All language subtitles for The Vampire Diaries S03E01 720p WEBRip x264 .GlowGaze.Com

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:02,699 Previously on "The Vampire Diaries"... 2 00:00:02,729 --> 00:00:05,932 Does Elena enjoy having both of you worship at her altar? 3 00:00:06,311 --> 00:00:09,636 I've heard about you. The crazy, impulsive vampire, 4 00:00:09,666 --> 00:00:11,216 in love with his brother's girl. 5 00:00:11,246 --> 00:00:13,607 Klaus is a vampire born of a werewolf bloodline. 6 00:00:13,637 --> 00:00:15,956 The curse has kept his werewolf aspect from manifesting, 7 00:00:15,986 --> 00:00:18,226 But if he breaks it, he'll be a true hybrid. 8 00:00:18,256 --> 00:00:19,737 So that's what a werewolf bite looks like. 9 00:00:19,767 --> 00:00:21,441 Tyler Lockwood bit me. 10 00:00:21,496 --> 00:00:23,296 We'll find something... a cure. 11 00:00:23,326 --> 00:00:26,738 A bite from a werewolf can kill a vampire, so don't be his friend. Do you understand me? 12 00:00:26,768 --> 00:00:29,239 Promise me no one will find out about us. 13 00:00:29,269 --> 00:00:30,198 Where's Stefan? 14 00:00:30,234 --> 00:00:32,533 He gave himself over to Klaus to save his brother. 15 00:00:33,182 --> 00:00:36,162 Just give me the cure and I'll do whatever you want. 16 00:00:36,279 --> 00:00:38,069 You want your cure, there it is. 17 00:00:38,099 --> 00:00:39,332 Your blood is the cure. 18 00:00:39,365 --> 00:00:42,013 You should have met me in 1864. 19 00:00:42,092 --> 00:00:43,461 You would have liked me. 20 00:00:43,810 --> 00:00:45,247 I like you now. 21 00:00:46,307 --> 00:00:49,842 You can embrace what you truly are. Leave town with me... 22 00:00:49,872 --> 00:00:51,807 and save your brother's life. 23 00:00:53,588 --> 00:00:55,223 That's the spirit. 24 00:00:57,000 --> 00:01:03,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 25 00:01:04,780 --> 00:01:05,780 Rudy. 26 00:01:10,886 --> 00:01:11,886 Rudy! 27 00:01:12,273 --> 00:01:13,273 Come on. 28 00:01:14,382 --> 00:01:16,452 It's too hot to make me come looking for you. 29 00:01:19,166 --> 00:01:21,797 I am so sorry. I didn't mean to scare you. 30 00:01:22,124 --> 00:01:23,543 - Can I help you? - Yeah, my, uh, 31 00:01:23,787 --> 00:01:26,018 my car ran out of gas a couple miles back. 32 00:01:26,048 --> 00:01:29,291 I feel like I've been walking forever. Yours is the first house I'd come... 33 00:01:29,321 --> 00:01:31,458 to, so I was just hoping I could use your phone. 34 00:01:31,488 --> 00:01:32,931 Don't you have a cell phone? 35 00:01:33,136 --> 00:01:34,136 Yeah. 36 00:01:34,768 --> 00:01:36,268 Battery died. 37 00:01:36,793 --> 00:01:40,685 Look, I promise I'm not a serial killer. I just want to use your phone. 38 00:01:42,378 --> 00:01:43,378 Sure. 39 00:01:43,740 --> 00:01:44,740 So... 40 00:01:45,074 --> 00:01:46,691 - I can come in? - No. 41 00:01:47,050 --> 00:01:49,110 I'll get the phone and I'll bring it out to you. 42 00:01:51,180 --> 00:01:54,594 I thought you country folk were supposed to be more trusting. 43 00:01:59,672 --> 00:02:02,214 Now show me a little southern hospitality, 44 00:02:03,983 --> 00:02:05,141 sweet pea. 45 00:02:06,256 --> 00:02:10,843 I bet you a hundred dollars that dog ran off to a house with air conditioning. 46 00:02:13,635 --> 00:02:14,635 What's going on? 47 00:02:15,083 --> 00:02:16,757 Please don't be alarmed. 48 00:02:16,827 --> 00:02:19,023 I'm told Ray Sutton lives here. 49 00:02:19,069 --> 00:02:20,624 He's almost never here. 50 00:02:21,022 --> 00:02:22,524 He's on the road mostly. 51 00:02:22,554 --> 00:02:24,679 But I expect he makes it home... 52 00:02:25,299 --> 00:02:26,629 once a month. 53 00:02:28,899 --> 00:02:30,530 That's what I thought. 54 00:02:31,184 --> 00:02:32,184 Where is he now? 55 00:02:33,536 --> 00:02:35,341 If I have to make you tell me, 56 00:02:35,751 --> 00:02:38,338 it's going to be infinitely more painful for you. 57 00:02:47,894 --> 00:02:49,351 I love it when they run. 58 00:02:52,778 --> 00:02:53,999 He's in Tulley. 59 00:02:54,767 --> 00:02:56,181 It's near the border. 60 00:02:56,391 --> 00:02:59,283 A bar called Southern Comfort. It's off highway 41. 61 00:02:59,578 --> 00:03:00,687 Thank you, my love. 62 00:03:01,349 --> 00:03:02,349 Now, 63 00:03:03,726 --> 00:03:05,835 may my friend come in your home? 64 00:03:06,800 --> 00:03:07,800 Yes. 65 00:03:13,557 --> 00:03:15,985 Kill this one quickly, 66 00:03:16,305 --> 00:03:17,719 make that one suffer. 67 00:03:18,496 --> 00:03:19,996 I'll be in the car. 68 00:03:24,476 --> 00:03:26,629 Please don't, please... 69 00:03:42,299 --> 00:03:49,092 Downloaded from GlowGaze.Com 70 00:04:29,509 --> 00:04:31,622 Ugh, early. Bad. 71 00:04:32,356 --> 00:04:33,387 It's not early. 72 00:04:33,417 --> 00:04:36,309 You're late for work. Matt just called. 