All language subtitles for The Conjuring 2 (2016) 720p BluRayx264_Harsha

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,520 --> 00:00:46,318 After everything we've seen, 2 00:00:46,520 --> 00:00:49,796 there isn't much that rattles either of us anymore. 3 00:00:52,320 --> 00:00:54,151 But this one... 4 00:00:55,240 --> 00:00:57,470 This one still haunts me. 5 00:01:12,320 --> 00:01:14,151 Two months prior to our involvement, 6 00:01:14,320 --> 00:01:17,517 the Lutz family had fled their home in the middle of the night, 7 00:01:17,720 --> 00:01:20,393 claiming that the house was haunted. 8 00:01:23,320 --> 00:01:26,153 The Church had reached out to us for help. 9 00:01:26,600 --> 00:01:27,794 They wanted to see 10 00:01:27,960 --> 00:01:31,589 if we could confirm the activity that had been reported by the Lutzes. 11 00:01:32,600 --> 00:01:34,511 Mm-hmm. 12 00:01:35,320 --> 00:01:37,311 Okay. We ready? 13 00:01:38,480 --> 00:01:40,232 Then let's get started. 14 00:01:50,440 --> 00:01:53,079 I'd like you to sit quietly and close your eyes. 15 00:01:56,640 --> 00:01:59,200 Envision yourself in a halo of glowing white light. 16 00:02:00,320 --> 00:02:02,311 It will protect you. 17 00:02:04,640 --> 00:02:06,631 The year before the Lutzes moved in, 18 00:02:06,800 --> 00:02:08,791 a young man named Ronny DeFeo 19 00:02:08,960 --> 00:02:12,270 had brutally murdered his entire family in this house. 20 00:02:13,120 --> 00:02:14,473 We'd hoped to discover 21 00:02:14,640 --> 00:02:17,677 if the killings had been motivated purely by anger 22 00:02:17,840 --> 00:02:19,239 or if, 23 00:02:19,400 --> 00:02:21,709 as Ronny DeFeo testified in court, 24 00:02:21,880 --> 00:02:26,032 he had been under the influence of something demonic. 25 00:03:05,200 --> 00:03:08,875 Stay here. Stay. 26 00:03:33,480 --> 00:03:36,199 Kill her. Kill her. 27 00:03:38,320 --> 00:03:39,878 Shoot them. 28 00:03:40,040 --> 00:03:41,678 Shoot them! 29 00:03:41,840 --> 00:03:42,840 Shoot her! 30 00:03:43,320 --> 00:03:46,630 What did you do? 31 00:03:46,880 --> 00:03:48,256 Shoot her. Kill her. 32 00:03:48,280 --> 00:03:49,474 Shoot her! 33 00:04:03,360 --> 00:04:05,351 Shoot them all. 34 00:04:06,040 --> 00:04:07,155 Shoot! 35 00:04:13,680 --> 00:04:14,680 Kill! 36 00:04:35,320 --> 00:04:37,276 Kill her. Shoot her. 37 00:04:37,440 --> 00:04:41,149 Kill her. Shoot her. 38 00:04:52,040 --> 00:04:54,235 Honey, you okay? What are you seeing? 39 00:05:28,120 --> 00:05:29,189 Lorraine. 40 00:05:29,720 --> 00:05:31,153 Lorraine, what is happening? 41 00:05:32,080 --> 00:05:33,593 I have to see. 42 00:05:33,760 --> 00:05:35,840 We're through. We're through. It's time to come back. 43 00:05:40,640 --> 00:05:41,675 What is happening? 44 00:05:46,600 --> 00:05:48,591 It wants to show me. 45 00:07:10,680 --> 00:07:11,680 Lorraine! 46 00:07:12,080 --> 00:07:13,115 Lorraine! 47 00:07:13,600 --> 00:07:16,068 Oh, God! Oh! 48 00:07:16,280 --> 00:07:17,280 Honey. 49 00:07:17,440 --> 00:07:18,839 Honey. 50 00:07:22,520 --> 00:07:23,669 It's okay. 51 00:07:31,360 --> 00:07:32,554 It's okay. 52 00:07:36,480 --> 00:07:37,480 Ed. 53 00:07:39,720 --> 00:07:42,029 This is as close to hell as I ever wanna get. 54 00:08:55,680 --> 00:08:56,874 - Damn kids! - Really. 55 00:08:57,040 --> 00:08:58,075 Yeah. 56 00:09:01,120 --> 00:09:02,120 Oh, my gosh. 57 00:09:02,960 --> 00:09:05,816 Keith and I are going to sneak out tonight with his friend, Michael, 58 00:09:05,840 --> 00:09:07,512 who wants to meet you, by the way. 59 00:09:07,680 --> 00:09:11,229 No way. If my mum ever found out, I'd be dead. 60 00:09:11,440 --> 00:09:12,953 So don't get caught, you priss. 61 00:09:13,120 --> 00:09:14,269 Here, hold this. 62 00:09:15,120 --> 00:09:17,839 Gotta give you back the spirit board that we made. 63 00:09:21,840 --> 00:09:24,593 I think I'll let Keith French kiss me. 64 00:09:24,760 --> 00:09:26,637 What? No way! 65 00:09:26,800 --> 00:09:28,000 What you two doing? 66 00:09:28,560 --> 00:09:30,915 Janet, give that to me. 67 00:09:31,280 --> 00:09:32,838 And get inside, both of you. 68 00:09:33,480 --> 00:09:34,480 Go. 69 00:09:51,160 --> 00:09:52,718 M-M-M-M-Margaret. 70 00:09:52,880 --> 00:09:54,472 Margaret! Johnny! 71 00:09:54,640 --> 00:09:55,789 Janet! Billy! 72 00:09:57,920 --> 00:10:00,388 Hello. How was your day? 73 00:10:00,680 --> 00:10:01,715 Not good. 74 00:10:01,920 --> 00:10:02,955 Why? What happened? 75 00:10:03,200 --> 00:10:05,111 It's a long story. I'll tell you later. 76 00:10:05,360 --> 00:10:06,360 All right, then. 77 00:10:07,600 --> 00:10:08,669 W-w-what's up? 78 00:10:08,920 --> 00:10:10,558 B-B-B-B-Billy? 79 00:10:10,760 --> 00:10:11,954 Shut up, Peter. 80 00:10:12,120 --> 00:10:13,120 Lesbo! 81 00:10:13,280 --> 00:10:14,872 What, are you talking about your mum? 82 00:10:15,160 --> 00:10:16,434 Oh. 83 00:10:16,720 --> 00:10:17,948 Thank you, Camilla. 84 00:10:18,160 --> 00:10:19,275 No problem! 85 00:10:19,600 --> 00:10:21,875 He's just a wanker. Ignore him. 86 00:10:23,680 --> 00:10:24,680 Okay. 87 00:10:28,480 --> 00:10:30,256 - Mum's gonna kill me. - What did you do now? 88 00:10:30,280 --> 00:10:31,952 It wasn't me, it was Camilla. 89 00:10:32,120 --> 00:10:33,678 What did you do with Camilla? 90 00:10:34,040 --> 00:10:35,296 It's a long story. 91 00:10:35,320 --> 00:10:37,038 Boys! Watch the road! 92 00:10:40,680 --> 00:10:42,671 - Janet! - Up you go, Billy. 93 00:10:43,600 --> 00:10:44,635 Ow! 94 00:10:45,120 --> 00:10:46,120 Come on. 95 00:10:49,120 --> 00:10:51,456 I'm saying I won't be able to pay my rent this month. 96 00:10:52,800 --> 00:10:55,439 No. I talked to them, and they put me through to you. 97 00:10:55,920 --> 00:10:57,400 Please keep calm... 98 00:10:57,520 --> 00:10:59,238 I am being calm. 99 00:10:59,800 --> 00:11:02,234 Well, I don't understand why you can't help me. 100 00:11:03,680 --> 00:11:04,715 No. 101 00:11:04,880 --> 00:11:07,440 No. He hasn't paid a penny of child maintenance for three months. 102 00:11:08,040 --> 00:11:10,235 - We're home! - I see. That's bloody brilliant. 103 00:11:10,440 --> 00:11:12,795 - Hi, Mum! - You have a good afternoon as well. 104 00:11:18,080 --> 00:11:19,080 Janet. 105 00:11:19,280 --> 00:11:20,696 Are things not bad enough around here, 106 00:11:20,720 --> 00:11:22,680 that I've got to get a call from your headmistress 107 00:11:22,760 --> 00:11:24,432 who says that you was caught smoking? 108 00:11:24,600 --> 00:11:26,955 I wasn't! I wasn't smoking. I promise. 109 00:11:27,160 --> 00:11:29,216 - Did you get the biscuits? - Did you just not hear me? 110 00:11:29,240 --> 00:11:30,736 I talked to Mrs. More on the telephone. 111 00:11:30,760 --> 00:11:32,376 How can you stand there and lie to me like that? 112 00:11:32,400 --> 00:11:33,400 I'm not lying! 113 00:11:33,560 --> 00:11:35,710 Yes, she is! It's all over the school. 114 00:11:35,920 --> 00:11:37,080 She was smoking with Camilla. 115 00:11:37,120 --> 00:11:39,031 Shut up! You are such a liar, Johnny! 116 00:11:39,440 --> 00:11:41,795 Mum! You said we would get me some... 117 00:11:42,000 --> 00:11:43,680 No, Billy. I didn't get any bloody biscuits 118 00:11:43,840 --> 00:11:45,717 because we don't have any bloody money! 119 00:11:57,800 --> 00:11:58,915 Mum's coming. 120 00:11:59,080 --> 00:12:01,240 You better quit messing with that and brush your teeth! 121 00:12:01,800 --> 00:12:02,994 All right. 122 00:12:07,880 --> 00:12:10,678 Sounds like the whole city's burning down in here. 123 00:12:10,840 --> 00:12:11,955 Look what I found! 124 00:12:12,120 --> 00:12:13,394 Biscuits! 125 00:12:14,320 --> 00:12:17,118 But you said we don't have any money. 126 00:12:17,280 --> 00:12:19,475 Well, I've been meaning to quit smoking anyway. 127 00:12:19,640 --> 00:12:21,312 - Margaret? - Yes? 128 00:12:21,480 --> 00:12:23,914 Have you got your school uniform for tomorrow? 129 00:12:24,200 --> 00:12:25,519 Yes, Mum. I'm getting it. 130 00:12:25,720 --> 00:12:27,312 Johnny, did you brush your teeth? 131 00:12:27,480 --> 00:12:28,674 I did it already. 132 00:12:28,880 --> 00:12:30,836 Come on, Billy. Time for bed. 133 00:12:31,560 --> 00:12:32,754 Coming, Mum. 134 00:12:33,640 --> 00:12:35,835 Put that down, Johnny. Come on. Time for bed. 135 00:12:46,160 --> 00:12:47,912 Oh, where'd that come from? 136 00:12:48,320 --> 00:12:50,390 Camilla and I made it at school. 137 00:12:50,680 --> 00:12:52,830 Ugh. That doesn't look right. 138 00:12:54,160 --> 00:12:55,673 It really works, I swear. 139 00:12:55,840 --> 00:12:58,035 We already asked it all sorts of stuff. 140 00:12:58,200 --> 00:12:59,872 Come on, I'll show you. 141 00:13:01,640 --> 00:13:03,198 All right. 142 00:13:03,520 --> 00:13:04,748 What should I ask? 143 00:13:05,280 --> 00:13:07,157 I don't know. Whatever you want. 144 00:13:07,320 --> 00:13:08,320 Okay. 145 00:13:11,480 --> 00:13:13,516 My sister and I want to know... 146 00:13:14,760 --> 00:13:17,718 Are there any spirits here that want to communicate with us? 147 00:13:29,280 --> 00:13:30,554 Is Dad ever coming home? 148 00:13:38,560 --> 00:13:41,552 Are there any spirits here who can answer my question? 149 00:13:52,880 --> 00:13:54,029 Don't worry about it. 150 00:13:54,200 --> 00:13:55,952 It's just a stupid game. 151 00:13:56,120 --> 00:13:57,120 It isn't real. 152 00:16:04,440 --> 00:16:06,396 Why're you pounding on the door? 153 00:16:06,560 --> 00:16:08,312 I'm not. 154 00:16:08,480 --> 00:16:09,833 You're barmy. 155 00:16:12,400 --> 00:16:15,551 You know, she's pushing the boundary, isn't it? 156 00:16:15,720 --> 00:16:17,080 She says she wasn't smoking. 157 00:16:17,160 --> 00:16:19,435 I don't think you should agonize over it, Peg. 158 00:16:19,600 --> 00:16:22,478 God knows I had my share of fags at school, didn't you? 159 00:16:22,640 --> 00:16:23,640 Oh, lots. 160 00:16:23,800 --> 00:16:25,480 But it's not what she did that bothers me. 161 00:16:25,600 --> 00:16:28,319 It's that, she don't listen to what I say anymore, Pegs. 162 00:16:28,480 --> 00:16:30,596 Just a phase, isn't it? 163 00:16:30,840 --> 00:16:32,796 I mean, I can punish her, but then I feel guilty 164 00:16:33,000 --> 00:16:34,877 because I know it's not really her fault. 165 00:16:36,080 --> 00:16:37,354 She loves her dad 166 00:16:37,520 --> 00:16:40,398 and she took it very hard when he left. Poor thing. 167 00:16:41,840 --> 00:16:43,751 But I can't just let it go either, can I? 168 00:16:44,360 --> 00:16:47,193 I'm loath to ask, but have you told Richard about it? 169 00:16:47,400 --> 00:16:48,913 I would, if I ever saw him. 170 00:16:49,320 --> 00:16:50,469 Sod. 171 00:16:50,640 --> 00:16:52,358 Now, it's like I'm having to do both jobs. 172 00:16:52,520 --> 00:16:56,035 I'm half the mum I was before. I'm just rubbish, Peggy. 173 00:16:56,240 --> 00:16:58,595 You are not, Peggy. You're too hard on yourself. 174 00:17:05,120 --> 00:17:06,120 - Ooh! - Oh! 175 00:17:07,560 --> 00:17:09,835 - This sodding house! - Oh! 176 00:17:13,920 --> 00:17:16,514 We are back with real life ghost hunters, 177 00:17:16,720 --> 00:17:18,153 Ed and Lorraine Warren, 178 00:17:18,360 --> 00:17:21,670 talking about their experiences at the Amityville house. 