Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:02,699
Previously on "The Vampire Diaries"...
2
00:00:02,729 --> 00:00:05,932
Does Elena enjoy having both of you
worship at her altar?
3
00:00:06,311 --> 00:00:09,636
I've heard about you.
The crazy, impulsive vampire,
4
00:00:09,666 --> 00:00:11,216
in love with his brother's girl.
5
00:00:11,246 --> 00:00:13,607
Klaus is a vampire
born of a werewolf bloodline.
6
00:00:13,637 --> 00:00:15,956
The curse has kept his werewolf
aspect from manifesting,
7
00:00:15,986 --> 00:00:18,226
But if he breaks it,
he'll be a true hybrid.
8
00:00:18,256 --> 00:00:19,737
So that's what a werewolf bite looks like.
9
00:00:19,767 --> 00:00:21,441
Tyler Lockwood bit me.
10
00:00:21,496 --> 00:00:23,296
We'll find something...
a cure.
11
00:00:23,326 --> 00:00:26,738
A bite from a werewolf can kill a vampire,
so don't be his friend. Do you understand me?
12
00:00:26,768 --> 00:00:29,239
Promise me
no one will find out about us.
13
00:00:29,269 --> 00:00:30,198
Where's Stefan?
14
00:00:30,234 --> 00:00:32,533
He gave himself over to Klaus
to save his brother.
15
00:00:33,182 --> 00:00:36,162
Just give me the cure
and I'll do whatever you want.
16
00:00:36,279 --> 00:00:38,069
You want your cure, there it is.
17
00:00:38,099 --> 00:00:39,332
Your blood is the cure.
18
00:00:39,365 --> 00:00:42,013
You should have met me in 1864.
19
00:00:42,092 --> 00:00:43,461
You would have liked me.
20
00:00:43,810 --> 00:00:45,247
I like you now.
21
00:00:46,307 --> 00:00:49,842
You can embrace what you truly are.
Leave town with me...
22
00:00:49,872 --> 00:00:51,807
and save your brother's life.
23
00:00:53,588 --> 00:00:55,223
That's the spirit.
24
00:00:57,000 --> 00:01:03,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
25
00:01:04,780 --> 00:01:05,780
Rudy.
26
00:01:10,886 --> 00:01:11,886
Rudy!
27
00:01:12,273 --> 00:01:13,273
Come on.
28
00:01:14,382 --> 00:01:16,452
It's too hot to make me come looking for you.
29
00:01:19,166 --> 00:01:21,797
I am so sorry.
I didn't mean to scare you.
30
00:01:22,124 --> 00:01:23,543
- Can I help you?
- Yeah, my, uh,
31
00:01:23,787 --> 00:01:26,018
my car ran out of gas a couple miles back.
32
00:01:26,048 --> 00:01:29,291
I feel like I've been walking forever.
Yours is the first house I'd come...
33
00:01:29,321 --> 00:01:31,458
to, so I was just hoping
I could use your phone.
34
00:01:31,488 --> 00:01:32,931
Don't you have a cell phone?
35
00:01:33,136 --> 00:01:34,136
Yeah.
36
00:01:34,768 --> 00:01:36,268
Battery died.
37
00:01:36,793 --> 00:01:40,685
Look, I promise I'm not a serial killer.
I just want to use your phone.
38
00:01:42,378 --> 00:01:43,378
Sure.
39
00:01:43,740 --> 00:01:44,740
So...
40
00:01:45,074 --> 00:01:46,691
- I can come in?
- No.
41
00:01:47,050 --> 00:01:49,110
I'll get the phone and I'll bring it out to you.
42
00:01:51,180 --> 00:01:54,594
I thought you country folk were
supposed to be more trusting.
43
00:01:59,672 --> 00:02:02,214
Now show me a little southern hospitality,
44
00:02:03,983 --> 00:02:05,141
sweet pea.
45
00:02:06,256 --> 00:02:10,843
I bet you a hundred dollars that dog
ran off to a house with air conditioning.
46
00:02:13,635 --> 00:02:14,635
What's going on?
47
00:02:15,083 --> 00:02:16,757
Please don't be alarmed.
48
00:02:16,827 --> 00:02:19,023
I'm told Ray Sutton lives here.
49
00:02:19,069 --> 00:02:20,624
He's almost never here.
50
00:02:21,022 --> 00:02:22,524
He's on the road mostly.
51
00:02:22,554 --> 00:02:24,679
But I expect he makes it home...
52
00:02:25,299 --> 00:02:26,629
once a month.
53
00:02:28,899 --> 00:02:30,530
That's what I thought.
54
00:02:31,184 --> 00:02:32,184
Where is he now?
55
00:02:33,536 --> 00:02:35,341
If I have to make you tell me,
56
00:02:35,751 --> 00:02:38,338
it's going to be infinitely more painful for you.
57
00:02:47,894 --> 00:02:49,351
I love it when they run.
58
00:02:52,778 --> 00:02:53,999
He's in Tulley.
59
00:02:54,767 --> 00:02:56,181
It's near the border.
60
00:02:56,391 --> 00:02:59,283
A bar called Southern Comfort.
It's off highway 41.
61
00:02:59,578 --> 00:03:00,687
Thank you, my love.
62
00:03:01,349 --> 00:03:02,349
Now,
63
00:03:03,726 --> 00:03:05,835
may my friend come in your home?
64
00:03:06,800 --> 00:03:07,800
Yes.
65
00:03:13,557 --> 00:03:15,985
Kill this one quickly,
66
00:03:16,305 --> 00:03:17,719
make that one suffer.
67
00:03:18,496 --> 00:03:19,996
I'll be in the car.
68
00:03:24,476 --> 00:03:26,629
Please don't, please...
69
00:03:42,299 --> 00:03:49,092
Downloaded from
GlowGaze.Com
70
00:04:29,509 --> 00:04:31,622
Ugh, early.
Bad.
71
00:04:32,356 --> 00:04:33,387
It's not early.
72
00:04:33,417 --> 00:04:36,309
You're late for work.
Matt just called.
73
00:04:37,830 --> 00:04:39,113
Well, maybe they'll fire me.
74
00:04:39,983 --> 00:04:41,218
Aim high.
