All language subtitles for The Vampire Diaries - 02x08 - Rose.FQM.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,202 --> 00:00:01,286 Previously on "The vampire diaries"... 2 00:00:01,370 --> 00:00:03,288 Stefan: For over a century, I have lived in secret. 3 00:00:03,372 --> 00:00:04,756 Until now. I know the risk, 4 00:00:04,840 --> 00:00:08,116 - but I have to know her. - What are you? 5 00:00:08,151 --> 00:00:09,276 I'm a vampire. 6 00:00:09,311 --> 00:00:11,158 Tell me about your ex, Katherine. 7 00:00:11,193 --> 00:00:12,576 You must be Elena. 8 00:00:12,611 --> 00:00:14,173 How do we look exactly alike? 9 00:00:14,208 --> 00:00:16,049 The Lockwoods are werewolves. 10 00:00:16,084 --> 00:00:18,493 - Tell me what triggers the curse! - You have to kill somebody! 11 00:00:18,528 --> 00:00:20,957 Paralyzed from the waist down. 12 00:00:20,992 --> 00:00:23,915 - And dead. - Matt failed. I can't. 13 00:00:23,950 --> 00:00:25,401 Aah! 14 00:00:27,457 --> 00:00:28,480 Tyler, what's happening? 15 00:00:28,564 --> 00:00:30,777 - Get away! - What's happening?! 16 00:00:32,944 --> 00:00:34,818 We were stupid, sneaking around, 17 00:00:34,853 --> 00:00:36,405 thinking we weren't gonna get caught. 18 00:00:36,440 --> 00:00:37,480 But it's over. 19 00:00:37,615 --> 00:00:38,946 You need me. Elena's in danger. 20 00:00:38,981 --> 00:00:41,289 She's the doppelganger. She needs to be protected. 21 00:00:41,324 --> 00:00:43,329 - Then I'll protect her. - Please, Damon. 22 00:00:44,747 --> 00:00:46,915 No! [muffled screams] 23 00:00:48,000 --> 00:00:54,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 24 00:01:13,141 --> 00:01:14,558 Where is she? 25 00:01:14,643 --> 00:01:17,228 In the trunk. I did exactly what you said. 26 00:01:17,312 --> 00:01:20,614 Good. Put her in the back. 27 00:01:37,031 --> 00:01:38,632 [Trunk door closes] 28 00:01:42,504 --> 00:01:44,638 Thank you for your help. 29 00:01:44,706 --> 00:01:46,039 Is there anything else? 30 00:01:46,091 --> 00:01:48,058 One more thing. Come closer. 31 00:01:48,143 --> 00:01:49,310 Please. 32 00:01:52,430 --> 00:01:54,548 Closer. 33 00:01:56,017 --> 00:01:57,735 [Screaming] 34 00:02:17,807 --> 00:02:23,807 -- Sync by Rafael UPD, corrected by gloriabg -- www.addic7ed.com 35 00:02:28,750 --> 00:02:30,935 Yo, Elena! 36 00:02:48,269 --> 00:02:50,319 So, Sarah attacks Tyler, and he pushed her away, 37 00:02:51,323 --> 00:02:53,958 and she tripped, and she fell, and she hit her head. 38 00:02:54,042 --> 00:02:55,643 Does Matt remember anything? 39 00:02:55,710 --> 00:02:57,978 Mmm, he thinks he blacked out. 40 00:02:58,046 --> 00:02:59,496 But I think... 41 00:02:59,581 --> 00:03:01,699 I think they were both compelled by Katherine. 42 00:03:01,766 --> 00:03:04,668 That's why I covered for Tyler and said it was an accident. 43 00:03:08,340 --> 00:03:10,407 Tyler getting blamed for Sarah's death 44 00:03:10,475 --> 00:03:13,227 just opens up questions that he can't answer. 45 00:03:13,294 --> 00:03:15,529 And do you really think it's a good idea 46 00:03:15,597 --> 00:03:18,148 for him to tell his mom he's a werewolf? 47 00:03:18,233 --> 00:03:19,600 Well, no. 48 00:03:19,651 --> 00:03:22,186 And that werewolf road leads straight to vampire boulevard. 49 00:03:22,270 --> 00:03:23,970 I thought I was thinking fast on my feet. 50 00:03:24,022 --> 00:03:25,522 Where's your mom? 51 00:03:25,607 --> 00:03:27,307 Leading the search party for Aimee Bradley. 52 00:03:27,359 --> 00:03:28,859 They haven't found her body yet. 53 00:03:28,943 --> 00:03:30,861 Oh, teens today and their underage drinking. 54 00:03:30,945 --> 00:03:32,529 Tragic. 55 00:03:32,614 --> 00:03:34,915 Wait. Did you see Tyler's eyes turn yellow? 56 00:03:34,982 --> 00:03:38,419 More gold with amber highlights. 57 00:03:38,486 --> 00:03:39,420 Ohh. 58 00:03:39,487 --> 00:03:40,754 Can he turn into a wolf now? 59 00:03:40,822 --> 00:03:42,089 Only on a full moon, 60 00:03:42,156 --> 00:03:44,658 but now he has increased strength and who knows what else. 61 00:03:44,709 --> 00:03:47,711 I wonder how much Mason told him. Does he know about us? 62 00:03:47,796 --> 00:03:50,297 Hey! What'd you tell him? 63 00:03:50,348 --> 00:03:52,349 Nothing, really. 64 00:03:52,434 --> 00:03:54,518 I... I don't think he knows much of anything. 65 00:03:54,602 --> 00:03:58,856 He seemed really freaked out, and honestly... 66 00:03:58,940 --> 00:04:01,842 [Sighs] I felt kinda bad for him. 67 00:04:03,194 --> 00:04:04,645 He's gotta know something. 68 00:04:04,696 --> 00:04:06,980 All right. I'll ask him. 69 00:04:07,032 --> 00:04:09,182 No, you won't, Caroline. 70 00:04:09,234 --> 00:04:10,734 He cannot know about us. 71 00:04:10,819 --> 00:04:12,619 A bite from a werewolf can kill a vampire. 72 00:04:12,687 --> 00:04:14,621 So don't be his friend. Do you understand me? 73 00:04:14,689 --> 00:04:16,657 I understand. 74 00:04:17,625 --> 00:04:19,793 I'm late for school. 75 00:04:19,861 --> 00:04:21,528 Right. 76 00:04:23,465 --> 00:04:25,031 If you want to drop the hint to your mom, 77 00:04:25,083 --> 00:04:27,251 Aimee's body is at the bottom of the ravine with a cracked spine. 78 00:04:27,335 --> 00:04:29,503 Might save your mom some time. 79 00:04:36,210 --> 00:04:38,378 [Indistinct chattering] 80 00:05:03,088 --> 00:05:04,254 Thanks. 81 00:05:22,223 --> 00:05:23,724 Hey, Jeremy. 82 00:05:23,775 --> 00:05:26,426 Look, Elena's gotta let me know if I'm supposed to cover for her. 83 00:05:26,478 --> 00:05:29,113 I mean, Jenna's cool with the two of you, but you guys are pushing it. 84 00:05:29,197 --> 00:05:30,864 - What are you talking about? - You and Elena. 