All language subtitles for Six.S01E01.720p.HDTV.x264-FLEET-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:04,735 Keep your heads down! We got a man down! Man down! 2 00:00:04,737 --> 00:00:06,356 Pull him back! Pull him back! 3 00:00:06,357 --> 00:00:08,614 Bravo-Zero-One, this is K-Bar. 4 00:00:08,616 --> 00:00:10,908 We have multiple IEDs in contact. 5 00:00:10,922 --> 00:00:12,129 We're pinned down! 6 00:00:12,142 --> 00:00:14,054 Where's the support?! We need help! 7 00:00:14,056 --> 00:00:16,245 Roger, K-Bar. Stand by. 8 00:00:16,247 --> 00:00:18,771 Shadow-One-One, Bravo-Zero-One. 9 00:00:18,773 --> 00:00:21,230 Go for Shadow-One-One. 10 00:00:21,232 --> 00:00:24,357 Roger. U.S. Afghan troops in contact. 11 00:00:24,359 --> 00:00:25,947 Please defer to the following grid. 12 00:00:30,333 --> 00:00:32,322 He's bleeding out! Tie it off! 13 00:00:38,076 --> 00:00:40,684 Stay with me! Look at me! Stay with me! 14 00:00:40,686 --> 00:00:43,059 Truck incoming! 15 00:00:43,061 --> 00:00:44,903 Take him out! Take him out! 16 00:00:48,524 --> 00:00:50,707 Aah! I'm bleeding out! 17 00:00:52,712 --> 00:00:54,811 Aah! 18 00:00:54,813 --> 00:00:57,116 Pull him back! 19 00:01:02,203 --> 00:01:04,406 K-Bar, this is Delta-One coming to you. 20 00:01:06,775 --> 00:01:09,727 - Moving to higher ground! - Do it! 21 00:01:24,983 --> 00:01:27,207 We'll get you out of here in a second. 22 00:01:27,209 --> 00:01:28,250 - Take cover! - Move! 23 00:01:28,252 --> 00:01:29,824 Look! The guys on the hill! 24 00:01:29,826 --> 00:01:30,979 Get their ass down! 25 00:01:44,163 --> 00:01:45,528 They're headed for lower ground! 26 00:01:45,530 --> 00:01:46,929 Look right! Look right! 27 00:01:46,931 --> 00:01:49,165 - Go! - I got you, I got you! 28 00:01:49,167 --> 00:01:50,667 Go! Go! Go! Go! 29 00:02:00,410 --> 00:02:02,710 - Bear! - Cover! 30 00:02:05,516 --> 00:02:07,169 Rocket out! 31 00:02:13,406 --> 00:02:14,621 Go. 32 00:02:17,960 --> 00:02:19,445 Aah! 33 00:02:23,796 --> 00:02:26,431 Banshee Two-Two, this is Delta-One. 34 00:02:26,433 --> 00:02:28,633 Request fire mission. 35 00:02:28,635 --> 00:02:31,469 Two buildings 200 meters north of our position. 36 00:02:31,471 --> 00:02:33,572 Our position marked by orange panel. 37 00:02:33,574 --> 00:02:34,906 Get the panel out! 38 00:02:34,908 --> 00:02:36,841 Delta-One, this is Banshee Two-Two. 39 00:02:36,843 --> 00:02:38,097 Tally your mark. 40 00:02:38,099 --> 00:02:40,347 Rolling in from the north. 20 seconds out. 41 00:02:40,348 --> 00:02:42,314 Banshee Two-Two, roger. 42 00:02:49,269 --> 00:02:51,302 K-Bar, be ready to move. 43 00:02:51,304 --> 00:02:54,005 Delta-One, this is Banshee Two-Two. Shots away. 44 00:03:05,019 --> 00:03:07,052 Come on! 45 00:03:07,054 --> 00:03:09,124 - Let's go right now! Come on! - Go, go, get up, go, go. 46 00:03:09,126 --> 00:03:11,089 Keep moving! We got you covered! 47 00:03:11,091 --> 00:03:12,490 Come on! Keep moving! 48 00:03:21,184 --> 00:03:23,069 She's saying she got shot. She needs help. 49 00:03:23,094 --> 00:03:25,110 "Help me. Help me." 50 00:03:27,357 --> 00:03:29,041 Hey, what are those guys doing? Hey! 51 00:03:34,464 --> 00:03:37,249 Get your guys back! It's a trap! 52 00:03:37,251 --> 00:03:38,724 Get those guys... God damn it! 53 00:03:51,547 --> 00:03:52,682 He did this. 54 00:03:54,650 --> 00:03:57,635 Come on, Rip. We can't know that. 55 00:03:57,637 --> 00:03:59,595 Muttaqi did this. 56 00:04:01,791 --> 00:04:04,242 He can't be everywhere. 57 00:04:04,244 --> 00:04:06,477 They said the same thing about Bin Laden, Amigo. 