All language subtitles for The.Farm.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-el

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,981 --> 00:00:11,981 Υπότιτλοι από explosiveskull 2 00:02:14,340 --> 00:02:16,741 Alec, πόσο ακόμα, παρακαλώ; 3 00:02:16,743 --> 00:02:19,611 Λίγες ακόμη ώρες. 4 00:02:19,613 --> 00:02:22,549 Απλά δεν το θυμήθηκα ότι ήταν θα το πάρει τόσο καιρό. Συγγνώμη. 5 00:02:24,651 --> 00:02:27,018 Θα πας προς τη σωστή κατεύθυνση; 6 00:02:27,020 --> 00:02:28,686 Ξέρω πού πηγαίνω. 7 00:02:37,731 --> 00:02:41,399 Όταν λοιπόν είναι η επόμενη στάση ανάπαυσης; 8 00:02:41,401 --> 00:02:43,034 Δεν είμαι σίγουρος. 9 00:02:43,036 --> 00:02:46,905 Τους έβαλαν κάθε X-ποσό των μιλίων που έρχονται. 10 00:02:46,907 --> 00:02:49,707 - Πρέπει πραγματικά να κατουρήσω. - Θέλω να τραβήξω; 11 00:02:49,709 --> 00:02:52,443 Όχι. Θέλω να πάω σε μια στάση ανάπαυσης. 12 00:02:52,445 --> 00:02:55,580 Εντάξει. Θα πρέπει να κρατήστε το για λίγο. 13 00:02:55,582 --> 00:02:57,849 Ξέρετε ότι δεν μπορώ να το κάνω αυτό. 14 00:02:57,851 --> 00:03:00,019 Είσαι σίγουρος? 15 00:03:00,021 --> 00:03:02,089 Ναι, εννοώ, θα δούμε. 16 00:03:44,999 --> 00:03:46,467 Γειά σου! 17 00:03:47,935 --> 00:03:49,935 Απλώς θα πάω στο πίσω μέρος, εντάξει; 18 00:03:49,937 --> 00:03:52,773 Εντάξει. Θα σε περιμένω στο αυτοκίνητο. 19 00:05:24,901 --> 00:05:29,103 Εύχομαι να ήρθες και είδε τις σκηνές μαζί μου. 20 00:05:29,105 --> 00:05:33,107 Θέλω μόνο να μείνω στο αυτοκίνητο και προσπαθήστε απλά να προχωρήσετε. 21 00:05:33,109 --> 00:05:37,244 Όχι. Ήταν σαν ένα εγκαταλελειμμένο site. 22 00:05:37,246 --> 00:05:40,147 - Τέντες. - Απλά δεν μπορεί να περιμένει; 23 00:05:40,149 --> 00:05:42,550 Ναι, οι άνθρωποι όχι μόνο και αφήστε τα πράγματα τους. 24 00:05:42,552 --> 00:05:44,819 Λαμβάνουν τα υπάρχοντά τους μαζί τους, τα ρούχα τους. 25 00:05:44,821 --> 00:05:46,020 Ίσως ήταν ρίχνοντας το μακριά. 26 00:05:46,022 --> 00:05:47,588 Απλά άφησε εκεί. 27 00:05:47,590 --> 00:05:49,559 Ίσως ήταν σαν να σπάσει. 28 00:05:50,994 --> 00:05:53,761 Ω, πετάμε χαμηλά στο αέριο. 29 00:05:53,763 --> 00:05:57,198 Έχεις λίγο λιγότερο από ένα τέταρτο δεξαμενή. 30 00:05:57,200 --> 00:05:58,632 Θα σταματήσουμε σύντομα. 31 00:05:58,634 --> 00:06:00,634 Βγαίνουμε σε ένα βενζινάδικο σύντομα; 32 00:06:00,636 --> 00:06:02,304 Θα είναι σύντομα. 33 00:06:02,306 --> 00:06:05,106 Τους έβαλαν σε σημεία κατά μήκος του δρόμου. 34 00:06:37,374 --> 00:06:39,009 Γεια σου! 35 00:06:40,610 --> 00:06:42,077 Πώς πάει? 36 00:06:42,079 --> 00:06:44,646 Δεν γνωρίζω. Μόλις πέθανε ξαφνικά. 37 00:06:44,648 --> 00:06:46,014 Είναι η μπαταρία νομιζεις? 38 00:06:46,016 --> 00:06:48,250 Δεν γνωρίζω. Που να ξερω? 39 00:06:48,252 --> 00:06:50,352 Λοιπόν, πήρα καλώδια βραχυκύκλωσης. Μπορώ να προσπαθήσω να το ξεκινήσω. 40 00:06:50,354 --> 00:06:52,289 Ναι, το κάνεις αυτό. 41 00:06:58,362 --> 00:07:00,363 Είσαι από εδώ; 42 00:07:00,365 --> 00:07:02,866 Ναι. 43 00:07:14,145 --> 00:07:17,047 Πού είναι λοιπόν ο δακτύλιος; 44 00:07:18,183 --> 00:07:19,415 Με συγχωρείτε? 45 00:07:19,417 --> 00:07:21,716 Ξέρεις, πού είναι το δαχτυλίδι; 46 00:07:21,718 --> 00:07:23,952 Δεν είναι ο αδελφός σου; 47 00:07:23,954 --> 00:07:26,289 Um ... 48 00:07:26,291 --> 00:07:28,391 Αυτό είναι πραγματικά δεν είναι δουλειά σου. 49 00:07:28,393 --> 00:07:32,929 Λοιπόν, με σας στέκεστε εκεί, Θα το καταστήσω δουλειά μου. 50 00:07:32,931 --> 00:07:35,431 Είναι άνθρωποι σαν εσάς που σκέφτονται μπορούν να έχουν τα πάντα 51 00:07:35,433 --> 00:07:38,367 και να μην αναλάβει την ευθύνη για οτιδήποτε. 52 00:07:38,369 --> 00:07:40,970 Προσπαθούμε να σας βοηθήσουμε. 