85 00:05:30,932 --> 00:05:32,483 Look, I'm glad you guys are back together, 86 00:05:32,567 --> 00:05:34,785 - but if she's gonna sleep over... - Wait, wait. 87 00:05:34,869 --> 00:05:37,137 Hold on a minute. We're not back together. 88 00:05:37,205 --> 00:05:39,957 Wait. She didn't... she didn't stay at your place last night? 89 00:05:40,041 --> 00:05:42,159 No. I mean, I saw her at the party, but that was it. 90 00:05:42,243 --> 00:05:43,243 She didn't sleep over. 91 00:05:43,294 --> 00:05:45,779 'Cause her bed hadn't been slept in, 92 00:05:45,830 --> 00:05:48,782 and Mrs. Lockwood said that her car was still in the driveway. 93 00:05:50,051 --> 00:05:51,885 Where is she, then? 94 00:06:13,241 --> 00:06:16,577 [Panting and whispering] Please. 95 00:06:29,624 --> 00:06:31,041 What do you want? 96 00:06:31,125 --> 00:06:32,793 Shh. 97 00:06:32,844 --> 00:06:35,012 Please, I'm hurt. 98 00:06:35,096 --> 00:06:36,430 I know. 99 00:06:37,331 --> 00:06:39,099 - Uhh. - Just a taste. 100 00:06:39,166 --> 00:06:41,101 - Aah! Aah! Woman: - Trevor! 101 00:06:41,168 --> 00:06:42,970 Control yourself. 102 00:06:46,674 --> 00:06:48,842 Buzz kill. 103 00:06:50,111 --> 00:06:52,279 What do you want with me? 104 00:06:52,346 --> 00:06:54,615 My God, you look just like her. 105 00:06:54,682 --> 00:06:57,317 But I'm not. Please, whatever you want... 106 00:06:57,368 --> 00:06:59,786 - Be quiet. - But I'm not Katherine. 107 00:06:59,854 --> 00:07:03,040 My name is Elena Gilbert. You don't have to do this. 108 00:07:03,124 --> 00:07:05,292 I know who you are. I said be quiet. 109 00:07:05,359 --> 00:07:07,044 What do you want? 110 00:07:09,497 --> 00:07:12,833 I want you to be quiet. 111 00:07:19,866 --> 00:07:21,327 This has Katherine written all over it. 112 00:07:21,427 --> 00:07:23,731 Katherine's in the tomb. Trust me, I'm the one that shut her in. 113 00:07:23,782 --> 00:07:25,599 - Did you? - Did I what, Stefan? 114 00:07:25,651 --> 00:07:27,535 Well, I know the hold that Katherine has on you. 115 00:07:27,602 --> 00:07:31,039 She's in the tomb. Period. End of story. 116 00:07:31,106 --> 00:07:34,608 But she did say something to me right before I shut her in. 117 00:07:34,660 --> 00:07:36,577 I thought she was lying. 118 00:07:36,628 --> 00:07:37,578 What did she say? 119 00:07:37,629 --> 00:07:39,881 Elena's in danger. 120 00:07:39,948 --> 00:07:41,799 What, and you didn't think you should ask her to elaborate? 121 00:07:41,884 --> 00:07:44,252 Everything she says is a lie. How am I supposed to know 122 00:07:44,303 --> 00:07:45,920 if she's gonna start spouting off the truth? 123 00:07:45,988 --> 00:07:47,555 - We have to go talk to her. - No, no. Let me tell you 124 00:07:47,622 --> 00:07:49,640 how that's gonna go. We're gonna go ask her for help. 125 00:07:49,725 --> 00:07:51,926 She's gonna negotiate her release, which we're gonna be dumb enough to give her, 126 00:07:51,977 --> 00:07:53,294 and then she's gonna get out and kill us. 127 00:07:53,345 --> 00:07:55,713 - That's exactly what she wants. - I don't really care. 128 00:07:55,781 --> 00:07:57,398 Bad idea, Stefan. 129 00:07:57,466 --> 00:07:59,851 It's Elena. 130 00:08:02,104 --> 00:08:04,255 [Indistinct chattering] 131 00:08:11,146 --> 00:08:12,313 Caroline. 132 00:08:12,364 --> 00:08:14,415 Hey. How are you doing? 133 00:08:14,483 --> 00:08:16,317 - Not good. - How's your mom? 134 00:08:16,368 --> 00:08:18,486 My mom said that she was pretty freaked out 135 00:08:18,537 --> 00:08:20,488 about everything that happened with Sarah. 136 00:08:20,539 --> 00:08:22,656 How did you know? 137 00:08:22,708 --> 00:08:24,459 What do you mean? 138 00:08:24,510 --> 00:08:26,027 About me. 139 00:08:27,162 --> 00:08:28,129 How did you know? 140 00:08:28,180 --> 00:08:31,265 Know what? That you were upset? 141 00:08:31,333 --> 00:08:35,019 I thought I was doing a good thing by covering for you. 142 00:08:35,104 --> 00:08:36,804 That's not what I'm talking about. 143 00:08:36,855 --> 00:08:39,056 Look, it was an accident. 144 00:08:39,141 --> 00:08:41,559 Ok? And I've gotta run. 145 00:08:41,643 --> 00:08:44,278 Just please don't blame yourself. 146 00:08:47,617 --> 00:08:49,617 - How does it go? - Still passed out. 147 00:08:49,530 --> 00:08:51,930 - You didn't touch her, did you? - Give me some credit. 148 00:08:51,920 --> 00:08:52,387 [Panting] 149 00:08:52,225 --> 00:08:55,725 - So, you called him? - No, I called one of his contacts. 150 00:08:56,345 --> 00:08:57,565 You know how this works. 151 00:08:57,526 --> 00:09:00,711 Man: Did you or did you not get the message to Elijah? 152 00:09:00,779 --> 00:09:02,480 Woman: They say he got it. 153 00:09:02,548 --> 00:09:04,248 Wonderful. And what? 154 00:09:04,333 --> 00:09:06,033 So, that's it, Trevor. 155 00:09:06,084 --> 00:09:08,052 He either got it, or he didn't. We just have to wait. 156 00:09:08,137 --> 00:09:09,804 Look, it's not too late. We can leave her here. 157 00:09:09,871 --> 00:09:11,889 We don't have to go through with this. 158 00:09:11,974 --> 00:09:14,041 I'm sick of running. 159 00:09:14,092 --> 00:09:16,877 Yeah? Well, running keeps us from dying. 160 00:09:16,929 --> 00:09:19,313 Elijah is old school. If he accepts our deal, 161 00:09:19,381 --> 00:09:20,598 we're free. 162 00:09:21,567 --> 00:09:22,900 [Creak] You! 163 00:09:24,553 --> 00:09:26,487 There's nothing around here for Miles. 164 00:09:26,555 --> 00:09:29,056 If you think you're getting out of this house, 165 00:09:29,107 --> 00:09:30,441 you're tragically wrong. Understand? 