All language subtitles for Status.Update.2018.NORDiC.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,850 --> 00:00:25,581 Jag nĂ„dde toppen pĂ„ Haldenskolan fortare Ă€n en 3-sekunders snapchat. 2 00:00:25,648 --> 00:00:30,544 Men för bara nĂ„gra veckor sen var jag precis som du. 3 00:00:30,611 --> 00:00:34,840 DĂ„ uppdaterade jag min status och skumma saker började hĂ€nda. 4 00:00:34,907 --> 00:00:38,636 Jag Ă€r skyldiga alla en förklaring, sĂ„ hĂ€r Ă€r den... 5 00:00:38,744 --> 00:00:41,764 Förresten-jag spelar inte hockey. 6 00:00:50,798 --> 00:00:54,610 Eller jag gjorde inte det till för nĂ„n vecka sen. 7 00:00:54,677 --> 00:00:59,782 Kom igen, killen. Knack, knack! Jag inkrĂ€ktar pĂ„ ditt privatliv. 8 00:00:59,849 --> 00:01:03,410 Upp nu! Du blir sen pĂ„ din första skoldag. 9 00:01:03,477 --> 00:01:06,138 Usch! Det luktar blöt hund hĂ€r. 10 00:01:06,188 --> 00:01:10,126 Ser ni killen? Det var jag för inte sĂ„ lĂ€nge sen. 11 00:01:10,192 --> 00:01:16,423 Du mĂ„ste fixa klart det hĂ€r rummet, sĂ„ efter skolan börjar du packa upp. 12 00:01:16,490 --> 00:01:19,193 - Frukost om tio. - VĂ€nta, mamma! 13 00:01:19,243 --> 00:01:23,848 - Jag tror inte att jag mĂ„r sĂ„ bra. - Eller hur...! 14 00:01:31,213 --> 00:01:32,565 PAPPA 15 00:01:33,174 --> 00:01:37,278 - Hej, killen! Hur Ă€r det? - Hej, pappa. VĂ€ckte jag dig? 16 00:01:37,344 --> 00:01:41,782 Jag skulle Ă€ndĂ„ upp tidigt. Stora vĂ„gor i dag. Är allt okej? 17 00:01:41,849 --> 00:01:45,494 Det suger hĂ€r. Jag hade hellre varit hos dig. 18 00:01:45,561 --> 00:01:49,540 HĂ„ll bara ut till i sommar. DĂ„ Ă€r du hĂ€r i Cali hos mig. 19 00:01:49,607 --> 00:01:53,252 - Jag Ă€lskar dig, pappa. - Och jag dig. HĂ„ll ut nu! 20 00:01:59,450 --> 00:02:02,887 FörlĂ„t. Jag Ă€r inte van vid andra i huset. 21 00:02:02,953 --> 00:02:05,473 Jag kommer tillbaka sen. 22 00:02:08,000 --> 00:02:12,288 - Maxi, spela inte vid bordet. - Jag spelar inte. Jag swajpar. 23 00:02:12,338 --> 00:02:18,444 Swajpar? Radera den appen, tjejen. Men ladda ner den pĂ„ min mobil. 24 00:02:18,511 --> 00:02:22,531 GĂ„r du sĂ„ pĂ„ första skoldan? Detta Ă€r inte Huntington Beach. 25 00:02:22,598 --> 00:02:26,869 - Ät. Bussen Ă€r hĂ€r om tio minuter. - Varför fick jag inte ta med min bil? 26 00:02:26,936 --> 00:02:31,081 - Pappa skulle betala frakten. - Din far tar lĂ€tt pĂ„ pengar. 27 00:02:31,148 --> 00:02:36,128 För han tjĂ€nar inga. Din pappas nöjen gör att han inte fĂ„r nĂ„gra jobb. 28 00:02:36,195 --> 00:02:38,714 Jag vet att ni Ă€r arga pĂ„ mig. 29 00:02:38,823 --> 00:02:44,053 Men lita pĂ„ mig. Jag har en plan. Det hĂ€r Ă€r bĂ€ttre för oss alla. 30 00:02:48,082 --> 00:02:52,203 Hey! Sluta spela tonĂ„ring med Ă„ngest. 31 00:02:52,253 --> 00:02:58,526 - Mamma och pappa Ă€r slut. - De har separerat och skiljs inte. 32 00:02:58,592 --> 00:03:03,656 Hon flyttade 500 mil frĂ„n honom. Det skriker skilsmĂ€ssa, tycker jag. 33 00:03:03,723 --> 00:03:06,575 Fast jag Ă€r ju realist. 34 00:03:07,727 --> 00:03:13,582 Ingen surfning, pappa eller bil. Sista highschoolĂ„ret i Connecticut. 35 00:03:27,371 --> 00:03:31,684 23? Nummer 23? Vet nĂ„n var rum 23 Ă€r? 36 00:03:32,209 --> 00:03:34,562 FörlĂ„t. Mitt fel. 37 00:03:35,713 --> 00:03:39,859 - Vet ni var rum 23 Ă€r? - Fin skateboard. 38 00:03:39,925 --> 00:03:43,737 - 23? Är inte det östflygeln? - Jo, jag har lektioner dĂ€r. 39 00:03:43,804 --> 00:03:46,257 - Andra sidan skolan. - Tack, killen. 40 00:03:46,307 --> 00:03:49,326 Inga problem. Killen? 41 00:03:52,521 --> 00:03:55,291 Var Ă€r det? 42 00:04:09,705 --> 00:04:15,728 Hej. FörlĂ„t att jag Ă€r sen. Kyle... Moore. 43 00:04:15,795 --> 00:04:21,442 Kyle Moore? Hoppas att resten av Ă„ret inte blir sĂ„ hĂ€r. SĂ€tt dig. 44 00:04:32,728 --> 00:04:34,288 Toppen...! 45 00:04:58,796 --> 00:05:01,774 - Hey. - Hej. 46 00:05:03,175 --> 00:05:09,490 - Jag sĂ„g dig sjunga. Du var sĂ„ bra. - Jag sjöng lite falskt, men... tack. 47 00:05:10,057 --> 00:05:13,160 - Jag heter Kyle. - Dani. 48 00:05:15,896 --> 00:05:18,958 Försöker du göra mig svartsjuk? 49 00:05:19,066 --> 00:05:23,838 Brian, det hĂ€r Ă€r Kyle. - Kyle, det hĂ€r Ă€r Brian Massey. 50 00:05:25,865 --> 00:05:29,426 - Tjena. - Stöter du pĂ„ min tjej, sprejbrĂ€nna? 51 00:05:29,493 --> 00:05:32,138 Jag Ă€r inte din tjej. Du Ă€r bög. 52 00:05:32,204 --> 00:05:36,809 37 % Ă€r tekniskt sett inte bög, baby. Och du sjöng falskt igen. 53 00:05:36,876 --> 00:05:42,022 Vill du vinna The Slam eller inte? DĂ„ duger inte medelmĂ„tta. 54 00:05:42,089 --> 00:05:47,236 Jag har skjortan pĂ„. Jag tappar inte sĂ„ mycket vĂ€tska igen. SkĂ€rp dig. 55 00:05:47,303 --> 00:05:50,573 Har du pĂ„ dig damjeans? 56 00:05:50,639 --> 00:05:52,825 Nej. 57 00:05:53,851 --> 00:05:57,621 - Jo, min stylist valde dem. - Du har ingen stylist. 58 00:05:57,688 --> 00:06:01,625 H och M hade flashrea. Jag sĂ„g svart. 59 00:06:01,692 --> 00:06:03,794 Vi ses, Kyle. 60 00:06:06,572 --> 00:06:10,926 TĂ€nk inte ens pĂ„ det. Du kan tĂ€nka pĂ„ det hĂ€r. 61 00:06:25,007 --> 00:06:28,611 Hej, Kyle. Du verkar acklimatisera dig bra. 62 00:06:28,677 --> 00:06:34,575 Det hĂ€r Ă€r min kille Xing-Fu. - Herr Opoppis hĂ€r Ă€r min bror Kyle. 63 00:06:34,642 --> 00:06:37,953 - Trevligt att trĂ€ffas, broder Kyle. - VarifrĂ„n i Kina kommer du? 64 00:06:38,062 --> 00:06:42,082 Han Ă€r frĂ„n Connecticut och heter Donald, men talar bara mandarin- 65 00:06:42,149 --> 00:06:46,629 - för han Ă€r sĂ„ i harmoni med sina kinesiska rötter.-Kom, Fu! 66 00:06:50,908 --> 00:06:54,804 - Vad gör du vid mitt bord? - Jag visste inte att det var ditt. 67 00:06:54,870 --> 00:06:58,140 Det Ă€r det. SĂ„ stick! 68 00:06:59,542 --> 00:07:04,688 Nej, vĂ€nta. Jag skojade. Trodde du att jag menade det? Det var grymt. 69 00:07:04,755 --> 00:07:09,168 Jag Ă€r ingen fighter. Jag ser farlig ut, men slĂ„ss aldrig. 70 00:07:09,218 --> 00:07:14,657 Jo, i trean sparkade en flicka mig i aubergine-emojin. 71 00:07:14,724 --> 00:07:19,662 Jag föll omkull och grĂ€t. Och kissade lite. 72 00:07:19,729 --> 00:07:24,141 - Tack för upplysningen. - Är du verkligen frĂ„n Kalifornien? 73 00:07:24,191 --> 00:07:28,270 Det Ă€r ballt. SĂ€ger man "ballt" sĂ„? 74 00:07:28,320 --> 00:07:33,509 Jag vill skejta pĂ„ Venicepromenaden och hĂ€nga med Snoop Dogg- 75 00:07:33,576 --> 00:07:37,888 - typ Straight Outta Compton, fast utan grĂ€s, för jag har astma. 76 00:07:37,955 --> 00:07:43,285 Det gĂ„r inte, jag brĂ€nner mig lĂ€tt. Som jag babblar. Jag heter Lonnie. 77 00:07:43,335 --> 00:07:47,648 - Fast alla kallar mig Grimace. - Varför Grimace? 78 00:07:47,715 --> 00:07:52,570 Alla tycker jag liknar honom. Men jag ser det inte, killen. 79 00:07:52,636 --> 00:07:56,407 - Jag lĂ„ter som en kalifornier. - Yo, Grimace. 80 00:07:56,474 --> 00:08:00,661 - Hej, Derek. - Jag fick B+ pĂ„ historieessĂ€n. 81 00:08:00,728 --> 00:08:06,584 Det Ă€r oacceptabelt. Sluta Ă€ta, börja plugga. 82 00:08:06,650 --> 00:08:08,961 Visst, killen. 83 00:08:09,028 --> 00:08:14,133 - Gör du hans lĂ€xor? - Rektor Kim bad mig hjĂ€lpa honom. 84 00:08:14,200 --> 00:08:20,281 Han Ă€r delstatens bĂ€sta hockeyspelare och lagets verkliga mĂ„lspottare. 85 00:08:20,331 --> 00:08:22,725 Han har en YouTube-kanal. 86 00:08:22,792 --> 00:08:27,146 Sen Ă€r det Charlotte, Dereks tjej. Skolans hetaste tjej. 87 00:08:27,213 --> 00:08:34,236 Drottningen av Twitter, Facebook, Instagram och hockeygroupisarna. 88 00:08:34,303 --> 00:08:39,158 Laget vĂ€ntas vinna mĂ€sterskapet efter typ 20 Ă„r tack vare honom. 89 00:08:39,225 --> 00:08:44,705 - Jag Ă€r inget hockeyfan. - Fast konstĂ„kning Ă€r coolt. Eller... 90 00:08:44,772 --> 00:08:46,916 - Yo, Grimace! - Ja? 91 00:08:49,527 --> 00:08:56,275 - ChokladfulltrĂ€ffen! - Jag fick mjölk över mina tuttar. 92 00:08:56,325 --> 00:09:02,056 Han har ett trĂ€ffsĂ€kert slagskott. Han Ă€r bra. Har jag nĂ„t i ansiktet? 93 00:09:02,123 --> 00:09:05,434 Du har nĂ„t litet precis... hĂ€r. 94 00:09:10,589 --> 00:09:12,066 Bra jobbat, pucko. 95 00:09:15,261 --> 00:09:17,113 Yo, Point Break! 96 00:09:19,306 --> 00:09:22,868 Kom igen. Jag bara skojar med dig. 97 00:09:22,935 --> 00:09:27,289 Det Ă€r inget personligt. Vi gör det med alla nya. Är vi vĂ€nner? 98 00:09:29,316 --> 00:09:31,418 Kyle, akta! 99 00:09:32,737 --> 00:09:37,883 Fem minuter för crosschecking! Hur kĂ€ndes skĂ„pet, Point Break? 100 00:09:37,950 --> 00:09:41,887 - Åh, Cali...! - Hey! Ge mig min mobil. 101 00:09:41,954 --> 00:09:45,891 - Vill du ringa mamma, Point Break? - LĂ„na min mobil. 102 00:09:45,958 --> 00:09:49,895 - Ge mig den. - För lĂ„ngsam. 103 00:09:49,962 --> 00:09:55,693 LĂ€rde de dig inte lira hockey i Cali? Kom igen, Cali Boy! 104 00:09:57,553 --> 00:10:01,699 - Ge mig min mobil. - Uppfostrar de er inte i Kalifornien? 105 00:10:01,766 --> 00:10:05,077 Du behöver bara sĂ€ga "snĂ€lla". 106 00:10:10,691 --> 00:10:13,586 - SnĂ€lla? - Det var vĂ€l inte sĂ„ svĂ„rt? 107 00:10:13,652 --> 00:10:16,088 Ta den dĂ„. 108 00:10:16,155 --> 00:10:21,510 Fin mobil. Du fĂ„r nog fĂ„ den kollad... mes. 109 00:10:21,577 --> 00:10:24,513 Dödsfiende? Ja. 110 00:10:44,183 --> 00:10:47,787 Tjena. Fixar du mobiler? 111 00:10:52,692 --> 00:10:56,837 Du försöker fĂ„ koll pĂ„ vad jag gör och inte gör, vackra Ă€ngel. 112 00:10:56,946 --> 00:11:00,382 Jag ska sĂ€ga dig nĂ„t. I ett tidigare liv var jag varg. 113 00:11:01,158 --> 00:11:03,385 Coolt. 