75
00:04:48,575 --> 00:04:50,602
- What are you doing?
- Just shopping for the party...
76
00:04:50,632 --> 00:04:53,826
- you're trying to bail out on.
- I never said yes in the first place.
77
00:04:53,856 --> 00:04:56,236
You were never going to,
which is why I planned it anyway...
78
00:04:56,266 --> 00:04:58,158
and my mom wants you to call her.
79
00:04:58,689 --> 00:05:01,245
- Did she find something?
- An animal attack in memphis.
80
00:05:01,275 --> 00:05:03,069
It's the third one this week in Tennessee.
81
00:05:03,099 --> 00:05:05,444
And you're sure it's a vampire?
82
00:05:05,733 --> 00:05:08,147
Yes, but
that doesn't mean that it's Klaus.
83
00:05:09,295 --> 00:05:10,715
Doesn't mean it's not.
84
00:05:10,745 --> 00:05:12,730
- I'll call her.
- Call her yourself.
85
00:05:13,081 --> 00:05:14,614
Tell her, thank you for her help.
86
00:05:14,644 --> 00:05:16,901
All right, well, I've got to go.
I'll see you in a bit.
87
00:05:16,950 --> 00:05:18,494
Oh, Caroline, wait, just...
88
00:05:19,370 --> 00:05:21,084
keep tonight small.
Please.
89
00:05:21,114 --> 00:05:22,788
Wear something pretty.
90
00:05:25,143 --> 00:05:26,143
Hi.
91
00:05:29,234 --> 00:05:30,234
Was that, uh,
92
00:05:30,781 --> 00:05:32,152
Stefan news?
93
00:05:32,894 --> 00:05:36,059
- Could be more Klaus victims.
- You're certain Stefan's still with him.
94
00:05:36,089 --> 00:05:39,242
Easy to be certain when the
alternative is that he's dead.
95
00:05:41,422 --> 00:05:44,048
Are you sure you're still ok on the couch?
96
00:05:44,180 --> 00:05:45,611
Yeah, yeah.
I'm good.
97
00:05:45,811 --> 00:05:49,449
Because you spent half the summer on it.
If you need your own bedroom...
98
00:05:49,479 --> 00:05:52,884
And sleep in your dead parents' room
or my dead...
99
00:05:52,914 --> 00:05:54,198
girlfriend's room...
100
00:05:54,391 --> 00:05:55,523
Right.
101
00:05:55,903 --> 00:05:56,983
I got it.
102
00:05:59,946 --> 00:06:01,096
Hey, Elena...
103
00:06:04,077 --> 00:06:05,377
Happy Birthday.
104
00:06:07,941 --> 00:06:08,941
Thanks.
105
00:06:16,317 --> 00:06:18,217
We are out of champagne.
106
00:06:18,969 --> 00:06:21,471
No, you are out of champagne,
107
00:06:21,751 --> 00:06:25,177
- I don't drink in the morning.
- Well, would you be a dear...
108
00:06:25,207 --> 00:06:27,809
- and...
- I think you can probably get it yourself.
109
00:06:27,839 --> 00:06:29,539
I'm not your slave.
110
00:06:44,889 --> 00:06:47,039
I mean, you're dripping a little...
111
00:06:50,748 --> 00:06:51,770
Jeez.
112
00:06:59,236 --> 00:07:01,436
- Mornin'.
- Hey, I was going...
113
00:07:05,538 --> 00:07:06,788
You heard me.
114
00:07:07,480 --> 00:07:08,710
You knew that I was here.
115
00:07:08,740 --> 00:07:12,440
You know, you should learn to knock.
What if I was... Indecent?
116
00:07:25,286 --> 00:07:28,786
Sheriff Forbes gave us another location to check.
117
00:07:30,124 --> 00:07:32,315
Memphis.
Another dead end, you mean?
118
00:07:32,345 --> 00:07:34,183
- You don't know that.
- You're right, Elena.
119
00:07:34,213 --> 00:07:35,813
This could be the one.
120
00:07:36,695 --> 00:07:39,204
After almost two months,
this could be the clue that tells us Stefan's...
121
00:07:39,234 --> 00:07:42,034
alive and well and living in Graceland.
122
00:07:43,844 --> 00:07:45,644
Fine.
I'll go by myself.
123
00:07:47,181 --> 00:07:49,418
And let Klaus know that you're tracking him?
He thinks you're dead.
124
00:07:49,448 --> 00:07:53,025
- Let's keep it that way.
- It's a new lead, Damon.
125
00:07:53,055 --> 00:07:54,324
We haven't had one in a while.
126
00:07:54,354 --> 00:07:57,304
Ok. I'll check it out.
If I find anything, I'll call you.
127
00:07:57,656 --> 00:07:58,656
But...
128
00:08:09,727 --> 00:08:11,627
He moved on to Tennessee.
129
00:08:11,935 --> 00:08:14,960
That Florida victim you had me look into
had family in Tennessee.
130
00:08:14,990 --> 00:08:17,040
Which one, the pensacola guy?
131
00:08:17,241 --> 00:08:19,341
You up for a road trip?
132
00:08:19,581 --> 00:08:24,031
No can do. I have got to work,
but I can see if I can get you an address.
133
00:08:29,962 --> 00:08:33,222
- See you at the party.
- Get me that address.
134
00:08:37,901 --> 00:08:41,010
You need to come home.
It's boring around here without you.
135
00:08:41,040 --> 00:08:45,890
You think you're bored? My dad's side
of the family is like wet paint that never dries.
136
00:08:46,057 --> 00:08:47,296
How's the Grill treating you?
137
00:08:47,326 --> 00:08:50,562
Well, it's teaching me the value
of a mundane human experience.
138
00:08:50,592 --> 00:08:55,092
A summer job is good for you.
You needed some normal in your life.
139
00:08:56,814 --> 00:08:57,964
What was that?
140
00:08:58,680 --> 00:09:00,330
Nothing, look, I, uh, I got to get back to work.
141
00:09:00,360 --> 00:09:03,560
- I'll talk to you soon, ok?
- Wait, wait, Jeremy.
142
00:09:03,791 --> 00:09:05,141
Is everything ok with you?
143
00:09:05,303 --> 00:09:07,503
Yeah, yeah, normal and mundane.