166 00:09:30,526 --> 00:09:31,776 Who's Elijah? 167 00:09:32,744 --> 00:09:34,895 He's your worst nightmare. 168 00:09:38,000 --> 00:09:40,201 I can't undo the tomb spell, Stefan, 169 00:09:40,252 --> 00:09:42,036 even if I wanted to. 170 00:09:42,087 --> 00:09:44,789 It took both me and my grams to do it the first time. 171 00:09:44,873 --> 00:09:46,958 All right, but I can open the door, though, right? I could talk to her? 172 00:09:47,042 --> 00:09:49,126 Yeah, but Damon's right. 173 00:09:49,211 --> 00:09:51,379 She's not gonna tell you anything, 174 00:09:51,430 --> 00:09:53,080 not without something in return. 175 00:09:53,131 --> 00:09:54,748 I know. But, Bonnie, I have to do something. 176 00:09:54,800 --> 00:09:57,468 I have no idea who has Elena. I have no idea where she is. 177 00:10:00,522 --> 00:10:03,924 What if there was another way to find her? 178 00:10:05,477 --> 00:10:07,144 How does this work? 179 00:10:07,262 --> 00:10:10,114 I'll use your blood to draw the energy for the tracking spell. 180 00:10:10,199 --> 00:10:11,399 You're blood-related. 181 00:10:11,450 --> 00:10:13,034 It'll make the connection stronger. 182 00:10:13,101 --> 00:10:15,570 All right, Alaric said we gotta clear out of here within 10 minutes. 183 00:10:15,621 --> 00:10:18,122 I got weapons. He stocked me up. 184 00:10:18,207 --> 00:10:19,373 Are you ready? 185 00:10:23,579 --> 00:10:26,664 [Exhales and pants] 186 00:10:30,952 --> 00:10:33,671 [Chanting softly] 187 00:10:56,578 --> 00:10:58,079 There. 188 00:10:59,031 --> 00:11:01,415 She's there. That's 300 miles away. 189 00:11:01,483 --> 00:11:04,035 No, Bonnie, we need a more exact location than that. 190 00:11:04,119 --> 00:11:05,486 That's as close as I can get. 191 00:11:05,537 --> 00:11:06,921 We can Bing that, get an aerial view. 192 00:11:06,988 --> 00:11:08,589 It'll show us what's around there, 193 00:11:08,657 --> 00:11:10,091 - help us narrow down the area. - Perfect. 194 00:11:10,158 --> 00:11:11,459 - Call me with whatever you find. - No, no. 195 00:11:11,510 --> 00:11:12,960 - I'm coming with you. - No, Jeremy, you're not. 196 00:11:13,011 --> 00:11:15,346 I'm not gonna just sit here. What if she's hurt, ok? 197 00:11:15,430 --> 00:11:16,847 Or worse? What if she's... 198 00:11:16,932 --> 00:11:18,432 Stefan: She's not. You two go back to your house just in case. 199 00:11:18,500 --> 00:11:20,101 I'm gonna call you the minute I find her. 200 00:11:20,168 --> 00:11:21,218 But you can't do this alone. 201 00:11:21,303 --> 00:11:24,004 He's not. Let's go. 202 00:11:24,056 --> 00:11:25,506 You're coming with me? 203 00:11:25,557 --> 00:11:27,358 It's Elena. 204 00:11:35,119 --> 00:11:36,720 [Indistinct shouting] 205 00:11:36,787 --> 00:11:38,621 [Music playing] 206 00:11:45,479 --> 00:11:48,315 What the hell was that? Where did that come from? 207 00:11:53,988 --> 00:11:56,472 Hey, Tyler, where you goin', man? 208 00:11:56,524 --> 00:11:58,141 Where you goin', man? Come on. 209 00:11:59,643 --> 00:12:00,577 Hey. 210 00:12:00,644 --> 00:12:03,813 Um, are... you ok? 211 00:12:03,864 --> 00:12:05,532 You lied to me earlier. 212 00:12:05,616 --> 00:12:06,533 Why? 213 00:12:06,617 --> 00:12:08,785 Look. Tyler... 214 00:12:08,836 --> 00:12:10,704 I think that you misunderstood me at the party. 215 00:12:10,788 --> 00:12:13,173 I get it. It was very traumatic. 216 00:12:13,257 --> 00:12:15,375 - You're lying. - Nope. 217 00:12:15,459 --> 00:12:16,960 But I'm late. 218 00:12:17,011 --> 00:12:18,712 Hey. 219 00:12:21,966 --> 00:12:25,235 [Panting] 220 00:12:26,837 --> 00:12:28,521 How did you... 221 00:12:28,606 --> 00:12:30,673 - You're stronger than me? - Please. 222 00:12:30,725 --> 00:12:32,776 That was nothing. 223 00:12:32,843 --> 00:12:35,344 Listen, if you know something, you gotta tell me, 224 00:12:35,396 --> 00:12:37,280 because I can't handle this. 225 00:12:37,347 --> 00:12:39,482 I'm sorry, Tyler, 226 00:12:39,533 --> 00:12:42,619 but I think that you're still in shock over Sarah dying. 227 00:12:42,686 --> 00:12:43,953 And it's understandable. 228 00:12:53,697 --> 00:12:56,299 [Car alarm blaring] 229 00:13:06,394 --> 00:13:08,428 [Music playing] 230 00:13:10,380 --> 00:13:11,898 What the hell is that? 231 00:13:11,982 --> 00:13:14,050 Well, it's a vervain bomb or grenade launch 232 00:13:14,101 --> 00:13:16,186 or something like that. Weird. 233 00:13:16,237 --> 00:13:18,605 - Hey, how much further is it? - About 80 Miles. 234 00:13:18,689 --> 00:13:20,223 Who do you think took her? 235 00:13:20,274 --> 00:13:22,275 Someone from Katherine's past. 236 00:13:22,359 --> 00:13:24,778 She said she was running from someone. 237 00:13:24,862 --> 00:13:26,946 Maybe they got the wrong girl. 238 00:13:29,417 --> 00:13:32,035 Thank you for helping me. 239 00:13:32,086 --> 00:13:34,421 Can we not do the whole road-trip bonding thing? 240 00:13:34,505 --> 00:13:36,456 The cliché of it all makes me itch. 241 00:13:36,573 --> 00:13:37,957 Oh, come on, Damon. 242 00:13:38,042 --> 00:13:39,793 We both know that you being in this car 243 00:13:39,877 --> 00:13:42,245 has absolutely nothing to do with me, anyway. 244 00:13:42,296 --> 00:13:44,597 The elephant in the room lets out a mighty roar. 245 00:13:44,682 --> 00:13:46,433 Well, it doesn't have to be an elephant. 246 00:13:46,517 --> 00:13:47,934 Let's talk about it. 247 00:13:48,018 --> 00:13:49,418 There's nothing to talk about. 