All language subtitles for Soom.2007.DVDRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,271 --> 00:00:08,309 A KIM Ki-duk Film production 2 00:00:09,676 --> 00:00:12,953 executive producers KIM Ki-duk and KIM Do-hun 3 00:00:14,180 --> 00:00:17,309 produced by KIM Ki-duk 4 00:00:18,585 --> 00:00:21,782 co-producers SONG Myung-chul and SUH Young-ioo 5 00:00:22,956 --> 00:00:26,301 Director of photography SUNG Jong-moo 6 00:00:28,428 --> 00:00:30,874 CHANG Chen 7 00:00:32,132 --> 00:00:34,635 ZIA 8 00:00:35,869 --> 00:00:38,372 HA Jung-woo 9 00:00:39,472 --> 00:00:41,975 written and directed by KIM Ki-duk 10 00:00:49,616 --> 00:00:50,606 Mom 11 00:00:50,984 --> 00:00:52,008 Mom 12 00:00:52,252 --> 00:00:53,515 Mom! 13 00:02:28,615 --> 00:02:33,610 Jang Jin tried to kill himself in Hansung Prison at 7am this morning 14 00:02:34,154 --> 00:02:36,634 Jang Jin, who's on death row, is currently under medical care 15 00:02:36,990 --> 00:02:39,095 We now take you to the scene 16 00:02:39,425 --> 00:02:44,329 Jang Jin stabbed his neck twice with a sharp object 17 00:02:44,697 --> 00:02:48,577 He was immediately taken to a hospital under restraint 18 00:02:49,202 --> 00:02:52,115 Jang Jin's second suicide attempt 19 00:02:52,472 --> 00:02:57,876 stemmed from his extreme fear over his soon-to-come execution 20 00:02:58,344 --> 00:03:00,415 In January of 2005 21 00:03:00,747 --> 00:03:07,858 Jang Jin tried to kill himself with a sharp object 22 00:03:56,069 --> 00:04:00,347 And woke up several months later after being in a coma 23 00:04:00,707 --> 00:04:02,778 This time at Hansung Prison... 24 00:04:03,176 --> 00:04:05,122 Death row inmate Jang Jin was released from the hospital today 25 00:04:05,245 --> 00:04:08,624 After a three-hour surgery, he is now in an unconscious state 26 00:04:08,915 --> 00:04:10,895 His doctor said that his throat was seriously damaged 27 00:04:11,351 --> 00:04:14,013 and that he won't be able to speak for some time 28 00:04:14,454 --> 00:04:18,732 Back in December 9, 2005, Jang Jin... 29 00:04:22,795 --> 00:04:25,298 Watch soap operas instead of this stuff 30 00:04:49,222 --> 00:04:50,360 Here you go 31 00:05:10,143 --> 00:05:14,637 Go out and meet some people instead of making sculptures all day 32 00:07:30,183 --> 00:07:32,322 Jang Jin, who attempted suicide yesterday 33 00:07:32,718 --> 00:07:35,415 returned back to prison this afternoon after his treatment 34 00:07:35,655 --> 00:07:39,193 Prison officials say that since he will attempt another suicide 35 00:07:39,625 --> 00:07:42,128 they hope his execution will come earlier 36 00:07:42,495 --> 00:07:44,475 A law official who wish to remain anonymous 37 00:07:44,931 --> 00:07:47,878 said that his sentence will most likely be carried out this month 38 00:07:48,201 --> 00:07:51,432 Lee hyun-sun reporting for MBS 39 00:07:59,212 --> 00:08:00,577 What are you doing? 