73 00:04:37,830 --> 00:04:39,113 Well, maybe they'll fire me. 74 00:04:39,983 --> 00:04:41,218 Aim high. 75 00:04:48,575 --> 00:04:50,602 - What are you doing? - Just shopping for the party... 76 00:04:50,632 --> 00:04:53,826 - you're trying to bail out on. - I never said yes in the first place. 77 00:04:53,856 --> 00:04:56,236 You were never going to, which is why I planned it anyway... 78 00:04:56,266 --> 00:04:58,158 and my mom wants you to call her. 79 00:04:58,689 --> 00:05:01,245 - Did she find something? - An animal attack in memphis. 80 00:05:01,275 --> 00:05:03,069 It's the third one this week in Tennessee. 81 00:05:03,099 --> 00:05:05,444 And you're sure it's a vampire? 82 00:05:05,733 --> 00:05:08,147 Yes, but that doesn't mean that it's Klaus. 83 00:05:09,295 --> 00:05:10,715 Doesn't mean it's not. 84 00:05:10,745 --> 00:05:12,730 - I'll call her. - Call her yourself. 85 00:05:13,081 --> 00:05:14,614 Tell her, thank you for her help. 86 00:05:14,644 --> 00:05:16,901 All right, well, I've got to go. I'll see you in a bit. 87 00:05:16,950 --> 00:05:18,494 Oh, Caroline, wait, just... 88 00:05:19,370 --> 00:05:21,084 keep tonight small. Please. 89 00:05:21,114 --> 00:05:22,788 Wear something pretty. 90 00:05:25,143 --> 00:05:26,143 Hi. 91 00:05:29,234 --> 00:05:30,234 Was that, uh, 92 00:05:30,781 --> 00:05:32,152 Stefan news? 93 00:05:32,894 --> 00:05:36,059 - Could be more Klaus victims. - You're certain Stefan's still with him. 94 00:05:36,089 --> 00:05:39,242 Easy to be certain when the alternative is that he's dead. 95 00:05:41,422 --> 00:05:44,048 Are you sure you're still ok on the couch? 96 00:05:44,180 --> 00:05:45,611 Yeah, yeah. I'm good. 97 00:05:45,811 --> 00:05:49,449 Because you spent half the summer on it. If you need your own bedroom... 98 00:05:49,479 --> 00:05:52,884 And sleep in your dead parents' room or my dead... 99 00:05:52,914 --> 00:05:54,198 girlfriend's room... 100 00:05:54,391 --> 00:05:55,523 Right. 101 00:05:55,903 --> 00:05:56,983 I got it. 102 00:05:59,946 --> 00:06:01,096 Hey, Elena... 103 00:06:04,077 --> 00:06:05,377 Happy Birthday. 104 00:06:07,941 --> 00:06:08,941 Thanks. 105 00:06:16,317 --> 00:06:18,217 We are out of champagne. 106 00:06:18,969 --> 00:06:21,471 No, you are out of champagne, 107 00:06:21,751 --> 00:06:25,177 - I don't drink in the morning. - Well, would you be a dear... 108 00:06:25,207 --> 00:06:27,809 - and... - I think you can probably get it yourself. 109 00:06:27,839 --> 00:06:29,539 I'm not your slave. 110 00:06:44,889 --> 00:06:47,039 I mean, you're dripping a little... 111 00:06:50,748 --> 00:06:51,770 Jeez. 112 00:06:59,236 --> 00:07:01,436 - Mornin'. - Hey, I was going... 113 00:07:05,538 --> 00:07:06,788 You heard me. 114 00:07:07,480 --> 00:07:08,710 You knew that I was here. 115 00:07:08,740 --> 00:07:12,440 You know, you should learn to knock. What if I was... Indecent? 116 00:07:25,286 --> 00:07:28,786 Sheriff Forbes gave us another location to check. 117 00:07:30,124 --> 00:07:32,315 Memphis. Another dead end, you mean? 118 00:07:32,345 --> 00:07:34,183 - You don't know that. - You're right, Elena. 119 00:07:34,213 --> 00:07:35,813 This could be the one. 120 00:07:36,695 --> 00:07:39,204 After almost two months, this could be the clue that tells us Stefan's... 121 00:07:39,234 --> 00:07:42,034 alive and well and living in Graceland. 122 00:07:43,844 --> 00:07:45,644 Fine. I'll go by myself. 123 00:07:47,181 --> 00:07:49,418 And let Klaus know that you're tracking him? He thinks you're dead. 124 00:07:49,448 --> 00:07:53,025 - Let's keep it that way. - It's a new lead, Damon. 125 00:07:53,055 --> 00:07:54,324 We haven't had one in a while. 126 00:07:54,354 --> 00:07:57,304 Ok. I'll check it out. If I find anything, I'll call you. 127 00:07:57,656 --> 00:07:58,656 But... 128 00:08:09,727 --> 00:08:11,627 He moved on to Tennessee. 129 00:08:11,935 --> 00:08:14,960 That Florida victim you had me look into had family in Tennessee. 130 00:08:14,990 --> 00:08:17,040 Which one, the pensacola guy? 131 00:08:17,241 --> 00:08:19,341 You up for a road trip? 132 00:08:19,581 --> 00:08:24,031 No can do. I have got to work, but I can see if I can get you an address. 133 00:08:29,962 --> 00:08:33,222 - See you at the party. - Get me that address. 134 00:08:37,901 --> 00:08:41,010 You need to come home. It's boring around here without you. 135 00:08:41,040 --> 00:08:45,890 You think you're bored? My dad's side of the family is like wet paint that never dries. 136 00:08:46,057 --> 00:08:47,296 How's the Grill treating you? 137 00:08:47,326 --> 00:08:50,562 Well, it's teaching me the value of a mundane human experience. 138 00:08:50,592 --> 00:08:55,092 A summer job is good for you. You needed some normal in your life. 139 00:08:56,814 --> 00:08:57,964 What was that? 140 00:08:58,680 --> 00:09:00,330 Nothing, look, I, uh, I got to get back to work. 141 00:09:00,360 --> 00:09:03,560 - I'll talk to you soon, ok? - Wait, wait, Jeremy. 