All language subtitles for The Pumpkin Eater (1964)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:46,840 --> 00:03:50,840 www.titlovi.com 2 00:03:53,840 --> 00:03:55,720 �to radi�? 3 00:04:04,680 --> 00:04:07,080 �to radi�? 4 00:04:11,200 --> 00:04:14,240 - Ni�ta. - Mislio sam da ide� u kupovinu. 5 00:04:17,120 --> 00:04:19,760 Kasno je. Moram i�i. 6 00:04:24,000 --> 00:04:27,240 - Kako se osje�a�? - Dobro. 7 00:04:30,280 --> 00:04:33,480 Gledaj, moram i�i na tu ve�eru. �ao mi je. 8 00:04:35,520 --> 00:04:37,880 U redu. 9 00:04:38,040 --> 00:04:41,320 Misli� da �e� mo�i preboljeti ovaj period tvog �ivota? 10 00:04:41,520 --> 00:04:44,120 Jer je vrlo depresivan. 11 00:06:17,760 --> 00:06:19,880 U redu je. 12 00:06:24,920 --> 00:06:26,880 Tata ja �elim biti skretni�ar. 13 00:06:27,040 --> 00:06:28,360 Draga... 14 00:06:28,520 --> 00:06:30,600 Je, u redu. 15 00:06:30,800 --> 00:06:34,920 Ovo je Jake Armitage. Moja �ena, Jo. 16 00:06:36,200 --> 00:06:38,240 - Zdravo. - Zdravo. Kako ste? 17 00:06:38,400 --> 00:06:40,840 - Tata, tata! - Sjedni ovamo. 18 00:06:41,000 --> 00:06:43,920 Oh! Oprostite. 19 00:06:44,080 --> 00:06:47,240 - Tko je on, mama? - Tatin prijatelj. 20 00:06:47,440 --> 00:06:50,800 - Za�to si ovo stavio na prugu? - Prikop�at �u ga na dizalicu. 21 00:06:50,960 --> 00:06:54,840 Ovo je non-stop express. To bi trebao znati. 22 00:06:57,120 --> 00:06:59,360 - �to misli� o njima? - Prekrasno. 23 00:06:59,520 --> 00:07:01,160 Evo ga. 24 00:07:02,760 --> 00:07:05,040 - Kako ti se svi�aju moja kola? - To je tvoj auto? 25 00:07:05,200 --> 00:07:06,560 Da. 26 00:07:06,720 --> 00:07:11,440 - Gdje si nau�ila �ivati? - Ja... 27 00:07:11,600 --> 00:07:15,760 Zna� u autu, na putu ovamo, rekla sam ti, " Mama... " 28 00:07:15,880 --> 00:07:17,840 Za�to onda nije to naprijed? 29 00:07:18,000 --> 00:07:20,600 - Pa, nije jo� gotovo. - Vidim. 30 00:07:20,720 --> 00:07:23,240 - Vrati to! - Zbilja, vas dvoje! 31 00:07:23,400 --> 00:07:27,000 Jack, ho�ete prestati! 32 00:07:27,160 --> 00:07:29,480 - �aj? - Pomo�i �u vam. 33 00:07:45,640 --> 00:07:47,960 �to je ono? 34 00:07:49,520 --> 00:07:51,600 Ono? Vjetrenja�a. 35 00:07:51,760 --> 00:07:54,840 Dobro, gdje su... stvari? 36 00:07:55,000 --> 00:07:58,520 Oh. Ne znam. 37 00:07:58,720 --> 00:08:03,600 - Netko �ivi tamo? - Ne, mislim da ne. 38 00:08:03,760 --> 00:08:05,920 Za�to bi se itko �elio vjen�ati za mog sina? 39 00:08:06,080 --> 00:08:08,680 - Za�to ne? - To je neshvatljivo. 40 00:08:08,840 --> 00:08:10,520 On �e biti nemogu� mu�. 41 00:08:10,680 --> 00:08:14,120 - Samo malo, ja... - Ne, uvjeravam vas. On nema novaca. 42 00:08:14,320 --> 00:08:16,920 On je lijen�ina, on previ�e pije. 43 00:08:17,080 --> 00:08:19,360 - Oh, on je potpuno beskoristan. - Hvala. 44 00:08:19,520 --> 00:08:21,720 On �e biti vrlo uspje�an pisac. 45 00:08:21,880 --> 00:08:23,880 Mislite? 46 00:08:25,080 --> 00:08:26,480 �to su rekla djeca? 47 00:08:26,640 --> 00:08:28,960 Nismo zapravo to diskutirali s njima. 48 00:08:29,080 --> 00:08:31,400 Voli� djecu? 49 00:08:31,560 --> 00:08:33,200 Naravno, volim. Da. 50 00:08:33,360 --> 00:08:35,200 Jesi zapravo upoznao neku? 51 00:08:35,360 --> 00:08:38,280 Da li shva�a� da se optere�uje� s njima? 52 00:08:38,440 --> 00:08:40,400 - Da, da. - Zoolo�ki vrt. 53 00:08:40,560 --> 00:08:42,720 Dje�ji zoolo�ki. I njihov �uvar. 54 00:08:42,880 --> 00:08:45,560 Jesi pomiren da ima� zoolo�ki vrt i bude� njegov �uvar? 55 00:08:45,680 --> 00:08:48,000 - Da, naravno. Mislim, da. - Jesi spreman? 56 00:08:48,160 --> 00:08:50,480 Ti pozna� dosje moje k�erke, pretpostavljam. 57 00:08:50,640 --> 00:08:53,480 Da, znam. �elim ju o�eniti. 58 00:08:53,640 --> 00:08:55,120 Onda si budala. 59 00:08:55,320 --> 00:08:58,920 Najmanje �to mogu ti dati je dom. Misli� da je to fer? 60 00:08:59,080 --> 00:09:01,840 - Fer? - Vi ste oboje budale, ali dat �u vam dom. 61 00:09:02,000 --> 00:09:05,080 - Misli� da je to fer? - Da, vrlo fer. 62 00:09:05,200 --> 00:09:07,920 To�no. Prva stvar, ona je preoptere�ena. 63 00:09:08,120 --> 00:09:10,400 - Previ�e djece. - Kako to misli�? 64 00:09:10,560 --> 00:09:13,880 Predla�em da dva najstarija po�aljemo u internat. 65 00:09:14,040 --> 00:09:18,000 - Ne. To je smije�no. - Opteretiti Jakea je smije�no. 66 00:09:18,160 --> 00:09:20,160 Ne �elim da odu u �kolu. 67 00:09:20,320 --> 00:09:22,080 - Voljet �e ju. - Ne�e. 68 00:09:22,240 --> 00:09:26,040 Ja sam ju volio. Jake ju je volio. Oni mogu biti s nama za vrijeme praznika. 69 00:09:26,200 --> 00:09:30,440 - Ne �elimo da odu. - Samo prvu dvojicu. Drugi ostaju. 70 00:09:30,600 --> 00:09:34,520 Ne �elim da putuje� ku�i sa jo� �estero djece za pet godina 71 00:09:34,680 --> 00:09:37,600 i jo� jednim zbrkanim vjen�anjem. 72 00:09:37,760 --> 00:09:40,440 Nemoj uni�titi ovog jadnog momka prije nego je po�eo. 73 00:09:40,600 --> 00:09:43,440 On �e morati raditi kao rob na galiji ako se to desi. 74 00:09:43,600 --> 00:09:45,920 Ne mo�emo si priu�titi da ih po�aljemo u internat. 75 00:09:46,120 --> 00:09:47,680 Ja pla�am. 76 00:09:47,840 --> 00:09:49,480 Oh! Puno vam hvala. 77 00:09:49,640 --> 00:09:53,120 Tako�er �u vam platiti najam jedne prili�no dobre ku�e u Londonu. 78 00:09:53,280 --> 00:09:55,360 To je potpuno razumno. 79 00:09:55,520 --> 00:09:57,720 Stara je ali dobro �e vam odgovarati. 80 00:09:57,960 --> 00:10:01,880 To je sve, ali isto tako �ete dobiti novac kada ja umrem. 81 00:10:08,600 --> 00:10:11,200 Oh, Mama! Svi�a ti se? 82 00:10:11,360 --> 00:10:13,320 Da, super je! 83 00:10:14,800 --> 00:10:17,240 Gledaj, mama, do�li su prije nas! 84 00:10:20,320 --> 00:10:23,560 - Dobro jutro. - Dobro jutro. 85 00:10:24,760 --> 00:10:27,360 Da, nije li to! Da, nije li to! 86 00:10:27,520 --> 00:10:30,120 Gledaj, mama, oni su ovdje prije nas! 87 00:10:32,240 --> 00:10:35,120 Mislim da �e biti divno svima nama u ovoj ku�i. 88 00:10:35,280 --> 00:10:37,280 �to ti misli� o tome, Elizabeth? 89 00:10:37,440 --> 00:10:40,600 - Sjajna je, mama. - Ja, ba� je sjajna. 90 00:10:40,800 --> 00:10:44,280 - �to ti misli�, Dinah? - Mislim da je apsolutno zgodna. 91 00:10:44,440 --> 00:10:47,000 - Oprosti. - U redu je. 92 00:10:55,320 --> 00:10:58,400 - Oh! - Dakle, to je to. 93 00:11:13,800 --> 00:11:17,520 Ti si moje prvo vjen�anje moj prvi brak, moj prvi mu�. 94 00:11:17,920 --> 00:11:19,760 Ti si se tri puta udavala. 95 00:11:19,960 --> 00:11:22,640 Ne. Ti si prvi. 96 00:11:22,840 --> 00:11:26,720 Djeca spavaju? Da. 97 00:11:27,920 --> 00:11:29,960 Zatvorit �u vrata. 98 00:11:30,120 --> 00:11:33,280 �elim da odlazim s tobom... 99 00:11:33,440 --> 00:11:35,920 i da se vra�am s tobom... 100 00:11:38,000 --> 00:11:40,000 i �ivim s tobom. 101 00:11:40,160 --> 00:11:42,320 Ho�e�. 102 00:11:42,480 --> 00:11:45,760 Nikada ne�e� oti�i od mene. 103 00:11:45,920 --> 00:11:48,320 Imat �emo isti �ivot. 104 00:11:50,280 --> 00:11:52,760 �eli� jo� ne�to? 105 00:11:52,920 --> 00:11:54,520 Ne. 106 00:11:55,760 --> 00:11:57,920 Ne �elim ni�ta vi�e. 107 00:12:24,480 --> 00:12:26,920 - Mogu ti ispri�ati pri�u? - Oh, da! 108 00:12:27,080 --> 00:12:29,840 - Svi�a ti se �ivot u ovoj ku�i? - Da. Tebi ne? 109 00:12:30,000 --> 00:12:32,080 - Da... - Pri�a o kitu ubojici. 110 00:12:32,240 --> 00:12:35,400 - Koliko dugo �emo �ivjeti ovdje? - Selimo sutra. 111 00:12:35,560 --> 00:12:36,880 Ne selimo! Kuda? 112 00:12:37,080 --> 00:12:40,280 Zidamo veliku ku�u blizu vjetrenja�e na vrhu brda. 113 00:12:40,440 --> 00:12:41,960 - Kakvog brda? - Digni nogu. 114 00:12:42,120 --> 00:12:44,040 - To je o kitu. - Koje brdo? 115 00:12:44,200 --> 00:12:46,280 Kraj �taglja gdje smo �ivjeli. 116 00:12:46,440 --> 00:12:48,760 - Selimo se u tu vjetrenja�u? - Svakako. 117 00:12:48,920 --> 00:12:51,160 - Ujutro? - Prvo �emo ru�ati. 118 00:12:51,320 --> 00:12:53,520 Mo�emo se jednostavno vratiti i �ivjeti u �taglju? 119 00:12:53,720 --> 00:12:56,680 - Po�uri. - Pri�a o dva kita i morskom psu. 120 00:12:56,840 --> 00:13:00,200 - Kakva vrste ku�e? - S osam kupaonica, sve za mene. 121 00:13:00,400 --> 00:13:01,960 - Jedna za mene! - Ni�ta za tebe. 122 00:13:06,520 --> 00:13:08,760 - Gdje je otvara�? - Samo malo! 123 00:13:10,320 --> 00:13:12,760 - Mama? - Da, draga, �to je? 124 00:13:12,920 --> 00:13:14,800 - Gdje je otvara�? - U ovoj ladici. 125 00:13:14,960 --> 00:13:17,160 Gledaj, stojim na rukama! 126 00:13:17,320 --> 00:13:19,000 Ho�e� jedno? 127 00:13:19,160 --> 00:13:22,000 Oh! Imam jedno. 128 00:13:23,280 --> 00:13:25,400 Oh, hvala, dragi. 129 00:13:26,400 --> 00:13:29,880 Oh! Dobila sam ga. 130 00:13:30,040 --> 00:13:33,120 Obrisat �u. 131 00:13:33,280 --> 00:13:34,800 Oh, bo�e. 132 00:13:34,960 --> 00:13:37,560 - Idemo danas van. - Kuda? 133 00:13:37,720 --> 00:13:39,920 Ne znam. Vodimo ih van. 134 00:13:40,080 --> 00:13:42,680 �to, sve njih? 135 00:13:44,080 --> 00:13:47,360 Dobri bo�e! Tko je to? 136 00:13:50,640 --> 00:13:52,800 Pola njih ne poznam. Tko su oni? 137 00:13:52,960 --> 00:13:55,880 Zna� tko su. To su Elizabetini prijatelji. 138 00:13:56,080 --> 00:13:58,840 Izvest �u ih van ako �eli�. 139 00:13:59,040 --> 00:14:01,160 - Mo�e� se malo odmoriti. - Nemoj biti smije�na. 140 00:14:01,320 --> 00:14:03,200 - Ne, ho�u. - Ne�u �uti o tome. 141 00:14:03,360 --> 00:14:05,840 Subota je. Mo�emo iza�i. 142 00:14:06,000 --> 00:14:08,520 �to radite tamo? 143 00:14:12,280 --> 00:14:14,440 �to �eli�, repu ili �vedske? 144 00:14:15,840 --> 00:14:18,480 - Repu ili �vedske? - Da. 145 00:14:18,680 --> 00:14:20,640 Ili oboje, ako �eli�. 146 00:14:29,560 --> 00:14:32,240 Samo malo, moram razmisliti o tome. 147 00:15:00,840 --> 00:15:03,600 Kako se ona zove? 148 00:15:03,720 --> 00:15:07,400 - Philpot. - To je smije�no. 149 00:15:07,560 --> 00:15:09,400 Za�to ona mora biti s nama? 150 00:15:09,520 --> 00:15:12,440 Nema kuda oti�i. Nema� protiv, zar ne? 151 00:15:12,600 --> 00:15:15,280 U svakom slu�aju, pravit �e ti dru�tvo. 152 00:15:15,440 --> 00:15:19,280 �ene me obi�no ne vole. Ja njih volim - to je smije�no. 153 00:15:19,440 --> 00:15:22,680 Izgleda da ih nekako brinem, ne znam. 154 00:15:22,840 --> 00:15:25,240 Postaju tako �takorske, supruge mu�karaca. 155 00:15:25,400 --> 00:15:28,040 �udno, ali ja vi�e volim njih nego njihove mu�eve. 156 00:15:28,200 --> 00:15:32,120 Misli� da je to �udno? Mo�da ja nisam normalna. 157 00:15:32,280 --> 00:15:34,480 Sigurna sam da sam ja normalna, zaista. 158 00:15:34,640 --> 00:15:39,080 Mo�da sam samo abnormalna. Ne vidim kako bi mogla biti, ti vidi�? 159 00:15:39,240 --> 00:15:43,400 Mislim, re�eno mi je da sam frigidna. 