114 00:11:08,374 --> 00:11:13,521 VĂ€nta lite. Din chi Ă€r helt fel. Dina chakran Ă€r ur fas. 115 00:11:13,587 --> 00:11:17,983 FörstĂ„r du vad jag sĂ€ger? Fengen shuingar inte. 116 00:11:18,676 --> 00:11:23,572 - Kan du fixa min mobil eller inte? - Ja dĂ„. Jag fĂ„r kolla pĂ„ den. 117 00:11:24,932 --> 00:11:30,538 Den Ă€r död. Du har instat ditt sista gram, twittrat din sista tweet. 118 00:11:30,604 --> 00:11:33,541 Du har bytt liv och Ă€r arg. 119 00:11:33,607 --> 00:11:37,002 Och killarna hĂ€r i pistagechinos...? 120 00:11:37,069 --> 00:11:43,092 De comprendo inte en surfarkille som du. Har jag rĂ€tt eller har jag rĂ€tt? 121 00:11:44,201 --> 00:11:47,138 Hur vet du det? 122 00:11:47,204 --> 00:11:50,516 Jag Ă€r hĂ€r för att lĂ€tta bördan, baby. 123 00:11:52,001 --> 00:11:55,521 Kan du inte sĂ€ga vad jag kan göra- 124 00:11:55,588 --> 00:11:59,608 - för att göra ditt liv lite mer namaste? 125 00:12:02,344 --> 00:12:06,490 Inte vet jag... Jag vill att allt blir annorlunda. 126 00:12:14,732 --> 00:12:19,712 - Nu flyger vi. Gör det med mig. - Jag gör inte det dĂ€r. 127 00:12:19,779 --> 00:12:26,135 DĂ„ förĂ€ndras inget. Var inte rĂ€dd. Kom igen. Ja, ja. SĂ„ ja-flyg. 128 00:12:26,202 --> 00:12:31,098 Blunda. Vet du vad du har under dig? Alla hatarna. De pekar och sĂ€ger: 129 00:12:31,165 --> 00:12:34,685 "Se pĂ„ den vackra fĂ„geln med vĂ€lvĂ„rdat hĂ„r." 130 00:12:34,752 --> 00:12:36,854 FörstĂ„r du? 131 00:12:38,422 --> 00:12:42,109 - Det var hĂ€ftigt. Hur kĂ€nner du dig? - Pinsam. 132 00:12:42,176 --> 00:12:44,320 Kanon, jag med. Kolla pĂ„ det hĂ€r. 133 00:12:45,388 --> 00:12:48,407 Min egen app: YOUniverse. 134 00:12:48,474 --> 00:12:53,137 - Vad ser du pĂ„ skĂ€rmen dĂ€r? - En tom sida? 135 00:12:53,187 --> 00:12:59,502 Du Ă€r söt, men du Ă€r sĂ„ dum. Det hĂ€r Ă€r du, fast den du vill vara. 136 00:12:59,568 --> 00:13:05,007 Du kan bli vem som helst. Fyll bara sidan. En ny början. 137 00:13:05,074 --> 00:13:10,012 NĂ€r man sĂ€nder ut positiva vibbar i universum sĂ„ lyssnar universum. 138 00:13:10,079 --> 00:13:13,849 Ge mig din hand. Ge mig din vackra, mjuka hand. 139 00:13:13,916 --> 00:13:19,522 Ta den hĂ€r. Och gĂ„... till ditt öde. 140 00:13:21,382 --> 00:13:23,234 Tack. 141 00:13:30,433 --> 00:13:33,119 PAPPA 142 00:13:41,652 --> 00:13:45,005 Vi Ă€r alla gjorda av energi, jag och du... 143 00:13:45,072 --> 00:13:49,135 Du mĂ„ste skĂ€mta med mig. 144 00:13:49,201 --> 00:13:51,637 Okej dĂ„... 145 00:14:02,089 --> 00:14:05,860 Du ska bara fylla skĂ€rmen, baby. 146 00:14:10,681 --> 00:14:16,287 Byxorna upp, visa hĂ€nderna. Jag mĂ„ste smyga ut frĂ„n din balkong. 147 00:14:16,354 --> 00:14:20,224 - Vart ska du? - Xing-Fu och jag ska pĂ„ animefest. 148 00:14:20,274 --> 00:14:23,669 Vad gör du i kvĂ€ll? Just det-ingenting. 149 00:14:23,736 --> 00:14:26,046 Vi ses! 150 00:14:40,920 --> 00:14:48,152 Min pappa och min bil kommer frĂ„n Kalifornien. 151 00:15:11,659 --> 00:15:16,806 God morgon! Jag vĂ€rmer bara rören. Bry dig inte om mig. 152 00:15:21,961 --> 00:15:26,398 God morgon, hjĂ€rtat. Du fĂ„r nog ta en titt dĂ€r ute. 153 00:15:28,217 --> 00:15:32,780 - Är det dĂ€r min bil? - Den kom precis pĂ„ en lastbil. 154 00:15:32,847 --> 00:15:36,450 - Otroligt! Det Ă€r min bil! - Ja. Och jag fattar det inte. 155 00:15:36,517 --> 00:15:39,453 Det Ă€r inte sant. Var Ă€r pappa? 156 00:15:39,520 --> 00:15:44,458 Han solar vĂ€l pĂ„ nĂ„n strand. Du fĂ„r skaffa jobb sĂ„ du kan tanka. 157 00:15:44,525 --> 00:15:50,272 - Jag hjĂ€lper dig med försĂ€kringen. - Jag visste att han skulle fixa det. 158 00:15:50,322 --> 00:15:51,757 Ja! 159 00:15:53,451 --> 00:15:59,515 Jag tĂ€nkte prova för hockeylaget, men har fotleder som en tioĂ„rig tjej. 160 00:15:59,623 --> 00:16:03,285 MultiplayernĂ€tspel Ă€r min grej. Det Ă€r fysiskt. 161 00:16:03,335 --> 00:16:07,648 Jag svimmade efter 17 timmar Warcraft i strĂ€ck. Uttorkad. 162 00:16:07,715 --> 00:16:13,112 Jag vaknade pĂ„ akuten. Jag trĂ€ffade min tjej genom League of Legends. 163 00:16:13,179 --> 00:16:16,157 Hon Ă€r bikinimodell och heter Guadalupe. 164 00:16:16,223 --> 00:16:20,327 Har du hört talas om en app som heter YOUniverse? 165 00:16:20,394 --> 00:16:24,181 Nej. Och jag Ă€r pĂ„ allt: Twitter, Instagram, Pinterest. 166 00:16:24,231 --> 00:16:28,878 Mina enda följare Ă€r mamma och mormor och pappa blockade mig för nĂ„t. 167 00:16:28,986 --> 00:16:32,148 Varför blockar man sin egen son? 168 00:16:32,198 --> 00:16:35,426 Vad Ă€r YOUniverse? 169 00:16:35,493 --> 00:16:38,929 BAND SLAM-AUDITIONER I DAG Kl. 16 170 00:16:39,997 --> 00:16:43,200 Det Ă€r bara nĂ„t jag lĂ€ste om. MĂ„ste gĂ„, vi ses. 171 00:16:43,250 --> 00:16:47,563 Visst, det Ă€r lugnt. Tack för att du startade det samtalet. 172 00:16:47,630 --> 00:16:50,608 Jag ska berĂ€tta det för Guadalupe. 173 00:16:50,674 --> 00:16:54,612 Guadalupe Ă€r min tjej. Bryr sig ingen? Är du pĂ„ Twitter? 174 00:17:06,732 --> 00:17:10,127 Beth! Beth, tack sĂ„ mycket. 175 00:17:10,194 --> 00:17:16,717 Ta det inte personligt och jag sĂ€ger det hĂ€r med stor respekt- 176 00:17:16,826 --> 00:17:21,597 - men det var som att höra tvĂ„ katter knulla. Är det schysst? 177 00:17:22,456 --> 00:17:28,229 Tack. Njut av scenen nĂ€r du gĂ„r av. Det Ă€r sista gĂ„ngen du stĂ„r pĂ„ scen. 178 00:17:28,796 --> 00:17:30,606 Okej. 179 00:17:43,728 --> 00:17:47,623 Jag Ă€r klassiskt skolad sĂ„ngare. Slog musiklĂ€raren med hĂ€pnad. 180 00:17:48,524 --> 00:17:52,378 Okej. GĂ„ alla som inte klarade det. Ni kan gĂ„. 181 00:17:52,445 --> 00:17:55,881 Ja, du Ă€r en. Ja, du var kass. 182 00:17:55,948 --> 00:17:58,676 Tack, hörni. Ha en bra dag. 183 00:17:58,784 --> 00:18:05,099 Okej, Dani, Brian, gĂ„ upp pĂ„ scenen. Band och kör, vi har bara nio veckor. 184 00:18:07,877 --> 00:18:13,207 UrsĂ€kta. FörlĂ„t. Jag Ă€r hĂ€r för att provsjunga. 185 00:18:13,257 --> 00:18:15,734 - Och du Ă€r? - Kyle Moore. 186 00:18:15,801 --> 00:18:21,949 - Är du sĂ„ngare, mr Moore? - Ja. Jag Ă€r klassiskt skolad. 187 00:18:22,016 --> 00:18:24,869 - Är du klassiskt skolad? - Ja. 188 00:18:24,935 --> 00:18:30,141 Okej, alla sĂ€tter sig. Vi ska ta en till hĂ€r uppe. 189 00:18:30,191 --> 00:18:33,544 Vet du var scenen Ă€r? Det Ă€r den hĂ€r prylen. 190 00:18:33,611 --> 00:18:36,172 - Ja. - FĂ„ höra dĂ„. 191 00:18:42,328 --> 00:18:44,555 Vad ska du sjunga? 192 00:18:44,663 --> 00:18:50,244 Sjunga? Det blir en överraskning. Till och med för mig. 193 00:18:50,294 --> 00:18:55,399 Jag brukar lĂ„ta min inre rockstjĂ€rna göra precis det han kĂ€nner för. 194 00:18:55,508 --> 00:18:58,652 - Din inre rockstjĂ€rna? - Ja. 195 00:19:00,638 --> 00:19:02,656 Ja. 196 00:19:02,723 --> 00:19:09,455 Vi Ă€r gjorda av molekyler och Ă€r ren energi. Du ska bara flyga. 197 00:19:58,738 --> 00:20:00,714 Vad fan?! 198 00:20:03,117 --> 00:20:09,557 Vilken överraskning, mr Moore. Gud... Det Ă€r det galnaste jag nĂ„nsin sett. 199 00:20:09,665 --> 00:20:13,978 Du mĂ„ste vara en vĂ€ldigt ensam mĂ€nniska! 200 00:20:15,713 --> 00:20:19,817 Kom tillbaka nĂ€r dina kulor trillar ner. 201 00:20:19,884 --> 00:20:24,113 - Au revoir, mademoiselle. - Ja, kom nĂ€r dina kulor trillar ner. 202 00:20:34,690 --> 00:20:38,752 Jag flippar ut. Du mĂ„ste sĂ€ga vad grejen Ă€r med... 203 00:20:38,819 --> 00:20:41,088 Killen? 204 00:20:41,155 --> 00:20:44,633 Hey. Killen. Killen! 205 00:20:46,452 --> 00:20:51,240 - Du Ă€r den arge killen utan vĂ€nner. - Just det. Lyssna nu. 206 00:20:51,290 --> 00:20:54,643 Din YOUniverse-app Ă€r galen. 207 00:20:54,710 --> 00:20:58,147 Det gick. Det jag önskade hĂ€nde. 208 00:20:58,214 --> 00:20:59,773 Jaha? 209 00:20:59,840 --> 00:21:06,405 - Sen gick saker som jag inte ville. - Jag vet. Jag fĂ„r stĂ€lla en frĂ„ga. 210 00:21:06,472 --> 00:21:10,326 Om en enhöring skrev en tweet och raderade den- 211 00:21:10,393 --> 00:21:13,621 - och ett trĂ€d föll i skogen, hörde nĂ„n det? 212 00:21:13,688 --> 00:21:18,292 Vad yrar du om? Kan du sĂ€ga hur man kontrollerar YOUniverse-appen? 213 00:21:18,359 --> 00:21:23,964 - Kan jag ta tillbaka nĂ„t jag postat? - Vad vill du ta tillbaka? 214 00:21:31,038 --> 00:21:35,309 Whoa! Var det det du önskade? 215 00:21:35,376 --> 00:21:41,649 Hör pĂ„ nu. Man kan inte Ă€ndra pĂ„ det förflutna. Det Ă€r galet snack. 216 00:21:42,425 --> 00:21:45,069 - Är det för evigt? - Vi tvĂ„? 217 00:21:45,636 --> 00:21:48,823 Nej! Jag snackar om appen. 218 00:21:48,889 --> 00:21:55,329 Jag vet bara att universum förĂ€ndras tusentals gĂ„nger varje sekund. 219 00:21:55,396 --> 00:22:02,128 - Du ska bara uppdatera din status. - Uppdatera min status? 220 00:22:07,950 --> 00:22:12,263 Uppdatera min status. Universum hjĂ€lper till. 221 00:22:13,998 --> 00:22:17,685 - Polarn! - Pappa? 222 00:22:18,878 --> 00:22:21,522 Vad Ă€r det hĂ€r? Hey! 223 00:22:22,256 --> 00:22:24,942 Jag kan inte fatta att du Ă€r hĂ€r. 224 00:22:25,009 --> 00:22:27,862 - Vad gör du hĂ€r? - Jag vet inte. 225 00:22:27,928 --> 00:22:32,700 Jag vaknade och tĂ€nkte att jag mĂ„ste dra, sĂ„ jag bara drog. 226 00:22:32,767 --> 00:22:37,455 Jag flög hit och Ă€r hĂ€r nu. Varför kör du inte Born to Run? 227 00:22:37,521 --> 00:22:40,958 Mamma sa att jag mĂ„ste ha ett jobb först. 