248 00:13:49,470 --> 00:13:50,637 That's not true. Sure there is. 249 00:13:50,721 --> 00:13:52,689 Let's get it out. I mean, are you in this car 250 00:13:52,756 --> 00:13:55,191 because you want to help your little brother save a girl that he loves, 251 00:13:55,259 --> 00:13:58,812 or is it... is it because you love her, too? 252 00:13:58,896 --> 00:13:59,929 Hmm? 253 00:13:59,980 --> 00:14:02,065 I mean, come on. Express yourself. 254 00:14:02,116 --> 00:14:04,400 I happen to like road-trip bonding. 255 00:14:04,452 --> 00:14:06,536 Keep it up, Stefan. I can step out of helping 256 00:14:06,603 --> 00:14:08,788 as easily as I stepped in. 257 00:14:10,074 --> 00:14:14,043 Nope. See, that's the beauty of it. 258 00:14:14,111 --> 00:14:15,829 You can't. 259 00:14:26,273 --> 00:14:27,924 Bonnie: Alaric just left with Jenna. 260 00:14:27,975 --> 00:14:29,676 He's getting her out of the house for a while 261 00:14:29,760 --> 00:14:31,895 so she doesn't ask questions about Elena. Look, I pulled this up 262 00:14:31,962 --> 00:14:33,313 based on that spot on the map. 263 00:14:33,397 --> 00:14:35,732 There's nothing for Miles except for this old house. 264 00:14:35,799 --> 00:14:37,066 Did you send it to Stefan? 265 00:14:37,134 --> 00:14:38,518 Yeah. 266 00:14:41,355 --> 00:14:45,575 I hate sitting here, waiting like this. 267 00:14:45,642 --> 00:14:47,310 Hey. 268 00:14:47,361 --> 00:14:50,530 She's gonna be fine. 269 00:14:51,648 --> 00:14:53,199 You don't know that. 270 00:14:54,318 --> 00:14:56,035 No, I don't. 271 00:15:04,178 --> 00:15:05,795 What are you doing? 272 00:15:05,846 --> 00:15:08,331 I have something else I want to try. 273 00:15:09,600 --> 00:15:12,168 I don't get it. 274 00:15:12,219 --> 00:15:14,554 I need a candle. Grab Elena's hairbrush. 275 00:15:14,638 --> 00:15:16,189 Ok, yeah. 276 00:15:30,204 --> 00:15:32,238 [Paper crinkling] What's all this stuff for? 277 00:15:32,323 --> 00:15:34,190 I know it's crazy, 278 00:15:34,241 --> 00:15:37,577 but I might be able to get her a message. 279 00:15:44,835 --> 00:15:46,886 [Chanting softly] 280 00:15:55,229 --> 00:15:56,596 Bonnie? 281 00:15:57,681 --> 00:15:59,015 Bonnie. 282 00:15:59,066 --> 00:16:01,517 Bonnie. Bonnie! 283 00:16:01,569 --> 00:16:02,852 Bonnie. 284 00:16:02,903 --> 00:16:05,238 [Crinkling] 285 00:16:06,690 --> 00:16:08,441 Bonnie. 286 00:16:13,614 --> 00:16:15,164 Bonnie! 287 00:16:15,232 --> 00:16:17,116 Bonnie! Bonnie! 288 00:16:18,369 --> 00:16:20,069 Elena: Why am I here? 289 00:16:20,120 --> 00:16:22,839 You keep asking me these questions like I'm gonna answer them. 290 00:16:22,906 --> 00:16:24,340 Why won't you? 291 00:16:24,408 --> 00:16:26,292 That's another one. 292 00:16:26,377 --> 00:16:27,576 You got me. 293 00:16:27,628 --> 00:16:29,745 Ok? It's not like I can go anywhere. 294 00:16:29,797 --> 00:16:32,215 The least you can do is tell me what you want with me. 295 00:16:32,266 --> 00:16:33,933 I personally want nothing. 296 00:16:34,018 --> 00:16:36,252 I'm just a delivery service. 297 00:16:36,303 --> 00:16:38,187 Delivery to who? Elijah? 298 00:16:38,255 --> 00:16:40,473 Ah heh. 2 points to the eavesdropper. 299 00:16:40,557 --> 00:16:42,591 Who is he? 300 00:16:42,643 --> 00:16:44,727 Is he a vampire? 301 00:16:44,778 --> 00:16:46,896 He's one of the vampires, the originals. 302 00:16:46,947 --> 00:16:48,815 What do you mean, the originals? 303 00:16:48,899 --> 00:16:50,950 Again with the questions. Haven't the Salvatores 304 00:16:51,035 --> 00:16:52,568 been teaching you your vampire history? 305 00:16:52,620 --> 00:16:54,904 So, you know Stefan and Damon. 306 00:16:54,972 --> 00:16:57,907 I know of them. A hundred years back, 307 00:16:57,958 --> 00:17:00,710 a friend of mine tried to set me up with Stefan. 308 00:17:00,777 --> 00:17:03,246 She said he was one of the good ones. 309 00:17:03,314 --> 00:17:06,633 I'm more of a sucker for the bad boys, though, but I digress. 310 00:17:06,717 --> 00:17:09,618 Who are the originals? 311 00:17:13,623 --> 00:17:16,459 Trevor and I have been running for 500 years. 312 00:17:16,510 --> 00:17:19,529 We're tired. We want it over. 313 00:17:19,596 --> 00:17:22,965 We're using you to negotiate ourselves out of an old mess. 314 00:17:23,017 --> 00:17:24,867 But why me? 315 00:17:24,935 --> 00:17:28,521 Because you're a Petrova doppelganger. 316 00:17:28,605 --> 00:17:30,573 You're the key to breaking the curse. 317 00:17:30,641 --> 00:17:33,642 Curse? 318 00:17:33,694 --> 00:17:35,644 The sun and the moon curse? 319 00:17:35,696 --> 00:17:37,580 Ohh. You do know your history. 320 00:17:37,647 --> 00:17:39,482 What do you mean I'm the key? 321 00:17:39,533 --> 00:17:42,118 The moonstone is what breaks the curse. 322 00:17:42,169 --> 00:17:45,288 No. The moonstone is what binds the curse. 323 00:17:45,339 --> 00:17:47,290 Sacrifice is what breaks it. 324 00:17:47,341 --> 00:17:49,042 Sacrifice? 325 00:17:49,126 --> 00:17:51,327 The blood of the doppelganger. 326 00:17:51,378 --> 00:17:52,795 You're the doppelganger. 327 00:17:52,846 --> 00:17:55,214 Which means, in order to break the curse, 328 00:17:55,299 --> 00:17:57,517 you're the one that has to die. 329 00:18:07,783 --> 00:18:09,951 [Sighs] 330 00:18:14,373 --> 00:18:16,124 Mom? 331 00:18:18,660 --> 00:18:20,661 [Keys clatter] 332 00:18:24,833 --> 00:18:26,834 [Rustling] 333 00:18:36,311 --> 00:18:38,312 - What are you doing here? - I know. 334 00:18:38,397 --> 00:18:40,681 Breaking and entering the Sheriff's house? 335 00:18:40,799 --> 00:18:42,299 That move will win you an award. 336 00:18:42,351 --> 00:18:44,468 Go ahead. Keep dodging. 