179 00:17:21,840 --> 00:17:24,115 And now we're gonna talk to my next guest, 180 00:17:24,320 --> 00:17:25,912 Dr. Steven Kaplan, 181 00:17:26,240 --> 00:17:28,834 who says that the investigations the Warrens conducted 182 00:17:29,000 --> 00:17:32,390 into the Amityville haunting is a load of hogwash. 183 00:17:32,680 --> 00:17:33,999 Why is that? 184 00:17:34,280 --> 00:17:38,034 Well, it's been well established that Amityville was a blatant hoax. 185 00:17:38,280 --> 00:17:39,776 - But that hasn't stopped... - That's never been proven. 186 00:17:39,800 --> 00:17:40,835 Yes, it has. 187 00:17:41,000 --> 00:17:42,399 The Lutz family made everything up 188 00:17:42,560 --> 00:17:44,516 so they could profit off of all the publicity. 189 00:17:44,680 --> 00:17:46,113 That's just not true. 190 00:17:46,280 --> 00:17:47,952 Look, we see this all the time. 191 00:17:48,160 --> 00:17:51,357 It's very easy to sit on the outside and pick apart their story. 192 00:17:51,520 --> 00:17:52,919 But it's something very different 193 00:17:53,120 --> 00:17:55,156 to have been there and experienced it for yourself. 194 00:17:55,400 --> 00:17:56,696 I don't need to go to the moon 195 00:17:56,720 --> 00:17:59,109 to know that it's not made out of green cheese. 196 00:17:59,440 --> 00:18:03,149 Listen, Ed Warren's never seen a house that he didn't think was haunted. 197 00:18:03,320 --> 00:18:06,790 And by the time his wife is done blowing smoke and ringing bells 198 00:18:06,960 --> 00:18:09,520 they've got everybody else believing in ghosts, too. 199 00:18:09,680 --> 00:18:11,352 What exactly are you a doctor of, anyway? 200 00:18:11,640 --> 00:18:13,936 Come on, Warren. Try and show a little class, will you? 201 00:18:13,960 --> 00:18:15,296 I'm not gonna show class to somebody 202 00:18:15,320 --> 00:18:16,816 who's sitting here telling lies about my wife and me. 203 00:18:16,840 --> 00:18:19,480 - Be careful who you call a liar. - What are you gonna do about it? 204 00:18:22,920 --> 00:18:24,672 We go on these shows to inform people. 205 00:18:24,840 --> 00:18:27,354 But every time I open my mouth, another one of these little... 206 00:18:27,520 --> 00:18:29,033 - Ed. - Ass... 207 00:18:29,400 --> 00:18:30,628 Academics... 208 00:18:31,360 --> 00:18:32,509 Pops up. 209 00:18:32,760 --> 00:18:34,318 Tries to undo everything we've done. 210 00:18:34,480 --> 00:18:36,776 - Could you please take a breath? - I know. I know. I know. 211 00:18:36,800 --> 00:18:38,916 I'm counting to 10. I'm counting to 10! 212 00:18:44,120 --> 00:18:45,120 All right, Billy. 213 00:18:45,280 --> 00:18:46,872 You ready to do a speech? 214 00:19:05,280 --> 00:19:07,635 It's all right. We'll just try again. 215 00:19:08,040 --> 00:19:09,040 You ready? 216 00:19:24,680 --> 00:19:25,829 Good boy! 217 00:19:26,000 --> 00:19:28,639 You're getting so good. Now you may have a biscuit. 218 00:19:28,800 --> 00:19:30,028 Biscuit! 219 00:19:30,200 --> 00:19:32,395 All right. Come on. Off to bed with you. 220 00:19:33,920 --> 00:19:35,600 - Night, Mom. - Good night, darling. 221 00:19:38,400 --> 00:19:40,311 Now, don't eat too many of those 222 00:19:40,480 --> 00:19:42,776 or you'll wake up thirsty in the middle of the night. All right? 223 00:19:42,800 --> 00:19:44,153 I won't. 224 00:19:44,320 --> 00:19:45,389 You promise? 225 00:19:47,840 --> 00:19:49,637 - Night, boys. - Night, Mom. 226 00:21:08,880 --> 00:21:11,110 No. 227 00:21:11,680 --> 00:21:12,874 Help. 228 00:21:14,320 --> 00:21:15,639 Stop it. 229 00:21:18,160 --> 00:21:19,229 No. 230 00:21:20,520 --> 00:21:21,520 Janet? 231 00:21:21,880 --> 00:21:23,472 - Please. - Janet? 232 00:21:24,400 --> 00:21:26,118 Janet, wake up! You're dreaming. 233 00:21:38,040 --> 00:21:40,190 This is my house. 234 00:21:40,400 --> 00:21:42,436 No. No, it's not. 235 00:21:42,800 --> 00:21:44,028 Go away. 236 00:21:44,560 --> 00:21:46,949 Who are you? What are you doing here? 237 00:21:47,520 --> 00:21:49,511 Playing a game with Billy. 238 00:21:49,840 --> 00:21:51,159 Leave Billy alone. 239 00:21:51,320 --> 00:21:52,878 Janet, who are you talking to? 240 00:21:53,120 --> 00:21:54,599 You have to go away. 241 00:21:55,400 --> 00:21:57,120 You're the one trespassing. 242 00:21:57,240 --> 00:21:58,309 Janet, wake up. 243 00:21:58,640 --> 00:22:00,676 I'll tell my mum if you don't stop. 244 00:22:00,880 --> 00:22:02,320 I'll break her neck. 245 00:22:02,440 --> 00:22:04,112 No, please. 246 00:22:04,280 --> 00:22:06,316 Dying with Billy. 247 00:22:06,480 --> 00:22:07,520 No. 248 00:22:08,840 --> 00:22:09,840 Janet. 249 00:22:10,000 --> 00:22:11,376 Janet, it's all right. 250 00:22:11,400 --> 00:22:13,118 It's all right, come on. 251 00:22:16,560 --> 00:22:17,879 Go back to sleep. 252 00:22:51,160 --> 00:22:52,718 Stay away from Billy! 253 00:22:52,880 --> 00:22:54,233 Leave us alone. You hear me? 254 00:22:54,400 --> 00:22:56,834 Janet, what are you doing? There's no one here. 255 00:22:57,400 --> 00:22:59,277 This is my house. 256 00:26:24,840 --> 00:26:26,956 Mum! Mum! 257 00:26:27,400 --> 00:26:29,755 Mum! Mum! 258 00:26:30,040 --> 00:26:31,393 Billy? What's wrong? 259 00:26:31,600 --> 00:26:33,591 There's someone in my tent! 260 00:26:33,840 --> 00:26:34,840 What? 261 00:26:35,000 --> 00:26:37,514 There's someone in my tent! 262 00:26:44,120 --> 00:26:45,235 Mummy. 263 00:27:05,240 --> 00:27:06,559 See? Nothing. 264 00:27:06,720 --> 00:27:08,995 You just had a bad dream. That's all. 265 00:27:15,120 --> 00:27:17,588 Go to your room. 266 00:27:41,480 --> 00:27:42,754 Oh, my God. 267 00:27:42,920 --> 00:27:43,989 Janet! 268 00:27:44,160 --> 00:27:47,038 You nearly gave me a heart attack. What're you doing down here? 269 00:27:49,720 --> 00:27:51,597 I think I've been sleepwalking again. 270 00:27:52,000 --> 00:27:53,672 What do you mean "again"? 271 00:27:54,400 --> 00:27:55,435 You all right? 272 00:27:56,640 --> 00:27:59,359 You're burning up. Come on. 273 00:27:59,520 --> 00:28:01,715 Come on, let's get you back upstairs, eh? 274 00:28:03,320 --> 00:28:05,754 Think you better stay home from school tomorrow. 275 00:28:07,320 --> 00:28:09,880 Come on. Let's get you back into bed, eh? 276 00:28:23,680 --> 00:28:27,070 You know I want to be a hair artiste and become a credible painter. 277 00:28:29,560 --> 00:28:32,279 Don't give me any of your brute hype and airy-fairy hair... 278 00:28:40,520 --> 00:28:43,478 ...back 30 years. 279 00:28:44,800 --> 00:28:47,155 Now, I've gone back to the age of 10. 280 00:28:47,480 --> 00:28:48,993 Everything is shot in soft focus. 281 00:28:50,160 --> 00:28:51,296 Some bogus excuses. 282 00:28:51,320 --> 00:28:53,056 When're you gonna leave that posh school, eh? 283 00:28:53,080 --> 00:28:54,991 And get yourself a proper man's job down... 284 00:29:07,440 --> 00:29:08,839 Yes, a Christmas carol. 285 00:29:09,000 --> 00:29:10,336 - Which one? - All of them. 286 00:29:18,120 --> 00:29:20,280 And within minutes... 287 00:29:21,880 --> 00:29:25,270 Mr. Chairman, Mr. President, ladies and gentlemen. 288 00:29:26,840 --> 00:29:29,115 I stand before you tonight, 289 00:29:29,800 --> 00:29:33,270 in my Red Star chiffon evening gown. 290 00:29:55,280 --> 00:29:57,077 Hodgson residence. 291 00:29:58,720 --> 00:30:00,517 Oh. Hi, Mum. 292 00:30:02,200 --> 00:30:03,918 Yeah, a little. 293 00:30:04,880 --> 00:30:07,872 I just ate, so I'm not really that hungry. 294 00:30:25,840 --> 00:30:27,353 Yeah. I'm here. 295 00:30:29,200 --> 00:30:31,236 Do you know when you'll be home? 296 00:30:33,120 --> 00:30:34,120 All right. 297 00:30:34,720 --> 00:30:35,948 Bye, Mum. 298 00:30:49,880 --> 00:30:52,519 Yes, I am an iron lady. 299 00:30:53,400 --> 00:30:56,392 The Iron Lady of the Western world. 300 00:31:00,480 --> 00:31:02,471 No, no. You are a bad one, you know, you. 301 00:31:02,640 --> 00:31:04,915 Mother dearest, I'm sorry I am late. 302 00:31:05,080 --> 00:31:07,878 But I had to stop off to get you a health-giving brown loaf. 303 00:31:09,600 --> 00:31:11,680 I do not wish to hear about that sort of thing. 304 00:31:11,800 --> 00:31:12,960 I want you to come over here, 305 00:31:13,000 --> 00:31:15,230 if you don't mind me, and let your old mum 306 00:31:15,400 --> 00:31:17,197 scrape the fluff out of your belly button. 307 00:31:19,720 --> 00:31:22,188 Nice and clean for the big parade and very good on Sunday. 308 00:31:22,400 --> 00:31:24,436 I shall be there, you know, watching you. 309 00:32:00,400 --> 00:32:02,197 My house! 310 00:32:27,960 --> 00:32:29,473 You're up early. 311 00:32:30,440 --> 00:32:32,715 Hey. Yeah, I couldn't sleep. 312 00:32:32,960 --> 00:32:34,359 You get inspired? 313 00:32:34,520 --> 00:32:36,431 I don't know if I'd call it that. 314 00:32:36,880 --> 00:32:38,598 I had this crazy dream. 315 00:32:39,040 --> 00:32:40,314 Saw this thing. 316 00:32:40,520 --> 00:32:41,953 When I woke up... 317 00:32:42,600 --> 00:32:44,670 Couldn't get it out of my head. 318 00:32:45,280 --> 00:32:47,032 So, thought maybe this might help. 319 00:33:04,240 --> 00:33:07,471 Hey, I know I'm no Picasso, but I didn't think it was that bad. 320 00:33:19,240 --> 00:33:20,719 We need to stop. 321 00:33:23,280 --> 00:33:26,750 We could still do the lectures, but no new cases. 322 00:33:26,920 --> 00:33:28,797 At least not for a little while. 323 00:33:29,840 --> 00:33:31,398 All right. Uh... 324 00:33:32,760 --> 00:33:33,954 Could I ask why? 325 00:33:35,040 --> 00:33:39,511 Because if it's the TV shows and publicity then we won't do that. 326 00:33:40,360 --> 00:33:42,191 - Good morning. - Good morning. 327 00:33:42,680 --> 00:33:43,715 Morning. 328 00:33:51,440 --> 00:33:52,998 Do you trust me? 329 00:33:54,040 --> 00:33:55,553 You know I do. 330 00:33:55,760 --> 00:33:57,557 Then please trust me now. 331 00:33:59,920 --> 00:34:01,319 Okay. 332 00:34:20,600 --> 00:34:22,670 Oh. What are you doing that for? 333 00:34:23,080 --> 00:34:25,435 In case I go sleep walking again. 334 00:35:51,560 --> 00:35:52,560 Mum? 335 00:35:57,880 --> 00:35:59,233 Johnny? 336 00:38:52,760 --> 00:38:55,194 Janet! What's wrong? What is it? 337 00:38:55,360 --> 00:38:57,237 There's someone in the room! 338 00:38:58,640 --> 00:39:00,437 There's no one! What you talking about? 339 00:39:10,240 --> 00:39:11,832 - There's someone in our room! - What! 340 00:39:12,040 --> 00:39:13,393 Our beds are shaking up and down! 341 00:39:13,560 --> 00:39:14,776 Janet, I swear to God if you're making it up... 342 00:39:14,800 --> 00:39:16,756 I got bit. I'm not lying! He bit me! Look! 343 00:39:17,920 --> 00:39:19,194 Oh, my God. 344 00:39:42,600 --> 00:39:44,192 Have you two been playing with this? 345 00:39:44,400 --> 00:39:46,595 Taking turns scaring the wits out of each other? 346 00:39:46,760 --> 00:39:48,440 No wonder I can't get a good night's sleep! 