All language subtitles for Superstore - 04x07 - New Initiative.AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,241 --> 00:00:07,393 Today is the start of a brand-new corporate initiative: 2 00:00:08,063 --> 00:00:10,101 "Going the Extra Smay-zle!" 3 00:00:10,664 --> 00:00:12,080 - A couple questions. - Mm-hmm. 4 00:00:12,166 --> 00:00:15,634 What is a smayzle, how do you go the extra one, 5 00:00:15,669 --> 00:00:17,355 and what if you probably weren't going 6 00:00:17,402 --> 00:00:19,652 the standard amount of smayzles to begin with? 7 00:00:19,687 --> 00:00:21,521 I... well, Dina? 8 00:00:21,606 --> 00:00:24,273 Uh, I think it's supposed to be "Going the Extra Smile," 9 00:00:24,359 --> 00:00:26,025 'cause that rhymes with "mile" 10 00:00:26,111 --> 00:00:28,696 - and we have "aisles." - One interpretation. 11 00:00:28,697 --> 00:00:30,496 Basically they just want everyone to start 12 00:00:30,532 --> 00:00:32,053 making small talk with the customers. 13 00:00:33,510 --> 00:00:35,761 Oh, come on. It'll be fun! 14 00:00:36,024 --> 00:00:38,712 You just put on your best Cloud 9 smile... 15 00:00:40,384 --> 00:00:41,958 And then talk about whatever. 16 00:00:42,043 --> 00:00:44,961 You know, ask them about their purchases 17 00:00:45,061 --> 00:00:47,498 or ask about their Thanksgiving plans. 18 00:00:47,499 --> 00:00:49,190 Oh, you can talk about your pets. 19 00:00:49,190 --> 00:00:50,739 Does that include exotic pets? 20 00:00:50,740 --> 00:00:52,518 Oh, Sandra, for the last time. 21 00:00:52,554 --> 00:00:55,149 There's nothing exotic about a cat with dementia. 22 00:00:55,393 --> 00:00:56,851 The point is, 23 00:00:56,852 --> 00:01:01,227 human connection is what sets us apart from online retailers. 24 00:01:01,279 --> 00:01:02,628 That's our secret weapon. 25 00:01:02,629 --> 00:01:05,696 Oh, so this is how corporate plans on taking down Amazon? 26 00:01:05,697 --> 00:01:07,988 By having Sandra talk about her dying cat? 27 00:01:08,644 --> 00:01:10,362 He has plenty of time. 28 00:01:15,345 --> 00:01:18,691 Ugh. I hate making small talk with old people. 29 00:01:19,330 --> 00:01:21,164 It's always a two-hour fiasco about their children 30 00:01:21,249 --> 00:01:23,249 or what race they're worried about getting robbed by. 31 00:01:23,301 --> 00:01:25,835 It's so weird how they always have the most time to talk, 32 00:01:25,920 --> 00:01:27,610 and yet, the least time to live. 33 00:01:27,611 --> 00:01:28,415 Mm. 34 00:01:28,416 --> 00:01:30,506 - Rock-paper-scissors? - Yeah. 35 00:01:31,614 --> 00:01:33,117 Boom! Have fun. 36 00:01:33,742 --> 00:01:34,990 Fine. 37 00:01:35,763 --> 00:01:37,097 - Hi. - Hi. 38 00:01:37,098 --> 00:01:38,916 This lady is going to be helping you out today. 39 00:01:38,917 --> 00:01:40,433 - Okay, thank you. - Oh, thank you. 40 00:01:42,737 --> 00:01:44,268 - Hello. - Hi. 41 00:01:44,269 --> 00:01:46,572 How are you doing today? 42 00:01:46,608 --> 00:01:48,071 - Oh, I'm great. - Good. 43 00:01:48,072 --> 00:01:50,233 We're in town visiting our son. 44 00:01:50,234 --> 00:01:52,629 - He's in medical school. - That's lovely. 45 00:01:52,630 --> 00:01:55,281 You wouldn't believe some of his stories. 46 00:01:55,333 --> 00:01:57,533 I'm just going to give you the top ten. 47 00:01:58,299 --> 00:02:01,466 Ah, that is a fantastic drill you're looking at. 48 00:02:01,467 --> 00:02:05,041 Yeah. What's the difference between this one and the F590? 49 00:02:05,126 --> 00:02:06,425 Uh, you know, well, 50 00:02:06,461 --> 00:02:07,930 they... they both have their pros and cons. 51 00:02:07,931 --> 00:02:11,235 You know, this one is red, 52 00:02:11,597 --> 00:02:13,142 so that's a plus... 53 00:02:13,685 --> 00:02:14,721 if you like red. 54 00:02:15,011 --> 00:02:19,107 It also drills, like, super deep holes. 55 00:02:19,108 --> 00:02:21,512 Uh, or... or less deep, you know, 56 00:02:21,513 --> 00:02:23,957 if you just don't push it in all the way. 57 00:02:25,017 --> 00:02:26,038 Hello there. 58 00:02:26,491 --> 00:02:29,219 I just wanted to say thank you for supporting 59 00:02:29,220 --> 00:02:31,786 local retail instead of shopping online. 60 00:02:31,787 --> 00:02:34,499 To be honest, I probably would've bought this on Amazon, 61 00:02:34,500 --> 00:02:36,322 - but I needed it today. - Ah. 62 00:02:36,374 --> 00:02:38,124 Oh, you know they have same-day delivery, right? 63 00:02:38,159 --> 00:02:39,408 Okay, nobody asked you. 64 00:02:39,494 --> 00:02:40,705 Don't you have to pay for Prime? 65 00:02:40,706 --> 00:02:42,441 - Ah! - Oh, it's totally worth it. 66 00:02:42,442 --> 00:02:44,665 You get free shipping plus movies, music. 