144
00:09:07,798 --> 00:09:09,148
Come home soon, ok?
145
00:09:09,893 --> 00:09:10,893
Okay.
146
00:09:13,350 --> 00:09:14,350
Vickie!
147
00:09:26,854 --> 00:09:29,342
- I need you to switch sections with me.
- Why?
148
00:09:29,372 --> 00:09:31,378
Caroline and Tyler just sat in mine.
149
00:09:31,408 --> 00:09:34,808
- So?
- So I don't feel like waiting on my ex-girlfriend.
150
00:09:41,105 --> 00:09:42,637
Something's up with your mother.
151
00:09:42,667 --> 00:09:43,667
Like what?
152
00:09:44,290 --> 00:09:47,140
When I was over yesterday,
she just kept eyeing me.
153
00:09:47,644 --> 00:09:48,794
Hey, guys.
154
00:09:50,436 --> 00:09:52,736
Did Matt make you switch sections?
155
00:09:53,676 --> 00:09:54,969
He thinks we're dating.
156
00:09:54,999 --> 00:09:56,849
- So does my mother.
- What?!
157
00:09:57,341 --> 00:10:00,003
We're together all the time.
It's not a leap.
158
00:10:00,033 --> 00:10:01,233
That's crazy.
159
00:10:01,315 --> 00:10:02,315
Right?
160
00:10:13,983 --> 00:10:15,234
What's up, Ray?
161
00:10:16,357 --> 00:10:17,307
Hey, Red.
162
00:10:17,672 --> 00:10:19,022
Can I get a beer?
163
00:10:21,631 --> 00:10:22,631
Ray?
164
00:10:23,256 --> 00:10:24,306
Ray Sutton?
165
00:10:25,684 --> 00:10:28,584
- Who wants to know?
- I've been looking everywhere for you.
166
00:10:29,138 --> 00:10:31,541
We started in Florida, Pensacola.
167
00:10:31,571 --> 00:10:34,739
I met a young chap there who you worked with
before you moved to Memphis.
168
00:10:34,769 --> 00:10:38,019
Now he directed me to two lovely young women...
169
00:10:38,537 --> 00:10:40,887
and they led me here to you.
170
00:10:41,359 --> 00:10:42,959
I think I'll be going.
171
00:10:43,410 --> 00:10:45,260
Not so fast, mate.
172
00:10:45,479 --> 00:10:46,979
You only just got here.
173
00:10:47,766 --> 00:10:50,943
Now your type are very hard to come by.
174
00:10:52,695 --> 00:10:54,295
I wouldn't do that.
175
00:10:56,193 --> 00:10:57,193
Vampires.
176
00:10:57,298 --> 00:10:58,648
You're swifty swift, Ray.
177
00:10:58,764 --> 00:10:59,764
Yes,
178
00:11:00,050 --> 00:11:03,131
my friend here is a vampire.
He's compelled everyone in the bar,
179
00:11:03,161 --> 00:11:04,911
so don't look to them for any help.
180
00:11:06,092 --> 00:11:07,542
I, however...
181
00:11:07,981 --> 00:11:09,431
I'm something else.
182
00:11:10,488 --> 00:11:12,288
A different kind of monster.
183
00:11:12,621 --> 00:11:14,221
I've got some vampire,
184
00:11:14,570 --> 00:11:16,620
- I've got some wolf.
- You're what?
185
00:11:16,866 --> 00:11:18,984
A hybrid, Ray.
I'm both.
186
00:11:19,574 --> 00:11:22,321
You see, I want to create more of me.
187
00:11:23,824 --> 00:11:28,674
Now, you being the first werewolf I've come across
in many a moon, pun intended, Ray,
188
00:11:29,917 --> 00:11:32,469
I need you to direct me to your pack.
189
00:11:34,108 --> 00:11:35,108
So...
190
00:11:36,088 --> 00:11:37,938
Where can I find them, Ray?
191
00:11:38,602 --> 00:11:40,852
You can't compel me,
it won't work.
192
00:11:45,321 --> 00:11:47,617
I need a scotch on the rocks, please.
193
00:11:48,318 --> 00:11:49,671
Tell you what, Ray.
194
00:11:49,701 --> 00:11:51,801
We're going to play a little drinking game.
195
00:11:52,531 --> 00:11:55,075
Something I like to call truth...
196
00:11:55,107 --> 00:11:56,578
or wolfsbane.
197
00:11:57,887 --> 00:11:59,837
Oh, this is going to be fun, Ray.
198
00:12:17,719 --> 00:12:18,719
Elena?
199
00:12:19,836 --> 00:12:22,088
I don't know why you just don't come clean
and tell her where we are.
200
00:12:22,118 --> 00:12:24,912
'Cause Andie said this was a half-lead
and I don't want to get her hopes up.
201
00:12:24,942 --> 00:12:28,302
Yeah, well, they're all half-leads
and I'm your accomplice.
202
00:12:29,018 --> 00:12:30,556
What do you want me to say to her?
203
00:12:30,586 --> 00:12:32,180
I'm practically living there.
204
00:12:32,210 --> 00:12:33,642
Still sleeping on the couch?
205
00:12:33,672 --> 00:12:36,578
You know, I keep waiting for them to kick me out,
but they don't.
206
00:12:36,608 --> 00:12:39,343
I don't know why.
It's not like I'm helping or anything.
207
00:12:42,787 --> 00:12:44,420
- It's quiet.
- Yeah.
208
00:12:45,251 --> 00:12:46,447
Too quiet.
209
00:12:52,735 --> 00:12:54,297
Oh, yeah.
210
00:13:21,631 --> 00:13:24,580
- Vampire for sure.
- It's Stefan for sure.
211
00:13:24,610 --> 00:13:25,850
How do you know?
212
00:13:25,969 --> 00:13:27,391
It's his signature.
213
00:13:27,787 --> 00:13:30,271
There is a reason
they called him the ripper.
214
00:13:30,301 --> 00:13:33,002
He feeds so hard he blacks out,
rips them apart, but then...
215
00:13:33,032 --> 00:13:35,141
when he's done,
he feels remorse.
216
00:13:35,475 --> 00:13:37,175
It's the damndest thing.