40 00:08:03,416 --> 00:08:07,262 That's not yours. Take it off 41 00:08:09,755 --> 00:08:11,519 I said take it off! 42 00:08:12,792 --> 00:08:14,191 Take it off! 43 00:08:20,600 --> 00:08:21,863 Damn it 44 00:09:27,199 --> 00:09:31,693 Death row inmate Jang Jin attempts second suicide 45 00:09:44,984 --> 00:09:46,122 Welcome 46 00:09:47,853 --> 00:09:49,298 Where would you like to go? 47 00:09:49,522 --> 00:09:50,967 Anywhere is fine 48 00:09:52,024 --> 00:09:53,355 Anywhere? 49 00:09:55,328 --> 00:09:56,807 To Hansung Prison 50 00:09:57,964 --> 00:10:00,945 Prison? At this hour? 51 00:10:01,534 --> 00:10:03,832 Yes, to Hansung Prison 52 00:10:04,403 --> 00:10:05,541 Sure 53 00:12:36,322 --> 00:12:38,552 I'm hereto visit Jang Jin 54 00:12:38,924 --> 00:12:40,995 What is your relationship with him? 55 00:12:43,329 --> 00:12:45,400 He's my ex-boyfriend 56 00:12:46,298 --> 00:12:47,971 How can I trust that? 57 00:12:48,234 --> 00:12:51,613 We can't let you in without clearing your relationship 58 00:12:53,038 --> 00:12:55,018 I have to meet him 59 00:12:59,044 --> 00:13:00,534 Please 60 00:13:03,315 --> 00:13:04,953 Okay, hold on 61 00:13:11,257 --> 00:13:15,069 Sir, someone wants to see Jang Jin 62 00:13:16,629 --> 00:13:19,269 Yes, sir 63 00:13:20,166 --> 00:13:23,636 I'm sorry, we can't accept any visitors 64 00:13:56,402 --> 00:13:58,313 Yes, sir 65 00:13:58,504 --> 00:13:59,494 Yes 66 00:13:59,839 --> 00:14:00,863 Yes, I understand 67 00:14:01,273 --> 00:14:02,331 Excuse me! 68 00:14:31,437 --> 00:14:32,916 5796, you have a visitor 69 00:14:34,173 --> 00:14:35,572 5796, you have a visitor! 70 00:14:54,727 --> 00:14:55,990 Don't be scared 71 00:14:56,528 --> 00:14:58,053 It's a woman 72 00:14:59,365 --> 00:15:01,777 She said she's your ex-girlfriend 73 00:16:18,610 --> 00:16:21,614 I was dead once for five minutes 74 00:16:21,981 --> 00:16:23,346 When I was nine 75 00:16:26,618 --> 00:16:30,646 My friends and I held our breaths underwater for fun 76 00:16:32,091 --> 00:16:34,571 I opened my eyes underwater 77 00:16:34,927 --> 00:16:37,533 and they were holding their breaths for a long time 78 00:16:39,631 --> 00:16:42,976 So I tried my best to endure it 'til the end 79 00:16:43,635 --> 00:16:47,947 but the more time had passed, I felt like dying 80 00:16:48,907 --> 00:16:50,397 But still 81 00:16:51,110 --> 00:16:53,147 I held on 'til the end 82 00:16:55,848 --> 00:16:59,978 My chest felt stuffy and my body felt like exploding 83 00:17:04,390 --> 00:17:06,119 Then all of a sudden 84 00:17:07,026 --> 00:17:13,261 my head was spinning and my body was floating like a balloon 85 00:17:14,967 --> 00:17:17,538 I felt weird for a moment 86 00:17:20,873 --> 00:17:27,336 I opened my eyes and my friends were crying while looking down on me 87 00:17:29,982 --> 00:17:32,644 They said I was dead for five minutes 88 00:17:36,155 --> 00:17:39,466 I don't remember how exactly I felt then 89 00:17:40,993 --> 00:17:44,429 Sometimes I remember clearly 90 00:17:48,367 --> 00:17:50,404 It's not bad 91 00:17:54,740 --> 00:17:59,086 Tell me if there's anything I can do 92 00:18:02,281 --> 00:18:04,887 Although I don't know if I can... 93 00:18:05,284 --> 00:18:07,048 Whatever you want to do 94 00:19:08,313 --> 00:19:11,476 Don't hurt yourself anymore 95 00:19:41,480 --> 00:19:42,538 That hurts 96 00:19:43,081 --> 00:19:44,105 It hurts, huh? 97 00:19:44,483 --> 00:19:46,474 - This is the liver - Really? 