347 00:39:48,560 --> 00:39:50,790 - But, Mum... - No! I don't wanna hear another word. 348 00:39:50,960 --> 00:39:52,757 Now get back to bed, the lot of you! 349 00:40:03,680 --> 00:40:04,749 Help us! 350 00:40:04,960 --> 00:40:06,951 - Please help! - Help! 351 00:40:07,160 --> 00:40:09,594 Peggy! Vic, open the door! 352 00:40:09,800 --> 00:40:10,915 Open the door! 353 00:40:11,240 --> 00:40:12,992 I've seen it with my own eyes. 354 00:40:13,160 --> 00:40:15,116 The bloody thing went clear across the room. 355 00:40:15,320 --> 00:40:16,320 But... 356 00:40:17,600 --> 00:40:19,431 - Well, then... - What? Well? 357 00:40:19,840 --> 00:40:21,600 It's cold. Well, I've been through the house. 358 00:40:21,960 --> 00:40:23,951 Top to bottom. There's no one there. 359 00:40:24,120 --> 00:40:26,016 What about Margaret and Janet's room? Did you... 360 00:40:26,040 --> 00:40:27,600 No, no. I looked there, every room. 361 00:40:27,720 --> 00:40:29,536 Even went down the basement. There's no one there. 362 00:40:29,560 --> 00:40:30,920 What's he doing? 363 00:40:31,360 --> 00:40:34,352 We've taught him to ring the bell when he wants to go. 364 00:40:34,600 --> 00:40:36,360 Do you wanna let him out, Billy? 365 00:40:45,280 --> 00:40:48,272 Look! The police are at our house! 366 00:40:48,600 --> 00:40:50,272 Now, what they doing here? 367 00:40:50,480 --> 00:40:52,277 - Oh, I called them. - What? 368 00:40:52,520 --> 00:40:55,160 Well, I mean, it's got to be somebody playing a joke on you, right? 369 00:40:55,320 --> 00:40:56,833 It's got to be. Yeah. 370 00:41:25,320 --> 00:41:27,914 So, ma'am. You didn't actually see the man yourself? 371 00:41:28,080 --> 00:41:29,354 No. 372 00:41:29,560 --> 00:41:32,677 But I don't think she's making it up. Not anymore. 373 00:41:33,160 --> 00:41:36,072 Well, look. There has to be some sort of explanation. 374 00:41:36,240 --> 00:41:38,595 Sir, that's why we're here, okay? 375 00:41:59,520 --> 00:42:01,476 Bring me a chair from the kitchen. 376 00:42:22,560 --> 00:42:24,437 It's coming from inside the wall. 377 00:42:25,520 --> 00:42:27,954 Then what? Mice, maybe? 378 00:42:28,160 --> 00:42:29,878 Big bloody mouse. 379 00:42:42,200 --> 00:42:44,760 Well, there's nothing we can do about that. 380 00:42:44,920 --> 00:42:47,753 We can file an incident report and we'll stand by it if anyone asks. 381 00:42:47,960 --> 00:42:48,960 But that's about all. 382 00:42:49,120 --> 00:42:51,076 A report? Oh. That's brilliant. 383 00:42:51,240 --> 00:42:53,708 Every problem I have, there's another bloody form to fill out! 384 00:42:53,920 --> 00:42:55,239 Oh, for God's sake. 385 00:42:56,960 --> 00:42:57,995 Listen. 386 00:42:58,200 --> 00:43:00,873 I think this is a bit beyond us. 387 00:43:01,680 --> 00:43:03,477 The priest at our church is a family friend. 388 00:43:03,680 --> 00:43:05,159 I'll ask him to call on you. 389 00:43:07,880 --> 00:43:10,314 ...to us and tell us that... 390 00:43:10,520 --> 00:43:14,957 There are still some honest people left in the world. 391 00:43:15,120 --> 00:43:19,398 And she said, what happened was, that she was at the grocery store. 392 00:43:19,560 --> 00:43:21,994 She left her wallet there, at the grocery store. 393 00:43:23,160 --> 00:43:25,833 It had money in it, a lot of money. 394 00:43:26,040 --> 00:43:28,190 And she thought, "Well, that's that. It's gone." 395 00:43:28,480 --> 00:43:30,096 She thought someone was just gonna pick it up. 396 00:43:30,120 --> 00:43:31,439 That's it, that's that. 397 00:43:31,800 --> 00:43:33,950 But just to see what she could do, 398 00:43:34,200 --> 00:43:36,509 she went back to the grocery store and sure enough. 399 00:43:36,800 --> 00:43:42,318 Some honest woman had picked up the wallet and returned it to the manager there. 400 00:43:42,480 --> 00:43:44,436 She got everything back. She got her money. 401 00:43:44,640 --> 00:43:47,029 She got everything that was in the purse. 402 00:44:03,720 --> 00:44:04,720 Judy? 403 00:44:14,680 --> 00:44:15,680 Honey... 404 00:44:17,800 --> 00:44:19,028 What's wrong? 405 00:44:19,680 --> 00:44:20,715 Mom. 406 00:44:22,880 --> 00:44:24,359 Who's that? 407 00:44:33,560 --> 00:44:34,709 Go back. 408 00:48:02,160 --> 00:48:03,229 Who are you? 409 00:48:08,320 --> 00:48:09,719 Tell me who you are! 410 00:48:09,880 --> 00:48:11,791 - Mom! Mom. Mom! Wake up! - No! 411 00:48:11,960 --> 00:48:13,029 What do you want? 412 00:48:19,880 --> 00:48:22,155 I'm sorry, Lorraine. 413 00:48:30,200 --> 00:48:31,474 Are you okay? 414 00:48:33,320 --> 00:48:34,673 I'm okay. 415 00:48:51,480 --> 00:48:52,515 Mrs. Hodgson. 416 00:48:53,040 --> 00:48:54,040 Yes? 417 00:48:54,280 --> 00:48:55,280 My name's Kent Allen. 418 00:48:55,440 --> 00:48:57,908 We're with the television news program Wide Angle. 419 00:48:58,120 --> 00:48:59,678 I was hoping to have a word with you 420 00:48:59,840 --> 00:49:02,434 about the disturbance at your home last week. 421 00:49:03,040 --> 00:49:04,519 How'd you find out about that? 422 00:49:04,680 --> 00:49:07,399 The police constables filed an incident report. It's... 423 00:49:08,240 --> 00:49:09,673 Well, it's raised a few eyebrows. 424 00:49:13,040 --> 00:49:15,508 I'd rather not have my business spread all over the telly, 425 00:49:15,720 --> 00:49:17,039 if you don't mind. Good day! 426 00:49:17,200 --> 00:49:20,351 Is it still happening? Because if it is getting your side of the story out 427 00:49:20,560 --> 00:49:22,516 might be your best chance of finding help. 428 00:49:25,720 --> 00:49:27,597 This thing on? Okay. 429 00:49:28,640 --> 00:49:30,631 Behind the doors of this seemingly normal house 430 00:49:30,800 --> 00:49:32,199 in Ponders End, North London, 431 00:49:32,400 --> 00:49:34,470 is a family living in a nightmare. 432 00:49:34,800 --> 00:49:38,713 I look up, and through the window, plain as day, I see the younger girl, 433 00:49:38,880 --> 00:49:42,077 Janet, being thrown around in the air like she was floating. 434 00:49:42,680 --> 00:49:44,955 So we run back inside and sure enough 435 00:49:45,120 --> 00:49:47,096 there's little toy LEGO bricks flying all around the room. 436 00:49:47,120 --> 00:49:49,588 One of them hit me right in the face so hard it drew blood. 437 00:49:49,760 --> 00:49:52,399 I saw the chair slide by itself, 438 00:49:52,560 --> 00:49:55,233 across the floor, a distance of several feet. 439 00:49:55,400 --> 00:49:58,790 I checked the chair for wires, but could find nothing to explain it. 440 00:49:59,000 --> 00:50:01,230 Maurice Grosse is an engineering consultant 441 00:50:01,400 --> 00:50:04,376 and has been investigating these claims for the Society of Psychical Research. 442 00:50:04,400 --> 00:50:07,073 Well, I don't think there's any doubt about it at all. 443 00:50:07,240 --> 00:50:10,118 The sheer number of documented incidents in this case 444 00:50:10,280 --> 00:50:12,032 is absolutely staggering. 445 00:50:12,400 --> 00:50:13,913 But, Anita Gregory, 446 00:50:14,120 --> 00:50:16,736 a parapsychologist and lecturer at the Polytechnic of North London, 447 00:50:16,760 --> 00:50:17,909 is not convinced. 448 00:50:18,240 --> 00:50:20,754 Our principal characters here are all children. 449 00:50:20,920 --> 00:50:22,751 And children can be very ingenious pranksters. 450 00:50:23,320 --> 00:50:24,736 At the center of these frightening activities 451 00:50:24,760 --> 00:50:26,352 is 11 -year-old Janet Hodgson. 452 00:50:26,760 --> 00:50:29,593 I recently interviewed Janet and her 14-year-old sister, Margaret. 453 00:50:30,120 --> 00:50:32,509 What happened next will astonish you. 454 00:50:33,040 --> 00:50:36,112 How does it feel living in a haunted house? 455 00:50:37,360 --> 00:50:38,793 I don't know. 456 00:50:38,960 --> 00:50:40,791 You don't get used to it. 457 00:50:40,960 --> 00:50:44,270 You see, we was just a normal family before all this. 458 00:50:44,800 --> 00:50:47,280 It's been getting worse since Mr. Grosse started talking to it. 459 00:50:48,640 --> 00:50:49,789 How do you mean? 460 00:50:50,280 --> 00:50:52,396 Like, asking it questions. 461 00:50:52,560 --> 00:50:54,790 Saying knock twice for "yes" and one for "no." 462 00:50:54,960 --> 00:50:56,359 That sort of thing. 463 00:50:56,520 --> 00:50:59,159 I wonder what would happen if we tried talking to it now? 464 00:51:00,680 --> 00:51:02,159 Is anybody there? 465 00:51:03,800 --> 00:51:06,678 Is anybody there who wishes to communicate? 466 00:51:14,120 --> 00:51:15,951 I say again, is anybody there? 467 00:51:20,840 --> 00:51:21,840 Nothing. 468 00:51:22,080 --> 00:51:23,752 Well, it isn't a jukebox, is it? 469 00:51:43,840 --> 00:51:44,909 Janet, are you all right? 470 00:51:53,880 --> 00:51:55,313 Janet? 471 00:52:03,040 --> 00:52:04,040 Mmm. 472 00:52:04,520 --> 00:52:05,714 Janet. 473 00:52:08,440 --> 00:52:10,476 Janet, are you feeling all right? 474 00:52:11,960 --> 00:52:14,030 Stop calling me Janet! 475 00:52:15,120 --> 00:52:16,872 Isn't that your name? 476 00:52:17,960 --> 00:52:20,110 Janet's asleep... 477 00:52:20,880 --> 00:52:24,077 And I'm talking. 478 00:52:29,600 --> 00:52:31,431 Well, what should I call you? 479 00:52:44,400 --> 00:52:46,118 What is your name? 480 00:52:48,480 --> 00:52:50,835 You don't belong here. 481 00:52:52,320 --> 00:52:55,118 My name is Maurice Grosse. 482 00:52:55,600 --> 00:52:56,600 Who are you? 483 00:52:59,440 --> 00:53:01,317 This is my home. 484 00:53:01,800 --> 00:53:03,438 Get out now! 485 00:53:03,960 --> 00:53:07,839 No. This is not your house. Now, what's your name? 486 00:53:09,480 --> 00:53:11,118 Knock, knock. 487 00:53:13,840 --> 00:53:14,955 Very well. 488 00:53:16,320 --> 00:53:17,639 Who's there? 489 00:53:19,680 --> 00:53:21,796 Bill. Bill. 490 00:53:22,440 --> 00:53:23,793 Bill. Bill. 491 00:53:25,040 --> 00:53:26,189 Bill who? 492 00:53:28,280 --> 00:53:35,118 My name is Bill Wilkins and I'm 72 years old. 493 00:53:36,840 --> 00:53:38,558 Where do you come from? 494 00:53:41,200 --> 00:53:44,158 I come from the grave. 495 00:53:45,320 --> 00:53:46,958 How did you die? 496 00:53:49,720 --> 00:53:52,871 I went blind and had a hemorrhage. 497 00:53:53,080 --> 00:53:57,471 And I fell asleep and I died in the chair in the corner. 498 00:54:00,200 --> 00:54:02,475 Why have you come here? 499 00:54:05,040 --> 00:54:07,235 I like to hear them scream. 500 00:54:11,680 --> 00:54:13,511 Why don't you just leave us alone? 501 00:54:13,680 --> 00:54:15,033 Shut up, you old cow! 502 00:54:26,840 --> 00:54:27,989 Janet, darling. 503 00:54:28,520 --> 00:54:29,748 Darling, are you all right? 504 00:54:29,920 --> 00:54:31,000 I'm sorry. 505 00:54:31,520 --> 00:54:32,555 Janet. 506 00:54:44,040 --> 00:54:45,360 Peggy, what am I gonna do? 507 00:54:45,560 --> 00:54:46,560 Oh... 508 00:54:46,760 --> 00:54:49,115 You don't need to think about it tonight. 509 00:54:49,280 --> 00:54:51,714 And you and the kids can stay here as long as you like. 510 00:54:51,880 --> 00:54:53,279 Mum. 511 00:54:54,200 --> 00:54:56,634 Billy, aren't you supposed to be getting ready for bed? 512 00:54:57,520 --> 00:54:59,875 I thought you might like some biscuits. 