337 00:18:44,520 --> 00:18:47,205 Keep changing the subject. 338 00:18:47,272 --> 00:18:49,607 But I know. 339 00:18:49,658 --> 00:18:52,777 You're just like me. Aren't you? 340 00:18:52,828 --> 00:18:53,945 No. 341 00:18:53,996 --> 00:18:55,479 Keep it up, 342 00:18:55,531 --> 00:18:57,415 but I'm not buying it. 343 00:18:57,482 --> 00:18:59,917 I saw how strong you were. 344 00:19:01,453 --> 00:19:04,572 I'm not leaving here until you tell me the truth. 345 00:19:04,640 --> 00:19:06,340 Tyler... 346 00:19:06,408 --> 00:19:10,128 You're a werewolf. 347 00:19:10,179 --> 00:19:11,345 Say it. 348 00:19:13,148 --> 00:19:15,683 [Laughing] 349 00:19:18,003 --> 00:19:18,936 What? 350 00:19:19,004 --> 00:19:20,438 [Both grunting] 351 00:19:20,505 --> 00:19:22,440 - Stop lying. - I'm not lying. 352 00:19:22,507 --> 00:19:24,225 Say it! 353 00:19:24,309 --> 00:19:25,643 [Growls] 354 00:19:25,694 --> 00:19:27,895 [Hissing] [panting] 355 00:19:29,198 --> 00:19:30,782 Uhh! 356 00:19:30,849 --> 00:19:32,784 [Both panting] 357 00:19:32,851 --> 00:19:33,701 What... 358 00:19:33,786 --> 00:19:36,404 I'm not a werewolf. Ok? 359 00:19:41,526 --> 00:19:43,294 Tell me more. 360 00:19:43,361 --> 00:19:45,997 Captivity has made her pushy, eh? 361 00:19:46,048 --> 00:19:48,532 What do you want to know, doppelicious? 362 00:19:49,885 --> 00:19:51,586 Who are you running from? 363 00:19:51,670 --> 00:19:52,970 The originals. 364 00:19:53,038 --> 00:19:55,423 Yeah, she said that. What does that mean? 365 00:19:55,507 --> 00:19:57,058 The first family... [Clattering] 366 00:19:57,142 --> 00:19:59,644 The old world... Rose and I pissed 'em off. 367 00:19:59,711 --> 00:20:00,728 Mm-Mmm. 368 00:20:00,813 --> 00:20:02,396 Correction... I pissed them off. 369 00:20:02,481 --> 00:20:05,433 Rose had my back. And for over half a millennium, 370 00:20:05,517 --> 00:20:07,268 they've wanted us dead. 371 00:20:07,352 --> 00:20:09,520 What did you do? 372 00:20:09,571 --> 00:20:12,190 He made the same mistake countless others did. 373 00:20:12,241 --> 00:20:14,158 He trusted Katerina Petrova. 374 00:20:14,226 --> 00:20:15,993 - Katherine. - Mmm, 375 00:20:16,061 --> 00:20:19,914 the one and only... The first Petrova doppelganger. 376 00:20:21,033 --> 00:20:23,234 I helped her escape her fate. 377 00:20:23,285 --> 00:20:25,236 And now I've... Sorry, we've... 378 00:20:25,287 --> 00:20:26,904 been marked ever since. 379 00:20:26,955 --> 00:20:29,573 Which is why we're not gonna make the same mistake again. 380 00:20:35,430 --> 00:20:37,465 [Music playing] 381 00:20:37,549 --> 00:20:38,966 Here. Drink this. 382 00:20:39,051 --> 00:20:41,269 - Thanks. - Ohh. 383 00:20:42,721 --> 00:20:44,605 What happened? You scared the hell out of me. 384 00:20:44,690 --> 00:20:46,590 It's nothing. 385 00:20:46,642 --> 00:20:48,759 It wasn't nothing, Bonnie. 386 00:20:48,810 --> 00:20:51,646 I've been doing a lot of magic lately. 387 00:20:51,730 --> 00:20:53,481 It wears me down. 388 00:20:53,565 --> 00:20:55,316 When I'm worn down, I take a nap. 389 00:20:55,400 --> 00:20:57,902 You were... you were unconscious. 390 00:20:57,953 --> 00:21:01,622 Witchcraft has its limits. 391 00:21:01,707 --> 00:21:05,409 If I push too hard, it pushes back. 392 00:21:05,460 --> 00:21:07,161 How do you know all this? 393 00:21:07,246 --> 00:21:08,379 It's all in here. 394 00:21:08,446 --> 00:21:11,516 It's like a reminder that I'm not invincible. 395 00:21:13,785 --> 00:21:15,503 Please... 396 00:21:15,587 --> 00:21:18,472 Don't... don't tell anyone. 397 00:21:18,557 --> 00:21:21,142 - Why not? - Because it's a weakness, 398 00:21:21,226 --> 00:21:23,678 and I don't want certain people to know that. 399 00:21:23,762 --> 00:21:25,897 By certain people, you mean Damon. 400 00:21:25,964 --> 00:21:29,183 I mean anyone that could hurt me. 401 00:21:31,303 --> 00:21:34,638 I won't tell anyone, ok? I promise. 402 00:21:38,944 --> 00:21:40,778 It's hard, you know? 403 00:21:40,829 --> 00:21:43,447 My grams is gone, and my dad, 404 00:21:43,498 --> 00:21:45,533 he doesn't want to know about what I am. 405 00:21:45,617 --> 00:21:47,885 He hasn't since my mom left. 406 00:21:49,438 --> 00:21:52,340 I'm all alone in this. 407 00:21:52,424 --> 00:21:56,127 That's how I feel a lot of the time, 408 00:21:56,178 --> 00:21:58,012 alone. 409 00:22:02,517 --> 00:22:04,352 Uh, you... you think that worked? 410 00:22:05,637 --> 00:22:07,471 I have no idea. 411 00:22:35,083 --> 00:22:36,584 We're gettin' close. 412 00:22:36,668 --> 00:22:40,054 Jeremy said there's an access road just past mile marker 6. 413 00:22:42,507 --> 00:22:45,343 [Music playing] 414 00:22:47,562 --> 00:22:49,263 If you want some, just ask. 415 00:22:49,348 --> 00:22:50,681 I want some. 416 00:22:50,732 --> 00:22:52,433 Aw, that's so sweet. 417 00:22:52,517 --> 00:22:54,385 Gonna be all big and strong 418 00:22:54,436 --> 00:22:55,853 to save your girl. Well, don't worry. 419 00:22:55,904 --> 00:22:57,438 I've got your back. You'll be fine. 420 00:22:57,522 --> 00:22:59,056 I'm not joking. 421 00:22:59,107 --> 00:23:01,859 I been drinking a little every day, 422 00:23:01,910 --> 00:23:03,911 slowly increasing my intake 423 00:23:03,996 --> 00:23:06,781 and building up my strength. 424 00:23:11,920 --> 00:23:13,737 Does Elena know you're drinking blood? 425 00:23:19,211 --> 00:23:21,262 I've been drinking hers. 426 00:23:24,716 --> 00:23:25,883 Hmm. 427 00:23:25,934 --> 00:23:28,769 How romantic. 