Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,981 --> 00:00:11,981
Υπότιτλοι από explosiveskull
2
00:02:14,340 --> 00:02:16,741
Alec, πόσο ακόμα, παρακαλώ;
3
00:02:16,743 --> 00:02:19,611
Λίγες ακόμη ώρες.
4
00:02:19,613 --> 00:02:22,549
Απλά δεν το θυμήθηκα ότι ήταν
θα το πάρει τόσο καιρό. Συγγνώμη.
5
00:02:24,651 --> 00:02:27,018
Θα πας
προς τη σωστή κατεύθυνση;
6
00:02:27,020 --> 00:02:28,686
Ξέρω πού πηγαίνω.
7
00:02:37,731 --> 00:02:41,399
Όταν λοιπόν είναι η επόμενη στάση ανάπαυσης;
8
00:02:41,401 --> 00:02:43,034
Δεν είμαι σίγουρος.
9
00:02:43,036 --> 00:02:46,905
Τους έβαλαν κάθε X-ποσό
των μιλίων που έρχονται.
10
00:02:46,907 --> 00:02:49,707
- Πρέπει πραγματικά να κατουρήσω.
- Θέλω να τραβήξω;
11
00:02:49,709 --> 00:02:52,443
Όχι. Θέλω να πάω σε μια στάση ανάπαυσης.
12
00:02:52,445 --> 00:02:55,580
Εντάξει. Θα πρέπει να
κρατήστε το για λίγο.
13
00:02:55,582 --> 00:02:57,849
Ξέρετε ότι δεν μπορώ να το κάνω αυτό.
14
00:02:57,851 --> 00:03:00,019
Είσαι σίγουρος?
15
00:03:00,021 --> 00:03:02,089
Ναι, εννοώ, θα δούμε.
16
00:03:44,999 --> 00:03:46,467
Γειά σου!
17
00:03:47,935 --> 00:03:49,935
Απλώς θα πάω
στο πίσω μέρος, εντάξει;
18
00:03:49,937 --> 00:03:52,773
Εντάξει.
Θα σε περιμένω στο αυτοκίνητο.
19
00:05:24,901 --> 00:05:29,103
Εύχομαι να ήρθες
και είδε τις σκηνές μαζί μου.
20
00:05:29,105 --> 00:05:33,107
Θέλω μόνο να μείνω στο αυτοκίνητο και
προσπαθήστε απλά να προχωρήσετε.
21
00:05:33,109 --> 00:05:37,244
Όχι. Ήταν σαν
ένα εγκαταλελειμμένο site.
22
00:05:37,246 --> 00:05:40,147
- Τέντες.
- Απλά δεν μπορεί να περιμένει;
23
00:05:40,149 --> 00:05:42,550
Ναι, οι άνθρωποι όχι μόνο
και αφήστε τα πράγματα τους.
24
00:05:42,552 --> 00:05:44,819
Λαμβάνουν τα υπάρχοντά τους
μαζί τους, τα ρούχα τους.
25
00:05:44,821 --> 00:05:46,020
Ίσως ήταν
ρίχνοντας το μακριά.
26
00:05:46,022 --> 00:05:47,588
Απλά άφησε εκεί.
27
00:05:47,590 --> 00:05:49,559
Ίσως ήταν σαν να σπάσει.
28
00:05:50,994 --> 00:05:53,761
Ω, πετάμε χαμηλά στο αέριο.
29
00:05:53,763 --> 00:05:57,198
Έχεις λίγο λιγότερο από
ένα τέταρτο δεξαμενή.
30
00:05:57,200 --> 00:05:58,632
Θα σταματήσουμε σύντομα.
31
00:05:58,634 --> 00:06:00,634
Βγαίνουμε
σε ένα βενζινάδικο σύντομα;
32
00:06:00,636 --> 00:06:02,304
Θα είναι σύντομα.
33
00:06:02,306 --> 00:06:05,106
Τους έβαλαν σε σημεία
κατά μήκος του δρόμου.
34
00:06:37,374 --> 00:06:39,009
Γεια σου!
35
00:06:40,610 --> 00:06:42,077
Πώς πάει?
36
00:06:42,079 --> 00:06:44,646
Δεν γνωρίζω.
Μόλις πέθανε ξαφνικά.
37
00:06:44,648 --> 00:06:46,014
Είναι η μπαταρία
νομιζεις?
38
00:06:46,016 --> 00:06:48,250
Δεν γνωρίζω.
Που να ξερω?
39
00:06:48,252 --> 00:06:50,352
Λοιπόν, πήρα καλώδια βραχυκύκλωσης.
Μπορώ να προσπαθήσω να το ξεκινήσω.
40
00:06:50,354 --> 00:06:52,289
Ναι, το κάνεις αυτό.
41
00:06:58,362 --> 00:07:00,363
Είσαι από εδώ;
42
00:07:00,365 --> 00:07:02,866
Ναι.
43
00:07:14,145 --> 00:07:17,047
Πού είναι λοιπόν ο δακτύλιος;
44
00:07:18,183 --> 00:07:19,415
Με συγχωρείτε?
45
00:07:19,417 --> 00:07:21,716
Ξέρεις, πού είναι το δαχτυλίδι;
46
00:07:21,718 --> 00:07:23,952
Δεν είναι ο αδελφός σου;
47
00:07:23,954 --> 00:07:26,289
Um ...
48
00:07:26,291 --> 00:07:28,391
Αυτό είναι πραγματικά
δεν είναι δουλειά σου.
49
00:07:28,393 --> 00:07:32,929
Λοιπόν, με σας στέκεστε εκεί,
Θα το καταστήσω δουλειά μου.
50
00:07:32,931 --> 00:07:35,431
Είναι άνθρωποι σαν εσάς που σκέφτονται
μπορούν να έχουν τα πάντα
51
00:07:35,433 --> 00:07:38,367
και να μην αναλάβει την ευθύνη
για οτιδήποτε.
52
00:07:38,369 --> 00:07:40,970
Προσπαθούμε να σας βοηθήσουμε.
53
00:07:40,972 --> 00:07:43,806
Βοήθησέ με?
Ζήτησα βοήθεια;
54
00:07:44,943 --> 00:07:48,711
Σταμάτησες και ...