98 00:19:46,919 --> 00:19:49,058 I'll make it feel a lot better 99 00:19:50,022 --> 00:19:51,160 How is it? 100 00:19:51,456 --> 00:19:53,402 Do this side, too 101 00:19:54,760 --> 00:19:56,558 Here we go 102 00:19:59,298 --> 00:20:00,936 Do it softer 103 00:20:03,302 --> 00:20:04,827 How does it feel now? 104 00:20:05,103 --> 00:20:07,083 It's nice, but be gentle 105 00:20:07,239 --> 00:20:08,729 Now for the stomach 106 00:20:09,308 --> 00:20:10,833 This part is the stomach 107 00:20:11,043 --> 00:20:13,182 You got it? 108 00:20:20,752 --> 00:20:21,958 What's wrong? 109 00:21:11,470 --> 00:21:12,869 Where did you sleep? 110 00:21:17,376 --> 00:21:19,287 I asked, where did you sleep? 111 00:21:25,317 --> 00:21:26,307 Hello? 112 00:21:27,552 --> 00:21:28,849 Yeah, hold on 113 00:22:58,577 --> 00:22:59,817 What are you doing? 114 00:23:02,314 --> 00:23:04,487 Spring's far away 115 00:23:43,155 --> 00:23:45,294 Aren't you cold in that? 116 00:24:19,191 --> 00:24:21,023 Where did mommy go? 117 00:24:24,095 --> 00:24:26,541 Eat and get ready for school 118 00:24:27,933 --> 00:24:32,564 Dad, I have to buy crayons on the way 119 00:24:34,739 --> 00:24:35,797 Okay 120 00:24:36,942 --> 00:24:38,000 Go ahead and eat 121 00:24:49,054 --> 00:24:50,226 Please come in 122 00:25:06,238 --> 00:25:07,717 What are you doing? 123 00:25:09,241 --> 00:25:11,471 You can't set up anything in here 124 00:25:17,148 --> 00:25:19,480 Yes, sir 125 00:25:24,356 --> 00:25:27,394 Yes, I understand 126 00:25:30,829 --> 00:25:32,502 Do as you like 127 00:25:48,647 --> 00:25:50,217 5796, you have a visitor! 128 00:26:47,973 --> 00:26:49,953 Spring, spring, spring 129 00:26:50,275 --> 00:26:51,800 Spring is here 130 00:26:52,077 --> 00:26:55,820 Even in our hearts 131 00:26:56,081 --> 00:26:59,745 Spring, spring, spring is here 132 00:27:00,352 --> 00:27:03,765 It's here in the vast field 133 00:27:03,989 --> 00:27:07,527 So green 134 00:27:07,926 --> 00:27:11,430 A new spring is here 135 00:27:11,630 --> 00:27:15,442 Even below the street lantern shade 136 00:27:15,667 --> 00:27:19,444 A new spring is here 137 00:27:19,738 --> 00:27:23,276 Everyone is so happy 138 00:27:23,475 --> 00:27:27,287 A new wind is blowing 139 00:27:27,445 --> 00:27:35,114 Let's hold hands and see the flowers 140 00:27:35,286 --> 00:27:38,916 One drop, two drops 141 00:27:39,190 --> 00:27:43,161 Getting wet from the spring rain 142 00:27:43,461 --> 00:27:47,125 Flowers awake here and there 143 00:27:47,599 --> 00:27:51,035 They all sing along 144 00:27:51,302 --> 00:27:54,772 Spring, spring, spring is here 145 00:27:55,040 --> 00:27:58,635 Even in our hearts 146 00:27:58,877 --> 00:28:02,620 