53 00:07:40,972 --> 00:07:43,806 Βοήθησέ με? Ζήτησα βοήθεια; 54 00:07:44,943 --> 00:07:48,711 Σταμάτησες και ... 55 00:07:48,713 --> 00:07:51,848 ότι ο μη καλός φίλος σου ή ό, τι τον αποκαλείτε, 56 00:07:51,850 --> 00:07:54,450 δεν φαίνεται να ξέρει τι κάνεις ούτως ή άλλως. 57 00:07:54,452 --> 00:07:57,186 Λυπάμαι. ΕΓΩ... 58 00:07:57,188 --> 00:07:59,822 Δεν γνωρίζω ποιο είναι το πρόβλημα. 59 00:07:59,824 --> 00:08:01,357 Βλέπω? Εκεί το έχετε. 60 00:08:01,359 --> 00:08:03,995 Νομίζεις ότι μπορεί να χτίσεις ένα σπίτι; 61 00:08:05,897 --> 00:08:08,231 Ας φύγουμε από εδώ. 62 00:08:08,233 --> 00:08:09,901 Συγγνώμη. 63 00:08:12,070 --> 00:08:15,104 Ναι σωστά. Πήγαινε και φύγε! 64 00:08:21,846 --> 00:08:23,215 Μη το λέτε. 65 00:08:24,816 --> 00:08:27,351 Μη το λέτε, εντάξει; 66 00:08:27,353 --> 00:08:29,752 - Γιατί μου το είπες. - Μμ-χμμ. 67 00:08:29,754 --> 00:08:33,257 Ξέρεις, είναι εντάξει. 68 00:08:33,259 --> 00:08:35,825 Απλά πρέπει να μάθετε από τα λάθη σας. 69 00:08:35,827 --> 00:08:38,028 Αν θέλεις να βοηθήσεις τις γυναίκες από την πλευρά του δρόμου, 70 00:08:38,030 --> 00:08:39,463 προχώρα. 71 00:08:39,465 --> 00:08:41,064 Δεν ήξερα ότι ήταν θα είναι στρογγυλό. 72 00:08:41,066 --> 00:08:43,002 Νόμιζα ότι ήμουν ωραία. 73 00:08:44,170 --> 00:08:45,769 Τι? 74 00:08:45,771 --> 00:08:48,071 Θα μπορούσα να πω, ακόμη και από 20 πόδια μακριά από αυτήν, 75 00:08:48,073 --> 00:08:50,741 Θα μπορούσα να πω ότι θα γίνει ένα τέτοιο τράνταγμα για μας. 76 00:08:50,743 --> 00:08:53,477 Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο αποφεύγω η χώρα. 77 00:08:53,479 --> 00:08:56,982 Ξέρω. Γιατί είναι όλα αυτά. 78 00:09:00,019 --> 00:09:01,919 Δεν ξέρω, άνθρωπος. 79 00:09:01,921 --> 00:09:05,357 Έχει μια κακή μέρα. Το αυτοκίνητό της έσπασε. 80 00:09:07,826 --> 00:09:09,293 Ακόμα, δεν συμβαίνει της δώστε το δικαίωμα 81 00:09:09,295 --> 00:09:11,665 να είναι αγενής στους ανθρώπους που βοηθούν. 82 00:09:35,555 --> 00:09:37,357 Πώς πάει? 83 00:09:48,068 --> 00:09:50,168 Λοιπόν, κοιτάξτε εσάς, νέοι και τρυφεροι. 84 00:09:51,972 --> 00:09:53,972 Μπορώ να πάρω y'all κάτι να πιούμε? 85 00:09:53,974 --> 00:09:55,974 Μπορώ να έχω έναν καφέ παρακαλώ? 86 00:09:55,976 --> 00:09:57,175 Σίγουρος. 87 00:09:57,177 --> 00:09:58,243 Θα κάνω νερό. 88 00:09:58,245 --> 00:10:00,380 - Εντάξει. - Ευχαριστώ. 89 00:10:01,848 --> 00:10:03,848 Δεν τρώτε; 90 00:10:03,850 --> 00:10:06,551 Σίγουρα. Ποια είναι η ειδική σου σήμερα; 91 00:10:06,553 --> 00:10:09,821 Αυτό είναι ένα δείπνο. 92 00:10:09,823 --> 00:10:11,155 Έχετε ένα burger. 93 00:10:11,157 --> 00:10:12,323 Σίγουρος. 94 00:10:12,325 --> 00:10:14,259 Μπορώ να το έχω με τυρί, σας παρακαλούμε? 95 00:10:14,261 --> 00:10:17,295 Θα ελέγξω. Πώς θα σας άρεσε αυτό το μαγειρεμένο; 96 00:10:17,297 --> 00:10:19,097 - Μεσαία σπάνια, παρακαλώ. - Εντάξει. 97 00:10:19,099 --> 00:10:20,298 Και εσύ? 98 00:10:20,300 --> 00:10:22,434 θα το κάνω το ίδιο ακριβώς πράγμα. 99 00:10:22,436 --> 00:10:24,436 - Θέλετε πατάτες με αυτό; - Θα ήταν τρομερό. 100 00:10:24,438 --> 00:10:26,871 - ΑΑ κι εγώ. - Εντάξει. 101 00:10:26,873 --> 00:10:27,872 - Ευχαριστώ. - Ευχαριστώ. 102 00:10:27,874 --> 00:10:29,310 Επιστρέφω αμέσως. 103 00:10:30,411 --> 00:10:32,877 "Τι ιδιαίτερη είναι σήμερα;" 104 00:10:32,879 --> 00:10:35,547 Δεν ξέρω τι να παραγγείλω όταν έρχομαι σε ένα δείπνο. 105 00:10:35,549 --> 00:10:38,952 Ίσως της αρέσει κάνοντας κάτι ξεχωριστό. 106 00:10:43,024 --> 00:10:45,190 - Ω σας ευχαριστώ. - Και για σένα, νερό. 107 00:10:45,192 --> 00:10:46,893 Ευχαριστώ. 108 00:10:49,297 --> 00:10:50,896 - Είναι καλό. - Χμμ; 109 00:10:50,898 --> 00:10:53,265 - Μμ-χμμ. - Μπορώ να πάρω κάποια; 110 00:10:53,267 --> 00:10:55,503 - Σίγουρος. - Ω σας ευχαριστώ. 