All language subtitles for The Ballad of Josie.1967.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,680 --> 00:00:28,549 The Ballad Of Josie 2 00:00:29,440 --> 00:00:35,151 A story to remember 3 00:00:35,240 --> 00:00:38,471 A pretty girl, a sturdy girl 4 00:00:38,560 --> 00:00:41,313 Made of solid timber 5 00:00:41,400 --> 00:00:43,789 She set her sights and fought her fights 6 00:00:43,880 --> 00:00:46,713 Cos justice was her aim 7 00:00:46,800 --> 00:00:52,432 And a rebel county has never been the same 8 00:00:52,520 --> 00:00:55,592 She didn't wear no fancy duds 9 00:00:55,680 --> 00:00:58,194 And worked like any man 10 00:00:58,280 --> 00:01:01,317 She faced a lot of danger 11 00:01:01,400 --> 00:01:03,960 And still she never ran 12 00:01:04,040 --> 00:01:09,239 For Josie had some ideas and every day she'd use them 13 00:01:09,320 --> 00:01:13,029 And she also had some rough words 14 00:01:13,120 --> 00:01:16,908 In case she had to use them 15 00:01:17,000 --> 00:01:22,757 The Ballad Of Josie The Ballad Of Josie 16 00:01:22,840 --> 00:01:28,710 A story to remember A story to remember 17 00:01:28,800 --> 00:01:31,633 A pretty girl, a sturdy girl 18 00:01:31,720 --> 00:01:34,359 Made of solid timber 19 00:01:34,440 --> 00:01:37,318 She set her sights and fought her fights 20 00:01:37,400 --> 00:01:39,994 Cos justice was her aim 21 00:01:40,080 --> 00:01:45,871 And a rebel county has never been the same 22 00:01:45,960 --> 00:01:51,557 The Ballad Of Josie The Ballad Of Josie 23 00:01:51,640 --> 00:01:57,510 A story to remember A story to remember 24 00:01:57,600 --> 00:02:07,191 The Ballad Of Josie The Ballad Of Josie 25 00:02:25,320 --> 00:02:27,276 Luther. 26 00:02:33,480 --> 00:02:35,436 (Woman screams) 27 00:02:41,600 --> 00:02:43,670 Get goin'. 28 00:02:43,760 --> 00:02:45,955 Luther. 29 00:02:50,480 --> 00:02:53,233 We've had all of you we can handle of you for tonight. 30 00:02:53,320 --> 00:02:56,995 - Take your hands off me. - Any more and you'll spend the night in jail. 31 00:02:57,080 --> 00:03:01,039 Now get on home to your wife. And stay there. 32 00:03:08,400 --> 00:03:10,834 All right, back inside, everybody. 33 00:03:10,920 --> 00:03:13,878 You've seen Whit Minick go through a window before. 34 00:03:23,040 --> 00:03:25,235 (Footsteps approach) 35 00:03:25,880 --> 00:03:28,838 He's on his way, Ma. 36 00:03:56,800 --> 00:03:59,314 Ooh, sorry! 37 00:04:05,680 --> 00:04:07,636 On you go. 38 00:04:08,640 --> 00:04:10,995 (Man, slurring) Josie! Open the door! 39 00:04:11,080 --> 00:04:13,116 (Banging on door) 40 00:04:16,160 --> 00:04:18,071 Josie! 41 00:04:21,480 --> 00:04:23,436 Any time, Whit Minick. 42 00:04:25,920 --> 00:04:27,273 Any time. 43 00:04:33,000 --> 00:04:34,592 You keep away from me. 44 00:04:35,240 --> 00:04:37,629 - (Crashing) - (Whit) Watch what you're doing! 45 00:04:37,720 --> 00:04:40,996 - (Josie) Stop it! - I've only had a few! 46 00:04:41,080 --> 00:04:43,389 - Stop it! - All right, Josie. 47 00:04:48,400 --> 00:04:51,198 No! Don't break the... 48 00:04:57,840 --> 00:05:00,513 Whit, stop it! 49 00:05:00,600 --> 00:05:04,036 Josie, open that door! 50 00:05:04,120 --> 00:05:07,317 Do you hear me? This is your husband speaking. 51 00:05:07,400 --> 00:05:10,312 Will you open that door? 52 00:05:36,680 --> 00:05:38,511 Whit! 53 00:05:40,960 --> 00:05:43,474 Whit, get up. 54 00:05:43,560 --> 00:05:45,790 - Evening, Fonse. - Howdy. 55 00:05:45,880 --> 00:05:49,475 Whit, will you please get up there? 56 00:05:51,360 --> 00:05:53,669 Whit. 57 00:06:06,240 --> 00:06:09,550 We are gathered here today to say goodbye 58 00:06:09,640 --> 00:06:14,873 to one who has wandered in our midst for a decade or more 59 00:06:14,960 --> 00:06:18,669 as a friend and a fellow citizen, 60 00:06:18,760 --> 00:06:21,149 Whit Minick. 61 00:06:21,240 --> 00:06:27,998 We offer our sympathy to Whit's father here in his hour of grief, 62 00:06:29,320 --> 00:06:33,598 to the Widow Minick and her poor little boy. 63 00:06:35,080 --> 00:06:37,514 We're here to say goodbye to Whit. 64 00:06:38,320 --> 00:06:40,470 I recall Whit Minick the man. 65 00:06:40,560 --> 00:06:44,519 Why, I can see Whit as if it was yesterday, 66 00:06:44,600 --> 00:06:48,479 stagger... er... walking down Main Street, 67 00:06:48,560 --> 00:06:51,233 kind of a grin on his face. 68 00:06:51,320 --> 00:06:56,519 Whit would pass and I'd turn to Whit and say, "Hi, Whit," 69 00:06:56,600 --> 00:07:02,072 and he'd say, "Hi" and be on his way, 70 00:07:02,160 --> 00:07:04,799 but that was Whit for you. 71 00:07:04,880 --> 00:07:09,112 One always liquo... Er, one that was always ready to say hi. 72 00:07:09,200 --> 00:07:12,078 Look at them all sweat trying to make up their minds. 73 00:07:13,640 --> 00:07:17,155 - Why, there wasn't a... - About what? 74 00:07:17,240 --> 00:07:20,357 Whether to put her in jail or pay her a bounty. 75 00:07:20,440 --> 00:07:22,431 It can go either way. 76 00:07:22,520 --> 00:07:25,478 I can hear him now. 77 00:07:26,760 --> 00:07:28,876 "Hi." Amen. 78 00:07:42,720 --> 00:07:47,032 - How is she doing? - Not crying, not smiling either. 79 00:07:47,120 --> 00:07:52,319 She must feel terrible. Not having a man is bad enough. To have one then lose him... 80 00:07:52,400 --> 00:07:55,870 You don't lose a man like Whit Minick. You escape him. 81 00:07:55,960 --> 00:07:59,919 Must have caught him coming in. Timing had to be just right. 82 00:08:00,000 --> 00:08:03,310 There he is, drunk as $700. 83 00:08:03,400 --> 00:08:07,598 - Step in. Rotate hips. - She lunges... Zip! Zam! 84 00:08:08,320 --> 00:08:12,518 - Wow! - Oh, girls, I give you Josie Minick! 85 00:08:13,920 --> 00:08:17,230 But Miss Annabelle says you gotta eat, Ma. 86 00:08:17,320 --> 00:08:19,550 Honey, Mama's not hungry. 87 00:08:19,640 --> 00:08:21,756 Look what I brought you. 88 00:08:28,240 --> 00:08:30,231 - You want it? - Can I? 89 00:08:30,320 --> 00:08:31,639 Mm-hm. 90 00:08:43,880 --> 00:08:46,792 I'll take care of you, Ma. 91 00:08:46,880 --> 00:08:50,429 Maybe go up to Little Bighorn and fight Injuns. 92 00:08:54,520 --> 00:08:57,557 (Man) As I was saying, gentlemen, this is a matter of the law. 93 00:08:57,640 --> 00:09:02,031 And it doesn't matter one way or the other to the law at all 94 00:09:02,120 --> 00:09:05,590 that Josie Minick had reached the absolute end of her rope. 95 00:09:05,680 --> 00:09:10,276 It doesn't matter to the law whether she had suffered ten years or ten minutes 96 00:09:10,360 --> 00:09:12,794 of misery at the hands of the deceased. 97 00:09:12,880 --> 00:09:15,553 We all have to deal with a louse now and then, 98 00:09:15,640 --> 00:09:19,030 and it's the law that tells us how far we can go 99 00:09:19,120 --> 00:09:21,588 and where we have to stop. 100 00:09:21,680 --> 00:09:25,912 I assure you that society itself would crumble and fall 101 00:09:26,000 --> 00:09:29,595 if we fail to stop where the law says we must, 102 00:09:29,680 --> 00:09:32,148 or if we try to take the law into our own hands. 103 00:09:34,040 --> 00:09:38,716 So I want you to forget that Whit Minick was a louse. 104 00:09:38,800 --> 00:09:43,749 He welched on his bets, he was a miserable father and a worse husband. 105 00:09:43,840 --> 00:09:46,991 I want you to forget all that. Let's look at it this way. 106 00:09:47,080 --> 00:09:50,390 You gentlemen are all married, most of you, 107 00:09:50,480 --> 00:09:54,632 and the little woman is going to get out of sorts every now and again. 108 00:09:54,720 --> 00:09:56,950 It's bound to happen. 109 00:09:57,040 --> 00:10:00,112 What would you do next time that happens 110 00:10:00,200 --> 00:10:06,150 if the territory of Wyoming allows her to pick up a pool cue, huh? 111 00:10:07,240 --> 00:10:08,912 Guilty. 112 00:10:09,800 --> 00:10:11,438 Not sure. 113 00:10:12,480 --> 00:10:14,516 Not guilty. 114 00:10:14,600 --> 00:10:17,910 One guilty, one not guilty, six not sure. 115 00:10:18,000 --> 00:10:21,436 - All right, I'm the guilty. - And I'm the not guilty. 116 00:10:21,520 --> 00:10:24,318 Only man with any guts on this jury is me. 117 00:10:24,400 --> 00:10:28,518 It beats me how you and I can cow-ranch next to each other all these years 118 00:10:28,600 --> 00:10:31,512 and never a cross word and never agree on a damn thing. 119 00:10:31,600 --> 00:10:33,909 I've got a bull I don't agree with either 120 00:10:34,000 --> 00:10:36,639 but it ain't worth my time to try to convert him. 121 00:10:36,720 --> 00:10:39,871 (Laughs) 122 00:10:41,480 --> 00:10:43,914 Well, what do we do now? 123 00:10:44,800 --> 00:10:46,791 We get down to cases. 124 00:10:46,880 --> 00:10:51,158 Whatever the verdict, Mrs Minick, the question of Luther will still have to be faced. 125 00:10:52,400 --> 00:10:54,914 Let us recognise certain facts. 126 00:10:55,000 --> 00:10:57,878 I've been your sole support for ten years, 127 00:10:57,960 --> 00:11:02,351 and my obligations to my grandson are somewhat different than to you. 128 00:11:03,840 --> 00:11:07,879 Mr Minick, we don't need your obligations. 129 00:11:07,960 --> 00:11:11,111 I have two hands and a house and I am willing... 130 00:11:11,200 --> 00:11:13,760 There's nothing wrong with your two hands. 131 00:11:13,840 --> 00:11:16,593 But mine happen to hold the mortgage on that house. 132 00:11:16,680 --> 00:11:19,877 So until and unless you are able to provide for Luther, 133 00:11:19,960 --> 00:11:23,794 I think he'll be better off with me in Cheyenne and the court will agree. 134 00:11:23,880 --> 00:11:28,078 - Judge! - I'm afraid he's right, Josie. 135 00:11:28,160 --> 00:11:29,798 That's the way it's got to be. 136 00:11:29,880 --> 00:11:32,713 But I think it's foolish chewing on all this 137 00:11:32,800 --> 00:11:36,918 before we've decided whether she's gonna go to jail or not. 138 00:11:37,000 --> 00:11:39,389 I think we'd better get back in there. 139 00:11:52,720 --> 00:11:54,711 Fonse. 140 00:11:54,800 --> 00:11:57,268 You were peeking at my hand, Doc. 141 00:11:57,360 --> 00:12:01,194 Not guilty. Not sure. 142 00:12:01,280 --> 00:12:04,829 Not sure. Not guilty. 143 00:12:04,920 --> 00:12:08,310 Two guilty and four not guilty and two not sure. We're gaining. 144 00:12:08,400 --> 00:12:10,868 I ain't gonna vote to hang no woman. 145 00:12:10,960 --> 00:12:13,155 Who in the heck says we're gonna hang her? 146 00:12:13,240 --> 00:12:15,834 You vote guilty, you're gonna hang her. 147 00:12:15,920 --> 00:12:20,038 We ain't gonna hang nobody. Not even you. 148 00:12:20,120 --> 00:12:23,908 All we're gonna do is put her away in the pokey for a couple of weeks. 149 00:12:24,000 --> 00:12:26,468 For what good reason? The man needed killing. 