228 00:22:41,067 --> 00:22:46,839 Ta en svamp. Tjejerna fĂ„r inte kliva in i en skitig kĂ€rra. 229 00:22:46,947 --> 00:22:49,675 - Vad har hĂ€nt? - Du anar inte. 230 00:22:49,784 --> 00:22:54,805 Jag har skejtat och surfat varje dag. Tolv timmar om dan ibland. 231 00:22:55,206 --> 00:22:58,517 Hey! Anna Banana, hur Ă€r det med dig? 232 00:23:00,169 --> 00:23:04,398 - Kan du lĂ€mna oss ifred lite? - Ja. 233 00:23:09,970 --> 00:23:14,784 - Vad gör du hĂ€r? - Du Ă€r snygg i dina jobbklĂ€der. 234 00:23:16,477 --> 00:23:19,079 SĂ„ snygg. 235 00:23:19,188 --> 00:23:24,627 VĂ„gorna toppade pĂ„ nio meter. Nio meter! 236 00:23:24,694 --> 00:23:28,714 Lika högt som detta hus. Ni fattar inte hur högt det Ă€r. 237 00:23:28,823 --> 00:23:33,385 Annie, visa med armvĂ„gen. - Det hĂ€r Ă€r jag pĂ„ min brĂ€da, okej? 238 00:23:33,452 --> 00:23:38,516 Det hĂ€r Ă€r niometersvĂ„gen. Kolla! Det Ă€r skalenligt, Maxi. 239 00:23:38,624 --> 00:23:42,311 Ösa, glida, dra, vĂ€nda. Tack, Ann. 240 00:23:42,378 --> 00:23:48,818 De vĂ€llde in och jag surfade pĂ„ dem hela dan. Hela dagen, Allen! 241 00:23:48,884 --> 00:23:54,990 Sen somnade jag till ljudet av det ilskna havet som slog mot stranden. 242 00:24:00,187 --> 00:24:05,084 Det var grymt. Jag vaknade nĂ€sta dag och vi gjorde om allt igen. 243 00:24:05,151 --> 00:24:11,298 Det bĂ€sta jag nĂ„nsin gjort. Utom nĂ€r du och jag renoverade Alfa Romeon. 244 00:24:11,365 --> 00:24:15,970 - Det Ă€r det bĂ€sta jag har gjort. - Jag hĂ„ller med! Born to Run! 245 00:24:16,037 --> 00:24:20,241 Bra att du Ă€r hemma, pappa. Nu har Kyle en axel att grĂ„ta mot. 246 00:24:20,291 --> 00:24:24,562 - Maxi, chilla ner. - Darryl, vad ska du jobba med hĂ€r? 247 00:24:24,628 --> 00:24:30,317 Min skejtarvĂ€n har ett varumĂ€rke hĂ€r. Han fixar ett grafikjobb Ă„t mig. 248 00:24:30,426 --> 00:24:33,946 Ett riktigt jobb. Jag börjar i morgon. 249 00:24:34,013 --> 00:24:39,410 Men i kvĂ€ll vill jag bara sĂ€ga att jag Ă€r sĂ„ glad att vara hĂ€r- 250 00:24:39,477 --> 00:24:44,181 - hos den sexiga lilla surfartjejen som jag trĂ€ffade för 22 Ă„r sen. 251 00:24:44,231 --> 00:24:48,919 Minns du den tjejen? Anna Banana tror jag att hon hette. 252 00:24:49,028 --> 00:24:53,340 Annie, Kyle, Maxi... Jag Ă€lskar er, hörni. 253 00:24:54,241 --> 00:24:58,237 Det finns inget annat stĂ€lle i universum dĂ€r jag hellre Ă€r. 254 00:24:58,287 --> 00:25:01,557 - SkĂ„l! - SkĂ„l! 255 00:25:01,665 --> 00:25:04,226 - SkĂ„l. - SkĂ„l, Allen! 256 00:25:07,588 --> 00:25:12,985 Och vad gjorde jag? Vad hade du gjort? 257 00:25:13,052 --> 00:25:18,073 Okej, YOUniverse. Nu fixar vi lite moves. 258 00:25:18,182 --> 00:25:23,579 Sjöng och dansade som Bruno Mars. TĂ€vlade med Dani i Band Slam. 259 00:25:34,031 --> 00:25:36,192 Tack ska du ha, Doris. 260 00:25:36,242 --> 00:25:39,053 Jag vill ha en chans till. 261 00:25:39,120 --> 00:25:43,432 Vill du ha en kastratroll nu? Du lĂ€r inte gilla kraven sĂ„ vĂ€rst. 262 00:25:43,499 --> 00:25:48,938 Du... suger! 263 00:25:49,630 --> 00:25:53,984 SĂ„ ska det faktiskt lĂ„ta, för jag Ă€r faktiskt klassiskt skolad. 264 00:25:54,051 --> 00:25:57,238 Stick hĂ€rifrĂ„n nu. 265 00:26:02,685 --> 00:26:04,954 Kan jag lĂ„na den dĂ€r? 266 00:26:05,062 --> 00:26:07,873 Ett, tvĂ„. Ett, tvĂ„, tre. 267 00:29:10,373 --> 00:29:13,392 Vad tyckte du? 268 00:29:19,131 --> 00:29:24,111 Jag vĂ€ntade mig inget efter i gĂ„r, men, herregud, du krossade det! 269 00:29:24,178 --> 00:29:26,614 Jag hatade att sjunga med Brian. 270 00:29:26,722 --> 00:29:30,951 BĂ€st var att se Massey flippa ut och att Moody kickade honom ur kören. 271 00:29:31,018 --> 00:29:33,412 Sen nĂ€r har min bror sĂ„ mĂ„nga vĂ€nner? 272 00:29:33,479 --> 00:29:39,043 - Vem valde mjölkfri chokladkolalatte? - Jag, den laktosintoleranta. 273 00:29:39,110 --> 00:29:43,964 Mjölk far rakt igenom mig som lava genom en filippinsk by. Bara... 274 00:29:44,031 --> 00:29:48,235 JĂ€ttekladdigt. Vill du gĂ„ ut nĂ„n gĂ„ng? 275 00:29:48,285 --> 00:29:51,305 - Nej tack. - PĂ„ grund av diarrĂ©n? 276 00:29:56,293 --> 00:29:58,437 Brian Ă€r hĂ€r. 277 00:30:01,173 --> 00:30:05,236 - Kom. Du och jag gĂ„r ut nu. - Brian, gĂ„ bara. 278 00:30:05,302 --> 00:30:08,781 Du fĂ„r inte lĂ€ngre prata med mig. 279 00:30:08,848 --> 00:30:13,869 NĂ€r jag fyller Garden kysser ni mina vaxade lĂ€ckra skinkor. 280 00:30:13,936 --> 00:30:17,181 - Brian! - Knip igen, GiGi Haddada! 281 00:30:17,231 --> 00:30:22,378 Okej, nu jĂ€vlar! Nej, det Ă€r okej. Vi gĂ„r ut. 282 00:30:27,408 --> 00:30:31,595 Fajtade som Bruce Lee. Kickade Brian Masseys röv. 283 00:30:33,456 --> 00:30:37,935 Brian! Brian, gör det inte! - Kyle! 284 00:30:40,171 --> 00:30:42,898 Hörni, lĂ€gg av! 285 00:30:44,091 --> 00:30:48,362 En regel: rör inte mitt ansikte. Det hĂ€r Ă€r min kassako. 286 00:31:02,693 --> 00:31:04,753 Jag ska kötta dig. 287 00:31:25,633 --> 00:31:28,986 Var som vatten som rinner genom sprickor. 288 00:31:44,527 --> 00:31:46,962 Jag fattar. Jag Ă€r okej. 289 00:31:49,031 --> 00:31:52,151 - VarsĂ„god, morfar. - Tack. 290 00:31:52,201 --> 00:31:57,056 Anime, jag fattar inte din look, men jag diggar den skitmycket. 291 00:31:57,123 --> 00:32:02,436 - VĂ„r dotter har hundhalsband. - Darryl... Hur var din första dag? 292 00:32:02,545 --> 00:32:06,148 Det gick bra. Nu fĂ„r vi bara vĂ€nta och se. 293 00:32:06,215 --> 00:32:09,693 Vad dĂ„, vĂ€nta och se? Du hade ju jobbet. 294 00:32:09,760 --> 00:32:16,659 Jag skulle bara trĂ€ffa min kompis partner. Lugn bara, jag fick jobbet. 295 00:32:16,726 --> 00:32:21,222 Vad hĂ€nder? Vi skulle ju ses i skejtparken i dag. Du kom inte. 296 00:32:21,272 --> 00:32:23,582 FörlĂ„t. Jag kunde inte. 297 00:32:23,649 --> 00:32:27,002 - Han slogs. - Slogs du? 298 00:32:27,069 --> 00:32:30,965 - Maxi! - Du fĂ€llde honom som en fura, va? 299 00:32:31,032 --> 00:32:35,719 - Det var ingen stor grej, mamma. - Det Ă€r stort. Varför slĂ„ss du? 300 00:32:35,828 --> 00:32:41,283 Lugn, okej? Han Ă€r okej och har inte en skrĂ„ma. Han ser bra ut. 301 00:32:41,333 --> 00:32:47,106 - Min son ska inte bete sig sĂ„. - Men det gör han och han vinner. 302 00:32:47,173 --> 00:32:49,692 Ge mig lite. 303 00:32:49,759 --> 00:32:53,779 Mamma, jag Ă€r okej. Och det hĂ€nder inte igen. 304 00:32:53,846 --> 00:32:56,699 - Kan jag gĂ„? - Vart ska du? 305 00:32:56,766 --> 00:33:01,220 - Jag ska trĂ€ffa en vĂ€n. - VĂ€nner, fajter? SĂ„ cool Ă€r du inte. 306 00:33:01,270 --> 00:33:05,141 - Stick, ha kul pĂ„ dejten. - Tack. Tack, pappa. 307 00:33:05,191 --> 00:33:09,670 Och försök undvika slagsmĂ„l. - SĂ„g du vad jag gjorde?-VĂ€nta. 308 00:33:09,737 --> 00:33:13,757 - Ska du inte ta Alfan? - Du Ă€r bĂ€st, pappa! 309 00:33:13,866 --> 00:33:16,235 Jag Ă€r bĂ€st. 310 00:33:16,285 --> 00:33:18,012 Vad? 311 00:33:25,503 --> 00:33:32,209 - Okej, vart ska vi? - Om du fick göra vad som helst nu... 312 00:33:32,259 --> 00:33:38,324 - Vad skulle du dĂ„ göra? - Jag skulle... Ă„ka pariserhjul. 313 00:33:38,391 --> 00:33:42,369 Verkligen? Varför det? 314 00:33:42,436 --> 00:33:48,417 Jag Ă€lskar pariserhjul. Jag har Ă€lskat dem sen jag var liten. 315 00:33:48,484 --> 00:33:53,756 Du har tur. Jag rĂ„kar veta var det finns ett. 316 00:34:07,753 --> 00:34:11,440 Herregud! Herregud, det hĂ€r Ă€r sĂ„ bra. 317 00:34:12,425 --> 00:34:19,115 - Var kom det hĂ€r ifrĂ„n? - Det Ă€r bara i kvĂ€ll. Bara för oss. 318 00:34:19,181 --> 00:34:23,160 - Kom. - Det hĂ€r Ă€r för bra. 319 00:34:24,145 --> 00:34:27,123 - Hej! - Hejsan. 320 00:34:27,189 --> 00:34:30,292 - Den hĂ€r vĂ€gen. - Tackar. 321 00:34:36,073 --> 00:34:38,926 Det hĂ€r Ă€r hĂ€ftigt. 322 00:34:49,503 --> 00:34:51,856 - SĂ„ coolt. - Ja. 323 00:34:51,922 --> 00:34:56,986 - Är det som du önskade dig? - Det Ă€r kanon. Jag Ă€r besatt. 324 00:35:00,222 --> 00:35:04,160 - Vad gillar du att sjunga i vĂ„r kör? - Jag gillar det. 325 00:35:04,226 --> 00:35:09,915 Men tĂ€nk om vi kunde sjunga nĂ„t nytt. Eller Ă„tminstone nĂ„t frĂ„n 2003. 326 00:35:10,024 --> 00:35:15,796 Moody fegar. Det Ă€r nog dĂ€rför som Hayden aldrig har vunnit The Slam. 327 00:35:15,905 --> 00:35:19,592 Det vore sĂ„ hĂ€rligt att vinna bara en gĂ„ng. 328 00:35:22,995 --> 00:35:27,016 Vi ska vinna The Slam i Ă„r. Jag lovar. 329 00:35:37,176 --> 00:35:43,824 - Det hĂ€r Ă€r den perfekta höstkvĂ€llen. - Jag har aldrig sett höst förut. 330 00:35:43,891 --> 00:35:50,372 - Jag Ă€r frĂ„n Huntington Beach. - Inget slĂ„r New England-höstar. 331 00:35:50,439 --> 00:35:54,376 - Har du hört talas om himlajakten? - Vad Ă€r det? 332 00:35:54,443 --> 00:35:58,339 Hösten Ă€r Ă„rstiden dĂ„ mĂ„nen- 333 00:35:58,406 --> 00:36:02,843 - efter att ha jagat solen sen vĂ„ren hinner ikapp henne. 334 00:36:02,910 --> 00:36:07,598 Men sen kör han ifrĂ„n henne och hela jakten börjar om. 335 00:36:07,707 --> 00:36:13,204 Som ett par som förlorar varandra. Men hans kĂ€rlek Ă€r sĂ„ stark- 336 00:36:13,254 --> 00:36:18,108 - att han Ă€gnar hela livet Ă„t att försöka hitta henne. 337 00:36:18,175 --> 00:36:21,529 - Det lĂ„ter rĂ€tt tragiskt. - Ja. 338 00:36:21,595 --> 00:36:26,075 Jag vet. Jag Ă€r grymt svag för tragiska kĂ€rlekshistorier. 