67 00:02:44,666 --> 00:02:46,100 We... we've got music. 68 00:02:46,101 --> 00:02:48,430 Go check out our CD selection. 69 00:02:48,431 --> 00:02:49,711 It's all on clearance. 70 00:02:50,672 --> 00:02:53,089 Wait, what are you doing? Don't... don't put it back. 71 00:02:53,174 --> 00:02:54,984 No, I don't want it anymore. 72 00:02:54,985 --> 00:02:57,260 Well, too late. You touched it, you bought it. 73 00:02:57,345 --> 00:03:00,552 Yup, yup. It's pretty comfortable. 74 00:03:00,968 --> 00:03:02,628 But is it supportive? 75 00:03:03,286 --> 00:03:05,449 He's on his feet all day at the hospital. 76 00:03:06,108 --> 00:03:07,860 Did I mention he's in medical school? 77 00:03:07,861 --> 00:03:10,203 Mm-hmm, you did. Quite a few times. 78 00:03:10,719 --> 00:03:12,191 Uh, my hand just touched your leg, 79 00:03:12,635 --> 00:03:14,194 but didn't mean anything. 80 00:03:14,696 --> 00:03:15,376 I know. 81 00:03:15,798 --> 00:03:17,932 You know, my cousin deep-fried a turkey last year, 82 00:03:18,123 --> 00:03:19,786 but he didn't thaw it completely. 83 00:03:19,787 --> 00:03:20,812 Huge explosion. 84 00:03:20,813 --> 00:03:22,782 Bunch of his face just melted clean off. 85 00:03:22,783 --> 00:03:24,453 He's had to have a ton of surgeries. 86 00:03:24,539 --> 00:03:26,672 We keep telling him he looks good as new, but 87 00:03:26,708 --> 00:03:30,055 really, he kind of looks like one of those baseball mitts from the 1920s. 88 00:03:30,056 --> 00:03:33,665 Anyway, be safe. Gobble-gobble. 89 00:03:35,300 --> 00:03:37,261 Is that your idea of going the extra smile? 90 00:03:37,262 --> 00:03:38,718 Talking about your cousin with no lips? 91 00:03:38,770 --> 00:03:39,826 Uh, he has lips. 92 00:03:39,827 --> 00:03:41,331 They used them to reshape his eyebrows. 93 00:03:41,332 --> 00:03:42,284 You know, forget it. 94 00:03:42,285 --> 00:03:43,741 This is a stupid initiative anyway. 95 00:03:43,742 --> 00:03:44,720 Hey, I'm there with you. 96 00:03:44,721 --> 00:03:45,987 I do not like small talk, 97 00:03:45,988 --> 00:03:47,892 and I hate smiling all day like an idiot. 98 00:03:47,893 --> 00:03:50,062 Yeah, well it's harder for you with that weak face. 99 00:03:50,114 --> 00:03:51,530 "Weak face"? How is my face weak? 100 00:03:51,566 --> 00:03:53,232 I don't know, it's just not strong. 101 00:03:53,284 --> 00:03:54,765 - It's as strong as yours. - Oh, please. 102 00:03:54,766 --> 00:03:56,736 I have complete musculofascial control. 103 00:03:56,821 --> 00:03:58,821 When I was seven, I corrected my own lazy eye. 104 00:03:58,906 --> 00:03:59,833 I could out-smile you any day. 105 00:03:59,834 --> 00:04:01,707 Okay, whatever. 106 00:04:01,743 --> 00:04:03,396 - Do you want to make a bet? - No. 107 00:04:03,397 --> 00:04:05,285 Yeah, that would be stupid anyway. 108 00:04:05,546 --> 00:04:07,463 I mean, how would we even test it? 109 00:04:07,491 --> 00:04:08,728 See who could smile the longest, 110 00:04:08,729 --> 00:04:11,217 but I don't see how we'd enforce that. 111 00:04:11,252 --> 00:04:12,572 It'd have to be the honor system. 112 00:04:12,573 --> 00:04:14,587 Yeah, the honor system would work, but 113 00:04:14,639 --> 00:04:16,422 why would we even do it? What're we doing it for? 114 00:04:16,507 --> 00:04:18,275 - Uh, a nice bottle of Scotch? - I like Scotch. 115 00:04:18,276 --> 00:04:19,127 So do I. 116 00:04:19,128 --> 00:04:21,260 I guess we're doing this? 117 00:04:21,346 --> 00:04:22,731 - I guess so. - On three. 118 00:04:22,732 --> 00:04:24,415 One, two, three. 119 00:04:27,378 --> 00:04:29,314 God, you have a creepy smile. 120 00:04:29,315 --> 00:04:31,309 So this one, if I'm remembering correctly, 121 00:04:31,310 --> 00:04:33,802 has a metal half-ratcheting chuck 122 00:04:33,803 --> 00:04:36,577 for superior bit-gripping strength. 123 00:04:36,578 --> 00:04:38,077 Yeah... oh, there it is, right there. 124 00:04:38,112 --> 00:04:39,135 I was right. 125 00:04:39,136 --> 00:04:40,080 One question is... 126 00:04:40,081 --> 00:04:42,487 Are these backwards compatible 127 00:04:42,488 --> 00:04:45,863 with the older generation 18-volt batteries? 128 00:04:45,863 --> 00:04:47,371 - 'Cause I'm installing a... - Guess how he scored on his... 129 00:04:47,455 --> 00:04:49,460 - Oh, God. - An AC unit in my shed, 130 00:04:49,461 --> 00:04:51,290 and when it comes down to... I don't know. 1,600? 131 00:04:51,376 --> 00:04:52,708 Oh, okay. Oh, God. 132 00:04:52,794 --> 00:04:54,093 1,600? 