 00:14:54,489 --> 00:14:57,487 Who commits suicide with a knife? Are you fucking japanese? 27 00:14:58,008 --> 00:14:59,268 Get lost! 28 00:15:10,694 --> 00:15:13,171 May I recommend you a spot for your "hara-kiri"? 29 00:15:14,953 --> 00:15:16,820 Don't tell me you're mad. 30 00:15:18,037 --> 00:15:20,905 Look, if I wanted to be insulted, 31 00:15:21,296 --> 00:15:23,947 I would've stayed at home, with my wife and daughter, 32 00:15:24,033 --> 00:15:27,378 who's about your age and just as rude as you. 33 00:15:28,160 --> 00:15:30,203 If I came here, it's because I don't want to deal with that. 34 00:15:31,158 --> 00:15:33,461 I want peace. Leave me alone, okay? 35 00:15:33,548 --> 00:15:35,156 I'm sorry, okay? 36 00:15:36,111 --> 00:15:39,718 Why do you want to commit suicide with your age? 37 00:15:40,370 --> 00:15:43,801 What could you possibly have done so wrong that you can't fix it? 38 00:15:44,627 --> 00:15:47,886 The future is nothing more than old age, illness and pain. 39 00:15:48,885 --> 00:15:51,188 - I'm not interested. - What a cliché. 40 00:15:52,100 --> 00:15:55,662 Are you one of those conceited teenagers and artists? 41 00:15:56,314 --> 00:15:57,878 - A "hisster"? - A hipster? 42 00:15:58,443 --> 00:16:00,529 - Yes. - You're so lame. 43 00:16:00,833 --> 00:16:03,180 Did you know that according to the Conviction Theory, 44 00:16:03,266 --> 00:16:06,481 I came much more prepared than you. - Conviction Theory? 45 00:16:06,568 --> 00:16:09,088 Yes, from the book "A Long Way Down", by Nick Hornby. 46 00:16:09,175 --> 00:16:12,520 You can find it anywhere. I'm not a hipster because I read it, okay? 47 00:16:12,607 --> 00:16:17,343 I know the book, but I don't see your point. 48 00:16:17,604 --> 00:16:21,514 A knife? What are the odds of you chickening out? 49 00:16:22,557 --> 00:16:24,512 Did you bring an alternative method of suicide? 50 00:16:25,685 --> 00:16:27,119 - No. - Poison. 51 00:16:28,336 --> 00:16:31,464 - Sweet and psychotropic. - Good point. 52 00:16:32,202 --> 00:16:34,071 You're a resourceful girl. 53 00:16:34,635 --> 00:16:36,329 Did you bring a suicide note? 54 00:16:39,024 --> 00:16:41,978 Did you know that 90 percent of people who end up not doing it 55 00:16:42,064 --> 00:16:44,541 back out because they didn't bring a suicide note, 56 00:16:44,628 --> 00:16:46,279 and do not have a pen and paper? 57 00:16:46,366 --> 00:16:50,536 You're exaggerating, but I see your point. 58 00:16:51,232 --> 00:16:53,013 - Did you bring one? - Of course. 59 00:16:53,492 --> 00:16:57,184 It will make everyone feel guilty. It even has drawings. 60 00:16:58,184 --> 00:17:01,442 You're right. I must write one. 61 00:17:02,311 --> 00:17:05,874 Can you lend me some paper, and a pen? 62 00:17:12,955 --> 00:17:16,649 I still think it's a stupid idea, you wanting to kill yourself. 63 00:17:17,822 --> 00:17:20,254 We will talk about this again, okay? 64 00:17:54,274 --> 00:17:55,795 You shouldn't smoke. 65 00:17:55,882 --> 00:17:58,272 What difference does it make? I'll die soon. 66 00:17:58,358 --> 00:18:00,704 It's the dumbest way to commit suicide. 67 00:18:00,791 --> 00:18:04,310 A slow and painful death. 68 00:18:05,571 --> 00:18:07,047 What's wrong with you? 69 00:18:09,002 --> 00:18:10,697 You're the same age as my daughter. 70 00:18:11,783 --> 00:18:14,477 Writing this has brought me down. 71 00:18:15,389 --> 00:18:18,084 I know it might sound silly, 72 00:18:18,822 --> 00:18:21,298 but you can't kill yourself with a heavy heart. 