428 00:23:30,055 --> 00:23:32,089 Since we're road-trip bonding, 429 00:23:32,140 --> 00:23:34,642 remember the days when all you lived for was blood, 430 00:23:34,726 --> 00:23:38,312 you were the guy who would rip someone apart just for the fun of it? 431 00:23:39,281 --> 00:23:40,764 You mean when I was more like you? 432 00:23:40,816 --> 00:23:42,233 Yes, Stefan. Exactly. 433 00:23:42,284 --> 00:23:45,903 Back when you put blood into me so I could be a big, bad vampire. 434 00:23:45,954 --> 00:23:49,623 Wonder if Elena would be so quick to open her veins to that guy? 435 00:23:49,708 --> 00:23:53,110 By the way, what happened to that guy? He was a hoot. 436 00:23:54,212 --> 00:23:56,447 Guess he found something else to live for. 437 00:24:06,791 --> 00:24:08,059 He's here. 438 00:24:09,177 --> 00:24:10,177 This was a mistake. 439 00:24:10,262 --> 00:24:11,628 No, I told you I would get us out of this. 440 00:24:11,680 --> 00:24:12,629 You have to trust me. 441 00:24:12,681 --> 00:24:14,465 No! He wants me dead, Rose! 442 00:24:14,516 --> 00:24:16,067 He wants her more. 443 00:24:16,134 --> 00:24:17,818 I can't do this. You give her to him, 444 00:24:17,903 --> 00:24:18,986 he'll have mercy on you, 445 00:24:19,071 --> 00:24:20,988 but I need to get out of here. 446 00:24:21,073 --> 00:24:23,524 Hey. What are we? 447 00:24:26,328 --> 00:24:28,062 We're family. 448 00:24:29,698 --> 00:24:31,148 Forever. 449 00:24:32,000 --> 00:24:34,034 [Pounding on door echoes] 450 00:24:35,003 --> 00:24:36,587 You're scared. 451 00:24:37,506 --> 00:24:38,789 Stay here with her 452 00:24:38,840 --> 00:24:40,758 and don't make a sound. 453 00:25:07,998 --> 00:25:10,149 Rose-Marie. 454 00:25:10,216 --> 00:25:12,351 Is there somewhere we can talk? 455 00:25:13,570 --> 00:25:14,520 Yes. 456 00:25:14,571 --> 00:25:16,138 In here. 457 00:25:16,206 --> 00:25:18,274 You h... have to forgive the house. 458 00:25:18,358 --> 00:25:20,776 Oh, no. What's a little dirt? 459 00:25:20,861 --> 00:25:23,228 I completely understand. 460 00:25:24,064 --> 00:25:25,031 So tell me, 461 00:25:25,082 --> 00:25:26,782 what is it that gives you 462 00:25:26,867 --> 00:25:28,250 the courage to call me? 463 00:25:28,335 --> 00:25:29,368 I wanted my freedom. 464 00:25:29,419 --> 00:25:30,853 I'm tired of running. 465 00:25:30,921 --> 00:25:33,022 You're in a position to grant me that. 466 00:25:33,090 --> 00:25:35,708 I have complete authority to grant pardon 467 00:25:35,759 --> 00:25:36,909 to you and your little pet. 468 00:25:36,960 --> 00:25:39,545 What is his name these days? Trevor. 469 00:25:39,613 --> 00:25:41,480 If I so see fit. 470 00:25:41,548 --> 00:25:43,649 Katerina Petrova? 471 00:25:46,636 --> 00:25:47,720 I'm listening. 472 00:25:47,771 --> 00:25:50,873 She didn't burn in the church in 1864. 473 00:25:53,410 --> 00:25:55,294 Continue. 474 00:25:55,362 --> 00:25:56,862 She survived. 475 00:25:57,831 --> 00:25:58,898 Where is she? 476 00:25:58,965 --> 00:26:01,400 You don't seem surprised by this. 477 00:26:01,451 --> 00:26:05,154 Oh, when you called and invited me into this armpit of civilization, 478 00:26:05,238 --> 00:26:08,440 which is a mere 3 hours from the town we know as Mystic Falls, 479 00:26:08,492 --> 00:26:10,543 I surmised it had everything to do with Katerina. 480 00:26:10,610 --> 00:26:13,479 Do you have her in your possession? 481 00:26:13,547 --> 00:26:14,730 No. 482 00:26:14,798 --> 00:26:16,966 I have better. 483 00:26:17,050 --> 00:26:18,384 I have her doppelganger. 484 00:26:18,451 --> 00:26:19,585 That's impossible. 485 00:26:19,636 --> 00:26:21,303 Her family line ended with her. 486 00:26:21,388 --> 00:26:23,255 I know that for a fact. 487 00:26:23,306 --> 00:26:24,840 The facts are wrong. 488 00:26:26,643 --> 00:26:27,960 Well, show her to me. 489 00:26:28,011 --> 00:26:30,146 Elijah, you're a man of honor. 490 00:26:30,230 --> 00:26:31,764 You're to be trusted, 491 00:26:31,815 --> 00:26:34,400 but I want to hear you say it again. 492 00:26:35,852 --> 00:26:39,038 You have my word that I will pardon you. 493 00:26:40,607 --> 00:26:41,740 Follow me. 494 00:27:20,313 --> 00:27:21,647 Human. 495 00:27:21,698 --> 00:27:24,817 It's impossible. 496 00:27:26,636 --> 00:27:28,571 Hello there. 497 00:27:35,011 --> 00:27:37,213 House should be just beyond those trees. 498 00:27:37,297 --> 00:27:38,964 Wait. Now, I've got a little more experience 499 00:27:39,032 --> 00:27:40,549 than you do with this sort of thing. 500 00:27:40,634 --> 00:27:42,084 So what's your point? 501 00:27:42,169 --> 00:27:43,636 My point is whoever has Elena 502 00:27:43,703 --> 00:27:46,589 is probably who was after Katherine in 1864 and before that. 503 00:27:46,673 --> 00:27:47,890 And? 504 00:27:47,974 --> 00:27:50,092 And it puts them at 500 years old and strong. 505 00:27:50,177 --> 00:27:51,510 Are you sure you wanna do this? 506 00:27:51,561 --> 00:27:52,895 Yeah, I'm certain I wanna do it. 507 00:27:52,979 --> 00:27:54,013 'Cause we go in that house, 508 00:27:54,064 --> 00:27:54,897 we might not come back out. 509 00:27:54,981 --> 00:27:56,599 All right. Then I won't come out. 510 00:27:56,683 --> 00:27:58,717 So noble, Stefan. 511 00:28:00,103 --> 00:28:03,189 I can't think of a better reason to die. 512 00:28:03,240 --> 00:28:05,357 But go on and stay here. 513 00:28:05,408 --> 00:28:06,892 I'll totally understand. 514 00:28:13,333 --> 00:28:15,584 Well, we have a long journey ahead of us. 515 00:28:15,669 --> 00:28:16,568 We should be going. 516 00:28:16,620 --> 00:28:19,088 Please, don't let him take me. 517 00:28:19,172 --> 00:28:20,089 One last piece of business. 