133 00:04:54,128 --> 00:04:56,087 Scores only go to 528. That's it. 134 00:04:56,964 --> 00:04:58,166 - Jonah? - Hey, guys. 135 00:04:58,167 --> 00:04:59,304 What are you doing here? 136 00:04:59,305 --> 00:05:00,656 Oh, how do you know... 137 00:05:00,657 --> 00:05:02,075 This is who we're visiting. 138 00:05:02,076 --> 00:05:03,766 It's our son who's in medical school. 139 00:05:03,767 --> 00:05:05,221 No... no, no. This is... 140 00:05:05,306 --> 00:05:06,305 Hi! Hi, I'm Jonah. 141 00:05:06,357 --> 00:05:07,753 It's nice to meet you. 142 00:05:09,517 --> 00:05:11,110 Oh. 143 00:05:20,107 --> 00:05:23,563 So, uh, just to clarify, this is your son? 144 00:05:23,711 --> 00:05:25,117 - Right. - Mm-hmm. 145 00:05:25,118 --> 00:05:25,997 Oh. 146 00:05:27,167 --> 00:05:29,324 And... and how long have you been in medical school? 147 00:05:29,325 --> 00:05:30,622 I'm a third year. 148 00:05:30,623 --> 00:05:33,147 Wow. Three years. 149 00:05:33,363 --> 00:05:35,421 That's... wow. 150 00:05:35,490 --> 00:05:37,103 Listen, do you carry men's briefs? 151 00:05:37,104 --> 00:05:39,592 We need a men's small or a boys' husky. 152 00:05:39,660 --> 00:05:40,914 Okay, you know what? I think we can probably 153 00:05:40,915 --> 00:05:42,766 just find it on our own, so thank you 154 00:05:42,767 --> 00:05:44,688 so much for all of your help, 155 00:05:44,736 --> 00:05:46,969 uh, kind madam. 156 00:05:47,101 --> 00:05:48,984 Okay, uh... thank you. 157 00:05:49,937 --> 00:05:51,999 Children's underwear in aisle 12. 158 00:05:52,936 --> 00:05:54,447 Hi, I need to return this. 159 00:05:54,448 --> 00:05:57,601 It was a... anniversary present for my wife, 160 00:05:57,602 --> 00:05:59,924 but... I don't need it anymore. 161 00:06:01,782 --> 00:06:02,902 Oh, you know what? 162 00:06:02,903 --> 00:06:05,171 We don't take back engraved jewelry. Sorry. 163 00:06:05,172 --> 00:06:07,286 Is there anything you can do? It was really expensive, 164 00:06:07,355 --> 00:06:09,088 and now I've got to pay for a divorce 165 00:06:09,173 --> 00:06:10,577 and I don't have a job anymore 166 00:06:10,578 --> 00:06:13,252 because her new boyfriend is my now-ex-boss. 167 00:06:13,253 --> 00:06:14,797 Yikes, that's rough. 168 00:06:14,988 --> 00:06:17,438 It's not funny. I'm going through hell. 169 00:06:18,220 --> 00:06:20,299 My life is literally hell. 170 00:06:20,368 --> 00:06:22,234 Hey, man, I don't think it's funny, 171 00:06:22,303 --> 00:06:23,728 I'm just in this contest... 172 00:06:23,729 --> 00:06:25,179 Yeah, screw you! 173 00:06:26,391 --> 00:06:27,210 Um... 174 00:06:28,138 --> 00:06:30,672 I don't need this dog collar anymore. 175 00:06:31,178 --> 00:06:33,940 Did he... grow out of it? 176 00:06:34,971 --> 00:06:36,636 Mm-mm. 177 00:06:36,637 --> 00:06:38,417 Hey, hey, hey, hey, hey. 178 00:06:38,486 --> 00:06:41,452 Oh, Dr. Simms. Where are Richard and Marilyn? 179 00:06:41,453 --> 00:06:44,490 Uh, I told them I needed a new 13-pin phone charger, 180 00:06:44,559 --> 00:06:46,458 so that should confuse them for a little bit. 181 00:06:46,494 --> 00:06:49,956 Uh, look, I know this may all seem a little weird... 182 00:06:49,957 --> 00:06:51,820 Insane. Cuckoo Bananas. 183 00:06:51,821 --> 00:06:53,579 Okay, uh, long story short: 184 00:06:53,858 --> 00:06:55,003 I dropped out of business school, 185 00:06:55,004 --> 00:06:56,869 my parents kept asking me what my plan was, 186 00:06:56,921 --> 00:06:59,372 and I didn't want to tell them I was working at Cloud 9... 187 00:06:59,373 --> 00:07:01,323 that's not a judgment on working here. 188 00:07:01,409 --> 00:07:03,509 It's just my parents have really high expectations. 189 00:07:03,544 --> 00:07:05,277 That's so weird. It was my parent's dream 190 00:07:05,363 --> 00:07:07,184 that I would stock shelves for a living one day. 191 00:07:07,185 --> 00:07:08,864 Anyway, I told them that I was thinking 192 00:07:08,865 --> 00:07:12,818 about going to medical school, which I was... kind of, 193 00:07:12,853 --> 00:07:14,420 and then one thing led to another 194 00:07:14,505 --> 00:07:16,972 and now I'm doing my rotation in hematology. 195 00:07:17,058 --> 00:07:18,991 And what is hematology? 196 00:07:19,060 --> 00:07:21,093 I think it's... uh, it's the study of blood... 197 00:07:21,145 --> 00:07:24,263 or not... mm, not blood itself, but, like, the vessels or... 198 00:07:24,332 --> 00:07:25,783 I don't know. I have to Google it again. 199 00:07:25,784 --> 00:07:27,766 Got it. So they're in electronics? 200 00:07:27,852 --> 00:07:28,972 Yeah, yeah, yeah, wait, wait, wait. 201 00:07:28,973 --> 00:07:31,003 You're... you're not going to say anything, are you? 202 00:07:31,072 --> 00:07:32,538 Oh, come on. Give me some credit. 