Spring, spring, spring is here 147 00:28:02,814 --> 00:28:06,626 Spring is here 148 00:28:27,505 --> 00:28:31,442 This is an azalea flower that blossomed at my country home 149 00:28:32,410 --> 00:28:34,708 I hated them back then 150 00:28:36,014 --> 00:28:37,652 During elementary school 151 00:28:37,982 --> 00:28:41,327 every Saturday my father checked my books and notes 152 00:28:42,287 --> 00:28:47,555 I liked to draw in my book and I did it many times 153 00:28:48,026 --> 00:28:52,031 My father used the branch of an azalea tree to whip me 154 00:28:52,530 --> 00:28:58,958 Despite him hitting me, I still drew in my books 155 00:29:01,573 --> 00:29:08,309 So whenever I'd see an azalea tree, I'd visualize my father's scary face 156 00:29:17,021 --> 00:29:20,924 You have such pretty eyes 157 00:29:41,079 --> 00:29:42,217 It's okay 158 00:29:44,149 --> 00:29:45,628 Leave him 159 00:30:12,744 --> 00:30:14,269 It's over, let's go 160 00:30:16,381 --> 00:30:17,553 Wait! 161 00:33:04,615 --> 00:33:06,379 Where have you been? 162 00:33:09,354 --> 00:33:11,584 Aren't you cold wearing just that? 163 00:34:46,284 --> 00:34:47,615 What the hell? 164 00:34:48,986 --> 00:34:50,090 Damn it 165 00:35:39,170 --> 00:35:40,934 ls it summer this time? 166 00:35:41,706 --> 00:35:43,952 You want time to go by that quickly? 167 00:35:56,354 --> 00:35:57,924 What's with the fan? 168 00:35:59,157 --> 00:36:01,148 What's this? 169 00:36:02,226 --> 00:36:03,489 Where are you going? 170 00:36:11,102 --> 00:36:12,968 Look at her 171 00:36:13,971 --> 00:36:15,700 She must be crazy 172 00:36:31,455 --> 00:36:35,085 Where the stars shine like crazy 173 00:36:35,459 --> 00:36:37,837 Let's go to the beach 174 00:36:38,196 --> 00:36:39,368 Let's go to the beach 175 00:36:39,764 --> 00:36:42,608 Where youth overflows 176 00:36:43,301 --> 00:36:45,474 Let's go to the beach 177 00:36:45,770 --> 00:36:47,534 Let's go to the beach 178 00:36:47,939 --> 00:36:55,289 Whisper sweet love to me 179 00:36:55,947 --> 00:37:01,659 Let's go to the lover's beach 180 00:37:02,019 --> 00:37:03,726 To the beach 181 00:37:04,055 --> 00:37:07,491 Even though you don't say you love me 182 00:37:07,858 --> 00:37:13,592 Even though you don't say it 183 00:37:13,965 --> 00:37:19,699 I'll bury myself in love 184 00:37:20,037 --> 00:37:23,575 Those flaming lips 185 00:37:23,975 --> 00:37:27,855 When I first felt them 186 00:37:28,079 --> 00:37:36,079 Leaving love's footprints infinitely behind 187 00:37:36,621 --> 00:37:40,398 Where the stars shine like crazy 188 00:37:40,691 --> 00:37:42,261 Let's go to the beach 189 00:37:42,526 --> 00:37:44,290 Let's go to the beach 190 00:37:44,662 --> 00:37:47,666 Where youth overflows 191 00:37:48,366 --> 00:37:50,346 Let's go to the beach 192 00:37:50,635 --> 00:37:52,740 Let's go to the beach 193 00:37:52,837 --> 00:37:59,777 I'm going to bury myself in love 194 00:38:28,072 --> 00:38:31,542 I get that feeling when I die 195 00:38:36,213 --> 00:38:42,164 My body suddenly