217
00:13:37,740 --> 00:13:39,844
He puts the bodies back together.
218
00:13:41,194 --> 00:13:42,322
Back together.
219
00:13:42,600 --> 00:13:44,057
Definitely Stefan.
220
00:13:52,472 --> 00:13:55,742
I feel like I have to fight Damon
every single time we get a lead on Stefan.
221
00:13:55,772 --> 00:13:57,283
Maybe he doesn't want to find him.
222
00:13:57,313 --> 00:13:58,532
Tyler!
223
00:13:58,941 --> 00:13:59,941
What?
224
00:13:59,982 --> 00:14:01,182
He's into you.
225
00:14:01,722 --> 00:14:02,840
Isn't he?
226
00:14:02,870 --> 00:14:05,250
The only reason Stefan left with Klaus...
227
00:14:05,280 --> 00:14:07,417
was so that he could save Damon's life.
I mean,
228
00:14:07,447 --> 00:14:09,680
trust me,
Damon wants to find him.
229
00:14:10,479 --> 00:14:12,553
But you kissed him.
230
00:14:13,146 --> 00:14:15,560
- Probably screwed with his head.
- Tyler!
231
00:14:20,190 --> 00:14:21,487
I'm sorry.
232
00:14:22,673 --> 00:14:24,616
I... don't worry about it.
Look,
233
00:14:24,706 --> 00:14:26,511
yes, I kissed him, but it was a...
234
00:14:27,398 --> 00:14:29,942
It was a good-bye kiss.
I thought he was going to die.
235
00:14:32,894 --> 00:14:34,478
I just missed a call from Bonnie.
236
00:14:34,508 --> 00:14:35,658
I'll be right back.
237
00:14:37,733 --> 00:14:41,299
Just because I tell you things
doesn't mean you're allowed to know them!
238
00:14:41,756 --> 00:14:42,870
Sorry.
239
00:14:44,465 --> 00:14:47,121
I've got to run if I'm going to change
and pick up Sophie in time.
240
00:14:47,151 --> 00:14:50,343
Wait, you're bringing a date?
Slutty Sophie...
241
00:14:50,373 --> 00:14:54,178
- is your date?
- Hey, it's been kind of slow in that department.
242
00:14:56,019 --> 00:14:57,021
And...
243
00:14:59,461 --> 00:15:01,027
I am horny all the time now.
244
00:15:01,607 --> 00:15:03,176
Yeah, tell me about it.
245
00:15:03,356 --> 00:15:06,006
Sometimes I feel like I'm going to explode.
246
00:15:07,624 --> 00:15:10,311
It's, um, a vampire thing.
247
00:15:11,186 --> 00:15:13,504
You know,
our emotions are heightened and...
248
00:15:13,534 --> 00:15:15,744
we're on overdrive, so...
249
00:15:17,110 --> 00:15:19,089
It's a werewolf thing, too.
250
00:15:19,796 --> 00:15:21,740
It's like I can't turn it off.
251
00:15:21,770 --> 00:15:22,770
Yeah.
252
00:15:27,439 --> 00:15:30,476
Well, I hope you get lucky tonight.
253
00:15:33,610 --> 00:15:35,552
- I'll see you later.
- Yeah.
254
00:15:37,398 --> 00:15:38,493
See you later.
255
00:15:38,780 --> 00:15:40,233
What are you doing?
256
00:15:40,689 --> 00:15:42,188
Covering their tracks.
257
00:15:42,511 --> 00:15:45,636
Clearly they have no interest
in staying in the dark,
258
00:15:45,666 --> 00:15:47,074
but I do.
259
00:15:53,899 --> 00:15:54,998
Hang on.
260
00:16:00,867 --> 00:16:01,867
Okay.
261
00:16:03,976 --> 00:16:05,685
Well, what do you know?
262
00:16:06,567 --> 00:16:07,950
Werewolves.
263
00:16:46,113 --> 00:16:48,751
Ray, you can end this right now.
264
00:16:49,077 --> 00:16:52,141
Just tell me where your pack
gathers for the full moon.
265
00:16:54,439 --> 00:16:56,032
- I can't.
- I know, I know,
266
00:16:56,062 --> 00:16:58,236
you live by a code and all that, but...
267
00:16:58,266 --> 00:17:00,130
see, he's not going to let me stop...
268
00:17:00,391 --> 00:17:02,129
until you tell me...
269
00:17:02,159 --> 00:17:05,249
and I do whatever he says.
That's the way it goes around here.
270
00:17:05,279 --> 00:17:06,871
Hello, Mr. Klaus.
271
00:17:08,957 --> 00:17:10,762
I have some information for you.
272
00:17:12,827 --> 00:17:15,162
You told me to tell you if I saw anything.
273
00:17:15,544 --> 00:17:18,136
I saw that guy's brother Damon at the farmhouse.
274
00:17:18,166 --> 00:17:19,884
Well, thank you, Claudine.
275
00:17:19,996 --> 00:17:22,885
You just tell your friends
to keep up the good work...
276
00:17:22,998 --> 00:17:25,119
with the neighborhood watch, huh?
277
00:17:28,057 --> 00:17:31,348
- My brother's still on our trail?
- He's getting closer.
278
00:17:31,378 --> 00:17:33,825
- I'm going to have to deal with that.
- No, no, no.
279
00:17:33,855 --> 00:17:35,205
Let me handle it.
280
00:17:39,213 --> 00:17:40,647
Why should I let you leave?
281
00:17:40,677 --> 00:17:42,797
- 'Cause you know I'll come back.
- Do I?
282
00:17:42,827 --> 00:17:44,727
You saved my brother's life.
283
00:17:45,730 --> 00:17:47,289
I'm in your service.
284
00:17:47,759 --> 00:17:51,006
That almost sounds so tedious and indentured.
285
00:17:51,036 --> 00:17:54,536
Aren't you even having the least bit of fun, heh?
286
00:17:56,289 --> 00:17:59,689
I'll make sure that my brother
doesn't bother us anymore.
287
00:18:12,581 --> 00:18:14,953
Don't worry, I'm not going to lose it.
288
00:18:14,983 --> 00:18:16,983
At least not before the cake.