150 00:12:26,560 --> 00:12:28,596 - Now who says? - Now you says. 151 00:12:28,680 --> 00:12:34,038 You called Whit Minick a welcher and a wife-beater and a yellow-livered coyote. 152 00:12:34,120 --> 00:12:38,511 - And everybody heard you, too. - Wouldn't have hit him with no pool cue. 153 00:12:38,600 --> 00:12:41,751 You can't fault a man for jostling his woman round a little bit. 154 00:12:41,840 --> 00:12:45,913 A woman needs it now and then. There's a principle involved. 155 00:12:46,000 --> 00:12:48,116 You're not the only one with principles. 156 00:12:48,200 --> 00:12:50,395 - I... - Er... gents? 157 00:12:51,440 --> 00:12:54,352 The judge says you can't get a verdict by six o'clock, 158 00:12:54,440 --> 00:12:57,238 we're gonna take you to supper at the Trail's End. 159 00:13:12,920 --> 00:13:15,309 (Judge) Court will come to order. 160 00:13:21,280 --> 00:13:23,475 Don't count your chickens before they're hatched. 161 00:13:23,560 --> 00:13:27,269 - You may like it in Cheyenne. - I won't like Cheyenne. 162 00:13:27,360 --> 00:13:30,989 I like it here. Don't they think you can take care of me? 163 00:13:32,240 --> 00:13:35,038 Of course they do, Luther. 164 00:13:35,120 --> 00:13:39,875 It's just that until Mama gets settled, you're better off with Grandpa. 165 00:13:43,000 --> 00:13:44,433 Whoa. 166 00:13:45,240 --> 00:13:49,119 We could go to Montana and fight Injuns. 167 00:13:49,200 --> 00:13:52,510 We could go cow-ranching at Willow Creek. 168 00:13:52,600 --> 00:13:55,068 I can ride, and I could learn to rope. 169 00:13:55,960 --> 00:13:59,475 It's Grandpa. I'll think about it, sweetheart. 170 00:14:04,200 --> 00:14:07,636 I assume you'll be staying here for the time being at least. 171 00:14:08,880 --> 00:14:10,552 Yes, sir. 172 00:14:10,640 --> 00:14:15,156 In an emergency, I'm only half a day away. Please remember that. 173 00:14:15,240 --> 00:14:17,515 - Thank you. - Goodbye. 174 00:14:17,600 --> 00:14:20,160 - Come on, Luther. - Goodbye. 175 00:14:25,680 --> 00:14:28,274 You be a good boy for Mama. Be a good boy. 176 00:14:32,240 --> 00:14:34,196 I love you. 177 00:14:34,280 --> 00:14:36,236 (Clicks tongue) 178 00:14:40,880 --> 00:14:43,633 Remember Willow Creek. 179 00:14:51,920 --> 00:14:54,480 "Pay to Josephine Minick, the sum of..." 180 00:14:54,560 --> 00:14:57,358 $1,000 is kind of an awkward sum. 181 00:14:57,440 --> 00:15:00,716 It's too big to fritter away and too little to really go to hell on. 182 00:15:00,800 --> 00:15:04,110 It made good sense for your husband's pa to take out insurance. 183 00:15:04,200 --> 00:15:06,668 It's a wise father that knows his own son. 184 00:15:06,760 --> 00:15:10,070 You know what I'd do with this? I'd buy me a $40 corset, 185 00:15:10,160 --> 00:15:12,469 a perky French bonnet and a new dress. 186 00:15:12,560 --> 00:15:15,757 And then I would go down to Denver and join all 46 churches. 187 00:15:15,840 --> 00:15:19,310 Bet you 16 to three that I'd have a man by snow time. 188 00:15:19,400 --> 00:15:23,029 - You already got one. - It's an unmentionable arrangement. 189 00:15:23,120 --> 00:15:26,430 All the comforts and none of the responsibilities. 190 00:15:26,520 --> 00:15:31,310 You are so jealous you are purely grinding your back teeth down. 191 00:15:31,400 --> 00:15:36,030 Just the same, if I had to spend ten years with Whit Minick... 192 00:15:36,120 --> 00:15:38,236 Well, let's face facts. 193 00:15:38,320 --> 00:15:40,675 She either stays here and knits tea cosies 194 00:15:40,760 --> 00:15:43,558 and joins my committee to work for women's rights, 195 00:15:43,640 --> 00:15:45,870 or she can hunt up another man. 196 00:15:45,960 --> 00:15:49,714 There's just two ways to... go. 197 00:16:12,840 --> 00:16:15,400 Sure was a surprise to me. 198 00:16:15,480 --> 00:16:19,155 - All dressed up... - No place to go. Sad thing. 199 00:16:19,240 --> 00:16:21,037 - Sure is. - Mm-hm. 200 00:16:30,280 --> 00:16:31,759 Look out! 201 00:16:33,760 --> 00:16:35,478 (Squeals) 202 00:16:37,000 --> 00:16:39,150 Ed, I need that horse and buggy. 203 00:16:39,240 --> 00:16:41,674 I'm sorry, Miss Josie, it's the law. 204 00:16:41,760 --> 00:16:45,230 - But what am I supposed to do? - You in trouble with the law again? 205 00:16:45,320 --> 00:16:48,437 I seem to be. He can't give me my horse and buggy. 206 00:16:48,520 --> 00:16:51,796 Probate or some such. I don't know the fancy words. 207 00:16:51,880 --> 00:16:54,872 If I did, I wouldn't be busting my back around here. 208 00:16:56,720 --> 00:16:58,836 I wanted to go to our place at Willow Creek. 209 00:16:58,920 --> 00:17:00,831 I thought Whit let that go. 210 00:17:00,920 --> 00:17:06,153 No, he wanted to, but it was half mine and I wouldn't let him. 211 00:17:06,240 --> 00:17:10,950 Well... if it ain't Josie Minick. 212 00:17:11,040 --> 00:17:12,996 Mr Ogden. 213 00:17:13,080 --> 00:17:15,799 Congratulations. Where are you going? 214 00:17:15,880 --> 00:17:20,192 Up to Willow Creek. Gonna stop by and have a look at Josie's spread. 215 00:17:23,760 --> 00:17:25,955 Up you go. 216 00:17:31,320 --> 00:17:33,629 What you gonna do out on Willow Creek? 217 00:17:33,720 --> 00:17:36,598 - Raise beef. - Now don't josh me. 218 00:17:36,680 --> 00:17:40,036 A woman's got to turn her hand to something, with a boy to raise. 219 00:17:40,120 --> 00:17:43,112 - You're gonna be neighbours. - He's pulling my leg. 220 00:17:44,880 --> 00:17:46,632 I think. 221 00:17:48,920 --> 00:17:51,275 What are you up to out at Willow Creek? 222 00:17:52,200 --> 00:17:56,352 Oh, I just thought I'd go out and take a look around. It's been a long time. 223 00:18:08,320 --> 00:18:11,517 - Nice, isn't it? - (Sighs) 224 00:18:12,600 --> 00:18:16,149 I kind of forgot what spring was like in the country. 225 00:18:16,240 --> 00:18:19,596 I guess you didn't get a chance to get out here too often. 226 00:18:23,080 --> 00:18:26,516 You got any plans, Josie? 227 00:18:26,600 --> 00:18:29,114 No. Not really. 228 00:18:29,200 --> 00:18:34,274 I don't think it's gonna do you any good sitting around Annabelle's with the girls. 229 00:18:34,360 --> 00:18:37,158 Got any suggestions? 230 00:18:37,240 --> 00:18:40,038 No, but I'll think on it if you want me to. 231 00:18:54,560 --> 00:18:57,393 - Whoa. Whoa. - Here it is. 232 00:19:12,200 --> 00:19:14,634 It's a nice place, Josie. 233 00:19:14,720 --> 00:19:17,393 Oh, it could have been. 234 00:19:17,480 --> 00:19:20,870 We just never really got it started, Jase. 235 00:19:22,240 --> 00:19:26,836 We built the house, proved it up... 236 00:19:30,360 --> 00:19:32,396 and then... 237 00:19:34,920 --> 00:19:37,832 Yeah, I know. 238 00:19:41,160 --> 00:19:42,912 (Sighs) Come on. 239 00:19:44,720 --> 00:19:46,676 - Whoa... - Thank you. 240 00:19:50,680 --> 00:19:55,151 Oh, Jase! Oh, look at this mess! 241 00:19:55,240 --> 00:19:58,516 Some saddle tramp's been taking advantage of your hospitality. 242 00:19:58,600 --> 00:20:00,716 Every winter. 243 00:20:00,800 --> 00:20:03,394 Oh, dear, it's filthy! 244 00:20:05,000 --> 00:20:09,232 Josie, you know, those cows out there belong to Arch Ogden. 245 00:20:09,320 --> 00:20:11,470 He surrounds you on three sides 246 00:20:11,560 --> 00:20:15,678 and he's had his eye on this patch of ground for a while, he needs the grazing space. 247 00:20:15,760 --> 00:20:19,992 If you go about it just right, you can get a good price out of him. 248 00:20:20,080 --> 00:20:22,275 I hadn't thought about selling, Jase. 249 00:20:22,360 --> 00:20:24,590 What are you going to do with it? 250 00:20:24,680 --> 00:20:28,639 There's no reason I can't use it for the same purpose, is there? 251 00:20:28,720 --> 00:20:30,278 - Grazing space? - Uh-huh. 252 00:20:30,360 --> 00:20:34,717 - For what? - For cows. My own cows. 253 00:20:34,800 --> 00:20:37,837 - Your own cows? - That's right. 254 00:20:37,920 --> 00:20:43,074 - A woman running a cow ranch? (Laughs) - What's so wrong about that? 255 00:20:43,160 --> 00:20:47,119 You didn't take me seriously. I was just kidding Arch about what I said. 256 00:20:47,200 --> 00:20:50,078 I know that, Jase. It was Luther's idea. It was. 257 00:20:50,160 --> 00:20:54,676 He said to me, "Mama, we can either go to Montana and fight Injuns, 258 00:20:54,760 --> 00:20:57,672 "or we can raise cows at Willow Creek." 259 00:20:58,760 --> 00:21:02,548 - And this seems to be the most practical. - Not by much, it isn't. 260 00:21:02,640 --> 00:21:06,474 What do you mean, not by much? There's no reason why I can't have... 261 00:21:06,560 --> 00:21:10,109 There are a lot of reasons why you can't have your own cows 262 00:21:10,200 --> 00:21:12,077 and one day we'll talk about them... 263 00:21:12,160 --> 00:21:15,038 - There's no time like the present. - ...but I have to go. 264 00:21:16,560 --> 00:21:19,791 - Oh, you do? - Yeah, I got friends coming for supper. 265 00:21:21,120 --> 00:21:24,795 Supper? Well, we'd better get a move on. 266 00:21:24,880 --> 00:21:27,599 Well, we don't have to gallop at it, you know. 267 00:21:30,560 --> 00:21:33,996 I'm sorry, Jase. You should have told me you had company coming. 268 00:21:34,080 --> 00:21:37,550 - That doesn't matter. - It's out of your way to take me back. 269 00:21:37,640 --> 00:21:43,829 No, it's nothing special. It's just a dull political meeting. Wyoming statehood. 270 00:21:43,920 --> 00:21:47,629 Hey, do you mind a little cigar smoke and politics? 271 00:21:48,880 --> 00:21:51,269 To tell you the truth, it sounds awful. 272 00:21:51,360 --> 00:21:54,989 I'll feed you better than Annabelle, and that's a guarantee. 273 00:21:55,080 --> 00:21:57,719 - That sounds good. - (Chuckles) 274 00:21:58,800 --> 00:22:03,954 - You're sure I won't be in the way now? - No, they're all your friends too. 275 00:22:05,040 --> 00:22:07,793 Giddup! Giddup! 276 00:22:09,640 --> 00:22:14,430 Yes, sir, there's nothing like a pretty woman to cheer up a dull political meeting. 277 00:22:17,200 --> 00:22:22,194 - I understand why you're upset about... - I'm not upset. They're upset. 278 00:22:24,800 --> 00:22:28,509 - You're not mad about that trial? - Of course not. 279 00:22:28,600 --> 00:22:31,512 Never pay too much attention to what a prosecutor says. 280 00:22:31,600 --> 00:22:34,194 If I don't make the right noises, 281 00:22:34,280 --> 00:22:36,396 they figure I haven't earned my pay. 282 00:22:36,480 --> 00:22:41,110 I never tried a case I wanted to lose as much as that one. I want you to know that. 283 00:22:41,200 --> 00:22:44,272 - He's all heart, that Charlie is. - Jase! 284 00:22:44,360 --> 00:22:48,638 - I don't want her feeding a grudge! - Charlie, I'm not feeding a grudge. 