513 00:55:04,400 --> 00:55:05,400 Oh... 514 00:55:09,400 --> 00:55:10,879 Oh, thank you! 515 00:56:37,960 --> 00:56:39,791 Baron? 516 00:56:57,240 --> 00:56:58,719 Baron? 517 00:57:40,960 --> 00:57:42,598 Mum! Mum! 518 00:57:42,920 --> 00:57:44,558 Mum! Mum! 519 00:57:44,720 --> 00:57:47,234 - What happened? What is it? - The Crooked Man! 520 00:57:47,480 --> 00:57:49,376 What? Crooked what? What are you talking about, darling? 521 00:57:49,400 --> 00:57:50,856 - The Crooked Man! - Calm down! 522 00:57:50,880 --> 00:57:52,240 Just tell me what happened. 523 00:57:52,400 --> 00:57:53,549 - What? - What is it? 524 00:57:53,720 --> 00:57:55,640 I don't know. I think he's been walking around... 525 00:58:29,760 --> 00:58:30,954 Janet! 526 00:58:31,920 --> 00:58:33,114 Janet? 527 00:58:33,320 --> 00:58:36,118 Oh, my God! No! 528 00:58:36,440 --> 00:58:38,829 Someone get an ambulance! 529 00:58:41,760 --> 00:58:43,671 This is my home. 530 00:58:43,840 --> 00:58:45,637 Get out now. 531 00:58:45,800 --> 00:58:49,918 No. This is not your house. Now, what's your name? 532 00:58:50,640 --> 00:58:52,119 Knock, knock. 533 00:58:52,480 --> 00:58:55,119 Very well. Who's there? 534 00:58:57,280 --> 00:58:59,350 Bill. Bill. 535 00:58:59,640 --> 00:59:01,437 Bill. Bill. 536 00:59:02,480 --> 00:59:03,959 Bill who? 537 00:59:04,720 --> 00:59:11,432 My name is Bill Wilkins and I'm 72 years old. 538 00:59:14,120 --> 00:59:15,473 What do you make of that voice? 539 00:59:16,920 --> 00:59:18,194 He sounds confused. 540 00:59:18,920 --> 00:59:20,273 Is he senile? 541 00:59:21,520 --> 00:59:23,556 The voice on this tape 542 00:59:24,320 --> 00:59:26,993 is coming from an 11 -year-old girl. 543 00:59:34,680 --> 00:59:36,989 The family's reached out to the Church for help? 544 00:59:37,200 --> 00:59:38,200 Yes. 545 00:59:38,360 --> 00:59:41,750 But truthfully, we've been reluctant to get involved. 546 00:59:42,000 --> 00:59:44,150 The case has turned into a media circus over there. 547 00:59:44,360 --> 00:59:46,157 They're calling it "England's Amityville." 548 00:59:46,520 --> 00:59:47,520 Great. 549 00:59:47,680 --> 00:59:48,999 You're afraid it's a hoax. 550 00:59:49,680 --> 00:59:53,434 The Church's ability to help people depends on its reputation. 551 00:59:54,600 --> 00:59:56,158 So, what do you want us to do? 552 00:59:56,360 --> 00:59:58,112 We'd like you to fly to London 553 00:59:58,560 --> 01:00:02,599 for three days to act as our unofficial eyes and ears. 554 01:00:02,760 --> 01:00:04,990 Now, you don't have to do anything. 555 01:00:05,200 --> 01:00:08,033 If it is a hoax, you just turn around and leave. 556 01:00:08,200 --> 01:00:09,599 But if it's not... 557 01:00:10,400 --> 01:00:14,439 Then there is a family in London that desperately needs our help. 558 01:00:18,680 --> 01:00:20,080 Thank you for your faith in us. 559 01:00:20,240 --> 01:00:21,960 - All right. Well, just let me know. - Okay. 560 01:00:27,360 --> 01:00:28,713 I told him we'd talk about it. 561 01:00:30,240 --> 01:00:31,798 There's nothing to talk about. 562 01:00:31,960 --> 01:00:33,075 Honey, you heard him. 563 01:00:33,240 --> 01:00:34,640 They don't want us to get involved. 564 01:00:34,760 --> 01:00:36,193 Just observe and report back. 565 01:00:38,280 --> 01:00:40,120 There have always been cases we've turned down. 566 01:00:40,320 --> 01:00:42,595 There has never been a family that we've refused to help. 567 01:00:44,600 --> 01:00:46,556 I had a vision in Amityville. 568 01:00:49,120 --> 01:00:51,076 It was the same one I had seven years ago. 569 01:00:55,920 --> 01:00:58,070 I had a premonition of your death. 570 01:01:01,640 --> 01:01:03,949 Wait. That's why you locked yourself away for eight days? 571 01:01:04,160 --> 01:01:05,229 You saw my death? 572 01:01:05,440 --> 01:01:06,998 You've seen it, too. 573 01:01:07,600 --> 01:01:10,160 The demon in your painting is real. 574 01:01:10,320 --> 01:01:13,153 We have both seen the same inhuman spirit. 575 01:01:13,320 --> 01:01:15,914 It's a warning. If we keep doing this, 576 01:01:16,080 --> 01:01:17,672 you are going to die. 577 01:01:20,440 --> 01:01:22,749 Your visions are a gift from God. 578 01:01:23,000 --> 01:01:26,436 And if God is showing you my death, then he's doing it for a reason. 579 01:01:27,280 --> 01:01:29,748 Maybe you're meant to prevent it from happening. 580 01:01:30,840 --> 01:01:32,273 Come on. 581 01:01:32,640 --> 01:01:34,756 We don't run from fights. 582 01:01:44,040 --> 01:01:45,268 If we go... 583 01:01:45,440 --> 01:01:47,078 If we do this... 584 01:01:47,640 --> 01:01:50,677 You have to promise me that we're just there to observe. 585 01:01:51,320 --> 01:01:53,834 If anything turns out dangerous in any way, 586 01:01:54,000 --> 01:01:57,117 we're gonna tell the Church, and we're gonna get out. 587 01:01:57,280 --> 01:01:58,508 Promise me. 588 01:02:00,880 --> 01:02:02,472 Promise me, Ed. 589 01:02:04,800 --> 01:02:06,313 I promise. 590 01:02:14,560 --> 01:02:17,199 Mr. and Mrs. Warren, I'm Maurice Grosse. 591 01:02:17,360 --> 01:02:19,191 Thank you so much for coming. 592 01:02:19,360 --> 01:02:23,035 I believe you're gonna be staying at the Hodgsons' house. Is that right? 593 01:02:23,200 --> 01:02:24,679 Always better to be in the mix. 594 01:02:24,880 --> 01:02:26,313 Oh, yeah. I agree. 595 01:02:29,680 --> 01:02:31,040 You didn't have to do this. 596 01:02:31,120 --> 01:02:32,997 - So kind of you. - It was a complimentary... 597 01:02:33,520 --> 01:02:34,714 This is it. 598 01:02:34,920 --> 01:02:36,000 Thank you very much. 599 01:02:36,080 --> 01:02:38,880 - How you doing? You all right? - I'm all right. How are the kids? 600 01:02:38,920 --> 01:02:39,955 Yeah. They're fine. 601 01:02:40,120 --> 01:02:41,519 Here we are. 602 01:02:43,720 --> 01:02:44,720 There we go. 603 01:02:45,240 --> 01:02:47,754 Ed, we've managed to capture some amazing things. 604 01:02:47,920 --> 01:02:49,911 I think you'll be very impressed when you see. 605 01:02:50,120 --> 01:02:53,078 Great. I'd like to listen to those tapes again, too. 606 01:02:53,240 --> 01:02:55,200 You've got some really interesting stuff in there. 607 01:02:57,360 --> 01:03:00,033 Vic Nottingham. Hi, Vic. 608 01:03:00,240 --> 01:03:01,275 How are you? Ed Warren. 609 01:03:01,440 --> 01:03:02,919 Hello, Ed. 610 01:03:03,080 --> 01:03:05,355 How are you? And this is Peggy, Peggy Hodgson. 611 01:03:05,520 --> 01:03:07,216 - Nice to meet you. Ed Warren. - How do you do? 612 01:03:07,240 --> 01:03:08,736 - This is my wife, Lorraine. - How do you do? 613 01:03:08,760 --> 01:03:10,113 - Hello. - Hello. 614 01:03:10,280 --> 01:03:11,400 Well, I'll be off then, Peg. 615 01:03:11,520 --> 01:03:12,896 Will you tell the kids I said hello? 616 01:03:12,920 --> 01:03:14,536 Yeah. Of course, I will. Nice to meet you. 617 01:03:14,560 --> 01:03:15,696 - Nice meeting you. - You too, hon. 618 01:03:15,720 --> 01:03:18,188 - So, here we are, Peggy. - All right. Do come in. 619 01:03:18,440 --> 01:03:20,431 It's just me and Janet here now. 620 01:03:20,600 --> 01:03:22,272 My other kids are staying with them. 621 01:03:22,560 --> 01:03:25,597 This is where the girls used to sleep, but we don't use it anymore. 622 01:03:25,760 --> 01:03:26,760 Why not? 623 01:03:26,960 --> 01:03:29,030 Well, most of the activity centered in this room. 624 01:03:29,240 --> 01:03:31,390 We were quite afraid that someone might get hurt, 625 01:03:31,560 --> 01:03:33,039 which is why we keep it locked. 626 01:03:33,240 --> 01:03:35,071 I understand that Janet has levitated. 627 01:03:35,240 --> 01:03:36,416 Did that happen in here as well? 628 01:03:36,440 --> 01:03:37,640 - Yeah, more than once. - Yeah. 629 01:03:37,880 --> 01:03:39,400 We've got photographs of that as well. 630 01:03:39,440 --> 01:03:42,477 I'd like to hear Mrs. Hodgson's story from her, if you don't mind. 631 01:03:49,560 --> 01:03:52,632 The neighbors donated them and I hung them up, 632 01:03:52,800 --> 01:03:55,075 hoping they'd keep things from moving around. 633 01:03:59,240 --> 01:04:00,593 Has it worked? 634 01:04:00,760 --> 01:04:03,354 No. We can hear it all night. 635 01:04:24,760 --> 01:04:26,876 Hi, there. I'm Lorraine. 636 01:04:30,120 --> 01:04:31,792 Mind if I have a seat? 637 01:04:41,880 --> 01:04:42,949 Do you know why I'm here? 638 01:04:44,840 --> 01:04:47,434 Well, your mom has told me about what's been going on 639 01:04:47,640 --> 01:04:49,790 and I'm here to help, if I can. 640 01:04:50,000 --> 01:04:51,433 Would you like to talk about it? 641 01:04:56,200 --> 01:05:00,557 You know, when I was about your age, um, I was visiting my mom at a hospital 642 01:05:01,000 --> 01:05:03,070 and I saw an angel. 643 01:05:05,320 --> 01:05:06,389 Yeah. 644 01:05:07,360 --> 01:05:11,194 It was standing next to a little boy's bed. 645 01:05:11,360 --> 01:05:15,353 It was just gently touching his cheek and then it stopped. 646 01:05:15,520 --> 01:05:17,158 And it looked right at me. 647 01:05:17,320 --> 01:05:20,312 Of course, my mom and the nurses did not believe me, 648 01:05:20,520 --> 01:05:22,078 but I knew it was real. 649 01:05:27,160 --> 01:05:28,832 Look, I know how it is. 650 01:05:29,680 --> 01:05:32,990 I know what it's like to lose your friends because you're different. 651 01:05:34,840 --> 01:05:39,755 But I also know that one person can change everything. 652 01:05:39,920 --> 01:05:42,673 And you just have to open up to them. 653 01:05:50,400 --> 01:05:53,710 How did you know you could trust the people you opened up to? 654 01:05:54,280 --> 01:05:55,474 I didn't. 655 01:05:55,720 --> 01:05:57,472 Sometimes I got hurt. 656 01:05:59,920 --> 01:06:02,878 And it took a long time, 657 01:06:03,400 --> 01:06:06,358 but I finally found someone who believed me. 658 01:06:09,920 --> 01:06:11,876 What did you do then? 659 01:06:14,040 --> 01:06:15,473 I married him. 660 01:06:27,720 --> 01:06:29,711 I'm just so tired. 661 01:06:32,800 --> 01:06:34,392 I can't sleep here. 662 01:06:37,120 --> 01:06:41,910 I used to go to the medical room at school and they let me sleep there 663 01:06:42,600 --> 01:06:44,591 because I was so worn out. 664 01:06:46,400 --> 01:06:48,630 But now I can't even do that. 665 01:06:53,840 --> 01:06:56,308 Everyone's afraid of me. 666 01:06:59,840 --> 01:07:01,478 I got no friends. 667 01:07:02,640 --> 01:07:04,676 No place I can go to. 668 01:07:08,960 --> 01:07:11,599 It makes me feel like I'm not normal. 669 01:07:12,440 --> 01:07:16,956 You know, whatever is doing this to you wants you to feel this way. 670 01:07:17,600 --> 01:07:19,113 But why? 671 01:07:19,280 --> 01:07:22,317 Because that's what makes it stronger. 672 01:07:23,800 --> 01:07:25,400 Around the time this all started, 673 01:07:25,560 --> 01:07:28,472 Janet started waking up here in the middle of the night. 674 01:07:29,160 --> 01:07:33,119 This is the spot that Janet said Bill Wilkins died, right here. 675 01:07:33,560 --> 01:07:35,471 Where'd you get it from? 676 01:07:36,400 --> 01:07:37,400 Uh... 677 01:07:37,640 --> 01:07:40,950 My ex-husband bought all the furniture with the house when we moved in. 678 01:07:41,520 --> 01:07:42,999 If you don't mind me asking... 