111 00:10:57,238 --> 00:10:58,604 Μμμ. 112 00:10:58,606 --> 00:11:01,173 Ω Θεέ μου, Θα έπρεπε να πάρω καφέ. 113 00:11:28,570 --> 00:11:30,269 - Ευχαριστώ. - Τυρί. 114 00:11:30,271 --> 00:11:31,404 Ευχαριστώ. 115 00:11:31,406 --> 00:11:32,539 Ευχαριστώ. 116 00:11:32,541 --> 00:11:34,108 Απολαμβάνω. 117 00:11:57,132 --> 00:11:58,365 Εντάξει? 118 00:11:58,367 --> 00:12:00,202 Αυτός ο τύπος. 119 00:12:04,272 --> 00:12:06,608 Είμαι βέβαιος ότι του αρέσει καινούριοι άνθρωποι. 120 00:12:10,312 --> 00:12:11,580 Πάμε. 121 00:12:13,215 --> 00:12:14,449 Εντάξει. 122 00:12:16,652 --> 00:12:18,420 - Θα πάρω αυτό. - Εντάξει. 123 00:12:30,265 --> 00:12:32,666 Δεν είσαι ασφαλής εδώ. 124 00:12:32,668 --> 00:12:35,336 Ει τι συμβαίνει? 125 00:12:35,338 --> 00:12:36,637 Μη, τίποτα. 126 00:12:36,639 --> 00:12:38,608 - Είσαι καλά? - Ναι. Πάμε. 127 00:13:02,598 --> 00:13:03,631 Είσαι καλά? 128 00:13:03,633 --> 00:13:06,100 Ναι, όχι, είμαι υπέροχος. 129 00:13:06,102 --> 00:13:09,703 Τι ήταν εκείνος με τον τύπο; 130 00:13:09,705 --> 00:13:12,740 Όχι, ναι, ήταν απλά περίεργο. 131 00:13:12,742 --> 00:13:15,777 Το τοπικό weirdo, υποθέτω. Δεν γνωρίζω. 132 00:13:15,779 --> 00:13:18,412 Απλά δεν ξέρω ... 133 00:13:18,414 --> 00:13:20,715 Δεν θέλω να το σκεφτώ, ξέρεις τι εννοώ? 134 00:13:20,717 --> 00:13:24,120 Όχι, είναι αβλαβές, είμαι βέβαιος. 135 00:13:26,556 --> 00:13:28,790 Εντάξει. 136 00:13:28,792 --> 00:13:31,260 - Απλά σιγουρευτείτε ότι είστε εντάξει. - Ναι. 137 00:13:55,084 --> 00:13:57,354 Ο άνθρωπος, αισθάνεται καλά να σταθεί. 138 00:14:06,763 --> 00:14:08,730 Χρειάζεσαι βοήθεια με τίποτα; 139 00:14:08,732 --> 00:14:10,367 Όχι, το πήρα. 140 00:14:26,416 --> 00:14:28,083 Γεια. 141 00:14:28,085 --> 00:14:29,386 Γεια. 142 00:14:54,779 --> 00:14:57,480 - Αυτό θα είναι $ 50. - Δροσερός. 143 00:14:57,482 --> 00:14:59,116 Και αυτά, παρακαλώ. 144 00:15:00,718 --> 00:15:03,187 58.40. 145 00:15:05,456 --> 00:15:07,057 Ορίστε. 146 00:15:10,361 --> 00:15:12,828 Ορίστε. 147 00:15:12,830 --> 00:15:16,132 Ξέρεις αν υπάρχει κάτι τέτοιο ένα κρεβάτι και πρωινό εδώ; 148 00:15:16,134 --> 00:15:17,633 Κρεβάτι και πρωινό? 149 00:15:17,635 --> 00:15:20,836 Ναι, σαν ξενώνας ή μοτέλ ή κατι τετοιο? 150 00:15:20,838 --> 00:15:22,638 Ω! ναι, Ξερω τι εννοεις. 151 00:15:22,640 --> 00:15:25,508 Ναι, υπάρχουν κάποιες καμπίνες κάτω στο δρόμο. 152 00:15:25,510 --> 00:15:27,443 Στη δεξιά πλευρά σας, 153 00:15:27,445 --> 00:15:30,446 αυτός ο τύπος τους νοικιάζει αρκετά φτηνό. 154 00:15:30,448 --> 00:15:33,149 Εντάξει, έτσι όπως το δρόμο για ποσο καιρο? 155 00:15:33,151 --> 00:15:34,885 Ίσως 20 λεπτά. Δεν μπορείτε να το χάσετε. 156 00:15:34,887 --> 00:15:37,621 Είναι σαν μερικές ξύλινες καμπίνες. 157 00:15:37,623 --> 00:15:40,556 Δροσερός. Λοιπον, ευχαριστω. 158 00:15:40,558 --> 00:15:41,825 Ευχαρίστησή μου. 159 00:15:41,827 --> 00:15:43,694 - Να εχεις μια ωραια μερα. - Κι εσύ. 160 00:15:43,696 --> 00:15:45,864 - Ναι. - Κι εσύ. 161 00:15:58,544 --> 00:16:00,444 Α, αυτό θα είναι καλό. 162 00:16:00,446 --> 00:16:01,912 Θα μπορούσα να χρησιμοποιήσω κάποιο ύπνο. 163 00:16:01,914 --> 00:16:04,348 Ναι, ας το ελέγξουμε, δείτε πώς φαίνεται 164 00:16:04,350 --> 00:16:06,850 και στη συνέχεια καταλάβω τι να κάνετε από εκεί. 165 00:16:06,852 --> 00:16:09,853 - Τι εννοείς? - Όχι, ξέρετε. 166 00:16:09,855 --> 00:16:14,191 Απλά βεβαιωθείτε ότι είναι κάτι αυτό δεν είναι σκανδαλώδες. 167 00:16:14,193 --> 00:16:15,892 Θέλω να πω, αν υπάρχει μια κατσαρίδα στο κρεβάτι, 168 00:16:15,894 --> 00:16:16,960 Θέλεις να μείνεις εκεί; 169 00:16:16,962 --> 00:16:18,362 Θα το βγάλω από το κρεβάτι 170 00:16:18,364 --> 00:16:21,798 και στη συνέχεια να πάρει στο κρεβάτι και πηγαίνετε στον ύπνο. 171 00:16:21,800 --> 00:16:23,433 Δεν γνωρίζω. Αυτός ήταν ... 