58 00:04:06,479 --> 00:04:08,732 We'll find him, and we'll put him down. 59 00:04:11,368 --> 00:04:14,601 Hey, whack-a-mole, right? Let's roll. 60 00:04:16,672 --> 00:04:19,042 You good? 61 00:04:21,110 --> 00:04:22,760 Rip. 62 00:05:13,157 --> 00:05:15,384 I told Bob... you know, the youth minister... 63 00:05:15,386 --> 00:05:17,216 I told him to have the kids choir 64 00:05:17,218 --> 00:05:18,649 sing in the fellowship hall. 65 00:05:18,651 --> 00:05:21,498 We sold 150 cupcakes in an hour. 66 00:05:21,523 --> 00:05:22,805 What was the sermon about? 67 00:05:22,830 --> 00:05:24,724 "Greater love hath no man than this, 68 00:05:24,749 --> 00:05:26,757 that he lay down his life for his friends." 69 00:05:26,759 --> 00:05:30,312 John 15:13. 70 00:05:30,337 --> 00:05:33,562 Right. Those names we were talking about? 71 00:05:33,587 --> 00:05:34,366 Yeah? 72 00:05:34,368 --> 00:05:37,635 Well, meet Sarah. 73 00:05:39,239 --> 00:05:40,853 Hey. 74 00:05:40,878 --> 00:05:41,978 Good job, Bear. 75 00:05:42,003 --> 00:05:43,778 Really happy for you, Bear. I'd give mine back if I could. 76 00:05:43,780 --> 00:05:45,003 You don't mean that. 77 00:05:45,028 --> 00:05:46,780 Children... It's what it's all about. 78 00:05:46,782 --> 00:05:48,346 No, I mean it. 79 00:05:48,348 --> 00:05:49,886 Wait, how long have you been over here? 80 00:05:49,888 --> 00:05:52,216 - You sure she's yours? - Very funny, Caulder. 81 00:05:52,218 --> 00:05:54,620 I-I-I got to go. 82 00:05:54,622 --> 00:05:56,969 - I love you. - I love you, too. 83 00:05:59,906 --> 00:06:02,226 We're naming her Sarah. 84 00:06:02,228 --> 00:06:03,762 Wait, from the Bible? Abraham's wife? 85 00:06:03,764 --> 00:06:06,564 - Here it comes. - Abraham was a player, dude. 86 00:06:06,566 --> 00:06:07,865 Dude had like five wives. 87 00:06:07,867 --> 00:06:09,500 My man Abe was all about hitting it. 88 00:06:09,502 --> 00:06:11,971 You're going to Hell. You know that, right? 89 00:06:11,996 --> 00:06:14,238 Yeah, I did know a Sarah from Coronado once. 90 00:06:14,240 --> 00:06:15,606 Best pole dancer I ever saw. 91 00:06:15,608 --> 00:06:18,576 Sarah's a fine name. Sarita. 92 00:06:18,578 --> 00:06:20,611 - Sounds good in Spanish, too. - Yes, man. 93 00:06:20,613 --> 00:06:22,281 You'll like being a father, Bear. 94 00:06:22,283 --> 00:06:23,702 Gives you ballast. 95 00:06:23,727 --> 00:06:26,039 - Keeps you upright through the storm. - Thank you, Buddha. 96 00:06:26,063 --> 00:06:29,059 Coming from the guy who takes two days to make tea out of dried grass. 97 00:06:29,084 --> 00:06:31,423 It's not tea, pendejo. It's mate. 98 00:06:31,425 --> 00:06:33,758 It's got 24 vitamins and minerals, 15 amino acids, 99 00:06:33,760 --> 00:06:35,493 and a shitload of antioxidants. 100 00:06:35,495 --> 00:06:37,461 It's Red Bull for taco heads. 101 00:06:37,463 --> 00:06:41,222 South American, Caulder. You don't know shit. 102 00:06:41,247 --> 00:06:43,848 Hey. Rip wants to see us in the TOC. 103 00:06:43,873 --> 00:06:45,269 Now. 104 00:06:45,271 --> 00:06:47,913 Let's go. 105 00:07:00,442 --> 00:07:02,292 Look at this. 106 00:07:02,294 --> 00:07:05,061 Looks like Muttaqi struck again. 107 00:07:05,063 --> 00:07:08,299 43 casualties. 108 00:07:08,301 --> 00:07:11,901 We picked up SIGINT at a village up in Kunar. 109 00:07:11,903 --> 00:07:13,147 Full Taliban. 110 00:07:13,172 --> 00:07:15,139 He's surrounded by civilians, 111 00:07:15,164 --> 00:07:17,775 so drones and air strikes are out. 112 00:07:17,777 --> 00:07:20,276 We're working up a CONOPS. 