285 00:22:48,720 --> 00:22:52,474 I just want to find a way to feed Luther and me, that's all. 286 00:22:52,560 --> 00:22:55,597 Don't you worry. We'll take care of you, Josie. 287 00:22:55,680 --> 00:22:58,831 I don't want to be taken care of. Don't you understand that? 288 00:22:58,920 --> 00:23:03,038 Who's going to foreman for you? Annabelle Pettijohn? 289 00:23:06,120 --> 00:23:08,475 I don't think that's very funny, Mr Pruitt. 290 00:23:08,560 --> 00:23:11,154 I didn't mean it to be. It ain't funny at all. 291 00:23:11,240 --> 00:23:14,596 - It's nutty, that's what it is. - Nutty? 292 00:23:14,680 --> 00:23:16,955 - Nutty! - Sheriff, so help me... 293 00:23:17,040 --> 00:23:20,828 - Josie Minick, you remember your place. - And what place is that? 294 00:23:20,920 --> 00:23:23,070 It ain't on a cow ranch, for one thing. 295 00:23:23,160 --> 00:23:25,879 What is so wrong about a woman on a cow ranch? 296 00:23:25,960 --> 00:23:29,714 - I'm strong and I'm able to do anything... - Tut-tut-tut, Josie. 297 00:23:29,800 --> 00:23:32,268 - Don't tut me. - Stop... 298 00:23:32,360 --> 00:23:36,399 Fonse, you're getting in over your head. You don't know what we're talking about. 299 00:23:36,480 --> 00:23:40,314 - Excuse me, Mr Meredith. Dinner is served. - Thank you very much, Ben. 300 00:23:40,400 --> 00:23:43,551 Josie? Shall we go on in, gentlemen? 301 00:23:43,640 --> 00:23:45,995 Here we are. 302 00:23:48,720 --> 00:23:51,280 - Oh, Fonse! - Come on, Doc. 303 00:24:00,720 --> 00:24:04,793 Nothing like a pretty woman to cheer up a dull political meeting. 304 00:24:04,880 --> 00:24:09,112 Josie, I had a notion that you might be able to give us a woman's point of view 305 00:24:09,200 --> 00:24:11,668 on a political question. 306 00:24:11,760 --> 00:24:14,513 - Charlie, would you like to... - Thank you, Jase. 307 00:24:14,600 --> 00:24:20,038 Josie, we want the territory of Wyoming to be admitted into the Union as a state. 308 00:24:20,120 --> 00:24:25,069 Right. But to go in as a state, we gotta get our ladies to give up the vote. 309 00:24:25,160 --> 00:24:29,073 If we go in with the ladies voting, the women in the other 43 states 310 00:24:29,160 --> 00:24:32,072 are liable to get kinda jealous, you see? 311 00:24:32,160 --> 00:24:37,029 So we have to ask our ladies to give up the vote, just temporarily, you understand, 312 00:24:37,120 --> 00:24:39,714 and then we'll give it back to them once we get in. 313 00:24:39,800 --> 00:24:43,110 Are you going to ask us or tell us? 314 00:24:43,200 --> 00:24:47,830 - What kind of question is that? - You told me to remember my place. 315 00:24:47,920 --> 00:24:51,276 - I'm only asking. - I was talking about cow-ranching. 316 00:24:51,360 --> 00:24:52,793 Ahem. Yeah. 317 00:24:52,880 --> 00:24:57,715 Well, Josie, the ladies have kind of got us between a rock and a hard place. 318 00:24:57,800 --> 00:25:00,678 Charlie here is going to Washington to speak his piece, 319 00:25:00,760 --> 00:25:04,514 but he wants to go feeling he has the cooperation of the ladies. 320 00:25:04,600 --> 00:25:07,478 - What do you think of our chances? - Not much. 321 00:25:07,560 --> 00:25:11,519 I'm getting fed up to the gills with crusadin' females. 322 00:25:11,600 --> 00:25:14,876 One thing you can't kick under the rug. Women are people. 323 00:25:14,960 --> 00:25:17,952 In this territory, women are also voters. 324 00:25:18,040 --> 00:25:21,191 If you want to stay in office, you've got to live with that. 325 00:25:21,280 --> 00:25:24,113 If Josie Minick here wants to go cow-ranching 326 00:25:24,200 --> 00:25:26,714 or if she wants to fight Indians at the Bighorn, 327 00:25:26,800 --> 00:25:29,997 there's nothing in our constitution says she can't do it. 328 00:25:30,080 --> 00:25:33,470 - You'll tell them that in Washington? - They already know it. 329 00:25:33,560 --> 00:25:36,711 Annabelle sends them a telegram every Friday. 330 00:25:36,800 --> 00:25:39,439 You know what our motto is? 331 00:25:39,520 --> 00:25:41,954 Cedant arma togae. 332 00:25:42,040 --> 00:25:44,998 Let arms yield to the gown. 333 00:25:45,080 --> 00:25:48,470 Go for it, Josie. Go forth and conquer. 334 00:25:48,560 --> 00:25:52,269 The world is your oyster, especially in Wyoming. 335 00:25:54,440 --> 00:25:56,510 Thank you, Charlie. 336 00:26:07,880 --> 00:26:10,474 Not enough room for both of us. Get going. 337 00:26:10,560 --> 00:26:13,313 (Cow lowing) 338 00:26:32,160 --> 00:26:36,597 Hi, Jase. That cow's been bedded down in the back room. 339 00:26:36,680 --> 00:26:39,035 Thinks she owns the place. 340 00:26:39,120 --> 00:26:42,271 Say, I've got something to show you. Watch this. 341 00:26:45,840 --> 00:26:49,799 All it needed was priming. As good as new. 342 00:26:49,880 --> 00:26:55,193 The roof's tight. Put new glass in my windows for seven dollars. Come on in. 343 00:26:57,640 --> 00:26:59,995 Come on. 344 00:27:02,880 --> 00:27:05,110 Looks a little different, huh? 345 00:27:05,200 --> 00:27:08,590 The floor's rotted out in a couple of places, but I can fix that. 346 00:27:08,680 --> 00:27:13,470 And when the court releases my furniture I'm gonna have it all sent out from town. 347 00:27:13,560 --> 00:27:15,357 Won't that be nice? 348 00:27:15,440 --> 00:27:19,433 Oh, Jase, if I can just get this place to pay... 349 00:27:20,880 --> 00:27:23,758 I'll have my son back soon. 350 00:27:25,120 --> 00:27:27,714 Would you like some coffee? 351 00:27:28,960 --> 00:27:34,193 Well, say hello to a pal of mine. I've got a friend here I want you to meet. 352 00:27:34,280 --> 00:27:37,078 She lives under the floor. She won't hurt you. 353 00:27:37,160 --> 00:27:39,390 Got an owl in the attic, too. 354 00:27:39,480 --> 00:27:41,710 I'll get the coffee. 355 00:27:41,800 --> 00:27:45,509 - It's a fine place you got here, Josie. - Wait till you see it when... 356 00:27:45,600 --> 00:27:48,831 It's a fine place for owls and skunks and... 357 00:27:48,920 --> 00:27:53,436 But not for a fool woman who thinks she can go cow-ranching all by herself. 358 00:27:55,840 --> 00:27:59,355 - What did you say? - You heard me. I said fool woman. 359 00:27:59,440 --> 00:28:02,238 I do not intend to have you cow-ranching alone, 360 00:28:02,320 --> 00:28:04,675 not today or tomorrow or next year or ever. 361 00:28:06,440 --> 00:28:09,318 - You don't intend? - That's right. 362 00:28:09,400 --> 00:28:12,119 Then just what do you want me to do, Jase? 363 00:28:12,200 --> 00:28:15,078 Sit on a shelf at Annabelle Pettijohn's? 364 00:28:15,160 --> 00:28:17,230 Or take upstairs employment at a saloon? 365 00:28:17,320 --> 00:28:19,276 - I never said such a thing. - I said it. 366 00:28:19,360 --> 00:28:21,920 But you'd approve of that, wouldn't you? 367 00:28:22,000 --> 00:28:25,151 It's all right for a woman to take that kind of a job, isn't it? 368 00:28:25,240 --> 00:28:30,439 To you, a woman is a... is a species of idiot, 369 00:28:30,520 --> 00:28:34,433 to be kept in a back closet somewhere and spoon-fed three times a day. 370 00:28:34,520 --> 00:28:37,751 - That's what... - Josie, that's enough. You listen to me. 371 00:28:37,840 --> 00:28:41,037 I got no prejudice against women. Not entirely, anyhow. 372 00:28:41,120 --> 00:28:43,793 There are places women belong and places they don't. 373 00:28:43,880 --> 00:28:46,917 One of the places they don't is all alone on a cattle spread, 374 00:28:47,000 --> 00:28:50,117 with Indians, wolves, drunk saddle tramps and cow thieves, 375 00:28:50,200 --> 00:28:53,112 and roundups - roping and branding and castrating. 376 00:28:53,200 --> 00:28:56,112 Then there's blizzard kill, Texas fever, loco weed, 377 00:28:56,200 --> 00:28:59,317 bronc-busting and fence-mending and a hundred other things 378 00:28:59,400 --> 00:29:01,550 that would ruin a man, much less a woman. 379 00:29:01,640 --> 00:29:06,270 - What do you mean, much less a woman? - I ain't about to explain that to you. 380 00:29:06,360 --> 00:29:10,478 But you're not going to blow $1,000 on beef and go ranching by yourself. 381 00:29:10,560 --> 00:29:13,074 - It's my money and... - And that's it! 382 00:29:13,160 --> 00:29:15,799 Get out! 383 00:29:25,160 --> 00:29:27,037 Damn! 384 00:29:41,560 --> 00:29:42,515 Aaah! 385 00:29:43,600 --> 00:29:45,716 Aaaaah! 386 00:29:45,800 --> 00:29:49,873 Oh... (Sobs) 387 00:29:54,800 --> 00:29:58,918 And I can help with the advertising. I can take care of customers for you. 388 00:29:59,000 --> 00:30:01,150 There's no limit to what I could do. 389 00:30:01,240 --> 00:30:04,232 I just had a... thought. 390 00:30:04,320 --> 00:30:08,438 My wife's in Omaha visiting her sister and I'm alone... 391 00:30:08,520 --> 00:30:12,991 Please, Mr Fremont. I really do need this job. 392 00:30:14,280 --> 00:30:17,352 - I'll work the first week for nothing. - I got a better idea. 393 00:30:17,440 --> 00:30:20,796 - How about you and I... - Mr Fremont! 394 00:30:20,880 --> 00:30:26,512 Hey, Josie, if all you want is a job, they need a waitress down at the Trail's End! 395 00:30:26,600 --> 00:30:30,513 - A woman? In a bank? - Yes, sir. 396 00:30:31,760 --> 00:30:36,038 - You mean handling the money and all? - Oh, I'm true blue, Mr Hovitt. 397 00:30:36,120 --> 00:30:39,635 - If you'll just give me a chance... - Just thought of something. 398 00:30:39,720 --> 00:30:42,518 Nick's looking for a waitress down at the Trail's End. 399 00:30:44,360 --> 00:30:46,112 Thank you. 400 00:30:47,320 --> 00:30:49,959 - Got a great piece of news. - I can have the job? 401 00:30:50,040 --> 00:30:52,315 Slim Trent told me they need a waitress... 402 00:30:52,400 --> 00:30:54,391 - At the Trail's End. - You heard. 403 00:30:54,480 --> 00:30:57,631 (Sighs) Yes, I heard. Thank you. 404 00:31:06,440 --> 00:31:08,829 (Loud laughter) 405 00:31:49,360 --> 00:31:51,590 (Man) Come on, bring those orders in. 406 00:31:54,160 --> 00:31:56,674 I'll be right there. 407 00:32:07,040 --> 00:32:08,917 I'm sorry! 408 00:32:09,000 --> 00:32:11,275 Sorry! 409 00:32:28,240 --> 00:32:30,834 I'm sorry. 410 00:32:30,920 --> 00:32:33,957 - I'm sorry, Nick. - You should be. 411 00:32:35,640 --> 00:32:38,438 (Man) Piece of white cake for the corner table. 412 00:32:38,520 --> 00:32:42,115 Piece... Piece of white cake. 413 00:33:05,000 --> 00:33:06,831 Coming. 414 00:33:53,360 --> 00:33:55,749 Uh... Ow! 415 00:33:55,840 --> 00:33:58,354 Ow! 416 00:34:07,400 --> 00:34:09,118 Pick 'em up! 417 00:34:10,840 --> 00:34:12,876 Oh! 418 00:34:16,840 --> 00:34:18,558 I'm sorry. 419 00:34:41,360 --> 00:34:44,238 You did real good, Josie. 420 00:34:48,960 --> 00:34:51,030 Evening, Josie. 421 00:34:51,120 --> 00:34:54,874 I see you got through your first day in fine style. 422 00:34:54,960 --> 00:34:57,793 - What's yours? - Coffee. 423 00:35:20,640 --> 00:35:23,677 Cream and sugar? 