160 00:15:43,600 --> 00:15:45,320 Ne vidim kako se to mo�e re�i. 161 00:15:45,520 --> 00:15:48,200 Mislim, po�teno, kako mo�e� re�i da li si... 162 00:15:48,400 --> 00:15:50,960 Ja ne mislim da jesi. Samo malo. 163 00:15:51,120 --> 00:15:55,280 - Svejedno, nemoj to gledati. - Mislim da si divna. 164 00:15:55,440 --> 00:16:00,560 Zbilja to mislim. Mislim da si apsolutno divna. 165 00:16:00,720 --> 00:16:04,520 Tako si sposobna, sve �to radi�, sa djecom i svime. 166 00:16:04,680 --> 00:16:06,800 Kako se nosi� s tim. 167 00:16:07,040 --> 00:16:10,840 Naravno, Jake je nevjerojatan mu� i otac. 168 00:16:11,000 --> 00:16:14,560 On je naj nevjerojatniji mu� i... 169 00:16:14,760 --> 00:16:18,720 - Mo�e� malo...? - .. naj nevjerojatniji mu�. 170 00:16:18,880 --> 00:16:21,880 - Koliko je njegovih? - Uh... jedno. 171 00:16:22,040 --> 00:16:24,000 Jedno? 172 00:16:24,160 --> 00:16:28,240 - Jedno je njegovo, druga nisu njegova? - Ne, nisu. 173 00:16:30,200 --> 00:16:33,400 Ipak, on je �udesan otac svima njima, nije li? 174 00:16:38,120 --> 00:16:40,080 Za�to Philpot mora ostati s nama? 175 00:16:40,280 --> 00:16:43,520 - Morala je napustiti svoj stan. - Za�to s nama? Ve� nas ima dosta. 176 00:16:43,680 --> 00:16:46,280 - Ona tra�i drugi stan. - Nisam to nikada vidjela. 177 00:16:46,440 --> 00:16:48,800 - Tko je ona? - Prijateljica prijatelja tvog tate. 178 00:16:49,000 --> 00:16:50,880 Za�to ona mora spavati u mom krevetu? 179 00:16:51,040 --> 00:16:54,000 - Za�to ja ne mogu spavati u mom krevetu? - Za�to ona ne ode ku�i? 180 00:16:54,160 --> 00:16:55,880 Jer ona nema ku�e. 181 00:16:56,040 --> 00:16:58,560 - Ona smrdi po ribi. - Ona smrdi po luku. 182 00:16:58,760 --> 00:17:02,160 Imala je pri�t na bradi, ali jutros ga je istisnula. 183 00:17:02,320 --> 00:17:04,120 - Ugh! - Ona smrdi po ribi. 184 00:17:04,280 --> 00:17:06,160 Ne, ne smrdi. Prestanite sada. 185 00:17:06,320 --> 00:17:08,640 - U �emu je razlika? - To je samo parfem. 186 00:17:08,800 --> 00:17:10,760 - To je riba! - Meni se svi�a. 187 00:17:10,920 --> 00:17:13,640 Tata ju je uhvatio ju�er kada se onesvijestila. 188 00:17:13,800 --> 00:17:16,280 - Kladim se da je bilo stra�no, smrad. - Onesvijestila se? 189 00:17:16,440 --> 00:17:19,520 Tako padne� u nesvijest? ako si pala u nesvijest? 190 00:17:19,680 --> 00:17:22,440 Zaboga, di�i se. 191 00:17:22,600 --> 00:17:24,760 Zablatila si se. Pogledaj to! 192 00:17:24,920 --> 00:17:28,480 Sada po�urimo. Postaje hladno. Ne �elim vi�e razgovarati o Philpot. 193 00:17:28,640 --> 00:17:30,760 To je kraj s tim. 194 00:17:32,000 --> 00:17:36,800 Mora da je krasno imati mu�karca da radi po ku�i, ne? 195 00:17:36,960 --> 00:17:38,960 Radi u ku�i. 196 00:17:40,600 --> 00:17:43,560 Oh, nisi mi trebala donijeti �aj, zaista! 197 00:17:43,760 --> 00:17:47,360 Trebam ustati. Ne smijem piti �aj u krevetu, zaista. 198 00:17:47,560 --> 00:17:49,760 To je lo�e za mene. 199 00:17:49,920 --> 00:17:54,440 Ali iskreno, to mora da je izazovno, ne misli�, pisati za film? 200 00:17:54,600 --> 00:17:58,080 Ne misli�? 201 00:17:58,280 --> 00:18:00,280 �to ka�e�? 202 00:18:00,440 --> 00:18:04,400 Naravno, njegovo razumijevanje je tako izvanredno, njegov uro�eni... 203 00:18:04,560 --> 00:18:07,360 Na na�in kako opisuje njegov karakter. 204 00:18:07,520 --> 00:18:11,120 Brzi udarci, tako brzi. 205 00:18:12,320 --> 00:18:15,640 I naravno, za tebe, nakon sve tvoje borbe, 206 00:18:15,840 --> 00:18:19,120 iznenada imati uspjeh pred vratima. 207 00:18:19,280 --> 00:18:23,200 nakon svih tvojih mu�eva i svega. 208 00:18:24,440 --> 00:18:27,680 Naravno, ti si tako inteligentna i sve, 209 00:18:27,840 --> 00:18:30,280 i, naravno, tako lijepa. 210 00:18:31,400 --> 00:18:33,680 Da li mu puno poma�e� u njegovom poslu? 211 00:18:33,840 --> 00:18:35,800 Ne, ne puno. 212 00:18:37,120 --> 00:18:38,840 Jeli ti malo bolje? 213 00:18:40,480 --> 00:18:42,040 Bolje? 214 00:18:44,360 --> 00:18:46,320 Nije ti bilo dobro. 215 00:18:46,480 --> 00:18:48,920 Oh, odli�no sam. 216 00:18:49,160 --> 00:18:52,280 To je zbog ovdje je tako toplo. 217 00:18:53,280 --> 00:18:55,200 Tako stvarno. 218 00:18:55,360 --> 00:18:58,360 Nisam nikada imala takav osje�aj stvarnosti kao ovdje. 219 00:18:58,520 --> 00:19:01,160 Zna� �to mislim? 220 00:19:01,320 --> 00:19:04,200 - Da li Philpot �esto pada u nesvijest? - �to? 221 00:19:04,360 --> 00:19:07,880 Philpot. Dali �esto pada u nesvijest? 222 00:19:08,040 --> 00:19:12,200 Odakle bi dovraga ja znao? I za�to bi se onesvijestila? 223 00:19:12,360 --> 00:19:14,280 Zbog �ega bi se onesvijestila? 224 00:19:14,480 --> 00:19:17,280 - Djeca ka�u da se ju�er onesvijestila. - Ja ne znam. 225 00:19:17,480 --> 00:19:19,760 Je li je? 226 00:19:19,920 --> 00:19:22,800 - Ka�u da si ju uhvatio. - Ja? 227 00:19:24,480 --> 00:19:27,000 - Da. - Dobro, za�to bi ju ja uhvatio? 228 00:19:28,040 --> 00:19:32,680 - Da ne udari glavom... - O �emu ti pri�a�? 229 00:19:32,840 --> 00:19:35,920 - Jesi ju uhvatio kada je pala u nesvijest? - Kako bi ja znao?! 230 00:19:36,080 --> 00:19:39,160 - Nema potrebe da vi�e�. - Vi�em?! 231 00:19:39,320 --> 00:19:42,280 Moj bo�e. Ja ne vi�em. Ti si ta koja vi�e. 232 00:20:29,120 --> 00:20:31,720 Kuda sada ode? 233 00:20:31,880 --> 00:20:33,960 Upravo je iza�la van kroz ulazna vrata. 234 00:20:34,120 --> 00:20:35,680 Je li? 235 00:20:36,800 --> 00:20:39,480 - Ne misli� da je to malo �udno? - �to? 236 00:20:40,600 --> 00:20:43,760 Mislim, mi smo upravo u�li, nismo li? Sada je ona iza�la van. 237 00:20:43,920 --> 00:20:47,320 Vjerojatno je oti�la u �etnju. Za�to ne skine� kaput? 238 00:20:48,520 --> 00:20:51,320 �to? 239 00:21:00,040 --> 00:21:02,000 Za�to je oti�la? 240 00:21:03,640 --> 00:21:06,440 - Ho�e� malo kave? - Ne, hvala. 241 00:21:10,520 --> 00:21:12,320 �to misli� o filmu? 242 00:21:14,880 --> 00:21:16,840 �to misli� o prokletom filmu? 243 00:21:17,000 --> 00:21:18,400 Ni�ta. 244 00:21:19,760 --> 00:21:21,560 Ni�ta ne mislim o njemu. 245 00:21:21,720 --> 00:21:24,840 Ho�e li tvoj film biti ne�to bolji, onaj koji pi�e�? 246 00:21:25,000 --> 00:21:27,600 - Misli� da �e biti bolji? - Slu�aj... 247 00:21:27,760 --> 00:21:32,360 Svi�a ti se sjediti izme�u dvije �ene? Da li te to uzbu�uje? 248 00:21:32,520 --> 00:21:35,320 Da, uzbu�uje me. Zaista. 249 00:21:36,880 --> 00:21:39,080 �to misli� da trebam napraviti u vezi s tim? 250 00:21:39,240 --> 00:21:41,840 Trebam oti�i kod psihijatra zbog toga? 251 00:21:45,640 --> 00:21:49,640 - U redu. �to je... - Gledaj. Slu�aj, nije to ni�ta. 252 00:21:49,840 --> 00:21:52,040 Razumije�? 253 00:21:52,200 --> 00:21:55,920 Kako to misli�, nije ni�ta? kako to misli�, ni�ta? 254 00:21:56,080 --> 00:21:58,600 - �to misli� da ja mislim? - Za�to si ju uhvatio? 255 00:21:58,760 --> 00:22:00,160 - Nisam! - Pala je u nesvijest. 256 00:22:00,320 --> 00:22:03,080 �to s tim? Ja ju nisam uhvatio. 257 00:22:03,240 --> 00:22:06,000 �to s tim? Ne razumije�? Koga briga? 258 00:22:06,160 --> 00:22:08,720 - Mene je briga. - Zbog �ega? 259 00:22:10,520 --> 00:22:13,320 Zbog tebe. Koga drugog? 260 00:22:13,480 --> 00:22:15,640 Mene? Tebi nije stalo do mene. 261 00:22:15,800 --> 00:22:19,120 Tebi je stalo samo do te prokleto velike armije djece 262 00:22:19,280 --> 00:22:21,520 za koje bi ja trebao robovati. 263 00:22:21,680 --> 00:22:24,080 To je sve do �ega ti je stalo. Gdje sam tu ja? 264 00:22:24,240 --> 00:22:26,240 Ne mogu se ni kupati na miru. 265 00:22:26,400 --> 00:22:29,840 Ne mogu �ak ni i�i u krevet s tobom bez da neki od njih ne upadne unutra. 266 00:22:30,000 --> 00:22:31,560 Pa �to? Tebe nije briga. 267 00:22:31,760 --> 00:22:34,880 Dosadilo mi je �ivjeti u prokletom vrti�u. Where do I come in? 268 00:22:35,040 --> 00:22:36,920 Za�to hiho�e�? 269 00:22:37,080 --> 00:22:39,800 Misli� da je smije�no jer ti jednom ka�em istinu. 270 00:22:39,960 --> 00:22:41,360 Istinu? 271 00:22:41,560 --> 00:22:43,760 Da sam sposoban zadiviti jo� nekoga. 272 00:22:43,920 --> 00:22:47,720 Ja sam potpuno normalan mu�karac i mogu se svidjeti jo� nekome drugom. 273 00:22:52,520 --> 00:22:53,840 Do�i. 274 00:22:59,160 --> 00:23:01,360 Ona je samo bila ovdje, to je sve. 275 00:23:01,520 --> 00:23:04,440 Umorio sam se od pisanja. To nije bilo ni�ta. Zaboravi to. 276 00:23:07,000 --> 00:23:09,400 - Jesi spavao s njom? - Nemoj biti smije�na. 277 00:23:11,440 --> 00:23:14,320 - Nisi? - Ne. 278 00:23:14,480 --> 00:23:17,120 - Obe�ava�? - Da. 279 00:23:25,440 --> 00:23:29,000 - Jo� uvijek to �eli�? - Da. 280 00:27:25,800 --> 00:27:27,680 �to ti �eli�? 281 00:27:43,280 --> 00:27:45,680 Jake, moj... 282 00:27:48,200 --> 00:27:50,520 Jake, moj... 283 00:27:53,160 --> 00:27:55,680 Oh! Oh! 284 00:28:19,160 --> 00:28:21,960 Nisam mogla na�i tatu. 285 00:28:22,120 --> 00:28:24,800 Zvala sam studio ali nije bio tamo. 286 00:28:24,960 --> 00:28:27,000 Ostavila sam poruku. 287 00:28:36,120 --> 00:28:38,520 - Ho�emo u�i tamo? - Da. 288 00:28:40,440 --> 00:28:44,440 - Jeste za pi�e? - Ne, ne za mene, hvala. 289 00:28:44,600 --> 00:28:47,240 Trebao sam vas zvati ranije. 290 00:28:47,400 --> 00:28:50,840 Postaje sve gore. S godinama se pogor�avalo. 291 00:28:51,000 --> 00:28:54,760 Njena prijateljica je bila kod nas neko vrijeme, onda je oti�la. 292 00:28:54,920 --> 00:28:59,080 Da, neko vrijeme, ali postajalo je sve gore. 293 00:28:59,240 --> 00:29:01,760 �to to�no? Ne znam. 294 00:29:01,920 --> 00:29:03,920 Ne mogu doprijeti do nje. 295 00:29:04,080 --> 00:29:07,720 Ona misli da su svi protiv nje, i tra�i gre�ke cijelo vrijeme. 296 00:29:08,760 --> 00:29:11,600 Imate ideju zbog �ega? Ne. 297 00:29:11,760 --> 00:29:13,960 Mislim, takav slom u Harrodsu. 298 00:29:14,200 --> 00:29:16,360 Harrodsu, od svih mjesta! 299 00:29:16,520 --> 00:29:19,000 - Ima nekih nevolja izme�u vas? - Ne. 300 00:29:20,320 --> 00:29:22,760 Nema ni�ta posebno, nema specifi�nih problema? 301 00:29:23,000 --> 00:29:25,240 Ne. Ni�ta uop�e. 302 00:29:26,280 --> 00:29:28,680 Mislim da bi trebala vidjeti psihijatra. 303 00:29:28,840 --> 00:29:31,080 - Trebala bi? - Mo�da je to dobra ideja. 304 00:29:31,240 --> 00:29:32,760 U redu. Ako ona to �eli. 305 00:29:32,920 --> 00:29:34,960 - Mo�da bi trebali i vi i�i. - Ja? 306 00:29:35,120 --> 00:29:37,040 Da. Kona�no, vi ste joj mu�. 307 00:29:37,200 --> 00:29:41,040 Zbilja ne vidim �to ja... ona vjerojatno �eli jo� jedno dijete. 308 00:29:41,200 --> 00:29:43,440 Za�to ne bi? Ona je zdrava �ena. 309 00:29:43,600 --> 00:29:45,680 Imamo ih dosta. Jeste ih brojali? 310 00:29:45,840 --> 00:29:48,000 Svaka razumna osoba bi znala da ih imamo dosta. 311 00:29:48,160 --> 00:29:49,840 Kada �e se ona suo�iti s �injenicama? 312 00:29:50,000 --> 00:29:52,200 Ona je lijepa. Trebala bi u�ivati, �ivjeti. 313 00:29:52,360 --> 00:29:55,440 Ali sve �to ona �eli raditi je sjediti u kutu i ra�ati. 314 00:29:58,200 --> 00:30:00,600 Pa, bit �u u kontaktu s tim �ovjekom. 