113 00:07:20,278 --> 00:07:22,979 Command wants us to take a shot tonight. 114 00:07:22,981 --> 00:07:25,806 You know how many times we've rolled snake eyes with this guy? 115 00:07:26,464 --> 00:07:27,814 So, what do you think? 116 00:07:29,905 --> 00:07:31,506 You know what I think. 117 00:07:33,025 --> 00:07:34,640 All right, let's do this. 118 00:07:35,150 --> 00:07:38,061 Right, Amigo? 119 00:07:38,063 --> 00:07:41,331 Yeah. Why not? It's a nice night for a walk. 120 00:07:41,333 --> 00:07:44,019 Caulder? 121 00:07:47,555 --> 00:07:49,306 Yeah, sure. 122 00:07:49,308 --> 00:07:50,540 Okay. 123 00:07:50,542 --> 00:07:54,229 Hey, Rip. Bear's got news. 124 00:07:57,538 --> 00:07:58,673 It's a girl. 125 00:08:00,368 --> 00:08:01,852 Wow. 126 00:08:01,877 --> 00:08:04,344 We're having a little girl. 127 00:08:04,369 --> 00:08:06,103 That's great news. Good for you, Bear. 128 00:08:06,128 --> 00:08:08,324 - Good for you. - Yeah. 129 00:08:08,326 --> 00:08:10,551 And we want you to be the godfather. 130 00:08:10,576 --> 00:08:14,495 I'm... I'm honored, but you know me. 131 00:08:14,520 --> 00:08:16,958 - How can you say no? - I don't... I don't... I don't know. 132 00:08:16,983 --> 00:08:18,597 I don't know... 133 00:08:19,982 --> 00:08:22,533 Let me see her one more time. Okay, yeah. I'm in. 134 00:08:23,903 --> 00:08:25,343 - Congratulations. - Thanks, brother. 135 00:08:28,408 --> 00:08:30,079 - Let's go get this asshole. - Let's go to work. 136 00:08:30,081 --> 00:08:31,795 Let's roll. 137 00:09:54,477 --> 00:09:55,926 Delta set. 138 00:09:55,928 --> 00:09:57,963 Two Troop, Fox Two-Two, stand by. 139 00:09:57,965 --> 00:09:59,864 Stand by. 140 00:09:59,866 --> 00:10:03,032 In 3... 2... 1. 141 00:10:03,057 --> 00:10:04,057 Execute. 142 00:10:06,189 --> 00:10:07,991 Open! 143 00:10:18,152 --> 00:10:20,551 Drop it! 144 00:10:23,122 --> 00:10:26,458 Who's got Muttaqi? 145 00:10:26,460 --> 00:10:28,693 - Caulder. - It's not Muttaqi. 146 00:10:28,695 --> 00:10:30,528 - Amigo? - This one, either. 147 00:10:30,530 --> 00:10:31,962 God damn. 148 00:10:31,964 --> 00:10:34,833 Building One-One clear. 149 00:10:34,835 --> 00:10:36,720 Check this out. 150 00:10:43,060 --> 00:10:45,097 Goddamn savages. 151 00:10:50,732 --> 00:10:52,450 - Rip. - Don't do that shit, man. 152 00:10:52,452 --> 00:10:53,884 - Jesus. - Rip! 153 00:11:03,561 --> 00:11:05,645 Hey, we got a squirter! 154 00:11:05,670 --> 00:11:07,693 That's got to be Muttaqi. Let's go. 155 00:11:07,718 --> 00:11:09,990 Reaper has eyes on. Squirter moving northwest. 156 00:11:10,015 --> 00:11:11,540 Reaper One-One has sparkle. 157 00:11:11,542 --> 00:11:12,849 Delta coming up. 158 00:11:30,446 --> 00:11:32,042 Aw, hell. Where'd that come from? 159 00:11:34,043 --> 00:11:35,568 Hold your fire, Buck. 160 00:11:36,746 --> 00:11:38,062 On me. 161 00:11:44,286 --> 00:11:47,437 - Really, Caulder? - Thank me later. 162 00:12:02,047 --> 00:12:03,398 Blow the truck. 163 00:12:03,423 --> 00:12:04,423 Check. 164 00:12:07,085 --> 00:12:09,120 Thermobaric out. 165 00:12:17,937 --> 00:12:20,305 Foxtrot Delta-Two, Reaper One-One, 166 00:12:20,307 --> 00:12:22,641 we have two squirters 150 meters out. 167 00:12:22,643 --> 00:12:24,542 Maneuvering towards northwest gate. 168 00:12:24,544 --> 00:12:27,278 Reaper One-One. Roger that. Request containment fire. 169 00:12:27,280 --> 00:12:30,281 Shots away. 170 00:12:36,590 --> 00:12:38,641 Squirters are static at this time. 171 00:12:51,753 --> 00:12:52,822 Got them. 172 00:13:02,348 --> 00:13:04,615 Faaa! 173 00:13:04,617 --> 00:13:07,084 Wait! Wait! I'm American! 