424 00:35:23,760 --> 00:35:25,751 Real good waitress you got there, Nick. 425 00:36:01,960 --> 00:36:04,428 (Baby cries) 426 00:36:19,520 --> 00:36:21,590 Good morning. 427 00:36:21,680 --> 00:36:25,798 I got a political meeting in Cheyenne this afternoon. 428 00:36:25,880 --> 00:36:30,032 If you're going in that direction I'd be mighty proud to take you. 429 00:36:46,080 --> 00:36:48,753 I'll take that, Josie. I've got it. 430 00:36:58,320 --> 00:37:00,276 Ahem. 431 00:37:03,360 --> 00:37:05,954 Looks like it's gonna be a long ride. 432 00:37:09,360 --> 00:37:13,069 I'm sorry for blowing up at you like I did, out at the ranch, I mean. 433 00:37:14,560 --> 00:37:19,634 You know, they say that the admission of ignorance is the beginning of wisdom. 434 00:37:19,720 --> 00:37:24,157 I don't know a damn thing about women. I never did. You gotta take that into account. 435 00:37:26,280 --> 00:37:28,953 Well, I've said my apologies. 436 00:37:29,040 --> 00:37:31,474 Well, I don't intend to say mine. 437 00:37:31,560 --> 00:37:34,632 Cried all over my pillow with what you did to me last night. 438 00:37:34,720 --> 00:37:37,553 You got to admit, you were pretty hard on me. 439 00:37:37,640 --> 00:37:39,710 I meant to be. 440 00:37:40,880 --> 00:37:44,475 Are you quitting, Josie? Are you running off to Grandpa Alphie's? 441 00:37:44,560 --> 00:37:46,676 Are you licked? 442 00:37:46,760 --> 00:37:49,149 Maybe. 443 00:38:01,880 --> 00:38:05,555 You know, I got some fried chicken back here, 444 00:38:05,640 --> 00:38:08,200 and I got a place in mind that we can eat it. 445 00:38:10,080 --> 00:38:12,878 Mrs Minick, I just invited you for some fried chicken. 446 00:38:12,960 --> 00:38:16,430 - The least you could do is say yes or no. - I'd be delighted. 447 00:38:19,000 --> 00:38:24,120 Now that I think about it, it's not a good idea to eat when you're all riled up. 448 00:38:24,200 --> 00:38:29,797 When you get mad, all them juices churn around down there something fierce. 449 00:38:29,880 --> 00:38:34,112 The chicken will just sit there and get soggy and lie there. 450 00:38:34,200 --> 00:38:38,637 Oh, no. No, no. I wouldn't wanna... I wouldn't wanna force any food on you 451 00:38:38,720 --> 00:38:41,075 if your stomach's gonna fight it, mm-mm. 452 00:38:41,160 --> 00:38:43,754 - Oh, no. - I said I'd be delighted. 453 00:38:54,520 --> 00:38:56,556 Whoa! Whoa! 454 00:38:57,600 --> 00:39:00,592 - Here we are. - Why are we stopping here? 455 00:39:00,680 --> 00:39:03,433 This is where we're gonna have our picnic. Come on. 456 00:39:04,840 --> 00:39:07,229 There you are. 457 00:39:07,320 --> 00:39:09,117 Oh, my goodness. 458 00:39:11,400 --> 00:39:13,960 Look. Look at this. 459 00:39:14,840 --> 00:39:19,470 Well, this, Mrs Minick, is everything I had once. 460 00:39:19,560 --> 00:39:22,313 This was my home when I first came out here. 461 00:39:22,400 --> 00:39:26,359 - The Indians burned me out. - Really, Jase? 462 00:39:26,440 --> 00:39:30,479 Mm-hm. Yeah. 463 00:39:31,560 --> 00:39:35,838 I was kind of a colossal failure back in Ohio. 464 00:39:36,880 --> 00:39:40,509 I took what I had left and I came out here. 465 00:39:40,600 --> 00:39:42,352 With a woman. 466 00:39:44,000 --> 00:39:46,798 And I sort of did it again. 467 00:39:47,880 --> 00:39:51,236 She left me and I spent the whole winter out here 468 00:39:51,320 --> 00:39:54,869 with nothing to eat but snowshoe rabbits and chicken mash. 469 00:39:56,120 --> 00:39:58,759 But I stayed. 470 00:39:58,840 --> 00:40:03,277 That's the important thing, isn't it? You stayed. 471 00:40:03,360 --> 00:40:05,191 Yeah, I guess so. 472 00:40:05,280 --> 00:40:10,638 Well, I had good friends, too. You remember old man Pettigrew in the bank? 473 00:40:10,720 --> 00:40:12,358 - Mm-hm. - He was one of them. 474 00:40:12,440 --> 00:40:17,719 He gave me a cash loan. He didn't have to, but he did and it got me back on my feet. 475 00:40:19,520 --> 00:40:23,069 Do you know that that's the first place I ever saw you? 476 00:40:23,160 --> 00:40:25,390 In the bank. 477 00:40:25,480 --> 00:40:29,029 - Your hair was different then. - It was down, huh? 478 00:40:29,120 --> 00:40:30,678 - Yes. - Yeah. 479 00:40:30,760 --> 00:40:34,958 And you had on a blue polka-dot dress with a white collar 480 00:40:35,040 --> 00:40:36,951 and it set off your yellow hair. 481 00:40:37,040 --> 00:40:40,635 And your boy was with you. He couldn't have been more than two then. 482 00:40:40,720 --> 00:40:45,111 And he was, er... He was destroying a peppermint stick. 483 00:40:46,960 --> 00:40:49,394 That's six years ago. 484 00:40:49,480 --> 00:40:51,755 Yeah, I guess it is. 485 00:40:51,840 --> 00:40:54,718 Old man Pettigrew has been dead for four. 486 00:40:54,800 --> 00:40:56,756 Sure. 487 00:41:00,240 --> 00:41:03,232 Gosh, how can you remember all that so well? 488 00:41:04,840 --> 00:41:08,116 Well... 489 00:41:08,200 --> 00:41:10,316 (Lambs bleating) 490 00:41:10,400 --> 00:41:12,789 Uh-oh. I was afraid of that. 491 00:41:17,120 --> 00:41:21,716 That's one calamity I missed out on. This was still cow country when I pulled out. 492 00:41:31,920 --> 00:41:34,912 Oh, look, Jase! Look at the baby! 493 00:41:35,000 --> 00:41:38,436 Oh! Oh, look at him! 494 00:41:38,520 --> 00:41:42,115 Is he precious? Oh, he the good boy? 495 00:41:42,200 --> 00:41:44,031 - Ooh, he the good boy. - Hm. 496 00:41:45,080 --> 00:41:48,914 - He probably lost his mummy, huh? - It's the other way around most likely. 497 00:41:49,000 --> 00:41:50,911 The only one of the Lord's creatures 498 00:41:51,000 --> 00:41:54,231 too stupid to recognise its own young one is a mother sheep. 499 00:41:54,320 --> 00:41:56,231 - Don't you say that. - No, I mean it. 500 00:41:56,320 --> 00:41:58,709 That could be the only black lamb in the flock, 501 00:41:58,800 --> 00:42:01,917 - but she wouldn't know it from a goat. - I don't believe it. 502 00:42:02,000 --> 00:42:04,673 Are you gonna eat or open up an orphanage? 503 00:42:04,760 --> 00:42:07,149 - You have no heart. - Ah... 504 00:42:07,240 --> 00:42:10,915 Oh, what a baby. Oh, yeah. 505 00:42:11,000 --> 00:42:13,594 Oh, yes, he's a beauty. Yes, he's a beauty. 506 00:42:13,680 --> 00:42:14,908 Hm. 507 00:42:15,000 --> 00:42:19,949 - He probably thinks you're his mummy. - He wouldn't know any better. 508 00:42:20,040 --> 00:42:23,715 If my friends saw me doing this, they'd run me out of town on a rail. 509 00:42:23,800 --> 00:42:27,076 If I'd thought, we'd have stopped to eat north of the dead line. 510 00:42:27,160 --> 00:42:28,878 The what? 511 00:42:28,960 --> 00:42:31,428 The dead line. Passed it about ten minutes back. 512 00:42:31,520 --> 00:42:36,036 - Sheep to the south, cattle to the north. - I don't know anything about a dead line. 513 00:42:36,120 --> 00:42:38,236 There's nothing complicated about it. 514 00:42:38,320 --> 00:42:42,472 A cowman opened up this territory, then the sheep men tried to move in. 515 00:42:42,560 --> 00:42:47,554 We had us quite a debate. We burned up a lot of powder and lead and buried a few. 516 00:42:47,640 --> 00:42:51,315 Finally we drew us a line across the southeast section of the state. 517 00:42:51,400 --> 00:42:53,834 Sheep stay on one side and cattle on the other. 518 00:42:53,920 --> 00:42:57,833 - There. Look at that. - Oh, thank you. 519 00:42:57,920 --> 00:43:01,833 - May I have that napkin? - Here. 520 00:43:01,920 --> 00:43:05,071 Anyway, that little guy there 521 00:43:05,160 --> 00:43:08,835 is gonna grow up to be one of those dumb, miserable critters over there. 522 00:43:08,920 --> 00:43:11,992 If they're so dumb, why does anybody bother with them? 523 00:43:12,080 --> 00:43:17,837 Money. You know it takes money, capital, brains, sweat to raise cattle, 524 00:43:17,920 --> 00:43:21,071 but any idiot with a dog and a Winchester can raise sheep. 525 00:43:28,080 --> 00:43:30,036 Whoa. 526 00:43:49,240 --> 00:43:51,708 - Giddup! - Mum! Mummy! 527 00:43:55,320 --> 00:43:57,197 Mum! 528 00:43:58,360 --> 00:44:03,798 Oh, Mum! I missed you something fierce. I'm so glad you've come. 529 00:44:03,880 --> 00:44:06,030 Ooh, let me see you! 530 00:44:06,120 --> 00:44:10,671 Oh, you look good. You look so good! 531 00:44:10,760 --> 00:44:13,228 You're gonna stay, ain't you, Ma? 532 00:44:13,320 --> 00:44:16,357 - Oh, honey... - You're welcome to stay if you like. 533 00:44:17,680 --> 00:44:19,796 Oh, thank you very much. 534 00:44:22,000 --> 00:44:25,436 - (Strains) - Let Mama take that. 535 00:44:25,520 --> 00:44:27,988 Look at me. 536 00:44:35,480 --> 00:44:38,711 I must say, I was rather surprised at your coming here. 537 00:44:39,760 --> 00:44:41,512 Thank you. 538 00:44:41,600 --> 00:44:45,036 Well, I want to find something to do, Mr Minick. 539 00:44:46,000 --> 00:44:48,673 You know I want to make a home for Luther and me. 540 00:44:49,800 --> 00:44:51,916 Mrs Minick, Luther has a home. 541 00:44:52,000 --> 00:44:55,436 Until you're able to provide for him, he will remain here. 542 00:44:56,400 --> 00:45:00,712 Now, as to your own plans, if you intend to live here, well and good. 543 00:45:00,800 --> 00:45:04,315 Plenty of duties to perform around the house. 544 00:45:04,400 --> 00:45:08,188 In that case I shall give my housekeeper notice. 545 00:45:08,280 --> 00:45:12,956 If that doesn't appeal to you, there may be a position clerking at the mercantile company. 546 00:45:13,040 --> 00:45:17,272 The hours are seven in the morning until seven at night, with a half-hour for lunch. 547 00:45:17,360 --> 00:45:22,150 The salary is $50 a month, less an agreed sum for your room and board here. 548 00:45:27,240 --> 00:45:31,279 I put your suitcase away. Want me to help you unpack? 549 00:45:31,360 --> 00:45:33,828 That about covers the prospects, Mrs Minick. 550 00:45:33,920 --> 00:45:36,354 I suggest you think it over. 551 00:45:36,440 --> 00:45:38,829 Now If you'll excuse me. 552 00:45:43,080 --> 00:45:47,631 Well. Now tell me. How do you like living with Grandpa, huh? 553 00:45:47,720 --> 00:45:49,915 It's awful. 554 00:45:51,200 --> 00:45:52,997 Is it? 555 00:45:55,360 --> 00:46:01,117 Well, honey, Grandpa invited Mama to live here, too. Would you like that? 556 00:46:01,200 --> 00:46:04,670 Oh, no, Ma. Please take me home. Please. 557 00:46:08,000 --> 00:46:10,594 Oh, Luther! Luther! 558 00:46:12,680 --> 00:46:15,353 Oh, God, baby! 559 00:46:32,760 --> 00:46:35,479 - Hi, Debbie. - What have you been up to, Jase? 560 00:46:35,560 --> 00:46:39,235 - Buying a new saddle. - You know what I mean. 561 00:46:40,560 --> 00:46:42,835 I got a brand-new Parcheesi set. 562 00:46:47,360 --> 00:46:49,715 You fond of Parcheesi, Jase? 563 00:46:50,680 --> 00:46:53,911 There's Parcheesi and backgammon, 564 00:46:54,000 --> 00:46:57,231 Round The World With Nellie Bligh, 565 00:46:57,320 --> 00:46:58,833 cribbage... 