55
00:07:48,713 --> 00:07:51,848
ότι ο μη καλός φίλος σου
ή ό, τι τον αποκαλείτε,
56
00:07:51,850 --> 00:07:54,450
δεν φαίνεται να ξέρει
τι κάνεις ούτως ή άλλως.
57
00:07:54,452 --> 00:07:57,186
Λυπάμαι. ΕΓΩ...
58
00:07:57,188 --> 00:07:59,822
Δεν γνωρίζω
ποιο είναι το πρόβλημα.
59
00:07:59,824 --> 00:08:01,357
Βλέπω? Εκεί το έχετε.
60
00:08:01,359 --> 00:08:03,995
Νομίζεις ότι μπορεί
να χτίσεις ένα σπίτι;
61
00:08:05,897 --> 00:08:08,231
Ας φύγουμε από εδώ.
62
00:08:08,233 --> 00:08:09,901
Συγγνώμη.
63
00:08:12,070 --> 00:08:15,104
Ναι σωστά.
Πήγαινε και φύγε!
64
00:08:21,846 --> 00:08:23,215
Μη το λέτε.
65
00:08:24,816 --> 00:08:27,351
Μη το λέτε, εντάξει;
66
00:08:27,353 --> 00:08:29,752
- Γιατί μου το είπες.
- Μμ-χμμ.
67
00:08:29,754 --> 00:08:33,257
Ξέρεις, είναι εντάξει.
68
00:08:33,259 --> 00:08:35,825
Απλά πρέπει να μάθετε
από τα λάθη σας.
69
00:08:35,827 --> 00:08:38,028
Αν θέλεις να βοηθήσεις τις γυναίκες
από την πλευρά του δρόμου,
70
00:08:38,030 --> 00:08:39,463
προχώρα.
71
00:08:39,465 --> 00:08:41,064
Δεν ήξερα ότι ήταν
θα είναι στρογγυλό.
72
00:08:41,066 --> 00:08:43,002
Νόμιζα ότι ήμουν ωραία.
73
00:08:44,170 --> 00:08:45,769
Τι?
74
00:08:45,771 --> 00:08:48,071
Θα μπορούσα να πω,
ακόμη και από 20 πόδια μακριά από αυτήν,
75
00:08:48,073 --> 00:08:50,741
Θα μπορούσα να πω ότι θα γίνει
ένα τέτοιο τράνταγμα για μας.
76
00:08:50,743 --> 00:08:53,477
Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο αποφεύγω
η χώρα.
77
00:08:53,479 --> 00:08:56,982
Ξέρω.
Γιατί είναι όλα αυτά.
78
00:09:00,019 --> 00:09:01,919
Δεν ξέρω, άνθρωπος.
79
00:09:01,921 --> 00:09:05,357
Έχει μια κακή μέρα.
Το αυτοκίνητό της έσπασε.
80
00:09:07,826 --> 00:09:09,293
Ακόμα, δεν συμβαίνει
της δώστε το δικαίωμα
81
00:09:09,295 --> 00:09:11,665
να είναι αγενής στους ανθρώπους
που βοηθούν.
82
00:09:35,555 --> 00:09:37,357
Πώς πάει?
83
00:09:48,068 --> 00:09:50,168
Λοιπόν, κοιτάξτε εσάς,
νέοι και τρυφεροι.
84
00:09:51,972 --> 00:09:53,972
Μπορώ να πάρω y'all
κάτι να πιούμε?
85
00:09:53,974 --> 00:09:55,974
Μπορώ να έχω έναν καφέ παρακαλώ?
86
00:09:55,976 --> 00:09:57,175
Σίγουρος.
87
00:09:57,177 --> 00:09:58,243
Θα κάνω νερό.
88
00:09:58,245 --> 00:10:00,380
- Εντάξει.
- Ευχαριστώ.
89
00:10:01,848 --> 00:10:03,848
Δεν τρώτε;
90
00:10:03,850 --> 00:10:06,551
Σίγουρα.
Ποια είναι η ειδική σου σήμερα;
91
00:10:06,553 --> 00:10:09,821
Αυτό είναι ένα δείπνο.
92
00:10:09,823 --> 00:10:11,155
Έχετε ένα burger.
93
00:10:11,157 --> 00:10:12,323
Σίγουρος.
94
00:10:12,325 --> 00:10:14,259
Μπορώ να το έχω με τυρί,
σας παρακαλούμε?
95
00:10:14,261 --> 00:10:17,295
Θα ελέγξω.
Πώς θα σας άρεσε αυτό το μαγειρεμένο;
96
00:10:17,297 --> 00:10:19,097
- Μεσαία σπάνια, παρακαλώ.
- Εντάξει.
97
00:10:19,099 --> 00:10:20,298
Και εσύ?
98
00:10:20,300 --> 00:10:22,434
θα το κάνω
το ίδιο ακριβώς πράγμα.
99
00:10:22,436 --> 00:10:24,436
- Θέλετε πατάτες με αυτό;
- Θα ήταν τρομερό.
100
00:10:24,438 --> 00:10:26,871
- ΑΑ κι εγώ.
- Εντάξει.
101
00:10:26,873 --> 00:10:27,872
- Ευχαριστώ.
- Ευχαριστώ.
102
00:10:27,874 --> 00:10:29,310
Επιστρέφω αμέσως.
103
00:10:30,411 --> 00:10:32,877
"Τι ιδιαίτερη είναι σήμερα;"
104
00:10:32,879 --> 00:10:35,547
Δεν ξέρω τι να παραγγείλω
όταν έρχομαι σε ένα δείπνο.
105
00:10:35,549 --> 00:10:38,952
Ίσως της αρέσει
κάνοντας κάτι ξεχωριστό.
106
00:10:43,024 --> 00:10:45,190
- Ω σας ευχαριστώ.
- Και για σένα, νερό.
107
00:10:45,192 --> 00:10:46,893
Ευχαριστώ.
108
00:10:49,297 --> 00:10:50,896
- Είναι καλό.
- Χμμ;
109
00:10:50,898 --> 00:10:53,265
- Μμ-χμμ.
- Μπορώ να πάρω κάποια;
110
00:10:53,267 --> 00:10:55,503
- Σίγουρος.
- Ω σας ευχαριστώ.