203 00:07:32,623 --> 00:07:34,106 I'm not going to out you to your parents. 204 00:07:34,191 --> 00:07:35,847 - Okay. - But I do think 205 00:07:35,848 --> 00:07:37,810 it would be highly irresponsible to let them leave 206 00:07:37,895 --> 00:07:39,845 without getting more embarrassing childhood stories. 207 00:07:39,914 --> 00:07:41,633 Ideally, they have photos. 208 00:07:41,634 --> 00:07:43,749 No, no, that's... you don't need to... 209 00:07:43,818 --> 00:07:46,431 Hello there. How's your day going? 210 00:07:46,988 --> 00:07:47,920 Fine. 211 00:07:47,989 --> 00:07:50,255 Wow, you've got quite the full cart, huh? 212 00:07:50,308 --> 00:07:53,963 You got a shovel, a tarp, and some duct tape and... 213 00:07:54,841 --> 00:07:57,922 kitchen knives and garbage bags... 214 00:07:58,782 --> 00:08:00,003 and a saw? 215 00:08:02,370 --> 00:08:05,204 Whoo. Big Thanksgiving plans? 216 00:08:05,272 --> 00:08:07,640 Just a small dinner with my mom. 217 00:08:07,708 --> 00:08:09,657 We have a lot of catching up to do. 218 00:08:09,780 --> 00:08:11,346 Where do you keep your bleach? 219 00:08:13,061 --> 00:08:15,661 I think we're actually out of bleach. 220 00:08:16,557 --> 00:08:18,090 It's fine. I'll get it online. 221 00:08:18,386 --> 00:08:19,252 No! 222 00:08:19,492 --> 00:08:22,986 Wait, we... we have bleach. It's aisle nine. 223 00:08:23,180 --> 00:08:24,740 You've been very helpful. 224 00:08:25,121 --> 00:08:26,120 Thank you. 225 00:08:29,246 --> 00:08:32,481 His older brothers convinced him it was a nude pool. 226 00:08:32,571 --> 00:08:36,280 And so everyone at the Radisson saw his tiny little tush. 227 00:08:36,281 --> 00:08:37,390 His tiny tush? 228 00:08:37,391 --> 00:08:40,039 Okay, well, everybody's tush was tiny at that age, so... 229 00:08:40,040 --> 00:08:42,441 He was so embarrassed that he tried to hide under the water 230 00:08:42,510 --> 00:08:45,459 until everyone left, and he... He almost drowned. 231 00:08:45,553 --> 00:08:47,701 Jonah was always almost drowning. 232 00:08:47,702 --> 00:08:49,299 - True. - It was a cry for attention. 233 00:08:49,300 --> 00:08:51,717 Okay guys, I don't think the nice sales lady 234 00:08:51,786 --> 00:08:53,074 needs to hear all of this. 235 00:08:53,075 --> 00:08:55,366 You know, actually, the more I know about your life, 236 00:08:55,367 --> 00:08:57,773 the more able I am to direct you to items 237 00:08:57,858 --> 00:08:59,586 that would assist you in your living space. 238 00:08:59,587 --> 00:09:01,182 I don't see how that's helpful. 239 00:09:01,183 --> 00:09:03,590 Well, you've never worked retail, so... 240 00:09:03,591 --> 00:09:05,494 Well, he's in medical school. 241 00:09:05,495 --> 00:09:06,765 - He is. - Mm-hmm. 242 00:09:06,766 --> 00:09:09,291 So, tell me about extracurriculars. 243 00:09:09,292 --> 00:09:11,481 I'm thinking captain of the football team? 244 00:09:11,482 --> 00:09:13,238 Not exactly. 245 00:09:13,307 --> 00:09:14,687 Just the opposite. 246 00:09:14,688 --> 00:09:17,483 Really? I would have never guessed that. 247 00:09:19,194 --> 00:09:21,194 Excuse me, do you know anything about drills? 248 00:09:21,269 --> 00:09:23,369 Oh, God, no. Ew. 249 00:09:26,479 --> 00:09:28,035 Um, Dina? 250 00:09:28,977 --> 00:09:30,543 You know how you always tell us 251 00:09:30,691 --> 00:09:32,815 not to leave the Sudafed case open, 252 00:09:32,816 --> 00:09:34,421 especially when teens are around, 253 00:09:34,422 --> 00:09:36,345 'cause one of them might distract you 254 00:09:36,346 --> 00:09:38,630 with skateboard tricks and all of their friends 255 00:09:38,699 --> 00:09:40,661 will come and steal all the Sudafed? 256 00:09:41,695 --> 00:09:42,928 Well, that happened. 257 00:09:43,060 --> 00:09:44,879 What? Are you serious? 258 00:09:45,756 --> 00:09:47,726 Guess it is kind of funny. 259 00:09:47,742 --> 00:09:49,965 I was so scared that you'd be mad at me. 260 00:09:49,966 --> 00:09:51,825 No, I am mad. You're an idiot. 261 00:09:51,900 --> 00:09:54,317 "You're an idiot! I'm so angry!" 262 00:09:56,395 --> 00:09:58,685 I love our jokey "I hate you", 263 00:09:58,686 --> 00:10:00,852 "but I really love you" back-and-forth. 264 00:10:00,853 --> 00:10:04,046 No, this is not a joke. I really, really hate you. 265 00:10:04,351 --> 00:10:05,933 I "hate" you too. 266 00:10:07,801 --> 00:10:08,908 He would brush the hair 267 00:10:08,909 --> 00:10:10,676 of these strange horse figurines 268 00:10:10,677 --> 00:10:12,968 hour after hour, and then when we'd take them away, 269 00:10:12,969 --> 00:10:13,994 he'd start crying. 