142 00:09:03,791 --> 00:09:05,141 Is everything ok with you? 143 00:09:05,303 --> 00:09:07,503 Yeah, yeah, normal and mundane. 144 00:09:07,798 --> 00:09:09,148 Come home soon, ok? 145 00:09:09,893 --> 00:09:10,893 Okay. 146 00:09:13,350 --> 00:09:14,350 Vickie! 147 00:09:26,854 --> 00:09:29,342 - I need you to switch sections with me. - Why? 148 00:09:29,372 --> 00:09:31,378 Caroline and Tyler just sat in mine. 149 00:09:31,408 --> 00:09:34,808 - So? - So I don't feel like waiting on my ex-girlfriend. 150 00:09:41,105 --> 00:09:42,637 Something's up with your mother. 151 00:09:42,667 --> 00:09:43,667 Like what? 152 00:09:44,290 --> 00:09:47,140 When I was over yesterday, she just kept eyeing me. 153 00:09:47,644 --> 00:09:48,794 Hey, guys. 154 00:09:50,436 --> 00:09:52,736 Did Matt make you switch sections? 155 00:09:53,676 --> 00:09:54,969 He thinks we're dating. 156 00:09:54,999 --> 00:09:56,849 - So does my mother. - What?! 157 00:09:57,341 --> 00:10:00,003 We're together all the time. It's not a leap. 158 00:10:00,033 --> 00:10:01,233 That's crazy. 159 00:10:01,315 --> 00:10:02,315 Right? 160 00:10:13,983 --> 00:10:15,234 What's up, Ray? 161 00:10:16,357 --> 00:10:17,307 Hey, Red. 162 00:10:17,672 --> 00:10:19,022 Can I get a beer? 163 00:10:21,631 --> 00:10:22,631 Ray? 164 00:10:23,256 --> 00:10:24,306 Ray Sutton? 165 00:10:25,684 --> 00:10:28,584 - Who wants to know? - I've been looking everywhere for you. 166 00:10:29,138 --> 00:10:31,541 We started in Florida, Pensacola. 167 00:10:31,571 --> 00:10:34,739 I met a young chap there who you worked with before you moved to Memphis. 168 00:10:34,769 --> 00:10:38,019 Now he directed me to two lovely young women... 169 00:10:38,537 --> 00:10:40,887 and they led me here to you. 170 00:10:41,359 --> 00:10:42,959 I think I'll be going. 171 00:10:43,410 --> 00:10:45,260 Not so fast, mate. 172 00:10:45,479 --> 00:10:46,979 You only just got here. 173 00:10:47,766 --> 00:10:50,943 Now your type are very hard to come by. 174 00:10:52,695 --> 00:10:54,295 I wouldn't do that. 175 00:10:56,193 --> 00:10:57,193 Vampires. 176 00:10:57,298 --> 00:10:58,648 You're swifty swift, Ray. 177 00:10:58,764 --> 00:10:59,764 Yes, 178 00:11:00,050 --> 00:11:03,131 my friend here is a vampire. He's compelled everyone in the bar, 179 00:11:03,161 --> 00:11:04,911 so don't look to them for any help. 180 00:11:06,092 --> 00:11:07,542 I, however... 181 00:11:07,981 --> 00:11:09,431 I'm something else. 182 00:11:10,488 --> 00:11:12,288 A different kind of monster. 183 00:11:12,621 --> 00:11:14,221 I've got some vampire, 184 00:11:14,570 --> 00:11:16,620 - I've got some wolf. - You're what? 185 00:11:16,866 --> 00:11:18,984 A hybrid, Ray. I'm both. 186 00:11:19,574 --> 00:11:22,321 You see, I want to create more of me. 187 00:11:23,824 --> 00:11:28,674 Now, you being the first werewolf I've come across in many a moon, pun intended, Ray, 188 00:11:29,917 --> 00:11:32,469 I need you to direct me to your pack. 189 00:11:34,108 --> 00:11:35,108 So... 190 00:11:36,088 --> 00:11:37,938 Where can I find them, Ray? 191 00:11:38,602 --> 00:11:40,852 You can't compel me, it won't work. 192 00:11:45,321 --> 00:11:47,617 I need a scotch on the rocks, please. 193 00:11:48,318 --> 00:11:49,671 Tell you what, Ray. 194 00:11:49,701 --> 00:11:51,801 We're going to play a little drinking game. 195 00:11:52,531 --> 00:11:55,075 Something I like to call truth... 196 00:11:55,107 --> 00:11:56,578 or wolfsbane. 197 00:11:57,887 --> 00:11:59,837 Oh, this is going to be fun, Ray. 198 00:12:17,719 --> 00:12:18,719 Elena? 199 00:12:19,836 --> 00:12:22,088 I don't know why you just don't come clean and tell her where we are. 200 00:12:22,118 --> 00:12:24,912 'Cause Andie said this was a half-lead and I don't want to get her hopes up. 201 00:12:24,942 --> 00:12:28,302 Yeah, well, they're all half-leads and I'm your accomplice. 202 00:12:29,018 --> 00:12:30,556 What do you want me to say to her? 203 00:12:30,586 --> 00:12:32,180 I'm practically living there. 204 00:12:32,210 --> 00:12:33,642 Still sleeping on the couch? 205 00:12:33,672 --> 00:12:36,578 You know, I keep waiting for them to kick me out, but they don't. 206 00:12:36,608 --> 00:12:39,343 I don't know why. It's not like I'm helping or anything. 207 00:12:42,787 --> 00:12:44,420 - It's quiet. - Yeah. 208 00:12:45,251 --> 00:12:46,447 Too quiet. 209 00:12:52,735 --> 00:12:54,297 Oh, yeah. 210 00:13:21,631 --> 00:13:24,580 - Vampire for sure. - It's Stefan for sure. 211 00:13:24,610 --> 00:13:25,850 How do you know? 212 00:13:25,969 --> 00:13:27,391 It's his signature. 213 00:13:27,787 --> 00:13:30,271 There is a reason they called him the ripper. 