111
00:10:57,238 --> 00:10:58,604
Μμμ.
112
00:10:58,606 --> 00:11:01,173
Ω Θεέ μου,
Θα έπρεπε να πάρω καφέ.
113
00:11:28,570 --> 00:11:30,269
- Ευχαριστώ.
- Τυρί.
114
00:11:30,271 --> 00:11:31,404
Ευχαριστώ.
115
00:11:31,406 --> 00:11:32,539
Ευχαριστώ.
116
00:11:32,541 --> 00:11:34,108
Απολαμβάνω.
117
00:11:57,132 --> 00:11:58,365
Εντάξει?
118
00:11:58,367 --> 00:12:00,202
Αυτός ο τύπος.
119
00:12:04,272 --> 00:12:06,608
Είμαι βέβαιος ότι του αρέσει
καινούριοι άνθρωποι.
120
00:12:10,312 --> 00:12:11,580
Πάμε.
121
00:12:13,215 --> 00:12:14,449
Εντάξει.
122
00:12:16,652 --> 00:12:18,420
- Θα πάρω αυτό.
- Εντάξει.
123
00:12:30,265 --> 00:12:32,666
Δεν είσαι ασφαλής εδώ.
124
00:12:32,668 --> 00:12:35,336
Ει τι συμβαίνει?
125
00:12:35,338 --> 00:12:36,637
Μη, τίποτα.
126
00:12:36,639 --> 00:12:38,608
- Είσαι καλά?
- Ναι. Πάμε.
127
00:13:02,598 --> 00:13:03,631
Είσαι καλά?
128
00:13:03,633 --> 00:13:06,100
Ναι, όχι, είμαι υπέροχος.
129
00:13:06,102 --> 00:13:09,703
Τι ήταν εκείνος με τον τύπο;
130
00:13:09,705 --> 00:13:12,740
Όχι, ναι,
ήταν απλά περίεργο.
131
00:13:12,742 --> 00:13:15,777
Το τοπικό weirdo, υποθέτω.
Δεν γνωρίζω.
132
00:13:15,779 --> 00:13:18,412
Απλά δεν ξέρω ...
133
00:13:18,414 --> 00:13:20,715
Δεν θέλω να το σκεφτώ,
ξέρεις τι εννοώ?
134
00:13:20,717 --> 00:13:24,120
Όχι, είναι αβλαβές, είμαι βέβαιος.
135
00:13:26,556 --> 00:13:28,790
Εντάξει.
136
00:13:28,792 --> 00:13:31,260
- Απλά σιγουρευτείτε ότι είστε εντάξει.
- Ναι.
137
00:13:55,084 --> 00:13:57,354
Ο άνθρωπος, αισθάνεται καλά να σταθεί.
138
00:14:06,763 --> 00:14:08,730
Χρειάζεσαι βοήθεια
με τίποτα;
139
00:14:08,732 --> 00:14:10,367
Όχι, το πήρα.
140
00:14:26,416 --> 00:14:28,083
Γεια.
141
00:14:28,085 --> 00:14:29,386
Γεια.
142
00:14:54,779 --> 00:14:57,480
- Αυτό θα είναι $ 50.
- Δροσερός.
143
00:14:57,482 --> 00:14:59,116
Και αυτά, παρακαλώ.
144
00:15:00,718 --> 00:15:03,187
58.40.
145
00:15:05,456 --> 00:15:07,057
Ορίστε.
146
00:15:10,361 --> 00:15:12,828
Ορίστε.
147
00:15:12,830 --> 00:15:16,132
Ξέρεις αν υπάρχει κάτι τέτοιο
ένα κρεβάτι και πρωινό εδώ;
148
00:15:16,134 --> 00:15:17,633
Κρεβάτι και πρωινό?
149
00:15:17,635 --> 00:15:20,836
Ναι, σαν ξενώνας ή μοτέλ
ή κατι τετοιο?
150
00:15:20,838 --> 00:15:22,638
Ω! ναι,
Ξερω τι εννοεις.
151
00:15:22,640 --> 00:15:25,508
Ναι, υπάρχουν κάποιες καμπίνες
κάτω στο δρόμο.
152
00:15:25,510 --> 00:15:27,443
Στη δεξιά πλευρά σας,
153
00:15:27,445 --> 00:15:30,446
αυτός ο τύπος τους νοικιάζει
αρκετά φτηνό.
154
00:15:30,448 --> 00:15:33,149
Εντάξει, έτσι όπως το δρόμο
για ποσο καιρο?
155
00:15:33,151 --> 00:15:34,885
Ίσως 20 λεπτά.
Δεν μπορείτε να το χάσετε.
156
00:15:34,887 --> 00:15:37,621
Είναι σαν μερικές ξύλινες καμπίνες.
157
00:15:37,623 --> 00:15:40,556
Δροσερός. Λοιπον, ευχαριστω.
158
00:15:40,558 --> 00:15:41,825
Ευχαρίστησή μου.
159
00:15:41,827 --> 00:15:43,694
- Να εχεις μια ωραια μερα.
- Κι εσύ.
160
00:15:43,696 --> 00:15:45,864
- Ναι.
- Κι εσύ.
161
00:15:58,544 --> 00:16:00,444
Α, αυτό θα είναι καλό.
162
00:16:00,446 --> 00:16:01,912
Θα μπορούσα να χρησιμοποιήσω κάποιο ύπνο.
163
00:16:01,914 --> 00:16:04,348
Ναι, ας το ελέγξουμε,
δείτε πώς φαίνεται
164
00:16:04,350 --> 00:16:06,850
και στη συνέχεια καταλάβω
τι να κάνετε από εκεί.
165
00:16:06,852 --> 00:16:09,853
- Τι εννοείς?
- Όχι, ξέρετε.
166
00:16:09,855 --> 00:16:14,191
Απλά βεβαιωθείτε ότι είναι κάτι
αυτό δεν είναι σκανδαλώδες.
167
00:16:14,193 --> 00:16:15,892
Θέλω να πω, αν υπάρχει μια κατσαρίδα
στο κρεβάτι,
168
00:16:15,894 --> 00:16:16,960
Θέλεις να μείνεις εκεί;
169
00:16:16,962 --> 00:16:18,362
Θα το βγάλω από το κρεβάτι
170
00:16:18,364 --> 00:16:21,798
και στη συνέχεια να πάρει στο κρεβάτι
και πηγαίνετε στον ύπνο.