270 00:10:13,995 --> 00:10:15,416 - Oh. - He was always crying. 271 00:10:15,417 --> 00:10:19,905 Hey! I am so glad to see that you're engaging with customers, 272 00:10:19,940 --> 00:10:22,408 but I need you to go empty the rat traps. 273 00:10:22,409 --> 00:10:24,990 - They're overflowing with... - Okay, I will get on it. 274 00:10:24,991 --> 00:10:27,608 - No, I was talking... - No, Glenn, I want to do it. 275 00:10:27,609 --> 00:10:29,127 - Why? - Because... 276 00:10:30,143 --> 00:10:31,140 I love it. 277 00:10:31,620 --> 00:10:34,835 Okay. Knock yourself out. 278 00:10:35,790 --> 00:10:37,675 Um, if she's doing the rats, 279 00:10:37,676 --> 00:10:40,037 then I need you to go clean the men's washroom. 280 00:10:40,038 --> 00:10:43,445 Someone did not make it to the toilet in an explosive way. 281 00:10:43,998 --> 00:10:45,397 Excuse me, why are you telling him 282 00:10:45,466 --> 00:10:46,634 that he should clean the bathroom? 283 00:10:46,635 --> 00:10:48,567 Because I'm the one who did it, 284 00:10:48,636 --> 00:10:50,836 uh, and you caught me red-handed, 285 00:10:50,921 --> 00:10:53,472 so I'm gonna go ahead and take care of that 286 00:10:53,524 --> 00:10:55,297 and see you guys at home. 287 00:10:55,298 --> 00:10:59,407 - Wait, do you know each other? - We're his parents. 288 00:10:59,408 --> 00:11:01,368 Oh... oh, my! 289 00:11:01,369 --> 00:11:04,183 Oh, it's... It's so nice to meet you. 290 00:11:04,268 --> 00:11:06,518 We have a lot of employees go through this store... 291 00:11:06,578 --> 00:11:07,139 Glenn! 292 00:11:07,140 --> 00:11:08,448 But it has been such a pleasure... 293 00:11:08,449 --> 00:11:10,325 Oh! 294 00:11:10,326 --> 00:11:11,680 Ow! 295 00:11:12,180 --> 00:11:13,281 Why? 296 00:11:24,493 --> 00:11:25,308 I'm sorry. 297 00:11:25,309 --> 00:11:26,993 You were about to give away his secret, 298 00:11:27,079 --> 00:11:28,662 and I didn't know how else to stop you. 299 00:11:28,714 --> 00:11:31,513 So you pegged me in the face with a yam? 300 00:11:31,584 --> 00:11:32,923 Why didn't you just shout, "Hey Glenn", 301 00:11:33,001 --> 00:11:34,805 I really need to talk to you?" 302 00:11:35,054 --> 00:11:36,503 'Cause that wouldn't have worked. 303 00:11:36,953 --> 00:11:38,004 Oh, yeah. 304 00:11:38,395 --> 00:11:40,895 Hey, so, uh, let me explain. 305 00:11:40,969 --> 00:11:43,713 - I already told him. - Yeah, I don't get it though. 306 00:11:43,714 --> 00:11:46,820 Why are you lying to your parents about working here? 307 00:11:46,849 --> 00:11:49,094 I just... I didn't want to disappoint them. 308 00:11:49,634 --> 00:11:51,556 Why would your parents be disappointed 309 00:11:51,557 --> 00:11:53,216 about you working at Cloud 9? 310 00:11:53,217 --> 00:11:54,957 No I... Th-they, they, they, well... 311 00:11:54,958 --> 00:11:58,775 Because they're crazy people. Their expectations are insane. 312 00:11:58,810 --> 00:12:00,310 - Yeah. - They wouldn't have been happy 313 00:12:00,362 --> 00:12:01,611 unless he was president. 314 00:12:01,646 --> 00:12:04,314 - Yeah. - That's ridiculous. 315 00:12:04,366 --> 00:12:05,746 You're too short to be president. 316 00:12:05,747 --> 00:12:07,899 Even Jimmy Carter was 5'10". 317 00:12:08,487 --> 00:12:09,748 It's a good point. 318 00:12:09,749 --> 00:12:11,654 Glenn, do you mind if I clock out early 319 00:12:11,707 --> 00:12:13,323 so I can leave with them? 320 00:12:14,087 --> 00:12:16,246 - Sure, I guess. - Thank you so much. 321 00:12:17,035 --> 00:12:18,959 And why did you throw it at my face? 322 00:12:18,960 --> 00:12:21,816 Why didn't you just throw it at my legs or my chest? 323 00:12:22,578 --> 00:12:25,572 Because it had to be the face. 324 00:12:26,393 --> 00:12:27,526 Yeah, I know. 325 00:12:29,558 --> 00:12:31,409 It's too bad, 'cause that really hurt. 326 00:12:39,184 --> 00:12:42,165 So you've just been lying to your parents for three years? 327 00:12:42,166 --> 00:12:44,397 You're a psycho. You're, like, psychotic. 328 00:12:44,398 --> 00:12:46,606 It's like... 329 00:12:46,691 --> 00:12:48,546 - Psycho much? - He's not a psycho. 330 00:12:48,548 --> 00:12:50,828 He's just a wuss who's still afraid of his parents. 331 00:12:50,862 --> 00:12:52,562 What are they going to do, take you off their cell phone plan? 332 00:12:52,563 --> 00:12:53,542 I'm not on their plan. 333 00:12:53,543 --> 00:12:55,119 We're on a shared family plan, 334 00:12:55,120 --> 00:12:57,081 which actually saves them money. 335 00:12:57,092 --> 00:12:59,586 And you guys are telling me none of you have ever lied to your parents? 