566 00:46:58,920 --> 00:47:01,070 Maybe you know some two-handed games. 567 00:47:01,160 --> 00:47:02,957 Jase! 568 00:47:07,680 --> 00:47:11,309 - Welcome home! - Thank you, Jase. 569 00:47:11,400 --> 00:47:14,676 - I didn't expect you back so soon. - Well, something came up. 570 00:47:14,760 --> 00:47:17,877 - Goodbye! - Not bad news, I hope. 571 00:47:17,960 --> 00:47:21,350 Well, it depends on how you look at it. Thank you very much. 572 00:47:21,440 --> 00:47:24,238 - Excuse me, Jase. - Wait a minute! Give me that! 573 00:47:24,320 --> 00:47:26,880 - I can manage it. - No, that won't do at all. 574 00:47:26,960 --> 00:47:28,678 I told you I can do it. 575 00:47:28,760 --> 00:47:32,435 You look silly toting that in a town full of able-bodied men. 576 00:47:32,520 --> 00:47:34,715 - Where are we going? - To the stable. 577 00:47:36,440 --> 00:47:38,556 - Say, Ed? - Yes'm. 578 00:47:38,640 --> 00:47:40,551 - Is that a hack horse? - Yes'm. 579 00:47:40,640 --> 00:47:43,837 Good. You'll just do fine. I'll want him for the rest of the day. 580 00:47:43,920 --> 00:47:46,434 He ain't harnessed and I got no buggies. 581 00:47:46,520 --> 00:47:49,159 Saddle him up, Ed. 582 00:47:49,240 --> 00:47:52,391 But I ain't got no side-saddle. I told you that before. 583 00:47:52,480 --> 00:47:55,631 I'll be back shortly. You just get him ready. 584 00:47:58,080 --> 00:47:59,991 Thank you. 585 00:48:01,320 --> 00:48:03,470 Mr Simpson. 586 00:48:03,560 --> 00:48:06,996 Hi, Josie. How are things down in Cheyenne? 587 00:48:07,080 --> 00:48:10,038 Fine, thank you. I'd like a pair of Levis, please. 588 00:48:10,120 --> 00:48:14,193 Let me see. What size is Luther now? 589 00:48:14,280 --> 00:48:17,397 - Not for Luther. For me. - How's that again? 590 00:48:17,480 --> 00:48:20,074 - I'd like a pair of Levis for me. - Pants? 591 00:48:20,160 --> 00:48:21,718 Pants. 592 00:48:29,960 --> 00:48:31,712 Josie. 593 00:48:31,800 --> 00:48:33,916 Oh. Thank you. 594 00:48:35,360 --> 00:48:38,033 See if you can find a pair of boots? Size 7? 595 00:48:38,120 --> 00:48:42,398 - Don't have no ladies' boots. - Well, feet are the same, aren't they? 596 00:48:42,480 --> 00:48:46,917 Well... I never checked, Josie. I'm a bachelor. 597 00:48:47,000 --> 00:48:49,560 Well, why don't we try, Mr Simpson? Huh? 598 00:48:49,640 --> 00:48:52,029 - A boys' size, maybe? Size 7. - Yes, ma'am. 599 00:49:01,280 --> 00:49:04,636 - Size 7. - Thanks. 600 00:49:04,720 --> 00:49:08,349 I almost forgot, Mr Simpson. I want one of those blue shirts, too. 601 00:49:08,440 --> 00:49:11,193 - 36 bust. - Bust? 602 00:49:12,280 --> 00:49:14,555 Oh. D-d-d-don't come in busts. 603 00:49:14,640 --> 00:49:16,756 Necks and sleeves. No busts. 604 00:49:18,040 --> 00:49:20,508 - What's she up to? - I don't know. 605 00:49:22,480 --> 00:49:25,597 What do you think, Mr Simpson? Think they fit all right? 606 00:49:25,680 --> 00:49:29,719 I don't think you're exactly what the manufacturer had in mind. 607 00:49:30,640 --> 00:49:34,428 - Er... don't forget that blue shirt. - No busts. 608 00:49:34,520 --> 00:49:36,875 Ain't got a bust in the house. No busts. 609 00:49:39,480 --> 00:49:42,074 What size did you say that was, Josie? 610 00:49:42,160 --> 00:49:44,720 - 36 bust. - No busts. 611 00:49:47,680 --> 00:49:49,636 Here. Try this. 612 00:49:51,600 --> 00:49:53,272 Thanks. 613 00:49:55,400 --> 00:49:58,836 The Presbyterians hear about this, I'm through. 614 00:49:58,920 --> 00:50:03,391 Josie, what are we trying to prove, anyway? Huh? 615 00:50:05,400 --> 00:50:08,312 Have you still got that crazy notion about cow-ranching? 616 00:50:08,400 --> 00:50:11,198 Mr Simpson, how much do I owe you? 617 00:50:11,280 --> 00:50:16,718 - That'll be 11.65. - And Mr Simpson... 618 00:50:16,800 --> 00:50:19,712 if you don't mind, I'd like to leave all my things here. 619 00:50:19,800 --> 00:50:23,588 And my suitcase. And I'll pick everything up later. All right? 620 00:50:23,680 --> 00:50:26,148 Thank you very much. Bye. 621 00:50:40,800 --> 00:50:43,473 - All set, Ed? - Yes'm. 622 00:51:12,840 --> 00:51:15,638 - I think I need your help, Ed. - Yes, ma'am. 623 00:51:27,840 --> 00:51:29,717 Heading south? 624 00:51:29,800 --> 00:51:33,270 What in tarnation do you reckon she's up to? 625 00:51:34,720 --> 00:51:38,633 - Chickens. - What do you mean, chickens? 626 00:51:39,600 --> 00:51:43,388 A chicken is a domesticated bird grown for its eggs, meat and feathers. 627 00:51:43,480 --> 00:51:46,392 - It goes back in history... - Doc, you know what he means. 628 00:51:46,480 --> 00:51:48,994 How do you know Josie's in the chicken business? 629 00:51:49,080 --> 00:51:52,675 I'm bound by my oath to respect the confidence of my patients. 630 00:51:55,680 --> 00:51:58,240 Whoever heard of a chicken ranch here? 631 00:51:58,320 --> 00:52:02,199 - Educated guess. - Did she say it was chickens? 632 00:52:02,280 --> 00:52:05,158 - Not exactly. - What did she say? 633 00:52:06,040 --> 00:52:11,068 Well, she kind of made a slip and I jumped on it like a duck on a June bug. 634 00:52:11,160 --> 00:52:13,390 I was taking her blood pressure at the time, 635 00:52:13,480 --> 00:52:17,996 and her heart did flip-flops when she realised she let the cat out of the bag. 636 00:52:18,080 --> 00:52:20,514 She used the word flock. 637 00:52:21,520 --> 00:52:24,910 - Flock? - That's what she said. Flock. 638 00:52:25,000 --> 00:52:28,515 What are you going to raise here that comes in flocks except chickens? 639 00:52:28,600 --> 00:52:30,795 Geese maybe? Or ducks? 640 00:52:30,880 --> 00:52:33,519 - You're sure she said flock? - Positive. 641 00:52:33,600 --> 00:52:35,875 Geese come in gaggles. 642 00:52:38,080 --> 00:52:43,473 What's she gonna do, trail-drive a flock of fricassee hens south every fall? 643 00:52:43,560 --> 00:52:45,551 That ain't funny. 644 00:52:46,880 --> 00:52:49,599 Nor is a chicken ranch in the middle of my range. 645 00:52:49,680 --> 00:52:52,877 It's not your range, it's hers. All 480 acres of it. 646 00:52:52,960 --> 00:52:57,078 - Let her have her chickens. - It's not chickens. 647 00:52:57,160 --> 00:53:00,391 - It's not chickens? Then what... - (Lamb bleats) 648 00:53:07,160 --> 00:53:10,152 That ain't what you think, fellas. It's a chicken. 649 00:53:11,480 --> 00:53:14,597 You ought to know better than that, young fella, 650 00:53:14,680 --> 00:53:17,558 walking into a saloon without no invitation. 651 00:53:17,640 --> 00:53:19,995 She's got no education yet. 652 00:53:20,080 --> 00:53:22,310 It's too young for some. 653 00:53:25,680 --> 00:53:27,830 Why, thank you, sir. 654 00:53:30,880 --> 00:53:33,314 Long dry run up from the south. 655 00:53:40,200 --> 00:53:42,395 Good Lord Almighty! 656 00:53:50,680 --> 00:53:53,990 What in the name of the kingdom of God do you think you're up to? 657 00:53:54,080 --> 00:53:57,516 - Sheep. These here are sheep. - You're damn right they're sheep. 658 00:53:57,600 --> 00:54:00,239 Turn 'em around, get 'em out of here, before... 659 00:54:00,320 --> 00:54:02,959 No, we ain't headed that way, we's headed up yonder. 660 00:54:03,040 --> 00:54:04,951 You ain't going nowhere! 661 00:54:05,040 --> 00:54:10,319 You know, I believe this little fella would be better off on the ground. 662 00:54:10,400 --> 00:54:13,233 Just set him down. He'll find his mammy directly. 663 00:54:13,320 --> 00:54:15,788 I'll wring his scrawny neck! 664 00:54:17,360 --> 00:54:20,272 Dog! Get him! Get him! 665 00:54:26,160 --> 00:54:30,836 - Cow fella down yonder don't like sheep. - Mostly they don't. 666 00:54:30,920 --> 00:54:34,310 Get this dog off me before I bust his head. 667 00:54:34,400 --> 00:54:36,595 No offence, boy. 668 00:54:36,680 --> 00:54:40,150 - He's a right little mean dog. - What's his name? 669 00:54:40,240 --> 00:54:43,789 Dog. We just call him Dog. 670 00:54:47,520 --> 00:54:50,034 Butter wouldn't melt in her mouth. 671 00:54:55,880 --> 00:54:58,075 Say something nice. 672 00:54:58,160 --> 00:55:03,553 Mrs Minick, there has never been a woman hung in the history of Arapahoe County. 673 00:55:03,640 --> 00:55:07,713 If you get down from there and let me talk to you, you might not be the first. 674 00:55:07,800 --> 00:55:10,553 Josie, do you hear me? You get down off that horse! 675 00:55:10,640 --> 00:55:13,916 - (Whistles) - Listen to me! Josie! 676 00:55:14,000 --> 00:55:18,471 Three cheers for the first female sheep rancher in southern Wyoming! 677 00:55:18,560 --> 00:55:22,155 - Hip-hip! - Hooray! Hooray! Hooray! 678 00:55:22,240 --> 00:55:24,196 (Cheering continues) 679 00:55:25,680 --> 00:55:28,240 I smell like a damn sheep already. 680 00:55:28,320 --> 00:55:31,517 If it hadn't been for you, we'd have been sensible and hung her. 681 00:55:31,600 --> 00:55:35,354 - Can't hang a person for manslaughter. - We'd have found a way. 682 00:55:35,440 --> 00:55:38,716 Now she's your doing and she's all yours, 683 00:55:38,800 --> 00:55:43,191 her and her stinking sheep and her crow-bait herders, that whole outfit. 684 00:55:43,280 --> 00:55:46,238 Now you get rid of her or I will. 685 00:55:46,320 --> 00:55:49,869 Baa, baa, black sheep, have you any wool? 686 00:55:49,960 --> 00:55:53,839 Yes, sir, yes, sir, a whole town full 687 00:57:01,320 --> 00:57:05,996 Did you see what happened? Nobody likes it and nobody's gonna have sheep. 688 00:57:06,080 --> 00:57:10,596 I did and I don't much care. I don't care what you say. They're staying. 689 00:57:10,680 --> 00:57:12,557 No, they're not! 690 00:57:41,560 --> 00:57:46,111 There ain't no question about it. We should have hung her when we had the chance. 691 00:57:50,600 --> 00:57:53,160 - Arch? More brandy? - Yeah. 692 00:57:56,360 --> 00:57:59,193 - Maybe she ain't coming. - She'll be here, don't worry. 693 00:57:59,280 --> 00:58:02,078 You're one hell of a judge, that's all I got to say. 694 00:58:02,160 --> 00:58:06,153 - Not my doing. It's the law. - Ah! There's ways of looking at the law. 695 00:58:06,240 --> 00:58:08,196 Only one way to look at this one. 696 00:58:08,280 --> 00:58:10,874 That's the trouble. We ain't got a leg to stand on. 697 00:58:10,960 --> 00:58:13,793 There's no legal status for the dead line. 698 00:58:13,880 --> 00:58:16,713 It's lawful to raise sheep wherever you want to. 699 00:58:16,800 --> 00:58:19,997 If she wants to take us to court, she'll beat us hands down. 700 00:58:20,080 --> 00:58:22,310 Not if you let me pick the jury. 701 00:58:22,400 --> 00:58:25,312 We're not about to let you pick the jury. 702 00:58:25,400 --> 00:58:27,868 Crawfishers. Every last one of you. 703 00:58:27,960 --> 00:58:32,431 - It's a democracy. - What this country needs is a good king. 704 00:58:32,520 --> 00:58:35,034 It ain't gonna get to court anyway. 