289
00:18:17,577 --> 00:18:20,377
It's your party,
you can cry if you want to.
290
00:18:23,599 --> 00:18:24,944
Stefan.
291
00:18:25,915 --> 00:18:27,665
Such a pack rat.
292
00:18:35,708 --> 00:18:36,841
I got you something.
293
00:18:36,871 --> 00:18:40,290
I know I promised not to buy you anything,
so don't worry, I didn't pay for it.
294
00:18:40,320 --> 00:18:41,920
- You stole it?
- No,
295
00:18:42,829 --> 00:18:43,979
found it.
296
00:18:45,519 --> 00:18:46,769
My necklace.
297
00:18:48,797 --> 00:18:51,147
I thought I'd never see it again.
298
00:18:51,882 --> 00:18:55,462
Alaric found it in his loft.
I figured you'd be happy to get it back.
299
00:18:55,492 --> 00:18:56,692
I am happy.
300
00:18:57,841 --> 00:18:58,844
Thank you.
301
00:18:59,816 --> 00:19:01,116
You're welcome.
302
00:19:03,816 --> 00:19:05,016
Can you...
303
00:19:05,485 --> 00:19:06,685
absolutely.
304
00:19:28,908 --> 00:19:29,955
Shall we?
305
00:19:54,932 --> 00:19:56,128
Happy Birthday!
306
00:19:57,516 --> 00:19:58,981
Happy Birthday, Elena!
307
00:19:59,011 --> 00:20:00,036
Thanks.
308
00:20:14,705 --> 00:20:16,244
You don't want that.
309
00:20:16,274 --> 00:20:19,924
You want the cheap young stuff
over by the cheap young people.
310
00:20:22,530 --> 00:20:23,555
You like?
311
00:20:24,719 --> 00:20:25,788
Don't answer that.
312
00:20:25,818 --> 00:20:28,087
This is "keeping it small"?
313
00:20:29,801 --> 00:20:31,201
What are we drinking?
314
00:20:39,847 --> 00:20:41,830
Where did you get that?
315
00:20:42,228 --> 00:20:44,628
Henry from the kitchen sold me a dime.
316
00:20:46,050 --> 00:20:49,391
So, what's got you on your spiral downward?
317
00:20:49,736 --> 00:20:51,753
I'm sure it's a lot more interesting than mine.
318
00:20:51,783 --> 00:20:53,833
You do not want to know.
319
00:20:54,260 --> 00:20:55,767
How bad can it be?
320
00:20:55,797 --> 00:20:57,697
I already know everything else.
321
00:20:57,911 --> 00:20:58,957
Go for it.
322
00:21:02,801 --> 00:21:04,211
You know I died, right?
323
00:21:04,241 --> 00:21:06,517
And Bonnie used magic to bring me back to life.
324
00:21:06,547 --> 00:21:07,805
Yeah, Elena told me.
325
00:21:07,835 --> 00:21:10,529
The thing is, ever since I came back,
I've been seeing...
326
00:21:12,463 --> 00:21:13,463
Things.
327
00:21:13,498 --> 00:21:14,685
What kind of things?
328
00:21:14,715 --> 00:21:15,772
Just...
329
00:21:16,413 --> 00:21:18,155
things I shouldn't be seeing.
330
00:21:18,185 --> 00:21:19,944
What's Bonnie say about it?
331
00:21:20,502 --> 00:21:22,735
No, I haven't told her.
I haven't told anybody.
332
00:21:22,765 --> 00:21:24,966
It's just messing with my head, is all.
333
00:21:24,996 --> 00:21:28,046
You know, I just need to chill out, so...
334
00:21:28,189 --> 00:21:29,489
this.
335
00:21:30,292 --> 00:21:31,292
Yeah.
336
00:21:33,943 --> 00:21:35,865
Oh, the stoner den.
337
00:21:35,895 --> 00:21:37,287
Buzz kill.
338
00:21:37,317 --> 00:21:38,517
Hey, guys.
339
00:21:39,591 --> 00:21:41,149
- Matt, hey.
- Hi.
340
00:21:44,650 --> 00:21:45,950
Happy Birthday.
341
00:21:46,294 --> 00:21:47,444
Thank you.
342
00:21:49,497 --> 00:21:50,500
He hates me.
343
00:21:51,162 --> 00:21:53,405
His hatred of me has driven him to drugs.
344
00:21:53,435 --> 00:21:56,064
He doesn't hate you.
He hates that he's not with you.
345
00:21:56,094 --> 00:21:57,744
Is that my brother?
346
00:22:00,929 --> 00:22:01,929
Thank you.
347
00:22:05,691 --> 00:22:07,954
I am every parent's worst nightmare.
348
00:22:07,984 --> 00:22:09,941
I'm the chaperone teacher from hell.
349
00:22:09,971 --> 00:22:11,468
I love high school parties.
350
00:22:11,498 --> 00:22:13,027
Isn't Andie supposed to be coming?
351
00:22:13,057 --> 00:22:15,907
10:00 broadcast.
She'll be here in a little bit.
352
00:22:16,004 --> 00:22:17,404
Hello, birthday girl.
353
00:22:17,552 --> 00:22:18,577
Drink.
354
00:22:20,616 --> 00:22:22,387
Jeremy's smoking again.
355
00:22:22,698 --> 00:22:24,198
Is his stash any good?
356
00:22:24,759 --> 00:22:26,146
You're an ass.
357
00:22:27,513 --> 00:22:30,246
Talk to him, please.
He looks up to you.
358
00:22:34,421 --> 00:22:35,521
You're screwed.
359
00:22:38,691 --> 00:22:39,691
Yeah.
360
00:22:42,246 --> 00:22:45,344
Bye. Uh-huh. Ok, I...
I'm the last person here again.
361
00:22:45,374 --> 00:22:48,993
Dave, enough work, please. I...
Can we do this... can we do this in the a.m.?
362
00:22:49,228 --> 00:22:52,380
I have a party I have to get to
and you have got to get a life.
363
00:22:52,410 --> 00:22:54,461
Okay, all right, bye, bye, bye.
364
00:23:09,001 --> 00:23:10,068
Hello?
365
00:23:13,997 --> 00:23:16,347
Not cool, my retinas are burning.