172 00:16:23,435 --> 00:16:25,836 Ήταν λίγο ανατριχιαστικός και απλά ... 173 00:16:25,838 --> 00:16:27,571 Δεν γνωρίζω. Τι κι αν μας πρότεινε 174 00:16:27,573 --> 00:16:30,340 στο μέρος του φίλου του, και είναι επίσης μια οργή; 175 00:16:30,342 --> 00:16:32,342 - Τι γίνεται αν το έκανε; - Δεν γνωρίζω. 176 00:16:32,344 --> 00:16:35,545 Είναι πραγματικά πραγματικά ανησυχητικό. Θα προτιμούσα να πάω. 177 00:16:35,547 --> 00:16:37,280 Απλά ας φύγουμε. 178 00:16:37,282 --> 00:16:39,884 Δεν θα ήταν πολύ ωραιότερο να μείνετε μόνος στο σπίτι; 179 00:16:39,886 --> 00:16:41,786 Ναι, θα ήταν, αλλά είμαι κουρασμένος, 180 00:16:41,788 --> 00:16:43,988 και δεν θέλω να μας πάρει σε ένα ατύχημα, εντάξει; 181 00:16:43,990 --> 00:16:46,958 Όχι, ξέρω. Το ξέρω. 182 00:16:46,960 --> 00:16:48,660 Είσαι υπέροχη. 183 00:16:48,662 --> 00:16:51,596 Θέλω να πω, θα μπορούσα να κοιμηθώ στο τιμόνι, ξέρετε, 184 00:16:51,598 --> 00:16:53,263 αλλά φαίνεται σαν κοιμάται σε ένα κρεβάτι 185 00:16:53,265 --> 00:16:55,500 μπορεί να είναι το καλύτερο, ασφαλέστερη επιλογή. 186 00:16:55,502 --> 00:16:57,401 - Ετσι νομίζω? - Ναι, νομίζω. 187 00:17:46,453 --> 00:17:48,754 Αυτό το μέρος φαίνεται ανατριχιαστικό. 188 00:17:48,756 --> 00:17:50,455 Τι εννοείς, φαίνεται ανατριχιαστικό; 189 00:17:50,457 --> 00:17:51,890 Οχι σοβαρά, Δεν θέλω να μείνω εδώ. 190 00:17:51,892 --> 00:17:53,524 - Είσαι σοβαρός? - Φοβάμαι. 191 00:17:53,526 --> 00:17:55,894 Δείτε πόσα αυτοκίνητα είναι εδώ. Ελα. 192 00:17:55,896 --> 00:17:58,231 Έλα, απλά δώσε μια βολή. Ελα. 193 00:18:04,805 --> 00:18:07,740 Όχι, εγώ δεν θέλω να μασκαριστεί στη μέση της νύχτας. 194 00:18:07,742 --> 00:18:10,676 Δεν πρόκειται να πάρουμε τα μυστικά. Δείτε πόσα αυτοκίνητα είναι εδώ. 195 00:18:10,678 --> 00:18:13,011 Κανένα από αυτά δεν είναι αστυνομικά αυτοκίνητα. 196 00:18:13,013 --> 00:18:14,980 Κάπως νομίζω ότι είμαστε εντάξει. 197 00:18:14,982 --> 00:18:16,381 Είσαι τόσο καθησυχαστική. 198 00:18:16,383 --> 00:18:17,616 Επιπλέον, θέλετε να ξέρετε κάτι; 199 00:18:17,618 --> 00:18:19,985 - Τι? - Είμαι θανάσιμος με ένα μαχαίρι. 200 00:18:54,790 --> 00:18:55,891 Αυτό είναι πολύ δροσερό. 201 00:19:03,799 --> 00:19:05,397 Ελα. 202 00:19:15,844 --> 00:19:16,845 Γεια σας? 203 00:19:28,690 --> 00:19:29,889 Εντάξει, κανείς δεν είναι εδώ. 204 00:19:29,891 --> 00:19:31,524 - Ελα πάμε. - Γεια σου. 205 00:19:31,526 --> 00:19:33,593 Γυρίστε, κοιτάξτε. 206 00:19:33,595 --> 00:19:36,031 Οι άνθρωποι ήταν εδώ. Χαλαρώστε. 207 00:19:41,503 --> 00:19:42,939 Γειά σου! 208 00:19:47,742 --> 00:19:49,578 Είναι καταπληκτικό. 209 00:19:52,048 --> 00:19:55,015 Όχι εδώ. Αυτό είναι... 210 00:19:55,017 --> 00:19:56,616 Δεν είναι ιδανικό. 211 00:19:56,618 --> 00:19:58,855 Υπάρχουν πολλοί άνθρωποι εδώ. 212 00:20:21,477 --> 00:20:22,879 Γεια σας? 213 00:20:25,781 --> 00:20:27,615 Γεια σου! 214 00:20:27,617 --> 00:20:29,583 Α γεια. 215 00:20:29,585 --> 00:20:31,919 Συγνώμη. Δεν σας άκουσα παιδιά Πέρασε Μέσα. 216 00:20:31,921 --> 00:20:33,587 Είσαι πολύ καιρό εδώ? 217 00:20:33,589 --> 00:20:36,959 Όχι, όχι τόσο πολύ. Είμαστε μια χαρά. 218 00:20:38,794 --> 00:20:40,861 Από πού πηγαίνετε; 219 00:20:40,863 --> 00:20:42,763 Λος Άντζελες. 220 00:20:42,765 --> 00:20:45,466 Γεια σου, έμεναν εκεί έξω. 221 00:20:45,468 --> 00:20:48,502 San Fernando Valley. 222 00:20:48,504 --> 00:20:50,471 Υποθέτω ότι εσείς οι δύο θέλουν ένα δωμάτιο; 223 00:20:50,473 --> 00:20:53,041 Ναι, αυτό θα ήταν υπέροχο. 224 00:20:53,043 --> 00:20:56,077 Εκπληκτικός. Απλά ακολούθησέ με. 225 00:20:56,079 --> 00:20:57,480 Εντάξει. 226 00:20:58,982 --> 00:21:01,515 - Πάμε. - Ας το ελέγξουμε. 