214 00:13:30,301 --> 00:13:33,002 He feeds so hard he blacks out, rips them apart, but then... 215 00:13:33,032 --> 00:13:35,141 when he's done, he feels remorse. 216 00:13:35,475 --> 00:13:37,175 It's the damndest thing. 217 00:13:37,740 --> 00:13:39,844 He puts the bodies back together. 218 00:13:41,194 --> 00:13:42,322 Back together. 219 00:13:42,600 --> 00:13:44,057 Definitely Stefan. 220 00:13:52,472 --> 00:13:55,742 I feel like I have to fight Damon every single time we get a lead on Stefan. 221 00:13:55,772 --> 00:13:57,283 Maybe he doesn't want to find him. 222 00:13:57,313 --> 00:13:58,532 Tyler! 223 00:13:58,941 --> 00:13:59,941 What? 224 00:13:59,982 --> 00:14:01,182 He's into you. 225 00:14:01,722 --> 00:14:02,840 Isn't he? 226 00:14:02,870 --> 00:14:05,250 The only reason Stefan left with Klaus... 227 00:14:05,280 --> 00:14:07,417 was so that he could save Damon's life. I mean, 228 00:14:07,447 --> 00:14:09,680 trust me, Damon wants to find him. 229 00:14:10,479 --> 00:14:12,553 But you kissed him. 230 00:14:13,146 --> 00:14:15,560 - Probably screwed with his head. - Tyler! 231 00:14:20,190 --> 00:14:21,487 I'm sorry. 232 00:14:22,673 --> 00:14:24,616 I... don't worry about it. Look, 233 00:14:24,706 --> 00:14:26,511 yes, I kissed him, but it was a... 234 00:14:27,398 --> 00:14:29,942 It was a good-bye kiss. I thought he was going to die. 235 00:14:32,894 --> 00:14:34,478 I just missed a call from Bonnie. 236 00:14:34,508 --> 00:14:35,658 I'll be right back. 237 00:14:37,733 --> 00:14:41,299 Just because I tell you things doesn't mean you're allowed to know them! 238 00:14:41,756 --> 00:14:42,870 Sorry. 239 00:14:44,465 --> 00:14:47,121 I've got to run if I'm going to change and pick up Sophie in time. 240 00:14:47,151 --> 00:14:50,343 Wait, you're bringing a date? Slutty Sophie... 241 00:14:50,373 --> 00:14:54,178 - is your date? - Hey, it's been kind of slow in that department. 242 00:14:56,019 --> 00:14:57,021 And... 243 00:14:59,461 --> 00:15:01,027 I am horny all the time now. 244 00:15:01,607 --> 00:15:03,176 Yeah, tell me about it. 245 00:15:03,356 --> 00:15:06,006 Sometimes I feel like I'm going to explode. 246 00:15:07,624 --> 00:15:10,311 It's, um, a vampire thing. 247 00:15:11,186 --> 00:15:13,504 You know, our emotions are heightened and... 248 00:15:13,534 --> 00:15:15,744 we're on overdrive, so... 249 00:15:17,110 --> 00:15:19,089 It's a werewolf thing, too. 250 00:15:19,796 --> 00:15:21,740 It's like I can't turn it off. 251 00:15:21,770 --> 00:15:22,770 Yeah. 252 00:15:27,439 --> 00:15:30,476 Well, I hope you get lucky tonight. 253 00:15:33,610 --> 00:15:35,552 - I'll see you later. - Yeah. 254 00:15:37,398 --> 00:15:38,493 See you later. 255 00:15:38,780 --> 00:15:40,233 What are you doing? 256 00:15:40,689 --> 00:15:42,188 Covering their tracks. 257 00:15:42,511 --> 00:15:45,636 Clearly they have no interest in staying in the dark, 258 00:15:45,666 --> 00:15:47,074 but I do. 259 00:15:53,899 --> 00:15:54,998 Hang on. 260 00:16:00,867 --> 00:16:01,867 Okay. 261 00:16:03,976 --> 00:16:05,685 Well, what do you know? 262 00:16:06,567 --> 00:16:07,950 Werewolves. 263 00:16:46,113 --> 00:16:48,751 Ray, you can end this right now. 264 00:16:49,077 --> 00:16:52,141 Just tell me where your pack gathers for the full moon. 265 00:16:54,439 --> 00:16:56,032 - I can't. - I know, I know, 266 00:16:56,062 --> 00:16:58,236 you live by a code and all that, but... 267 00:16:58,266 --> 00:17:00,130 see, he's not going to let me stop... 268 00:17:00,391 --> 00:17:02,129 until you tell me... 269 00:17:02,159 --> 00:17:05,249 and I do whatever he says. That's the way it goes around here. 270 00:17:05,279 --> 00:17:06,871 Hello, Mr. Klaus. 271 00:17:08,957 --> 00:17:10,762 I have some information for you. 272 00:17:12,827 --> 00:17:15,162 You told me to tell you if I saw anything. 273 00:17:15,544 --> 00:17:18,136 I saw that guy's brother Damon at the farmhouse. 274 00:17:18,166 --> 00:17:19,884 Well, thank you, Claudine. 275 00:17:19,996 --> 00:17:22,885 You just tell your friends to keep up the good work... 276 00:17:22,998 --> 00:17:25,119 with the neighborhood watch, huh? 277 00:17:28,057 --> 00:17:31,348 - My brother's still on our trail? - He's getting closer. 278 00:17:31,378 --> 00:17:33,825 - I'm going to have to deal with that. - No, no, no. 279 00:17:33,855 --> 00:17:35,205 Let me handle it. 280 00:17:39,213 --> 00:17:40,647 Why should I let you leave? 281 00:17:40,677 --> 00:17:42,797 - 'Cause you know I'll come back. - Do I? 282 00:17:42,827 --> 00:17:44,727 You saved my brother's life. 283 00:17:45,730 --> 00:17:47,289 I'm in your service. 284 00:17:47,759 --> 00:17:51,006 That almost sounds so tedious and indentured. 285 00:17:51,036 --> 00:17:54,536 Aren't you even having the least bit of fun, heh? 286 00:17:56,289 --> 00:17:59,689 I'll make sure that my brother doesn't bother us anymore. 