679 01:07:43,400 --> 01:07:45,197 Uh, is your ex-husband still in the picture? 680 01:07:45,360 --> 01:07:46,360 Nope. 681 01:07:47,400 --> 01:07:48,879 I'm sorry to hear that. 682 01:07:49,640 --> 01:07:52,916 Any chance of reconciliation? 683 01:07:53,080 --> 01:07:55,992 He had twins with a woman from round the corner. 684 01:07:57,240 --> 01:07:59,310 So I'm gonna take that as a "no." 685 01:08:01,840 --> 01:08:04,035 - Yeah, it's been a lot to deal with. - Hmm. 686 01:08:04,600 --> 01:08:07,160 He took all the music the day he left. 687 01:08:07,320 --> 01:08:08,976 I know it must feel like that sometimes... 688 01:08:09,000 --> 01:08:11,150 No. I mean, literally. He took all the records. 689 01:08:11,320 --> 01:08:14,437 My kids used to love listening to his Elvis collection. 690 01:08:14,600 --> 01:08:16,830 - They've been through so much. - Hmm. 691 01:08:17,520 --> 01:08:19,158 And now, all this is happening on top. 692 01:08:19,360 --> 01:08:20,840 Yeah. The timing isn't a coincidence. 693 01:08:21,000 --> 01:08:23,355 Negative entities often feed off emotional distress. 694 01:08:23,840 --> 01:08:25,990 They like to kick you when you're down. 695 01:08:26,600 --> 01:08:28,670 That hardly seems fair. 696 01:08:29,200 --> 01:08:30,872 No, it really isn't. 697 01:08:31,280 --> 01:08:33,510 Do you know when the voice is gonna speak? 698 01:08:35,720 --> 01:08:37,119 Sometimes. 699 01:08:37,280 --> 01:08:38,679 And when it does, 700 01:08:38,880 --> 01:08:41,189 does it feel like it's coming from inside you? 701 01:08:44,960 --> 01:08:45,960 No. 702 01:08:47,200 --> 01:08:49,555 More like it's coming from behind me. 703 01:08:50,600 --> 01:08:52,477 Like I'm being used. 704 01:08:53,760 --> 01:08:57,116 Does it ever say things just to you? 705 01:08:57,480 --> 01:08:59,311 That only you can hear? 706 01:09:04,400 --> 01:09:06,038 What does it say? 707 01:09:09,480 --> 01:09:11,869 It said it wants to hurt you. 708 01:09:13,720 --> 01:09:15,233 When did it say that? 709 01:09:22,080 --> 01:09:23,399 Right now. 710 01:09:33,560 --> 01:09:35,278 Do we really need that? 711 01:09:35,600 --> 01:09:37,477 We'd like to be able to prove to the Church 712 01:09:37,640 --> 01:09:39,240 that she's not making the voice herself. 713 01:09:39,320 --> 01:09:40,736 So, by holding the water in her mouth, 714 01:09:40,760 --> 01:09:43,797 we'll be able to show that it's not some form of ventriloquism. 715 01:09:44,440 --> 01:09:46,158 Does she have to be in the chair? 716 01:09:46,400 --> 01:09:47,400 Just... 717 01:09:47,600 --> 01:09:49,640 It makes me sick to see her sitting there like that. 718 01:09:49,760 --> 01:09:52,593 We know it's hard, but the spirit has shown an attachment to this spot. 719 01:09:52,760 --> 01:09:55,752 It'll be easier for Ed to contact it if she's sitting there. 720 01:09:58,520 --> 01:10:00,272 You'll be all right. 721 01:10:05,120 --> 01:10:06,189 You ready for this? 722 01:10:06,800 --> 01:10:08,119 I guess so. 723 01:10:11,200 --> 01:10:14,033 It's December the 21 st, 1977. 724 01:10:14,200 --> 01:10:17,636 This is Ed and Lorraine Warren, sitting with Peggy and Janet Hodgson. 725 01:10:17,800 --> 01:10:19,995 Also present is Maurice Grosse. 726 01:10:20,520 --> 01:10:22,351 All right. Let's get started. 727 01:10:34,840 --> 01:10:37,400 If there's something here that would like to communicate with us, 728 01:10:37,560 --> 01:10:39,630 we're all ears. Speak up. 729 01:10:48,400 --> 01:10:50,834 What do you want with this girl and her family? 730 01:11:04,360 --> 01:11:07,397 It says it won't talk with you all looking at me like this. 731 01:11:07,680 --> 01:11:09,238 Strange! I wonder why not? 732 01:11:09,400 --> 01:11:11,994 It's not been shy about talking up until now. 733 01:11:13,120 --> 01:11:14,712 How about if we all turn our backs? 734 01:11:15,080 --> 01:11:16,360 Think it'll speak if we do that? 735 01:11:17,600 --> 01:11:18,600 Maybe. 736 01:11:19,840 --> 01:11:20,875 Well... 737 01:11:21,680 --> 01:11:23,910 Let's try this again. 738 01:11:43,200 --> 01:11:44,952 So what do you think, Bill? 739 01:11:45,120 --> 01:11:46,678 We've given you your privacy. 740 01:11:46,960 --> 01:11:48,598 Now come on out and talk to us. 741 01:12:07,560 --> 01:12:10,233 Here I come. 742 01:12:12,640 --> 01:12:15,916 Am I talking to the spirit that's oppressing this family? 743 01:12:20,800 --> 01:12:22,597 Is that what I am? 744 01:12:23,920 --> 01:12:25,797 Is that what I'm doing? 745 01:12:26,520 --> 01:12:27,520 Yes. 746 01:12:27,840 --> 01:12:29,910 And I have come to put a stop to it. 747 01:12:30,960 --> 01:12:32,598 Do you know who I am? 748 01:12:35,280 --> 01:12:36,280 Ed. 749 01:12:37,760 --> 01:12:38,909 Eddie. 750 01:12:40,320 --> 01:12:41,514 Edward. 751 01:12:43,200 --> 01:12:45,350 Ed is fine. 752 01:12:48,000 --> 01:12:50,958 Your father called you Edward. 753 01:12:52,440 --> 01:12:53,509 Not true. 754 01:12:53,720 --> 01:12:55,950 My father called me Ed, just like everybody else. 755 01:13:02,280 --> 01:13:03,936 Come on, Bill. You're not a psychiatrist 756 01:13:03,960 --> 01:13:05,600 and I'm not here to talk about my father. 757 01:13:05,720 --> 01:13:07,870 Let's get down to business, what do you say? 758 01:13:08,040 --> 01:13:09,040 Hmm? 759 01:13:10,720 --> 01:13:13,518 Why don't you just leave these people alone? 760 01:13:17,320 --> 01:13:19,788 Because this is my house! 761 01:13:21,000 --> 01:13:22,991 It's not your house. 762 01:13:25,240 --> 01:13:26,878 Yes, it is. 763 01:13:27,640 --> 01:13:29,995 I come here to see my family, 764 01:13:30,640 --> 01:13:32,835 but they're not here now. 765 01:13:33,000 --> 01:13:34,831 That's because you're dead. 766 01:13:35,000 --> 01:13:37,833 If your family did live here, they're long gone now. 767 01:13:43,200 --> 01:13:44,872 Where are they? 768 01:13:46,920 --> 01:13:49,832 I don't know. If I did, maybe I could help you. 769 01:13:51,040 --> 01:13:52,837 I don't need your help. 770 01:13:53,840 --> 01:13:55,990 Then why don't you just move on? 771 01:13:59,880 --> 01:14:02,110 I don't believe in that. 772 01:14:04,040 --> 01:14:06,076 Why not, hmm? 773 01:14:06,720 --> 01:14:09,188 What would be so wrong with going to heaven? 774 01:14:14,200 --> 01:14:15,713 I 775 01:14:15,880 --> 01:14:17,074 am not 776 01:14:17,240 --> 01:14:18,753 a heaven man! 777 01:14:22,360 --> 01:14:24,271 Well, I got news for you, Bill. 778 01:14:25,120 --> 01:14:26,800 You see, I don't care what you believe in. 779 01:14:28,560 --> 01:14:29,560 You see this? 780 01:14:37,600 --> 01:14:42,310 Help... it... let... go. 781 01:14:42,880 --> 01:14:47,715 Help... It... Let... Go! 782 01:15:22,120 --> 01:15:23,473 Are you sensing a presence? 783 01:15:23,640 --> 01:15:24,920 No, just the opposite. 784 01:15:25,120 --> 01:15:26,155 I'm not sensing anything. 785 01:15:27,640 --> 01:15:31,110 We could be looking at hysterical neurosis. 786 01:15:31,600 --> 01:15:33,875 That would explain the multiple personalities 787 01:15:34,040 --> 01:15:35,473 and hallucinations. 788 01:15:36,440 --> 01:15:38,431 That doesn't feel right, either. 789 01:15:38,760 --> 01:15:39,795 Well... 790 01:15:39,960 --> 01:15:43,111 I can't explain it. My heart is telling me to believe them. 791 01:15:43,280 --> 01:15:45,714 I heard that voice with my own ears, 792 01:15:45,880 --> 01:15:48,713 but all I can sense is their own fear. 793 01:15:48,880 --> 01:15:51,110 I can't seem to see beyond that. 794 01:16:08,840 --> 01:16:11,479 I don't think I can sleep this far away from you. 795 01:16:12,160 --> 01:16:13,388 Well, you're gonna. 796 01:16:13,640 --> 01:16:16,996 It'll give you something to look forward to when we get home. 797 01:16:30,600 --> 01:16:32,989 Oh, love. I wish you wouldn't do that. 798 01:16:33,160 --> 01:16:34,912 It helps me sleep. 799 01:16:35,080 --> 01:16:36,991 At least I know I'm not going anywhere. 800 01:16:56,280 --> 01:16:58,032 I didn't smoke, Mum. 801 01:16:58,240 --> 01:16:59,240 Eh? 802 01:17:03,200 --> 01:17:05,395 That day with Camilla at school. 803 01:17:05,560 --> 01:17:07,278 I was holding the cigarette, 804 01:17:07,440 --> 01:17:09,635 but I wasn't going to take a puff. I swear. 805 01:17:11,800 --> 01:17:14,473 I just wanted to look cool in front of her. 806 01:17:14,640 --> 01:17:16,073 It was stupid. 807 01:17:17,600 --> 01:17:18,794 Oh, love. 808 01:17:20,480 --> 01:17:22,914 I'm sorry I didn't believe you. 809 01:17:25,040 --> 01:17:26,632 Oh, darling. 810 01:18:15,200 --> 01:18:16,200 Help! 811 01:18:18,600 --> 01:18:19,635 Help! 812 01:18:28,240 --> 01:18:29,240 Hmm. 813 01:20:23,080 --> 01:20:24,115 Janet! 814 01:20:24,720 --> 01:20:25,835 Ah! 815 01:20:28,560 --> 01:20:29,709 Janet? 816 01:20:29,880 --> 01:20:31,029 Oh, my God. 817 01:20:31,200 --> 01:20:32,519 Janet? 818 01:20:33,760 --> 01:20:34,829 Janet? 819 01:20:35,000 --> 01:20:36,069 - Help! - Janet? 820 01:20:36,600 --> 01:20:37,600 Janet! 821 01:20:38,240 --> 01:20:40,080 Please help me! 822 01:20:40,240 --> 01:20:41,434 Mum! 823 01:20:41,600 --> 01:20:44,433 Please! Mum! 824 01:20:44,840 --> 01:20:46,637 - Janet! - Help! Get me out! 825 01:20:46,800 --> 01:20:47,869 There's somebody in here! 826 01:20:48,040 --> 01:20:49,234 I can't open it! 827 01:20:49,600 --> 01:20:50,635 Mum! 828 01:20:50,880 --> 01:20:52,871 Help me! 829 01:20:58,080 --> 01:20:59,080 Janet! 830 01:21:00,960 --> 01:21:01,960 Janet! 831 01:21:02,120 --> 01:21:04,680 - What's going on? - There's someone in there with Janet! 832 01:21:06,280 --> 01:21:07,872 I can't get it open! 833 01:21:08,040 --> 01:21:09,758 Get the key. Go get the key now! 834 01:21:13,520 --> 01:21:15,954 Janet! Hold on! We're coming! 835 01:21:17,880 --> 01:21:19,871 I got the key! I got the key! 836 01:21:20,040 --> 01:21:21,109 Okay. Okay. 837 01:21:21,800 --> 01:21:22,800 Come on. 838 01:21:26,680 --> 01:21:27,795 Janet, we're coming! 839 01:21:30,440 --> 01:21:31,440 Janet. 840 01:21:31,640 --> 01:21:33,870 Get it off her! Please get it off her! 841 01:21:36,640 --> 01:21:37,959 What was that? 842 01:21:38,480 --> 01:21:39,799 There was someone in here! 843 01:21:40,560 --> 01:21:42,312 I saw him with me own eyes. 844 01:21:42,480 --> 01:21:44,040 He did this to my girl. 845 01:21:59,320 --> 01:22:01,834 This is the bite wound Janet received the first night. 846 01:22:02,240 --> 01:22:04,515 It's faded a bit here, but you can still make it out. 847 01:22:06,120 --> 01:22:08,111 Wow. That's pretty distinctive. 848 01:22:08,360 --> 01:22:09,475 Two missing teeth. 849 01:22:09,640 --> 01:22:11,816 That's right. And it's too big for one of the children. 850 01:22:11,840 --> 01:22:14,274 You think this was the spirit? This Bill Wilkins? 851 01:22:14,480 --> 01:22:15,879 I tracked down the home owner. 852 01:22:16,160 --> 01:22:18,435 And it turns out, the owner's father lived there. 853 01:22:18,600 --> 01:22:19,794 His name was William Wilkins 854 01:22:20,000 --> 01:22:22,912 and he died of a hemorrhage in the brain in that chair. 