227 00:21:01,517 --> 00:21:03,952 Αν δεν σας αρέσει, θα πάμε, εντάξει; 228 00:21:03,954 --> 00:21:05,155 Είσαι τόσο... 229 00:21:08,792 --> 00:21:10,761 - Από εδώ. - Ευχαριστώ. 230 00:21:21,171 --> 00:21:24,005 Είναι ωραίο εδώ. 231 00:21:24,007 --> 00:21:25,943 Είναι σίγουρα. 232 00:21:31,882 --> 00:21:33,183 Ορίστε. 233 00:21:37,821 --> 00:21:39,890 - Καλως ΗΡΘΑΤΕ. - Ευχαριστώ. 234 00:21:44,195 --> 00:21:46,262 Υπάρχουν πολλά κρεβάτια εδώ γιατί το συνήθιζα να το νοικιάσω 235 00:21:46,264 --> 00:21:51,233 σε στρατεύματα ανίχνευσης αγόριων και εκκλησιαστικές ομάδες που ... 236 00:21:51,235 --> 00:21:53,635 Δεν έχουν βρεθεί εδώ πολλά τελευταία, 237 00:21:53,637 --> 00:21:56,805 έτσι απλά το έκανα σε μια αίθουσα μοτέλ. 238 00:21:56,807 --> 00:21:57,908 Δροσερός. 239 00:21:59,543 --> 00:22:01,843 Χμμ. Έτσι είχατε αυτό το μέρος εδώ και καιρό; 240 00:22:01,845 --> 00:22:03,145 Από το 1989. 241 00:22:03,147 --> 00:22:04,579 Ουάου. 242 00:22:04,581 --> 00:22:06,816 Έπεσα στην αγάπη με αυτό μόλις οδήγηση από. 243 00:22:06,818 --> 00:22:11,020 Ήμουν οδήγηση, οδήγηση, οδήγηση. 244 00:22:11,022 --> 00:22:12,121 Ωραία. 245 00:22:12,123 --> 00:22:15,557 Οδήγηση από ό, τι ήξερα. 246 00:22:15,559 --> 00:22:18,194 Είδα αυτό το μέρος, σταμάτησε το αυτοκίνητο, 247 00:22:18,196 --> 00:22:21,197 μπήκε μέσα και ρώτησε αν θα μπορούσα να δουλέψω εδώ. 248 00:22:21,199 --> 00:22:24,166 Επισκευάστηκε η καμπίνα, τα σταθερά πράγματα επάνω. 249 00:22:24,168 --> 00:22:25,768 Ήταν εδώ από τότε. 250 00:22:25,770 --> 00:22:29,171 Κα Άντερσον χρησιμοποιείται για να τρέξει τη θέση. 251 00:22:29,173 --> 00:22:33,642 Απεβίωσε πριν από περίπου τέσσερα χρόνια τώρα. 252 00:22:33,644 --> 00:22:34,977 Συγνώμη. 253 00:22:34,979 --> 00:22:38,247 Έτσι έτρεξα τον τόπο από τότε. 254 00:22:38,249 --> 00:22:39,717 Ομορφη. 255 00:22:42,354 --> 00:22:45,788 ¶ ¶Έτσι, παίρνετε πολλοί άνθρωποι 256 00:22:45,790 --> 00:22:47,723 ερχόμενος εδώ το καλοκαίρι? 257 00:22:47,725 --> 00:22:52,028 Το συνηθισμένο. Μόνο ένα σταθερό ρεύμα. 258 00:22:52,030 --> 00:22:53,662 Υπάρχει καλή πεζοπορία κάπου εδώ? 259 00:22:53,664 --> 00:22:56,199 Λυπάμαι. Θα μπορούσατε να μας συγχωρήσετε; 260 00:22:56,201 --> 00:22:59,136 Ήταν μια πολύ μεγάλη μέρα. Μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε κάποιο ύπνο. 261 00:22:59,138 --> 00:23:02,239 Ναι σίγουρα. 262 00:23:02,241 --> 00:23:04,707 Απλά προσπαθώ για να κάνετε συνομιλία. 263 00:23:04,709 --> 00:23:06,609 - Φυσικά. - Δεν σταματούν εδώ πολλοί άνθρωποι, 264 00:23:06,611 --> 00:23:09,745 έτσι θέλω να μιλήσω στους ανθρώπους που κάνουν. 265 00:23:09,747 --> 00:23:12,184 Το έχω. 266 00:23:15,054 --> 00:23:17,020 - Καληνύχτα. - Κι εσύ. 267 00:23:17,022 --> 00:23:18,255 - Ευχαριστώ. - Ευχαριστώ. 268 00:23:18,257 --> 00:23:19,958 Τα λέμε αύριο. 269 00:23:24,296 --> 00:23:26,830 - Λίγο αγενής, έτσι δεν ήταν; - Οχι όχι όχι όχι. 270 00:23:26,832 --> 00:23:28,999 Σκάσε. Είναι εντάξει. Είναι παράξενο, εντάξει; 271 00:23:29,001 --> 00:23:32,069 Φαίνεται ωραίο. Δεν έχει πολλοί άνθρωποι εδώ. 272 00:23:32,071 --> 00:23:35,005 "Σταθερή ροή." Αυτό άκουσα. 273 00:23:35,007 --> 00:23:38,708 Έτσι είμαι βέβαιος ότι έχει πολλά από άλλους ανθρώπους να μιλήσουν. 274 00:23:38,710 --> 00:23:41,311 Συγγνώμη. Προσπαθώ μόνο να είναι ωραία για τον άντρα. 275 00:23:41,313 --> 00:23:43,914 Είναι λίγο πολύ ... 276 00:23:43,916 --> 00:23:45,148 αποκρουστικός, 277 00:23:45,150 --> 00:23:47,651 απλά τον στέκεται εκεί μιλώντας τόσο πολύ. 278 00:23:50,055 --> 00:23:52,323 Αποκρουστικός? 279 00:23:52,325 --> 00:23:54,258 Είναι ανησυχητικό. 280 00:23:54,260 --> 00:23:56,128 Ω Θεέ μου. Είναι ένα τέρας. 