366
00:23:25,719 --> 00:23:26,723
Okay.
367
00:23:27,908 --> 00:23:31,239
Okay, seriously?
What... what the hell are you doing?
368
00:23:36,673 --> 00:23:37,719
Hello?
369
00:23:40,964 --> 00:23:41,965
Hello?
370
00:24:02,524 --> 00:24:03,622
Oh, hi.
371
00:24:04,219 --> 00:24:05,887
Oh, Stefan. Oh, my god.
372
00:24:06,619 --> 00:24:07,663
Oh, my god.
373
00:24:08,097 --> 00:24:11,179
What are you doing here?
We have been looking everywhere for you!
374
00:24:15,599 --> 00:24:16,616
Stefan...
375
00:24:53,645 --> 00:24:55,419
Since when are they a thing?
376
00:24:55,948 --> 00:24:59,132
- I thought you were ignoring me.
- I'm not ignoring you.
377
00:24:59,162 --> 00:25:02,250
Well, you've only said five words to me all summer
and those were four of them.
378
00:25:02,280 --> 00:25:04,380
Maybe because every time i've seen you,
you've been with him.
379
00:25:04,410 --> 00:25:05,969
'Cause he's my friend.
380
00:25:06,322 --> 00:25:09,677
- Which is what I thought you were.
- Aren't you guys supposed to be, like, mortal enemies?
381
00:25:09,707 --> 00:25:13,012
I mean, isn't that how it works
in the vampire-werewolf universe?
382
00:25:13,042 --> 00:25:14,064
Matt, shh!
383
00:25:14,357 --> 00:25:16,188
What is wrong with you?!
384
00:25:18,005 --> 00:25:19,799
I don't know.
I'm, uh...
385
00:25:20,653 --> 00:25:22,498
I'm out of it, I guess.
386
00:25:23,352 --> 00:25:24,965
- Yeah.
- Sorry.
387
00:25:30,364 --> 00:25:31,772
- What was that about?
- Nothing.
388
00:25:31,802 --> 00:25:35,232
- Great party, Caroline.
- Thanks. Now leave it.
389
00:25:38,672 --> 00:25:39,849
What the hell?
390
00:25:48,807 --> 00:25:51,764
- Andie wants me to pick her up.
- Your fake, compelled girlfriend...
391
00:25:51,794 --> 00:25:53,838
wants you to be a chivalrous boyfriend?
392
00:25:53,868 --> 00:25:55,997
Well, it's a complicated dynamic.
393
00:25:56,472 --> 00:25:58,621
- Hold the fort down, will you?
- You mean the fort full of my...
394
00:25:58,651 --> 00:26:00,301
drunk history students?
395
00:26:00,847 --> 00:26:03,097
Drink more.
It'll feel less weird.
396
00:26:07,288 --> 00:26:08,938
This room's off-limits.
397
00:26:10,380 --> 00:26:12,520
- Caroline?
- Sorry.
398
00:26:13,401 --> 00:26:16,485
I just needed to take a beat.
399
00:26:16,515 --> 00:26:17,515
Okay.
400
00:26:19,259 --> 00:26:21,822
- Are you hiding?
- I was just looking for Damon.
401
00:26:21,852 --> 00:26:25,497
Well, he'd better be here somewhere,
because we haven't even done the cake yet.
402
00:26:25,527 --> 00:26:28,290
- I think I'm going to pass on the whole cake thing.
- But, no!
403
00:26:28,320 --> 00:26:30,762
No way, no!
It's your birthday.
404
00:26:30,792 --> 00:26:33,857
No, it's the dawn of a new day
and you can't get on with your life...
405
00:26:33,887 --> 00:26:36,987
until you've made a wish
and blown out the candles.
406
00:26:38,081 --> 00:26:40,637
Is that what you all want me to do, just...
407
00:26:40,638 --> 00:26:42,138
get on with my life?
408
00:26:42,861 --> 00:26:43,511
No.
409
00:26:46,486 --> 00:26:47,517
Maybe.
410
00:26:50,202 --> 00:26:52,539
I just don't think anyone
wants to see you like this.
411
00:26:52,569 --> 00:26:55,956
- I'm not going to give up on finding Stefan, Caroline.
- Of course not...
412
00:26:55,986 --> 00:26:57,397
and you shouldn't.
413
00:26:57,885 --> 00:27:02,162
But you have to admit that you're kind of
just letting your life pass you by.
414
00:27:02,192 --> 00:27:05,281
And isn't stefan the one who wanted
to make sure that you lived it?
415
00:27:05,311 --> 00:27:07,161
You want me to make a wish?
416
00:27:08,091 --> 00:27:10,391
I just want to know that he's alive.
417
00:27:10,873 --> 00:27:13,504
That's it.
That's my wish.
418
00:27:18,778 --> 00:27:21,329
I'm sorry,
hey, I'm just...
419
00:27:21,359 --> 00:27:23,909
drunk and dumb tonight.
420
00:27:28,233 --> 00:27:29,683
What are you doing?
421
00:27:36,994 --> 00:27:38,294
What's all that?
422
00:27:39,448 --> 00:27:40,791
It's Klaus.
423
00:27:41,970 --> 00:27:44,262
Damon's been tracking him without me.
424
00:27:44,927 --> 00:27:46,758
Why wouldn't he just tell you?
425
00:27:51,151 --> 00:27:52,316
I don't know.
426
00:27:53,171 --> 00:27:54,459
Andie...
427
00:28:00,124 --> 00:28:02,291
- Party central.
- Where are you?
428
00:28:02,321 --> 00:28:03,850
I'm by the...
429
00:28:03,880 --> 00:28:07,763
- Punch bowl.
- Don't do that, Damon, don't lie to me.
430
00:28:09,125 --> 00:28:12,958
- I saw your closet.
- Oh, oh, I gotta... gotta go break up beer pong.
431
00:28:12,988 --> 00:28:14,574
Wait, Damon...
432
00:28:43,747 --> 00:28:44,750
Stefan.
433
00:28:46,201 --> 00:28:47,644
Hello, brother.
434
00:28:49,312 --> 00:28:50,600
You don't write.
435
00:28:50,926 --> 00:28:51,926
You don't call.