855 01:22:23,120 --> 01:22:25,839 Everything she said is true. 856 01:22:26,040 --> 01:22:27,473 All public information, by the way. 857 01:22:27,680 --> 01:22:29,760 She could have heard the whole story from a neighbor. 858 01:22:30,320 --> 01:22:31,720 And what about the claims 859 01:22:31,840 --> 01:22:33,256 that Janet has been teleporting around the house 860 01:22:33,280 --> 01:22:34,349 in her sleep? 861 01:22:34,520 --> 01:22:37,478 About as valid as their claims of her levitating off the bed. 862 01:22:37,880 --> 01:22:39,836 Were any of you there when it happened? 863 01:22:40,000 --> 01:22:42,070 No. But I have pictures of that too. 864 01:22:42,320 --> 01:22:43,753 Yeah. There you go. 865 01:22:44,040 --> 01:22:46,031 I set my camera up in the girls' room 866 01:22:46,200 --> 01:22:48,316 and then waited downstairs with the remote control. 867 01:22:48,520 --> 01:22:50,715 And fired it off whenever I heard any commotion. 868 01:22:51,840 --> 01:22:53,478 I have to admit. 869 01:22:53,640 --> 01:22:56,791 The way her knees are bent, the upright position of her body. 870 01:22:56,960 --> 01:22:58,280 It looks like she's just jumping. 871 01:22:58,360 --> 01:23:00,376 What are you saying? I mean, you were there last night. 872 01:23:00,400 --> 01:23:01,600 You saw it with your own eyes. 873 01:23:01,880 --> 01:23:05,190 Well, Peggy was the one who saw someone attacking Janet. 874 01:23:05,360 --> 01:23:07,669 But she teleported herself into a room 875 01:23:07,840 --> 01:23:10,035 locked from the outside, for goodness' sake. 876 01:23:10,240 --> 01:23:11,832 And what about her voice? 877 01:23:12,000 --> 01:23:13,353 How do we explain that? 878 01:23:13,520 --> 01:23:16,193 I think the first time she was making that voice 879 01:23:16,400 --> 01:23:18,277 it was in front of television cameras. 880 01:23:18,440 --> 01:23:20,240 And she couldn't do it with water in her mouth 881 01:23:20,320 --> 01:23:21,469 until you looked away. 882 01:23:21,720 --> 01:23:23,358 So she could have spit it out, 883 01:23:23,600 --> 01:23:25,352 taken another sip before you turned back. 884 01:23:26,160 --> 01:23:29,835 Last year, I was conned by a Welsh family pretending to be possessed by demons. 885 01:23:30,000 --> 01:23:32,036 Honestly, I don't know what was worse, 886 01:23:32,200 --> 01:23:36,557 the demons or the people who prey on our willingness to believe in them. 887 01:23:36,920 --> 01:23:39,798 The demons are worse. 888 01:23:42,600 --> 01:23:44,431 But you must admit, it is suspicious. 889 01:23:44,600 --> 01:23:48,036 You sincerely believe that she's faking everything? 890 01:23:48,200 --> 01:23:49,235 And what about Peggy? 891 01:23:49,440 --> 01:23:51,431 She's just using the whole thing as an excuse 892 01:23:51,600 --> 01:23:53,352 to get better housing from the council. 893 01:23:53,520 --> 01:23:55,078 She's already applied! 894 01:23:55,240 --> 01:23:57,196 Look, I'm not saying it's a hoax. 895 01:23:57,360 --> 01:24:00,113 Sometimes, what we do requires a leap of faith. 896 01:24:00,280 --> 01:24:01,952 To believe when nobody else will. 897 01:24:02,640 --> 01:24:04,596 So you really do believe them? 898 01:24:06,440 --> 01:24:08,510 Yes. We do. 899 01:24:08,760 --> 01:24:10,637 But the Church can't do anything without proof. 900 01:24:10,800 --> 01:24:11,800 That's what we need. 901 01:24:12,080 --> 01:24:13,880 Right, listen. I'll make some telephone calls, 902 01:24:14,120 --> 01:24:16,554 see if I can get hold of some video recording equipment. 903 01:24:16,720 --> 01:24:18,520 In the meantime, Ed and I can be spending time 904 01:24:18,600 --> 01:24:19,635 with Peggy and the kids, 905 01:24:19,800 --> 01:24:21,916 because they need to be a family again. 906 01:24:22,800 --> 01:24:24,279 Hi, Mom! We're back! 907 01:24:24,440 --> 01:24:25,680 What are you doing back? 908 01:24:25,720 --> 01:24:26,948 What's all this, then? 909 01:24:27,240 --> 01:24:28,496 Mr. and Mrs. Warren bought us some vinyls. 910 01:24:28,520 --> 01:24:29,640 They got us an Elvis record! 911 01:24:29,720 --> 01:24:31,073 Oh, Blue Hawaii. 912 01:24:31,320 --> 01:24:33,390 Hope you don't mind. A little American culture. 913 01:24:33,560 --> 01:24:34,560 Not at all! 914 01:24:34,720 --> 01:24:36,278 - Janet! - Billy. 915 01:24:37,080 --> 01:24:38,479 I missed you. 916 01:24:39,800 --> 01:24:42,109 Hey, guys, I missed you. 917 01:24:43,720 --> 01:24:46,188 So, have any of you ever been bothered by a bully? 918 01:24:48,440 --> 01:24:49,509 Pete, at school. 919 01:24:49,680 --> 01:24:51,511 He's always picking on Billy. 920 01:24:52,080 --> 01:24:54,160 And, dear, tell me, what do you do when that happens? 921 01:24:55,120 --> 01:24:57,190 They stick up for me. 922 01:24:57,440 --> 01:24:58,960 Good, because the spirit in this house 923 01:24:59,080 --> 01:25:00,832 - is a lot like that bully. - Yes. 924 01:25:01,040 --> 01:25:02,439 And he's got it in for Janet. 925 01:25:02,600 --> 01:25:05,831 So you guys gotta stick up for her, the same way they stick up for you. 926 01:25:06,200 --> 01:25:07,394 Family sticks together. 927 01:25:07,720 --> 01:25:10,029 This, on the other hand, is a lost cause. 928 01:25:10,280 --> 01:25:11,429 Oh, bloody hell. 929 01:25:11,600 --> 01:25:13,280 We've had all sorts of things stop working 930 01:25:13,320 --> 01:25:14,753 - for no reason at all. - Mmm. 931 01:25:14,960 --> 01:25:18,032 We're gonna have music in here one way or another. 932 01:25:19,040 --> 01:25:20,359 Whose guitar is that? 933 01:25:20,960 --> 01:25:23,155 Oh, it was Dad's, but he said I could have it. 934 01:25:23,320 --> 01:25:24,320 Yeah, do you mind? 935 01:25:25,120 --> 01:25:26,189 No. 936 01:25:30,280 --> 01:25:32,874 I'm a little rusty, so you gotta promise not to laugh. 937 01:25:36,200 --> 01:25:37,394 Especially you. 938 01:25:55,360 --> 01:25:57,078 Thank you. 939 01:25:57,400 --> 01:25:58,549 Hey, don't laugh now. 940 01:26:50,280 --> 01:26:52,236 Everybody now. 941 01:27:31,920 --> 01:27:33,114 Thank you very much. 942 01:27:44,120 --> 01:27:45,678 It's so small and light. 943 01:27:48,440 --> 01:27:49,759 Why do you do this? 944 01:27:50,600 --> 01:27:52,192 Help people like us? 945 01:27:52,440 --> 01:27:55,352 When you were little, did you ever worry that there might be something 946 01:27:55,520 --> 01:27:56,760 hiding under your bed at night? 947 01:27:57,360 --> 01:27:59,271 Yeah? Well... 948 01:28:01,160 --> 01:28:04,038 My bed actually had something under it. 949 01:28:05,280 --> 01:28:06,315 Yeah. 950 01:28:06,480 --> 01:28:09,153 Something grabbed my hand and yanked me right to the floor. 951 01:28:09,680 --> 01:28:11,193 It was too dark to see under there, 952 01:28:11,360 --> 01:28:13,476 but let me tell you, I ran out of there so fast. 953 01:28:13,680 --> 01:28:14,874 You know what my dad did? 954 01:28:15,200 --> 01:28:19,193 He dragged me right back into the room and told me I had to face my fears. 955 01:28:19,960 --> 01:28:22,155 And I was scared to death. 956 01:28:22,760 --> 01:28:26,719 But then I remembered what this nun had told me in catechism. 957 01:28:27,360 --> 01:28:30,079 "God will be there for all who need." 958 01:28:33,240 --> 01:28:36,550 So, I grabbed this crucifix out from my nightstand, right? 959 01:28:37,240 --> 01:28:39,231 And I tell whatever's under there 960 01:28:39,400 --> 01:28:42,631 that it better leave, or God was gonna kick its butt. 961 01:28:46,920 --> 01:28:48,558 Best thing my dad ever did for me. 962 01:28:50,160 --> 01:28:52,720 Of course he only did it because he really didn't believe me. 963 01:28:52,880 --> 01:28:55,075 It took me years to finally find someone who did. 964 01:28:55,240 --> 01:28:56,878 And you know what I did then? 965 01:28:57,320 --> 01:28:58,594 You married her? 966 01:29:03,160 --> 01:29:04,752 So you've heard this story before? 967 01:29:08,040 --> 01:29:09,268 All right. 968 01:29:12,040 --> 01:29:13,712 How you getting on in here? 969 01:29:13,920 --> 01:29:15,911 Hey. We're done here. 970 01:29:16,240 --> 01:29:18,071 Fixed the closet door, too. 971 01:29:18,240 --> 01:29:20,576 And if you'd like, I could take a look at the washing machine. 972 01:29:20,600 --> 01:29:22,431 No, I couldn't ask you to do that. 973 01:29:22,600 --> 01:29:24,113 It's a disaster down there. 974 01:29:24,280 --> 01:29:25,952 Come on. How bad can it be? 975 01:29:27,720 --> 01:29:28,720 Oh. 976 01:29:29,280 --> 01:29:30,429 Bloody hell. 977 01:29:31,520 --> 01:29:33,238 Everything still quiet in there? 978 01:29:33,400 --> 01:29:35,630 Yes. Thank goodness. Yes. 979 01:29:36,280 --> 01:29:38,191 It would be something though, wouldn't it? 980 01:29:38,360 --> 01:29:41,113 If we were able to prove beyond a shadow of a doubt 981 01:29:41,280 --> 01:29:44,352 that there is a life beyond this? 982 01:29:46,200 --> 01:29:48,634 It would be historic. 983 01:29:49,320 --> 01:29:50,719 Is that why you're doing this? 984 01:29:50,880 --> 01:29:52,920 Because you want to be a part of something historic? 985 01:29:53,560 --> 01:29:56,870 This isn't a laboratory, this is someone's house. 986 01:29:57,040 --> 01:30:00,077 And I think helping that family is the only thing that matters. 987 01:30:00,240 --> 01:30:02,117 No, I'm sorry, I didn't mean that. 988 01:30:03,800 --> 01:30:06,598 My daughter died in a car crash several years ago. 989 01:30:07,960 --> 01:30:11,589 Afterwards, I started to experience things. 990 01:30:11,800 --> 01:30:14,758 I think she wanted to communicate with me. 991 01:30:15,240 --> 01:30:17,913 And, yes, it would help if I knew that she was... 992 01:30:18,840 --> 01:30:20,114 I don't know. 993 01:30:22,520 --> 01:30:23,999 Somewhere. 994 01:30:36,080 --> 01:30:37,513 That's not it. 995 01:30:45,040 --> 01:30:46,314 Oh, great. 996 01:30:49,000 --> 01:30:50,228 Think I found it. 997 01:31:06,720 --> 01:31:08,153 All right. 998 01:31:21,520 --> 01:31:22,794 It's right here. 999 01:31:25,080 --> 01:31:26,752 Come and get it. Margaret! 1000 01:31:26,960 --> 01:31:28,473 Johnny, come and get it. 1001 01:31:42,440 --> 01:31:44,556 Okay. 1002 01:31:50,080 --> 01:31:51,229 Think I got it. 1003 01:31:54,520 --> 01:31:55,520 All right. 1004 01:31:58,040 --> 01:31:59,314 There we go. 1005 01:32:20,920 --> 01:32:22,194 What's that? 1006 01:32:44,240 --> 01:32:47,152 Ed? There's... There's something behind you. 1007 01:33:05,240 --> 01:33:06,355 What is it? 1008 01:33:07,240 --> 01:33:08,832 Oh, Jesus! 1009 01:33:09,600 --> 01:33:10,600 Whoa! 1010 01:33:10,840 --> 01:33:11,840 Peggy! 1011 01:33:12,120 --> 01:33:13,235 Peggy! 1012 01:33:15,000 --> 01:33:16,353 He grabbed me. 1013 01:33:16,520 --> 01:33:18,988 It was him. He tried to pull me under. 1014 01:33:21,520 --> 01:33:23,351 Oh, my God! Look! 1015 01:33:24,200 --> 01:33:25,200 Oh God, you're scratched. 1016 01:33:25,440 --> 01:33:26,816 That's not a scratch, that's a bite mark. 1017 01:33:26,840 --> 01:33:29,035 He bit me. Just like he did Janet. 