336 00:12:59,587 --> 00:13:01,143 I once stole money from my mom, 337 00:13:01,144 --> 00:13:03,623 and then I broke a window and flushed her jewelry 338 00:13:03,708 --> 00:13:05,375 down the toilet to make it look like a robbery. 339 00:13:05,427 --> 00:13:06,267 - Hmm. - I used to tell my parents 340 00:13:06,268 --> 00:13:08,081 I was meeting friends at Imo's Pizza, 341 00:13:08,082 --> 00:13:11,346 but really, I was eating alone at Imo's Pizza. 342 00:13:11,807 --> 00:13:13,557 My parents still think I'm straight. 343 00:13:13,697 --> 00:13:14,413 Really? 344 00:13:14,414 --> 00:13:16,130 What? I could be straight. 345 00:13:16,812 --> 00:13:18,378 Oh, my God, a football. 346 00:13:18,379 --> 00:13:19,832 Throw! 347 00:13:20,144 --> 00:13:23,361 But at some point, aren't you gonna have to tell them you work here? 348 00:13:23,362 --> 00:13:24,295 Not necessarily 349 00:13:24,567 --> 00:13:26,661 I mean, why upset them when I'm not going to be here 350 00:13:26,662 --> 00:13:28,000 that much longer anyway? 351 00:13:28,001 --> 00:13:29,257 Oh, where are you going? 352 00:13:29,264 --> 00:13:32,105 I don't know, but it's not like I'm going to be here forever, you know. 353 00:13:32,106 --> 00:13:33,456 This is all temporary. 354 00:13:33,801 --> 00:13:35,777 Oh. It's all temporary. 355 00:13:36,872 --> 00:13:38,582 No, no, not at all, no, I... 356 00:13:38,583 --> 00:13:42,073 there are definitely parts of this job that I really like. 357 00:13:42,074 --> 00:13:44,521 I just don't know where my life is going. 358 00:13:44,818 --> 00:13:46,230 - Cool. - That's not... I... 359 00:13:46,231 --> 00:13:47,527 I have to go put bait in the rat traps. 360 00:13:47,528 --> 00:13:49,234 - No, you don't have... - I love it. 361 00:13:52,428 --> 00:13:55,890 I hate to see her go, but I love looking at her butt. 362 00:13:57,150 --> 00:13:59,607 See? This is easy for me. 363 00:14:01,456 --> 00:14:02,987 Garrett, hey. 364 00:14:03,439 --> 00:14:05,740 Hey, Tiffany! Wow. Long time no see. 365 00:14:05,822 --> 00:14:07,842 Yeah, it's been, like, three and a half years. 366 00:14:07,843 --> 00:14:10,607 Wow, really? That long. What have you been up to? 367 00:14:10,659 --> 00:14:13,863 Well, mostly raising this little guy. 368 00:14:14,253 --> 00:14:17,844 Garrett, this is Jaylen. Jaylen, this is your daddy. 369 00:14:18,608 --> 00:14:19,571 Hi, Daddy. 370 00:14:24,927 --> 00:14:28,308 So you tracked down my ex-girlfriend who I haven't seen in years 371 00:14:28,309 --> 00:14:30,365 and paid her to say I was the father of her child 372 00:14:30,366 --> 00:14:32,795 just so I would momentarily stop smiling 373 00:14:32,881 --> 00:14:34,632 and you could win a stupid bet? 374 00:14:34,633 --> 00:14:36,689 Hey, when I play, I play hard. 375 00:14:36,690 --> 00:14:39,135 Huh. Okay. All right, let's do this then. 376 00:14:39,221 --> 00:14:42,178 Someday, all the birds you have are gonna die. 377 00:14:42,936 --> 00:14:44,051 Doesn't bother me. 378 00:14:44,244 --> 00:14:46,357 You're bad at sex, and your penis is weird. 379 00:14:46,478 --> 00:14:47,606 Really? 380 00:14:47,607 --> 00:14:50,720 Yeah, every time we had sex, I was horny again by noon. 381 00:14:50,721 --> 00:14:53,146 Interesting. Interesting. 382 00:14:53,710 --> 00:14:56,523 I just don't want to pay for two boxes of crackers when I only bought one. 383 00:14:56,524 --> 00:14:59,322 It was 1987. Please, can we let it go? 384 00:15:00,148 --> 00:15:03,290 - After lunch? - Hey, um, we're leaving, so... 385 00:15:03,291 --> 00:15:04,987 Yes, thank you for all the help. 386 00:15:04,988 --> 00:15:06,344 Yeah, we told the cashier 387 00:15:06,345 --> 00:15:08,401 that you helped us, so... 388 00:15:08,583 --> 00:15:10,385 Great, well, we don't work on commission, 389 00:15:10,386 --> 00:15:12,283 but I appreciate it. Have a heavenly day. 390 00:15:12,284 --> 00:15:14,289 - No, wait, Amy. - No, I think her name 391 00:15:14,290 --> 00:15:15,672 - is Gabriella. - No, no, no, no, Mom. 392 00:15:15,757 --> 00:15:16,674 Actually, it's Amy. 393 00:15:16,675 --> 00:15:19,676 Um, she switches her name tag all the time, and I know that... 394 00:15:19,761 --> 00:15:20,540 Jonah, you don't have to do this. 395 00:15:20,541 --> 00:15:21,870 Because I work here. 396 00:15:22,534 --> 00:15:23,283 What? 397 00:15:24,869 --> 00:15:25,714 He does. 398 00:15:26,073 --> 00:15:29,986 Yup, he works in the café all the time. 399 00:15:30,021 --> 00:15:32,125 He brings his med books, and he studies... 400 00:15:32,126 --> 00:15:34,027 No, no, no that's... that's not true. 401 00:15:34,028 --> 00:15:39,053 I have been working here as an employee for three years. 