swells up like a balloon 196 00:38:52,797 --> 00:38:55,778 This sound fills my ears 197 00:39:02,006 --> 00:39:04,202 My eyes hurt 198 00:39:06,977 --> 00:39:09,708 All I see is yellow 199 00:39:19,924 --> 00:39:21,631 Oh no 200 00:39:30,301 --> 00:39:32,599 I'm not here 201 00:39:35,039 --> 00:39:37,371 I've become a bird 202 00:39:39,910 --> 00:39:42,015 I've become the wind 203 00:39:50,020 --> 00:39:52,000 I see all around 204 00:39:54,592 --> 00:39:57,163 I've disappeared 205 00:40:00,297 --> 00:40:04,268 I see myself from far away 206 00:40:04,668 --> 00:40:08,081 There're thousands of me 207 00:40:08,406 --> 00:40:10,135 Wait, wait, wait 208 00:40:10,474 --> 00:40:12,238 It'll be over soon 209 00:40:12,576 --> 00:40:13,509 Wait 210 00:40:15,579 --> 00:40:17,377 Wait! 211 00:40:31,162 --> 00:40:33,108 What did I say? 212 00:40:37,368 --> 00:40:39,473 Sometimes I do this 213 00:40:44,074 --> 00:40:48,102 I want to go into the water to feel this again 214 00:40:49,447 --> 00:40:51,586 But I'm too scared to 215 00:40:51,982 --> 00:40:53,814 It's very nice 216 00:40:55,553 --> 00:40:57,385 I'm scared 217 00:40:59,490 --> 00:41:04,428 It's possible only when there's no choice 218 00:41:05,563 --> 00:41:07,895 When my will doesn't matter 219 00:41:08,833 --> 00:41:11,063 It's only possible then 220 00:41:12,102 --> 00:41:14,742 When my will doesn't matter 221 00:41:15,840 --> 00:41:18,343 When I stand before death... 222 00:41:29,787 --> 00:41:31,460 That's enough. It's over 223 00:41:37,695 --> 00:41:39,185 Wait! 224 00:43:15,593 --> 00:43:16,617 Where have you been? 225 00:43:17,895 --> 00:43:19,499 Are you seeing someone? 226 00:43:23,167 --> 00:43:25,704 Are you getting back at me by seeing another man? 227 00:43:26,403 --> 00:43:29,384 You should at least have done the housework! 228 00:43:29,707 --> 00:43:31,232 And you've neglected our daughter! 229 00:43:31,508 --> 00:43:36,412 And what's with these clothes? Where have you been going? 230 00:43:36,714 --> 00:43:38,985 I did my part at least when I was cheating! 231 00:43:46,156 --> 00:43:48,329 Feels good 232 00:43:49,727 --> 00:43:51,400 Here 233 00:43:53,731 --> 00:43:55,563 This is really important 234 00:43:57,635 --> 00:44:00,172 - It feels good there - Yes 235 00:44:32,603 --> 00:44:33,843 You idiots 236 00:46:44,535 --> 00:46:46,299 Excuse me 237 00:46:46,837 --> 00:46:50,740 My wife just went inside. Can you tell me who she's visiting? 238 00:46:52,810 --> 00:46:57,213 A road blooming with swaying cosmos flowers 239 00:46:57,548 --> 00:47:01,052 I walk 240 00:47:01,618 --> 00:47:06,328 On this fragrant autumn road 241 00:47:06,590 --> 00:47:10,288 I wait anxiously 242 00:47:10,761 --> 00:47:15,506 With the heart of tinged autumn leaves 243 00:47:15,766 --> 00:47:19,464 I sing 244 00:47:19,770 --> 00:47:24,480 A long sigh forms on the leaves 245 00:47:24,741 --> 00:47:28,746 Hiding in the flower for hating the cold wind 246 00:47:28,946 --> 00:47:36,946 A road blooming with swaying