1018 01:34:24,560 --> 01:34:26,039 Aw. 1019 01:34:26,560 --> 01:34:28,391 Hey, Janet, can you get me another one? 1020 01:34:28,600 --> 01:34:29,600 Yeah. 1021 01:34:48,440 --> 01:34:49,998 Janet? 1022 01:34:50,240 --> 01:34:51,593 What's wrong? 1023 01:34:53,360 --> 01:34:55,112 Don't you see it? 1024 01:34:56,120 --> 01:34:57,314 See what? 1025 01:35:00,760 --> 01:35:02,273 In the kitchen. 1026 01:35:05,240 --> 01:35:06,958 Tell me what you see. 1027 01:35:09,120 --> 01:35:11,680 It's playing with the knives, 1028 01:35:12,640 --> 01:35:15,108 hiding in the dark. 1029 01:35:26,000 --> 01:35:28,958 Johnny! Johnny, what you doing? 1030 01:35:32,240 --> 01:35:35,596 Johnny, no! Johnny, don't go! 1031 01:35:35,840 --> 01:35:37,353 Remember what Mr. Warren said? 1032 01:35:37,600 --> 01:35:39,238 We can't let it bully us. 1033 01:35:40,240 --> 01:35:42,117 This is our house. 1034 01:35:43,320 --> 01:35:46,153 Johnny. Johnny, please come back. 1035 01:36:03,840 --> 01:36:05,319 What's the matter? What's happened? 1036 01:36:05,560 --> 01:36:08,358 Janet's gone! She was just right here! 1037 01:36:11,560 --> 01:36:12,560 Come on. 1038 01:36:20,080 --> 01:36:21,080 No! 1039 01:36:21,360 --> 01:36:23,191 - Mum! - Johnny! 1040 01:36:26,560 --> 01:36:28,198 Ed? What's going on? 1041 01:36:28,480 --> 01:36:29,480 Mum. 1042 01:36:31,000 --> 01:36:32,194 Mum, Johnny's in there! 1043 01:36:32,440 --> 01:36:33,839 No! 1044 01:36:35,200 --> 01:36:36,200 Johnny! 1045 01:36:36,880 --> 01:36:38,199 Johnny! 1046 01:36:38,880 --> 01:36:39,880 Step back. 1047 01:36:42,560 --> 01:36:43,560 Come on. 1048 01:36:51,440 --> 01:36:55,399 Where are they? Where are they? Johnny? 1049 01:36:56,520 --> 01:36:57,520 Johnny? 1050 01:37:01,200 --> 01:37:02,394 Darling! 1051 01:37:03,560 --> 01:37:05,198 Oh, darling, come here. 1052 01:37:06,400 --> 01:37:07,719 Are you all right? 1053 01:37:09,640 --> 01:37:10,959 It's all right, darling. 1054 01:37:15,280 --> 01:37:16,508 It's all right. 1055 01:37:16,920 --> 01:37:17,989 Where's Janet? 1056 01:37:21,880 --> 01:37:23,154 Where's Janet? 1057 01:37:24,320 --> 01:37:25,548 Janet! 1058 01:37:44,600 --> 01:37:46,272 Guys, I'm picking up something in here. 1059 01:37:53,440 --> 01:37:54,560 Ed, watch the... 1060 01:38:08,960 --> 01:38:10,871 Me... Won't... 1061 01:38:11,280 --> 01:38:13,236 Me... Won't... 1062 01:38:13,680 --> 01:38:14,680 Me... 1063 01:38:25,200 --> 01:38:26,200 Janet. 1064 01:38:26,720 --> 01:38:30,315 It's okay. It's okay. Come on. Come on. 1065 01:38:31,160 --> 01:38:32,639 Come on, now. 1066 01:38:32,920 --> 01:38:34,797 It's okay. Watch out. Look out. 1067 01:38:35,000 --> 01:38:36,672 - Slowly! - Okay. 1068 01:38:36,960 --> 01:38:38,416 Darling, it's all right. 1069 01:38:38,440 --> 01:38:41,477 It's all right, Mum's here. Mum's here, darling. 1070 01:38:43,760 --> 01:38:45,512 How did she get in there? 1071 01:38:54,000 --> 01:38:57,197 It's all right, darling. What's that? 1072 01:39:01,720 --> 01:39:02,869 It's fine. 1073 01:39:07,680 --> 01:39:08,908 Can I, uh... 1074 01:39:13,240 --> 01:39:14,389 What is it? 1075 01:39:15,240 --> 01:39:16,878 She's faking it. 1076 01:39:17,440 --> 01:39:18,839 What? 1077 01:39:19,280 --> 01:39:20,872 I have proof. 1078 01:40:04,240 --> 01:40:05,832 So much for your leap of faith. 1079 01:40:11,320 --> 01:40:12,355 What? 1080 01:40:13,000 --> 01:40:15,753 My girl didn't make this up. I've seen things. 1081 01:40:16,040 --> 01:40:17,792 She was caught red-handed faking an event. 1082 01:40:18,040 --> 01:40:20,554 No, it's not possible. Have you seen it in there? 1083 01:40:20,840 --> 01:40:23,354 How could a 12-year-old girl throw a table across the room? 1084 01:40:23,600 --> 01:40:25,352 It's over. Do you understand? 1085 01:40:25,800 --> 01:40:28,997 For the sake of your daughter, don't make this harder than it already is. 1086 01:40:30,640 --> 01:40:32,596 She couldn't have pulled this off alone. 1087 01:40:33,560 --> 01:40:34,959 Oh, how dare you. 1088 01:40:35,440 --> 01:40:36,953 What, you think I put her up to this? 1089 01:40:37,360 --> 01:40:39,396 What about the police? Are they in on this, too? 1090 01:40:39,720 --> 01:40:40,755 No, it's all right. 1091 01:40:40,960 --> 01:40:42,393 What about you two? 1092 01:40:44,800 --> 01:40:46,438 You believe us, don't you? 1093 01:40:50,480 --> 01:40:51,833 We wanna help. 1094 01:40:52,160 --> 01:40:55,200 But the Church will take one look at that video and that'll be the end of it. 1095 01:40:56,600 --> 01:40:59,990 They'll wanna distance themselves from anything that remotely resembles a hoax. 1096 01:41:04,720 --> 01:41:06,676 I'd like you to leave, please. 1097 01:41:08,120 --> 01:41:09,872 Now, go on, get out. 1098 01:41:10,640 --> 01:41:12,312 Get out, the lot of you! 1099 01:41:13,280 --> 01:41:14,429 Get out! 1100 01:41:26,840 --> 01:41:29,832 Perhaps, you could somehow reach out to the spirit. 1101 01:41:30,120 --> 01:41:32,270 You know, make contact with it yourself. 1102 01:41:32,560 --> 01:41:34,516 I can't. Believe me, I've tried. 1103 01:41:35,160 --> 01:41:37,196 I'm sorry, I'm just not sensing anything here. 1104 01:41:37,600 --> 01:41:38,635 So, that's it, then? 1105 01:41:38,880 --> 01:41:41,400 You hold out a lifeline to them and then you just throw it away? 1106 01:41:41,640 --> 01:41:43,471 We don't like this any more than you do. 1107 01:41:43,760 --> 01:41:45,751 We'll tell the Church about everything we've seen. 1108 01:41:46,000 --> 01:41:48,355 But, the only piece of concrete evidence we've got, 1109 01:41:48,640 --> 01:41:50,200 is a video of Janet faking an incident. 1110 01:41:50,360 --> 01:41:54,035 Yeah, but there have been literally dozens of genuine incidents. 1111 01:41:54,400 --> 01:41:55,400 You might want this. 1112 01:41:55,680 --> 01:41:58,717 And, just because she faked it this once, doesn't change the fact that... 1113 01:41:59,040 --> 01:42:00,080 No, it changes everything. 1114 01:42:01,280 --> 01:42:02,759 We're agents of the Church here. 1115 01:42:03,080 --> 01:42:06,675 They'd be calling us home even if Peggy hadn't asked us to leave. 1116 01:42:08,720 --> 01:42:10,915 You've done really good work here, Maurice. 1117 01:42:11,200 --> 01:42:13,191 You were here for them when no one else was. 1118 01:42:18,720 --> 01:42:20,517 Uh, thank you. 1119 01:42:22,960 --> 01:42:25,872 But, sometimes you need to make a leap of faith. 1120 01:42:26,680 --> 01:42:29,240 Believe when nobody else will. 1121 01:43:06,640 --> 01:43:08,392 This doesn't feel right. 1122 01:43:09,800 --> 01:43:10,800 I know. 1123 01:43:13,600 --> 01:43:14,600 Have a safe trip. 1124 01:43:52,880 --> 01:43:54,472 Did you really do it? 1125 01:43:54,960 --> 01:43:56,757 Wreck the kitchen and all that? 1126 01:44:00,160 --> 01:44:01,878 But, why? 1127 01:44:03,160 --> 01:44:05,628 It said it would kill you, 1128 01:44:06,760 --> 01:44:09,433 if I didn't make them leave. 1129 01:44:11,520 --> 01:44:13,376 Don't you think it's a little convenient 1130 01:44:13,400 --> 01:44:15,080 that she just happened to fake an incident 1131 01:44:15,280 --> 01:44:18,238 in the one room of the house that had a video camera pointing at it? 1132 01:44:18,480 --> 01:44:19,480 Yeah. 1133 01:44:20,480 --> 01:44:21,549 No. 1134 01:44:23,800 --> 01:44:24,949 Oh, damn it. 1135 01:44:39,600 --> 01:44:40,669 Lorraine. 1136 01:44:41,560 --> 01:44:43,000 Help me set up these tape recorders. 1137 01:44:56,160 --> 01:44:57,880 Thread it through and start it from the top. 1138 01:45:03,760 --> 01:45:04,760 All right. 1139 01:45:05,000 --> 01:45:07,320 Remember those strange, garbled messages we got from Janet? 1140 01:45:07,800 --> 01:45:10,439 - You know, from Bill? - Yes. 1141 01:45:10,680 --> 01:45:11,954 There were two of them, right? 1142 01:45:12,280 --> 01:45:13,429 Here's the first one. 1143 01:45:15,480 --> 01:45:17,550 Help! It... 1144 01:45:18,480 --> 01:45:20,869 Let go! 1145 01:45:21,400 --> 01:45:24,198 Help! It... Let... 1146 01:45:25,280 --> 01:45:27,475 Go! 1147 01:45:29,240 --> 01:45:31,016 We thought he was referring to himself, right? 1148 01:45:31,040 --> 01:45:33,395 - Yes. - Listen to the second one. 1149 01:45:35,320 --> 01:45:37,993 Me... Won't... 1150 01:45:38,600 --> 01:45:40,431 Me... Won't... 1151 01:45:40,880 --> 01:45:41,995 Me... 1152 01:45:53,840 --> 01:45:55,432 If I'm right about this... 1153 01:46:01,200 --> 01:46:05,796 Help me! It won't let me go! 1154 01:46:06,080 --> 01:46:10,278 Help me! It won't let me go! 1155 01:46:49,640 --> 01:46:52,996 I come here to see my family. 1156 01:46:53,680 --> 01:46:55,830 But they're not here now. 1157 01:46:58,480 --> 01:46:59,993 I think, 1158 01:47:01,640 --> 01:47:03,232 I'd like to go now. 1159 01:47:04,720 --> 01:47:07,075 - But I can't. - Why not? 1160 01:47:08,040 --> 01:47:11,077 It wants her. So badly. 1161 01:47:11,880 --> 01:47:13,677 It almost has her. 1162 01:47:14,240 --> 01:47:15,753 T ell me how to stop it. 1163 01:47:19,520 --> 01:47:23,308 I'm given and I'm taken. 1164 01:47:23,720 --> 01:47:26,154 I was there at your first breath. 1165 01:47:26,680 --> 01:47:28,113 You didn't ask for me. 1166 01:47:29,040 --> 01:47:33,079 But I'll follow you till death. 1167 01:47:33,960 --> 01:47:36,110 Wait. I don't understand. 1168 01:47:36,440 --> 01:47:37,440 Please... 1169 01:47:41,360 --> 01:47:42,360 Oh, God! 1170 01:47:42,720 --> 01:47:43,755 You're bleeding! 1171 01:47:45,320 --> 01:47:46,719 What is happening? 1172 01:47:52,360 --> 01:47:55,909 The old man's spirit is just a pawn. 1173 01:47:56,360 --> 01:47:59,238 He's been enslaved to where he's to weaken Janet's will. 1174 01:47:59,480 --> 01:48:00,708 Enslaved? Enslaved by who? 1175 01:48:01,000 --> 01:48:02,194 Something inhuman. 1176 01:48:02,520 --> 01:48:05,398 Something that's taken a blasphemous form to attack my faith. 1177 01:48:05,760 --> 01:48:07,990 There is a demonic presence in that house. 1178 01:48:09,160 --> 01:48:11,549 You need to get Vic before he leaves. We need to go back. 1179 01:48:11,920 --> 01:48:12,920 Okay. 1180 01:48:33,600 --> 01:48:35,875 Mom, help me, please! Mom! 1181 01:48:36,080 --> 01:48:38,674 Please, Mom, help me! Help! 1182 01:48:40,560 --> 01:48:43,279 For God's sake, leave us alone! 1183 01:48:46,400 --> 01:48:47,469 Margaret! 1184 01:48:51,760 --> 01:48:53,512 Margaret, no! 1185 01:48:55,960 --> 01:48:58,474 Come on, let's get out of here! 1186 01:49:00,080 --> 01:49:01,308 Come on, let's get out! 1187 01:49:04,880 --> 01:49:07,110 - Go to Peggy's house! - What, you're not coming? 1188 01:49:07,360 --> 01:49:08,509 I can't leave Janet! 1189 01:49:10,000 --> 01:49:12,036 - No! Janet! - Mum! 1190 01:49:13,080 --> 01:49:14,080 Janet! 1191 01:49:14,440 --> 01:49:15,696 Well, I don't understand it. 1192 01:49:15,720 --> 01:49:17,631 I mean, first you say it's not real, now it is. 1193 01:49:17,960 --> 01:49:20,110 Her sight was being blocked by the inhuman spirit. 1194 01:49:20,400 --> 01:49:21,594 The old man's spirit 1195 01:49:21,800 --> 01:49:24,189 couldn't break through until we left that house. 1196 01:49:24,480 --> 01:49:27,280 Everything they've experienced has been a manifestation of the demonic. 