73 00:18:21,385 --> 00:18:25,383 Don't you want to go for a walk, and see the "Forest of Lost Souls"? 74 00:18:25,730 --> 00:18:28,598 - What's there to see here? - The dead. 75 00:18:28,684 --> 00:18:30,422 Come on. Let's see what we can find. 76 00:19:09,178 --> 00:19:10,351 Wait. 77 00:19:21,300 --> 00:19:22,690 What are you doing? 78 00:19:22,994 --> 00:19:25,427 You don't have to whisper. No one can hear us here. 79 00:19:26,122 --> 00:19:28,946 Easier than a knife, right? What do you think? 80 00:19:29,815 --> 00:19:33,073 You're so immature. That's not funny. 81 00:19:34,725 --> 00:19:36,289 Calm down. I'm sorry. 82 00:19:36,767 --> 00:19:39,287 I thought you were still picking a method. 83 00:19:40,286 --> 00:19:41,806 Now you're stealing? 84 00:19:42,893 --> 00:19:45,325 What difference does it make to him? Or to you? 85 00:19:47,802 --> 00:19:51,148 This is my long term suicide plan. Lung cancer. 86 00:19:53,059 --> 00:19:55,840 This isn't the first time you've come to this forest 87 00:19:55,927 --> 00:19:58,360 and walked around, is it? - No. 88 00:19:59,142 --> 00:20:02,357 I'm indecisive by nature. I come, I leave. 89 00:20:02,444 --> 00:20:04,660 I change my mind. I come back. 90 00:20:05,007 --> 00:20:09,613 - That's why you're so well prepared. - You could say I'm an expert. 91 00:20:09,699 --> 00:20:12,263 Do you always steal what you find here? 92 00:20:12,350 --> 00:20:15,695 It's not stealing. No one cares about the belongings of who dies here. 93 00:20:16,477 --> 00:20:18,476 Or about these people, by the way. 94 00:20:19,432 --> 00:20:22,169 - But still... - Don't be condescending. 95 00:20:23,559 --> 00:20:25,819 Everyone comes here for a reason. 96 00:20:27,035 --> 00:20:28,426 Even me and you. 97 00:21:23,212 --> 00:21:24,907 I feel so dumb right now. 98 00:21:33,423 --> 00:21:34,813 - Are you okay? - Yes. 99 00:21:34,900 --> 00:21:36,942 Can we go see the dead now, "daddy"? 100 00:22:17,392 --> 00:22:19,694 Sadness will last forever. 101 00:22:21,954 --> 00:22:25,299 Why would anyone want to commit suicide with this age? 102 00:22:25,690 --> 00:22:29,165 You think all ages are bad. Too young, too old. 103 00:22:29,253 --> 00:22:31,469 - You're the only one who can do it. - Don't be childish. 104 00:22:32,381 --> 00:22:34,553 Maybe it wasn't suicide. Have you thought about that? 105 00:22:35,683 --> 00:22:38,463 During fascism, the old were left here to die. 106 00:22:39,332 --> 00:22:41,635 Maybe they're doing it again due to the crisis. 107 00:22:41,939 --> 00:22:44,199 And how is that supposed to cheer me up? 108 00:22:45,111 --> 00:22:48,630 At least it will convince you that living isn't such a privilege. 109 00:23:46,241 --> 00:23:47,589 What is that? 110 00:23:48,327 --> 00:23:52,020 - Baby food? - You really came unprepared. 111 00:23:52,889 --> 00:23:54,844 Just imagine you stay here until nighttime, 112 00:23:54,931 --> 00:23:57,928 with all your indecisions. You'll get hungry. 113 00:23:59,145 --> 00:24:01,622 You wouldn't want to starve to death, would you? 114 00:24:02,795 --> 00:24:04,794 It's the first step for you to back out. 115 00:24:05,402 --> 00:24:08,574 It makes sense. 116 00:24:09,268 --> 00:24:14,048 Like I told you, the Conviction Theory says you're not at all certain. 117 00:24:14,135 --> 00:24:16,785 How did you come up with baby food? 118 00:24:17,263 --> 00:24:18,697 It's small and cheap. 119 00:24:18,957 --> 00:24:21,260 When I go to Summer Festivals I always take a few jars. 120 00:24:21,651 --> 00:24:23,824 That way I only spend money on alcohol and drugs. 