315 00:30:02,480 --> 00:30:06,040 - Budite ljubazni s njom. - Ljubazan? Ja sam uvijek ljubazan s njom. 316 00:30:08,600 --> 00:30:11,480 Laku no� doktore. 317 00:30:49,440 --> 00:30:53,360 Ne, poku�ao sam. Nisam mogao do�i ranije. 318 00:30:53,520 --> 00:30:56,320 Ne, netko je bio ovdje. Jednostavno nisam mogao... 319 00:31:32,040 --> 00:31:35,120 - Spava�? - Ne. 320 00:31:37,760 --> 00:31:40,320 - Oti�ao je? - Mm-hm. 321 00:31:41,760 --> 00:31:44,040 - �to je rekao? - Oh, ne puno. 322 00:31:44,200 --> 00:31:47,000 - Bit �e� dobro. - Da. 323 00:31:48,600 --> 00:31:50,240 Dobro sam. 324 00:31:55,440 --> 00:31:57,720 Kada �e zavr�iti novu ku�u? 325 00:31:57,880 --> 00:32:00,120 Uskoro. 326 00:32:14,520 --> 00:32:16,520 Zavr�ili smo scenarij. 327 00:32:20,560 --> 00:32:22,040 Mmmm. 328 00:32:23,640 --> 00:32:26,480 Idemo u Morocco na par tjedana. 329 00:32:28,280 --> 00:32:30,720 Bili voljela i�i? Mislim... 330 00:32:32,720 --> 00:32:37,080 to bi zna�ilo �ivjeti u �atorima i to sve, ali ako �eli�... 331 00:32:38,200 --> 00:32:41,880 Pa, ne mogu samo sjediti u �atoru. 332 00:32:44,120 --> 00:32:47,000 Ne bi ostala u �atoru. 333 00:32:47,160 --> 00:32:50,400 Mo�e� do�i gledati kako radimo, ako �eli�. 334 00:32:52,080 --> 00:32:55,200 U svakom slu�aju, tamo ima puno sunca. Mogla bi se voziti okolo. 335 00:32:55,360 --> 00:32:58,280 - To je lijepa zemlja. - Fergusu se svi�ao vlak. 336 00:32:58,440 --> 00:32:59,960 Kakav vlak? 337 00:33:01,520 --> 00:33:03,960 Tvoj ro�endanski poklon. 338 00:33:04,120 --> 00:33:07,240 Onaj koji je je tvoja tajnica poslala od tebe. 339 00:33:17,880 --> 00:33:20,240 Svejedno, doktor... 340 00:33:20,400 --> 00:33:23,640 Dogovorili smo ti kod dobrog psihijatra. 341 00:33:31,080 --> 00:33:34,800 Za�to sutra ne do�e� u studio? 342 00:33:34,920 --> 00:33:36,480 - Zbog �ega? - Da upozna� sve. 343 00:33:36,640 --> 00:33:39,960 Svi te �ele upoznati. Gleda kako radimo. Mo�da �e te zanimati. 344 00:33:40,120 --> 00:33:43,000 - Ne �elim i�i. - Ne zanima te �to ja radim? 345 00:33:43,160 --> 00:33:45,000 - Nikada me nisi pozvao. - Upravo jesam. 346 00:33:45,160 --> 00:33:48,080 - Zvao sam te desetak puta. - Ti ne �eli� da do�em. 347 00:33:48,240 --> 00:33:49,640 - To je smije�no. - Ne. 348 00:33:49,800 --> 00:33:52,040 To nije ono �to ti �eli�. 349 00:33:52,200 --> 00:33:55,200 Nikada nisi pokazala ni najmanji interes za bilo �to �to radim... 350 00:33:55,400 --> 00:33:57,000 Za�to razgovaramo o tome? 351 00:33:57,160 --> 00:33:59,760 Tebe jednostavno ne zanima �to ja radim, zar ne? 352 00:33:59,920 --> 00:34:02,400 Ti me ostavlja�. Nikada nisi sa mnom. 353 00:34:02,560 --> 00:34:04,560 Moram raditi. To je moj �ivot. 354 00:34:04,720 --> 00:34:07,560 - Gdje je moj? Gdje je moj �ivot?! - Sa mnom! 355 00:34:07,720 --> 00:34:12,320 Radio sam. Morao sam. Djeca idu u dobre �kole. 356 00:34:12,480 --> 00:34:15,000 - Voli� me? - Ne bi bio ovdje da te ne volim. 357 00:34:15,160 --> 00:34:18,040 - Da me voli� uvijek bi bio ovdje. - To je smije�no. 358 00:34:18,200 --> 00:34:20,880 - Uvijek. - Ti podcjenjuje� novac. 359 00:34:22,240 --> 00:34:24,720 Novac! To nema veze s novcem. 360 00:34:24,880 --> 00:34:27,240 Pogledaj tu prokletu kuhinju! I ve ostalo! 361 00:34:27,400 --> 00:34:29,840 �to je s novom ku�om? Ti su htjela. Ja nisam. 362 00:34:30,000 --> 00:34:32,720 Ti si se samo htjela vratiti i �ivjeti u tom ambaru! 363 00:34:32,880 --> 00:34:34,840 To nema veza s kuhinjom. 364 00:34:35,000 --> 00:34:37,320 To nema veze s novcem. 365 00:34:37,480 --> 00:34:39,520 Nema to veze s ni�im od toga. 366 00:34:41,360 --> 00:34:44,880 Pa, �to onda? 367 00:34:47,960 --> 00:34:50,760 �to ho�e�? Ha? �to? 368 00:34:59,200 --> 00:35:01,880 - Ide� van. - Moram. 369 00:35:03,120 --> 00:35:05,480 Nemoj sada i�i. Za�to sada ide�? 370 00:35:05,720 --> 00:35:07,960 Moram i�i. Zna� to. Ne mogu ne i�i. 371 00:35:11,520 --> 00:35:13,560 Ostani. 372 00:35:13,720 --> 00:35:15,760 Ne za dugo. 373 00:35:18,120 --> 00:35:22,480 Kasnim. To je posao,nisu prijatelji. 374 00:35:22,640 --> 00:35:26,160 - Da su prijatelji, mogla bi sa mnom. - Kakvi prijatelji? 375 00:35:26,320 --> 00:35:29,080 Mi nemamo prijatelje. 376 00:35:29,240 --> 00:35:31,800 Jedina prijateljica koju sam imala bila je Philpot. 377 00:35:33,520 --> 00:35:37,160 Ali ona je bila vi�e TVOJA prijateljica, nego �to je bila moja. 378 00:35:37,320 --> 00:35:39,840 Ali ti si imao puno prijateljica nakon Philpot. 379 00:35:40,000 --> 00:35:42,440 Puno zgodnih prijateljica. Godinama. 380 00:35:42,600 --> 00:35:44,720 Grije�i�. 381 00:35:50,320 --> 00:35:52,560 Ne �elim do�i u studio. 382 00:35:54,880 --> 00:35:58,960 Ne �elim upoznati tvoje... ljude. 383 00:35:59,120 --> 00:36:00,440 Nikada. 384 00:36:00,600 --> 00:36:03,280 Nikada. 385 00:36:06,920 --> 00:36:10,480 Spremni su da im ka�ete laku no�, Mrs Armitage. 386 00:36:10,640 --> 00:36:12,680 Mrs Armitage? 387 00:36:13,680 --> 00:36:16,400 Jesu iza�li iz kupaonice? Da, sir. 388 00:36:34,400 --> 00:36:36,280 - Baj, tata. - Baj. 389 00:36:37,720 --> 00:36:40,000 - Reci zbogom tati. - Zbogom tata. 390 00:36:40,160 --> 00:36:42,160 Baj! 391 00:36:55,880 --> 00:36:59,440 Vi volite djecu, Mrs Armitage? 392 00:36:59,600 --> 00:37:03,880 - Pa, oni vam ne mogu napraviti ni�ta na�ao. - Da. 393 00:37:05,320 --> 00:37:08,000 Da. Da vidimo. 394 00:37:08,160 --> 00:37:11,640 - Dakle, imate... - Imala sam ih svojom voljom. 395 00:37:11,760 --> 00:37:14,960 - Naravno. - Nitko me nije prisilio da ih imam. 396 00:37:18,080 --> 00:37:21,520 Va�a dva najstarija dje�aka su bila u internatu nekoliko godina. 397 00:37:23,040 --> 00:37:26,000 - Da, nekoliko godina. - Vi ste se slo�ili da idu. 398 00:37:27,000 --> 00:37:29,160 Da. 399 00:37:29,320 --> 00:37:31,760 Jeste ih nedavno vidjeli? 400 00:37:31,920 --> 00:37:34,280 Ne. Ne nedavno. 401 00:37:39,280 --> 00:37:41,360 �elite ih vidjeti? 402 00:37:44,520 --> 00:37:46,880 Vjerujem da im je dobro. 403 00:37:50,480 --> 00:37:52,400 Recite mi o va�em prvom mu�u. 404 00:37:55,040 --> 00:37:57,000 - Ne sje�am se. - Oh? 405 00:37:57,160 --> 00:37:59,480 Bili ste udani za njega dvije godine. 406 00:38:02,480 --> 00:38:04,480 Pa... 407 00:38:06,360 --> 00:38:08,360 On je bio sladak. 408 00:38:10,520 --> 00:38:12,400 Ba� sladak. 409 00:38:14,160 --> 00:38:16,360 Malo je pio, mislim. 410 00:38:18,800 --> 00:38:20,640 Bio je zgodan. 411 00:38:22,000 --> 00:38:23,760 Ubijen je. 412 00:38:25,120 --> 00:38:28,920 Drugi je bio violinist. Giles. 413 00:38:29,080 --> 00:38:31,080 On je bio zgodan. 414 00:38:31,240 --> 00:38:35,640 �ivjeli smo u tom, uh... ambaru s djecom. 415 00:38:39,600 --> 00:38:41,840 Jedva je izlazio, zaista. 416 00:38:44,840 --> 00:38:47,120 Nekoliko godina, mislim. 417 00:38:51,080 --> 00:38:53,000 Za�to ste ga ostavili? 418 00:38:54,960 --> 00:38:57,120 �to se dogodilo? 419 00:38:58,400 --> 00:39:00,560 �to se dogodilo? 420 00:39:03,080 --> 00:39:05,360 Jake se dogodio. 421 00:39:36,960 --> 00:39:39,920 Oprostite. 422 00:39:40,120 --> 00:39:42,280 Oprostite. 423 00:39:42,440 --> 00:39:44,240 Nadam se da vam ne smetam. 424 00:39:44,400 --> 00:39:48,240 Upravo sam gledala va�e slike u jednom od ovih magazina. 425 00:39:48,400 --> 00:39:51,320 Fotografije va�e obitelji, 426 00:39:51,480 --> 00:39:54,120 va�e divne djece i va�eg divnog mu�a. 427 00:39:54,280 --> 00:39:56,480 Mislila sam da to mora biti ista osoba. 428 00:39:56,720 --> 00:39:58,080 Da. 429 00:39:58,240 --> 00:40:00,760 Mislim da ste ljupkiji nego na slici. 430 00:40:00,920 --> 00:40:03,160 Zbilja to mislim. 431 00:40:03,320 --> 00:40:06,280 - Smeta vam da razgovaram s vama? - Ne. 432 00:40:06,480 --> 00:40:09,040 Da budem iskrena, moj �ivot je jedno prazno mjesto. 433 00:40:09,200 --> 00:40:11,040 Da vam ka�em potpunu istinu. 434 00:40:12,480 --> 00:40:15,880 Va�e o�i su ljep�e nego na fotografiji. 435 00:40:16,040 --> 00:40:18,000 Nije vam uvijek i�lo tako dobro. 436 00:40:18,240 --> 00:40:20,880 Zato to cijenite, zar ne? 437 00:40:21,080 --> 00:40:23,680 Nisam ni sanjala da �u vas tako upoznati. 438 00:40:23,840 --> 00:40:27,240 I, vi ste tako ljubazni sa mnom, 439 00:40:27,400 --> 00:40:29,680 puni ste simpatija za mene. 440 00:40:31,280 --> 00:40:34,080 Moj mu� mi se vi�e ne pribli�uje. 441 00:40:34,240 --> 00:40:36,720 Ne, nikada nije u mojoj blizini. 442 00:40:36,880 --> 00:40:40,240 Ali ne mislite da vi�e nisam privla�na? Ja mislim da jesam. 443 00:40:40,400 --> 00:40:42,440 Naravno da jeste. 444 00:40:42,640 --> 00:40:44,800 Nisam privla�na kao vi. 445 00:40:44,960 --> 00:40:47,560 Ali na druk�iji na�in jesam. 446 00:40:47,680 --> 00:40:49,640 To je jedna stvar koju znam. 447 00:40:52,000 --> 00:40:55,360 Imala sam histerektomsku operaciju prije �etiri mjeseca. 448 00:40:55,520 --> 00:40:58,200 Da, histerektomija. 449 00:40:58,360 --> 00:41:00,040 Znate, sve su mi izvadili. 450 00:41:01,240 --> 00:41:05,080 Trebate vidjeti kako me mu�karci gledaju. Na�in kako me jo� uvijek gledaju. 451 00:41:05,240 --> 00:41:08,440 Vidite, ja sam po�eljna. 452 00:41:11,400 --> 00:41:14,920 Nisam stara. Ja znam. 453 00:41:16,840 --> 00:41:21,640 Ali... njemu vi�e nije stalo do mene. 454 00:41:24,680 --> 00:41:26,080 Tako sam �edna. 455 00:41:26,240 --> 00:41:28,640 - Ho�ete malo �aja? - Ne pijem teku�inu. 456 00:41:28,800 --> 00:41:30,800 Oh. 457 00:41:31,840 --> 00:41:34,120 - �ao mi je. - Nema koristi od toga �to vam je �ao! 458 00:41:34,360 --> 00:41:36,360 �to �ete napraviti u vezi s tim? 459 00:41:36,520 --> 00:41:39,400 Upravo sam vam rekla, moj �ivot je prazno mjesto! 460 00:41:41,120 --> 00:41:43,840 Pa, �to ho�ete od mene? 461 00:41:44,040 --> 00:41:46,640 Za po�etak nemojte mi davati nikakve usluge. 462 00:41:46,800 --> 00:41:49,320 Prvo, nemojte se pona�ati za�titni�ki prema meni! 463 00:41:49,480 --> 00:41:51,120 Ali ne pona�am se tako. 464 00:41:52,360 --> 00:41:54,720 - Zbilja ne. - " Ne pona�am se. " 465 00:41:54,920 --> 00:41:56,920 " Zbilja se ne pona�am. " 466 00:41:57,080 --> 00:41:59,760 Bo�e, mislila sam da �ete biti druk�iji. 467 00:42:01,240 --> 00:42:03,920 Mislila sam da �ete biti jako razli�ita �ena, miss. 468 00:42:04,080 --> 00:42:06,600 od �ene kakva jeste! 469 00:42:06,760 --> 00:42:10,040 - �ao mi je. - Zbilja? Da, izgledate kao da vam je �ao. 470 00:42:13,560 --> 00:42:16,560 Imate tako prekrasnu djecu. 471 00:42:16,720 --> 00:42:19,040 Ona su krasna, krasna. 472 00:42:20,640 --> 00:42:23,560 Mislim da ste i vi krasni. 473 00:42:23,720 --> 00:42:25,920 Mora da ste lijepa �ena. 474 00:42:26,160 --> 00:42:28,560 Mora da ste tako lijepa �ena. 475 00:42:28,720 --> 00:42:31,960 Mislim da su �ene jedinstvene. 