171
00:16:21,800 --> 00:16:23,433
Δεν γνωρίζω.
Αυτός ήταν ...
172
00:16:23,435 --> 00:16:25,836
Ήταν λίγο ανατριχιαστικός
και απλά ...
173
00:16:25,838 --> 00:16:27,571
Δεν γνωρίζω.
Τι κι αν μας πρότεινε
174
00:16:27,573 --> 00:16:30,340
στο μέρος του φίλου του,
και είναι επίσης μια οργή;
175
00:16:30,342 --> 00:16:32,342
- Τι γίνεται αν το έκανε;
- Δεν γνωρίζω.
176
00:16:32,344 --> 00:16:35,545
Είναι πραγματικά πραγματικά ανησυχητικό.
Θα προτιμούσα να πάω.
177
00:16:35,547 --> 00:16:37,280
Απλά ας φύγουμε.
178
00:16:37,282 --> 00:16:39,884
Δεν θα ήταν πολύ ωραιότερο
να μείνετε μόνος στο σπίτι;
179
00:16:39,886 --> 00:16:41,786
Ναι, θα ήταν,
αλλά είμαι κουρασμένος,
180
00:16:41,788 --> 00:16:43,988
και δεν θέλω να μας πάρει
σε ένα ατύχημα, εντάξει;
181
00:16:43,990 --> 00:16:46,958
Όχι, ξέρω.
Το ξέρω.
182
00:16:46,960 --> 00:16:48,660
Είσαι υπέροχη.
183
00:16:48,662 --> 00:16:51,596
Θέλω να πω, θα μπορούσα να κοιμηθώ
στο τιμόνι, ξέρετε,
184
00:16:51,598 --> 00:16:53,263
αλλά φαίνεται σαν
κοιμάται σε ένα κρεβάτι
185
00:16:53,265 --> 00:16:55,500
μπορεί να είναι το καλύτερο,
ασφαλέστερη επιλογή.
186
00:16:55,502 --> 00:16:57,401
- Ετσι νομίζω?
- Ναι, νομίζω.
187
00:17:46,453 --> 00:17:48,754
Αυτό το μέρος φαίνεται ανατριχιαστικό.
188
00:17:48,756 --> 00:17:50,455
Τι εννοείς,
φαίνεται ανατριχιαστικό;
189
00:17:50,457 --> 00:17:51,890
Οχι σοβαρά,
Δεν θέλω να μείνω εδώ.
190
00:17:51,892 --> 00:17:53,524
- Είσαι σοβαρός?
- Φοβάμαι.
191
00:17:53,526 --> 00:17:55,894
Δείτε πόσα αυτοκίνητα
είναι εδώ. Ελα.
192
00:17:55,896 --> 00:17:58,231
Έλα, απλά δώσε μια βολή.
Ελα.
193
00:18:04,805 --> 00:18:07,740
Όχι, εγώ δεν θέλω να μασκαριστεί
στη μέση της νύχτας.
194
00:18:07,742 --> 00:18:10,676
Δεν πρόκειται να πάρουμε τα μυστικά.
Δείτε πόσα αυτοκίνητα είναι εδώ.
195
00:18:10,678 --> 00:18:13,011
Κανένα από αυτά δεν είναι αστυνομικά αυτοκίνητα.
196
00:18:13,013 --> 00:18:14,980
Κάπως νομίζω ότι είμαστε εντάξει.
197
00:18:14,982 --> 00:18:16,381
Είσαι τόσο καθησυχαστική.
198
00:18:16,383 --> 00:18:17,616
Επιπλέον, θέλετε να ξέρετε κάτι;
199
00:18:17,618 --> 00:18:19,985
- Τι?
- Είμαι θανάσιμος με ένα μαχαίρι.
200
00:18:54,790 --> 00:18:55,891
Αυτό είναι πολύ δροσερό.
201
00:19:03,799 --> 00:19:05,397
Ελα.
202
00:19:15,844 --> 00:19:16,845
Γεια σας?
203
00:19:28,690 --> 00:19:29,889
Εντάξει, κανείς δεν είναι εδώ.
204
00:19:29,891 --> 00:19:31,524
- Ελα πάμε.
- Γεια σου.
205
00:19:31,526 --> 00:19:33,593
Γυρίστε, κοιτάξτε.
206
00:19:33,595 --> 00:19:36,031
Οι άνθρωποι ήταν εδώ.
Χαλαρώστε.
207
00:19:41,503 --> 00:19:42,939
Γειά σου!
208
00:19:47,742 --> 00:19:49,578
Είναι καταπληκτικό.
209
00:19:52,048 --> 00:19:55,015
Όχι εδώ.
Αυτό είναι...
210
00:19:55,017 --> 00:19:56,616
Δεν είναι ιδανικό.
211
00:19:56,618 --> 00:19:58,855
Υπάρχουν πολλοί άνθρωποι εδώ.
212
00:20:21,477 --> 00:20:22,879
Γεια σας?
213
00:20:25,781 --> 00:20:27,615
Γεια σου!
214
00:20:27,617 --> 00:20:29,583
Α γεια.
215
00:20:29,585 --> 00:20:31,919
Συγνώμη. Δεν σας άκουσα παιδιά
Πέρασε Μέσα.
216
00:20:31,921 --> 00:20:33,587
Είσαι πολύ καιρό εδώ?
217
00:20:33,589 --> 00:20:36,959
Όχι, όχι τόσο πολύ.
Είμαστε μια χαρά.
218
00:20:38,794 --> 00:20:40,861
Από πού πηγαίνετε;
219
00:20:40,863 --> 00:20:42,763
Λος Άντζελες.
220
00:20:42,765 --> 00:20:45,466
Γεια σου, έμεναν
εκεί έξω.
221
00:20:45,468 --> 00:20:48,502
San Fernando Valley.
222
00:20:48,504 --> 00:20:50,471
Υποθέτω ότι εσείς οι δύο
θέλουν ένα δωμάτιο;
223
00:20:50,473 --> 00:20:53,041
Ναι, αυτό θα ήταν υπέροχο.