121 00:24:24,736 --> 00:24:27,646 As a father, I admire your management skills, 122 00:24:28,516 --> 00:24:32,339 but condemn your poor choices. - Thank you very much, "daddy". 123 00:24:41,898 --> 00:24:43,983 This place is astonishing, isn't it? 124 00:24:54,845 --> 00:24:56,887 Do you know "The Sorrows of Young Werther"? 125 00:24:58,321 --> 00:24:59,494 No. 126 00:25:00,753 --> 00:25:03,274 It's about a boy who seems himself in a love triangle between him, 127 00:25:03,360 --> 00:25:05,055 his lover and his best friend. 128 00:25:06,185 --> 00:25:09,095 He loves them so much that he ends up killing himself 129 00:25:09,183 --> 00:25:10,747 so they can be together. 130 00:25:11,268 --> 00:25:13,005 What a stupid decision. 131 00:25:14,222 --> 00:25:17,394 The worst part is that they don't even attend his funeral. 132 00:25:18,480 --> 00:25:19,827 It serves him right. 133 00:25:23,607 --> 00:25:27,517 For me, the bottom line is: nobody cares. 134 00:25:28,430 --> 00:25:31,297 The poor sensitive souls you find here care. 135 00:25:32,601 --> 00:25:34,251 This world wasn't made for them. 136 00:25:37,163 --> 00:25:42,376 For a girl your age, you read too much sad stuff. 137 00:25:42,767 --> 00:25:44,071 And I smoke. 138 00:26:12,181 --> 00:26:15,223 It's not every day you get to photograph sadness in person. 139 00:26:15,309 --> 00:26:18,307 How disrespectful! You photograph the dead? 140 00:26:18,742 --> 00:26:22,131 - What? No! That's terrible. - You don't? 141 00:26:23,217 --> 00:26:25,824 No. I take pictures of people I meet here. 142 00:26:26,388 --> 00:26:28,126 Have you met people here before? 143 00:26:29,169 --> 00:26:32,862 Yes, but it's rare, because the forest is very large. 144 00:26:33,296 --> 00:26:36,077 I've taken photographs of the lost souls I encountered. 145 00:26:36,685 --> 00:26:40,900 It's my legacy. This stupid film is my suicide note, 146 00:26:41,465 --> 00:26:42,855 filled with sad faces. 147 00:26:46,070 --> 00:26:47,808 Why do you want to kill yourself? 148 00:26:50,545 --> 00:26:52,109 Because I did everything wrong. 149 00:26:53,239 --> 00:26:57,062 My priorities were all wrong, my entire life. 150 00:26:58,452 --> 00:27:00,191 I failed my family. 151 00:27:01,798 --> 00:27:06,534 - I'm more useful... gone. - So you're selfish? 152 00:27:08,055 --> 00:27:10,271 Thank you for your kindness. 153 00:27:10,662 --> 00:27:13,269 You screw your family and then you kill yourself? 154 00:27:13,355 --> 00:27:15,093 What about you? Why are you killing yourself? 155 00:27:15,657 --> 00:27:17,091 What will happen to your parents 156 00:27:17,179 --> 00:27:19,090 when they find out their daughter killed herself? 157 00:27:19,786 --> 00:27:22,044 - Fuck you. - Won't they miss you 158 00:27:22,132 --> 00:27:24,521 and find out you're here? - No. 159 00:27:24,869 --> 00:27:26,824 I told them I was going to a Summer Festival. 160 00:27:27,128 --> 00:27:30,560 I went to see Arcade Fire yesterday. I only came here this morning. 161 00:27:31,907 --> 00:27:35,209 You don't like the other bands and so you decided to kill yourself? 162 00:27:35,513 --> 00:27:39,293 How funny! Unlike you, I'm certain it's what I want. 163 00:27:39,771 --> 00:27:41,944 I have an alibi for the next two days. 164 00:27:42,291 --> 00:27:45,333 I can hesitate as long as I want, and no one will come looking for me. 165 00:27:45,419 --> 00:27:47,591 Your friends will not notice you're gone? 166 00:27:47,679 --> 00:27:50,807 The friends I was with yesterday think I'm with new people today. 167 00:27:50,894 --> 00:27:52,935 - A perfect plan. - Almost. 