287 00:18:12,581 --> 00:18:14,953 Don't worry, I'm not going to lose it. 288 00:18:14,983 --> 00:18:16,983 At least not before the cake. 289 00:18:17,577 --> 00:18:20,377 It's your party, you can cry if you want to. 290 00:18:23,599 --> 00:18:24,944 Stefan. 291 00:18:25,915 --> 00:18:27,665 Such a pack rat. 292 00:18:35,708 --> 00:18:36,841 I got you something. 293 00:18:36,871 --> 00:18:40,290 I know I promised not to buy you anything, so don't worry, I didn't pay for it. 294 00:18:40,320 --> 00:18:41,920 - You stole it? - No, 295 00:18:42,829 --> 00:18:43,979 found it. 296 00:18:45,519 --> 00:18:46,769 My necklace. 297 00:18:48,797 --> 00:18:51,147 I thought I'd never see it again. 298 00:18:51,882 --> 00:18:55,462 Alaric found it in his loft. I figured you'd be happy to get it back. 299 00:18:55,492 --> 00:18:56,692 I am happy. 300 00:18:57,841 --> 00:18:58,844 Thank you. 301 00:18:59,816 --> 00:19:01,116 You're welcome. 302 00:19:03,816 --> 00:19:05,016 Can you... 303 00:19:05,485 --> 00:19:06,685 absolutely. 304 00:19:28,908 --> 00:19:29,955 Shall we? 305 00:19:54,932 --> 00:19:56,128 Happy Birthday! 306 00:19:57,516 --> 00:19:58,981 Happy Birthday, Elena! 307 00:19:59,011 --> 00:20:00,036 Thanks. 308 00:20:14,705 --> 00:20:16,244 You don't want that. 309 00:20:16,274 --> 00:20:19,924 You want the cheap young stuff over by the cheap young people. 310 00:20:22,530 --> 00:20:23,555 You like? 311 00:20:24,719 --> 00:20:25,788 Don't answer that. 312 00:20:25,818 --> 00:20:28,087 This is "keeping it small"? 313 00:20:29,801 --> 00:20:31,201 What are we drinking? 314 00:20:39,847 --> 00:20:41,830 Where did you get that? 315 00:20:42,228 --> 00:20:44,628 Henry from the kitchen sold me a dime. 316 00:20:46,050 --> 00:20:49,391 So, what's got you on your spiral downward? 317 00:20:49,736 --> 00:20:51,753 I'm sure it's a lot more interesting than mine. 318 00:20:51,783 --> 00:20:53,833 You do not want to know. 319 00:20:54,260 --> 00:20:55,767 How bad can it be? 320 00:20:55,797 --> 00:20:57,697 I already know everything else. 321 00:20:57,911 --> 00:20:58,957 Go for it. 322 00:21:02,801 --> 00:21:04,211 You know I died, right? 323 00:21:04,241 --> 00:21:06,517 And Bonnie used magic to bring me back to life. 324 00:21:06,547 --> 00:21:07,805 Yeah, Elena told me. 325 00:21:07,835 --> 00:21:10,529 The thing is, ever since I came back, I've been seeing... 326 00:21:12,463 --> 00:21:13,463 Things. 327 00:21:13,498 --> 00:21:14,685 What kind of things? 328 00:21:14,715 --> 00:21:15,772 Just... 329 00:21:16,413 --> 00:21:18,155 things I shouldn't be seeing. 330 00:21:18,185 --> 00:21:19,944 What's Bonnie say about it? 331 00:21:20,502 --> 00:21:22,735 No, I haven't told her. I haven't told anybody. 332 00:21:22,765 --> 00:21:24,966 It's just messing with my head, is all. 333 00:21:24,996 --> 00:21:28,046 You know, I just need to chill out, so... 334 00:21:28,189 --> 00:21:29,489 this. 335 00:21:30,292 --> 00:21:31,292 Yeah. 336 00:21:33,943 --> 00:21:35,865 Oh, the stoner den. 337 00:21:35,895 --> 00:21:37,287 Buzz kill. 338 00:21:37,317 --> 00:21:38,517 Hey, guys. 339 00:21:39,591 --> 00:21:41,149 - Matt, hey. - Hi. 340 00:21:44,650 --> 00:21:45,950 Happy Birthday. 341 00:21:46,294 --> 00:21:47,444 Thank you. 342 00:21:49,497 --> 00:21:50,500 He hates me. 343 00:21:51,162 --> 00:21:53,405 His hatred of me has driven him to drugs. 344 00:21:53,435 --> 00:21:56,064 He doesn't hate you. He hates that he's not with you. 345 00:21:56,094 --> 00:21:57,744 Is that my brother? 346 00:22:00,929 --> 00:22:01,929 Thank you. 347 00:22:05,691 --> 00:22:07,954 I am every parent's worst nightmare. 348 00:22:07,984 --> 00:22:09,941 I'm the chaperone teacher from hell. 349 00:22:09,971 --> 00:22:11,468 I love high school parties. 350 00:22:11,498 --> 00:22:13,027 Isn't Andie supposed to be coming? 351 00:22:13,057 --> 00:22:15,907 10:00 broadcast. She'll be here in a little bit. 352 00:22:16,004 --> 00:22:17,404 Hello, birthday girl. 353 00:22:17,552 --> 00:22:18,577 Drink. 354 00:22:20,616 --> 00:22:22,387 Jeremy's smoking again. 355 00:22:22,698 --> 00:22:24,198 Is his stash any good? 356 00:22:24,759 --> 00:22:26,146 You're an ass. 357 00:22:27,513 --> 00:22:30,246 Talk to him, please. He looks up to you. 358 00:22:34,421 --> 00:22:35,521 You're screwed. 359 00:22:38,691 --> 00:22:39,691 Yeah. 360 00:22:42,246 --> 00:22:45,344 Bye. Uh-huh. Ok, I... I'm the last person here again. 361 00:22:45,374 --> 00:22:48,993 Dave, enough work, please. I... Can we do this... can we do this in the a.m.? 362 00:22:49,228 --> 00:22:52,380 I have a party I have to get to and you have got to get a life. 363 00:22:52,410 --> 00:22:54,461 Okay, all right, bye, bye, bye. 364 00:23:09,001 --> 00:23:10,068 Hello? 365 00:23:13,997 --> 00:23:16,347 Not cool, my retinas are burning. 