174 00:13:07,086 --> 00:13:09,054 - Faaa! - Down! 175 00:13:09,056 --> 00:13:11,309 Wait! I'm American, man! I'm from Detroit! 176 00:13:11,334 --> 00:13:13,480 - Roll over! - Aah! Okay! 177 00:13:13,505 --> 00:13:16,661 No, wait... Faaa! 178 00:13:16,663 --> 00:13:19,030 Wait, man! I'm from Detroit, okay? 179 00:13:19,032 --> 00:13:20,086 I'm from Detroit, guys. Come on. 180 00:13:20,110 --> 00:13:22,893 I know I should be a Pistons fan, but I love the Lakers, man. 181 00:13:22,918 --> 00:13:23,935 I love Kobe Bryant, 182 00:13:23,937 --> 00:13:25,608 and I know a lot of people don't, but I do. 183 00:13:25,610 --> 00:13:27,671 It's not him. It's not him, either. 184 00:13:27,673 --> 00:13:29,210 - He a Pistons fan? - No, no, he's just... 185 00:13:29,212 --> 00:13:31,246 He's just a rag-head driver. He doesn't even speak English. 186 00:13:31,248 --> 00:13:32,356 Where's Muttaqi? 187 00:13:32,381 --> 00:13:33,848 I don't know, man. They don't tell me anything. 188 00:13:33,850 --> 00:13:35,316 I swear to God. He was supposed to be here. 189 00:13:35,318 --> 00:13:36,967 Maybe... Maybe he heard you guys coming. 190 00:13:36,992 --> 00:13:39,354 - You the one who killed those kids? - No! No! It was Abdul! 191 00:13:39,356 --> 00:13:40,756 It was... It was something personal. 192 00:13:40,758 --> 00:13:41,991 You know how these hajis are, man. 193 00:13:41,993 --> 00:13:43,921 Please. My f'ing leg, man. 194 00:13:43,923 --> 00:13:45,752 - Where's your medic? - Why'd you run, then? 195 00:13:45,777 --> 00:13:48,694 I was scared. Your guys went all Geronimo in there. 196 00:13:48,719 --> 00:13:49,728 You saw what he did. 197 00:13:49,730 --> 00:13:52,030 Please, I... 198 00:13:52,032 --> 00:13:54,299 I-I want to go home. Please. 199 00:13:54,301 --> 00:13:56,767 No... 200 00:13:56,769 --> 00:13:58,737 What the fuck? 201 00:13:58,739 --> 00:14:00,671 He was a threat. 202 00:14:00,673 --> 00:14:01,809 He surrendered. He was an American. 203 00:14:01,811 --> 00:14:03,174 He's not a goddamn American. 204 00:14:03,176 --> 00:14:04,642 He was working for Muttaqi. 205 00:14:04,644 --> 00:14:06,377 Let's put this one on the bird. 206 00:14:06,379 --> 00:14:08,747 It's not gonna make a difference, Amigo. 207 00:14:08,749 --> 00:14:10,314 He'll be out in two weeks. 208 00:14:10,316 --> 00:14:12,684 Let's put this one on the bird. 209 00:14:18,341 --> 00:14:20,793 This is so... up. 210 00:14:27,083 --> 00:14:28,986 You saw that, Bear. 211 00:14:31,319 --> 00:14:33,304 Rip was right. 212 00:14:33,306 --> 00:14:35,305 He was a threat. 213 00:14:35,307 --> 00:14:38,397 End of story, Caulder. Let's go. 214 00:14:55,798 --> 00:14:59,823 _ 215 00:15:00,479 --> 00:15:04,320 _ 216 00:15:08,254 --> 00:15:09,938 So, Buddha, this thing for Anabel... 217 00:15:09,940 --> 00:15:11,240 we got to dress up or what? 218 00:15:11,242 --> 00:15:12,640 Just don't wear your Jesus sandals, 219 00:15:12,642 --> 00:15:13,953 if that's what you're asking me. 220 00:15:13,978 --> 00:15:16,178 Hey, they're Birkies. But, hey, it's your party. 221 00:15:16,546 --> 00:15:18,613 - 15, Buddha. - Thank you. 222 00:15:18,615 --> 00:15:20,648 You believe Anabel is 15? 223 00:15:20,673 --> 00:15:22,254 - Yeah. - What are you even doing out here? 224 00:15:22,278 --> 00:15:24,490 You should be selling yerba mate at a beach somewhere. 225 00:15:24,492 --> 00:15:27,078 Your daughter's 17, in case you don't remember, bro. 226 00:15:27,103 --> 00:15:28,534 She is? 227 00:15:28,559 --> 00:15:31,726 I had her when I was 12, so what does that make you... 50? 