224
00:20:53,043 --> 00:20:56,077
Εκπληκτικός.
Απλά ακολούθησέ με.
225
00:20:56,079 --> 00:20:57,480
Εντάξει.
226
00:20:58,982 --> 00:21:01,515
- Πάμε.
- Ας το ελέγξουμε.
227
00:21:01,517 --> 00:21:03,952
Αν δεν σας αρέσει,
θα πάμε, εντάξει;
228
00:21:03,954 --> 00:21:05,155
Είσαι τόσο...
229
00:21:08,792 --> 00:21:10,761
- Από εδώ.
- Ευχαριστώ.
230
00:21:21,171 --> 00:21:24,005
Είναι ωραίο εδώ.
231
00:21:24,007 --> 00:21:25,943
Είναι σίγουρα.
232
00:21:31,882 --> 00:21:33,183
Ορίστε.
233
00:21:37,821 --> 00:21:39,890
- Καλως ΗΡΘΑΤΕ.
- Ευχαριστώ.
234
00:21:44,195 --> 00:21:46,262
Υπάρχουν πολλά κρεβάτια εδώ
γιατί το συνήθιζα να το νοικιάσω
235
00:21:46,264 --> 00:21:51,233
σε στρατεύματα ανίχνευσης αγόριων
και εκκλησιαστικές ομάδες που ...
236
00:21:51,235 --> 00:21:53,635
Δεν έχουν βρεθεί εδώ
πολλά τελευταία,
237
00:21:53,637 --> 00:21:56,805
έτσι απλά το έκανα
σε μια αίθουσα μοτέλ.
238
00:21:56,807 --> 00:21:57,908
Δροσερός.
239
00:21:59,543 --> 00:22:01,843
Χμμ. Έτσι είχατε
αυτό το μέρος εδώ και καιρό;
240
00:22:01,845 --> 00:22:03,145
Από το 1989.
241
00:22:03,147 --> 00:22:04,579
Ουάου.
242
00:22:04,581 --> 00:22:06,816
Έπεσα στην αγάπη με αυτό
μόλις οδήγηση από.
243
00:22:06,818 --> 00:22:11,020
Ήμουν οδήγηση, οδήγηση,
οδήγηση.
244
00:22:11,022 --> 00:22:12,121
Ωραία.
245
00:22:12,123 --> 00:22:15,557
Οδήγηση από ό, τι ήξερα.
246
00:22:15,559 --> 00:22:18,194
Είδα αυτό το μέρος,
σταμάτησε το αυτοκίνητο,
247
00:22:18,196 --> 00:22:21,197
μπήκε μέσα και ρώτησε
αν θα μπορούσα να δουλέψω εδώ.
248
00:22:21,199 --> 00:22:24,166
Επισκευάστηκε η καμπίνα,
τα σταθερά πράγματα επάνω.
249
00:22:24,168 --> 00:22:25,768
Ήταν εδώ από τότε.
250
00:22:25,770 --> 00:22:29,171
Κα Άντερσον
χρησιμοποιείται για να τρέξει τη θέση.
251
00:22:29,173 --> 00:22:33,642
Απεβίωσε
πριν από περίπου τέσσερα χρόνια τώρα.
252
00:22:33,644 --> 00:22:34,977
Συγνώμη.
253
00:22:34,979 --> 00:22:38,247
Έτσι έτρεξα τον τόπο
από τότε.
254
00:22:38,249 --> 00:22:39,717
Ομορφη.
255
00:22:42,354 --> 00:22:45,788
¶ ¶Έτσι, παίρνετε
πολλοί άνθρωποι
256
00:22:45,790 --> 00:22:47,723
ερχόμενος εδώ
το καλοκαίρι?
257
00:22:47,725 --> 00:22:52,028
Το συνηθισμένο.
Μόνο ένα σταθερό ρεύμα.
258
00:22:52,030 --> 00:22:53,662
Υπάρχει καλή πεζοπορία
κάπου εδώ?
259
00:22:53,664 --> 00:22:56,199
Λυπάμαι.
Θα μπορούσατε να μας συγχωρήσετε;
260
00:22:56,201 --> 00:22:59,136
Ήταν μια πολύ μεγάλη μέρα.
Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε κάποιο ύπνο.
261
00:22:59,138 --> 00:23:02,239
Ναι σίγουρα.
262
00:23:02,241 --> 00:23:04,707
Απλά προσπαθώ
για να κάνετε συνομιλία.
263
00:23:04,709 --> 00:23:06,609
- Φυσικά.
- Δεν σταματούν εδώ πολλοί άνθρωποι,
264
00:23:06,611 --> 00:23:09,745
έτσι θέλω να μιλήσω
στους ανθρώπους που κάνουν.
265
00:23:09,747 --> 00:23:12,184
Το έχω.
266
00:23:15,054 --> 00:23:17,020
- Καληνύχτα.
- Κι εσύ.
267
00:23:17,022 --> 00:23:18,255
- Ευχαριστώ.
- Ευχαριστώ.
268
00:23:18,257 --> 00:23:19,958
Τα λέμε αύριο.
269
00:23:24,296 --> 00:23:26,830
- Λίγο αγενής, έτσι δεν ήταν;
- Οχι όχι όχι όχι.
270
00:23:26,832 --> 00:23:28,999
Σκάσε. Είναι εντάξει.
Είναι παράξενο, εντάξει;
271
00:23:29,001 --> 00:23:32,069
Φαίνεται ωραίο. Δεν έχει
πολλοί άνθρωποι εδώ.
272
00:23:32,071 --> 00:23:35,005
"Σταθερή ροή."
Αυτό άκουσα.
273
00:23:35,007 --> 00:23:38,708
Έτσι είμαι βέβαιος ότι έχει πολλά
από άλλους ανθρώπους να μιλήσουν.
274
00:23:38,710 --> 00:23:41,311
Συγγνώμη. Προσπαθώ μόνο
να είναι ωραία για τον άντρα.
275
00:23:41,313 --> 00:23:43,914
Είναι λίγο πολύ ...
276
00:23:43,916 --> 00:23:45,148
αποκρουστικός,
277
00:23:45,150 --> 00:23:47,651
απλά τον στέκεται εκεί
μιλώντας τόσο πολύ.
278
00:23:50,055 --> 00:23:52,323
Αποκρουστικός?