281 00:24:19,919 --> 00:24:21,321 - Καληνυχτα. - Καληνυχτα. 282 00:25:59,521 --> 00:26:00,988 Αλέκ! 283 00:28:27,604 --> 00:28:30,472 Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ? 284 00:28:30,474 --> 00:28:32,507 Τι ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ? 285 00:28:32,509 --> 00:28:34,609 Οχι! Οχι! 286 00:28:34,611 --> 00:28:36,211 Hey, είπα όχι! 287 00:28:36,213 --> 00:28:37,679 Οχι! Είπα όχι! 288 00:28:37,681 --> 00:28:39,216 Φύγε! 289 00:28:41,017 --> 00:28:42,018 Παίρνω... 290 00:28:57,601 --> 00:29:00,068 Εσύ σκύλα! Γαμημένος... 291 00:29:01,104 --> 00:29:03,004 Τι σκατά! 292 00:29:03,006 --> 00:29:05,676 Τι έκανες εσύ; 293 00:29:11,381 --> 00:29:13,549 Είσαι ανόητη σκύλα! 294 00:29:13,551 --> 00:29:17,018 Γαμώ! Γαμώτο σκύλα! 295 00:29:23,994 --> 00:29:25,329 Βοήθεια! 296 00:33:47,662 --> 00:33:49,595 Βοήθησέ με. 297 00:33:49,597 --> 00:33:51,397 Βοήθεια. 298 00:33:51,399 --> 00:33:52,732 Γεια σου. 299 00:33:52,734 --> 00:33:53,768 Γεια σου! 300 00:33:54,836 --> 00:33:56,571 Γεια σου! 301 00:34:10,885 --> 00:34:12,885 Γεια σου. Γεια σου! 302 00:34:17,026 --> 00:34:19,028 Γεια σου! 303 00:34:55,030 --> 00:34:56,365 Γεια σου. 304 00:41:39,107 --> 00:41:40,242 Γεια σου, άνθρωπος. 305 00:41:41,410 --> 00:41:44,043 Ολα καλά? 306 00:41:44,045 --> 00:41:47,481 Το φαγητό πρέπει να είναι έτοιμο σε τρεις ώρες. 307 00:41:47,483 --> 00:41:49,884 Μαγειρεύουμε για περίπου 80 άτομα. 308 00:41:52,188 --> 00:41:55,823 Θα το κανουμε αρκετό φαγητό για απόψε; 309 00:41:59,428 --> 00:42:02,162 Πρέπει πραγματικά να είμαστε στα δάχτυλα των ποδιών μας με αυτό το πράγμα. 310 00:42:02,164 --> 00:42:04,900 Νομιζεις μπορείτε να το διαχειριστείτε; 311 00:42:09,171 --> 00:42:11,038 Γεια σε όλους! 312 00:42:11,040 --> 00:42:15,042 Το φαγητό πρέπει να είναι έτοιμο σε 2 1/2 ώρες, 313 00:42:15,044 --> 00:42:17,911 και έχουν προσθέσει μια επιπλέον 20 μερίδες, 314 00:42:17,913 --> 00:42:21,048 οπότε το βάλτε σε μια εγκοπή! 315 00:42:21,050 --> 00:42:23,984 Χρειαζόμαστε 15 κιλά βοείου κρέατος για τη λαζάνια. 316 00:42:23,986 --> 00:42:26,386 Έχουμε αυτό; Έχουμε μερικούς εδώ. 317 00:42:26,388 --> 00:42:28,388 Δεν είναι αρκετό. 318 00:42:28,390 --> 00:42:31,959 Φαίνεται πως έχουμε τα πάντα για το στιφάδο. 319 00:42:31,961 --> 00:42:36,464 Και παρακαλώ, όλοι, αυτή τη φορά χρησιμοποιήστε μια μικρή φινέτσα. 320 00:42:36,466 --> 00:42:38,067 Ευχαριστώ! 321 00:42:51,314 --> 00:42:54,047 Γεια σας? 322 00:42:54,049 --> 00:42:56,517 Ω, γεια σου, κύριε! 323 00:42:56,519 --> 00:42:59,920 Απολύτως. 324 00:42:59,922 --> 00:43:03,591 Και τι ώρα ήσασταν εσύ σκέφτεστε να έρθετε; 325 00:43:03,593 --> 00:43:05,892 Τέλειος. 326 00:43:05,894 --> 00:43:08,431 Εντάξει, σε δούμε τότε. 327 00:43:10,267 --> 00:43:11,868 Σκατά. 328 00:43:21,478 --> 00:43:23,978 Ο Χόντερ έρχεται. 329 00:43:23,980 --> 00:43:27,482 Υποθέτω ότι μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε λίγο το ημερολόγιο των ζώων μας λίγο νωρίς. 330 00:43:27,484 --> 00:43:30,420 Πρέπει πραγματικά να έρθουμε με κάτι ξεχωριστό. 331 00:44:20,905 --> 00:44:24,640 Και έχουμε και άλλα τρία στο στάβλο; 332 00:44:24,642 --> 00:44:27,178 Και μόνο ένας είναι έτοιμος; 333 00:44:29,513 --> 00:44:30,981 Χμμ. 334 00:45:38,550 --> 00:45:40,051 Ελα. 335 00:45:43,288 --> 00:45:45,558 Εσείς βάζετε το γάλα στην κουζίνα. 336 00:47:30,097 --> 00:47:32,230 Γεια σου, κοριτσάκι. 337 00:47:32,232 --> 00:47:34,167 Γεια σου, κοριτσάκι, τι συμβαίνει; 338 00:47:35,402 --> 00:47:37,237 Πεινάς? 339 00:47:38,639 --> 00:47:41,606 Βλέπω? Δεν είναι τόσο κακό. 340 00:47:41,608 --> 00:47:43,542 Εισαι εξω του γαμημένου σου μυαλού! 341 00:47:43,544 --> 00:47:45,110 Αυτό είναι αγενές! 