228 00:15:31,728 --> 00:15:34,193 We're all getting old, amigo. 229 00:15:34,218 --> 00:15:35,529 Not me, man. 230 00:15:35,554 --> 00:15:38,477 I'm-a live hard, die young, leave a beautiful corpse. 231 00:15:38,502 --> 00:15:40,668 I can see two of three coming true. 232 00:15:42,006 --> 00:15:43,371 Who are you? 233 00:15:43,373 --> 00:15:46,408 That's Chase. Take the empty cage. 234 00:15:46,410 --> 00:15:48,443 - Hey. - Are you sure about that, Bear? 235 00:15:48,445 --> 00:15:50,212 It didn't end so good for the last guy. 236 00:15:50,214 --> 00:15:51,713 Or the one before. 237 00:15:51,715 --> 00:15:54,116 - Something about a Claymore. - And a dolphin. 238 00:15:54,118 --> 00:15:56,617 So, this is the new-guy scene where you give me shit, right? 239 00:15:56,619 --> 00:15:58,721 Hey, Chase, why don't you go and draw us some beers 240 00:15:58,723 --> 00:16:01,457 from the team room? Mugs are on the wall. 241 00:16:01,459 --> 00:16:03,524 - Yeah. - You do know our names, don't you? 242 00:16:04,032 --> 00:16:06,166 Part of the job, kid. 243 00:16:06,168 --> 00:16:08,235 - Hey, new guy. - Yeah? 244 00:16:08,237 --> 00:16:10,771 Other door. 245 00:16:10,773 --> 00:16:12,973 That's gonna cost you, bro. 246 00:16:30,250 --> 00:16:31,983 Try again. 247 00:16:32,008 --> 00:16:34,757 Couldn't find Caulder's. 248 00:16:34,759 --> 00:16:37,222 Put it back. No one uses Rip's. 249 00:16:40,464 --> 00:16:41,560 I didn't know. 250 00:16:41,562 --> 00:16:43,795 Well, now you do. 251 00:16:50,738 --> 00:16:52,241 Rip! 252 00:16:57,979 --> 00:17:02,367 Rip! Taggart. Get up. 253 00:18:00,426 --> 00:18:02,941 You look like shit. 254 00:18:02,943 --> 00:18:04,809 How we saving the world today? 255 00:18:04,811 --> 00:18:06,579 P.R. Do-gooder oil company 256 00:18:06,581 --> 00:18:08,514 breaks ground for a new girls' school. 257 00:18:08,516 --> 00:18:10,283 Put these plates in. 258 00:18:10,285 --> 00:18:12,050 I'm good. 259 00:18:12,052 --> 00:18:15,554 You're not a SEAL anymore, Taggart, so you follow orders. 260 00:18:15,556 --> 00:18:17,390 And orders say we're supposed to look 261 00:18:17,392 --> 00:18:18,723 like we know what we're doing. 262 00:18:18,725 --> 00:18:20,745 Put them in. 263 00:18:26,125 --> 00:18:27,608 What's the comm plan? 264 00:18:27,633 --> 00:18:29,472 The comm plan is, you charge your cellphone. 265 00:18:33,690 --> 00:18:35,707 Lose that. 266 00:18:35,709 --> 00:18:37,575 Jesus. Act professional. 267 00:18:37,577 --> 00:18:39,978 And here... have an Altoid. 268 00:18:39,980 --> 00:18:41,680 Take the whole can. 269 00:18:41,682 --> 00:18:43,048 When I was in the 1st of the 9th, 270 00:18:43,050 --> 00:18:44,883 we never put up with shitbirds like you. 271 00:18:44,885 --> 00:18:47,871 Yeah, I heard you guys really squared away. 272 00:18:57,680 --> 00:18:59,484 Open the gate! 273 00:19:11,562 --> 00:19:14,012 That was beautiful, girls. Thank you. 274 00:19:14,014 --> 00:19:17,917 Thank you, Teacher Na'omi. 275 00:19:17,919 --> 00:19:20,018 Let us begin with our daily reading. 276 00:19:20,020 --> 00:19:22,587 Esther, have you prepared? 277 00:19:22,589 --> 00:19:24,089 Yes, Teacher Na'omi. 278 00:19:24,091 --> 00:19:26,624 Excellent. We can't wait to hear. 279 00:19:26,626 --> 00:19:28,993 Please. 280 00:19:28,995 --> 00:19:31,029 "It was the best of times." 281 00:19:31,031 --> 00:19:32,997 It was the worst of times. 282 00:19:32,999 --> 00:19:34,899 It was the age of wisdom. 283 00:19:34,901 --> 00:19:37,102 It was the age of foolishness. 