436
00:28:51,956 --> 00:28:53,976
I need you to stop following me.
437
00:28:54,144 --> 00:28:55,518
Causing some...
438
00:28:55,548 --> 00:28:57,619
- problems.
- With who, Klaus?
439
00:28:57,649 --> 00:29:01,432
- I'm supposed to care what he thinks?
- What you're supposed to do...
440
00:29:01,462 --> 00:29:03,169
is let me go.
441
00:29:05,363 --> 00:29:07,492
Saw your latest artwork in Tennessee.
442
00:29:07,522 --> 00:29:09,540
Walking a fine line there, my friend.
443
00:29:09,570 --> 00:29:12,037
Keep that up and there will be no saving you.
444
00:29:12,837 --> 00:29:16,600
See, the thing is,
I don't need any saving.
445
00:29:16,912 --> 00:29:19,204
I just want you to let me go.
446
00:29:19,384 --> 00:29:23,032
Oh, I got a birthday girl at home
who's not going to let me do that.
447
00:29:25,791 --> 00:29:27,866
You know, maybe I haven't made my point.
448
00:29:29,059 --> 00:29:32,124
Hey, Andie, you still there?
449
00:29:32,154 --> 00:29:33,188
Andie?
450
00:29:33,771 --> 00:29:34,853
Damon?
451
00:29:35,056 --> 00:29:36,955
I can't move, Damon.
452
00:29:37,027 --> 00:29:40,745
- He told me that I can't move.
- No, no, no, it's OK, Andie, stay calm.
453
00:29:41,368 --> 00:29:45,411
- Not cool, brother.
- Oh, come on. A little bit cool, huh?
454
00:29:46,195 --> 00:29:47,638
Hey, Andie.
455
00:29:48,807 --> 00:29:50,080
- You can move now.
- No!
456
00:29:50,110 --> 00:29:52,024
No, no, no, no, no!
457
00:29:54,599 --> 00:29:55,926
Now I said...
458
00:29:56,251 --> 00:29:57,859
let me go.
459
00:30:29,389 --> 00:30:31,236
What are you doin'?
460
00:30:33,516 --> 00:30:35,398
I can't find my truck.
461
00:30:35,796 --> 00:30:38,082
That's probably a sign
you shouldn't be driving it.
462
00:30:38,112 --> 00:30:39,562
Need a ride?
463
00:30:39,880 --> 00:30:41,735
You're more stoned than I am.
464
00:30:47,161 --> 00:30:48,906
What the... Vickie?!
465
00:30:49,392 --> 00:30:50,506
Help me.
466
00:30:51,981 --> 00:30:52,981
Hey,
467
00:30:55,946 --> 00:30:57,405
what'd you just say?
468
00:30:59,304 --> 00:31:00,397
Nothin'.
469
00:31:00,427 --> 00:31:01,885
Did you just say "Vickie",
470
00:31:02,318 --> 00:31:04,209
as in my sister Vickie?
471
00:31:04,456 --> 00:31:06,185
What? No, no. I, uh,
472
00:31:06,859 --> 00:31:08,273
I didn't say anything.
473
00:31:15,375 --> 00:31:16,471
No!
474
00:31:20,166 --> 00:31:21,226
What's wrong?
475
00:31:26,838 --> 00:31:28,860
You know what,
maybe we should just walk.
476
00:31:33,077 --> 00:31:34,200
Excuse me.
477
00:31:34,350 --> 00:31:35,914
Excuse me.
478
00:31:39,431 --> 00:31:40,527
What is your problem?!
479
00:31:40,845 --> 00:31:43,209
- You're pissed that I brought someone?
- Why would I be pissed?
480
00:31:43,239 --> 00:31:45,572
You brought a date.
You're dating. That's awesome.
481
00:31:45,602 --> 00:31:49,185
- OK, should I not be dating?
- Hey, you're horny all the time, right?
482
00:31:49,215 --> 00:31:50,899
I mean, a guy has needs.
483
00:31:50,929 --> 00:31:53,670
'Cause if I shouldn't be dating,
all you've got to do is say something.
484
00:31:53,700 --> 00:31:55,347
If you don't say something,
then i'm going to keep dating.
485
00:31:55,377 --> 00:31:57,710
- What would I say?
- Don't do that, Caroline!
486
00:31:57,913 --> 00:32:01,713
I've already been there once with you, okay,
and you said no. You shut me down.
487
00:32:01,743 --> 00:32:04,591
I'm not going back there again
unless you make it crystal clear that you...
488
00:32:15,075 --> 00:32:16,223
Let's get out of here.
489
00:32:18,821 --> 00:32:20,924
Hey!
You missed the cake.
490
00:32:41,497 --> 00:32:42,528
What?
491
00:32:42,558 --> 00:32:44,940
- What are you doing here?
- Why didn't you tell me?
492
00:32:44,970 --> 00:32:46,238
Why did you keep it a secret?
493
00:32:46,268 --> 00:32:48,854
Can we not do this right now?
I'm having a really bad night.
494
00:32:48,884 --> 00:32:52,386
All summer, every single time I came to you
with a lead, you made me feel like an...
495
00:32:52,416 --> 00:32:54,560
idiot for having hope.
496
00:32:54,590 --> 00:32:55,990
You were an idiot.
497
00:32:57,305 --> 00:32:58,455
We both were.
498
00:32:59,917 --> 00:33:01,678
Tell me what you know, Damon.
499
00:33:03,128 --> 00:33:05,498
I know you need to get back to your party, Elena.
500
00:33:07,618 --> 00:33:11,356
We're supposed to be in this together. Why didn't
you tell me you've been tracking Klaus' victims?
501
00:33:11,386 --> 00:33:14,843
Because they're not Klaus' victims, Elena,
they're Stefan's!
502
00:33:15,686 --> 00:33:17,709
- What?
- He's left a trail of body parts...
503
00:33:17,739 --> 00:33:19,768
up and down the eastern seaboard.
504
00:33:20,386 --> 00:33:21,407
No.
505
00:33:21,437 --> 00:33:23,403
- You're wrong.
- I've seen it happen before.
506
00:33:23,598 --> 00:33:26,191
He's flipped the switch,
to full-blown ripper!