476 00:42:32,120 --> 00:42:35,000 Mislim da su zbilja jedinstvene. 477 00:42:35,160 --> 00:42:37,960 Mogu vidjeti va�u milost i slatkost samo sjede�i ovdje. 478 00:42:39,800 --> 00:42:42,200 �to va� mu� misli o vama? 479 00:42:42,360 --> 00:42:45,040 Smatra da ste privla�ni? Hm? 480 00:42:46,320 --> 00:42:48,880 Hej! Mislila sam, 481 00:42:49,960 --> 00:42:52,560 da li mislite da bi me va� mu� smatrao po�eljnom? 482 00:42:53,480 --> 00:42:56,680 - Gledajte, ja zaista... - Pokazala bi mu nekoliko trikova. 483 00:42:56,840 --> 00:42:59,440 Pokazala bi mu neke trikove. Ho�ete se kladiti? 484 00:42:59,600 --> 00:43:02,880 Pokazala bi mu neke stvari za koje se kladim da ne znate. 485 00:43:03,040 --> 00:43:06,480 Moja ljubavi. Moj mali dragi. 486 00:43:08,400 --> 00:43:11,000 Da li vam je neko oderao ko�u? 487 00:43:11,120 --> 00:43:14,680 Hm? Vidite ove pand�e? 488 00:43:14,880 --> 00:43:17,880 Neko vam je oderao ko�u? 489 00:43:18,040 --> 00:43:20,400 Je li va�a kosa ve� suha, madam? 490 00:43:22,800 --> 00:43:24,720 Ho�ete... 491 00:43:24,880 --> 00:43:28,240 ho�ete mi napraviti dvije male kovr�e ovaj puta? 492 00:43:28,400 --> 00:43:30,400 Ho�ete? Preko u�iju? 493 00:43:30,600 --> 00:43:32,920 Znate, jedna sa svake strane? 494 00:43:33,080 --> 00:43:35,600 Ho�ete? Ho�ete? 495 00:43:40,840 --> 00:43:42,840 Kakve veze Jake ima sa mnom? 496 00:43:43,000 --> 00:43:45,040 Za�to me stalno pitate o Jakeu? 497 00:43:45,240 --> 00:43:49,040 Do�la sam ovamo a sve o �emu me pitate je Jake. Za�to ne pitate Jake? 498 00:43:50,080 --> 00:43:52,560 Mo�da bi trebali promatrati njega a ne mene. 499 00:43:52,720 --> 00:43:55,000 Osim toga, nema se �to re�i o njemu. 500 00:43:57,160 --> 00:43:58,840 Svi�a vam se? 501 00:44:00,520 --> 00:44:02,440 Ne. 502 00:44:04,800 --> 00:44:07,200 - Volite ga? - Da, pa �to onda? 503 00:44:07,360 --> 00:44:10,040 - Vi niste... - �to? 504 00:44:16,880 --> 00:44:19,400 Zaboravila sam �to sam htjela re�i. 505 00:44:22,360 --> 00:44:24,680 Mislite da �e se Jake promijeniti? 506 00:44:33,680 --> 00:44:35,720 Ne. 507 00:44:35,920 --> 00:44:38,280 �to bi rekla kakva je razlika 508 00:44:38,440 --> 00:44:40,560 izme�u Jakea i va�ih prethodnih mu�eva? 509 00:44:42,880 --> 00:44:44,400 Oni nisu bili potrebni. 510 00:44:44,560 --> 00:44:46,440 Kada ka�ete da oni nisu bili potrebni... 511 00:44:46,600 --> 00:44:49,280 Trebate posudu ispred te vatre na plin. 512 00:44:49,440 --> 00:44:51,720 - Posudu? - S vodom. 513 00:44:51,880 --> 00:44:54,000 - Posudu s vodom. - Ah, da. 514 00:44:54,160 --> 00:44:56,600 - Trebate ju za svaki slu�aj. - Mm. 515 00:44:56,760 --> 00:44:59,040 Problem je ako imate posudu s vodom, 516 00:44:59,200 --> 00:45:01,840 ljudi �e bacati izgorjele �ibice u nju. 517 00:45:02,000 --> 00:45:06,920 Plutat �e danima i postati gnjecave, a voda crna, 518 00:45:08,840 --> 00:45:12,560 svejedno... sve �e ionako presu�iti. 519 00:45:16,640 --> 00:45:19,960 Smatrate da je seks bez djece opscen? 520 00:45:20,120 --> 00:45:22,040 Ne. 521 00:45:22,200 --> 00:45:24,800 Sigurni ste da vam se ta ideja ne gadi? 522 00:45:24,960 --> 00:45:28,000 Mo�da mislite da je ta ideja... neuredna. 523 00:45:28,160 --> 00:45:31,920 Mo�da je seks ne�to �emu se prepu�tate 524 00:45:32,080 --> 00:45:35,120 samo u svrhu reprodukcije. 525 00:45:39,160 --> 00:45:41,880 malo �u razmisliti o tom pitanju. 526 00:45:42,040 --> 00:45:44,280 Mislim da bi to bilo dobro. 527 00:45:46,120 --> 00:45:49,280 Ne�u vas vidjeti par tjedana. 528 00:45:49,440 --> 00:45:52,120 - Samo nastavite sa pilulama. - Par tjedana? 529 00:45:52,280 --> 00:45:54,120 Nije vam moja tajnica rekla? 530 00:45:54,240 --> 00:45:57,240 Idem na Tenerife u petak na skijanje na vodi. 531 00:45:57,400 --> 00:45:59,720 - To mi je velika strast. - Skijanje na vodi! 532 00:45:59,920 --> 00:46:02,760 I smanjite teku�inu koliko god mo�ete. 533 00:46:03,000 --> 00:46:06,920 Mo�emo se dogovoriti za 19.? 534 00:46:07,080 --> 00:46:08,440 Ne mogu. 535 00:46:08,600 --> 00:46:11,680 Ne, ne mogu 19-og. 536 00:46:11,800 --> 00:46:15,080 Onda �to ka�ete na... 20.? 537 00:46:15,240 --> 00:46:17,840 - Ne mogu. - Oh, dajte. 538 00:46:18,000 --> 00:46:19,920 - Kake teku�ine? - Pa, teku�ine. 539 00:46:20,080 --> 00:46:22,120 Da, ali koje teku�ine? 540 00:46:22,280 --> 00:46:24,360 Slu�ajte, za�to idete na Tenerife? 541 00:46:24,480 --> 00:46:27,920 Za�to ne idete u Cannes? Za�to Tenerifi? Gdje su Tenerifi? 542 00:46:28,080 --> 00:46:31,160 Za�to dovraga ne idete u Cannes? Ili Portofino? 543 00:46:31,320 --> 00:46:32,800 Za�to Tenerifi? 544 00:46:35,320 --> 00:46:37,840 Hajde, brzo! Tata! 545 00:46:41,800 --> 00:46:44,720 Gdje je de�ko? Zdravo. Gdje je mama? 546 00:46:44,920 --> 00:46:46,680 Tamo. 547 00:46:49,520 --> 00:46:52,040 Hajde. Hajde. Idemo. 548 00:47:09,240 --> 00:47:10,840 Elizabeth, daj mi taj paket. 549 00:47:11,000 --> 00:47:14,040 Izvoli. Trebao bi biti sretan. 550 00:47:14,240 --> 00:47:16,000 Hej, nemojte to sve otvoriti najednom. 551 00:47:16,240 --> 00:47:18,560 - Nijedno od vas nije bilo dobro. - Da, jesmo! 552 00:47:18,720 --> 00:47:20,560 - Na njima su imena! - �to? 553 00:47:20,720 --> 00:47:22,960 - Jesi vidio slona? - Naravno. 554 00:47:23,120 --> 00:47:26,560 - �to je unutra? - Ne znam. Otvori. 555 00:47:26,720 --> 00:47:29,360 - Jesi vidio lavove? - Da. 556 00:47:29,520 --> 00:47:31,640 Mm... tko je stavio sodu u ovo? 557 00:47:31,840 --> 00:47:35,000 - Ovo je posebno za tebe. 558 00:47:35,160 --> 00:47:37,680 Cor! Hvala tata! 559 00:47:43,480 --> 00:47:45,160 �to je ovdje? 560 00:47:50,520 --> 00:47:52,880 sada sam dobro. 561 00:47:54,440 --> 00:47:56,200 Draga, 562 00:47:58,560 --> 00:48:01,520 volio bi da si bila tamo. To je �udesno mjesto. 563 00:48:01,680 --> 00:48:04,280 - Jeli? - Do�i ovamo. 564 00:48:16,320 --> 00:48:19,680 Hurst i Beth su se naravno mrzili od po�etka. 565 00:48:19,840 --> 00:48:21,600 - Jesu? - Mm. 566 00:48:21,720 --> 00:48:24,040 Neki smije�an posao oko deve. 567 00:48:24,200 --> 00:48:27,200 Popeo ju je na tu devu. 568 00:48:27,400 --> 00:48:30,520 Ona je bila pijana. Svejedno... 569 00:48:30,680 --> 00:48:35,040 Daj mi to! To je moje! Daj mi to! 570 00:48:35,240 --> 00:48:38,400 Tu�it �u te! Pla�ljivica! 571 00:48:44,440 --> 00:48:47,240 - No �to se dogodilo? - Hm? 572 00:48:49,960 --> 00:48:53,880 Pa, ono �to je bilo smije�no je �to je obukla. 573 00:48:54,040 --> 00:48:55,960 - Na devi? - Mm. �to je imala... 574 00:48:56,120 --> 00:48:58,160 Mark! 575 00:48:58,720 --> 00:49:00,880 �to radi�? 576 00:49:01,040 --> 00:49:03,120 Ni�ta! 577 00:49:15,760 --> 00:49:18,680 - Ubrzo �emo ti napraviti ru�ak. - Mm. 578 00:49:23,280 --> 00:49:26,760 - Mala galama. - Nedjeljno jutro. 579 00:49:32,000 --> 00:49:35,200 - Ugasi to! - Ja sam ga prva dobila! 580 00:49:35,360 --> 00:49:37,680 Rekla sam ugasi to, ovog trena! 581 00:49:37,840 --> 00:49:41,520 Nije va�no. 582 00:49:41,720 --> 00:49:43,480 Ugasite to! 583 00:50:02,640 --> 00:50:05,440 - Pri�aj mi o tome. - �to? 584 00:50:05,600 --> 00:50:09,280 - O devi i... - To je prili�no nezanimljivo, zaista. 585 00:50:19,600 --> 00:50:22,040 �to je bilo? 586 00:50:22,200 --> 00:50:25,440 - Ne�e� plakati? - Ne. 587 00:50:27,480 --> 00:50:30,680 Nema razloga za plakanje, zar ne? 588 00:50:37,120 --> 00:50:40,680 - Gledaj, za�to ih ne nazove�? - Koga? 589 00:50:40,840 --> 00:50:42,960 - Sve njih. No�as. - No�as? 590 00:50:43,160 --> 00:50:44,840 Da. Za�to ne? Sve njih. 591 00:50:45,000 --> 00:50:49,000 - Koga? - Hursta, the Conwayse, sve njih. 592 00:50:49,120 --> 00:50:52,280 Onda �emo doznati sve o imanju. Hajde. 593 00:50:52,440 --> 00:50:55,400 Ne. Ne �eli� ih toliko puno ovdje ve�eras. 594 00:50:55,560 --> 00:50:58,920 - Ionako, vjerojatno nisu slobodni. - Dobro, nazovi pa �e� znati. 595 00:50:59,080 --> 00:51:02,080 - �eli� to? - Da, �elim. 596 00:51:03,760 --> 00:51:05,560 Ja �u nazvati. 597 00:51:06,080 --> 00:51:08,520 - Koji je Conwaysov broj? - Hej! 598 00:51:10,280 --> 00:51:13,520 Jesi imala aferu s tim doktorom ili �to? 599 00:51:13,680 --> 00:51:16,200 Da. Kako zna�? 600 00:51:16,400 --> 00:51:19,560 Znam pone�to, hm? 601 00:51:25,920 --> 00:51:30,000 Profesionalci su samo gomila prokletih parazita. 602 00:51:30,160 --> 00:51:35,280 Mnogo njih - doktori, advokati... Znate �to mislim. 603 00:51:35,440 --> 00:51:39,000 Parsons. Cijela prokleta gomila. 604 00:51:39,160 --> 00:51:43,080 Sebe nazivam trgovcem 605 00:51:43,240 --> 00:51:48,480 jer po mom mi�ljenje to je jedina stvar koja je ostala u svijetu da se po�tuje. 606 00:51:48,680 --> 00:51:50,560 Da, po mom po�tenom mi�ljenju. 607 00:51:50,680 --> 00:51:54,440 Jedan po�teni trgovac je jedina stvar koja je ostala da se po�tuje u ovom svijetu. 608 00:51:54,600 --> 00:51:59,400 �ovjek kao ja, na primjer, obi�ni posrednik u trgovini. 609 00:51:59,560 --> 00:52:02,520 Ostali su samo gomila prokletih prevaranata. 610 00:52:02,680 --> 00:52:06,440 �to vi mislite? Hajde, �to vi mislite? 611 00:52:06,600 --> 00:52:09,440 - Pa, ja.. - �to? 612 00:52:10,680 --> 00:52:13,200 Ispri�ajte me na sekundu. Vi �elite jo� jedno pi�e. 613 00:52:17,080 --> 00:52:20,120 Pa, vidite, to je bio njegov �ovjek. 614 00:52:20,280 --> 00:52:23,840 U svom �ivotu jednu stvar je �elio vi�e od svega 615 00:52:24,000 --> 00:52:27,360 da tu�u �enu. Ne, ne. To je istina. 616 00:52:27,520 --> 00:52:31,040 Zaista. To je istinita pri�e. To je jedina stvar koju je zaista �elio. 617 00:52:31,200 --> 00:52:34,560 Ali nije sreo nikoga tko bi �elio da mu to on radi, vidite. 618 00:52:34,720 --> 00:52:37,240 Ali zapravo, on je bio jako zgodan momak. 619 00:52:44,360 --> 00:52:47,000 - Kako ide? - Oh, fantasti�no! 620 00:52:47,200 --> 00:52:49,280 Tata je stvarno s njom ve�eras, nije li? 621 00:52:49,440 --> 00:52:52,600 Nisam znala da je Beth Conway blondinka. Mislila sam da je crvenokosa. 622 00:52:52,760 --> 00:52:55,440 Zgodna je zar ne? Nije ti se nasmijala? 623 00:52:55,600 --> 00:52:58,120 - Jesi pri�ala s njom? - Tu si draga. 624 00:52:58,280 --> 00:53:00,480 - Oh, hvala. - Tko je ovo? 625 00:53:00,640 --> 00:53:02,640 - Moja majka. - Zbilja? 626 00:53:02,840 --> 00:53:04,520 Zdravo. Samo malo. 627 00:53:05,920 --> 00:53:08,200 To nema ni�ta s tobom, dragi. 628 00:53:08,360 --> 00:53:11,720 Apsolutno sve ima veze sa mnom, u stvari. 629 00:54:00,440 --> 00:54:04,720 Draga, Beth �eli tvoj savjet. Rekao sam joj da ti zna� sve o djeci. 630 00:54:04,880 --> 00:54:07,200 Pa, ne bi to rekla. 631 00:54:07,360 --> 00:54:11,560 Ono �to moja �ena treba je jo� �estero, i to brzo. 632 00:54:13,480 --> 00:54:16,840 - Svi�a vam se Morocco? - Oh, prili�no je zabavan. 