518 00:28:20,173 --> 00:28:22,625 Then we're done. 519 00:28:24,544 --> 00:28:28,580 I've waited so long for this day, Elijah. 520 00:28:28,632 --> 00:28:30,749 I'm truly very sorry. 521 00:28:30,800 --> 00:28:32,434 Oh, no, your apology's not necessary. 522 00:28:32,519 --> 00:28:35,771 Yes. Yes, it is. 523 00:28:35,855 --> 00:28:38,423 You trusted me with Katerina... 524 00:28:39,976 --> 00:28:41,110 And I failed you. 525 00:28:41,194 --> 00:28:44,396 Oh, yes, you are the guilty one, 526 00:28:44,447 --> 00:28:45,731 and Rose aided you 527 00:28:45,782 --> 00:28:47,032 because she was loyal to you. 528 00:28:47,100 --> 00:28:48,734 That, I honor. 529 00:28:51,738 --> 00:28:53,872 Where was your loyalty? 530 00:28:55,458 --> 00:28:57,409 I beg your forgiveness. 531 00:28:58,445 --> 00:29:00,379 So granted. 532 00:29:03,583 --> 00:29:05,801 [Gasps] 533 00:29:05,885 --> 00:29:06,785 You... 534 00:29:06,836 --> 00:29:08,554 Don't, Rose... 535 00:29:08,621 --> 00:29:10,723 [Crying] 536 00:29:10,790 --> 00:29:12,424 Now that you are free. 537 00:29:15,128 --> 00:29:16,095 Come. 538 00:29:16,146 --> 00:29:17,930 No, what about the moonstone? 539 00:29:18,932 --> 00:29:20,899 What do you know about the moonstone? 540 00:29:20,967 --> 00:29:23,686 I know that you need it, and I know where it is. 541 00:29:23,770 --> 00:29:25,437 Yes. 542 00:29:25,488 --> 00:29:26,939 I can help you get it. 543 00:29:26,990 --> 00:29:28,357 Tell me where it is. 544 00:29:28,441 --> 00:29:30,025 It doesn't work that way. 545 00:29:31,611 --> 00:29:34,163 Are you negotiating with me? 546 00:29:34,247 --> 00:29:37,700 It's the first I've heard of it. 547 00:29:46,259 --> 00:29:49,094 What is this vervain doing around your neck? 548 00:29:53,133 --> 00:29:55,000 Tell me where the moonstone is. 549 00:29:56,186 --> 00:29:58,470 In the tomb underneath the church ruins. 550 00:29:58,521 --> 00:30:00,022 What is it doing there? 551 00:30:00,106 --> 00:30:01,724 It's with Katherine. 552 00:30:01,808 --> 00:30:02,941 Interesting. 553 00:30:03,009 --> 00:30:04,476 [Glass shatters] 554 00:30:04,527 --> 00:30:06,511 What is that? 555 00:30:06,563 --> 00:30:07,780 I don't know. 556 00:30:07,847 --> 00:30:09,698 Who else is in this house? 557 00:30:09,783 --> 00:30:11,016 I don't know. 558 00:30:12,118 --> 00:30:13,285 Uhh! 559 00:30:15,822 --> 00:30:17,573 Move! 560 00:30:29,886 --> 00:30:31,036 Rose. 561 00:30:31,087 --> 00:30:33,022 I don't know who it is. 562 00:30:36,026 --> 00:30:37,760 Stefan: Up here. 563 00:30:41,064 --> 00:30:43,349 Damon: Down here. 564 00:30:45,151 --> 00:30:46,551 [Weapon fires] 565 00:30:58,665 --> 00:31:00,883 Elijah: Excuse me. 566 00:31:01,918 --> 00:31:04,086 To whom it may concern, 567 00:31:04,170 --> 00:31:07,289 you're making a great mistake if you think that you can beat me. 568 00:31:07,374 --> 00:31:09,241 You can't. 569 00:31:09,292 --> 00:31:11,427 You hear that? 570 00:31:11,511 --> 00:31:13,379 I repeat... 571 00:31:13,430 --> 00:31:16,181 you cannot beat me. 572 00:31:16,249 --> 00:31:18,967 So I want the girl 573 00:31:19,052 --> 00:31:21,687 on the count of 3, 574 00:31:21,754 --> 00:31:24,556 or heads will roll. 575 00:31:30,780 --> 00:31:32,398 Do we understand each other? 576 00:31:32,449 --> 00:31:33,232 I'll come with you. 577 00:31:33,283 --> 00:31:35,617 Just, please don't hurt my friends. 578 00:31:35,702 --> 00:31:37,403 They just wanted to help me out. 579 00:31:43,042 --> 00:31:45,610 What game are you playing with me? 580 00:31:50,450 --> 00:31:51,467 Aah! 581 00:31:51,551 --> 00:31:54,052 Yaah! 582 00:32:34,127 --> 00:32:36,261 Elena: Just let her go. 583 00:32:42,018 --> 00:32:44,336 Hey, come here. Are you hurt? You ok? 584 00:32:53,947 --> 00:32:55,113 [Mouths words] 585 00:32:55,181 --> 00:32:56,865 [Mouths words] 586 00:33:08,336 --> 00:33:10,504 [Music playing] 587 00:33:17,678 --> 00:33:19,712 [Door closes] 588 00:33:19,764 --> 00:33:21,064 Elena?! 589 00:33:32,059 --> 00:33:32,993 [Winces] 590 00:33:33,060 --> 00:33:35,112 Are you ok? 591 00:33:35,196 --> 00:33:37,664 I'm ok. 592 00:33:40,084 --> 00:33:41,501 I'm ok. 593 00:33:43,204 --> 00:33:44,871 I got your message. 594 00:34:16,154 --> 00:34:18,104 Where's Elena? 595 00:34:18,156 --> 00:34:19,539 She's home. 596 00:34:19,607 --> 00:34:20,940 And you're here why? 597 00:34:20,992 --> 00:34:23,276 Because she wanted to be with Jeremy. 598 00:34:23,327 --> 00:34:24,995 Here. 599 00:34:25,079 --> 00:34:26,279 Thanks. 600 00:34:26,330 --> 00:34:27,747 Listen, uh, 601 00:34:27,799 --> 00:34:31,218 what Rose told Elena about the curse... 602 00:34:31,285 --> 00:34:33,553 I know. We'll keep her safe. 603 00:34:34,555 --> 00:34:36,306 You know the only way we're gonna be 604 00:34:36,390 --> 00:34:39,426 able to do that is if we're not fighting each other. 605 00:34:40,344 --> 00:34:41,728 We let Katherine come between us. 606 00:34:41,795 --> 00:34:43,146 We let that happen with Elena, 607 00:34:43,231 --> 00:34:45,265 we're not gonna be able to protect her. 608 00:34:45,316 --> 00:34:46,983 Yes, Stefan. 609 00:34:47,068 --> 00:34:48,568 Heard it all before. 610 00:34:50,438 --> 00:34:51,688 Hey. 611 00:34:51,772 --> 00:34:53,990 What? 612 00:34:54,975 --> 00:34:56,560 I'm sorry. 613 00:34:56,627 --> 00:34:58,078 About what? 614 00:34:59,480 --> 00:35:03,149 For being the guy who made you turn 145 years ago. 615 00:35:04,535 --> 00:35:06,319 Enough, Stef. It's late. 616 00:35:06,370 --> 00:35:08,321 We don't need to rehash that. 617 00:35:08,372 --> 00:35:10,624 You know what? I've never said it out loud. 618 00:35:11,542 --> 00:35:13,493 I guess I just need to say it, 619 00:35:13,544 --> 00:35:15,295 and you need to hear it. 620 00:35:16,097 --> 00:35:19,132 I'm sorry. 