507
00:33:26,221 --> 00:33:28,334
- Stop it, Damon.
- No, you stop, Elena!
508
00:33:28,364 --> 00:33:32,427
Stop looking for him.
Stop waiting for him to come home. Just stop!
509
00:33:33,123 --> 00:33:35,013
Stefan is gone and he's not coming back.
510
00:33:38,946 --> 00:33:40,630
Not in your lifetime.
511
00:34:09,115 --> 00:34:12,278
All right, I should probably go
before Elena and Mr. Saltzman come home
512
00:34:12,308 --> 00:34:15,049
- and see what a bad example I am.
- You sure you can walk?
513
00:34:15,079 --> 00:34:16,211
We'll see.
514
00:34:16,997 --> 00:34:18,632
Can I take the ice cream with me?
515
00:34:27,450 --> 00:34:29,276
What happened in the car, man?
516
00:34:29,306 --> 00:34:31,458
- Nothing.
- Come on, man. You said, "Vickie".
517
00:34:31,488 --> 00:34:34,032
All right, you said my sister's name.
Why?
518
00:34:37,256 --> 00:34:39,226
You said you were seeing things?
519
00:34:39,969 --> 00:34:41,144
I've been seeing her.
520
00:34:47,493 --> 00:34:50,298
I mean, I think I see her all the time, too.
521
00:34:51,107 --> 00:34:54,564
It's 'cause I miss her so much, though.
You know, like, I want to see her so I do.
522
00:34:57,880 --> 00:35:01,511
Look, I know we've got our hands full with all
this supernatural stuff in this town, but...
523
00:35:03,977 --> 00:35:05,214
ghosts...
524
00:35:06,722 --> 00:35:07,918
Like I said, you know,
525
00:35:08,490 --> 00:35:10,186
my head's all messed up.
526
00:35:21,589 --> 00:35:24,201
OK, it's a three step process, right?
527
00:35:24,231 --> 00:35:25,775
This is step one.
528
00:35:25,874 --> 00:35:27,809
I want you to drink from my wrist.
529
00:35:27,906 --> 00:35:30,146
I already told you where to find the pack.
530
00:35:31,121 --> 00:35:32,253
What more do you want from me?
531
00:35:32,283 --> 00:35:35,685
Have you been listening to
a word I've been saying, Ray?
532
00:35:35,814 --> 00:35:37,051
I have great...
533
00:35:37,287 --> 00:35:38,587
plans for you.
534
00:35:42,752 --> 00:35:44,602
He'll thank me for it later.
535
00:35:45,220 --> 00:35:47,114
There we go, Attaboy!
536
00:35:53,225 --> 00:35:54,646
What are you going to do now?
537
00:35:54,676 --> 00:35:57,244
It's time for step two, Ray.
538
00:36:02,164 --> 00:36:03,169
You're back.
539
00:36:03,199 --> 00:36:04,299
Did you doubt me?
540
00:36:04,379 --> 00:36:06,796
Not for a second.
I knew you'd pass the test.
541
00:36:06,826 --> 00:36:08,451
You still care for your brother,
542
00:36:08,481 --> 00:36:10,481
for your old life.
543
00:36:11,113 --> 00:36:13,113
I don't care about anything anymore.
544
00:36:13,180 --> 00:36:14,941
You put on a good show, Stefan.
545
00:36:15,615 --> 00:36:17,365
I almost believe you.
546
00:36:17,540 --> 00:36:20,340
Let's hope,
for your brother's sake, he does.
547
00:36:22,931 --> 00:36:25,841
You never stop caring about family,
do you?
548
00:36:27,867 --> 00:36:29,817
But every time you feed,
549
00:36:30,158 --> 00:36:31,258
the blood...
550
00:36:31,338 --> 00:36:33,138
makes it easier to let go.
551
00:36:50,397 --> 00:36:51,797
What are you doing?
552
00:36:53,553 --> 00:36:55,753
I'm not going to stay here anymore.
553
00:36:56,373 --> 00:36:57,123
What?
554
00:36:58,095 --> 00:37:00,177
- Why?
- I'm not a role model.
555
00:37:00,617 --> 00:37:01,617
You know,
556
00:37:01,647 --> 00:37:04,096
I drink too much,
I say the wrong things,
557
00:37:04,126 --> 00:37:06,600
I encourage bad behavior.
558
00:37:06,630 --> 00:37:09,930
At school I can pull it together,
but in my own life...
559
00:37:10,282 --> 00:37:12,186
you know,
the way I miss Jenna, it's just...
560
00:37:12,221 --> 00:37:14,921
I'm really not any good
to anybody right now.
561
00:37:18,613 --> 00:37:19,613
I'm sorry, Elena.
562
00:37:21,004 --> 00:37:22,219
You're 18.
563
00:37:22,841 --> 00:37:24,591
You can do all this alone now.
564
00:37:25,253 --> 00:37:27,347
You can do it better without me.
565
00:39:40,337 --> 00:39:42,087
CALLER UNKNOWN
566
00:39:50,807 --> 00:39:51,807
Hello?
567
00:39:53,137 --> 00:39:54,137
Hello?
568
00:39:57,618 --> 00:39:58,618
Stefan?
569
00:40:01,916 --> 00:40:03,416
Stefan, if this is you...
570
00:40:05,077 --> 00:40:06,477
you'll be OK.
571
00:40:10,907 --> 00:40:12,426
I love you, Stefan.
572
00:40:12,742 --> 00:40:14,460
Hold on to that.
573
00:40:15,478 --> 00:40:17,128
Never let that go.
574
00:40:55,725 --> 00:40:56,965
Mrs. Lockwood.
575
00:40:57,221 --> 00:40:58,221
Hi.
576
00:40:58,475 --> 00:41:00,125
Leaving so soon?
577
00:41:00,554 --> 00:41:02,354
I didn't mean to be so...
578
00:41:02,650 --> 00:41:04,309
I mean, we were just...
579
00:41:06,311 --> 00:41:07,661
I'm gonna...
580
00:41:08,728 --> 00:41:10,478
get my purse, okay?
581
00:41:18,820 --> 00:41:25,688
For more new Episodes go to
GlowGaze.Com
582
00:41:26,305 --> 00:41:32,592
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
41908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.