339 00:36:26,183 --> 00:36:29,912 Men jag tror att alla tjejer vill ha en mĂ„ne. 340 00:36:29,979 --> 00:36:32,206 Ja. 341 00:36:40,156 --> 00:36:43,884 Det hĂ€r har varit den coolaste kvĂ€llen. 342 00:36:45,286 --> 00:36:47,054 Ja. 343 00:36:51,000 --> 00:36:52,893 pariserhjul himlajakt 344 00:36:52,960 --> 00:36:57,898 - I min hemstad vet ingen vem jag Ă€r. - Kom igen. Det Ă€r inte sant. 345 00:36:57,965 --> 00:37:01,944 Hej, Liza. Jag Ă€r Lonnie Gregory, din granne i 17 Ă„r. 346 00:37:02,011 --> 00:37:04,363 Det lĂ„ter inte bekant. 347 00:37:04,430 --> 00:37:08,576 Tack för att jag inte fick komma pĂ„ din Sweet 16. Festen sĂ„g kul ut. 348 00:37:08,642 --> 00:37:15,541 Men du kom för fyra veckor sen och ditt liv Ă€r som en otrolig saga. 349 00:37:15,608 --> 00:37:20,671 Det Ă€r lite irriterande faktiskt, fast pĂ„ ett bra sĂ€tt. 350 00:37:20,738 --> 00:37:23,132 Lonnie, jag mĂ„ste sĂ€ga nĂ„t. 351 00:37:23,199 --> 00:37:27,278 - Lova att inte sĂ€ga det till nĂ„n. - Inte ens mamma. 352 00:37:27,328 --> 00:37:30,973 - För du pratar mycket. - Jag vet. SĂ€g det bara. 353 00:37:31,040 --> 00:37:35,853 Jag har en magisk app i mobilen och allt jag postar i den blir sant. 354 00:37:37,630 --> 00:37:40,900 - Va? - Det Ă€r galet. 355 00:37:40,966 --> 00:37:44,320 - Jag har samma app. DĂ„ Ă€r vi tvĂ„. - Är det sant? 356 00:37:44,428 --> 00:37:47,990 - Nej, fan. Du Ă€r galen. - Lonnie, det Ă€r sant. 357 00:37:48,057 --> 00:37:52,620 Även om det gick, vilket jag inte sĂ€ger, hur skulle det funka? 358 00:37:52,687 --> 00:37:57,333 Min mobil gick sönder sĂ„ jag tog den till skĂ€ggig kille pĂ„ köpcentret. 359 00:37:57,400 --> 00:38:01,754 Han gav mig en ny mobil med appen YOUniverse. Universum lyssnar alltid. 360 00:38:01,862 --> 00:38:08,052 Om en enhöring postar ett tweet i skogen och raderar det, hörs det? 361 00:38:08,119 --> 00:38:11,972 Jösses. Ni kalifornier, alltsĂ„... 362 00:38:12,039 --> 00:38:18,896 - Jag Ă€r inte galen. Det Ă€r sant. - Det lĂ„ter galet för att det Ă€r lögn! 363 00:38:18,963 --> 00:38:23,984 Jag gillar fantasi. Jag Ă€r mer pĂ„ Azeroth Ă€n jag Ă€r pĂ„ jorden. 364 00:38:24,051 --> 00:38:27,797 Men jag sĂ€ger inte att jag Ă€r Archmage Khadgar. 365 00:38:27,847 --> 00:38:33,869 Ni Ă€r vĂ€l annorlunda i Kalifornien. Kanske för avokadosarna och grĂ€set. 366 00:38:33,936 --> 00:38:36,705 Men vi gör inte sĂ„... Vad Ă€r det? 367 00:38:36,772 --> 00:38:40,226 En present. Det Ă€r min favoritbrĂ€da. 368 00:38:40,276 --> 00:38:44,046 Och jag ger dig den. Jag vill att du tar den. 369 00:38:44,113 --> 00:38:47,883 - Den Ă€r till dig. Kom igen. - Vad grymt. 370 00:38:47,950 --> 00:38:51,512 Det Ă€r fram, det Ă€r bak. StĂ„ pĂ„ bultarna. 371 00:38:51,579 --> 00:38:55,474 Jag vet inte, mina fotleder... Det Ă€r höjden. 372 00:38:55,583 --> 00:38:59,311 - Jag har höjdskrĂ€ck. - StĂ€ll dig pĂ„ brĂ€dan! 373 00:39:00,296 --> 00:39:03,440 FörlĂ„t. Du luktar avokado. 374 00:39:03,549 --> 00:39:07,987 Du luktar sĂ„ gott. Vad har du i hĂ„ret? Mitt hĂ„r bara... 375 00:39:08,054 --> 00:39:13,868 - FĂ„r jag nĂ€sblod? Hur högt upp Ă€r vi? - Ett par centimeter. 376 00:39:13,934 --> 00:39:17,138 - Vad gör jag nu? - Njut av Ă„ket. 377 00:39:17,188 --> 00:39:22,209 Jag blir yr för att det Ă€r sĂ„ varmt. Vad hĂ€nder? Varför Ă„ker den ivĂ€g? 378 00:39:23,402 --> 00:39:27,298 Jag skejtar faktiskt! Ur vĂ€gen! Kolla pĂ„ mig! 379 00:39:40,127 --> 00:39:42,855 Kolla som du rippar, stjĂ€rnan! 380 00:39:45,049 --> 00:39:47,026 Är det Grimace? 381 00:39:47,093 --> 00:39:51,697 Det Ă€r jag-Lonnie! Ni vet inte vad jag heter, men det Ă€r lugnt. 382 00:40:02,108 --> 00:40:04,335 Kolla nu. 383 00:40:04,402 --> 00:40:07,630 Det Ă€r det coolaste jag har gjort! 384 00:40:08,447 --> 00:40:11,258 Mitt livs bĂ€sta dag! 385 00:40:12,993 --> 00:40:15,971 Lonnie! Lonnie! 386 00:40:17,415 --> 00:40:21,393 Är du okej? Hur mĂ„nga fingrar? Nu fĂ„r vi upp dig. 387 00:40:21,460 --> 00:40:24,688 Se upp med vad du Ă€ter. Nej, Ă„ker. 388 00:40:24,755 --> 00:40:30,486 - Du kunde ha skadat honom svĂ„rt. - Inte mitt fel att fettot Ă€r klumpigt. 389 00:40:32,722 --> 00:40:36,784 Om det Ă€r sĂ„ lĂ€tt, varför inte prova? 390 00:40:36,851 --> 00:40:40,287 Eller Ă€r du bara en mes i skinnjacka? 391 00:40:46,193 --> 00:40:50,231 - Titta, jag skejtar. Vem Ă€r mes nu? - Kolla nu. 392 00:40:50,281 --> 00:40:52,424 Det Ă€r sĂ„ lĂ€tt. 393 00:40:52,491 --> 00:40:57,471 Whoa! Vad hĂ€nder? Hörni, stanna den! 394 00:40:59,915 --> 00:41:03,686 Ur vĂ€gen! Stanna, stanna! Flytta pĂ„ den! 395 00:41:13,429 --> 00:41:15,406 Ă€tskit 396 00:41:16,932 --> 00:41:20,828 - Pluggar du inte till spanskaprovet? - Jag ska improvisera. 397 00:41:20,895 --> 00:41:26,542 Du Ă€r den enda som jag kĂ€nner som aldrig pluggar och fĂ„r toppbetyg. 398 00:41:26,609 --> 00:41:30,004 - Skriver du musik? - Inget speciellt. 399 00:41:30,071 --> 00:41:33,232 - Sjung nĂ„t för mig. - Nej. 400 00:41:33,282 --> 00:41:36,093 Glöm det. Det hĂ€nder inte. 401 00:41:36,160 --> 00:41:39,430 Dani! Jag vet inte vad Sanning eller Konka Ă€r! 402 00:41:39,497 --> 00:41:43,559 - Vad gör du? Mamma hör dig. - Dani, vad gör du?! 403 00:41:43,667 --> 00:41:46,353 - Dani, vad gör ni? - Inget, mamma! 404 00:41:46,420 --> 00:41:51,859 Sluta! Du Ă€r ett freak. Flytta dig dit. 405 00:41:54,678 --> 00:41:58,866 Om du sĂ„ mycket som himlar med ögonen sĂ„ mördar jag dig. 406 00:41:58,933 --> 00:42:02,286 Okej, jag lovar och svĂ€r. 407 00:42:03,521 --> 00:42:07,183 - "Drowning"? - Jag vet, det lĂ„ter lite groteskt. 408 00:42:07,233 --> 00:42:11,337 Men det Ă€r ett samtal mellan tvĂ„ som blir förĂ€lskade. 409 00:42:11,404 --> 00:42:15,758 Typiskt mig att skriva en kĂ€rlekslĂ„t som lĂ„ter begravning. 410 00:42:15,866 --> 00:42:21,305 VĂ€nta. Du mĂ„ste sjunga den för mig. Bara nĂ„gra verser Ă€r allt jag begĂ€r. 411 00:42:51,944 --> 00:42:53,963 Det Ă€r jĂ€ttebra! 412 00:42:55,281 --> 00:42:58,217 Jag tror att jag kan den. 413 00:42:58,951 --> 00:43:01,971 - Okej. - FortsĂ€tt sjunga. 414 00:43:58,511 --> 00:44:01,489 Det var dĂ„ligt. Jag provar igen. 415 00:44:01,555 --> 00:44:03,866 SĂ„ nĂ€ra. 416 00:44:29,667 --> 00:44:33,938 - VĂ€nta, hörni. Stopp. - Vad Ă€r det nu, Pavarotti? 417 00:44:34,004 --> 00:44:37,691 Dani och jag har jobbat pĂ„ nĂ„t som vi vill visa. 418 00:44:37,758 --> 00:44:41,946 - Kyle, vad gör du? - Jag vet vilken lĂ„t som funkar. 419 00:44:42,013 --> 00:44:45,741 Dani har skrivit lĂ„ten och den Ă€r tajt. Lyssna bara. 420 00:44:45,808 --> 00:44:50,262 Den Ă€r sĂ€kert vĂ€ldigt tajt, men denna lĂ„t betyder nĂ„t för mig. 421 00:44:50,312 --> 00:44:53,874 - Varför? - Jag sjöng den för Mr Pookins. 422 00:44:53,983 --> 00:44:55,876 - Vem Ă€r det? - Min katt. 423 00:44:55,985 --> 00:44:58,879 - Sjöng du för din katt? - Min döda katt. 424 00:44:58,988 --> 00:45:02,508 Jag sjöng den pĂ„ hans begravning. 425 00:45:02,575 --> 00:45:07,096 - Jag beklagar. - Det var sjĂ€lvmord. 426 00:45:07,163 --> 00:45:11,308 FĂ„r vi bara spela lĂ„ten en gĂ„ng? Du kommer inte Ă„ngra det. 427 00:45:11,375 --> 00:45:14,228 - Ta den korta versionen. - Ja. 428 00:45:18,632 --> 00:45:21,318 Du fixar det. 429 00:45:58,547 --> 00:46:03,319 - Otroligt att vi fĂ„r sjunga vĂ„r lĂ„t. - Det Ă€r din lĂ„t. Jag hjĂ€lpte till. 430 00:46:03,386 --> 00:46:07,490 I kvĂ€ll har Hawks sĂ€songspremiĂ€r. Kom klockan sju. 431 00:46:07,556 --> 00:46:11,160 - Varför Ă€r folk sĂ„ hockeytokiga? - Det Ă€r Ă„rets första match. 432 00:46:11,227 --> 00:46:15,289 SĂ€songens viktigaste match Ă€r samma kvĂ€ll som The Slam. 433 00:46:15,356 --> 00:46:18,083 Jag blir förvĂ„nad om nĂ„n kommer. 434 00:46:18,150 --> 00:46:22,630 Ni borde komma pĂ„ The Slam! Annars fĂ„r ni se det pĂ„ YouTube! 435 00:46:22,697 --> 00:46:25,466 - Ja, kom! - Bara sĂ„ ni vet. 436 00:46:25,533 --> 00:46:29,136 Bara du kunde fĂ„ mig att sjunga min lĂ„t. 437 00:46:29,203 --> 00:46:32,890 Tack. Jag Ă€r glad att jag mötte dig. 438 00:46:32,957 --> 00:46:37,019 - Jag Ă€r rĂ€tt glad att jag mötte dig. - Du Ă€r sĂ„ dum! 439 00:46:41,799 --> 00:46:44,860 Jag mĂ„ste till lektionen. Hej! 440 00:46:46,137 --> 00:46:48,072 - Hej dĂ„! - Vi ses. 441 00:46:50,141 --> 00:46:53,869 Vad gulligt. Lady och Lufsen skulle ha sin första kyss. 442 00:46:53,936 --> 00:46:57,139 - Vad Ă€r det med dig? - Jag googlechromade dig. 443 00:46:57,189 --> 00:47:01,293 Det stod inget om att du sjöng innan du kom till Hayden. 444 00:47:01,360 --> 00:47:04,380 NĂ„t med dig stinker och jag ska ta reda pĂ„ vad. 445 00:47:04,447 --> 00:47:09,009 Och sen ska jag stoppa upp och hĂ€nga upp dig. 446 00:47:13,581 --> 00:47:17,243 Var försiktig. Saker Ă€r sĂ€llan det man tror. 447 00:47:17,293 --> 00:47:21,247 Ta min tjej frĂ„n Honduras, bikinimodellen Guadalupe. 448 00:47:21,297 --> 00:47:24,859 Hon visade sig vara Phil i Cleveland. 449 00:47:24,925 --> 00:47:29,947 - Jag blev catfishad utan tv-showen. - Vad försöker du sĂ€ga? 450 00:47:30,014 --> 00:47:35,661 Vi vet inget om den skĂ€ggige killen. TĂ€nk om han Ă€r svartkonstmĂ€stare. 451 00:47:35,728 --> 00:47:39,915 NĂ„t som Ă„terförenade min familj kan inte vara dĂ„ligt. 452 00:47:40,024 --> 00:47:45,463 Familj, ja. Jag fyller Ă„r pĂ„ lördag. Varje Ă„r gĂ„r vi pĂ„ min favoritkrog. 453 00:47:45,529 --> 00:47:50,551 En grekisk krog med magdansös. Jag tog lektioner, hon bad mig sluta. 