cosmos flowers 247 00:47:38,055 --> 00:47:46,055 I walk on this fragrant autumn road 248 00:47:47,164 --> 00:47:51,692 I walk 249 00:47:52,069 --> 00:47:56,040 Fall really excites people's hearts 250 00:47:56,340 --> 00:48:00,709 Just watching 251 00:48:01,044 --> 00:48:05,322 the red leaves of the trees makes me burst into flames 252 00:48:05,682 --> 00:48:12,384 Feels like a vague dream 253 00:48:29,206 --> 00:48:33,211 This is Seorak Mountain 254 00:48:33,744 --> 00:48:41,744 I'm fascinated while watching the autumn trees at Seorak Mountain 255 00:48:48,659 --> 00:48:51,139 Standing on the other side 256 00:48:53,664 --> 00:49:01,664 a man was looking at the autumn trees, like you are now 257 00:49:08,679 --> 00:49:11,478 I loved that man 258 00:50:36,133 --> 00:50:36,691 That's enough! 259 00:50:36,967 --> 00:50:37,900 Stop it! 260 00:50:38,135 --> 00:50:40,206 I said stop it! 261 00:50:57,421 --> 00:50:58,786 Wait 262 00:50:59,222 --> 00:51:00,860 Wait! 263 00:52:13,697 --> 00:52:20,399 That visiting room looked like Seorak Mountain, where we first met 264 00:52:23,206 --> 00:52:25,277 It's been ten years already... 265 00:52:38,255 --> 00:52:41,600 Not again! 266 00:52:50,133 --> 00:52:52,830 Let's just go to sleep 267 00:53:15,292 --> 00:53:17,488 What the hell is this? 268 00:53:18,028 --> 00:53:19,393 Just die instead 269 00:53:29,472 --> 00:53:30,837 Not now 270 00:53:32,776 --> 00:53:35,620 I said no, so stop pushing it 271 00:53:36,780 --> 00:53:39,592 Not even tomorrow and next week, bye 272 00:53:45,155 --> 00:53:47,021 I said not now! 273 00:53:49,859 --> 00:53:53,136 I'm sorry, but it's over 274 00:54:01,504 --> 00:54:05,509 I won't meet her anymore, so you do the same 275 00:54:07,611 --> 00:54:10,490 Why the hell are you seeing a prisoner on death row? 276 00:54:11,414 --> 00:54:13,451 Are you trying to blow my self-esteem? 277 00:54:16,620 --> 00:54:18,258 You can't go to the prison anymore 278 00:54:29,633 --> 00:54:31,306 5796, you have a visitor 279 00:55:16,680 --> 00:55:18,409 She won't come anymore 280 00:55:20,784 --> 00:55:22,274 Don't wait for her 281 00:55:31,161 --> 00:55:32,868 I'll be good to her 282 00:56:33,056 --> 00:56:35,229 I told you that it's over... 283 00:56:40,797 --> 00:56:42,276 Now go 284 00:58:05,682 --> 00:58:06,513 Don't go 285 00:58:06,950 --> 00:58:08,475 I said don't go! Stop it! 286 00:58:08,785 --> 00:58:09,991 I've been patient enough 287 00:58:10,386 --> 00:58:11,990 You've done enough now 288 00:58:12,355 --> 00:58:13,800 You saw me end it 289 00:58:14,691 --> 00:58:15,590 I'm sorry 290 00:58:16,125 --> 00:58:17,388 I did a terrible thing 291 00:58:18,862 --> 00:58:21,194 Know who that bastard killed? 292 00:58:21,598 --> 00:58:24,101 I can't let you meet that brutal bastard! 293 00:58:24,434 --> 00:58:25,674 Why him of all people? 294 00:58:26,035 --> 00:58:28,072 Did I do such a cruel thing? 295 00:58:28,438 --> 00:58:33,114 You'll go over my dead body! 296 00:58:34,043 --> 00:58:35,647 You want to see me go crazy? 