168 00:27:53,631 --> 00:27:55,325 I fear people will wonder 169 00:27:55,412 --> 00:27:57,585 why I haven't updated my Facebook in a while. 170 00:27:58,367 --> 00:28:01,060 But the internet coverage is very unpredictable in those places. 171 00:28:01,147 --> 00:28:02,711 It's a tragedy. 172 00:28:27,564 --> 00:28:29,084 What are you looking for, "daddy"? 173 00:28:30,170 --> 00:28:33,907 A lake. I know there's one here, somewhere, 174 00:28:33,993 --> 00:28:36,079 I know where it is. Why didn't you ask before? 175 00:28:36,339 --> 00:28:42,814 Why? I didn't take you for a guide of "The Forest of Lost Souls". 176 00:28:42,900 --> 00:28:44,725 You're always underestimating me. 177 00:29:00,236 --> 00:29:02,929 Did you know it's the only glacial lake of the peninsula? 178 00:29:03,625 --> 00:29:05,363 It's here ever since the Big Thaw. 179 00:29:06,231 --> 00:29:08,621 It doesn't come from a river. It comes from nowhere. 180 00:29:10,359 --> 00:29:13,183 It's just melted ice from the Ice Age. 181 00:29:14,443 --> 00:29:17,876 It's always been here, frozen in time. 182 00:29:25,869 --> 00:29:27,347 But after all... 183 00:29:29,085 --> 00:29:31,301 ... why do you want to kill yourself? 184 00:29:33,299 --> 00:29:35,602 I feel certain that I'm going mad again. 185 00:29:38,252 --> 00:29:41,771 I feel I can't go through another of those terrible times. 186 00:29:43,162 --> 00:29:45,204 And I shan't recover this time. 187 00:29:46,203 --> 00:29:47,897 More idle talk. 188 00:29:48,549 --> 00:29:52,198 That's because I have a shitty father, just like your daughter. 189 00:29:53,155 --> 00:29:54,328 Wait. 190 00:29:55,587 --> 00:29:56,804 You know... 191 00:29:58,716 --> 00:30:00,323 I think I'm ready. 192 00:30:01,149 --> 00:30:03,756 But you have to promise me you'll wait another year. 193 00:30:05,754 --> 00:30:08,535 Give your shitty father another year, 194 00:30:09,622 --> 00:30:14,270 give a chance to that thing we call life. Sometimes things get better. 195 00:30:14,357 --> 00:30:17,094 Fuck you! You don't get to tell me what to do. 196 00:30:18,485 --> 00:30:20,092 I wanted to ask you another thing. 197 00:30:20,179 --> 00:30:22,959 Besides not killing myself? I no longer want to. 198 00:30:23,047 --> 00:30:26,001 You've made me lose my will. I'm going to see The Strokes. 199 00:30:27,695 --> 00:30:29,085 You're boring. 200 00:30:30,302 --> 00:30:32,865 People who commit suicide here are very boring. 201 00:30:34,169 --> 00:30:36,124 You're no Elliott Smith. 202 00:30:36,863 --> 00:30:39,209 Can you lend me some poison? 203 00:30:40,599 --> 00:30:44,249 The whole knife thing is ridiculous, and it scares me. 204 00:30:45,422 --> 00:30:48,506 I told you so. Sure, I'll lend you some. 205 00:30:53,547 --> 00:30:54,893 Will you stay with me? 206 00:31:10,447 --> 00:31:13,402 - Are you sure about this? - Yes. 207 00:31:49,333 --> 00:31:50,767 I had a daughter... 208 00:31:53,026 --> 00:31:54,938 She died in this lake. 209 00:31:57,805 --> 00:31:59,847 You remind me of her. 210 00:32:46,857 --> 00:32:48,204 Who? Irene? 211 00:32:48,769 --> 00:32:50,550 She was a stupid little whore. 212 00:33:08,668 --> 00:33:10,145 Here's your "hara-kiri". 213 00:35:43,428 --> 00:35:48,033 Dad: "Filipa, come home. Sadness can't last forever." 214 00:36:30,003 --> 00:36:31,741 - Yes? - Hello, sweetie. 215 00:36:32,002 --> 00:36:34,087 - Hi, mom. - Did he call you? 216 00:36:35,043 --> 00:36:38,345 No. He just sent me a stupid message. 