454 00:47:50,618 --> 00:47:53,929 Kom gĂ€rna, men det blir nog lamt. Glöm det. 455 00:47:53,996 --> 00:47:57,892 Klart jag kommer pĂ„ din födelsedag. Det missar jag inte. 456 00:47:57,958 --> 00:48:02,104 Coolt. Jag sms: ar dig detaljer och sĂ„nt. 457 00:48:06,384 --> 00:48:10,129 - Han Ă€r en sĂ„n tölp. - Jo, men han Ă€r Kejsartölpen. 458 00:48:10,179 --> 00:48:13,699 Och du Ă€r med i kören och Ă€r ocksĂ„ bottenskrap. 459 00:48:13,766 --> 00:48:16,952 - Avundsjuk, körpojke? - Hey! 460 00:48:17,019 --> 00:48:20,748 Blir du lite arg? Ingen bryr sig om Kyle Moore. 461 00:48:20,815 --> 00:48:26,712 Jag Ă€ger skolan och du kan inte göra ett skit Ă„t det. Sitt, pojk! 462 00:48:29,990 --> 00:48:34,094 Tji fick han. Jag Ă€ter potatismos sĂ„ hĂ€r, sĂ„... 463 00:48:34,161 --> 00:48:37,723 - NĂ„n mĂ„ste sĂ€tta honom pĂ„ plats. - Ja. 464 00:48:37,790 --> 00:48:42,311 Vad coolt om du spelade hockey och klĂ„dde honom pĂ„ hans specialitet. 465 00:48:42,378 --> 00:48:46,398 VĂ„rt lilla mirakel pĂ„ is. Det vore sĂ„ himla hĂ€ftigt. 466 00:48:46,507 --> 00:48:49,693 Ja. Det vore det. 467 00:48:51,637 --> 00:48:54,573 Kom igen! 468 00:48:56,684 --> 00:49:00,221 Var pĂ„ isen i dag. Åkte som en OS-mĂ€stare. 469 00:49:00,271 --> 00:49:03,374 Kom igen! Är ni flickor?! Kör! 470 00:49:03,441 --> 00:49:07,294 Kom igen, upp, din mes! Du Ă„ker som min syrra! 471 00:49:07,361 --> 00:49:10,506 StĂ€ll upp! Backchecking tvĂ„ mot tvĂ„. 472 00:49:10,573 --> 00:49:14,552 Om vi ska slĂ„ Bulldogs mĂ„ste vi fĂ„ rĂ€tt pĂ„ det hĂ€r. 473 00:49:14,618 --> 00:49:16,470 Kolla vem det Ă€r. 474 00:49:16,537 --> 00:49:19,306 Nu kör vi! 475 00:49:24,879 --> 00:49:28,207 Kan jag... Kan jag hjĂ€lpa dig med nĂ„t? 476 00:49:28,257 --> 00:49:33,320 - Jag vill provspela, coach. - Provspelandet Ă€r slut, okej? 477 00:49:33,429 --> 00:49:37,450 SĂ„ synd. Jag Ă€r mycket bĂ€ttre Ă€n Derek. 478 00:49:37,516 --> 00:49:42,371 Det var rĂ€tt kaxigt sagt. Hoppas du har stöd för det. 479 00:49:42,438 --> 00:49:47,585 - Isen Ă€r din. - Det hĂ€r blir kul att se. 480 00:49:58,412 --> 00:50:02,099 Nej, YOUniverse, vi ska spela hockey. Nej, nej! 481 00:50:04,377 --> 00:50:07,313 Inte nu igen! 482 00:50:10,800 --> 00:50:13,611 Vad gör du? 483 00:50:26,232 --> 00:50:29,502 Det dĂ€r kan inte ens du göra. 484 00:50:29,568 --> 00:50:33,422 Jag kan inte titta bort. Det Ă€r sĂ„ vackert. 485 00:50:40,454 --> 00:50:42,765 Herrejösses! 486 00:50:50,756 --> 00:50:52,399 SĂ„ menade jag inte. 487 00:50:52,508 --> 00:50:56,237 Du Ă€r ingen Wayne Gretzky, men du kom med i laget. 488 00:50:56,303 --> 00:50:59,698 Killar, hĂ€lsa pĂ„ er nye materialare. 489 00:50:59,765 --> 00:51:04,286 - Leken Ă€r slut! Nu kör vi! - Snyggt, Cali. 490 00:51:08,899 --> 00:51:13,587 Wayne Gretzky. Varför tĂ€nkte jag inte pĂ„ det? 491 00:51:13,654 --> 00:51:16,215 Nu provar vi igen, va? 492 00:51:20,453 --> 00:51:23,472 Hey, kĂ€rringar! Vart ska ni? 493 00:51:24,749 --> 00:51:27,159 Jag Ă€r inte klar Ă€n. 494 00:51:27,209 --> 00:51:32,148 Okej... Frozen. FĂ„ se dig göra mĂ„l pĂ„ mĂ„lisen. 495 00:51:33,257 --> 00:51:36,986 - Kötta honom. - Ha ispĂ„sarna klara. 496 00:51:46,979 --> 00:51:49,206 Ta honom! 497 00:51:54,737 --> 00:51:56,464 Kom igen! 498 00:52:28,729 --> 00:52:33,834 Förstafemman, ut! Inte du, Lowe. Sitt kvar.-Hur kĂ€nns det, gullet? 499 00:52:33,901 --> 00:52:39,298 - Jag kan fortsĂ€tta hela kvĂ€llen. - Ut och ta tekningen dĂ„! Kom igen! 500 00:52:39,365 --> 00:52:41,550 HĂ€ftigt! 501 00:52:46,205 --> 00:52:48,599 Hur bra Ă€r han? 502 00:52:48,708 --> 00:52:53,646 Vad gör du? Varför Ă€r du inte dĂ€r ute? 503 00:53:47,892 --> 00:53:50,744 Kyle, du Ă€r sĂ„ cool! 504 00:53:55,399 --> 00:53:57,501 - Hey. - Vad Ă€r det? 505 00:53:57,568 --> 00:54:00,838 - Vad har du pĂ„ dig? - RĂ€tt snygg, va? 506 00:54:00,946 --> 00:54:05,468 Jag sĂ„g ett gĂ€ng ungdomar i min tröja. Otroligt, helt galet. 507 00:54:05,534 --> 00:54:09,930 Du missade repetitionen i morse. 508 00:54:09,997 --> 00:54:14,935 FörlĂ„t. Jag kunde inte sova i natt efter matchen. Det hĂ€nder inte igen. 509 00:54:15,002 --> 00:54:20,941 Jag Ă€r rĂ€dd att du inte hinner öva. The Slam Ă€r samma kvĂ€ll som matchen. 510 00:54:21,008 --> 00:54:26,989 Kören Ă€r mycket viktigare för mig Ă€n hockeyn. Jag fĂ„r det att funka. 511 00:54:30,643 --> 00:54:35,181 Killen, jag fick 2 000 gilla pĂ„ min senaste Instagrampost. 512 00:54:35,231 --> 00:54:40,878 NĂ€r jag postar förlorar jag följare. Mina förĂ€ldrar vill gĂ€rna trĂ€ffa dig. 513 00:54:40,986 --> 00:54:45,232 - Jag vill trĂ€ffa dem ocksĂ„. - De tror inte att du finns. 514 00:54:45,282 --> 00:54:49,929 Pappa frĂ„gade mig hĂ€romdan: "Är Kyle en ny Gary Wiggins?" 515 00:54:49,995 --> 00:54:54,600 Min lĂ„tsaskompis nĂ€r jag var barn. Han flyttade utan adressĂ€ndring. 516 00:54:54,709 --> 00:54:59,688 Mina förĂ€ldrar Ă€r glada att du kommer och jag fĂ„r visa dem att du finns. 517 00:54:59,755 --> 00:55:01,690 Moore! 518 00:55:03,175 --> 00:55:08,697 - LĂ€get? Hur Ă€r det med dig? - Sitt hos oss. Vi firar vinsten. 519 00:55:08,764 --> 00:55:15,496 - Jag kan inte. Vi ses i morgon. - Haka pĂ„. Jag ska Ă€ndĂ„ hem och spela. 520 00:55:15,563 --> 00:55:19,708 - Är du sĂ€ker? - Ja. Fira. GĂ„ bara. 521 00:55:20,901 --> 00:55:23,796 DĂ€r Ă€r han. 522 00:55:25,322 --> 00:55:28,968 - Var Ă€r Derek? - Han plockar bĂ€nkflisor ur röven. 523 00:55:29,035 --> 00:55:32,429 - Ismaskinen fick mer istid Ă€n han. - Vill ni ha nĂ„t? 524 00:55:32,496 --> 00:55:35,933 En ostburgare, pommes och en shake. 525 00:55:36,000 --> 00:55:39,645 Herregud, Cassie. Vad ska du döpa din mat till? 526 00:55:39,712 --> 00:55:44,066 Jag skojar sĂ„ klart. - Jag tar bara en selleristjĂ€lk. 527 00:55:45,509 --> 00:55:49,780 - Hej. Jag heter Charlotte. - Ja, jag vet. 528 00:55:49,847 --> 00:55:53,659 Hur kĂ€nns det att vara killen som alla pratar om? 529 00:55:53,726 --> 00:55:57,288 Jag vet inte om det Ă€r sant. 530 00:55:57,355 --> 00:56:01,750 Jag har köpt ny parfym. Vill du lukta pĂ„ mig? 531 00:56:04,236 --> 00:56:06,881 Ja, det vill jag. Eller... visst. 532 00:56:16,457 --> 00:56:19,768 - Gillar du det? - Jag Ă€lskar det. 533 00:56:19,835 --> 00:56:23,647 Jag har ingen parfym. 534 00:56:23,714 --> 00:56:27,209 - Cassie har fest pĂ„ lördag. - Har jag? 535 00:56:27,259 --> 00:56:31,172 Just det, den festen. SĂ„ klart... det har jag. 536 00:56:31,222 --> 00:56:35,868 - Har du planer? - Lördag? Nej, jag tror inte det. 537 00:56:35,935 --> 00:56:38,120 Nu har du det. 538 00:57:16,308 --> 00:57:20,538 - LĂ€get, mannen? - Vad gör du? Alla Ă€r dĂ€r ute. Kom. 539 00:57:23,691 --> 00:57:28,712 Du ser törstig ut. Kom. 540 00:57:28,779 --> 00:57:32,091 - Ingen sa att det var maskerad. - Skit i det. 541 00:57:32,158 --> 00:57:35,636 Dagens hjĂ€lte Ă€r hĂ€r! 542 00:57:37,872 --> 00:57:42,243 För hockeyn! Direktskott, slagskott och benparader. 543 00:57:42,293 --> 00:57:46,105 Benkrossartacklingar som dödar motstĂ„ndarna. 544 00:57:46,172 --> 00:57:51,819 Hattrick, powerplay och crosschecks. Hayden Hawks Ă€r bĂ€ttre Ă€n sex! 545 00:57:53,554 --> 00:57:56,323 Drick upp, killar. 546 00:57:59,101 --> 00:58:03,139 Det Ă€r guldgossen. Isens kung. 547 00:58:03,189 --> 00:58:07,585 Kom bara ihĂ„g: Is spricker och nĂ€r det hĂ€nder- 548 00:58:07,651 --> 00:58:12,840 - kommer alla hĂ€r att trycka ner ditt lilla blonda hĂ„r under vattnet. 549 00:58:18,829 --> 00:58:21,640 Charlotte dumpade honom. 550 00:58:21,749 --> 00:58:26,979 - Dumpade Charlotte honom? - TĂ€nker du prata med mig i kvĂ€ll? 551 00:58:27,046 --> 00:58:29,440 Hej, Cassie. Sjuk fest. 552 00:58:29,548 --> 00:58:33,944 Gillar du min kostym? Jag Ă€r en vĂ€ldigt stygg indian. 553 00:58:35,096 --> 00:58:38,866 Klart att jag gillar den. Jag hade den i fjol. 554 00:58:38,933 --> 00:58:41,494 Det minns jag inte. 555 00:58:41,560 --> 00:58:44,288 Ska vi gĂ„ en svĂ€ng? 556 00:58:45,648 --> 00:58:48,083 Ja. 557 00:58:51,654 --> 00:58:55,549 JĂ€klar. Han fick Derek att försvinna. 558 00:59:04,333 --> 00:59:07,645 - Vad? - Vi trodde du kom över det. 559 00:59:07,712 --> 00:59:12,191 Kyle finns pĂ„ riktigt, mamma. Han Ă€r inte en ny Gary Wiggins. 560 00:59:13,384 --> 00:59:16,946 Klart han inte Ă€r. 561 00:59:19,682 --> 00:59:23,077 - Gjorde du slut med Derek? - Vi vĂ€xte isĂ€r. 562 00:59:23,185 --> 00:59:30,084 Jag vill ha det bĂ€sta livet kan ge och Derek Ă„ker skridskor bakĂ„t. 563 00:59:30,151 --> 00:59:34,588 Jag har över fem miljoner följare och gĂ„r fler IB-kurser Ă€n nĂ„n annan. 564 00:59:34,655 --> 00:59:39,385 Jag Ă€r delstatsmĂ€stare i tennis. Jag gillar inte tennis, det Ă€r trist. 565 00:59:39,452 --> 00:59:44,390 Du dĂ„? Vill du ha det bĂ€sta som livet har att ge? 566 00:59:44,457 --> 00:59:48,310 - Ja, det vill jag vĂ€l. - Du Ă€r pĂ„ god vĂ€g. 567 00:59:48,377 --> 00:59:54,024 Du har utseendet. Betygen. Populariteten. 568 00:59:54,091 --> 00:59:57,153 Du saknar bara en detalj. 569 00:59:58,137 --> 01:00:00,573 Vad Ă€r det? 570 01:00:01,807 --> 01:00:06,162 Mig. Utan mig blir du avgudad. 571 01:00:06,228 --> 01:00:09,665 Men med mig blir du en gud. 572 01:00:09,732 --> 01:00:13,711 SĂ„ vill du ha mig, Kyle? För jag vill ha dig. 573 01:00:14,987 --> 01:00:16,964 LONNIE: Kommer du? 574 01:00:17,031 --> 01:00:21,010 Nej! Det glömde jag helt! Jag mĂ„ste gĂ„. Ledsen. 