297 00:58:36,246 --> 00:58:39,284 If you go, who knows what I'll do 298 00:58:49,626 --> 00:58:50,991 Let's stop 299 00:58:51,728 --> 00:58:53,958 Let's stop for our kid's sake 300 00:59:39,409 --> 00:59:42,413 Are you crazy? Why are you doing this? 301 00:59:45,682 --> 00:59:47,013 Are you crazy? 302 00:59:52,689 --> 00:59:54,418 You bastard! 303 00:59:56,225 --> 00:59:57,465 Are you crazy? 304 00:59:57,860 --> 00:59:59,726 Come here! 305 01:00:01,731 --> 01:00:03,870 Damn idiot 306 01:03:33,442 --> 01:03:35,945 Death row inmate Jang Jin tried to commit suicide again today 307 01:03:36,312 --> 01:03:37,245 We take you to the scene 308 01:03:37,647 --> 01:03:39,593 At 1 o'clock this afternoon 309 01:03:39,916 --> 01:03:42,988 death row inmate Jang Jin stabbed his neck with a sharp object 310 01:03:43,286 --> 01:03:46,415 He is currently undergoing surgery at a hospital 311 01:03:46,756 --> 01:03:47,814 According to sources 312 01:03:48,191 --> 01:03:50,853 Jang Jin was to be executed tomorrow 313 01:03:51,260 --> 01:03:56,273 and the date will be extended a day due to his suicide attempt 314 01:03:56,465 --> 01:03:59,344 On December 9, 2005 315 01:03:59,669 --> 01:04:04,140 Jang Jin murdered his wife and two daughters at his home 316 01:04:04,507 --> 01:04:05,872 He was given the death sentence for his crime 317 01:04:06,209 --> 01:04:08,974 but his motivation for the murders has yet to be revealed 318 01:04:09,312 --> 01:04:12,156 Until Jang Jin was arrested 319 01:04:12,582 --> 01:04:16,610 he was sleeping together with his dead family... 320 01:09:48,450 --> 01:09:51,363 Myung-hee, it's snowing outside 321 01:09:52,021 --> 01:09:53,466 Hurry and look 322 01:11:30,386 --> 01:11:32,059 5796, you have a visitor 323 01:11:34,890 --> 01:11:36,130 5796! 324 01:16:25,914 --> 01:16:27,086 Stop it! 325 01:16:27,583 --> 01:16:29,256 That's enough! 326 01:18:26,268 --> 01:18:30,080 The snow is falling 327 01:18:33,709 --> 01:18:37,589 As you've now gone away 328 01:18:38,914 --> 01:18:42,851 The snow is falling 329 01:18:44,352 --> 01:18:48,846 My heart grows lonely 330 01:18:51,093 --> 01:18:55,371 The warm smile 331 01:18:56,098 --> 01:19:01,366 Painted in my dream 332 01:19:02,771 --> 01:19:07,675 It's covered in the white snow 333 01:19:08,110 --> 01:19:12,354 I can't see it 334 01:19:13,482 --> 01:19:18,158 As I get hit by the white snow 335 01:19:19,121 --> 01:19:23,934 Seeing you walk away 336 01:19:24,826 --> 01:19:30,196 Even though I call with sorrow 337 01:19:30,599 --> 01:19:35,969 Only the white snow falls 338 01:20:02,030 --> 01:20:06,843 As I get hit by the white snow 339 01:20:07,803 --> 01:20:12,047 Seeing you walk away 340 01:20:13,341 --> 01:20:18,836 Even though I call with sorrow 341 01:20:19,181 --> 01:20:24,585 Only the white snow falls 342 01:20:26,454 --> 01:20:30,152 Even though I call with sorrow 343 01:20:30,659 --> 01:20:36,428 Only the white snow falls 22667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.