217 00:36:39,084 --> 00:36:40,474 He sent it to me too. 218 00:36:43,993 --> 00:36:45,904 I'm heading home. What about you? 219 00:36:46,513 --> 00:36:49,467 - I'll still be a while. - Okay. 220 00:36:52,856 --> 00:36:57,071 Filipa, go easy on your dad. He's going through a hard time. 221 00:36:57,896 --> 00:37:00,677 - I have to go. - Okay. 222 00:37:01,676 --> 00:37:04,283 - Kisses, sweetheart. - Bye. 223 00:38:09,454 --> 00:38:11,236 This view is such a shame, isn't it? 224 00:38:12,712 --> 00:38:15,841 I imagine what this place looked like when the bridge was built. 225 00:38:17,362 --> 00:38:19,490 Didn't you know time destroys everything? 226 00:38:22,358 --> 00:38:24,140 Hi. How are you? 227 00:38:25,660 --> 00:38:28,484 Everything's fine, Tiago. What about you? 228 00:38:34,132 --> 00:38:35,913 May I walk you home? 229 00:38:38,520 --> 00:38:39,867 In silence? 230 00:39:19,231 --> 00:39:20,534 Goodbye, Tiago. 231 00:41:14,974 --> 00:41:16,148 Dad? 232 00:42:26,097 --> 00:42:29,226 Mom? I'm home, but he's not here. 233 00:42:29,313 --> 00:42:33,049 I'm leaving soon. Just wait. Don't get worked up, please. 234 00:42:33,136 --> 00:42:36,221 Mom, calm down. I was just venting. 235 00:42:36,482 --> 00:42:40,001 - Okay. See you soon. - See you soon. 236 00:47:18,673 --> 00:47:20,715 Hello, sweetheart. Is he back? 237 00:47:21,106 --> 00:47:23,712 Jesus, mom. No, he still hasn't showed up. 238 00:47:29,664 --> 00:47:31,142 He's getting crazier every day. 239 00:47:31,533 --> 00:47:34,617 Your dad has a lot on his mind. Don't mind him. 240 00:47:35,357 --> 00:47:38,441 - He left at 6am, without a word. - Let him be. 241 00:47:38,528 --> 00:47:41,700 And his car is parked outside. Didn't you see it? 242 00:47:41,786 --> 00:47:43,872 What? I didn't see it. Where is it? 243 00:47:44,132 --> 00:47:45,480 By the road. 244 00:47:46,827 --> 00:47:49,564 It's hard to understand what goes on in his head. 245 00:47:50,346 --> 00:47:52,127 We've all been through it. 246 00:47:53,605 --> 00:47:56,342 Even you, as much as you don't acknowledge it. 247 00:47:56,602 --> 00:47:58,340 Don't be rude! 248 00:48:08,289 --> 00:48:15,284 Dad: "Can you park the car inside? The keys are by the door." 249 00:48:28,927 --> 00:48:33,098 Mom, I'm going to park the car. Dad asked me to. 250 00:48:34,358 --> 00:48:38,094 By text. What a sensitive man. 251 00:48:39,267 --> 00:48:41,266 - See you in a while. - See you. 252 00:50:05,380 --> 00:50:09,594 Tiago: "I'm worried about you. Can I stop by today?" 253 00:50:09,899 --> 00:50:14,765 Filipa: "Later... after she passes out drunk." 254 00:51:49,958 --> 00:51:51,782 Did your dad text you again? 255 00:51:56,388 --> 00:51:58,909 No. Typical. 256 00:51:59,647 --> 00:52:01,037 Don't be like that. 257 00:52:01,472 --> 00:52:05,165 If I were like you, where would we be? 258 00:52:05,643 --> 00:52:07,032 We would be the same. 259 00:52:09,553 --> 00:52:11,985 Or I would be less angry, 260 00:52:12,073 --> 00:52:14,332 because I would have someone to complain about my father. 261 00:52:18,807 --> 00:52:23,325 Look. We all grieve in our own way. 262 00:52:24,586 --> 00:52:29,582 Your dad deals with things by touching a raw nerve. 263 00:52:30,973 --> 00:52:35,056 - What she did wasn't his fault. - Not again, please. 264 00:52:35,665 --> 00:52:38,533 - Please stop it. - You both are ridiculous. 265 00:52:39,662 --> 00:52:43,268 What about me? Where do I stand? 