575 01:00:21,077 --> 01:00:24,388 Kyle, vĂ„ra liv bestĂ„r av lĂ€tta beslut. 576 01:00:24,455 --> 01:00:30,102 Det hĂ€r beslutet hĂ€r och nu Ă€r ett av dina. 577 01:00:30,169 --> 01:00:33,689 SĂ„ du mĂ„ste frĂ„ga dig sjĂ€lv... 578 01:00:33,756 --> 01:00:37,943 Vill du bli en gud eller vill du inte det? 579 01:01:01,242 --> 01:01:04,845 Dani! Dani, vĂ€nta! 580 01:01:05,621 --> 01:01:07,973 UrsĂ€kta. 581 01:01:08,040 --> 01:01:12,144 - Är du okej? - Söt bild Charlotte postade pĂ„ er. 582 01:01:12,211 --> 01:01:15,940 Jag sĂ„g inte om det var du, för hon svalde ditt fejs. 583 01:01:16,006 --> 01:01:19,985 - Jag skulle berĂ€tta... - Varför? Vi Ă€r bara kompisar. 584 01:01:20,052 --> 01:01:22,947 Du Ă€r inte skyldig mig nĂ„t. 585 01:01:23,723 --> 01:01:28,369 Jag Ă€r glad för din skull, Kyle. Du Ă€r den nye Derek. 586 01:01:28,978 --> 01:01:32,498 Hey! Hey, jag Ă€r fortfarande jag. 587 01:01:34,233 --> 01:01:37,545 Är du sĂ€ker pĂ„ det? 588 01:01:39,864 --> 01:01:42,758 Lonnie? Lonnie! 589 01:01:42,867 --> 01:01:46,220 Moore! Ja, baby, kom igen! 590 01:01:49,331 --> 01:01:54,937 Kom igen nu! Moore, vakna! Jag har sett bĂ€ttre ben pĂ„ en stol! 591 01:01:55,004 --> 01:02:00,860 FĂ„ huvudet ur röven! Åk skridskor! Kom igen nu! 592 01:02:05,931 --> 01:02:11,328 Grattis, killar. Det var vĂ„r sĂ€msta trĂ€ning nĂ„nsin. 593 01:02:15,066 --> 01:02:19,253 - LĂ€get, Grimace? - Du Ă€r en tönt, Grimace. 594 01:02:22,990 --> 01:02:25,468 - Hej. - Vad vill du? 595 01:02:25,534 --> 01:02:29,597 - FörlĂ„t att jag missade din fest. - Du skĂ€mde ut mig. 596 01:02:29,705 --> 01:02:33,392 - Jag trodde att vi var vĂ€nner. - Det Ă€r vi. 597 01:02:33,459 --> 01:02:38,147 - Du behöver inte bli mobbad mer. - Ska din magiska app förĂ€ndra mig? 598 01:02:38,214 --> 01:02:44,445 Ja! Ja. Du kan bli precis vem och precis vad du vill. 599 01:02:44,512 --> 01:02:47,448 Vi kan ta över skolan och göra allt. 600 01:02:47,515 --> 01:02:50,910 Jag Ă€r den jag vill vara. Du har förĂ€ndrats. 601 01:02:50,976 --> 01:02:56,040 Vet du vad? Du och den dĂ€r... Det Ă€r ett virus. 602 01:02:56,148 --> 01:02:58,793 Du har catfishat dig sjĂ€lv. 603 01:03:12,748 --> 01:03:17,353 - Hos Alden. - Kyle Moore... hĂ€r. 604 01:03:46,657 --> 01:03:51,278 Åh nej, Kyle. Körde du hit i den gamla kĂ€rran? 605 01:03:51,328 --> 01:03:56,308 - Det Ă€r en klassisk Alfa Romeo. - Kör runt huset och fĂ„ den parkerad. 606 01:04:05,217 --> 01:04:08,237 Kyle, sĂ€g nĂ„t. 607 01:04:08,304 --> 01:04:12,199 Jaha, mr Alden... Charlotte sa att ni Ă€r advokat. 608 01:04:12,266 --> 01:04:15,744 - Var sa du att du kom ifrĂ„n, Carl? - Kyle, pappa. 609 01:04:15,811 --> 01:04:19,999 - Kalifornien. - SolbrĂ€nda hippies. Vad gör din far? 610 01:04:20,107 --> 01:04:24,879 - Han var proffsskejtare. - Proffs... skejtare? 611 01:04:24,987 --> 01:04:28,340 Men nu Ă€r han entreprenör. 612 01:04:28,407 --> 01:04:31,760 Det Ă€r ett fint ord för "arbetslös". 613 01:04:34,038 --> 01:04:38,159 - Kyle blev kapten i hockeylaget. - Brutal sport. 614 01:04:38,209 --> 01:04:45,357 Jag gĂ„r rakt pĂ„ sak. Du Ă€r en stilig ung man, men du Ă€r inte en av oss. 615 01:04:45,466 --> 01:04:50,237 - Han Ă€r skolans populĂ€raste kille. - Det Ă€r bĂ€st. Lita pĂ„ mig, gumman. 616 01:04:50,304 --> 01:04:53,073 - Kan jag lĂ„na toaletten? - Visa honom. 617 01:04:53,140 --> 01:04:56,786 Se till att han inte stjĂ€l nĂ„t. 618 01:04:56,852 --> 01:05:00,748 Gumman, sura inte. DĂ„ fĂ„r du rynkor. 619 01:05:03,150 --> 01:05:05,836 Inte en av er, va? 620 01:05:07,238 --> 01:05:12,551 TrĂ€ffade Charlottes förĂ€ldrar. De Ă€lskade mig! 621 01:05:12,618 --> 01:05:15,237 FĂ„ se hur ni gillar mig nu. 622 01:05:15,287 --> 01:05:20,518 - Jaha? Hur gĂ„r det hĂ€r inne? - Jag började sakna dig.-Eller hur? 623 01:05:20,626 --> 01:05:23,395 Det gjorde vi verkligen. 624 01:05:23,504 --> 01:05:26,148 - MĂ„r du bra? - JĂ€ttebra. 625 01:05:26,215 --> 01:05:30,694 Och, Kyle, kalla mig Dutch. "Mr Alden" lĂ„ter sĂ„ stelt. 626 01:05:30,761 --> 01:05:34,156 Dutch, du Ă€r lite stel. 627 01:05:34,223 --> 01:05:38,869 Ärligt talat sĂ„ fattar jag inte hur Kathy stĂ„r ut med dig. 628 01:05:46,277 --> 01:05:49,338 - Din skojare. - Du Ă€r hemsk. 629 01:05:49,405 --> 01:05:53,342 Jag behöver tre sĂ„na hĂ€r för att klara middagen. 630 01:05:53,409 --> 01:05:59,306 Hon Ă€r alltid full. Jag Ă€r sĂ„ hemsk att jag inte stĂ„r ut med mig sjĂ€lv. 631 01:05:59,373 --> 01:06:02,434 Jag försöker fly frĂ„n mig sjĂ€lv! 632 01:06:02,501 --> 01:06:07,690 Masterson, stĂ„r du ut med mig? Var Ă€rlig.-Han avskyr mig! 633 01:06:08,340 --> 01:06:13,112 Det Ă€r dags för dessert. Kyle. Kan du hjĂ€lpa mig i köket? 634 01:06:13,179 --> 01:06:15,364 GĂ€rna det. 635 01:06:17,058 --> 01:06:19,577 - Titta. - Sluta med det dĂ€r. 636 01:06:19,643 --> 01:06:23,539 Du Ă€r helt fantastisk. - Det dĂ€r Ă€r en riktig man. 637 01:06:25,691 --> 01:06:30,271 Det luktar gott. Vad ska det bli, Kath? 638 01:06:30,321 --> 01:06:32,798 Du och jag. 639 01:06:32,907 --> 01:06:35,634 Mrs Alden, vad... gör ni? 640 01:06:35,701 --> 01:06:41,157 Vi rymmer tillsammans. LĂ„ngt, lĂ„ngt hĂ€rifrĂ„n. 641 01:06:41,207 --> 01:06:46,061 - Din man Ă€r i det andra rummet. - Jag behöver en som Ă€r vigare. 642 01:06:46,128 --> 01:06:49,565 - Jag var ballerina förut. - Vad kul. 643 01:06:50,341 --> 01:06:53,611 - Jag gillar leken. - Det Ă€r galet och mĂ„ste sluta! 644 01:06:53,677 --> 01:06:57,031 Jag Ă€r galen och jag bryr mig inte! 645 01:06:58,015 --> 01:07:01,869 - Hej, gullet. - Nej, sluta! 646 01:07:02,770 --> 01:07:05,122 Kom till mig, gullet. 647 01:07:07,441 --> 01:07:08,876 Kom till mig! 648 01:07:08,984 --> 01:07:12,505 - Mrs Alden, lugn! - SĂ€g aldrig nej. 649 01:07:12,571 --> 01:07:14,215 Sluta! 650 01:07:15,157 --> 01:07:21,055 Åh ja! Åh, baby! Mer... Vad?! 651 01:07:32,425 --> 01:07:36,278 Gör inte sĂ„ hĂ€r, YOUniverse. Kom igen. Vad gör du? 652 01:07:37,555 --> 01:07:41,033 Kyle! Kom tillbaka! Kyle! 653 01:07:43,269 --> 01:07:48,224 - Ta med mig! Ta med mig till Paris! - Herregud. Det gjorde du inte...! 654 01:07:48,274 --> 01:07:53,587 Vi ska ha basker! Broder Jakob, broder Jakob... 655 01:07:55,448 --> 01:07:57,550 Skicka nakenbilder! 656 01:07:58,492 --> 01:08:02,138 VĂ€nta, vĂ€nta! TvĂ„ minuter. 657 01:08:06,917 --> 01:08:09,103 Va? 658 01:08:10,963 --> 01:08:15,860 - Har du sett den skĂ€ggige killen? - Kan du vara lite mer detaljerad? 659 01:08:15,926 --> 01:08:22,700 Mysko, gör fĂ„gelljud. Han hade ett stĂ„nd hĂ€r och sĂ„lde mobiler. 660 01:08:22,767 --> 01:08:26,454 Är det rĂ€tt köpcentrum? Vi tillĂ„ter inga stĂ„nd. 661 01:08:26,520 --> 01:08:31,183 - Jag har sett honom hĂ€r tvĂ„ gĂ„nger! - Är du pĂ„verkad? 662 01:08:31,233 --> 01:08:36,422 Jag Ă€r för ung för att dricka. Jag behöver YOUniverse-appen. 663 01:08:36,489 --> 01:08:39,300 FörlĂ„t. 664 01:08:54,173 --> 01:08:59,904 Du sover till tolv varje dag. Du brĂ€nner pengar som du inte har. 665 01:08:59,970 --> 01:09:03,824 - Maxi? Vad hĂ€nder? - De brĂ„kar igen. 666 01:09:03,891 --> 01:09:08,704 - Jag vet att du inte fick jobbet. - Det smög sig. 667 01:09:08,771 --> 01:09:15,419 Ska jag söka jobb pĂ„ fiket hĂ€r? Glöm det. För det Ă€r inte jag, babe. 668 01:09:15,486 --> 01:09:19,298 Jag bad dig inte komma hit. Du kom hit sjĂ€lv. 669 01:09:19,365 --> 01:09:25,237 Vill du att det ska funka? Visa att du försöker och ta ansvar. 670 01:09:25,287 --> 01:09:31,143 Du kommer alltid med ditt ansvar. Jag vet allt om ansvar, okej? 671 01:09:31,210 --> 01:09:34,163 - Gör du det? - Ja. 672 01:09:34,213 --> 01:09:38,209 Kyle tror fortfarande att du ville ha honom hos dig- 673 01:09:38,259 --> 01:09:44,490 - och att jag tog honom frĂ„n hans far för att jag Ă€r en dĂ„lig mĂ€nniska. 674 01:09:44,557 --> 01:09:48,786 Och jag vĂ„gar inte sĂ€ga sanningen till honom. Jag vĂ„gar inte. 675 01:09:50,771 --> 01:09:56,794 Det hade knĂ€ckt honom. Jag Ă€r less pĂ„ att försvara dig jĂ€mt. 676 01:09:56,861 --> 01:10:00,506 Jag Ă€r less pĂ„ att vara den dĂ„liga mĂ€nniskan. 677 01:10:12,376 --> 01:10:17,356 Vem sket i Anthonys trumpet? Ingen? 678 01:10:17,465 --> 01:10:22,528 För sĂ„ lĂ€t det. SĂ„ vi provar det igen. Ett, tvĂ„, tre! 679 01:10:34,231 --> 01:10:38,377 Enda problemet för mig Ă€r att det lĂ€t urdĂ„ligt. 680 01:10:38,444 --> 01:10:44,925 Vad som Ă€n hĂ€nder mellan er tvĂ„, lös det och det fort. 681 01:10:44,992 --> 01:10:48,471 - FrĂ„n början. - FörlĂ„t, jag kan inte. 682 01:10:48,537 --> 01:10:52,266 Kan du inte? Det Ă€r din lĂ„t. Du skrev den. 683 01:10:53,167 --> 01:10:56,312 Ni fĂ„r göra det utan mig. 684 01:10:57,630 --> 01:11:03,652 VĂ€nta! Du ska inte sluta. Jag ska sluta. 685 01:11:03,719 --> 01:11:08,699 Nej, du ska inte heller sluta. Eller du... Alla slutar sluta! 686 01:11:08,766 --> 01:11:13,262 The Slam Ă€r om fem dar. Du kan inte sluta, Kyle. 687 01:11:13,312 --> 01:11:15,956 Jag gjorde precis det. 688 01:11:34,250 --> 01:11:41,023 En stor applĂ„d för coach Milligan och vĂ„rt obesegrade hockeylag! 689 01:11:43,968 --> 01:11:47,822 Tack ska ni ha! Tack. Vi blev tvĂ„a i fjol. 690 01:11:47,930 --> 01:11:54,161 En poĂ€ng frĂ„n vĂ„rt första slutspel pĂ„ 20 lĂ„nga och hjĂ€rtslitande Ă„r. 691 01:11:54,228 --> 01:11:58,666 Det senaste Ă„ret har varit skitjobbigt för er trĂ€nare. 692 01:11:58,733 --> 01:12:02,711 Jag har grĂ„tit mycket. Min fru och min hund lĂ€mnade mig. 693 01:12:02,778 --> 01:12:06,966 Jag vaknade en morgon naken i ett hönshus. 