633 00:54:17,080 --> 00:54:19,120 Prili�no zabavan, zaista. 634 00:54:25,080 --> 00:54:27,720 Profesionalci su samo gomila prokletih parazita. 635 00:54:27,880 --> 00:54:31,280 Doktori, advokati,�upnici. 636 00:54:31,440 --> 00:54:35,240 Zna� �to mislim, Jake. Prokleta gomila. 637 00:54:35,400 --> 00:54:38,720 Sebe nazivam trgovcem, 638 00:54:38,880 --> 00:54:42,440 jer je to jedina stvar vrijedna po�tovanja, po mom iskrenom mi�ljenju. 639 00:54:42,600 --> 00:54:46,760 Iskreni trgovci su jedina stvar vrijedna po�tovanja na svijetu. 640 00:54:46,920 --> 00:54:48,920 Moje iskreno mi�ljenje. 641 00:54:49,080 --> 00:54:52,280 - Ka�e� potpuno iskreno? - Potpuno iskreno, Jake. 642 00:54:52,440 --> 00:54:55,600 Potpuno iskreno, stari moj. Pitaj Beth. 643 00:54:55,760 --> 00:54:59,480 Ona zna da mislim ono �to ka�em. Pitaj ju. 644 00:54:59,640 --> 00:55:02,200 Moj mu� uvijek misli ono �to ka�e. 645 00:55:02,360 --> 00:55:04,000 A va�? 646 00:55:05,960 --> 00:55:07,800 Bolje pitajte njega. 647 00:55:07,960 --> 00:55:10,800 On ionako pi�e scenarije za film, ne? 648 00:55:10,960 --> 00:55:15,480 On ima takvo, oh, posebno razumijevanja, takvu brzinu... 649 00:55:16,800 --> 00:55:19,760 znate, zna kako prosvijetliti ljude. 650 00:55:21,080 --> 00:55:25,400 neke scene s Johnom su me zbilja rasplakale. 651 00:55:25,560 --> 00:55:28,040 Mora da ste imali pijesak u o�ima. 652 00:55:28,200 --> 00:55:31,360 U Moroccu je bilo puno pijeska 653 00:55:31,520 --> 00:55:33,200 Mm. 654 00:55:34,880 --> 00:55:37,760 - Jo� jedno pi�e? - Mo�e. 655 00:55:37,920 --> 00:55:40,600 - Mr Conway? - Ne. 656 00:55:40,760 --> 00:55:43,240 - Misli da ne�u, hvala. - Ja ho�u. 657 00:55:45,560 --> 00:55:49,120 Pazio sam na na�u bebu kada Beth nije bila ovdje. 658 00:55:49,280 --> 00:55:53,680 - Kako je reagirala na to? - Kako je reagirala? 659 00:55:53,840 --> 00:55:56,600 Ja sam joj otac. 660 00:56:00,520 --> 00:56:02,600 Ona je inteligentna �ena, va�a supruga. 661 00:56:02,760 --> 00:56:05,400 Oh, ne. Nisam uop�e. 662 00:56:05,520 --> 00:56:08,160 Misli da je on u pravu. Vi izgledate vrlo inteligentno. 663 00:56:08,360 --> 00:56:11,360 Volim inteligentne �ene. One su stimulativne. 664 00:56:11,520 --> 00:56:13,520 I vitalne. Vitalne. 665 00:56:14,680 --> 00:56:17,240 - To ih �ini inteligentnima. - Da. 666 00:56:17,400 --> 00:56:19,360 To zavisi od na�ina kako gledate na to. 667 00:56:19,520 --> 00:56:24,680 Jake ime ideju za novi film. Doga�a se na talijanskoj rivijeri. 668 00:56:24,840 --> 00:56:29,000 Mogli bi svi oti�i, svi zajedno, nas �etvero. 669 00:56:31,640 --> 00:56:34,120 Zamislite kako bi moglo biti zabavno! 670 00:56:57,200 --> 00:57:00,640 - Skoro su zavr�ili ku�u. - Jesu li? 671 00:57:00,800 --> 00:57:02,520 Dobro. 672 00:57:06,080 --> 00:57:08,640 Ima� divnu boju. 673 00:57:08,840 --> 00:57:10,640 Bilo je vru�e. 674 00:57:15,680 --> 00:57:18,120 Miri�i� na sunca. 675 00:57:24,640 --> 00:57:27,760 - Misli� da je privla�na? - Tko? 676 00:57:27,920 --> 00:57:29,920 - Beth. - Oh. 677 00:57:30,080 --> 00:57:31,840 Ona je u redu, pretpostavljam. 678 00:57:33,560 --> 00:57:35,760 Trebam te. 679 00:57:39,520 --> 00:57:41,880 �to je s arapskim �enama? 680 00:57:42,080 --> 00:57:45,600 - Ne mogu ti po�eti pri�ati. - Da li si im se svi�ao? 681 00:57:45,760 --> 00:57:47,760 Nisu me ostavljale na miru. 682 00:57:49,720 --> 00:57:52,600 Dali su te dirale ovako? 683 00:58:28,720 --> 00:58:31,640 Jo! Jo! 684 00:58:31,800 --> 00:58:35,000 - Gdje je mama? - Gore, tra�i jo� plo�a. 685 00:58:35,200 --> 00:58:38,160 - Ho�u moju loptu! - Nakon �aja. 686 00:58:39,400 --> 00:58:41,120 Jo! 687 00:58:45,360 --> 00:58:47,400 - Mogu dobiti veliku crvenu loptu? - �to? 688 00:58:47,600 --> 00:58:50,880 - Mark �eli veliku crvenu loptu. - Evo je. 689 00:58:51,040 --> 00:58:52,560 Hvataj! 690 00:58:54,440 --> 00:58:57,640 - Baci ju Sharon! - Bertie, Bertie, tr�i! 691 00:59:02,280 --> 00:59:04,440 - �to gleda�? - �tagalj. 692 00:59:04,600 --> 00:59:06,880 - Netko �ivi tamo? - Ne. 693 00:59:07,120 --> 00:59:10,240 - Mislim da ne. - Volim te. 694 01:00:11,280 --> 01:00:14,760 Bio je tako dobar �ovjek. Nitko ne zna kako je bio dobar. 695 01:00:16,080 --> 01:00:20,000 Jesi ve� rekla Jakeu? George mu je bio veoma drag. 696 01:00:20,160 --> 01:00:22,520 I on je bio drag Georgeu. 697 01:00:22,680 --> 01:00:26,640 - George ga je zbilja volio. - Znam. 698 01:00:26,800 --> 01:00:30,640 Za druge nije puno mario, ali ne znam... 699 01:00:30,800 --> 01:00:32,840 Zbilja mu je Jake bio drag. 700 01:00:34,280 --> 01:00:37,560 - I on je bio drag Jakeu. - Znam da je bio. 701 01:00:37,720 --> 01:00:40,960 Ne�u ga vi�e nikada vidjeti. 702 01:00:41,120 --> 01:00:43,800 Drago mi je da je �elio biti kremiran. 703 01:00:44,960 --> 01:00:47,480 Voljela bi da mogu vjerovati da �u ga opet vidjeti. 704 01:00:49,400 --> 01:00:52,120 Ali drago mi je da �e biti kremiran. 705 01:00:52,280 --> 01:00:56,480 Ne mogu podnijeti da mislim o njemu... spaljenim. 706 01:00:56,640 --> 01:00:59,760 Misao o njemu pod takvim... mislim, sama pomisao... 707 01:00:59,920 --> 01:01:02,800 - Majko. - Samo pomisli, samo pomisli... 708 01:01:02,960 --> 01:01:06,560 Majko slu�aj. �elim ti ne�to re�i. 709 01:01:06,720 --> 01:01:09,360 - Imat �u bebu. - �to? 710 01:01:09,520 --> 01:01:12,040 Ne. Ne mo�e�. 711 01:01:12,200 --> 01:01:14,600 Ti nisi... ti ne�e�. Ne mo�e�. 712 01:01:14,760 --> 01:01:17,000 Pa, tu je. 713 01:01:17,160 --> 01:01:20,560 Ali �to Jake misli o tome? 714 01:01:20,720 --> 01:01:23,600 On ne zna. Nitko ne zna. 715 01:01:25,040 --> 01:01:27,040 Mora da si poludjela. 716 01:01:27,200 --> 01:01:30,800 - Ho�e� se ikada odmoriti? - Sve �e biti u redu. 717 01:01:35,200 --> 01:01:39,800 Kako mo�e� biti tako bezbri�na, i tako nepromi�ljena? 718 01:01:39,960 --> 01:01:42,920 Kako mo�e� �eljeti po�eti sve opet iz po�etka? 719 01:01:43,080 --> 01:01:46,960 Tako si mu bio drag. I ponosio se s tobom. 720 01:01:47,160 --> 01:01:51,080 Neku no� je rekao da se moramo vidjeti tvoj novi film. 721 01:01:51,240 --> 01:01:54,280 - Naravno nije mogao i�i. - Ne. 722 01:01:54,440 --> 01:01:57,640 Ne. Oh, ne, nije mogao i�i. 723 01:02:04,600 --> 01:02:09,360 Oh, bo�e, evo ih. 724 01:02:10,960 --> 01:02:13,400 Idi �ekati u vrtu dak ja... 725 01:02:17,920 --> 01:02:21,440 Hvala vam, sir. Jako mi je �ao �to vas uznemiravam,sir. 726 01:02:23,320 --> 01:02:26,160 Volio je svoje povr�e. 727 01:02:26,400 --> 01:02:29,600 Pro�le zime nismo kupili ni komadi� povr�a. 728 01:02:29,760 --> 01:02:32,240 On jednostavno nije mogao vi�e izdr�ati. 729 01:02:33,680 --> 01:02:36,200 Sje�a� se jagoda, Dinah? 730 01:02:36,360 --> 01:02:39,680 - Voljela si njegove jagode. - Da, bile su divne. 731 01:02:39,840 --> 01:02:43,000 - Znam da jesi. - Za nekoliko minuta. 732 01:02:50,160 --> 01:02:52,280 - Kako je kod ku�e? - Fino. 733 01:02:52,440 --> 01:02:55,120 - Kaos. - Nije. Sve je u redu. 734 01:02:55,280 --> 01:02:58,040 Ne znam �to bi George rekao da je znao. 735 01:02:58,200 --> 01:02:59,880 Znao? O �emu? 736 01:03:00,040 --> 01:03:04,040 - Nisi to mogla ostaviti za drugu priliku. - On je volio djecu, 737 01:03:04,200 --> 01:03:06,520 ali uvijek je mislio da ih ima previ�e. 738 01:03:06,680 --> 01:03:08,960 Ne znam �to ti misli� o tome, Jake. 739 01:03:09,120 --> 01:03:11,720 - O �emu? - Jesu ve� spremni? 740 01:03:11,880 --> 01:03:14,160 To je previ�e. 741 01:03:14,320 --> 01:03:16,680 Drago mi je da nije �iv da to vidi. 742 01:03:16,840 --> 01:03:19,320 - Idi vidjeti da li su spremni. - �to da vidim? 743 01:03:19,480 --> 01:03:21,280 - Ne�e nam re�i? - Ne. 744 01:03:21,440 --> 01:03:23,640 Mo�da �ekaju. Idi, molim te. 745 01:03:23,840 --> 01:03:25,320 OK. 746 01:03:25,960 --> 01:03:28,160 Kona�no, on �e biti kremiran. 747 01:03:28,320 --> 01:03:31,920 - Tako mi je drago zbog toga. - �to da nije do�ivio da vidi? 748 01:03:32,080 --> 01:03:35,080 Na vrhu svega drugoga. 749 01:03:35,240 --> 01:03:37,560 Kao da ona nema dosta. 750 01:03:37,680 --> 01:03:41,160 Pusti to, o ne volio... on je volio djecu. 751 01:03:52,640 --> 01:03:55,240 Gledaj, dje�aci su ovdje. 752 01:03:55,360 --> 01:03:58,280 De�ki su do�li. 753 01:04:10,600 --> 01:04:12,920 Oni su spremni, mama. 754 01:04:33,080 --> 01:04:35,040 Zdravo mama. 755 01:04:37,360 --> 01:04:40,360 Zdravo, zdravo. 756 01:04:43,520 --> 01:04:45,200 Dinah. 757 01:04:50,600 --> 01:04:53,320 �to ti misli� o tvojoj sestri? 758 01:04:53,480 --> 01:04:55,360 Dobra je. 759 01:05:00,040 --> 01:05:03,040 - Sve je u redu? - Fino. 760 01:05:06,200 --> 01:05:08,760 Da, fino. 761 01:05:17,280 --> 01:05:19,080 Idemo zajedno. 762 01:05:37,400 --> 01:05:41,440 To je bilo kada je kov�eg oti�ao unutra. Zna�, kada su ga gurnuli unutra. 763 01:05:41,640 --> 01:05:43,280 Mislim da je to bilo onda. 764 01:05:44,560 --> 01:05:47,120 Iznenada sam pomislila: pa, to je mogu�e. 765 01:05:47,280 --> 01:05:51,080 Zna�, bog mo�da postoji. Jesi �itala Thomas Aquinasa? 766 01:05:51,240 --> 01:05:54,000 Ja �itam tu knjigu. Veli�anstvena je. 767 01:05:54,160 --> 01:05:56,800 "To bo�ansko bi�e ne mo�e biti... " �ekaj malo. 768 01:05:56,960 --> 01:06:00,440 ".. ne mo�e biti specificirano uz dodatak bitne razlike. " 769 01:06:00,600 --> 01:06:02,440 - Vidi� �to mislim? - Mm-hm. 770 01:06:02,600 --> 01:06:05,480 "Budu�i su sve stvari koje su predmet bo�anske... " 771 01:06:38,880 --> 01:06:42,160 - Izgleda� grozno. - Tako se osje�am. 772 01:06:44,480 --> 01:06:47,840 - Mora da si umorna. - Mm. A ti? 773 01:06:48,040 --> 01:06:49,520 Mm-hm. 774 01:06:51,920 --> 01:06:54,800 - �ao mi je. - �ao? 775 01:06:54,920 --> 01:06:57,760 Znam da ti to ne �eli�. 776 01:06:57,920 --> 01:07:00,800 Znam da ne �eli� bebu. 777 01:07:00,960 --> 01:07:03,320 Ne mogu si pomo�i. 778 01:07:05,640 --> 01:07:08,800 Sve �e biti u redu. Ho�e. 779 01:07:08,960 --> 01:07:12,880 Mislim, svidjet �e ti se. 780 01:07:13,040 --> 01:07:17,360 Ho�u re�i, mo�da bude djevoj�ica. 781 01:07:17,520 --> 01:07:19,600 Nisi nikada imao k�erku. 782 01:07:20,760 --> 01:07:23,720 Kada ku�a bude gotova, mo�emo tamo provesti ljeto. 783 01:07:29,080 --> 01:07:32,880 - Ne�e� primijetiti. - To zbilja nije va�no. 784 01:07:33,040 --> 01:07:35,880 Je. To je va�no. 785 01:07:41,400 --> 01:07:43,800 Zbilja to ne �eli�? 786 01:07:45,560 --> 01:07:47,200 Ne. 787 01:07:51,760 --> 01:07:54,680 - �to onda �eli�? - To nije va�no. 788 01:07:57,400 --> 01:08:00,000 - Za�to? - Jer to ne �elim, zato. 789 01:08:02,600 --> 01:08:06,760 �elio sam da se promijenimo, a sada se ne mo�emo promijeniti, vidi�? 790 01:08:06,920 --> 01:08:09,760 Mislio sam da se mo�emo promijeniti, odvojiti, biti slobodni. 