266 00:52:48,004 --> 00:52:51,827 Dad: "It will all be okay. I love you both." 267 00:52:52,305 --> 00:52:55,086 What does the message say? Did your dad send it? 268 00:52:56,520 --> 00:52:57,736 Yes. 269 00:52:58,909 --> 00:53:02,993 More bullshit. I've had it. I'm going to my room. 270 00:54:37,926 --> 00:54:43,704 Filipa: "I was mean to mom again. I need you here." 271 00:55:38,752 --> 00:55:43,400 Dad: "I'm home. Come downstairs." 272 00:56:46,660 --> 00:56:50,831 "Dear Filipa, I ask you one last time that you forgive me. 273 00:56:51,136 --> 00:56:53,394 "For what I did and what I'm about to do. 274 00:56:53,482 --> 00:56:58,261 "And for failing you when your sister was alive and also afterwards. 275 00:56:58,652 --> 00:57:04,387 For not being the dad you needed in such a dark, sad time." 276 00:57:05,125 --> 00:57:10,643 Blah, blah, blah... 277 00:57:40,969 --> 00:57:43,706 Tiago: "I'm at your door." 278 00:58:08,732 --> 00:58:11,774 Who are you and what do you want? 279 00:58:11,860 --> 00:58:14,164 I'm Filipa's friend. She's expecting me. 280 00:58:14,815 --> 00:58:16,987 No. She's gone to bed. 281 00:58:19,594 --> 00:58:22,114 - And you are...? - I'm Irene, her sister. 282 00:58:22,722 --> 00:58:25,069 - No, you're not. - That's right. 283 00:58:27,154 --> 00:58:28,762 Can you get Filipa, please? 284 00:58:29,414 --> 00:58:31,195 Do you want to come in and go get her? 285 00:58:32,411 --> 00:58:33,585 No. 286 00:58:34,844 --> 00:58:38,103 - Never mind. I'll call her. - Okay. 287 01:05:37,761 --> 01:05:41,801 Hi, daddy. How are you? 288 01:05:42,758 --> 01:05:45,321 Sorry for not calling yesterday. 289 01:05:45,972 --> 01:05:48,188 You know cellphones never work in these places. 290 01:05:51,230 --> 01:05:54,575 You saw what? Jesus, dad. 291 01:05:57,617 --> 01:06:00,093 Yes, I can post photos on Facebook. 292 01:06:00,180 --> 01:06:02,786 I just can't call you. Different networks. 293 01:06:06,089 --> 01:06:08,609 Yes. WI-FI, dad. 294 01:06:11,737 --> 01:06:13,779 What about mommy? Is she okay? 295 01:06:18,906 --> 01:06:23,164 Okay, okay. Kisses. Bye. 296 01:06:38,935 --> 01:06:42,541 Ricardo Alves, husband and father of the two victims 297 01:06:42,628 --> 01:06:46,539 and who was missing for three weeks was found dead, 298 01:06:46,625 --> 01:06:49,753 and is suspected to be the author of the two murders. 299 01:06:50,101 --> 01:06:53,924 He's also believed to have fatally run over Tiago Roxo, 300 01:06:54,011 --> 01:06:59,876 Filipa's boyfriend, in the vicinities of the Alves residence. The body... 301 01:07:26,466 --> 01:07:34,417 Sadness will last forever. 302 01:08:46,540 --> 01:08:48,930 Sadness will last forever. 303 01:08:50,797 --> 01:08:56,229 The more we analyze a funny story, the sadder it gets. 304 01:08:56,663 --> 01:08:58,879 Time destroys everything. 305 01:08:58,966 --> 01:09:02,181 If the idea of suicide is a great comfort, 306 01:09:02,268 --> 01:09:08,742 a way to survive bad nights, away from everything and everyone, 307 01:09:09,654 --> 01:09:12,434 I'll be here to end your sadness. 308 01:09:15,389 --> 01:09:18,995 Welcome to "The Forest of Lost Souls". 309 01:09:19,300 --> 01:09:24,339 THE FOREST OF LOST SOULS 310 01:09:25,556 --> 01:09:27,467 Written and directed by 311 01:09:27,554 --> 01:09:29,683 Produced by 312 01:09:41,979 --> 01:09:43,847 Photography by 313 01:09:44,325 --> 01:09:46,454 Sound direction and original music by 314 01:09:46,541 --> 01:09:48,583 Sound by 315 01:09:48,669 --> 01:09:50,625 Editing by 316 01:09:50,712 --> 01:09:52,798 Initial credits by 317 01:09:52,884 --> 01:09:54,883 An Anexo 82 production 318 01:09:54,970 --> 01:09:56,925 In association with 24609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.