694 01:12:07,033 --> 01:12:11,137 Och jag kan ha dödat en man. 695 01:12:11,203 --> 01:12:15,599 Men det ligger i det förflutna, för i morgon kvĂ€ll- 696 01:12:15,708 --> 01:12:19,395 - fĂ„r vi en chans till gottgörelse. Just det! 697 01:12:21,714 --> 01:12:28,612 Bulldogs vĂ€lde Ă€r över! Det hĂ€r Ă€r Hawks Ă„r! 698 01:12:31,932 --> 01:12:36,370 Jag lĂ€mnar nu över scenen till vĂ„r lagkapten och mannen- 699 01:12:36,437 --> 01:12:41,750 - som ska leda oss hela vĂ€gen till Connecticut Cup. Kyle Moore! 700 01:12:52,495 --> 01:12:58,350 Tack, snĂ€lla. Det har varit en snabb och galen resa Ă€nda sen jag kom hit. 701 01:12:58,417 --> 01:13:02,396 Menar du inte snabb och falsk resa? 702 01:13:13,432 --> 01:13:18,262 Han har fĂ„tt er alla att tro att han Ă€r sĂ„ngare och hockeyspelare. 703 01:13:18,312 --> 01:13:23,626 Och vĂ€rst av allt: en heterokille. 704 01:13:23,693 --> 01:13:26,295 Men han Ă€r inget av det. 705 01:13:27,613 --> 01:13:31,759 - Inte utan sin magiska app. - Va? 706 01:13:31,867 --> 01:13:38,098 Han har en magisk app i mobilen som lĂ„ter honom bli vem och vad han vill. 707 01:13:38,165 --> 01:13:41,894 Pojken som ni alla dyrkar Ă€r en lögn. 708 01:13:44,213 --> 01:13:47,650 Du Ă€r en idiot! Bu! 709 01:13:47,717 --> 01:13:51,170 Det Ă€r sant! Hörde ni mig inte? 710 01:13:51,220 --> 01:13:55,116 - Det Ă€r en magisk app i hans mobil! - Okej, kom nu. 711 01:13:55,182 --> 01:13:58,035 Han Ă€r en nolla! En nolla! 712 01:13:59,186 --> 01:14:04,375 VĂ€nta. VĂ€nta! Jag mĂ„ste vara Ă€rlig om nĂ„gra saker. 713 01:14:04,442 --> 01:14:10,147 För en mĂ„nad sen hade jag aldrig spelat hockey eller hĂ„llit en klubba. 714 01:14:10,197 --> 01:14:14,969 - Han Ă€r hockeyns Roy Hobbs! - Jag förtjĂ€nar inte allt stĂ„hej. 715 01:14:15,036 --> 01:14:17,847 - Jag Ă€r... - ...en blygsam superstjĂ€rna! 716 01:14:17,913 --> 01:14:21,976 Nej, jag Ă€r en bluff. Jag vet inte ens vem jag Ă€r. 717 01:14:22,043 --> 01:14:26,480 En förebild för alla hĂ€r. Om vi inte torskar mot Bulldogs. DĂ„ Ă€r han rökt. 718 01:14:27,173 --> 01:14:30,317 Nu tĂ€nder vi brasan! 719 01:14:42,063 --> 01:14:44,290 Kyle? 720 01:14:47,610 --> 01:14:52,273 - Dani! VĂ€nta, snĂ€lla du. - Vad vill du ha av mig? Du har allt. 721 01:14:52,323 --> 01:14:56,427 Berömmelsen, Ă€ran och tjejen. Vad mer kan du vilja ha? 722 01:14:56,494 --> 01:15:01,198 Jag vill inte ha nĂ„t av det. Dessa klĂ€der Ă€r inte jag, det vet du. 723 01:15:01,248 --> 01:15:05,811 Om jag kunde ta tillbaka allt nu sĂ„ hade jag raderat allt. 724 01:15:05,878 --> 01:15:09,690 - Varför gör du inte det dĂ„? - Jag kan inte. 725 01:15:09,757 --> 01:15:12,234 Kan du inte? 726 01:15:13,010 --> 01:15:15,321 Du... 727 01:15:15,429 --> 01:15:20,743 Allt Brian sa var sant. Appen finns och allt jag önskar blir sant. 728 01:15:20,810 --> 01:15:25,998 Som att sjunga för att vara nĂ€ra dig. Och det hĂ€nde. Sen hĂ€nde allting. 729 01:15:26,107 --> 01:15:30,544 Jag vill ta tillbaka allt, Dani, men jag kan inte göra nĂ„t. 730 01:15:30,611 --> 01:15:36,467 FĂ„ se om jag fattar. Har du varit ett krĂ€k pĂ„ grund av en app? 731 01:15:36,534 --> 01:15:41,013 - Jag vet att det lĂ„ter galet... - Vet du nĂ„t Ă€nnu galnare? 732 01:15:41,080 --> 01:15:47,061 Jag skrev "Drowning" dagen efter du Ă„kte pariserhjulet med mig. 733 01:16:06,480 --> 01:16:10,126 - Kan jag fĂ„ din autograf? - Det har varit en jĂ€ttelĂ„ng... 734 01:16:13,320 --> 01:16:16,132 SĂ€nka för vad?! 735 01:16:34,258 --> 01:16:36,735 - GĂ„r du upp? - Jag ska inte till skolan. 736 01:16:36,802 --> 01:16:39,196 Vad Ă€r det nu? 737 01:16:41,307 --> 01:16:44,952 - Jag vill bara inte dit. - Det Ă€r ingen anledning. 738 01:16:45,019 --> 01:16:48,581 Du mĂ„ste fĂ„ mig att lĂ„ta dig stanna hemma. 739 01:16:48,647 --> 01:16:51,000 Vad hĂ€nder med dig? 740 01:16:55,029 --> 01:17:00,192 Jag postade saker pĂ„ sociala medier och jag har sĂ„rat mĂ€nniskor. 741 01:17:00,242 --> 01:17:05,222 Och det blir bara vĂ€rre och... Jag har verkligen strulat till det. 742 01:17:08,834 --> 01:17:14,398 Okej. NĂ€r du strular till det och du kommer att strula till det- 743 01:17:14,507 --> 01:17:20,129 - kan du bara ta Ă€garskap över det och försöka rĂ€tta till det. 744 01:17:20,179 --> 01:17:24,950 Som att dra av ett plĂ„ster. Det gör ont, men bara fĂ„ det gjort. 745 01:17:25,017 --> 01:17:30,039 Och, du, sociala medier... De Ă€r inte pĂ„ riktigt, det vet du. 746 01:17:30,147 --> 01:17:35,544 Det Ă€r allas höjdpunktsrulle, det de vill visa. Allt Ă€r bluff. 747 01:17:35,611 --> 01:17:39,273 Bluffar med ett filter som gör det snyggt. 748 01:17:39,323 --> 01:17:43,010 Nu Ă€ter vi. GĂ„ upp. 749 01:17:43,077 --> 01:17:47,973 Hey, mamma. Du Ă€r jĂ€ttefin i dag. 750 01:17:49,709 --> 01:17:53,854 Tack. Men du mĂ„ste Ă€ndĂ„ till skolan. 751 01:17:59,218 --> 01:18:02,279 God morgon, familjen. 752 01:18:02,388 --> 01:18:06,534 - Vad blir det till frukost? - Fattiga riddare. 753 01:18:06,600 --> 01:18:11,580 Mums. Vet du vad? Du och jag borde dra till parken och skejta i dag. 754 01:18:11,647 --> 01:18:14,792 Hur gĂ„r det med jobbet, pappa? 755 01:18:14,859 --> 01:18:17,419 Wow. Pang pĂ„ bara, va? 756 01:18:18,195 --> 01:18:25,236 Jo... det blev inget. Fast jag har ett par bra tips, sĂ„ det Ă€r lugnt. 757 01:18:25,286 --> 01:18:29,473 Men har vi florsocker till de fattiga riddarna? 758 01:18:29,540 --> 01:18:34,061 Bara Annie vet svaret. Annie, fĂ„ höra. Florsocker! 759 01:18:34,128 --> 01:18:37,439 VĂ€nta, mamma. SĂ€tt dig. 760 01:18:38,924 --> 01:18:42,987 - Är du okej? Du uppför dig skumt. - Jag Ă€r okej. 761 01:18:43,054 --> 01:18:49,201 Men mamma fixar inte frukost Ă„t dig mer. SnĂ„lskjutsen slutar nu. 762 01:18:49,268 --> 01:18:55,374 Vad yrar du om? Vad hĂ€nder hĂ€r? Har du sagt nĂ„t till honom? 763 01:18:55,441 --> 01:18:59,503 - Det hĂ€r gĂ€ller dig och mig. - Gör det? 764 01:18:59,570 --> 01:19:03,257 Vad Ă€r det med dig och mig dĂ„? 765 01:19:07,411 --> 01:19:13,200 NĂ€r mamma tog mig ifrĂ„n dig blev jag sĂ„ arg och ledsen- 766 01:19:13,250 --> 01:19:15,769 -och jag kĂ€nde mig ensam. 767 01:19:15,836 --> 01:19:19,356 Hon tog mig frĂ„n min bĂ€sta vĂ€n, min hjĂ€lte. 768 01:19:19,465 --> 01:19:25,070 Jag hade gjort allt för att fĂ„ dig tillbaka i mitt liv. 769 01:19:25,137 --> 01:19:30,868 Men sanningen Ă€r att du inte ens ville ha mig. 770 01:19:31,894 --> 01:19:34,914 Du ville inte ens ha mig. 771 01:19:34,980 --> 01:19:39,502 Jag hade sĂ„ fel och utsatte mamma för ett helvete för det. 772 01:19:39,568 --> 01:19:42,588 Men vi förtjĂ€nar nĂ„n- 773 01:19:42,655 --> 01:19:46,759 - som vill vara med oss. Och du förtjĂ€nar att leva ditt liv. 774 01:19:46,867 --> 01:19:51,013 Hur hĂ„rt det Ă€n Ă€r sĂ„ förstĂ„r jag det nu. 775 01:19:52,748 --> 01:19:56,727 Maxi? KĂ€nner du likadant? 776 01:20:00,089 --> 01:20:04,235 Morfar, jag vet hur du kĂ€nner. Okej. 777 01:20:07,346 --> 01:20:12,451 Du Ă€r vĂ€l husets herre. Grattis. Jag Ă€ter min frukost nĂ„n annanstans. 778 01:20:24,655 --> 01:20:27,191 - Xing-Fu! Hej. - Hej. 779 01:20:27,241 --> 01:20:30,344 - Hur Ă€r det, broder Kyle? - Xing-Fu. 780 01:20:30,411 --> 01:20:32,721 Hey, Kyle... 781 01:20:34,081 --> 01:20:38,160 FörlĂ„t att jag Ă€r en sĂ„ kass lillasyster. 782 01:20:38,210 --> 01:20:41,689 Jag kunde fĂ„tt nĂ„n mycket sĂ€mre. 783 01:21:01,192 --> 01:21:03,294 - Hej. Mr Gregory? - Ja? 784 01:21:03,361 --> 01:21:09,300 Kyle Moore. Jag ville bara titta in och sĂ€ga hej. Jag Ă€r Lonnies vĂ€n. 785 01:21:09,367 --> 01:21:15,347 Herregud i himmelen. Du finns. - Älskling? Älskling, kom fort! 786 01:21:15,414 --> 01:21:20,186 - Vad Ă€r det? - Det hĂ€r Ă€r Kyle, Lonnies vĂ€n. 787 01:21:21,045 --> 01:21:27,293 - Fick han hit dig? Betalar han dig? - Nej, Lonnie Ă€r verkligen min vĂ€n. 788 01:21:27,343 --> 01:21:30,196 Ärligt talat sĂ„ Ă€r han min bĂ€stis. 789 01:21:42,441 --> 01:21:45,211 Hej, Lonnie. 790 01:21:47,446 --> 01:21:53,928 - Jag mĂ„ste gĂ„. Kul att trĂ€ffas. - Kom tillbaka igen. Snart! SnĂ€lla! 791 01:21:54,912 --> 01:21:56,847 Lonnie! 792 01:21:58,374 --> 01:22:01,285 - VĂ€nta! - LĂ€mna mig ifred, Kyle. 793 01:22:01,335 --> 01:22:06,774 - Skjut inte ifrĂ„n med framfoten. - SĂ€g inte vad jag ska göra! 794 01:22:06,841 --> 01:22:10,252 Jag mötte en kille i Cleveland- 795 01:22:10,302 --> 01:22:14,115 - som sĂ€ger att han Ă€r bikinimodellen Phil. 796 01:22:15,641 --> 01:22:21,372 - Var glad att du Ă€r min enda vĂ€n. - Jag Ă€r tillbaka, kompis. 797 01:22:21,439 --> 01:22:23,749 KOPPLA BULLDOGS! 798 01:22:35,703 --> 01:22:39,056 Kyle? Kyle! Vad gör du? 799 01:22:42,084 --> 01:22:45,396 Det Ă€r ju popularitetsprinsen... 800 01:22:45,463 --> 01:22:49,358 - Vad gör du hos oss spetĂ€lska? - Du ser deppig ut. 801 01:22:49,467 --> 01:22:54,405 Jag förlorade tjejen och stipendiet och flyttades till fjĂ€rdefemman. 802 01:22:54,472 --> 01:22:58,409 Mina vĂ€nner undviker mig och pappa hotar med militĂ€rskola. 803 01:22:58,476 --> 01:23:02,288 SĂ„ jo, livet Ă€r underbart. Jag mĂ„r skitbra. 804 01:23:02,355 --> 01:23:05,141 - Du har nĂ„t i ansiktet. - Skit samma. 805 01:23:05,191 --> 01:23:09,628 - Vad gör Kyle med den losern? - Otroligt att jag dejtade honom. 