279
00:23:52,325 --> 00:23:54,258
Είναι ανησυχητικό.
280
00:23:54,260 --> 00:23:56,128
Ω Θεέ μου.
Είναι ένα τέρας.
281
00:24:19,919 --> 00:24:21,321
- Καληνυχτα.
- Καληνυχτα.
282
00:25:59,521 --> 00:26:00,988
Αλέκ!
283
00:28:27,604 --> 00:28:30,472
Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ?
284
00:28:30,474 --> 00:28:32,507
Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ?
285
00:28:32,509 --> 00:28:34,609
Οχι! Οχι!
286
00:28:34,611 --> 00:28:36,211
Hey, είπα όχι!
287
00:28:36,213 --> 00:28:37,679
Οχι! Είπα όχι!
288
00:28:37,681 --> 00:28:39,216
Φύγε!
289
00:28:41,017 --> 00:28:42,018
Παίρνω...
290
00:28:57,601 --> 00:29:00,068
Εσύ σκύλα!
Γαμημένος...
291
00:29:01,104 --> 00:29:03,004
Τι σκατά!
292
00:29:03,006 --> 00:29:05,676
Τι έκανες εσύ;
293
00:29:11,381 --> 00:29:13,549
Είσαι ανόητη σκύλα!
294
00:29:13,551 --> 00:29:17,018
Γαμώ! Γαμώτο σκύλα!
295
00:29:23,994 --> 00:29:25,329
Βοήθεια!
296
00:33:47,662 --> 00:33:49,595
Βοήθησέ με.
297
00:33:49,597 --> 00:33:51,397
Βοήθεια.
298
00:33:51,399 --> 00:33:52,732
Γεια σου.
299
00:33:52,734 --> 00:33:53,768
Γεια σου!
300
00:33:54,836 --> 00:33:56,571
Γεια σου!
301
00:34:10,885 --> 00:34:12,885
Γεια σου. Γεια σου!
302
00:34:17,026 --> 00:34:19,028
Γεια σου!
303
00:34:55,030 --> 00:34:56,365
Γεια σου.
304
00:41:39,107 --> 00:41:40,242
Γεια σου, άνθρωπος.
305
00:41:41,410 --> 00:41:44,043
Ολα καλά?
306
00:41:44,045 --> 00:41:47,481
Το φαγητό πρέπει να είναι έτοιμο
σε τρεις ώρες.
307
00:41:47,483 --> 00:41:49,884
Μαγειρεύουμε
για περίπου 80 άτομα.
308
00:41:52,188 --> 00:41:55,823
Θα το κανουμε
αρκετό φαγητό για απόψε;
309
00:41:59,428 --> 00:42:02,162
Πρέπει πραγματικά να είμαστε στα δάχτυλα των ποδιών μας
με αυτό το πράγμα.
310
00:42:02,164 --> 00:42:04,900
Νομιζεις
μπορείτε να το διαχειριστείτε;
311
00:42:09,171 --> 00:42:11,038
Γεια σε όλους!
312
00:42:11,040 --> 00:42:15,042
Το φαγητό πρέπει να είναι έτοιμο
σε 2 1/2 ώρες,
313
00:42:15,044 --> 00:42:17,911
και έχουν προσθέσει
μια επιπλέον 20 μερίδες,
314
00:42:17,913 --> 00:42:21,048
οπότε το βάλτε σε μια εγκοπή!
315
00:42:21,050 --> 00:42:23,984
Χρειαζόμαστε 15 κιλά βοείου κρέατος
για τη λαζάνια.
316
00:42:23,986 --> 00:42:26,386
Έχουμε αυτό;
Έχουμε μερικούς εδώ.
317
00:42:26,388 --> 00:42:28,388
Δεν είναι αρκετό.
318
00:42:28,390 --> 00:42:31,959
Φαίνεται πως έχουμε
τα πάντα για το στιφάδο.
319
00:42:31,961 --> 00:42:36,464
Και παρακαλώ, όλοι,
αυτή τη φορά χρησιμοποιήστε μια μικρή φινέτσα.
320
00:42:36,466 --> 00:42:38,067
Ευχαριστώ!
321
00:42:51,314 --> 00:42:54,047
Γεια σας?
322
00:42:54,049 --> 00:42:56,517
Ω, γεια σου, κύριε!
323
00:42:56,519 --> 00:42:59,920
Απολύτως.
324
00:42:59,922 --> 00:43:03,591
Και τι ώρα ήσασταν εσύ
σκέφτεστε να έρθετε;
325
00:43:03,593 --> 00:43:05,892
Τέλειος.
326
00:43:05,894 --> 00:43:08,431
Εντάξει, σε δούμε τότε.
327
00:43:10,267 --> 00:43:11,868
Σκατά.
328
00:43:21,478 --> 00:43:23,978
Ο Χόντερ έρχεται.
329
00:43:23,980 --> 00:43:27,482
Υποθέτω ότι μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε λίγο
το ημερολόγιο των ζώων μας λίγο νωρίς.
330
00:43:27,484 --> 00:43:30,420
Πρέπει πραγματικά να έρθουμε
με κάτι ξεχωριστό.
331
00:44:20,905 --> 00:44:24,640
Και έχουμε και άλλα τρία
στο στάβλο;
332
00:44:24,642 --> 00:44:27,178
Και μόνο ένας είναι έτοιμος;
333
00:44:29,513 --> 00:44:30,981
Χμμ.
334
00:45:38,550 --> 00:45:40,051
Ελα.
335
00:45:43,288 --> 00:45:45,558
Εσείς βάζετε το γάλα
στην κουζίνα.
336
00:47:30,097 --> 00:47:32,230
Γεια σου, κοριτσάκι.
337
00:47:32,232 --> 00:47:34,167
Γεια σου, κοριτσάκι, τι συμβαίνει;
338
00:47:35,402 --> 00:47:37,237
Πεινάς?
339
00:47:38,639 --> 00:47:41,606
Βλέπω? Δεν είναι τόσο κακό.
340
00:47:41,608 --> 00:47:43,542
Εισαι εξω
του γαμημένου σου μυαλού!
341
00:47:43,544 --> 00:47:45,110
Αυτό είναι αγενές!