366 00:23:25,719 --> 00:23:26,723 Okay. 367 00:23:27,908 --> 00:23:31,239 Okay, seriously? What... what the hell are you doing? 368 00:23:36,673 --> 00:23:37,719 Hello? 369 00:23:40,964 --> 00:23:41,965 Hello? 370 00:24:02,524 --> 00:24:03,622 Oh, hi. 371 00:24:04,219 --> 00:24:05,887 Oh, Stefan. Oh, my god. 372 00:24:06,619 --> 00:24:07,663 Oh, my god. 373 00:24:08,097 --> 00:24:11,179 What are you doing here? We have been looking everywhere for you! 374 00:24:15,599 --> 00:24:16,616 Stefan... 375 00:24:53,645 --> 00:24:55,419 Since when are they a thing? 376 00:24:55,948 --> 00:24:59,132 - I thought you were ignoring me. - I'm not ignoring you. 377 00:24:59,162 --> 00:25:02,250 Well, you've only said five words to me all summer and those were four of them. 378 00:25:02,280 --> 00:25:04,380 Maybe because every time i've seen you, you've been with him. 379 00:25:04,410 --> 00:25:05,969 'Cause he's my friend. 380 00:25:06,322 --> 00:25:09,677 - Which is what I thought you were. - Aren't you guys supposed to be, like, mortal enemies? 381 00:25:09,707 --> 00:25:13,012 I mean, isn't that how it works in the vampire-werewolf universe? 382 00:25:13,042 --> 00:25:14,064 Matt, shh! 383 00:25:14,357 --> 00:25:16,188 What is wrong with you?! 384 00:25:18,005 --> 00:25:19,799 I don't know. I'm, uh... 385 00:25:20,653 --> 00:25:22,498 I'm out of it, I guess. 386 00:25:23,352 --> 00:25:24,965 - Yeah. - Sorry. 387 00:25:30,364 --> 00:25:31,772 - What was that about? - Nothing. 388 00:25:31,802 --> 00:25:35,232 - Great party, Caroline. - Thanks. Now leave it. 389 00:25:38,672 --> 00:25:39,849 What the hell? 390 00:25:48,807 --> 00:25:51,764 - Andie wants me to pick her up. - Your fake, compelled girlfriend... 391 00:25:51,794 --> 00:25:53,838 wants you to be a chivalrous boyfriend? 392 00:25:53,868 --> 00:25:55,997 Well, it's a complicated dynamic. 393 00:25:56,472 --> 00:25:58,621 - Hold the fort down, will you? - You mean the fort full of my... 394 00:25:58,651 --> 00:26:00,301 drunk history students? 395 00:26:00,847 --> 00:26:03,097 Drink more. It'll feel less weird. 396 00:26:07,288 --> 00:26:08,938 This room's off-limits. 397 00:26:10,380 --> 00:26:12,520 - Caroline? - Sorry. 398 00:26:13,401 --> 00:26:16,485 I just needed to take a beat. 399 00:26:16,515 --> 00:26:17,515 Okay. 400 00:26:19,259 --> 00:26:21,822 - Are you hiding? - I was just looking for Damon. 401 00:26:21,852 --> 00:26:25,497 Well, he'd better be here somewhere, because we haven't even done the cake yet. 402 00:26:25,527 --> 00:26:28,290 - I think I'm going to pass on the whole cake thing. - But, no! 403 00:26:28,320 --> 00:26:30,762 No way, no! It's your birthday. 404 00:26:30,792 --> 00:26:33,857 No, it's the dawn of a new day and you can't get on with your life... 405 00:26:33,887 --> 00:26:36,987 until you've made a wish and blown out the candles. 406 00:26:38,081 --> 00:26:40,637 Is that what you all want me to do, just... 407 00:26:40,638 --> 00:26:42,138 get on with my life? 408 00:26:42,861 --> 00:26:43,511 No. 409 00:26:46,486 --> 00:26:47,517 Maybe. 410 00:26:50,202 --> 00:26:52,539 I just don't think anyone wants to see you like this. 411 00:26:52,569 --> 00:26:55,956 - I'm not going to give up on finding Stefan, Caroline. - Of course not... 412 00:26:55,986 --> 00:26:57,397 and you shouldn't. 413 00:26:57,885 --> 00:27:02,162 But you have to admit that you're kind of just letting your life pass you by. 414 00:27:02,192 --> 00:27:05,281 And isn't stefan the one who wanted to make sure that you lived it? 415 00:27:05,311 --> 00:27:07,161 You want me to make a wish? 416 00:27:08,091 --> 00:27:10,391 I just want to know that he's alive. 417 00:27:10,873 --> 00:27:13,504 That's it. That's my wish. 418 00:27:18,778 --> 00:27:21,329 I'm sorry, hey, I'm just... 419 00:27:21,359 --> 00:27:23,909 drunk and dumb tonight. 420 00:27:28,233 --> 00:27:29,683 What are you doing? 421 00:27:36,994 --> 00:27:38,294 What's all that? 422 00:27:39,448 --> 00:27:40,791 It's Klaus. 423 00:27:41,970 --> 00:27:44,262 Damon's been tracking him without me. 424 00:27:44,927 --> 00:27:46,758 Why wouldn't he just tell you? 425 00:27:51,151 --> 00:27:52,316 I don't know. 426 00:27:53,171 --> 00:27:54,459 Andie... 427 00:28:00,124 --> 00:28:02,291 - Party central. - Where are you? 428 00:28:02,321 --> 00:28:03,850 I'm by the... 429 00:28:03,880 --> 00:28:07,763 - Punch bowl. - Don't do that, Damon, don't lie to me. 430 00:28:09,125 --> 00:28:12,958 - I saw your closet. - Oh, oh, I gotta... gotta go break up beer pong. 431 00:28:12,988 --> 00:28:14,574 Wait, Damon... 432 00:28:43,747 --> 00:28:44,750 Stefan. 433 00:28:46,201 --> 00:28:47,644 Hello, brother. 434 00:28:49,312 --> 00:28:50,600 You don't write. 435 00:28:50,926 --> 00:28:51,926 You don't call. 436 00:28:51,956 --> 00:28:53,976 I need you to stop following me. 437 00:28:54,144 --> 00:28:55,518 Causing some... 438 00:28:55,548 --> 00:28:57,619 - problems. - With who, Klaus? 