806 01:23:09,695 --> 01:23:12,381 Otroligt att jag lĂ„g... 807 01:23:15,117 --> 01:23:19,930 ...och sov hela tredje timmen. LOL. 808 01:23:19,997 --> 01:23:24,201 Var Ă€r den snygga, sĂ€kra killen som jag hatade förut? 809 01:23:24,251 --> 01:23:28,063 - Han Ă€r du nu. Jag mĂ„ste gĂ„. - VĂ€nta! VĂ€nta, vĂ€nta. 810 01:23:29,799 --> 01:23:32,151 Det hĂ€r Ă€r inte jag. 811 01:23:32,593 --> 01:23:36,739 Jag vill inte vara sĂ„ hĂ€r. Jag vill hjĂ€lpa dig till toppen igen. 812 01:23:36,806 --> 01:23:41,118 Om du försöker begrava mig mer, sĂ„ kan du ju försöka. 813 01:23:41,185 --> 01:23:47,166 Jag har ingen baktanke. Jag vill bara rĂ€tta till allt. 814 01:24:01,205 --> 01:24:04,391 VĂ€nta, allihop. VĂ€nta. Tack. 815 01:24:04,458 --> 01:24:08,562 Dani? Vad Ă€r det, vĂ€nnen? FĂ„ höra nu. 816 01:24:08,671 --> 01:24:14,151 FörlĂ„t mig. Det Ă€r lĂ„ten. Den skrevs för en duett. 817 01:24:15,386 --> 01:24:19,490 - Jag kan inte sjunga den. - Du sjunger den sĂ„ bra. 818 01:24:19,557 --> 01:24:22,118 Det kĂ€nns inte rĂ€tt lĂ€ngre. 819 01:24:22,184 --> 01:24:27,665 Skulle vi kunna gĂ„ tillbaka till "Hallelujah"? SnĂ€lla. 820 01:24:31,444 --> 01:24:35,881 Herregud, dessa tjejer med sina killproblem...! 821 01:24:37,199 --> 01:24:41,846 Okej, allihop. "Hallelujah" - frĂ„n början. Ni kan den. 822 01:24:41,912 --> 01:24:47,393 BlĂ„sare, tömmer ni ut spottet nu sĂ„ att vi slipper se det sen? 823 01:24:53,716 --> 01:24:57,570 Charlotte, hej. Jag sĂ„g dig inte stalka... stĂ„ dĂ€r. 824 01:24:59,764 --> 01:25:04,076 - Har du ignorerat mig? - Nej. Varför skulle jag göra det? 825 01:25:04,143 --> 01:25:08,038 Du ignorerade mig pĂ„ lunchen och pĂ„ brasfesten. 826 01:25:08,147 --> 01:25:11,183 Jag vill inte bli ignorerad, Kyle. 827 01:25:11,233 --> 01:25:15,296 - Tyst! Jag Ă€ter upp dina barn. - Okej. 828 01:25:17,490 --> 01:25:21,927 Jag vill inte brĂ„ka med dig. Jag vill bara Ă€lska dig. 829 01:25:29,418 --> 01:25:35,107 Jag Ă€lskar dig sĂ„ mycket. Vi ska vara tillsammans för evigt. 830 01:25:35,174 --> 01:25:42,281 Lycka till i matchen i kvĂ€ll. Jag ska se pĂ„. Varenda liten detalj. 831 01:25:48,020 --> 01:25:52,291 Heja Hawks! Heja Hawks! 832 01:26:23,264 --> 01:26:26,951 Det Ă€r slutet pĂ„ min historia. 833 01:26:28,185 --> 01:26:33,332 Vad som hĂ€nder nu... vet bara universum. 834 01:26:37,278 --> 01:26:42,091 Det hĂ€r Ă€r mitt liv nu. Jag mĂ„ste leva det. 835 01:26:44,368 --> 01:26:48,722 Men jag ska leva det pĂ„ mitt sĂ€tt. 836 01:26:49,457 --> 01:26:56,689 Mina damer och herrar! Ta emot er egen nummer 17, Kyle Moore! 837 01:27:10,061 --> 01:27:13,789 - Hur mĂ„nga mĂ„l gör du i kvĂ€ll? - Fler Ă€n de gör. 838 01:27:13,856 --> 01:27:17,543 SĂ„ ska det lĂ„ta! Stick ut och ta tekningen. 839 01:27:18,152 --> 01:27:23,424 Kom igen nu! Bra kille, Kyle! Du Ă€r min kille! 840 01:27:23,491 --> 01:27:27,303 Okej, nu spelar vi som ett lag! 841 01:27:29,538 --> 01:27:33,350 Kom igen, killar. Nu vinner vi tekningen. 842 01:27:43,386 --> 01:27:48,991 - Hey, Moore. Jag ska mosa dig. - FĂ„ se vad du gĂ„r för. 843 01:27:53,646 --> 01:27:55,706 Det Ă€r min bĂ€stis. 844 01:27:56,899 --> 01:28:00,628 - Jag Ă€lskar dig! - Jag Ă€lskar dig ocksĂ„! 845 01:28:06,200 --> 01:28:08,093 Upp! 846 01:28:12,206 --> 01:28:14,975 Sök luckan! 847 01:28:15,042 --> 01:28:17,186 Snyggt. 848 01:28:20,339 --> 01:28:23,734 Snygg dragning! FramĂ„t pĂ„ isen! 849 01:28:29,682 --> 01:28:31,867 Nej! 850 01:28:35,354 --> 01:28:37,540 Vad fan... 851 01:28:40,860 --> 01:28:43,879 Nej, nej, nej, nej! 852 01:28:49,243 --> 01:28:52,888 - Var gör det ont? - Det gör ont dĂ€r du rör det. 853 01:28:52,955 --> 01:28:58,244 FörlĂ„t. Lyssna. Se pĂ„ mig! Jag spelade en gĂ„ng med bruten rygg- 854 01:28:58,294 --> 01:29:03,941 - brutet blygdben och brutet ben, blĂ„skatarr och en mördarbakfylla. 855 01:29:04,008 --> 01:29:09,405 SĂ„ du kommer klara det hĂ€r. - HjĂ€lp honom upp. Jisses. 856 01:29:12,224 --> 01:29:15,953 Okej. Han Ă€r okej! 857 01:29:18,105 --> 01:29:21,083 - Jag kan inte. - Är det ett nej? 858 01:29:21,192 --> 01:29:23,752 Tvinga mig inte, coach. 859 01:29:24,612 --> 01:29:27,423 Ta ut honom frĂ„n isen. 860 01:29:31,243 --> 01:29:34,597 Varför, Gud?! Varför?! 861 01:29:39,627 --> 01:29:44,356 - Tillbaka till hönshuset. - Coach! SĂ€tt in mig! 862 01:29:44,423 --> 01:29:47,610 - Sluta grĂ„ta. - Jag grĂ„ter inte. 863 01:29:47,676 --> 01:29:52,072 Jag ska vinna matchen Ă„t oss. Coach! Lyssna pĂ„ mig. SĂ€tt in mig. 864 01:29:52,765 --> 01:29:58,120 Okej, du spelar. PĂ„ dem, grabben! PĂ„ dem! 865 01:30:08,197 --> 01:30:12,593 Stick ut igen, killar. - Jag hittar en lĂ€kare Ă„t dig. 866 01:30:15,121 --> 01:30:19,934 - Asgrymt. Du Ă€r vĂ€rd en Oscar. - Jag spelade inte. 867 01:30:20,000 --> 01:30:24,271 Vi mĂ„ste gĂ„. Sms:a min syrra. Alla ska möta oss pĂ„ The Slam. 868 01:30:25,548 --> 01:30:29,360 - Varför parkerade du dĂ€r? - Det Ă€r supercoolt! 869 01:30:35,224 --> 01:30:38,661 - Vad gör du? - Jag blev bara lite uppspelt. 870 01:30:59,582 --> 01:31:05,521 - Tjusigt, Lonnie. - Speed Racer. VĂ€nta pĂ„ mig! 871 01:31:08,924 --> 01:31:11,527 Du mĂ„ste förbi mig först. 872 01:31:12,762 --> 01:31:16,574 Cutler High Schools band och kör. 873 01:31:16,640 --> 01:31:22,121 Detta Ă€r ert stora ögonblick. Om ni gör det ni kan sĂ„ floppar ni- 874 01:31:22,188 --> 01:31:25,458 -för ni Ă€r inte redo eller begĂ„vade. 875 01:31:25,524 --> 01:31:30,337 Jag Ă€r sĂ„ nervös. Jag svettas som en alkis i en spritbutik. Nu kör vi! 876 01:31:30,404 --> 01:31:34,175 - Jag har gaser. Finns hĂ€r toalett? - Mr Moody! 877 01:31:35,201 --> 01:31:39,472 NĂ€r ska du fatta att du ska ge fan i min tjej? 878 01:31:41,999 --> 01:31:46,770 Brian, du Ă€r bög. Och det Ă€r okej. Var bara dig sjĂ€lv. 879 01:31:57,973 --> 01:32:02,286 För tidigt? Vad? Jag... Okej. 880 01:32:06,816 --> 01:32:11,170 Du kommer att behöva den hĂ€r. Okej. PĂ„ dem nu! 881 01:32:12,029 --> 01:32:17,301 Mina damer och herrar, nu kommer allas vĂ„r egen Hayden Hawks! 882 01:32:19,078 --> 01:32:24,600 Talangen gör vad den kan, snillet det den mĂ„ste och ni det ingen vill göra. 883 01:32:24,709 --> 01:32:30,689 GĂ„ ut och tro pĂ„ det Ă€ven om det Ă€r kört. Mr Pookins lyssnar i himlen. 884 01:32:30,756 --> 01:32:34,902 SĂ„ ett stort mjau för honom. Men inte för högt. 885 01:32:34,969 --> 01:32:37,113 Kom igen nu. 886 01:33:25,603 --> 01:33:28,414 "Drowning"... 887 01:33:29,648 --> 01:33:31,584 Kom igen. 888 01:36:28,619 --> 01:36:31,472 Tack, Mr Pookins. 889 01:36:36,460 --> 01:36:40,898 - Vad gör du hĂ€r? - Dani, jag vet att jag sĂ„rade dig. 890 01:36:40,965 --> 01:36:46,153 Jag var en idiot. FörlĂ„t mig. Kan du förlĂ„ta mig? 891 01:36:52,476 --> 01:36:55,204 Hey! Ut och buga! 892 01:37:11,454 --> 01:37:13,514 RADERA YOUNIVERSE JA/NEJ 893 01:37:18,210 --> 01:37:19,728 JA 894 01:37:32,391 --> 01:37:35,578 Jag fick tillbaka mitt liv. 895 01:37:35,644 --> 01:37:39,373 Dani, jag fick tillbaka mitt liv. 896 01:37:51,702 --> 01:37:56,515 - Det var jĂ€ttebra. - Tack. 897 01:38:00,211 --> 01:38:04,482 Kyle? Du Ă€r ungefĂ€r lika Ă€kta som en mexikansk PradavĂ€ska. 898 01:38:04,590 --> 01:38:08,819 SĂ„ det hĂ€r-det Ă€r slut mellan oss. Ha ett bra liv. 899 01:38:09,553 --> 01:38:12,072 Kyle! 900 01:38:13,599 --> 01:38:17,912 - Det var fantastiskt. Jag grĂ€t. - Tack, mamma. 901 01:38:17,978 --> 01:38:23,167 - Det var grymt. Han Ă€r min bĂ€stis. - Vad gör pappa hĂ€r? 902 01:38:25,444 --> 01:38:30,216 Han vill bara sĂ€ga hej dĂ„. GĂ„. 903 01:38:37,373 --> 01:38:39,517 - Hej, stjĂ€rnan. - Hej. 904 01:38:39,583 --> 01:38:43,729 - Vilken uppvisning. Jösses! - Tack. 905 01:38:43,796 --> 01:38:47,316 SĂ„... Jag tror att jag drar hem. 906 01:38:48,884 --> 01:38:51,946 Jag tror att det Ă€r bĂ€st för alla. 907 01:38:53,681 --> 01:38:55,699 Ta hand om dem. 908 01:38:56,809 --> 01:38:59,161 Det ska jag. 909 01:39:05,276 --> 01:39:09,046 - Om du nĂ„nsin behöver nĂ„t... - Jag vet, pappa. 910 01:39:40,686 --> 01:39:44,790 - Är du okej? - Hur kan jag inte vara det? 911 01:39:46,275 --> 01:39:52,298 Gruppselfie! Är alla klara? PĂ„ tre. Ett. TvĂ„. Tre! 912 01:39:55,201 --> 01:39:57,928 GRATTIS DEREK OCH HAWKS 913 01:40:05,002 --> 01:40:07,855 Hej, Kyle. 914 01:40:07,922 --> 01:40:11,317 Minns du min granne? Hon vet vem jag Ă€r nu. 915 01:40:13,552 --> 01:40:15,988 Hej, Kyle! 916 01:40:23,521 --> 01:40:27,917 Dani, jag vill bara sĂ€ga att vad som Ă€n hĂ€nder... 917 01:40:29,694 --> 01:40:33,589 ...sĂ„ Ă€r jag glad att jag mötte dig. 918 01:40:35,866 --> 01:40:37,635 Hey. 919 01:40:40,246 --> 01:40:41,847 Hey. 920 01:40:41,914 --> 01:40:46,310 Jag Ă€r ocksĂ„ rĂ€tt glad att jag mötte dig. 921 01:42:39,907 --> 01:42:43,928 Hej. UrsĂ€kta att jag stör. Om det inte Ă€r för mycket besvĂ€r- 922 01:42:43,994 --> 01:42:49,600 - kan du fixa min mobil? Den... funkar inte. 923 01:42:51,127 --> 01:42:55,356 - Vill du Ă„ka till Vegas? - Jag borde ringa min fru. 924 01:42:55,423 --> 01:42:58,317 Ja, din mobil Ă€r sönder. 925 01:43:00,928 --> 01:43:04,115 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 2018 926 01:43:04,181 --> 01:43:09,703 Ansvarig utgivare: Kristina Pezsnecker Sacnbox Entertainment Sweden AB 79111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.