402 00:15:41,914 --> 00:15:43,196 This is my job. 403 00:15:45,155 --> 00:15:46,011 I'm sorry. I'm sorry. 404 00:15:46,012 --> 00:15:47,509 It's just a lot to process. 405 00:15:50,083 --> 00:15:54,619 Oh! 406 00:15:54,775 --> 00:15:55,519 It's okay. 407 00:15:56,246 --> 00:15:57,545 Listen, we're gonna get through this. 408 00:15:59,661 --> 00:16:02,025 Okay, Mom, uh, people are staring. 409 00:16:02,026 --> 00:16:03,803 Could you... 410 00:16:03,888 --> 00:16:06,055 Look, we just want what's going to make you happy, 411 00:16:06,107 --> 00:16:08,510 and if managing this store makes you happy, 412 00:16:08,511 --> 00:16:09,601 then we're happy. 413 00:16:09,843 --> 00:16:11,508 Oh, I'm... I'm not the manager. 414 00:16:11,509 --> 00:16:12,693 I'm just a floor worker. 415 00:16:15,912 --> 00:16:17,817 I'm just gonna sit for a second. 416 00:16:21,685 --> 00:16:23,105 This is hard to watch. 417 00:16:23,535 --> 00:16:25,241 Mm, I know, right? 418 00:16:27,188 --> 00:16:30,679 There is no easy way to say this so, here it goes. 419 00:16:31,453 --> 00:16:32,381 You're fired. 420 00:16:32,954 --> 00:16:34,397 - I'm so... what? - Yup. 421 00:16:34,398 --> 00:16:38,091 You are grossly incompetent and unpleasant to be around, 422 00:16:38,159 --> 00:16:40,209 so why don't you just go be a doctor 423 00:16:40,295 --> 00:16:42,011 or something else great. 424 00:16:42,097 --> 00:16:44,347 Okay, I... I see what you're doing here. 425 00:16:44,432 --> 00:16:46,883 No, I said get out of here, Jonah! 426 00:16:47,550 --> 00:16:51,054 Go chase your dreams and let imagination be your guide. 427 00:16:51,360 --> 00:16:53,157 Glenn, um... 428 00:16:54,001 --> 00:16:57,110 I appreciate whatever this is, 429 00:16:57,145 --> 00:16:58,778 but you don't have to worry about me, okay? 430 00:16:58,813 --> 00:17:00,680 I'm... I'm staying. 431 00:17:03,274 --> 00:17:04,172 Okay. 432 00:17:05,061 --> 00:17:07,893 But I know that things have been rocky 433 00:17:07,933 --> 00:17:09,457 between you and your parents lately, 434 00:17:09,458 --> 00:17:11,145 so if you need a father figure... 435 00:17:11,146 --> 00:17:12,837 No, that's... thank you, thank you. 436 00:17:12,838 --> 00:17:15,453 I really... that's kind, but, um, I'm okay. 437 00:17:15,766 --> 00:17:17,071 - You sure? - Yup. 438 00:17:17,072 --> 00:17:19,685 Because we could go out back and throw a ball around or... 439 00:17:20,108 --> 00:17:21,279 That's... that's okay. 440 00:17:21,280 --> 00:17:22,232 Hey, um... 441 00:17:23,912 --> 00:17:26,716 listen, don't be too mad at Jonah. 442 00:17:27,059 --> 00:17:28,608 I mean, if you think about it, 443 00:17:28,972 --> 00:17:31,709 he wants to please you so much 444 00:17:31,998 --> 00:17:34,734 that he spent three years constantly lying to you. 445 00:17:35,343 --> 00:17:36,900 That's got to make you feel good. 446 00:17:36,901 --> 00:17:38,753 Yeah, not really, no. Mm-mm. 447 00:17:39,936 --> 00:17:43,039 Well, look, he was lying about his job, 448 00:17:43,815 --> 00:17:45,099 not about who he is. 449 00:17:45,647 --> 00:17:48,004 He's a good person. That is real. 450 00:17:48,592 --> 00:17:50,479 You know what? She's right. 451 00:17:51,064 --> 00:17:53,175 I mean, if he's happy and Natalie is okay with it... 452 00:17:53,176 --> 00:17:54,767 - Well... - We should be happy too. 453 00:17:54,768 --> 00:17:56,017 - You're right. - Natalie? 454 00:17:56,018 --> 00:17:57,067 Who's Natalie? 455 00:17:57,068 --> 00:17:58,091 His fiancée. 456 00:17:58,839 --> 00:17:59,913 His fiancée? 457 00:18:01,425 --> 00:18:02,613 Oh, I didn't know... 458 00:18:03,897 --> 00:18:08,392 uh, and how long has... has he been fiancée'd? 459 00:18:08,767 --> 00:18:10,632 Well, um, they've been dating 460 00:18:10,633 --> 00:18:12,174 - about three years now. - Three years. 461 00:18:12,175 --> 00:18:13,749 - Three years? - Mm-hmm. 462 00:18:14,342 --> 00:18:16,775 Wow, that's... that's... that's as long 463 00:18:16,827 --> 00:18:18,191 as I've known him. Um... 464 00:18:19,124 --> 00:18:21,345 I'm sorry, I'm just... I'm very weirded out 465 00:18:21,346 --> 00:18:22,751 that I have never met her. 466 00:18:22,752 --> 00:18:23,825 - Well... - Well, we haven't either. 467 00:18:23,826 --> 00:18:24,990 She's always off somewhere filming. 468 00:18:24,991 --> 00:18:26,205 No, she's an actress. 469 00:18:26,641 --> 00:18:28,886 Have you seen "The Garden States"? 470 00:18:29,800 --> 00:18:31,419 - "Garden State"? - Mm-hmm. 471 00:18:31,727 --> 00:18:32,603 Natalie... 472 00:18:33,614 --> 00:18:35,188 I'm sorry, what's her last name? 473 00:18:35,189 --> 00:18:36,052 Portman. 