791 01:08:11,240 --> 01:08:13,640 Sada to ne mo�emo. Vratili smo se gdje smo po�eli. 792 01:08:19,640 --> 01:08:23,400 Ne krivim te. Krivim sebe. To je moja gre�ka, znam to. 793 01:08:23,560 --> 01:08:26,120 Ali mi nismo �ivjeli. 794 01:08:29,920 --> 01:08:32,520 Ne �elim to. To �e nas ubiti. 795 01:08:32,640 --> 01:08:36,120 Zbilja sam mislio da bi mogli po�eti i... 796 01:08:36,280 --> 01:08:40,520 Sje�a� se kako si govorila da �eli� biti sa mnom gdje god ja odem, 797 01:08:40,680 --> 01:08:43,000 da �eli� biti sa mnom bilo gdje? 798 01:08:43,200 --> 01:08:44,880 Pa... 799 01:08:46,120 --> 01:08:50,280 Mogli bi putovati. Mo�emo si to priu�titi. 800 01:08:50,440 --> 01:08:53,160 �ak imati previ medeni mjesec. 801 01:08:53,320 --> 01:08:55,160 Oti�i na put oko svijeta ili ne�to. 802 01:08:55,320 --> 01:08:58,080 Sada, s ovim, opet smo u zamci. 803 01:09:01,080 --> 01:09:06,120 Mislim, postoji svijet ... i osim ra�anja. 804 01:09:06,280 --> 01:09:09,000 Postoji svijet i osim... 805 01:09:09,160 --> 01:09:12,040 Gledaj, ne �elimo vi�e. Kako ih mo�emo imati jo�? 806 01:09:13,800 --> 01:09:15,120 Draga, 807 01:09:16,120 --> 01:09:19,520 znam da ti je pomisao na abortus odvratna. I meni je tako�er. 808 01:09:19,680 --> 01:09:22,680 Grozna je ideja o abortusu. 809 01:09:22,840 --> 01:09:26,160 Ali bit �e legalno. Odobreno bi ti bilo zbog depresije. 810 01:09:26,320 --> 01:09:30,240 Psihijatri ka�u da... oni predla�u da medicinski, 811 01:09:30,400 --> 01:09:33,280 zbog tog zdravlja, ne bi trebala roditi ovo dijete. 812 01:09:33,440 --> 01:09:35,920 Tu ne bi bilo ni�ta nepo�teno. 813 01:09:38,240 --> 01:09:41,520 Ja sam te uvalio u ovo a samo sam htio da bude� sretna. 814 01:09:41,680 --> 01:09:44,800 �eli te izbaviti iz toga. �elim nas oboje izvaditi iz toga, 815 01:09:44,960 --> 01:09:48,080 dok jo� ima vremena za nas, to je sve. 816 01:09:51,960 --> 01:09:56,520 Dakle, Mrs Armitage,sigurni ste da ne �elite to dijete? 817 01:09:56,680 --> 01:09:59,040 Da, potpuno sam sigurna. 818 01:09:59,200 --> 01:10:01,560 U stvari, razgovarao sam 819 01:10:01,720 --> 01:10:05,240 s va�im doktorom i va�im psihijatrom, Mr Ingramom. 820 01:10:05,400 --> 01:10:08,520 Svi se potpuno sla�emo po tom pitanju. 821 01:10:08,680 --> 01:10:11,080 Mi smatramo da bi ro�enje tog djeteta, 822 01:10:11,240 --> 01:10:13,440 va�e zdravlje bilo te�ko pogo�eno. 823 01:10:14,560 --> 01:10:18,520 Ali tako�er smatramo da moramo ista�i 824 01:10:18,680 --> 01:10:23,040 da razlozi za prekid trudno�e 825 01:10:23,200 --> 01:10:28,400 imaju istu vrijednost za svaku budu�u trudno�u. 826 01:10:28,560 --> 01:10:30,800 Vidite �to �elim re�i? 827 01:10:30,960 --> 01:10:34,040 Vi imate znatan broj djece. 828 01:10:34,200 --> 01:10:38,160 Mo�da bi bilo mudro za vas da ih vi�e nemate. 829 01:10:38,320 --> 01:10:42,440 To je, um... stvar je u sterilizaciji. 830 01:10:42,600 --> 01:10:44,960 Potpuno jednostavno i iskreno. 831 01:10:45,120 --> 01:10:48,800 A nakon toga mo�ete �ivjeti potpuno normalnim bra�nim �ivotom. 832 01:10:48,960 --> 01:10:52,880 Ali, naravno, vi�e nikada ne�ete zatrudniti. 833 01:10:53,080 --> 01:10:54,720 �to ka�e moj mu�? 834 01:10:54,880 --> 01:10:59,960 Oh, ostavio je vama odluku, naravno. Isto kao �to smo i mi. 835 01:11:06,600 --> 01:11:09,680 Oh, draga, budi oprezna. Ozlijedit �e� se. 836 01:11:09,800 --> 01:11:11,800 - Tako sam sretna. - Dobro. 837 01:11:11,960 --> 01:11:13,520 Slobodna sam, vidi�. 838 01:11:13,720 --> 01:11:16,760 - Slobodna sam , nisam li? - Da, znam. 839 01:11:16,920 --> 01:11:18,920 Potpuno slobodna. 840 01:11:19,080 --> 01:11:21,800 Vi�e ne moramo brinuti o tome. 841 01:11:21,960 --> 01:11:25,840 To se vi�e ne�e dogoditi. Vi�e ne moramo brinuti. 842 01:11:26,000 --> 01:11:28,120 Nikada. 843 01:11:28,320 --> 01:11:31,360 Oh, odmah �u se rije�iti te sestre, za po�etak. 844 01:11:31,520 --> 01:11:33,440 Uvijek sam ju mrzila. 845 01:11:36,160 --> 01:11:39,320 Onda se mo�emo preseliti na selo, u novu ku�u... 846 01:11:39,480 --> 01:11:40,840 Da. 847 01:11:41,080 --> 01:11:44,480 .. i opet �ivjeti s djecom, kako treba. 848 01:11:45,840 --> 01:11:48,920 A onda mo�emo oti�i zajedno, ha? 849 01:11:49,080 --> 01:11:51,760 I rediti sve �to ho�emo. 850 01:11:51,920 --> 01:11:55,120 Sve �to ho�emo. 851 01:11:55,280 --> 01:11:57,200 Da. 852 01:12:01,200 --> 01:12:04,640 - Oprezno. Oprezno. - Da. 853 01:12:05,800 --> 01:12:08,760 - Zdravo mama. - Zdravo draga. 854 01:12:12,840 --> 01:12:15,480 - Donijela sam ti ovo. - Hvala ti. 855 01:12:15,640 --> 01:12:17,920 Ne mogu se mjeriti s ostalima. 856 01:12:18,160 --> 01:12:20,560 - Ah, da, mogu. - Pogledaj ih! 857 01:12:20,720 --> 01:12:22,360 Vauuu! 858 01:12:22,520 --> 01:12:26,360 - Od koga su? - Oh, uglavnom od tatinih prijatelja. 859 01:12:26,520 --> 01:12:29,640 - Jeli ti bolje? - Odli�no. 860 01:12:30,720 --> 01:12:34,560 - Kako su djeca? - Oh, fino. 861 01:12:34,760 --> 01:12:39,040 Pretpostavljam da je to bilo ne�to s maternicom? 862 01:12:40,600 --> 01:12:43,800 Da, ne�to takvo. 863 01:12:43,960 --> 01:12:46,360 Dali se to de�ava svakome? 864 01:12:48,040 --> 01:12:50,520 Ne. 865 01:12:50,680 --> 01:12:52,520 Naravno da ne. 866 01:12:54,240 --> 01:12:58,080 - To se de�ava samo nekim �enama? - Mm-hm. 867 01:12:58,200 --> 01:13:00,280 Oh, gledaj, pomozi mi s ovim popisom. 868 01:13:00,440 --> 01:13:02,600 - Napravit �emo veliko �i��enje. - Kakav popis? 869 01:13:02,760 --> 01:13:05,440 Bit �e promjena. 870 01:13:05,600 --> 01:13:08,520 - Kakvih? - Seljenje stvari u novu ku�u. 871 01:13:08,680 --> 01:13:10,760 - Sav taj drlog na tavan? - Sav drlog na tavan. 872 01:13:14,720 --> 01:13:18,320 Kupit �emo namje�taj za novu ku�u. Puno novog namje�taja. 873 01:13:18,480 --> 01:13:21,560 - Sve poslati na �i��enje. - Zaboravili smo prebaciti telefon. 874 01:13:21,680 --> 01:13:25,280 - Zdravo! �to se doga�a? - Ni�ta. 875 01:13:25,480 --> 01:13:28,040 - Eh? Da vidim. - Ne. 876 01:13:28,200 --> 01:13:31,040 - Daj da vidim. - Ne mo�e�! 877 01:13:31,200 --> 01:13:33,760 Oh, ima gomila starih plahti u ormaru. 878 01:13:33,920 --> 01:13:35,920 - Nikada ih ne koristimo. - Baciti. 879 01:13:36,080 --> 01:13:37,480 - Zapi�i to. - U redu. 880 01:13:37,640 --> 01:13:39,440 Hej, �to pi�e�? 881 01:13:40,920 --> 01:13:44,600 " Volim, Jakea"? Smije�na stvar za pisanje! 882 01:13:49,480 --> 01:13:51,880 Puno lijepog cvije�a. 883 01:13:52,040 --> 01:13:54,920 - Lijepo da su ga poslali. - Mm-hm. 884 01:13:55,080 --> 01:13:57,880 - Jesi im se pismeno zahvalila? - Mm-hm. 885 01:13:58,040 --> 01:14:00,680 - Jesi pisala Conwaysovima? - Mm-hm. 886 01:14:00,840 --> 01:14:03,680 Dobro. Dobro. 887 01:14:03,840 --> 01:14:05,160 Ooh! 888 01:14:11,160 --> 01:14:12,480 Oh! 889 01:14:14,120 --> 01:14:16,200 Oi! 890 01:14:18,360 --> 01:14:21,680 - Oh, moja draga. 891 01:14:21,840 --> 01:14:23,160 Dr�i to uspravno. 892 01:14:23,320 --> 01:14:25,320 - Pusti gospodina da pro�e. - Ovaj? 893 01:14:25,480 --> 01:14:27,520 Ne, taj ostaje. 894 01:14:35,120 --> 01:14:37,120 - Halo. - Ovdje je Bob Conway. 895 01:14:37,280 --> 01:14:38,920 - Tko? - Conway. Bethin mu�. 896 01:14:39,080 --> 01:14:42,000 Mr Conway. Kako ste? Jake je u studiju. 897 01:14:42,160 --> 01:14:45,960 - Zapravo, �elio sam... - Mo�ete malo �ekati? 898 01:14:48,920 --> 01:14:51,080 Mrs Tedd �e �ekati kod ku�e. 899 01:14:51,240 --> 01:14:54,200 - Mrs Tedd. To�no. Hvala. - Hvala. Oprostite. 900 01:14:54,400 --> 01:14:58,200 Mo�ete popiti �aj sa mnom sutra? �elim razgovarati s vama. 901 01:14:58,360 --> 01:15:01,760 Mislim da ne�u mo�i. Vodim djecu u zoolo�ki vrat. 902 01:15:01,920 --> 01:15:03,960 - Sjajno. �to mo�e biti zgodnije? - �to? 903 01:15:04,200 --> 01:15:08,440 - Mislim, za�to se ne bi vidjeli tamo? - U redu. 904 01:15:08,600 --> 01:15:11,920 Za�to se ne bi svi sreli na �aju kod pingvina? 905 01:15:12,080 --> 01:15:13,440 - Perfektno! - Fino. 906 01:15:13,600 --> 01:15:15,560 Unaprijed se veselim. Hvala. 907 01:15:15,760 --> 01:15:17,720 - Vidimo se tamo oko 4:00. 908 01:15:25,680 --> 01:15:28,120 Zar ne izgleda� lijepo u toj haljini! 909 01:15:32,120 --> 01:15:35,040 Koju �ivotinju najvi�e voli�? 910 01:15:35,200 --> 01:15:37,120 - Mark? - A ti, huh? 911 01:15:37,320 --> 01:15:39,560 Pingvine! 912 01:15:39,720 --> 01:15:42,480 - Nisu li slatki! - Mo�emo sada gledati medvjede? 913 01:15:42,640 --> 01:15:45,920 - U redu. Ali ostani s dadiljom. - Elizabeth! 914 01:15:47,080 --> 01:15:50,720 Elizabeth, do�i ovamo! Do�i ovamo, Elizabeth! 915 01:15:52,880 --> 01:15:55,560 - Pa, kako ste? - Fino. 916 01:15:55,720 --> 01:15:59,000 To je lijepo. nadam se da nemate protiv mog upada na zabavu. 917 01:15:59,160 --> 01:16:01,200 Oh, ne, uop�e nemam. 918 01:16:01,360 --> 01:16:03,400 Za�to ne ne bi popili malo �aja? 919 01:16:03,560 --> 01:16:05,680 Miss? 920 01:16:05,840 --> 01:16:09,040 Kladim se da ste se iznenadili kada sam vas nazvao, niste li? 921 01:16:09,200 --> 01:16:12,160 Mislim da su tajni sastanci prili�no zabavni. Vi ne? 922 01:16:12,320 --> 01:16:15,920 - Zavisi zbog �ega su. - Ah, istina. 923 01:16:16,080 --> 01:16:19,120 Ah. Dakle imamo sme�i kruh i putar i d�em, 924 01:16:19,320 --> 01:16:23,000 sme�i kruh, putar i marmeladu, �ajne kekse, 925 01:16:23,200 --> 01:16:26,280 salatu ili sendvi� s krastavcima, kola�e, vel�ki pr�eni sir. 926 01:16:26,440 --> 01:16:29,160 - Sve �to �elite. Je li to istina? - �to? 927 01:16:29,320 --> 01:16:33,320 - Da mo�emo imati sve �to �elimo. - Oh. Sve �to je na jelovniku. 928 01:16:33,480 --> 01:16:36,040 Da. Dobro, �to �emo? 929 01:16:36,200 --> 01:16:39,400 - Samo �aj. - Samo �aj? To je sve? Zbilja? 930 01:16:39,560 --> 01:16:42,760 Dobro, �aj za dvoje i, uh... 931 01:16:42,920 --> 01:16:44,280 �aj za dvoje. 932 01:16:44,440 --> 01:16:47,080 �ekajte. Mo�e �aj s limunom? Gledajte, na meniju je. 933 01:16:47,240 --> 01:16:51,280 - U redu, �aj s limunom. - �aj s limunom za dvoje. 934 01:16:52,840 --> 01:16:56,520 Znate, skoro sam to propustio. Skoro sam to nisam vidio u meniju. 935 01:16:56,680 --> 01:17:00,880 Nisam to vidio, a onda iznenada pogledao sam ovamo i bio je tu, �aj s limunom. 936 01:17:01,040 --> 01:17:03,080 Pa, kako ste? Divno izgledate. 937 01:17:03,320 --> 01:17:05,320 Da? Hvala. 938 01:17:05,480 --> 01:17:08,440 - I vi ste u vrlo dobroj formi. - Da, jesam, iskreno. 939 01:17:08,600 --> 01:17:12,080 U stvari, ja sam uvijek na vrhu svijeta. 940 01:17:12,240 --> 01:17:15,720 Potpuno ste se odmorili nakon bolnice? 941 01:17:15,920 --> 01:17:18,880 - Da. Hvala vam za cvije�e. - Oh, nije to ni�ta. 942 01:17:19,040 --> 01:17:20,800 Beth i ja smo puno mislili na vas. 943 01:17:20,960 --> 01:17:24,360 Da, jesmo. Puno. Osobito u zadnje vrijeme. 944 01:17:24,520 --> 01:17:26,560 Ah, fino. Hvala. 