284 00:19:37,104 --> 00:19:39,504 It was the epoch of belief. 285 00:19:39,506 --> 00:19:41,740 It was the epoch of incredulity. 286 00:19:41,742 --> 00:19:43,942 "It was the season of light." 287 00:19:43,944 --> 00:19:46,678 Loving God, we thank you for Anabel, 288 00:19:46,680 --> 00:19:49,114 who today celebrates her 15th birthday. 289 00:19:49,116 --> 00:19:54,486 May she grow in wisdom, knowledge, and grace. 290 00:19:54,488 --> 00:19:58,556 May she love her family and be faithful to her friends. 291 00:19:58,558 --> 00:20:03,161 Anabel, you wear these today 292 00:20:03,163 --> 00:20:06,416 to remind us all that you are a woman now. 293 00:20:08,169 --> 00:20:11,804 But, to me, you are still my little girl. 294 00:20:11,806 --> 00:20:15,641 You will always be my baby. 295 00:20:17,811 --> 00:20:19,945 Hold it together, Daddy. 296 00:20:19,947 --> 00:20:22,148 You can do it. 297 00:20:23,483 --> 00:20:24,883 Fiesta! 298 00:20:34,761 --> 00:20:36,861 She's so beautiful. 299 00:20:36,863 --> 00:20:39,097 You guys should try again. 300 00:20:39,099 --> 00:20:41,400 I don't think Joe's ready. 301 00:20:41,425 --> 00:20:43,807 They never know what to do. You have to tell them. 302 00:20:43,809 --> 00:20:45,737 Like Buck would listen. 303 00:20:45,739 --> 00:20:48,072 I've been telling Ricky for years that he had to get out. 304 00:20:48,074 --> 00:20:49,808 It finally sunk in. 305 00:20:49,810 --> 00:20:51,843 What finally sunk in? 306 00:20:51,845 --> 00:20:53,497 The job at GSS. You know. 307 00:20:55,173 --> 00:20:57,176 The interview's set up? 308 00:20:58,534 --> 00:20:59,918 Ricky didn't tell them? 309 00:20:59,920 --> 00:21:01,624 Joe is gonna take that hard. 310 00:21:01,626 --> 00:21:03,555 Excuse me. 311 00:21:25,494 --> 00:21:28,112 Jack, congratulations. Feel 'em up. 312 00:21:28,114 --> 00:21:30,515 Yeah, Anabel turned out pretty good considering. 313 00:21:30,517 --> 00:21:33,751 Well, I'm just gonna say this, okay? 314 00:21:33,753 --> 00:21:37,089 - I'm getting out. - What are you talking about? 315 00:21:37,091 --> 00:21:39,057 Anabel... she got accepted at that dance school, 316 00:21:39,059 --> 00:21:41,192 and I can't float the tuition on my E-8 paycheck. 317 00:21:41,194 --> 00:21:44,028 Besides, I'm sick of you guys. 318 00:21:44,030 --> 00:21:47,732 - It's mutual. - You can't just quit on us. 319 00:21:47,734 --> 00:21:49,567 It's time, Bear. 320 00:21:49,569 --> 00:21:51,870 I'll make sure the new guy's ready to roll. 321 00:21:51,872 --> 00:21:53,791 But that's it. I'm gone. 322 00:21:58,227 --> 00:22:00,879 So... 323 00:22:00,881 --> 00:22:03,181 Hey, Buckley, let's get this party started. 324 00:22:04,651 --> 00:22:06,117 What is going on here? 325 00:22:06,119 --> 00:22:08,086 The groundbreaking for your new school. 326 00:22:08,088 --> 00:22:10,154 SymcoPetro wants to give back, 327 00:22:10,156 --> 00:22:12,190 not just with job-creating economic investments, 328 00:22:12,192 --> 00:22:13,892 but here, with the future. 329 00:22:13,917 --> 00:22:17,562 I was very clear when I accepted your offer, 330 00:22:17,564 --> 00:22:19,265 and I am grateful. Thank you. 331 00:22:19,267 --> 00:22:21,099 But there was to be no publicity. 332 00:22:21,101 --> 00:22:23,001 It is dangerous for you to be here. 333 00:22:23,003 --> 00:22:24,438 Can't you see the graffiti? 334 00:22:24,463 --> 00:22:27,138 It'll only take a few minutes. We'll be done. 335 00:22:27,140 --> 00:22:29,307 And one of my colleagues is here to discuss 336 00:22:29,309 --> 00:22:31,565 some security arrangements with you so you'll feel safer. 