705 00:58:35,120 --> 00:58:39,557 It's just as well. Jase will fight all night long to turn her loose. 706 00:58:39,640 --> 00:58:42,313 - If I had my way... - You can't use a club on a woman. 707 00:58:43,400 --> 00:58:45,755 That's all there is about it. 708 00:58:47,040 --> 00:58:49,156 You've got to sweet-talk her out of it. 709 00:58:49,240 --> 00:58:51,435 And that's just what we're going to do. 710 00:59:03,680 --> 00:59:05,671 Arch? 711 00:59:05,760 --> 00:59:08,911 - I ain't making no promises. Let her in. - (Knocking) 712 00:59:12,160 --> 00:59:14,549 Evening, neighbour. Well, come in. 713 00:59:14,640 --> 00:59:18,713 Come in. Come right on in here and see all your good friends. 714 00:59:18,800 --> 00:59:20,597 Hello, Josie. 715 00:59:20,680 --> 00:59:24,753 Your name happened to come up in the conversation just a little bit ago. 716 00:59:24,840 --> 00:59:27,718 - If it's about my sheep... - You put your finger on it. 717 00:59:27,800 --> 00:59:31,713 We propose to sit down and thrash this thing out like grown-up men and women. 718 00:59:31,800 --> 00:59:33,631 I have no intention of giving up... 719 00:59:33,720 --> 00:59:37,349 Let's not bash our heads off the bat without any preliminaries. 720 00:59:37,440 --> 00:59:39,431 There are ways of talking things out, 721 00:59:39,520 --> 00:59:44,275 of turning the sweet light of reason on a question over a good drink of... 722 00:59:44,360 --> 00:59:47,830 Would you like some sherry or something? 723 00:59:52,000 --> 00:59:54,434 - What are you havin'? - Brandy. 724 00:59:54,520 --> 00:59:58,798 - Yeah, but I've got some real nice sherry... - Brandy'll do just fine. 725 01:00:06,360 --> 01:00:08,954 You taking on like a man, you can drink like one. 726 01:00:09,040 --> 01:00:10,917 - Arch. - Fine with me. 727 01:00:15,120 --> 01:00:16,917 Cheers. 728 01:00:23,360 --> 01:00:25,635 (Coughs) 729 01:00:33,080 --> 01:00:36,311 Josie, what we want to do is to help you. 730 01:00:36,400 --> 01:00:40,518 Before we get off on the wrong track, let's understand that. We want to help you. 731 01:00:40,600 --> 01:00:43,068 - Help me what? - Get rid of them sheep. 732 01:00:43,160 --> 01:00:47,790 Wait a minute, Arch. Maybe I didn't make myself too clear about the dead line. 733 01:00:47,880 --> 01:00:49,757 There's no such thing. 734 01:00:49,840 --> 01:00:54,356 We done populated an entire corner of a cemetery with folks who believed that. 735 01:00:54,440 --> 01:00:56,795 - Arch! - Now paste that in your bonnet, woman. 736 01:00:56,880 --> 01:00:59,348 I'll give you something to paste in yours! Man! 737 01:00:59,440 --> 01:01:02,830 Let's all simmer down. There's nothing we can't solve with reason. 738 01:01:02,920 --> 01:01:05,115 - If only the lady... - Never mind the lady. 739 01:01:05,200 --> 01:01:07,111 That's all you've said I agree with. 740 01:01:07,200 --> 01:01:10,192 - Shut your mouth! - You wanna step outside? 741 01:01:10,280 --> 01:01:14,159 Shut up, both of you! Who are we fightin' here? 742 01:01:14,240 --> 01:01:17,277 Me. And I'm fightin' back. 743 01:01:17,360 --> 01:01:21,911 I've got 480 acres and a flock of sheep, and I mean to keep both of them. 744 01:01:25,400 --> 01:01:27,755 Now give me another brandy. 745 01:01:31,560 --> 01:01:33,710 We'll have to send you home by Wells Fargo. 746 01:01:33,800 --> 01:01:37,759 Never mind how I'm going to get home. I just came here to tell you what I plan to do. 747 01:01:37,840 --> 01:01:40,832 - What you're gonna do, woman, is listen. - Arch, so help me! 748 01:01:40,920 --> 01:01:42,990 Hear, hear, hear. Order in the court. 749 01:01:43,080 --> 01:01:44,877 - Listen! - I'm through listening. 750 01:01:44,960 --> 01:01:48,714 You're getting us all in a messy fight. Women are not made to fight. 751 01:01:48,800 --> 01:01:52,349 - Fighting and ranching are for men to do. - Damn it! Shut up, all of you. 752 01:01:52,440 --> 01:01:56,149 Forget I'm a woman. I'm a human being. 753 01:01:56,240 --> 01:01:59,869 I can take care of myself and my son without anybody's charity. 754 01:02:00,680 --> 01:02:02,557 I can think and I can work. 755 01:02:02,640 --> 01:02:06,792 I'm not going to sit and wait for some nice man to come and rescue me. 756 01:02:06,880 --> 01:02:11,590 I don't want a man and I don't need a man. 757 01:02:11,680 --> 01:02:14,672 I've got myself and I've got my sheep. 758 01:02:14,760 --> 01:02:17,479 And I'm gonna bring them through to spring. 759 01:02:17,560 --> 01:02:22,509 And I'm gonna sell my lambs and my wool and I'm gonna double my money. 760 01:02:22,600 --> 01:02:25,717 And nobody... Do you get that? 761 01:02:25,800 --> 01:02:28,872 Nobody, not a damn one of you, 762 01:02:28,960 --> 01:02:30,791 is gonna get in my way. 763 01:02:38,000 --> 01:02:41,629 - Josie, why? - Get out of my way, Jase. 764 01:03:01,040 --> 01:03:03,235 Good morning. 765 01:03:07,760 --> 01:03:09,352 Good morning. 766 01:03:11,240 --> 01:03:14,516 Smell the nice hot coffee? 767 01:03:19,880 --> 01:03:21,916 Thank you, Annabelle. 768 01:03:22,000 --> 01:03:25,595 Come on, Josie. Let's up and at 'em. 769 01:03:30,280 --> 01:03:32,475 - Here we go. - No! 770 01:03:32,560 --> 01:03:34,994 Oh! Oh! 771 01:03:35,080 --> 01:03:38,197 Oh! Oh, what is that? 772 01:03:38,280 --> 01:03:40,919 Ooh! Help me. 773 01:03:41,000 --> 01:03:43,150 Ooh! Oh. Ooh. 774 01:03:43,240 --> 01:03:46,471 Ooh. Ah. Ah. 775 01:03:46,560 --> 01:03:48,790 That's all right. It's perfectly normal. 776 01:03:51,520 --> 01:03:55,593 Well, Jase says you really gave them what for last night. 777 01:03:58,600 --> 01:04:03,674 You don't look well. Put something in your drink, most likely. 778 01:04:07,160 --> 01:04:09,116 Brandy. 779 01:04:09,200 --> 01:04:11,714 Wouldn't put it past them. 780 01:04:13,000 --> 01:04:17,915 Well, the sheep are bad enough, Lord knows, but a woman with sheep! 781 01:04:18,960 --> 01:04:20,916 Ohh. 782 01:04:21,880 --> 01:04:23,598 Woman. 783 01:04:25,720 --> 01:04:28,234 I'm not gonna budge an inch. 784 01:04:29,320 --> 01:04:30,878 (Groans) 785 01:04:31,960 --> 01:04:34,838 Well, guess they haven't told you, then. 786 01:04:34,920 --> 01:04:37,832 Ooh! What? 787 01:04:39,840 --> 01:04:43,276 Jase and his crew are down there now rounding up your sheep. 788 01:04:46,080 --> 01:04:48,150 - Mm-hm. - What? 789 01:04:49,920 --> 01:04:52,480 What? 790 01:04:52,560 --> 01:04:55,518 Annabelle, fetch my pants. 791 01:05:08,040 --> 01:05:10,110 Steady, Josie. 792 01:05:16,720 --> 01:05:20,076 - How's that? - Not the fastest gun alive. 793 01:05:20,160 --> 01:05:22,628 Speed won't matter. I'm countin' on surprise. 794 01:05:22,720 --> 01:05:26,759 They'll be expecting this. You put a woman in pants, the rest is bound to follow. 795 01:05:32,720 --> 01:05:35,553 All right, Mr Simpson. Let's load her. 796 01:05:37,720 --> 01:05:39,472 I did. 797 01:05:39,560 --> 01:05:43,109 Oh! Mr Simpson! 798 01:05:54,960 --> 01:05:56,871 Get them together! 799 01:05:57,800 --> 01:06:02,715 Tony! Tony, get those damn things together. 800 01:06:06,560 --> 01:06:10,030 I've never seen cow fellas work so hard afore. 801 01:06:24,680 --> 01:06:27,877 Look yonder there. Boss fella. 802 01:06:33,320 --> 01:06:35,276 - I say he makes it. - A whole dime? 803 01:06:35,360 --> 01:06:37,590 Uh-huh. 804 01:06:37,680 --> 01:06:39,557 You're on. 805 01:06:49,680 --> 01:06:51,511 I thank you. 806 01:06:57,480 --> 01:07:00,711 Mooney! Well, we're still gathering them up. 807 01:07:02,000 --> 01:07:04,116 I can see that. 808 01:07:04,200 --> 01:07:07,476 - You won't live this down. - I already come to that conclusion. 809 01:07:07,560 --> 01:07:10,074 Now just get them going, will you? 810 01:07:11,000 --> 01:07:14,037 All right, boys. Send them over the ridge. 811 01:07:14,120 --> 01:07:16,076 Send them over the ridge. 812 01:07:24,080 --> 01:07:28,073 You reckon it's about time? 813 01:07:28,160 --> 01:07:30,833 I'd say so. 814 01:07:30,920 --> 01:07:33,036 Dog. 815 01:07:33,120 --> 01:07:35,190 - Go. - (Barking) 816 01:07:40,360 --> 01:07:43,158 Get that dog out of there! He'll scatter the sheep! 817 01:07:43,240 --> 01:07:45,435 You know, old Dog knows what he's a-doing. 818 01:07:45,520 --> 01:07:49,195 Get him out of there! Mooney! Get those sheep back there! 819 01:07:50,920 --> 01:07:53,309 Yah! Yah! Hey! 820 01:07:55,720 --> 01:07:59,474 - Call off that fool dog. - Wouldn't make no sense. 821 01:07:59,560 --> 01:08:01,551 We just called him on. 822 01:08:01,640 --> 01:08:04,791 He's confused enough, with all that sashaying out yonder. 823 01:08:13,240 --> 01:08:15,435 Get off my land, all of you. 824 01:08:15,520 --> 01:08:19,433 You turn that horse around and head back to Annabelle's, 825 01:08:19,520 --> 01:08:22,159 get back in bed where you belong and let me handle this. 826 01:08:22,240 --> 01:08:26,870 I said you get off my land and you take your men with you. And I mean it. 827 01:08:26,960 --> 01:08:31,954 I got enough trouble without you. Scoot before I paddle those men's britches. 828 01:08:32,040 --> 01:08:36,158 Hey, boss! What's the story? Where are we going? 829 01:08:37,520 --> 01:08:40,034 I'll get back to you in a minute. 830 01:08:50,240 --> 01:08:52,196 Oh! 831 01:09:05,000 --> 01:09:08,310 I mean it, Jase Meredith. Get off my land. 832 01:09:10,560 --> 01:09:12,391 What do you think you're doing? 833 01:09:12,480 --> 01:09:15,040 Don't you get off that horse. 834 01:09:15,120 --> 01:09:19,352 Josie, you're gonna hurt someone! Put that thing away! 835 01:09:19,440 --> 01:09:21,829 You take your men and your horses 836 01:09:21,920 --> 01:09:26,789 and your ideas about what a woman can and can't do and you get off my land. 837 01:09:27,960 --> 01:09:30,474 Josie, I am only trying to look... 838 01:09:30,560 --> 01:09:31,515 Out! 839 01:09:31,600 --> 01:09:34,194 I am only trying to look after your investment. 840 01:09:34,280 --> 01:09:38,592 If I don't move these sheep out of here, somebody else will move in with clubs. 841 01:09:38,680 --> 01:09:40,591 Out. 842 01:09:57,840 --> 01:10:00,229 Bratsch. Klugg. 843 01:10:02,000 --> 01:10:06,073 Don't just sit there. Gather up my sheep. 844 01:10:10,280 --> 01:10:12,316 You'd hardly think she could shoot. 845 01:10:12,400 --> 01:10:14,630 That woman gets crazy every so often. 846 01:10:14,720 --> 01:10:16,711 They're prisoners of their juices. 