1197 01:49:27,560 --> 01:49:29,600 The Old Man, the Crooked Man, they're just a facade, 1198 01:49:29,640 --> 01:49:31,536 trying to keep us from seeing the real evil in that house. 1199 01:49:31,560 --> 01:49:33,841 In my vision, he wanted to help me, but he was too afraid. 1200 01:49:33,920 --> 01:49:36,070 And he kept speaking in a kind of riddle. 1201 01:49:40,920 --> 01:49:43,480 Something like, uh, "I am given and I am taken. 1202 01:49:43,760 --> 01:49:45,478 "I was there at your first breath. 1203 01:49:45,760 --> 01:49:47,113 "You didn't ask for me. 1204 01:49:48,680 --> 01:49:51,194 "But I will follow you until your death." 1205 01:49:56,400 --> 01:49:59,040 Your name. You didn't ask for it. It was given, when you were born. 1206 01:49:59,200 --> 01:50:00,600 That's it! Knowing the demon's name 1207 01:50:00,680 --> 01:50:02,480 gives us power over it and we can cast it out. 1208 01:50:02,680 --> 01:50:04,671 Yeah, sure, but we don't know its name. 1209 01:50:04,920 --> 01:50:05,955 But, maybe we do. 1210 01:50:06,200 --> 01:50:07,200 Huh? 1211 01:50:07,360 --> 01:50:09,112 Why else would he give us that clue? 1212 01:50:09,360 --> 01:50:11,237 He must think that we know it somehow. 1213 01:50:11,560 --> 01:50:13,073 So, what do you do now? 1214 01:50:13,320 --> 01:50:15,640 An inhuman spirit powerful enough to cloud Lorraine's sight 1215 01:50:15,720 --> 01:50:16,840 is more than a match for me. 1216 01:50:17,120 --> 01:50:19,280 We need to get Janet to the Church before it kills her. 1217 01:50:22,720 --> 01:50:23,914 Janet! 1218 01:50:24,560 --> 01:50:25,709 What happened? 1219 01:50:31,200 --> 01:50:32,200 Janet! 1220 01:50:34,720 --> 01:50:35,835 Janet! 1221 01:50:37,080 --> 01:50:38,195 Thank God you're here. 1222 01:50:38,440 --> 01:50:39,919 - Janet's in there! - Come on! 1223 01:50:42,760 --> 01:50:43,760 Damn it. 1224 01:51:04,080 --> 01:51:06,036 Huh? 1225 01:51:07,880 --> 01:51:09,836 - Ed! Are you okay? - Yeah! 1226 01:51:11,360 --> 01:51:12,429 I'm gonna go around back! 1227 01:51:12,720 --> 01:51:14,392 No! Ed! No! 1228 01:51:15,160 --> 01:51:16,309 Ed, no, no, no. 1229 01:51:16,800 --> 01:51:18,233 I'm gonna come with you! 1230 01:51:20,760 --> 01:51:21,954 - Peggy, stay here. - Janet! 1231 01:51:22,240 --> 01:51:24,470 - Wait in the car with the kids! Wait! - Janet! 1232 01:51:24,680 --> 01:51:25,680 Janet! 1233 01:51:28,560 --> 01:51:29,560 Get in the car. 1234 01:51:29,800 --> 01:51:32,314 Go in, go on. You, too, Peggy. Come on! 1235 01:51:38,920 --> 01:51:39,920 Ed? 1236 01:51:43,480 --> 01:51:44,480 Ed? 1237 01:51:51,960 --> 01:51:53,473 Ed? 1238 01:51:54,520 --> 01:51:56,351 No! Come on! 1239 01:51:58,080 --> 01:51:59,195 Ed! 1240 01:52:00,640 --> 01:52:01,959 It won't open! 1241 01:52:03,520 --> 01:52:04,714 Let me try. 1242 01:52:07,000 --> 01:52:08,536 - We need to break it down! - All right. 1243 01:52:08,560 --> 01:52:09,788 - Wait here. - Break it! 1244 01:52:11,040 --> 01:52:12,678 Ed, hon, wait right there. 1245 01:52:13,160 --> 01:52:14,354 Wait. Vic'll be right back. 1246 01:52:14,560 --> 01:52:16,630 I can't wait. I'm going on ahead. 1247 01:52:16,880 --> 01:52:18,757 No, Ed, don't! Stop! 1248 01:52:19,080 --> 01:52:20,513 You can't fight this alone. 1249 01:52:23,560 --> 01:52:24,913 She needs our help! 1250 01:52:25,480 --> 01:52:28,836 Ed, please. Please, just wait for me. 1251 01:52:29,440 --> 01:52:30,953 Please wait for me. 1252 01:52:38,760 --> 01:52:43,117 I can't lose you. I am so scared. 1253 01:52:46,000 --> 01:52:47,115 I know. 1254 01:52:48,800 --> 01:52:49,949 Me, too. 1255 01:52:50,640 --> 01:52:52,312 But I have to help her. 1256 01:52:54,000 --> 01:52:55,752 But, what about my vision? 1257 01:52:58,040 --> 01:53:00,429 I know I made a promise to you, hon, 1258 01:53:02,440 --> 01:53:04,032 but I have to do this. 1259 01:53:06,720 --> 01:53:08,039 I love you, Lorraine. 1260 01:53:08,360 --> 01:53:10,874 Ed, no! No! 1261 01:53:11,560 --> 01:53:13,039 Stop! Don't! 1262 01:53:14,760 --> 01:53:16,318 Ed! 1263 01:53:17,360 --> 01:53:18,793 No! 1264 01:53:20,600 --> 01:53:23,034 No. Stop. 1265 01:53:25,360 --> 01:53:27,920 Ed! Someone! Help! 1266 01:54:37,920 --> 01:54:38,920 Move. 1267 01:54:59,040 --> 01:55:00,155 Oh, God. 1268 01:55:05,040 --> 01:55:06,758 Janet, where are you? 1269 01:55:07,320 --> 01:55:08,389 Come on! 1270 01:56:22,560 --> 01:56:23,595 Help! 1271 01:56:24,200 --> 01:56:25,349 Janet! 1272 01:56:25,760 --> 01:56:26,760 Janet! 1273 01:56:27,080 --> 01:56:28,115 Help me! 1274 01:56:28,480 --> 01:56:29,549 Janet! 1275 01:56:36,160 --> 01:56:39,357 In the name of the Father, and the Son, and the Holy Spirit. 1276 01:57:02,240 --> 01:57:03,355 What's your name? 1277 01:57:04,280 --> 01:57:05,280 What's your... 1278 01:57:06,200 --> 01:57:08,270 What's your name? 1279 01:57:19,080 --> 01:57:20,479 I do know your name. 1280 01:57:21,000 --> 01:57:22,115 I asked you. 1281 01:57:22,440 --> 01:57:23,759 Tell me who you are! 1282 01:57:23,920 --> 01:57:25,114 And you told me. 1283 01:57:26,000 --> 01:57:27,558 You told me your name. 1284 01:57:30,480 --> 01:57:31,629 And I wrote it down. 1285 01:57:37,880 --> 01:57:38,880 I need my Bible! 1286 01:57:39,120 --> 01:57:40,348 Why? What's happening? 1287 01:57:40,840 --> 01:57:41,840 What... 1288 01:57:55,040 --> 01:57:56,640 The demon's name gives us power over it. 1289 01:58:00,120 --> 01:58:01,120 V. 1290 01:58:01,320 --> 01:58:03,276 A. L. 1291 01:58:03,560 --> 01:58:05,278 A. K. 1292 01:58:08,080 --> 01:58:09,229 Valak. 1293 01:58:35,920 --> 01:58:37,114 Janet! 1294 01:58:48,520 --> 01:58:49,748 Janet? 1295 01:58:58,760 --> 01:59:00,671 There was a crooked man 1296 01:59:00,920 --> 01:59:03,559 And he walked a crooked mile 1297 01:59:04,160 --> 01:59:09,234 He found a crooked sixpence upon a crooked stile 1298 01:59:09,680 --> 01:59:14,708 He bought a crooked cat which caught a crooked mouse 1299 01:59:15,240 --> 01:59:19,233 And they all lived together in a little... 1300 01:59:46,000 --> 01:59:48,514 Vic! Vic! Let me through. 1301 01:59:48,800 --> 01:59:50,760 - No, wait, Lorraine, let me try. - I'm going! No! 1302 01:59:51,000 --> 01:59:52,319 Let me go in. Lorraine! 1303 01:59:52,600 --> 01:59:53,600 Ed! 1304 01:59:54,480 --> 01:59:55,480 Lorraine! 1305 01:59:57,360 --> 01:59:58,588 Lorraine! 1306 02:00:04,120 --> 02:00:05,120 Ed! 1307 02:00:18,120 --> 02:00:19,120 Janet? 1308 02:00:41,880 --> 02:00:43,632 Janet! No! No! 1309 02:00:49,200 --> 02:00:50,200 I got you. 1310 02:00:50,440 --> 02:00:52,396 Come on. 1311 02:00:52,720 --> 02:00:53,755 No! 1312 02:00:54,000 --> 02:00:55,433 Janet. 1313 02:00:55,680 --> 02:00:57,671 Ed! Ed! 1314 02:00:58,000 --> 02:00:59,797 Ah! 1315 02:01:05,080 --> 02:01:06,195 Ed! 1316 02:01:13,200 --> 02:01:14,269 Lorraine! 1317 02:01:31,080 --> 02:01:32,195 Ed! 1318 02:01:36,600 --> 02:01:39,194 Your name gives me dominion over you, demon. 1319 02:01:39,600 --> 02:01:41,352 And I do know your name! 1320 02:01:44,000 --> 02:01:45,592 You are Valak! 1321 02:01:46,200 --> 02:01:47,553 The defiler. 1322 02:01:47,880 --> 02:01:51,350 The profane, the marquis of snakes! 1323 02:01:52,320 --> 02:01:56,199 In the name of the Father and of the Son, and of the Holy Spirit, 1324 02:01:56,720 --> 02:01:59,393 I condemn you back to hell! 1325 02:02:12,160 --> 02:02:13,160 No! 1326 02:02:14,000 --> 02:02:15,000 Ed! 1327 02:02:17,960 --> 02:02:18,960 Come on! 1328 02:02:19,560 --> 02:02:20,560 Ed! 1329 02:02:22,760 --> 02:02:25,479 Okay. We're good. Okay. 1330 02:02:26,480 --> 02:02:28,994 - Ed, are you okay? - No, check on her. 1331 02:02:29,400 --> 02:02:30,435 Janet? 1332 02:02:31,000 --> 02:02:32,877 Oh, my God! Is she all right? 1333 02:02:33,280 --> 02:02:34,599 I'll call an ambulance. 1334 02:02:34,760 --> 02:02:37,320 Janet, sit up, darling. Sit up. 1335 02:02:37,760 --> 02:02:38,909 Here you go now. 1336 02:02:39,440 --> 02:02:40,919 Take a big, deep breath. 1337 02:02:41,240 --> 02:02:43,435 Big, deep breath. There you go. 1338 02:02:55,160 --> 02:02:56,798 You all right? 1339 02:03:22,800 --> 02:03:24,233 He'll be fine. 1340 02:03:36,080 --> 02:03:37,991 - Does she look all right? - Yeah, she's fine. 1341 02:03:38,720 --> 02:03:40,358 You saved her. 1342 02:03:41,480 --> 02:03:42,480 No. 1343 02:03:43,760 --> 02:03:44,988 You saved us. 1344 02:03:47,240 --> 02:03:49,310 Didn't I tell you it was meant to be? 1345 02:03:51,880 --> 02:03:53,757 But you believed in me. 1346 02:04:01,000 --> 02:04:03,389 I couldn't have done it without you. 1347 02:04:10,360 --> 02:04:12,590 Thanks for coming back for us. 1348 02:04:12,880 --> 02:04:14,472 Oh. 1349 02:04:14,680 --> 02:04:15,680 Aw. 1350 02:04:17,320 --> 02:04:19,470 Here, sit down. Sit down. 1351 02:04:25,360 --> 02:04:26,429 You know... 1352 02:04:28,480 --> 02:04:33,031 This has kept me safe since I was a kid. 1353 02:04:34,680 --> 02:04:36,193 I want you to have it. 1354 02:04:41,880 --> 02:04:43,199 And, when you grow up, 1355 02:04:44,200 --> 02:04:47,192 you find someone who needs it, you give it to them. 1356 02:04:48,480 --> 02:04:49,708 Deal? 1357 02:04:54,320 --> 02:04:55,992 I'm so lucky. 1358 02:04:59,720 --> 02:05:02,871 You said one person could change everything. 1359 02:05:03,960 --> 02:05:04,960 But... 1360 02:05:07,000 --> 02:05:08,592 I've got two. 1361 02:06:05,840 --> 02:06:08,308 Oh. 1362 02:06:18,240 --> 02:06:19,275 Okay. 1363 02:07:49,040 --> 02:07:52,316 Tell me about the beginning, the first night of your happening. 1364 02:07:52,640 --> 02:07:54,896 - What was your brother doing? - Brothers playing 1365 02:07:54,920 --> 02:07:55,920 and fooling about. 1366 02:07:56,240 --> 02:07:57,468 I wasn't quite sure, no. 1367 02:07:57,760 --> 02:08:00,228 - They were scared? - Yeah, petrified. 1368 02:08:00,480 --> 02:08:01,600 Janet? What about Janet? 1369 02:08:03,240 --> 02:08:06,596 When it comes from your area, Janet, do you feel anything in your throat? 1370 02:08:06,880 --> 02:08:08,757 - No. - You just don't feel anything? 1371 02:08:09,160 --> 02:08:10,559 Now, I'm looking at Janet. 1372 02:08:10,880 --> 02:08:12,160 Don't fight in here. 1373 02:08:12,360 --> 02:08:13,680 And the voice comes from her, 1374 02:08:13,760 --> 02:08:15,536 but her mouth doesn't move and nothing moves. 1375 02:08:15,560 --> 02:08:16,560 Turn it off! 1376 02:08:16,920 --> 02:08:17,989 I know... 1377 02:08:18,280 --> 02:08:20,999 Janet, can you tell when the voice is gonna come through you? 1378 02:08:21,280 --> 02:08:23,191 No. No, I don't ever. 1379 02:08:23,480 --> 02:08:25,296 You know who I am? Do you know what my name is? 1380 02:08:25,320 --> 02:08:27,356 Yeah. Ed. Ed! 1381 02:08:32,040 --> 02:08:33,871 Were you a Christian? 1382 02:08:34,240 --> 02:08:36,356 No! You know it! 1383 02:08:36,720 --> 02:08:38,400 What year did you die? Do you remember? 1384 02:08:38,560 --> 02:08:41,791 Yeah. I'm dead. Sixty-one. 1385 02:08:42,760 --> 02:08:44,113 Nineteen sixty-one. 95762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.