342
00:47:45,112 --> 00:47:47,713
Είσαι άρρωστος,
γαμημένο καθυστερημένο!
343
00:47:47,715 --> 00:47:49,481
Κακός άνθρωπος!
344
00:47:49,483 --> 00:47:51,717
Βλέπω?
345
00:47:51,719 --> 00:47:54,687
Είναι δικό σου λάθος.
346
00:47:54,689 --> 00:47:57,657
Είναι δικό σου λάθος!
347
00:47:57,659 --> 00:47:59,694
Όλοι είσαστε κακοί!
348
00:48:50,345 --> 00:48:53,880
Λυπάμαι πολύ
αισθάνεσαι έτσι.
349
00:48:53,882 --> 00:48:56,819
Φυσικά δεν προτίμησα
να καταστρέψεις τον γάμο σου.
350
00:48:58,486 --> 00:49:02,355
Ένα δόντι στο φαγητό;
351
00:49:02,357 --> 00:49:04,290
Είναι παράξενο.
352
00:49:04,292 --> 00:49:07,128
Θα φροντίσω να μιλήσω
στους σεφ για το θέμα αυτό.
353
00:49:11,199 --> 00:49:12,966
Ναι καταλαβαίνω.
354
00:49:12,968 --> 00:49:15,334
Καταλαβαίνω ότι είναι πολύ αργά τώρα,
αλλά θέλω να σιγουρευτώ
355
00:49:15,336 --> 00:49:17,906
αυτό δεν συμβαίνει ξανά
στην επόμενη παραγγελία σας.
356
00:49:19,541 --> 00:49:22,476
Κοίτα, θα φροντίσουμε
την επόμενη εκδήλωση σας δωρεάν
357
00:49:22,478 --> 00:49:24,978
για να αντισταθμίσει, εντάξει;
358
00:49:24,980 --> 00:49:27,714
Σκεφτείτε μόνο για αυτό,
εντάξει?
359
00:49:27,716 --> 00:49:29,852
Εντάξει, εντάξει, αντίο.
360
00:49:44,466 --> 00:49:47,503
Το χάσατε τέλεια
υγιή γυναίκα.
361
00:49:49,973 --> 00:49:52,374
"Ανδρέας."
362
00:49:53,742 --> 00:49:56,911
Δεν μπορώ να σκεφτώ,
αλλά σίγουρα μπορεί να αισθανθεί.
363
00:49:56,913 --> 00:49:58,311
Πηγαίνετε να βρείτε τον Andrew.
364
00:49:58,313 --> 00:50:00,482
Πρέπει να είναι εδώ
κάπου.
365
00:50:21,270 --> 00:50:22,704
Γεια σου.
366
00:50:22,706 --> 00:50:25,640
Γεια σου.
367
00:50:25,642 --> 00:50:28,576
Τι είναι η χαρά του
που συμβαίνει εδώ;
368
00:50:28,578 --> 00:50:30,311
Δεν θέλετε να το ξέρετε.
369
00:50:30,313 --> 00:50:32,346
Πώς βγαίνουμε από εδώ;
370
00:50:32,348 --> 00:50:34,484
Δεν το κάνετε.
371
00:50:42,592 --> 00:50:46,861
Είναι κατασκοπεία έξω από
εκείνη τη στάση, όπου ήσουν.
372
00:50:46,863 --> 00:50:49,632
Μας αντιμετωπίζουν σαν αγελάδες γάλακτος.
373
00:50:55,672 --> 00:50:57,607
Πόσο καιρό είσαι εδώ?
374
00:51:00,077 --> 00:51:01,778
Δύο χρόνια.
375
00:51:06,016 --> 00:51:10,286
Έχω ένα παιδί
και αρκετές αποβολές.
376
00:51:12,690 --> 00:51:14,690
Αυτό είναι τρελό.
377
00:51:14,692 --> 00:51:17,762
Αλλά σύντομα θα τελειώσει.
378
00:51:20,698 --> 00:51:22,900
Δεν μπορώ πλέον να μείνω έγκυος.
379
00:51:28,906 --> 00:51:33,642
Είμαι τόσο χαρούμενος που μπορώ να γίνω
να γίνει με αυτό.
380
00:51:37,548 --> 00:51:39,114
Ποιος είναι?
381
00:51:41,385 --> 00:51:43,320
Αυτή είναι η τέφρα.
382
00:51:45,956 --> 00:51:48,058
Είναι εδώ
περίπου δύο εβδομάδες.
383
00:51:49,627 --> 00:51:50,628
Ashley.
384
00:51:52,063 --> 00:51:53,929
- Ναι?
- Θα βγούμε από εδώ.
385
00:51:53,931 --> 00:51:54,997
Όχι, δεν μπορούμε.
386
00:51:54,999 --> 00:51:56,365
Εμείς θα. Υπόσχομαι.
387
00:51:56,367 --> 00:51:59,336
Θα μας βρουν.
Πάντα κάνουν.
388
00:53:09,641 --> 00:53:11,543
Μη το λέτε αυτό.
389
00:53:12,777 --> 00:53:14,947
Είναι καλύτερο να παίζεις.
390
00:53:17,616 --> 00:53:19,616
Αλλά δεν θέλω να παίξω.
391
00:53:19,618 --> 00:53:21,888
Απλώς θέλω να φάω!
392
00:53:24,489 --> 00:53:26,558
Πρέπει να είσαι καλός!
393
00:53:28,060 --> 00:53:29,795
ΦΑΕ το.
394
00:53:32,565 --> 00:53:34,166
Καλό αγόρι.
395
00:53:35,234 --> 00:53:37,536
Αυτό είναι ένα καλό αγόρι.
396
00:53:43,109 --> 00:53:46,612
Ο καθένας μπορεί τώρα να παίξει.
397
00:53:47,980 --> 00:53:50,581
Δεν ήταν δικό μου λάθος!
Ήταν θλιβερός!
398
00:53:50,583 --> 00:53:52,716
Ζήτησε τη βοήθεια μου,
399
00:53:52,718 --> 00:53:55,753
αλλά όταν ήρθα,
δεν ήταν ωραία!
400
00:53:55,755 --> 00:53:57,922
Φώναξε σε με!