621 00:35:19,200 --> 00:35:21,952 What I did was selfish. 622 00:35:22,019 --> 00:35:24,604 I didn't want to be alone. 623 00:35:26,724 --> 00:35:29,008 Guess I just needed my brother. 624 00:35:37,702 --> 00:35:39,703 You know what? This sounds crazy, 625 00:35:39,787 --> 00:35:41,020 but alcohol helps. 626 00:35:41,072 --> 00:35:42,789 Or at least it helps me. 627 00:35:42,856 --> 00:35:45,909 You know, with all that inside jittery stuff. 628 00:35:45,993 --> 00:35:47,711 I'm hot. 629 00:35:47,795 --> 00:35:50,130 It's like my skin is on fire. 630 00:35:50,197 --> 00:35:51,531 Really? 631 00:35:51,582 --> 00:35:54,000 I never had any of that. 632 00:35:55,086 --> 00:35:57,470 Guess wolves are different. 633 00:35:59,039 --> 00:36:03,876 At the beginning, I was very, very emotional. 634 00:36:03,928 --> 00:36:05,595 Everything was heightened. 635 00:36:05,680 --> 00:36:06,980 I have that. 636 00:36:10,484 --> 00:36:12,652 How can you be a vampire? 637 00:36:13,821 --> 00:36:15,972 How can you be a werewolf? 638 00:36:19,827 --> 00:36:21,661 Who else is like you? 639 00:36:24,198 --> 00:36:26,399 Just me. 640 00:36:26,450 --> 00:36:28,451 It's a really long story 641 00:36:28,536 --> 00:36:30,120 we can share another time. 642 00:36:30,204 --> 00:36:33,039 Uh, how many other werewolves are there? 643 00:36:34,158 --> 00:36:35,475 Just me. 644 00:36:35,543 --> 00:36:36,793 And my Uncle Mason, 645 00:36:36,877 --> 00:36:39,546 but he left town. 646 00:36:39,597 --> 00:36:42,515 Look, Tyler... 647 00:36:44,302 --> 00:36:47,020 You can't tell anyone, ok, 648 00:36:47,087 --> 00:36:49,306 not about you, not about me. 649 00:36:49,390 --> 00:36:51,358 No one will understand. 650 00:36:52,443 --> 00:36:53,526 I know. 651 00:36:53,594 --> 00:36:59,032 I want to tell you about my mom and yours 652 00:36:59,099 --> 00:37:02,535 and the founding families and the council, 653 00:37:02,603 --> 00:37:06,039 but I need you to promise me 654 00:37:06,106 --> 00:37:08,625 no one will find out about us. 655 00:37:10,328 --> 00:37:13,780 This is life and death, Tyler. 656 00:37:14,948 --> 00:37:17,450 I have no one else to tell. 657 00:37:20,388 --> 00:37:22,922 I'm sorry about earlier. 658 00:37:22,974 --> 00:37:27,427 It's just I'm alone with this. 659 00:37:28,145 --> 00:37:30,296 It's gonna happen to me. 660 00:37:30,348 --> 00:37:33,132 On the next full moon, I'm gonna turn, 661 00:37:33,184 --> 00:37:36,102 and I won't be able to stop it. 662 00:37:39,607 --> 00:37:41,140 I'm scared. 663 00:37:43,744 --> 00:37:45,311 Tyler. 664 00:37:45,363 --> 00:37:47,480 No, it's all right. 665 00:37:58,342 --> 00:38:00,293 [Creak] 666 00:38:08,886 --> 00:38:11,171 Who's there? 667 00:38:13,140 --> 00:38:15,342 I'm not here to hurt you. 668 00:38:15,409 --> 00:38:17,193 Why are you here? 669 00:38:17,278 --> 00:38:20,013 Lexi once told me that you're one of the good ones. 670 00:38:20,081 --> 00:38:22,148 You knew Lexi? 671 00:38:22,199 --> 00:38:25,402 Trevor was my best friend. 672 00:38:25,486 --> 00:38:29,239 For 500 years, I have lived with one person, 673 00:38:29,323 --> 00:38:32,125 and he's gone. 674 00:38:33,911 --> 00:38:35,161 And I don't wanna run anymore, 675 00:38:35,212 --> 00:38:37,047 because I don't have anywhere else to run to. 676 00:38:37,131 --> 00:38:40,250 Well, I'm sorry, but I can't help you. 677 00:38:40,334 --> 00:38:43,503 I don't need your help, 678 00:38:43,554 --> 00:38:45,889 but I think you need mine. 679 00:38:47,675 --> 00:38:49,843 Elijah may be dead, but this isn't over. 680 00:38:49,910 --> 00:38:51,428 What do you mean it's not over? 681 00:38:51,512 --> 00:38:53,496 It isn't over. 682 00:38:53,564 --> 00:38:57,400 The originals, they'll come for her. 683 00:38:59,370 --> 00:39:02,105 They have to. 684 00:39:02,189 --> 00:39:03,890 They're doing it for him. 685 00:39:03,941 --> 00:39:06,109 For who? 686 00:39:06,177 --> 00:39:08,912 Klaus. 687 00:39:14,318 --> 00:39:16,503 [Music playing] 688 00:39:22,927 --> 00:39:25,512 Cute pjs. 689 00:39:26,797 --> 00:39:29,215 I'm tired, Damon. 690 00:39:32,553 --> 00:39:34,253 Brought you this. 691 00:39:34,305 --> 00:39:36,422 I thought that was gone. 692 00:39:38,258 --> 00:39:40,360 Thank you. 693 00:39:43,564 --> 00:39:45,365 Please give it back. 694 00:39:45,432 --> 00:39:47,600 I just have to say something. 695 00:39:47,651 --> 00:39:50,269 Why do you have to say it with my necklace? 696 00:39:50,321 --> 00:39:52,271 Well... 697 00:39:52,323 --> 00:39:55,208 Because what I'm about to say is... 698 00:39:56,627 --> 00:40:00,380 Probably the most selfish thing I've ever said in my life. 699 00:40:01,499 --> 00:40:02,949 Damon, don't go there. 700 00:40:03,000 --> 00:40:04,334 No. I just have to say it once. 701 00:40:04,418 --> 00:40:05,635 You just need to hear it. 702 00:40:09,056 --> 00:40:11,257 I love you, Elena. 703 00:40:12,827 --> 00:40:16,012 And it's because I love you that... 704 00:40:18,298 --> 00:40:20,800 I can't be selfish with you... 705 00:40:22,403 --> 00:40:24,854 Why you can't know this. 706 00:40:26,440 --> 00:40:28,558 I don't deserve you... 707 00:40:30,161 --> 00:40:32,662 But my brother does. 708 00:40:46,326 --> 00:40:50,430 God, I wish you didn't have to forget this. 709 00:40:52,633 --> 00:40:54,284 But you do. 710 00:40:55,305 --> 00:41:01,476 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 48279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.