342 00:47:45,112 --> 00:47:47,713 Είσαι άρρωστος, γαμημένο καθυστερημένο! 343 00:47:47,715 --> 00:47:49,481 Κακός άνθρωπος! 344 00:47:49,483 --> 00:47:51,717 Βλέπω? 345 00:47:51,719 --> 00:47:54,687 Είναι δικό σου λάθος. 346 00:47:54,689 --> 00:47:57,657 Είναι δικό σου λάθος! 347 00:47:57,659 --> 00:47:59,694 Όλοι είσαστε κακοί! 348 00:48:50,345 --> 00:48:53,880 Λυπάμαι πολύ αισθάνεσαι έτσι. 349 00:48:53,882 --> 00:48:56,819 Φυσικά δεν προτίμησα να καταστρέψεις τον γάμο σου. 350 00:48:58,486 --> 00:49:02,355 Ένα δόντι στο φαγητό; 351 00:49:02,357 --> 00:49:04,290 Είναι παράξενο. 352 00:49:04,292 --> 00:49:07,128 Θα φροντίσω να μιλήσω στους σεφ για το θέμα αυτό. 353 00:49:11,199 --> 00:49:12,966 Ναι καταλαβαίνω. 354 00:49:12,968 --> 00:49:15,334 Καταλαβαίνω ότι είναι πολύ αργά τώρα, αλλά θέλω να σιγουρευτώ 355 00:49:15,336 --> 00:49:17,906 αυτό δεν συμβαίνει ξανά στην επόμενη παραγγελία σας. 356 00:49:19,541 --> 00:49:22,476 Κοίτα, θα φροντίσουμε την επόμενη εκδήλωση σας δωρεάν 357 00:49:22,478 --> 00:49:24,978 για να αντισταθμίσει, εντάξει; 358 00:49:24,980 --> 00:49:27,714 Σκεφτείτε μόνο για αυτό, εντάξει? 359 00:49:27,716 --> 00:49:29,852 Εντάξει, εντάξει, αντίο. 360 00:49:44,466 --> 00:49:47,503 Το χάσατε τέλεια υγιή γυναίκα. 361 00:49:49,973 --> 00:49:52,374 "Ανδρέας." 362 00:49:53,742 --> 00:49:56,911 Δεν μπορώ να σκεφτώ, αλλά σίγουρα μπορεί να αισθανθεί. 363 00:49:56,913 --> 00:49:58,311 Πηγαίνετε να βρείτε τον Andrew. 364 00:49:58,313 --> 00:50:00,482 Πρέπει να είναι εδώ κάπου. 365 00:50:21,270 --> 00:50:22,704 Γεια σου. 366 00:50:22,706 --> 00:50:25,640 Γεια σου. 367 00:50:25,642 --> 00:50:28,576 Τι είναι η χαρά του που συμβαίνει εδώ; 368 00:50:28,578 --> 00:50:30,311 Δεν θέλετε να το ξέρετε. 369 00:50:30,313 --> 00:50:32,346 Πώς βγαίνουμε από εδώ; 370 00:50:32,348 --> 00:50:34,484 Δεν το κάνετε. 371 00:50:42,592 --> 00:50:46,861 Είναι κατασκοπεία έξω από εκείνη τη στάση, όπου ήσουν. 372 00:50:46,863 --> 00:50:49,632 Μας αντιμετωπίζουν σαν αγελάδες γάλακτος. 373 00:50:55,672 --> 00:50:57,607 Πόσο καιρό είσαι εδώ? 374 00:51:00,077 --> 00:51:01,778 Δύο χρόνια. 375 00:51:06,016 --> 00:51:10,286 Έχω ένα παιδί και αρκετές αποβολές. 376 00:51:12,690 --> 00:51:14,690 Αυτό είναι τρελό. 377 00:51:14,692 --> 00:51:17,762 Αλλά σύντομα θα τελειώσει. 378 00:51:20,698 --> 00:51:22,900 Δεν μπορώ πλέον να μείνω έγκυος. 379 00:51:28,906 --> 00:51:33,642 Είμαι τόσο χαρούμενος που μπορώ να γίνω να γίνει με αυτό. 380 00:51:37,548 --> 00:51:39,114 Ποιος είναι? 381 00:51:41,385 --> 00:51:43,320 Αυτή είναι η τέφρα. 382 00:51:45,956 --> 00:51:48,058 Είναι εδώ περίπου δύο εβδομάδες. 383 00:51:49,627 --> 00:51:50,628 Ashley. 384 00:51:52,063 --> 00:51:53,929 - Ναι? - Θα βγούμε από εδώ. 385 00:51:53,931 --> 00:51:54,997 Όχι, δεν μπορούμε. 386 00:51:54,999 --> 00:51:56,365 Εμείς θα. Υπόσχομαι. 387 00:51:56,367 --> 00:51:59,336 Θα μας βρουν. Πάντα κάνουν. 388 00:53:09,641 --> 00:53:11,543 Μη το λέτε αυτό. 389 00:53:12,777 --> 00:53:14,947 Είναι καλύτερο να παίζεις. 390 00:53:17,616 --> 00:53:19,616 Αλλά δεν θέλω να παίξω. 391 00:53:19,618 --> 00:53:21,888 Απλώς θέλω να φάω! 392 00:53:24,489 --> 00:53:26,558 Πρέπει να είσαι καλός! 393 00:53:28,060 --> 00:53:29,795 ΦΑΕ το. 394 00:53:32,565 --> 00:53:34,166 Καλό αγόρι. 395 00:53:35,234 --> 00:53:37,536 Αυτό είναι ένα καλό αγόρι. 396 00:53:43,109 --> 00:53:46,612 Ο καθένας μπορεί τώρα να παίξει. 397 00:53:47,980 --> 00:53:50,581 Δεν ήταν δικό μου λάθος! Ήταν θλιβερός! 398 00:53:50,583 --> 00:53:52,716 Ζήτησε τη βοήθεια μου, 399 00:53:52,718 --> 00:53:55,753 αλλά όταν ήρθα, δεν ήταν ωραία! 400 00:53:55,755 --> 00:53:57,922 Φώναξε σε με! 401 00:53:57,924 --> 00:54:01,558 Είπε ότι ήμουν έξω από το μυαλό μου, αλλά είναι λάθος! 