401
00:53:57,924 --> 00:54:01,558
Είπε ότι ήμουν έξω από το μυαλό μου,
αλλά είναι λάθος!
402
00:54:01,560 --> 00:54:04,495
Μερικές φορές το μυαλό μου
είναι έξω από μένα!
403
00:54:13,739 --> 00:54:15,907
Συγγνώμη.
404
00:54:15,909 --> 00:54:17,608
Γιατί δεν είστε εσείς
στο βενζινάδικο;
405
00:54:17,610 --> 00:54:19,643
Δεν γνωρίζω. Εγώ απλά...
406
00:54:19,645 --> 00:54:21,545
Τι ακριβώς;
407
00:54:21,547 --> 00:54:25,984
Πόσες φορές σου είπα
να σταματήσετε να παίζετε με το φαγητό;
408
00:54:25,986 --> 00:54:27,718
Τώρα πρέπει να διαθέσουμε σε δύο,
409
00:54:27,720 --> 00:54:30,922
πιθανώς τρία
τέλεια υγιείς ενήλικες,
410
00:54:30,924 --> 00:54:35,160
κάτι που θα μας έδινε γάλα
για τουλάχιστον ένα χρόνο.
411
00:54:35,162 --> 00:54:37,228
Γνωρίζεις
πόσο κοστίζει αυτό;
412
00:54:37,230 --> 00:54:39,597
Συγγνώμη.
Δεν θα το κάνω ξανά.
413
00:54:39,599 --> 00:54:40,699
Υπόσχομαι.
414
00:54:40,701 --> 00:54:42,934
Ω, φυσικά δεν θα το κάνετε.
415
00:54:42,936 --> 00:54:44,736
Πάρτε τον μαζί σας
στις δουλειές σας σήμερα.
416
00:54:44,738 --> 00:54:46,972
Μην τον αφήνετε
από την όρασή σας.
417
00:54:46,974 --> 00:54:50,008
Μπορείς να ξεκινήσεις
με τη σίτιση αυτών.
418
00:55:02,622 --> 00:55:04,155
Μμ!
419
00:55:04,157 --> 00:55:06,093
Κάτι μυρίζει καλά.
420
00:57:42,218 --> 00:57:43,818
Και ρίγανη!
421
00:57:43,820 --> 00:57:45,019
Τέλειος!
422
00:57:45,021 --> 00:57:48,022
Ακριβώς αυτό που χρειαζόμαστε.
Καλό αγόρι.
423
00:57:48,024 --> 00:57:50,258
Hey, πάρτε δύο παιδιά μαζί σας
στο γαλακτοκομείο.
424
00:57:50,260 --> 00:57:52,894
Φροντίστε το ένα
που δεν μπορούν να παράγουν γάλα.
425
00:57:52,896 --> 00:57:54,931
Θα τον φροντίσω
για το υπόλοιπο της ημέρας.
426
01:00:56,916 --> 01:00:57,948
Αλέκ;
427
01:00:57,950 --> 01:00:59,083
Ω Θεέ μου.
428
01:00:59,085 --> 01:01:00,250
- Είσαι καλά?
- Ναι ναι.
429
01:01:00,252 --> 01:01:02,219
- Είναι γύρω;
- Οχι.
430
01:01:02,221 --> 01:01:04,321
- Ελα έλα.
- Ας φύγουμε από εδώ.
431
01:01:04,323 --> 01:01:06,258
- Εντάξει, σε πήρα.
- Ελα.
432
01:02:25,105 --> 01:02:26,772
Εκεί.
433
01:02:26,774 --> 01:02:28,707
Εντάξει.
434
01:02:52,333 --> 01:02:53,534
Εντάξει.
435
01:03:26,634 --> 01:03:28,735
- Πρέπει να πάμε τώρα. Τώρα.
- Εντάξει.
436
01:03:28,737 --> 01:03:30,137
Ελα.
437
01:05:12,609 --> 01:05:13,576
Υποκοριστικό της Eleanor.
438
01:05:14,877 --> 01:05:16,379
- Νόρα, έρχονται.
- Εντάξει.
439
01:06:14,505 --> 01:06:16,640
Ω, σκατά.
440
01:06:17,941 --> 01:06:19,677
Ελα.
441
01:06:29,921 --> 01:06:32,623
Συγγνώμη.
Συγγνώμη.
442
01:07:41,493 --> 01:07:42,494
Πατρίκιος.
443
01:08:12,992 --> 01:08:15,559
Πώς μπορώ να φύγω από εδώ;
444
01:08:15,561 --> 01:08:19,062
Παρακαλώ παρακαλώ παρακαλώ,
πώς μπορώ να φύγω από εδώ;
445
01:08:19,064 --> 01:08:21,000
Σας παρακαλούμε.
446
01:08:23,469 --> 01:08:25,903
Το λεωφορείο που χρησιμοποιούσαν
να μας μεταφέρει.
447
01:08:25,905 --> 01:08:28,972
Υπάρχει ένα κλειδί στο δωμάτιο
στο πίσω μέρος του σπιτιού.
448
01:08:28,974 --> 01:08:31,008
Μπορείτε να το βρείτε
στο παράθυρο.
449
01:08:31,010 --> 01:08:33,012
Ευχαριστώ ευχαριστώ.
450
01:13:18,768 --> 01:13:19,937
Ashley.
451
01:13:21,138 --> 01:13:23,772
Ashley, έλα.
452
01:13:23,774 --> 01:13:25,440
Τι κάνεις?
Πώς βγήκε;
453
01:13:25,442 --> 01:13:27,175
Είναι εντάξει.
Ελα πάμε. Shh!
454
01:13:27,177 --> 01:13:29,947
- Θα μας βρουν!
- Σι!
455
01:13:45,062 --> 01:13:47,264
Κλειδιά. Ελα πάμε.
Κλειδιά.
456
01:14:01,979 --> 01:14:05,350
- Εντάξει, μένετε εδώ.
- Εντάξει.
457
01:14:21,099 --> 01:14:24,035
Εντάξει πάμε.
Τρέξε Τρέξε.
458
01:14:43,288 --> 01:14:44,420
Ναί. Ναί!
459
01:14:44,422 --> 01:14:47,158
Ναί!
460
01:16:09,165 --> 01:16:14,165
Υπότιτλοι από explosiveskull
41602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.