847 01:10:16,800 --> 01:10:21,078 If I ever have anything to do with her again, you got permission to bust me in the nose. 848 01:10:21,160 --> 01:10:23,879 - Boss? - Hm? 849 01:10:46,840 --> 01:10:48,592 Wait here. 850 01:10:58,520 --> 01:11:00,238 You got her outvoted by some. 851 01:11:00,320 --> 01:11:02,629 I come prepared, is all. 852 01:11:03,720 --> 01:11:06,792 - Give me some time. - You've had all the time you're getting. 853 01:11:06,880 --> 01:11:08,757 Just move out of the road. 854 01:11:08,840 --> 01:11:12,913 Let me get her up here. You talk to her direct. She'll understand. 855 01:11:13,000 --> 01:11:17,073 I don't palaver with Injuns or women. They get out of the road or get stomped on. 856 01:11:17,160 --> 01:11:19,549 That's the end of this conversation. 857 01:11:19,640 --> 01:11:22,996 There ain't gonna be a sheep alive in that hollow by nightfall. 858 01:11:23,080 --> 01:11:25,435 Now go on back and tell your lady what I said. 859 01:11:32,520 --> 01:11:36,308 - He's not bluffing. Get out of the line of fire. - What about you? 860 01:11:36,400 --> 01:11:39,358 I'm going down to try to talk some sense into her. 861 01:11:39,440 --> 01:11:42,273 I never figured I'd go to war with no mutton militia. 862 01:11:42,360 --> 01:11:46,239 - Nobody's asking you to, Mooney. - I just volunteered. 863 01:11:46,320 --> 01:11:50,472 I'm staying with Jase. I stink like a sheep, might as well join them. 864 01:11:50,560 --> 01:11:51,834 - Me too! - You bet! 865 01:11:51,920 --> 01:11:53,035 Count on me! 866 01:11:53,120 --> 01:11:56,669 Let's get on down to the house and make a line. Come on. 867 01:12:04,600 --> 01:12:06,591 All right. Spread out. Find some cover. 868 01:12:20,920 --> 01:12:22,672 What the hell's going on? 869 01:12:22,760 --> 01:12:26,719 We decided there won't be any clubbing today, or any day for that matter. 870 01:12:26,800 --> 01:12:30,679 If you want to take your army back to the Stockman's, I'll buy you all a beer. 871 01:12:31,960 --> 01:12:36,431 - Do you know what you just said? - If you want to shoot, we'll oblige. 872 01:12:38,120 --> 01:12:41,874 All right, Jase, we'll wait. Right on that hill. 873 01:12:55,240 --> 01:12:58,232 - I thought I told you... - You see those men up on the hill? 874 01:12:58,320 --> 01:12:59,958 See the clubs they're carrying? 875 01:13:00,040 --> 01:13:04,352 Do you still want to go it alone, taking man-size strides in them britches? 876 01:13:06,640 --> 01:13:09,154 Now get down in the house. 877 01:13:12,640 --> 01:13:14,631 Josie. 878 01:13:15,520 --> 01:13:17,670 I'm sorry I said that. 879 01:13:29,800 --> 01:13:33,156 You're thinking, "What will happen if Wyoming is admitted 880 01:13:33,240 --> 01:13:37,279 "as the only state in the Union which allows its ladies to vote?" 881 01:13:37,360 --> 01:13:42,798 You're thinking, no doubt, "What will the ladies of the other 43 great sovereign states 882 01:13:42,880 --> 01:13:44,916 "have to say about that?" 883 01:13:45,000 --> 01:13:47,468 You can see in your mind's eye, perhaps, 884 01:13:47,560 --> 01:13:52,793 the suffragette marches, the militant female demonstrations. 885 01:13:52,880 --> 01:13:56,793 Gentlemen, we're not going to allow any of those things to happen. 886 01:13:56,880 --> 01:14:02,238 Because our ladies will give up their franchise voluntarily. 887 01:14:02,320 --> 01:14:03,992 That's right, gentlemen. 888 01:14:04,080 --> 01:14:07,709 If this distinguished body, in its considered judgment, 889 01:14:07,800 --> 01:14:11,679 decrees that they must, as a condition for statehood, 890 01:14:11,760 --> 01:14:16,595 the women of Wyoming territory will give up their rights to vote. 891 01:14:17,920 --> 01:14:23,199 Because, gentlemen, the pioneer woman stands beside her man, 892 01:14:24,280 --> 01:14:31,231 building together an edifice upon which fair Columbia can look with pride. 893 01:14:31,320 --> 01:14:33,629 Gentlemen, I tell you with all my heart... 894 01:14:33,720 --> 01:14:39,431 Excuse me, Mr Lord. An urgent message for you from... Where is it? 895 01:14:39,520 --> 01:14:41,715 - Rapa... Rapa... - Hoe. 896 01:14:41,800 --> 01:14:43,870 - Huh? - Hoe. Arapahoe. 897 01:15:09,520 --> 01:15:12,796 (Mournful harmonica) 898 01:15:32,160 --> 01:15:35,311 Three nights they've been sitting up there now. 899 01:15:44,680 --> 01:15:50,152 If you back that man into a corner, he's gonna sure as hell do some crazy fool thing. 900 01:15:50,240 --> 01:15:51,389 Yeah. 901 01:15:51,480 --> 01:15:55,439 If it was anybody but Arch, anybody but... her. 902 01:15:58,760 --> 01:16:02,389 I, er... don't usually hand out free advice, but... 903 01:16:02,480 --> 01:16:05,153 No, I'm way ahead of you, Mooney. 904 01:16:39,760 --> 01:16:42,877 Cow fella up yonder's fitting himself into a wet sweat. 905 01:16:42,960 --> 01:16:46,032 Cow fellas tend to. 906 01:16:46,120 --> 01:16:48,236 - He'll cool off in time. - Huh. 907 01:16:49,680 --> 01:16:51,398 What does that mean? 908 01:16:51,480 --> 01:16:55,678 Only one way to cool a cow fella off. Old John Tewksbury knew how. 909 01:16:55,760 --> 01:16:57,318 For a fact, he did. 910 01:16:57,400 --> 01:17:00,073 - John who? - Tewksbury. 911 01:17:00,160 --> 01:17:03,391 Down in Arizona. What's the score so far? 912 01:17:03,480 --> 01:17:07,393 Well, it seems to me it's 18 Grahams and four Tewksburys. 913 01:17:07,480 --> 01:17:09,755 - Grahams is the cow fellas. - Proud. 914 01:17:09,840 --> 01:17:11,717 - Real proud. - Tall in the saddle. 915 01:17:11,800 --> 01:17:15,156 - Easy to hit. - You mean 18... 916 01:17:15,240 --> 01:17:18,391 - Cooled off. - Dead? 917 01:17:18,480 --> 01:17:20,118 Yep. 18 and four. 918 01:17:20,200 --> 01:17:23,988 I can't recollect if that's countin' the two that went down at the siege. 919 01:17:24,080 --> 01:17:26,150 - Them two at the well. - Fetchin' water. 920 01:17:26,240 --> 01:17:28,754 Went down 'twixt the cow fellas and sheep fellas. 921 01:17:28,840 --> 01:17:31,638 Never knew if they was kinfolk come to join in the fight 922 01:17:31,720 --> 01:17:33,676 or just strangers passing through. 923 01:17:33,760 --> 01:17:36,991 - That's awful! - Yes, ma'am, it surely was. 924 01:17:37,080 --> 01:17:40,709 Them being dead that way, never could figure out who had to bury them. 925 01:17:40,800 --> 01:17:45,794 18 and four and two strangers. That's the way it'll likely be scored. 926 01:17:45,880 --> 01:17:48,189 Old John Tewksbury and his kinfolk... 927 01:17:48,280 --> 01:17:51,636 - It's not going to happen here! - You don't think so? 928 01:17:51,720 --> 01:17:54,996 Hardly any strangers pass through here much anyhow. 929 01:17:55,080 --> 01:17:59,153 There's not going to be any killin'. I won't have it. 930 01:17:59,240 --> 01:18:01,435 You don't want no killin', ma'am? 931 01:18:01,520 --> 01:18:05,274 Well, what for you truck sheep critters into cow country for? 932 01:18:33,840 --> 01:18:36,559 - Would you like some coffee? - No, thanks. 933 01:18:37,880 --> 01:18:40,394 Where are you going? 934 01:18:40,480 --> 01:18:44,996 Follow the road south to Arch's fence line and get on the road to town. 935 01:18:45,080 --> 01:18:48,117 - I'm not leaving... - You're going to stay at Annabelle's 936 01:18:48,200 --> 01:18:51,158 till all the gun smoke's blown away. 937 01:18:51,240 --> 01:18:53,435 There's not going to be any gun smoke, Jase. 938 01:18:53,520 --> 01:18:56,432 - Oh? - Because I'm going to give up. 939 01:18:56,520 --> 01:18:59,671 I'm going to wave the white flag or whatever it is that you do. 940 01:18:59,760 --> 01:19:01,159 Oh, are you? 941 01:19:01,240 --> 01:19:06,075 And then are we going to make Arch Ogden king and give him everything he wants? 942 01:19:06,160 --> 01:19:07,878 Well, you can but I'm not. 943 01:19:07,960 --> 01:19:11,077 I won't have men shooting holes in each other because of me. 944 01:19:11,160 --> 01:19:14,516 - I'm the one who started all this trouble. - What trouble? 945 01:19:14,600 --> 01:19:16,750 Please don't make jokes, Jase. 946 01:19:18,120 --> 01:19:22,272 All right, Josie. I won't joke with you and you won't kid me about quitting. 947 01:19:22,360 --> 01:19:24,828 We got a tiger by the tail. We're not letting go. 948 01:19:24,920 --> 01:19:28,595 I won't leave you out here with the feathers and the gun smoke. 949 01:19:28,680 --> 01:19:30,796 Women are not put together to fight. 950 01:19:30,880 --> 01:19:33,440 There must be something I can do, Jase. 951 01:19:34,360 --> 01:19:36,669 What can I do? 952 01:19:36,760 --> 01:19:39,035 There is something. 953 01:20:43,400 --> 01:20:45,356 If you'd have sat down, all of you, 954 01:20:45,440 --> 01:20:49,718 and put your chins in your hands and wracked your ignorant brains 955 01:20:49,800 --> 01:20:51,995 for six consecutive weeks, 956 01:20:52,080 --> 01:20:55,834 you couldn't have come up with a more perfect, tailor-made 957 01:20:55,920 --> 01:21:00,152 custom-built, foolproof way to hold off statehood 958 01:21:00,240 --> 01:21:04,916 for this miserable piece of wilderness for the next 4,000 years. 959 01:21:06,920 --> 01:21:10,390 At least it's not a complete disaster yet. 960 01:21:11,400 --> 01:21:15,712 We've only got a little ground to get back to be where we were when Columbus landed. 961 01:21:15,800 --> 01:21:21,272 - We weren't trying to offend the ladies. - Who said anything about offending them? 962 01:21:21,360 --> 01:21:24,352 You didn't offend the ladies, Fonse. 963 01:21:24,440 --> 01:21:26,317 You declared war on them. 964 01:21:26,400 --> 01:21:29,631 That's what you did. You declared war on them. 965 01:21:29,720 --> 01:21:32,996 Look! Go on! Look! 966 01:21:33,080 --> 01:21:35,036 (Shouting) 967 01:21:38,760 --> 01:21:40,990 Three cheers for Josie Minick! 968 01:21:41,080 --> 01:21:43,435 Here he is. 969 01:21:48,600 --> 01:21:50,431 Get him! 970 01:21:53,200 --> 01:21:55,873 Get right down off that horse, Mr Ogden. 971 01:21:55,960 --> 01:21:58,918 How do you feel with your guns and clubs and army of thugs 972 01:21:59,000 --> 01:22:01,639 riding out on that helpless woman? 973 01:22:01,720 --> 01:22:04,678 (Angry shouting) 974 01:22:09,960 --> 01:22:12,269 Hail the conquering hero. 975 01:22:12,360 --> 01:22:14,999 You got one minute, Charlie, and that's all. 976 01:22:15,080 --> 01:22:19,437 You're gonna give me 20 years if you lay a finger on that girl out there. 977 01:22:19,520 --> 01:22:22,353 And if there's any bodily harm done, or death, 978 01:22:22,440 --> 01:22:25,716 you're gonna give me all you've got left at the end of a rope. 979 01:22:25,800 --> 01:22:28,109 You're taking this kind of personal. 980 01:22:28,200 --> 01:22:31,909 - Personal? Hell! This is political. - What? 981 01:22:32,000 --> 01:22:34,833 The whole future of this territory 982 01:22:34,920 --> 01:22:38,754 just happens to be hanging on what happens to Josie out there. 