439 00:28:57,649 --> 00:29:01,432 - I'm supposed to care what he thinks? - What you're supposed to do... 440 00:29:01,462 --> 00:29:03,169 is let me go. 441 00:29:05,363 --> 00:29:07,492 Saw your latest artwork in Tennessee. 442 00:29:07,522 --> 00:29:09,540 Walking a fine line there, my friend. 443 00:29:09,570 --> 00:29:12,037 Keep that up and there will be no saving you. 444 00:29:12,837 --> 00:29:16,600 See, the thing is, I don't need any saving. 445 00:29:16,912 --> 00:29:19,204 I just want you to let me go. 446 00:29:19,384 --> 00:29:23,032 Oh, I got a birthday girl at home who's not going to let me do that. 447 00:29:25,791 --> 00:29:27,866 You know, maybe I haven't made my point. 448 00:29:29,059 --> 00:29:32,124 Hey, Andie, you still there? 449 00:29:32,154 --> 00:29:33,188 Andie? 450 00:29:33,771 --> 00:29:34,853 Damon? 451 00:29:35,056 --> 00:29:36,955 I can't move, Damon. 452 00:29:37,027 --> 00:29:40,745 - He told me that I can't move. - No, no, no, it's OK, Andie, stay calm. 453 00:29:41,368 --> 00:29:45,411 - Not cool, brother. - Oh, come on. A little bit cool, huh? 454 00:29:46,195 --> 00:29:47,638 Hey, Andie. 455 00:29:48,807 --> 00:29:50,080 - You can move now. - No! 456 00:29:50,110 --> 00:29:52,024 No, no, no, no, no! 457 00:29:54,599 --> 00:29:55,926 Now I said... 458 00:29:56,251 --> 00:29:57,859 let me go. 459 00:30:29,389 --> 00:30:31,236 What are you doin'? 460 00:30:33,516 --> 00:30:35,398 I can't find my truck. 461 00:30:35,796 --> 00:30:38,082 That's probably a sign you shouldn't be driving it. 462 00:30:38,112 --> 00:30:39,562 Need a ride? 463 00:30:39,880 --> 00:30:41,735 You're more stoned than I am. 464 00:30:47,161 --> 00:30:48,906 What the... Vickie?! 465 00:30:49,392 --> 00:30:50,506 Help me. 466 00:30:51,981 --> 00:30:52,981 Hey, 467 00:30:55,946 --> 00:30:57,405 what'd you just say? 468 00:30:59,304 --> 00:31:00,397 Nothin'. 469 00:31:00,427 --> 00:31:01,885 Did you just say "Vickie", 470 00:31:02,318 --> 00:31:04,209 as in my sister Vickie? 471 00:31:04,456 --> 00:31:06,185 What? No, no. I, uh, 472 00:31:06,859 --> 00:31:08,273 I didn't say anything. 473 00:31:15,375 --> 00:31:16,471 No! 474 00:31:20,166 --> 00:31:21,226 What's wrong? 475 00:31:26,838 --> 00:31:28,860 You know what, maybe we should just walk. 476 00:31:33,077 --> 00:31:34,200 Excuse me. 477 00:31:34,350 --> 00:31:35,914 Excuse me. 478 00:31:39,431 --> 00:31:40,527 What is your problem?! 479 00:31:40,845 --> 00:31:43,209 - You're pissed that I brought someone? - Why would I be pissed? 480 00:31:43,239 --> 00:31:45,572 You brought a date. You're dating. That's awesome. 481 00:31:45,602 --> 00:31:49,185 - OK, should I not be dating? - Hey, you're horny all the time, right? 482 00:31:49,215 --> 00:31:50,899 I mean, a guy has needs. 483 00:31:50,929 --> 00:31:53,670 'Cause if I shouldn't be dating, all you've got to do is say something. 484 00:31:53,700 --> 00:31:55,347 If you don't say something, then i'm going to keep dating. 485 00:31:55,377 --> 00:31:57,710 - What would I say? - Don't do that, Caroline! 486 00:31:57,913 --> 00:32:01,713 I've already been there once with you, okay, and you said no. You shut me down. 487 00:32:01,743 --> 00:32:04,591 I'm not going back there again unless you make it crystal clear that you... 488 00:32:15,075 --> 00:32:16,223 Let's get out of here. 489 00:32:18,821 --> 00:32:20,924 Hey! You missed the cake. 490 00:32:41,497 --> 00:32:42,528 What? 491 00:32:42,558 --> 00:32:44,940 - What are you doing here? - Why didn't you tell me? 492 00:32:44,970 --> 00:32:46,238 Why did you keep it a secret? 493 00:32:46,268 --> 00:32:48,854 Can we not do this right now? I'm having a really bad night. 494 00:32:48,884 --> 00:32:52,386 All summer, every single time I came to you with a lead, you made me feel like an... 495 00:32:52,416 --> 00:32:54,560 idiot for having hope. 496 00:32:54,590 --> 00:32:55,990 You were an idiot. 497 00:32:57,305 --> 00:32:58,455 We both were. 498 00:32:59,917 --> 00:33:01,678 Tell me what you know, Damon. 499 00:33:03,128 --> 00:33:05,498 I know you need to get back to your party, Elena. 500 00:33:07,618 --> 00:33:11,356 We're supposed to be in this together. Why didn't you tell me you've been tracking Klaus' victims? 501 00:33:11,386 --> 00:33:14,843 Because they're not Klaus' victims, Elena, they're Stefan's! 502 00:33:15,686 --> 00:33:17,709 - What? - He's left a trail of body parts... 503 00:33:17,739 --> 00:33:19,768 up and down the eastern seaboard. 504 00:33:20,386 --> 00:33:21,407 No. 505 00:33:21,437 --> 00:33:23,403 - You're wrong. - I've seen it happen before. 506 00:33:23,598 --> 00:33:26,191 He's flipped the switch, to full-blown ripper! 507 00:33:26,221 --> 00:33:28,334 - Stop it, Damon. - No, you stop, Elena! 