945 01:17:34,960 --> 01:17:37,120 Ovo je smije�no, nije li, ovako? 946 01:17:37,280 --> 01:17:40,400 Samo nas dvoje... potpuno sami. 947 01:17:40,560 --> 01:17:44,080 Vi ste inteligentna �ena. Za�to nam to ne bi postala navika? 948 01:17:44,320 --> 01:17:45,920 �to ka�ete? 949 01:17:46,080 --> 01:17:48,040 Moram pitati mu�a. 950 01:17:48,240 --> 01:17:50,520 Oh, da, naravno. Mi smo o�enjeni, nismo li? 951 01:17:50,680 --> 01:17:55,000 A to me podsjetilo o �emu sam �elio razgovarati s vama. 952 01:17:55,160 --> 01:17:58,160 Re�i �u vam o �emu se radi. Nema puno. 953 01:17:58,320 --> 01:18:02,280 Samo da, um... do�lo mi je u ruke jedno pismo. 954 01:18:02,440 --> 01:18:04,760 Ne�e vas zamarati da vam pri�am kako. 955 01:18:04,920 --> 01:18:08,080 No, svejedno, vidite, imam to pismo. 956 01:18:08,240 --> 01:18:12,440 Mislim, imam ga sada u d�epu. 957 01:18:12,640 --> 01:18:15,320 Mogu vam �itati ne�to iz njega? 958 01:18:17,120 --> 01:18:21,200 - Za�to? - Od moje �ene je. 959 01:18:21,400 --> 01:18:24,240 "Jake, bebi, kako si, medeni? 960 01:18:24,400 --> 01:18:27,280 "kako si bez mene? Jadni dragi!" 961 01:18:27,440 --> 01:18:29,960 Mama, gledaj! Gledaj medvjede! 962 01:18:37,320 --> 01:18:39,920 " �uvam se za tebe, kao �to si mi rekao, 963 01:18:40,040 --> 01:18:42,120 "iako je to prili�no te�ko. 964 01:18:42,280 --> 01:18:45,760 " Samo �ekam da te tje�im, medeni moj. 965 01:18:47,360 --> 01:18:51,200 " kako si hrabar i odva�an da se sam suo�i� s time. " 966 01:18:54,600 --> 01:18:56,880 Provjerio sam. 967 01:18:57,040 --> 01:18:59,520 Zvao ju je jutros. Jeste to znali? 968 01:18:59,680 --> 01:19:02,720 U studio, slao joj je cvije�e svaki dan. 969 01:19:02,880 --> 01:19:05,760 On je lud za njom, patkice. On je lud za njom. 970 01:19:05,920 --> 01:19:08,800 Ne mo�e bez toga. Prije Beth, bila je druga. 971 01:19:08,960 --> 01:19:10,720 Kako se zvala? Nije va�no. 972 01:19:10,880 --> 01:19:12,480 Dok mu je bilo dobro s njom. 973 01:19:12,640 --> 01:19:15,800 On nije ba� dobar u krevetu, pretpostavljam. 974 01:19:16,000 --> 01:19:18,760 - Idem! - Imali ste abortus, Znate za�to? 975 01:19:18,960 --> 01:19:21,720 Jer Beth ima dobro srce. Ne bi mu ga ostavila. 976 01:19:21,920 --> 01:19:23,880 U�inila je da ga vi to vi napravite tako da mo�e zadr�ati Beth. 977 01:19:24,000 --> 01:19:27,280 Rekla mi je, zaboga! Ona je divna djevojka. 978 01:19:27,440 --> 01:19:30,000 Gladovat �e za mene. Gladovat �e. 979 01:19:30,160 --> 01:19:32,680 Ne bi ju taknuo, ni da do�e puze�i. 980 01:19:32,840 --> 01:19:36,000 - Ho�u ku�i. - Ako ju opet vidi, spr�it �u ga. 981 01:19:36,160 --> 01:19:38,160 - Recite mu. - Ne. 982 01:19:38,320 --> 01:19:41,480 On nije odrastao �ovjek, va� mu�. On je popi�ani de�ki�. 983 01:19:41,640 --> 01:19:45,520 On ne mo�e lagati djevojci a da svijet to ne sazna. Beth se razboljela zbog njega. 984 01:19:45,680 --> 01:19:50,120 Zaklela se djetetom da mi je rekla istinu. 985 01:19:50,320 --> 01:19:53,400 Ako ikada �ujem njegov glas, prerezat �u mu grlo. 986 01:19:53,560 --> 01:19:56,160 Recite mu da se dr�i dalje. 987 01:19:56,320 --> 01:19:58,760 - Ka�ite mu sami. - Recite mi ne�to. 988 01:19:58,960 --> 01:20:01,760 Jeli istina da on voli da...? 989 01:20:08,200 --> 01:20:10,360 - Spavao si s njom? - Rekao sam ti. 990 01:20:10,520 --> 01:20:13,040 - Jesi spavao s Philpot? - Pro�la je godina dana. 991 01:20:13,200 --> 01:20:14,520 Jesi li? 992 01:20:14,760 --> 01:20:17,280 Da. Naravno da jesam. 993 01:20:17,440 --> 01:20:21,200 - Rekao si mi da nisi. - Lagao sam ti, pa �to? 994 01:20:21,360 --> 01:20:25,240 - �to si o�ekivala da �u napraviti? - Ovdje, u ovoj ku�i? 995 01:20:25,440 --> 01:20:28,480 Ne sje�am se. Da. 996 01:20:32,520 --> 01:20:34,200 �esto? 997 01:20:34,360 --> 01:20:35,720 Toliko �esto koliko smo mogli. 998 01:20:35,880 --> 01:20:39,040 Dobro, u �emu je stvar? �to je kvragu to va�no? 999 01:20:41,480 --> 01:20:43,440 - �to se s drugima? - Kojim drugima? 1000 01:20:43,600 --> 01:20:46,080 - Drugima! - Nije bilo drugih. 1001 01:20:46,240 --> 01:20:47,600 Koliko? 1002 01:20:47,800 --> 01:20:50,760 Pola tuceta, tuce. Je li broj va�an? 1003 01:20:50,920 --> 01:20:53,040 Kada si bio ovdje ili kada si bio na putu? 1004 01:20:53,200 --> 01:20:55,280 Vani, ako je to ono �to si htjela �uti. 1005 01:20:55,440 --> 01:20:59,000 - Ako je to istina. - U redu onda. Kada sam bio na putu. 1006 01:21:01,920 --> 01:21:04,120 Ti �ivi� u svijetu ma�te, zna� to? 1007 01:21:04,280 --> 01:21:06,880 Za�to si me o�enio? Za�to? 1008 01:21:07,040 --> 01:21:08,760 - Odgovori mi! - Ti zna� za�to. 1009 01:21:08,920 --> 01:21:11,480 - �to ti misli� o braku? - To ne postoji. 1010 01:21:11,640 --> 01:21:13,720 Pa �to? �to ti misli�? 1011 01:21:13,880 --> 01:21:17,160 Nije va�no �to ja mislim. To postoji. o je ono �to ja mislim. 1012 01:21:17,320 --> 01:21:19,640 - Za�to si oti�ao u krevet s Beth? - Oh... 1013 01:21:19,800 --> 01:21:22,800 - Jesi ikada poku�ao da ne ide�? - Da. 1014 01:21:23,000 --> 01:21:24,280 Da. 1015 01:21:24,440 --> 01:21:26,520 Kada sam bila u bolnici, nije te bilo briga? 1016 01:21:26,680 --> 01:21:29,000 Shh! Bilo me je briga. Svaku ve�er sam dolazio da te vidim. 1017 01:21:29,160 --> 01:21:31,680 - A nakon toga nju. - To je smije�no! 1018 01:21:31,880 --> 01:21:33,200 Gdje ste se sastali? 1019 01:21:33,360 --> 01:21:35,880 - To nije istina. - Blizu bolnice? 1020 01:21:36,040 --> 01:21:38,040 Negdje. �to poku�ava� napraviti? 1021 01:21:38,200 --> 01:21:40,920 Ni ti nisi ba� uzor vjernosti. 1022 01:21:41,080 --> 01:21:44,160 Nisam nikada bila nevjerna nikome u mom �ivotu, nikada! 1023 01:21:44,320 --> 01:21:46,640 Kakav si ti prokleti licemjer. 1024 01:21:46,800 --> 01:21:48,440 Ostaje� no�as? 1025 01:21:48,600 --> 01:21:52,240 �elim da za�uti�. �elim da si mrtva! 1026 01:22:11,480 --> 01:22:13,160 Kako bi trebala umrijeti? 1027 01:22:13,320 --> 01:22:16,360 Ne znam. Ostavi me. 1028 01:22:20,000 --> 01:22:21,880 Mogu ovdje umrijeti. 1029 01:22:23,320 --> 01:22:26,080 �to �emo napraviti? 1030 01:22:26,240 --> 01:22:28,240 Ni�ta. 1031 01:22:30,200 --> 01:22:32,080 Volim te. 1032 01:22:33,840 --> 01:22:36,520 Uvijek sam te volio. 1033 01:22:39,200 --> 01:22:41,440 On je rekao da voli� nju. 1034 01:22:41,600 --> 01:22:43,720 Rekao je da se je razboljela od tvoje ljubavi. 1035 01:22:43,880 --> 01:22:45,280 On je lud! On je lu�ak. 1036 01:22:45,440 --> 01:22:48,040 Jeli Philpot bila prva ili je bilo drugih prije nje? 1037 01:22:48,200 --> 01:22:50,080 - Nije bilo. - Koliko? Tko? 1038 01:22:50,240 --> 01:22:52,160 - Koliko �esto? - Nije bilo drugih. 1039 01:22:52,320 --> 01:22:54,000 - Jesi ih dovodio ovamo? - Kako ovamo? 1040 01:22:54,160 --> 01:22:56,200 - Kamo si ih vodio? - To se nije nikada dogodilo. 1041 01:22:56,360 --> 01:22:59,040 Jesi spavao s njom? s Philpot? 1042 01:23:06,040 --> 01:23:08,920 Znala sam da �e� do�i, draga moja. 1043 01:23:09,080 --> 01:23:11,600 Oh, moja draga. 1044 01:23:13,000 --> 01:23:16,440 Ne znam �to da radim. Voljela bi da znam �to da radim. 1045 01:23:16,600 --> 01:23:18,920 Sjedila sam ovdje misle�i o tome. 1046 01:23:19,080 --> 01:23:21,320 A onda si ti do�la. 1047 01:23:21,480 --> 01:23:23,560 Oh, ti drhti�. 1048 01:23:23,720 --> 01:23:25,640 - Hladno ti je? - Ne. 1049 01:23:25,800 --> 01:23:27,600 Ne, nije hladno. 1050 01:23:27,760 --> 01:23:30,760 Ali moramo se s tim suo�iti. 1051 01:23:30,960 --> 01:23:33,800 George je volio svoj vrt. 1052 01:23:33,960 --> 01:23:36,760 On ne bi �elio strance u svom vrtu, 1053 01:23:36,920 --> 01:23:39,320 s lopatama da kopaju po njegovom vrtu. 1054 01:23:39,480 --> 01:23:41,520 Ja to ne�u napraviti. Predomislila sam se. 1055 01:23:41,760 --> 01:23:44,360 - Misli� da sam u pravu? - Da. 1056 01:23:48,120 --> 01:23:50,520 Kada se de�ki vrate, pit �emo �aj. 1057 01:23:50,680 --> 01:23:52,840 - De�ki? - Pete i Jack. 1058 01:23:53,000 --> 01:23:54,680 Do�li su mi ju�er. 1059 01:23:54,840 --> 01:23:57,240 Uvijek �e dolaziti, rekli su. 1060 01:24:00,240 --> 01:24:03,520 Tako mi je drago da si napravila tu osjetljivu operaciju. 1061 01:24:03,680 --> 01:24:07,160 Tako osjetljivu. Mora da je to bilo divno za Jakea 1062 01:24:07,320 --> 01:24:10,240 da vi�e nema tu groznu brigu nad glavom. 1063 01:24:10,400 --> 01:24:12,760 On tako te�ko radi za tebe. 1064 01:24:16,120 --> 01:24:19,280 Evo ih. Do�li su na stra�nja vrata. 1065 01:24:23,400 --> 01:24:25,680 Do�li ste na stra�nji ulaz? 1066 01:24:25,840 --> 01:24:27,600 Mm-hm. 1067 01:24:27,720 --> 01:24:29,880 Jeste vidjeli tko je ovdje? 1068 01:24:30,040 --> 01:24:31,880 - Zdravo. - Zdravo. 1069 01:24:33,600 --> 01:24:36,600 - Vrlo dobro izgleda�. - Vrlo dobro. 1070 01:24:36,760 --> 01:24:39,240 Za minutu �emo piti �aj. 1071 01:24:39,400 --> 01:24:42,000 Pete je pobijedio na 100 metara. 1072 01:24:43,400 --> 01:24:45,760 - Jesi li? - Da. 1073 01:24:45,920 --> 01:24:48,800 - I na 200. - Dobro. 1074 01:24:51,520 --> 01:24:53,800 Svi�a mi se tvoj auto. 1075 01:24:54,000 --> 01:24:57,280 - To je Florida. - Da. 1076 01:24:57,440 --> 01:24:59,760 To je dobar auto. Brz. 1077 01:25:04,960 --> 01:25:07,480 Jeli tamo ima puno prometa? 1078 01:25:07,680 --> 01:25:11,400 - Prometa? - Na putu dolje. 1079 01:25:11,600 --> 01:25:13,520 Nema. 1080 01:25:21,120 --> 01:25:23,640 Ja �esto razmi�ljam... 1081 01:25:25,160 --> 01:25:27,280 Ja �esto razmi�ljam... 1082 01:25:28,800 --> 01:25:33,800 sada me svako jutro, bude ptice. 1083 01:26:25,400 --> 01:26:27,080 Dobro ve�e. 1084 01:26:27,240 --> 01:26:28,560 Dobro ve�e. 1085 01:26:28,760 --> 01:26:31,040 Nadam se da vas nisu uznemirio moj poziv. 1086 01:26:31,200 --> 01:26:33,040 Nije. 1087 01:26:33,200 --> 01:26:36,680 Mogu se predstaviti? 1088 01:26:36,840 --> 01:26:38,440 Da, izvolite. 1089 01:26:38,560 --> 01:26:40,920 Ja sam novi kralj Israela, 1090 01:26:41,080 --> 01:26:45,000 postavljen od Yahweha, vje�itog boga. 1091 01:26:45,160 --> 01:26:48,720 Do�ao sam vam dati moj blagoslov. 1092 01:26:48,880 --> 01:26:51,560 Mogu u�i na trenutak? 1093 01:26:53,240 --> 01:26:56,360 Da, da naravno. 1094 01:26:56,520 --> 01:26:58,920 Hvala. 1095 01:26:59,040 --> 01:27:01,760 Ja sam pomazanik. 1096 01:27:05,160 --> 01:27:07,920 Ja sam kralj Judeje. 1097 01:27:09,560 --> 01:27:11,480 Vidim. 1098 01:27:11,680 --> 01:27:13,080 Samo malo. 1099 01:27:14,400 --> 01:27:18,520 Imenovan sam da ispunim proro�anstvo Ezekiela. 1100 01:27:18,680 --> 01:27:23,320 Proro�anstvo se pojavljuje 72 puta u knjizi Ezekiela. 1101 01:27:25,360 --> 01:27:28,640 Ljudi su nesretni jer daju dar svoje ljubavi 1102 01:27:28,800 --> 01:27:32,440 nedostojnim mu�karcima i nedostojnim �enama. 