983 01:22:38,840 --> 01:22:44,198 If the ladies walk out on us, we don't have a chance at statehood and you know it. 984 01:22:44,280 --> 01:22:48,034 Sure I know it. And you know what I say? The hell with it. 985 01:22:48,120 --> 01:22:50,475 That's what you say? So be it. 986 01:22:50,560 --> 01:22:53,313 Now I'll tell you what I say. Pay attention. 987 01:22:53,400 --> 01:22:57,154 Either you plaster the seat of those fat pants of yours in your saddle 988 01:22:57,240 --> 01:23:00,676 and hightail it out to that hollow and call off your dogs, 989 01:23:00,760 --> 01:23:05,880 or I'm gonna hit you with so many charges it'll take 127 lawyers to read them. 990 01:23:06,920 --> 01:23:10,310 - We'll see about that. - We damn well will see about it. 991 01:23:10,400 --> 01:23:13,153 You've got an hour, Arch. You'd better make use of it. 992 01:23:16,640 --> 01:23:18,756 Doc, will you? 993 01:23:25,240 --> 01:23:29,711 United we stand and divided we fall. Are we gonna let Josie down? 994 01:23:29,800 --> 01:23:31,518 There's Josie! 995 01:23:42,120 --> 01:23:45,112 Put me down! Put me down, please! 996 01:23:50,840 --> 01:23:52,831 Congratulations. 997 01:24:00,160 --> 01:24:04,233 Listen to me, everybody. The men too. Listen. 998 01:24:04,320 --> 01:24:08,836 I don't want to talk about women's rights. I don't even want to talk about sheep. 999 01:24:08,920 --> 01:24:11,673 Or the constitution or statehood. 1000 01:24:11,760 --> 01:24:14,911 I just want to talk about Jase Meredith and Mooney 1001 01:24:15,000 --> 01:24:17,514 and all those other men out there. 1002 01:24:17,600 --> 01:24:21,593 Do you know what they're doing? They're looking into guns on those hills, 1003 01:24:21,680 --> 01:24:24,911 ready to get killed because of me and my sheep. 1004 01:24:26,960 --> 01:24:31,750 I'm gonna tell you something, Arch Ogden. You're through running things around here. 1005 01:24:31,840 --> 01:24:36,391 You're not gonna run me or Jase Meredith or anybody else, understand? 1006 01:24:36,480 --> 01:24:40,758 And if you so much as lay a hand on him, I swear to God I'll... 1007 01:24:40,840 --> 01:24:43,308 - Let go of me! - (Angry shouting) 1008 01:24:48,520 --> 01:24:52,559 I wanna talk. To the men in this town. 1009 01:24:52,640 --> 01:24:56,599 I'm gonna say things you ladies might not like to hear so I invite you to leave. 1010 01:24:59,200 --> 01:25:02,670 We've got a war on our hands! A war! 1011 01:25:02,760 --> 01:25:09,313 This was cow country when we come here. It is now. And it's always gonna be. 1012 01:25:09,400 --> 01:25:12,517 - (Woman) That's a lie! - Ain't nothing gonna change that, 1013 01:25:12,600 --> 01:25:13,953 least of all no woman! 1014 01:25:14,040 --> 01:25:18,477 Now is the time to stand and join me in a holy crusade! 1015 01:25:18,560 --> 01:25:20,676 - (Women shouting) - I'm sorry. 1016 01:25:24,360 --> 01:25:28,672 We're gonna march out there in a body 1017 01:25:28,760 --> 01:25:31,274 and end this sheep business once and for all. 1018 01:25:31,360 --> 01:25:33,351 (Woman) Oh, no, you're not! 1019 01:25:33,440 --> 01:25:36,716 Ain't no room in this town for sheep, 1020 01:25:36,800 --> 01:25:39,633 or for no woman rancher. 1021 01:25:41,080 --> 01:25:45,596 And there ain't a red-blooded one hundred per cent patriotic man 1022 01:25:45,680 --> 01:25:50,037 who's gonna stand by and see either one of those things happen. 1023 01:25:50,120 --> 01:25:52,839 Now stand up! Be counted! 1024 01:25:52,920 --> 01:25:57,232 You're either with me or you're against me. 1025 01:25:57,320 --> 01:26:02,189 Now how many of you men are going to give me a resounding vote of... 1026 01:26:29,840 --> 01:26:32,991 The pioneer woman stands beside her man. 1027 01:27:00,600 --> 01:27:02,750 - You're in charge. - Arch... 1028 01:27:02,840 --> 01:27:04,956 Shut up. I'm through talking. Hah! Hah! 1029 01:27:19,480 --> 01:27:22,074 Jase! 1030 01:27:23,800 --> 01:27:26,109 Water! The barn! Water! 1031 01:27:47,560 --> 01:27:50,757 - Where's the water? - The dang pump won't work! 1032 01:27:50,840 --> 01:27:53,718 The dang pump won't work and the barns are burning. 1033 01:27:53,800 --> 01:27:56,234 Don't that beat all? 1034 01:27:59,200 --> 01:28:03,193 - Let's give the boss a hand! - Leave him be! 1035 01:28:03,280 --> 01:28:05,510 It's his fight. 1036 01:28:08,800 --> 01:28:11,678 Gets a little slick on them sheep critters. 1037 01:28:14,440 --> 01:28:15,953 Arch? 1038 01:28:16,960 --> 01:28:18,678 Arch? Arch? 1039 01:28:31,000 --> 01:28:33,594 I'm still on the boss man. 1040 01:28:33,680 --> 01:28:36,319 - Dime? - Dime. 1041 01:28:36,400 --> 01:28:37,913 You're on. 1042 01:28:46,600 --> 01:28:50,832 Jase? Jase? 1043 01:29:31,600 --> 01:29:36,116 Some of you men carry this ram back up on his hill. 1044 01:29:46,360 --> 01:29:48,874 We got ourselves a winner, Bratsch. 1045 01:29:48,960 --> 01:29:50,712 Mm. I reckon. 1046 01:29:50,800 --> 01:29:53,234 Let's get him into the house. 1047 01:29:58,960 --> 01:30:00,871 (All shout) 1048 01:30:31,960 --> 01:30:36,033 Here's Charlie. Charlie, get us out of here. 1049 01:30:43,240 --> 01:30:45,515 - It's daybreak. - Huh? 1050 01:30:46,440 --> 01:30:48,431 The girls. 1051 01:31:22,440 --> 01:31:23,919 What happened? 1052 01:31:24,000 --> 01:31:26,560 Boss man cow fella had a break-in. 1053 01:31:29,160 --> 01:31:31,594 Barn went that-a-way. 1054 01:31:33,000 --> 01:31:35,912 - Where's Jase? - Stove up considerable. 1055 01:31:36,000 --> 01:31:38,070 Carried him in yonder. 1056 01:31:45,040 --> 01:31:47,270 - Jase. - Morning, Josie. 1057 01:31:47,360 --> 01:31:49,715 - Are you all right? - I'm fine. 1058 01:31:49,800 --> 01:31:52,917 - Oh, thank God. - The barn's not so good, though. 1059 01:31:53,000 --> 01:31:55,195 I don't care about the barn. 1060 01:31:55,280 --> 01:31:58,795 Oh, Jase, I told you we should have given up. 1061 01:32:00,200 --> 01:32:02,873 I've got to get rid of those sheep out there. 1062 01:32:02,960 --> 01:32:05,918 Charlie Lord told me so in no uncertain terms. 1063 01:32:06,000 --> 01:32:08,036 - Charlie Lord? - Yes. 1064 01:32:08,120 --> 01:32:11,954 Jase, I started a riot last night and I spent the night in jail. 1065 01:32:12,040 --> 01:32:14,270 - You what? - Yes. 1066 01:32:14,360 --> 01:32:17,670 Men and women all over the territory are fighting because of me. 1067 01:32:17,760 --> 01:32:20,558 - And you know where they're fighting? - Where? 1068 01:32:20,640 --> 01:32:22,710 - In their bedrooms. - Bedrooms? 1069 01:32:22,800 --> 01:32:24,233 Yes! 1070 01:32:24,320 --> 01:32:27,630 Boss, you'd better get out here. They're coming. 1071 01:32:31,760 --> 01:32:34,149 Jase? 1072 01:32:52,920 --> 01:32:55,070 You know something, Josie Minick? 1073 01:32:55,160 --> 01:32:56,832 You're worse than that Greek gal 1074 01:32:56,920 --> 01:33:00,833 that caused all the fighting 'twixt her folks and the Trojans. 1075 01:33:00,920 --> 01:33:04,833 - But that ain't what I come to say. - What did you come to say? 1076 01:33:04,920 --> 01:33:07,275 I'll do my business with the lady, Jase. 1077 01:33:08,440 --> 01:33:11,159 - You gonna get rid of them sheep? - I thought... 1078 01:33:11,240 --> 01:33:14,038 - Wait a minute... - You wanna take up where we left off? 1079 01:33:14,120 --> 01:33:18,193 That's fine with me. Get down off that horse and we'll go at it. 1080 01:33:20,880 --> 01:33:25,396 You know something, Jase Meredith? You're a worse calamity than these sheep. 1081 01:33:25,480 --> 01:33:27,436 - For a nickel, I'd... - Any time, Arch. 1082 01:33:27,520 --> 01:33:29,636 Arch, get on with it! 1083 01:33:31,000 --> 01:33:35,312 We're going to settle this sheep business, Mrs Minick, right here and now. 1084 01:33:35,400 --> 01:33:40,190 - I'm listening, Mr Ogden. - Sheep and cows purely don't get along. 1085 01:33:40,280 --> 01:33:44,831 - Anybody with brains someplace other... - Arch, never mind that. 1086 01:33:45,680 --> 01:33:50,310 Most folks understand that fact of nature. Sheep and cows don't mix. 1087 01:33:50,400 --> 01:33:54,188 You can have one or the other but you can't have both. 1088 01:33:54,280 --> 01:33:59,718 So either we all get rid of our cattle 1089 01:33:59,800 --> 01:34:02,268 or you... 1090 01:34:02,360 --> 01:34:06,433 consider sellin' off your sheep. 1091 01:34:07,600 --> 01:34:09,636 I'll pay you for the flock 1092 01:34:09,720 --> 01:34:13,793 and for the wool and for the spring lamb crop too. 1093 01:34:13,880 --> 01:34:16,030 I'll rebuild your barn. 1094 01:34:17,640 --> 01:34:22,873 And I'll sell you first-rate breeding cows and bulls at rock-bottom prices 1095 01:34:22,960 --> 01:34:27,158 so you can get into the cattle business alongside the rest of us. 1096 01:34:28,480 --> 01:34:32,029 - You mean that? - I said it once. I ain't gonna say it again. 1097 01:34:34,880 --> 01:34:38,953 I ain't telling you, Mrs Minick. I'm asking you. 1098 01:34:39,040 --> 01:34:42,749 Not as a woman. Man to man. 1099 01:34:42,840 --> 01:34:45,957 Rancher to rancher. Strictly business. 1100 01:34:55,360 --> 01:34:57,999 She'll take your proposition, Arch. 1101 01:35:04,520 --> 01:35:06,476 All right. Let's go. 1102 01:35:16,920 --> 01:35:18,876 Jase! 1103 01:35:26,240 --> 01:35:28,515 Got a piece of advice for you, Columbine. 1104 01:35:28,600 --> 01:35:31,637 You don't want to get too independent. 1105 01:35:31,720 --> 01:35:35,030 Some is good, too much is miserable. 1106 01:35:36,760 --> 01:35:40,196 You can only go so far, because first thing you know... 1107 01:35:40,280 --> 01:35:42,316 (Knocking on door) 1108 01:35:44,080 --> 01:35:47,436 ...there's a knock on the door and you want to be listening. 1109 01:35:47,520 --> 01:35:49,715 You sure do. 1110 01:35:55,000 --> 01:35:56,797 Come in. 1111 01:35:59,280 --> 01:36:02,795 You're beautiful. You're just beautiful. 1112 01:36:05,080 --> 01:36:11,110 Well, Jenny McCardle said to buy a $40 corset, new French bonnet, a new dress, 1113 01:36:11,200 --> 01:36:15,955 and join 46 churches, and she said I'd have me a man by snow time. 1114 01:36:16,040 --> 01:36:18,429 Who needs 46 churches, huh? 1115 01:36:19,720 --> 01:36:21,676 Oh, put me down, I forgot something. 1116 01:36:28,360 --> 01:36:30,271 Now I'm ready, Mr Meredith. 1117 01:36:32,560 --> 01:36:35,233 - Where are we going? - Steaks are on at my place. 1118 01:36:35,320 --> 01:36:37,959 You may never get back alive. 1119 01:36:41,960 --> 01:36:43,871 (Brass band) 1120 01:37:26,200 --> 01:37:30,910 I know since he has gone 1121 01:37:31,000 --> 01:37:39,396 My dreams will fade like the morning dew 1122 01:37:39,480 --> 01:37:46,318 But wait till tomorrow, tomorrow 1123 01:37:46,400 --> 01:37:52,555 I'll make them all come true 92137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.