474 00:18:36,913 --> 00:18:38,269 - Portman? - Mm-hmm. 475 00:18:38,769 --> 00:18:40,288 - Natalie Portman. - Right. 476 00:18:40,289 --> 00:18:43,802 Jonah told you that he's engaged to Natalie... 477 00:18:43,854 --> 00:18:45,192 Natalie Portman, mm-hmm. 478 00:18:45,193 --> 00:18:46,516 Oh, my God. 479 00:18:47,847 --> 00:18:50,069 He was lying. He was lying about that too. 480 00:18:50,076 --> 00:18:52,289 - Oh... - No, I don't... I don't know. 481 00:18:52,290 --> 00:18:53,520 I knew it was weird. I knew it. 482 00:18:53,590 --> 00:18:54,706 I read in that magazine article 483 00:18:54,707 --> 00:18:56,188 that she was married to some dancer. 484 00:18:56,189 --> 00:18:59,564 You know what? Actually, now that I am thinking about it 485 00:18:59,565 --> 00:19:03,119 I have seen Natalie in our store. 486 00:19:03,976 --> 00:19:06,132 And she was all up on Jonah. 487 00:19:06,293 --> 00:19:09,183 Now... now I get it. It totally makes sense. 488 00:19:09,408 --> 00:19:11,983 It was so nice meeting you people. 489 00:19:13,710 --> 00:19:14,424 Well... 490 00:19:15,154 --> 00:19:18,016 that explains why she wouldn't hug me in the airport that time. 491 00:19:18,017 --> 00:19:20,546 Who have I been emailing? Who? 492 00:19:20,749 --> 00:19:21,924 Do you ever think about all the things 493 00:19:21,925 --> 00:19:23,791 you can't do 'cause you're in a wheelchair? 494 00:19:23,792 --> 00:19:26,434 Sometimes I do. Sometimes I do. 495 00:19:26,530 --> 00:19:27,965 But you know what? 496 00:19:27,966 --> 00:19:30,998 Your sister Denise is a lot prettier than you. 497 00:19:30,999 --> 00:19:33,970 And that's why your mom gave her the grandfather clock. 498 00:19:33,971 --> 00:19:35,971 Hmm. You may have a point. 499 00:19:36,413 --> 00:19:37,394 Do you ever think about 500 00:19:37,395 --> 00:19:38,597 how no one's ever going to love you 501 00:19:38,598 --> 00:19:40,336 and you're going to die alone? 'Cause personally, 502 00:19:40,337 --> 00:19:42,224 I think you are going to die alone. 503 00:19:42,225 --> 00:19:44,225 Oh. Well, speaking of alone, 504 00:19:44,765 --> 00:19:46,396 remember that time when you were a kid 505 00:19:46,397 --> 00:19:48,914 and your dad abandoned you at a gas station? 506 00:19:48,915 --> 00:19:50,315 Yup. Mm-hmm. 507 00:19:51,100 --> 00:19:52,584 - It's hard to forget. - Yeah. 508 00:19:55,969 --> 00:19:57,969 - Why are we doing this? - It's a bet. 509 00:19:59,087 --> 00:20:00,182 This is fun. 510 00:20:00,241 --> 00:20:02,577 So, yeah, no, I told my mom I was "going to a movie 511 00:20:02,578 --> 00:20:04,276 with Natalie Portman", and she thought I was seeing 512 00:20:04,277 --> 00:20:06,151 a movie with Natalie Portman, 513 00:20:06,175 --> 00:20:08,744 And she was so happy and proud. 514 00:20:08,778 --> 00:20:11,780 And she believed you, which is the weirdest part 515 00:20:11,814 --> 00:20:13,682 because you are so out of her league. 516 00:20:13,716 --> 00:20:15,782 I am. I'm completely out of her league. 517 00:20:16,986 --> 00:20:18,526 Well, no more secrets. 518 00:20:19,322 --> 00:20:21,179 Except, of course... 519 00:20:21,524 --> 00:20:22,958 Yes, no, obviously. 520 00:20:22,992 --> 00:20:25,307 I mean, we don't... you know, just until... 521 00:20:25,862 --> 00:20:28,163 - we know... - Right, I mean, we... 522 00:20:28,197 --> 00:20:29,966 we wouldn't want anybody to... 523 00:20:31,200 --> 00:20:32,168 to... 524 00:20:35,071 --> 00:20:37,502 Hey, guys, uh... 525 00:20:38,331 --> 00:20:40,976 so Jonah and I have kinda been dating. 526 00:20:42,786 --> 00:20:43,512 Okay. 527 00:20:43,546 --> 00:20:45,180 Hasn't that been going on for a while? 528 00:20:45,720 --> 00:20:49,465 No... well, yes, but we'd been keeping it secret. 529 00:20:49,567 --> 00:20:52,821 Now we're... announcing it. 530 00:20:52,855 --> 00:20:53,488 Yep. 531 00:20:53,908 --> 00:20:55,904 So what do you want from us? 532 00:20:56,893 --> 00:20:59,071 - Nothing. - We just thought you'd... 533 00:21:00,897 --> 00:21:02,197 Never mind. 534 00:21:02,231 --> 00:21:03,166 Okay. 535 00:21:03,526 --> 00:21:06,468 Are we doing announcements? I lost my favorite pen. 536 00:21:06,502 --> 00:21:09,471 It's a blue pen. The ink is also blue. 537 00:21:09,505 --> 00:21:11,073 - Click or cap? - Click. 538 00:21:11,107 --> 00:21:12,340 On it. 539 00:21:12,875 --> 00:21:15,243 Wow. I gotta say that was underwhelming. 540 00:21:15,278 --> 00:21:17,696 Yeah, I thought that'd be so much bigger. 541 00:21:18,251 --> 00:21:21,392 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 39652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.