1103 01:27:33,840 --> 01:27:36,760 Kontinenti nisu prepreka, 1104 01:27:36,920 --> 01:27:39,240 oceani nisu prepreka. 1105 01:27:39,400 --> 01:27:41,880 Rije� je djelo. 1106 01:27:42,000 --> 01:27:44,480 - Izvolite. - Hvala vam. 1107 01:27:44,640 --> 01:27:47,000 Ovo �e mi pomo�i. 1108 01:27:47,160 --> 01:27:50,240 Moj cilj je izgraditi radio stanicu u Jerusalemu. 1109 01:27:52,640 --> 01:27:54,480 Oprostite. 1110 01:27:54,720 --> 01:27:58,040 Glazba Rije�i mo�e se emitirati 1111 01:27:58,200 --> 01:28:00,320 preko �uda od medija 1112 01:28:00,520 --> 01:28:03,680 modernim kanalima komunikacija. 1113 01:28:03,840 --> 01:28:06,720 - Halo? - Mrs Armitage? 1114 01:28:06,880 --> 01:28:08,800 - Mrs Armitage? - Ona nije ovdje. 1115 01:28:08,960 --> 01:28:11,720 - To ste vi, zar ne? - Ne znam �to ho�ete. 1116 01:28:11,880 --> 01:28:13,680 U redu, prenesite joj poruku. 1117 01:28:13,840 --> 01:28:16,920 Recite da je Beth Conway trudna. 1118 01:28:17,120 --> 01:28:20,640 A to nije moje. Mislim da bi ju to zanimalo. 1119 01:28:21,800 --> 01:28:23,120 Re�i �u joj. 1120 01:28:23,280 --> 01:28:26,240 Recite joj da �e moja �ena roditi tog klina u op�oj bolnici, 1121 01:28:26,400 --> 01:28:30,480 i kao postoji bilo koji na�in da se to sprije�i, ja �u ga na�i. 1122 01:28:30,680 --> 01:28:33,640 - Ona ga ne smije roditi. - Ona ga namjerava imati, to�no. 1123 01:28:33,800 --> 01:28:35,440 Ona �e brisati njegovu guzu, 1124 01:28:35,640 --> 01:28:38,840 ona �e zuriti u njegovu ru�nu nju�ku do kraja svog �ivota. 1125 01:28:39,000 --> 01:28:42,280 Nema vi�e veselog �ivota za moju malu Beth. Oh, bo�e, nema. 1126 01:28:42,520 --> 01:28:46,560 To dijete �e biti njeno prokletstvo Jakea Armitage dok god bude �iva. 1127 01:28:51,760 --> 01:28:53,920 Bit �ete blagoslovljeni zbog ovoga. 1128 01:29:04,200 --> 01:29:05,960 Prekini, ti... 1129 01:29:22,920 --> 01:29:25,080 - Kopile! - Prekini! 1130 01:29:30,200 --> 01:29:33,200 Stani! Prekini, �uje�? 1131 01:29:47,600 --> 01:29:51,400 Ti si uvijek bio najseksi od mojih mu�eva. 1132 01:29:51,560 --> 01:29:55,040 - Jesam li? - Mm-hm. 1133 01:29:56,400 --> 01:29:57,720 za�to sam te ostavila? 1134 01:29:59,480 --> 01:30:00,960 Bio sam previ�e seksi? 1135 01:30:02,720 --> 01:30:04,360 Da. 1136 01:30:05,840 --> 01:30:08,000 Mo�da zbog toga. 1137 01:30:11,080 --> 01:30:14,080 Mo�da bi trebala probati sve moje mu�eve po redu. 1138 01:30:14,280 --> 01:30:16,400 Da, mogla bi. 1139 01:30:16,560 --> 01:30:19,680 Jedan od njih je mrtav, to je nevolja. 1140 01:30:19,840 --> 01:30:22,560 Koji? 1141 01:30:22,720 --> 01:30:25,240 Onaj od koga sam te preoteo, sje�a� se? 1142 01:30:25,400 --> 01:30:28,440 U to vrijeme si bila udovica. 1143 01:30:30,640 --> 01:30:33,520 Oh, da, naravno. 1144 01:30:35,920 --> 01:30:39,880 - On je bio u vojsci ili tako ne�to. - To�no. 1145 01:30:40,040 --> 01:30:42,400 Ubijen u akciji. 1146 01:30:46,520 --> 01:30:48,600 Plakao si kada sam te napustila. 1147 01:30:48,760 --> 01:30:51,360 Srce ti je bilo slomljeno. 1148 01:30:53,200 --> 01:30:55,840 Da, plakao sam. 1149 01:30:57,000 --> 01:31:01,680 To zna�i da si jo� lud za mnom. 1150 01:31:01,840 --> 01:31:04,640 Pa, nisam. 1151 01:31:04,800 --> 01:31:06,960 Za�to ne? 1152 01:31:07,120 --> 01:31:09,480 Promijenila si se. 1153 01:31:09,640 --> 01:31:12,400 Ide� u krevet obu�ena. 1154 01:31:13,920 --> 01:31:16,720 To je zato jer imam o�iljke i ne �elim da ih vidi�. 1155 01:31:16,840 --> 01:31:18,560 Uvijek si imala o�iljke. 1156 01:31:18,760 --> 01:31:21,520 Imam sada nove o�iljke. 1157 01:31:21,720 --> 01:31:25,840 A tvoj mu�? Njemu ne smetaju? 1158 01:31:26,000 --> 01:31:29,200 Ne, ne smetaju mu. 1159 01:31:29,400 --> 01:31:31,840 On ih je napravio sa francuskim klju�em. 1160 01:31:33,480 --> 01:31:35,320 Oprostite, Mr Armitage. 1161 01:31:35,480 --> 01:31:37,240 Gospodin na kraju. 1162 01:31:37,360 --> 01:31:39,840 �ivjeli! 1163 01:31:40,000 --> 01:31:42,160 Kako �ena? 1164 01:31:45,600 --> 01:31:47,040 Ispri�avam se. 1165 01:31:47,160 --> 01:31:49,920 - Moj stari prijatelj. - Naravno. 1166 01:31:50,040 --> 01:31:52,880 Ka�em ti kada sam zadnji put vidio Cyril... 1167 01:31:54,520 --> 01:31:57,160 Nemate protiv da vam se pridru�im i razgovaram s vama? 1168 01:31:57,320 --> 01:32:01,120 Mislim, znam da pisci scenarija nakon te�kog radnog dana u studiju 1169 01:32:01,280 --> 01:32:03,480 vole popiti pi�e u miru. 1170 01:32:03,720 --> 01:32:07,480 Ali kada sam vas vidio, rekao sam si, " Bo�e, eno Jake Armitagea. 1171 01:32:07,640 --> 01:32:09,600 " Bio sam u njegovoj ku�i, poznam ga. 1172 01:32:09,760 --> 01:32:11,880 " Pitam se da li bi imao protiv da razgovaram s njim. " 1173 01:32:12,040 --> 01:32:15,800 Za�to mislite da scenaristi ne vole razgovarati? 1174 01:32:15,960 --> 01:32:18,720 - Vole? - Scenaristi vole da se s njima razgovara. 1175 01:32:18,880 --> 01:32:20,240 - Zbilja? - Svejedno, 1176 01:32:20,360 --> 01:32:23,320 Ne izlazim �esto no�u van s momcima. 1177 01:32:23,480 --> 01:32:25,920 Uh-huh. 1178 01:32:26,120 --> 01:32:28,480 Gdje je va�a �enica ve�eras? 1179 01:32:28,640 --> 01:32:31,440 Ona je na otvaranju Chelsea Flower Showa. 1180 01:32:31,600 --> 01:32:34,120 Ma dajte! 1181 01:32:35,560 --> 01:32:37,640 Recite mi igrate li vi bilijar? 1182 01:32:37,840 --> 01:32:41,840 - Da, zapravo, igram. - Kakva �teta. Ja ne igram. 1183 01:32:42,000 --> 01:32:44,120 - Koju igru vi igrate? - Koju igru? 1184 01:32:44,280 --> 01:32:47,400 Znate, zaista se ne mogu sjetiti. 1185 01:32:47,600 --> 01:32:49,360 Koju igru vi igrate? 1186 01:32:50,720 --> 01:32:52,760 Bilijar, pod jedan. 1187 01:32:52,920 --> 01:32:54,840 Kladim se da ste prili�no dobri. 1188 01:32:55,000 --> 01:32:58,120 - Ne tako dobar kao vi. - Ja ne igram. 1189 01:32:58,320 --> 01:33:00,800 - Ne vjerujem. - �ivjeli. 1190 01:33:02,000 --> 01:33:04,560 Niste jo� �uli radosnu vijest, jeste? 1191 01:33:04,720 --> 01:33:07,600 - Koju? - Moja �ena �e imati bebu. 1192 01:33:07,760 --> 01:33:10,240 �to ka�ete. 1193 01:33:10,400 --> 01:33:13,880 Da. Vi i va�a �ena �ete do�i vidjeti. 1194 01:33:14,040 --> 01:33:16,720 Koliko znam ona je jako zainteresirana za djecu. 1195 01:33:16,920 --> 01:33:18,480 Da, mi ih obo�avamo, tako�er. 1196 01:33:18,640 --> 01:33:20,280 Usput, kako je va�a �ena? 1197 01:33:20,440 --> 01:33:23,160 Oma je tip-top. 1198 01:33:23,320 --> 01:33:26,440 Ona je na prijemu za vojvotkinju od Dubrovnika. 1199 01:33:26,640 --> 01:33:29,000 Mislio sam da ona je vojvotkinja od Dubrovnika. 1200 01:33:29,160 --> 01:33:31,640 Moja �ena? Ne, nije uop�e. 1201 01:33:34,080 --> 01:33:37,680 Pa, vi niste ionako jebeni vojvoda. 1202 01:33:44,800 --> 01:33:46,720 Smo�ili ste me! 1203 01:33:48,800 --> 01:33:50,840 Da. 1204 01:34:01,000 --> 01:34:03,320 Da ostanem? 1205 01:34:03,480 --> 01:34:06,120 Ne, ne mo�e�. 1206 01:34:06,280 --> 01:34:10,320 - Ubojico. - Kako to misli�, ubojico? 1207 01:34:10,520 --> 01:34:12,720 Koga sam ubila? 1208 01:34:14,560 --> 01:34:16,440 To je on. 1209 01:34:16,560 --> 01:34:18,680 On je odgovoran. 1210 01:34:20,560 --> 01:34:23,640 Bila sam vjerna. Stalo mi je. 1211 01:34:25,200 --> 01:34:27,800 Ali njegovo dijete je u njoj. 1212 01:34:30,000 --> 01:34:32,160 telefonirao je dok si spavala. 1213 01:34:32,320 --> 01:34:34,280 Je? 1214 01:34:34,440 --> 01:34:36,520 Za�to? 1215 01:34:36,680 --> 01:34:39,120 Je li njegov krevet hladan? 1216 01:34:40,880 --> 01:34:43,200 �to je on prepatio? 1217 01:34:44,840 --> 01:34:46,600 Ja sam. 1218 01:34:48,200 --> 01:34:49,920 Pogledaj me. 1219 01:34:51,920 --> 01:34:53,840 Jesam. 1220 01:34:56,000 --> 01:34:58,080 �to sam trebala napraviti? 1221 01:35:00,600 --> 01:35:03,280 Nisam htjela ni�ta drugo. 1222 01:35:06,000 --> 01:35:11,160 Imali smo ne�to, �to nas je dr�alo. 1223 01:35:13,280 --> 01:35:16,600 Nisam to vjerovala. 1224 01:35:16,760 --> 01:35:19,760 Oti�lo je. 1225 01:35:19,960 --> 01:35:24,280 Moj �ivot je prazno mjesto. 1226 01:35:30,120 --> 01:35:32,640 Oh, bo�e. 1227 01:35:34,400 --> 01:35:37,520 Sve uzalud. 1228 01:35:37,680 --> 01:35:41,120 Nazvao je da ka�e da mu je umro otac. 1229 01:36:11,440 --> 01:36:13,600 Amen. 1230 01:40:48,520 --> 01:40:51,920 Hajde! �ekaj dok to mama vidi! 1231 01:40:54,240 --> 01:40:57,000 Idemo, tata! 1232 01:40:57,160 --> 01:40:59,840 - Ja imam �e�er. - Dobro. 1233 01:41:04,640 --> 01:41:06,480 Pobjegao mi je s mojim �tapom. 1234 01:41:09,400 --> 01:41:11,680 Ne�u te gurati cijelim putem. 1235 01:41:11,840 --> 01:41:15,200 Mark, mislila sam da �e� me maloprije udariti. 1236 01:41:15,440 --> 01:41:18,760 Razumije�? Re�i �u ti �to. Ako mi... 1237 01:41:20,840 --> 01:41:25,880 .. jo� jednom pre�e� pred nogama �utnut �u te. 1238 01:41:26,080 --> 01:41:27,680 Da! 1239 01:41:33,560 --> 01:41:36,760 Gdje je ona? Gore. 1240 01:41:36,960 --> 01:41:38,240 Hajde! 1241 01:41:38,400 --> 01:41:40,160 - Gdje je ona? - Gore! 1242 01:41:40,320 --> 01:41:43,240 - Mora biti ovdje. Kola su vani. - Nahranit �u ma�ku. 1243 01:41:43,400 --> 01:41:45,320 - Jo? - Mummy! Mummy! 1244 01:41:50,400 --> 01:41:52,360 Pitali smo se gdje si. 1245 01:41:52,560 --> 01:41:55,840 Subota je. Mislili smo se pridru�iti na neko vrijeme. 1246 01:41:58,080 --> 01:41:59,560 Gdje je lonac za kavu? 1247 01:41:59,720 --> 01:42:03,280 Uh, operi ga. Dinah, dodaj te �alice? 1248 01:42:03,440 --> 01:42:05,880 Gdje su? Ja znam. 1249 01:42:07,680 --> 01:42:09,840 Je li netko ponio mlijeko? 1250 01:42:10,040 --> 01:42:11,880 Ho�u veliku crvenu loptu! 1251 01:42:12,080 --> 01:42:14,600 gdje je mlijeko? Dinah, daj nam mlijeko. 1252 01:42:18,080 --> 01:42:20,680 - Je li netko vidio mlijeko? - Moja velika crvena lopta! 1253 01:42:20,880 --> 01:42:24,120 - Jesi nam donijela malo mlijeka? - Samo malo. 1254 01:42:27,360 --> 01:42:29,880 Gdje je otvara�? 1255 01:42:36,960 --> 01:42:39,160 U gornjoj ladici. 1256 01:42:39,360 --> 01:42:41,880 - Da vam ispri�am pri�u? - Evo ga. 1257 01:42:42,040 --> 01:42:45,840 - Imam pet iz matematike! - �eli� kupus ili mrkvu? 1258 01:42:46,000 --> 01:42:48,160 - Oh! - Oh, moj bo�e! 1259 01:42:48,320 --> 01:42:50,000 Je li netko vidio �ajnik? 1260 01:42:50,200 --> 01:42:52,840 Imam ga. 1261 01:42:54,280 --> 01:42:57,040 Ho�e� jedno? 1262 01:43:10,360 --> 01:43:12,720 Mama, zlatna ribica je mrtva! 1263 01:43:12,880 --> 01:43:16,080 Naravno da je mrtva. Gdje su ma�i�i? 1264 01:43:16,240 --> 01:43:18,640 Gore su. Idemo gore. 1265 01:43:18,800 --> 01:43:20,760 Mama, ho�u veliku crvenu loptu! 1266 01:43:23,720 --> 01:43:25,560 Da. 1267 01:43:26,800 --> 01:43:28,920 Ho�u jedno. 1268 01:44:20,000 --> 01:44:24,000 Preveo Strabon 1269 01:44:27,000 --> 01:44:31,000 Preuzeto sa www.titlovi.com 95030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.