508 00:33:28,364 --> 00:33:32,427 Stop looking for him. Stop waiting for him to come home. Just stop! 509 00:33:33,123 --> 00:33:35,013 Stefan is gone and he's not coming back. 510 00:33:38,946 --> 00:33:40,630 Not in your lifetime. 511 00:34:09,115 --> 00:34:12,278 All right, I should probably go before Elena and Mr. Saltzman come home 512 00:34:12,308 --> 00:34:15,049 - and see what a bad example I am. - You sure you can walk? 513 00:34:15,079 --> 00:34:16,211 We'll see. 514 00:34:16,997 --> 00:34:18,632 Can I take the ice cream with me? 515 00:34:27,450 --> 00:34:29,276 What happened in the car, man? 516 00:34:29,306 --> 00:34:31,458 - Nothing. - Come on, man. You said, "Vickie". 517 00:34:31,488 --> 00:34:34,032 All right, you said my sister's name. Why? 518 00:34:37,256 --> 00:34:39,226 You said you were seeing things? 519 00:34:39,969 --> 00:34:41,144 I've been seeing her. 520 00:34:47,493 --> 00:34:50,298 I mean, I think I see her all the time, too. 521 00:34:51,107 --> 00:34:54,564 It's 'cause I miss her so much, though. You know, like, I want to see her so I do. 522 00:34:57,880 --> 00:35:01,511 Look, I know we've got our hands full with all this supernatural stuff in this town, but... 523 00:35:03,977 --> 00:35:05,214 ghosts... 524 00:35:06,722 --> 00:35:07,918 Like I said, you know, 525 00:35:08,490 --> 00:35:10,186 my head's all messed up. 526 00:35:21,589 --> 00:35:24,201 OK, it's a three step process, right? 527 00:35:24,231 --> 00:35:25,775 This is step one. 528 00:35:25,874 --> 00:35:27,809 I want you to drink from my wrist. 529 00:35:27,906 --> 00:35:30,146 I already told you where to find the pack. 530 00:35:31,121 --> 00:35:32,253 What more do you want from me? 531 00:35:32,283 --> 00:35:35,685 Have you been listening to a word I've been saying, Ray? 532 00:35:35,814 --> 00:35:37,051 I have great... 533 00:35:37,287 --> 00:35:38,587 plans for you. 534 00:35:42,752 --> 00:35:44,602 He'll thank me for it later. 535 00:35:45,220 --> 00:35:47,114 There we go, Attaboy! 536 00:35:53,225 --> 00:35:54,646 What are you going to do now? 537 00:35:54,676 --> 00:35:57,244 It's time for step two, Ray. 538 00:36:02,164 --> 00:36:03,169 You're back. 539 00:36:03,199 --> 00:36:04,299 Did you doubt me? 540 00:36:04,379 --> 00:36:06,796 Not for a second. I knew you'd pass the test. 541 00:36:06,826 --> 00:36:08,451 You still care for your brother, 542 00:36:08,481 --> 00:36:10,481 for your old life. 543 00:36:11,113 --> 00:36:13,113 I don't care about anything anymore. 544 00:36:13,180 --> 00:36:14,941 You put on a good show, Stefan. 545 00:36:15,615 --> 00:36:17,365 I almost believe you. 546 00:36:17,540 --> 00:36:20,340 Let's hope, for your brother's sake, he does. 547 00:36:22,931 --> 00:36:25,841 You never stop caring about family, do you? 548 00:36:27,867 --> 00:36:29,817 But every time you feed, 549 00:36:30,158 --> 00:36:31,258 the blood... 550 00:36:31,338 --> 00:36:33,138 makes it easier to let go. 551 00:36:50,397 --> 00:36:51,797 What are you doing? 552 00:36:53,553 --> 00:36:55,753 I'm not going to stay here anymore. 553 00:36:56,373 --> 00:36:57,123 What? 554 00:36:58,095 --> 00:37:00,177 - Why? - I'm not a role model. 555 00:37:00,617 --> 00:37:01,617 You know, 556 00:37:01,647 --> 00:37:04,096 I drink too much, I say the wrong things, 557 00:37:04,126 --> 00:37:06,600 I encourage bad behavior. 558 00:37:06,630 --> 00:37:09,930 At school I can pull it together, but in my own life... 559 00:37:10,282 --> 00:37:12,186 you know, the way I miss Jenna, it's just... 560 00:37:12,221 --> 00:37:14,921 I'm really not any good to anybody right now. 561 00:37:18,613 --> 00:37:19,613 I'm sorry, Elena. 562 00:37:21,004 --> 00:37:22,219 You're 18. 563 00:37:22,841 --> 00:37:24,591 You can do all this alone now. 564 00:37:25,253 --> 00:37:27,347 You can do it better without me. 565 00:39:40,337 --> 00:39:42,087 CALLER UNKNOWN 566 00:39:50,807 --> 00:39:51,807 Hello? 567 00:39:53,137 --> 00:39:54,137 Hello? 568 00:39:57,618 --> 00:39:58,618 Stefan? 569 00:40:01,916 --> 00:40:03,416 Stefan, if this is you... 570 00:40:05,077 --> 00:40:06,477 you'll be OK. 571 00:40:10,907 --> 00:40:12,426 I love you, Stefan. 572 00:40:12,742 --> 00:40:14,460 Hold on to that. 573 00:40:15,478 --> 00:40:17,128 Never let that go. 574 00:40:55,725 --> 00:40:56,965 Mrs. Lockwood. 575 00:40:57,221 --> 00:40:58,221 Hi. 576 00:40:58,475 --> 00:41:00,125 Leaving so soon? 577 00:41:00,554 --> 00:41:02,354 I didn't mean to be so... 578 00:41:02,650 --> 00:41:04,309 I mean, we were just... 579 00:41:06,311 --> 00:41:07,661 I'm gonna... 580 00:41:08,728 --> 00:41:10,478 get my purse, okay? 581 00:41:18,820 --> 00:41:25,688 For more new Episodes go to GlowGaze.Com 582 00:41:26,305 --> 00:41:32,592 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 41908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.