337 00:22:33,041 --> 00:22:34,802 Miss, if, you give us a look around, 338 00:22:34,827 --> 00:22:36,323 we can suggest some precautions... 339 00:22:36,348 --> 00:22:38,899 I don't want you mercenaries anywhere near my students. 340 00:22:38,924 --> 00:22:40,717 Nick, can we get some more girls in the shot? 341 00:22:40,742 --> 00:22:41,691 Yeah, I'll get them. 342 00:22:41,693 --> 00:22:43,655 No. You all have to leave. 343 00:22:43,657 --> 00:22:45,213 Now. 344 00:22:45,238 --> 00:22:47,230 He's just trying to give your school some money. 345 00:22:47,232 --> 00:22:48,727 Don't be a problem. 346 00:22:48,729 --> 00:22:50,328 You are the problem here, 347 00:22:50,330 --> 00:22:51,897 not the solution. 348 00:22:51,899 --> 00:22:53,844 You steal our oil and exploit our people 349 00:22:53,869 --> 00:22:55,305 - and tell us it's for our own good. - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 350 00:22:55,329 --> 00:22:57,905 Okay, you know what? You're giving me a goddamn headache. 351 00:22:57,930 --> 00:22:59,771 You are hung over. 352 00:22:59,773 --> 00:23:02,336 I should never have taken your bloody money. 353 00:23:02,361 --> 00:23:04,279 Why don't you look at me when I talk to you? 354 00:23:04,281 --> 00:23:06,578 Are you even listening to me? 355 00:23:06,580 --> 00:23:10,048 I won't be silenced. Not even by you. 356 00:23:10,050 --> 00:23:12,050 Get the girls inside. 357 00:23:12,052 --> 00:23:13,525 - What? - What? 358 00:23:16,005 --> 00:23:18,575 Take the girls inside. 359 00:23:18,600 --> 00:23:19,719 Now! 360 00:23:23,129 --> 00:23:25,197 Girls, run! 361 00:23:55,911 --> 00:23:58,396 Stand by. Stand by. 362 00:23:58,398 --> 00:24:00,160 Ready. 363 00:24:00,185 --> 00:24:01,617 Ready. 364 00:24:01,642 --> 00:24:05,216 3... 2... 1... execute. 365 00:24:09,458 --> 00:24:12,539 One minute till the next breach. 366 00:24:12,564 --> 00:24:13,964 You're a college boy. 367 00:24:13,989 --> 00:24:15,556 You know that to every action, 368 00:24:15,581 --> 00:24:17,386 there's an equal and opposite reaction, right? 369 00:24:17,388 --> 00:24:19,550 Yes. Newton's Third Law of Motion. 370 00:24:19,552 --> 00:24:21,887 That was way too much reaction. 371 00:24:21,889 --> 00:24:24,523 You're using an ax where you should be using a scalpel. 372 00:24:24,525 --> 00:24:25,891 Let's do another one. 373 00:24:25,893 --> 00:24:27,725 The new guy's not gonna cut it. 374 00:24:27,727 --> 00:24:29,661 A dozen oyster shooters says you're wrong. 375 00:24:29,663 --> 00:24:33,497 Stop. It's not all about the power. 376 00:24:33,499 --> 00:24:35,966 It's also about the placement. 377 00:24:35,968 --> 00:24:38,836 You have to think about the breaching problem. 378 00:24:38,838 --> 00:24:41,539 Read the door. Come on. Read the door, Chase. 379 00:24:41,541 --> 00:24:44,171 Well, how about you tell me exactly what I did wrong, Ortiz, 380 00:24:44,196 --> 00:24:46,029 and I'll fix it. 381 00:24:46,579 --> 00:24:49,447 You figure it out, smart guy. 382 00:24:49,449 --> 00:24:50,909 Smart, dead guy. 383 00:24:57,823 --> 00:25:00,741 Laying it on him kind of thick, don't you think, Buddha? 384 00:25:00,766 --> 00:25:02,426 The kid's good, way better than you. 385 00:25:02,428 --> 00:25:03,995 Of course, it wouldn't take much. 386 00:25:03,997 --> 00:25:06,030 Still got some habits from his old team. 387 00:25:06,032 --> 00:25:08,954 I have two more weeks. I'll have him ready to go. 388 00:25:08,979 --> 00:25:10,949 You're really going through with this. 389 00:25:10,974 --> 00:25:12,570 Yeah. Got some papers to sign, bro. 390 00:25:12,572 --> 00:25:16,007 So, sign them and get the hell out of here. 391 00:25:22,064 --> 00:25:24,368 Yeah, whatever you say, boss. 392 00:25:29,256 --> 00:25:31,407 That was good, Bear, real motivational. 