402 00:54:01,560 --> 00:54:04,495 Μερικές φορές το μυαλό μου είναι έξω από μένα! 403 00:54:13,739 --> 00:54:15,907 Συγγνώμη. 404 00:54:15,909 --> 00:54:17,608 Γιατί δεν είστε εσείς στο βενζινάδικο; 405 00:54:17,610 --> 00:54:19,643 Δεν γνωρίζω. Εγώ απλά... 406 00:54:19,645 --> 00:54:21,545 Τι ακριβώς; 407 00:54:21,547 --> 00:54:25,984 Πόσες φορές σου είπα να σταματήσετε να παίζετε με το φαγητό; 408 00:54:25,986 --> 00:54:27,718 Τώρα πρέπει να διαθέσουμε σε δύο, 409 00:54:27,720 --> 00:54:30,922 πιθανώς τρία τέλεια υγιείς ενήλικες, 410 00:54:30,924 --> 00:54:35,160 κάτι που θα μας έδινε γάλα για τουλάχιστον ένα χρόνο. 411 00:54:35,162 --> 00:54:37,228 Γνωρίζεις πόσο κοστίζει αυτό; 412 00:54:37,230 --> 00:54:39,597 Συγγνώμη. Δεν θα το κάνω ξανά. 413 00:54:39,599 --> 00:54:40,699 Υπόσχομαι. 414 00:54:40,701 --> 00:54:42,934 Ω, φυσικά δεν θα το κάνετε. 415 00:54:42,936 --> 00:54:44,736 Πάρτε τον μαζί σας στις δουλειές σας σήμερα. 416 00:54:44,738 --> 00:54:46,972 Μην τον αφήνετε από την όρασή σας. 417 00:54:46,974 --> 00:54:50,008 Μπορείς να ξεκινήσεις με τη σίτιση αυτών. 418 00:55:02,622 --> 00:55:04,155 Μμ! 419 00:55:04,157 --> 00:55:06,093 Κάτι μυρίζει καλά. 420 00:57:42,218 --> 00:57:43,818 Και ρίγανη! 421 00:57:43,820 --> 00:57:45,019 Τέλειος! 422 00:57:45,021 --> 00:57:48,022 Ακριβώς αυτό που χρειαζόμαστε. Καλό αγόρι. 423 00:57:48,024 --> 00:57:50,258 Hey, πάρτε δύο παιδιά μαζί σας στο γαλακτοκομείο. 424 00:57:50,260 --> 00:57:52,894 Φροντίστε το ένα που δεν μπορούν να παράγουν γάλα. 425 00:57:52,896 --> 00:57:54,931 Θα τον φροντίσω για το υπόλοιπο της ημέρας. 426 01:00:56,916 --> 01:00:57,948 Αλέκ; 427 01:00:57,950 --> 01:00:59,083 Ω Θεέ μου. 428 01:00:59,085 --> 01:01:00,250 - Είσαι καλά? - Ναι ναι. 429 01:01:00,252 --> 01:01:02,219 - Είναι γύρω; - Οχι. 430 01:01:02,221 --> 01:01:04,321 - Ελα έλα. - Ας φύγουμε από εδώ. 431 01:01:04,323 --> 01:01:06,258 - Εντάξει, σε πήρα. - Ελα. 432 01:02:25,105 --> 01:02:26,772 Εκεί. 433 01:02:26,774 --> 01:02:28,707 Εντάξει. 434 01:02:52,333 --> 01:02:53,534 Εντάξει. 435 01:03:26,634 --> 01:03:28,735 - Πρέπει να πάμε τώρα. Τώρα. - Εντάξει. 436 01:03:28,737 --> 01:03:30,137 Ελα. 437 01:05:12,609 --> 01:05:13,576 Υποκοριστικό της Eleanor. 438 01:05:14,877 --> 01:05:16,379 - Νόρα, έρχονται. - Εντάξει. 439 01:06:14,505 --> 01:06:16,640 Ω, σκατά. 440 01:06:17,941 --> 01:06:19,677 Ελα. 441 01:06:29,921 --> 01:06:32,623 Συγγνώμη. Συγγνώμη. 442 01:07:41,493 --> 01:07:42,494 Πατρίκιος. 443 01:08:12,992 --> 01:08:15,559 Πώς μπορώ να φύγω από εδώ; 444 01:08:15,561 --> 01:08:19,062 Παρακαλώ παρακαλώ παρακαλώ, πώς μπορώ να φύγω από εδώ; 445 01:08:19,064 --> 01:08:21,000 Σας παρακαλούμε. 446 01:08:23,469 --> 01:08:25,903 Το λεωφορείο που χρησιμοποιούσαν να μας μεταφέρει. 447 01:08:25,905 --> 01:08:28,972 Υπάρχει ένα κλειδί στο δωμάτιο στο πίσω μέρος του σπιτιού. 448 01:08:28,974 --> 01:08:31,008 Μπορείτε να το βρείτε στο παράθυρο. 449 01:08:31,010 --> 01:08:33,012 Ευχαριστώ ευχαριστώ. 450 01:13:18,768 --> 01:13:19,937 Ashley. 451 01:13:21,138 --> 01:13:23,772 Ashley, έλα. 452 01:13:23,774 --> 01:13:25,440 Τι κάνεις? Πώς βγήκε; 453 01:13:25,442 --> 01:13:27,175 Είναι εντάξει. Ελα πάμε. Shh! 454 01:13:27,177 --> 01:13:29,947 - Θα μας βρουν! - Σι! 455 01:13:45,062 --> 01:13:47,264 Κλειδιά. Ελα πάμε. Κλειδιά. 456 01:14:01,979 --> 01:14:05,350 - Εντάξει, μένετε εδώ. - Εντάξει. 457 01:14:21,099 --> 01:14:24,035 Εντάξει πάμε. Τρέξε Τρέξε. 458 01:14:43,288 --> 01:14:44,420 Ναί. Ναί! 459 01:14:44,422 --> 01:14:47,158 Ναί! 460 01:16:09,165 --> 01:16:14,165 Υπότιτλοι από explosiveskull 41602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.