393 00:25:31,432 --> 00:25:33,106 You want Buddha to change his mind and stay, 394 00:25:33,130 --> 00:25:34,902 you might want to show the guy a little love. 395 00:25:39,416 --> 00:25:41,799 Got it. 396 00:25:41,801 --> 00:25:43,617 Buy him a beer, dude, take him out for dinner. 397 00:25:44,754 --> 00:25:46,137 The last hour, we've seen 398 00:25:46,139 --> 00:25:49,007 several apparently coordinated attacks... 399 00:25:49,009 --> 00:25:51,475 on a movie theater in Istanbul, 400 00:25:51,477 --> 00:25:53,911 on an Army training facility in Jakarta, 401 00:25:53,913 --> 00:25:55,646 and our embassy in Tanzania... 402 00:25:55,648 --> 00:25:57,548 small teams using state-of-the-art gear 403 00:25:57,550 --> 00:25:59,550 and highly organized command and control. 404 00:25:59,552 --> 00:26:02,653 These were like Paris 2.0. Could be an ISIS affiliate. 405 00:26:02,655 --> 00:26:04,488 Could be A.Q. Could be independent. 406 00:26:04,490 --> 00:26:06,624 Bottom line... these guys appear to be well-trained, 407 00:26:06,626 --> 00:26:08,630 with a degree of coordination we haven't seen before. 408 00:26:08,632 --> 00:26:10,494 All right, there's one more thing, 409 00:26:10,496 --> 00:26:12,596 apparently unrelated. 410 00:26:12,598 --> 00:26:15,132 24 hours ago, armed men assaulted a girls' school 411 00:26:15,134 --> 00:26:18,636 80 miles northwest of Benin City, Nigeria. 412 00:26:18,638 --> 00:26:20,205 Hostages were taken... 413 00:26:20,207 --> 00:26:22,908 a teacher, a couple dozen school girls. 414 00:26:22,910 --> 00:26:26,478 They killed an American security contractor and a videographer 415 00:26:26,480 --> 00:26:29,480 and posted some of his photos on their website. 416 00:26:29,482 --> 00:26:31,115 I got some bad news. 417 00:26:31,117 --> 00:26:33,584 They also captured Richard Taggart, 418 00:26:33,586 --> 00:26:36,020 former troop chief of this command, 419 00:26:36,022 --> 00:26:40,090 who apparently was working for the same private contractor. 420 00:26:40,092 --> 00:26:42,526 As of now, Rip has not been I.D.'d 421 00:26:42,528 --> 00:26:44,061 as a former member of SEAL Team Six. 422 00:26:44,063 --> 00:26:45,290 And I don't have to say 423 00:26:45,315 --> 00:26:47,798 how much personal danger that would put him in 424 00:26:47,800 --> 00:26:49,277 or how much of a security risk 425 00:26:49,302 --> 00:26:50,873 knowing what he knows he would be. 426 00:26:50,875 --> 00:26:52,636 Sir, who has him? 427 00:26:52,638 --> 00:26:54,639 Boko Haram. Right, Lieutenant? 428 00:26:54,641 --> 00:26:57,174 Kidnapping schoolchildren is one of their M.O.s. 429 00:26:57,176 --> 00:27:00,478 Boko Haram is Africa's largest terrorist organization. 430 00:27:00,480 --> 00:27:01,667 They don't mess around. 431 00:27:01,692 --> 00:27:03,751 They killed more people last year than ISIS did. 432 00:27:03,753 --> 00:27:05,616 We're tracking an HVT, a courier 433 00:27:05,641 --> 00:27:07,759 with intimate knowledge of Boko Haram's operations. 434 00:27:07,784 --> 00:27:09,086 He may know where Rip is. 435 00:27:09,088 --> 00:27:11,722 SIGINT has him headed to a meeting in Lagos Harbour. 436 00:27:11,724 --> 00:27:14,058 All right, White Squadron, we're on the hook for this. 437 00:27:14,060 --> 00:27:15,753 Sir, my team wants that mission. 438 00:27:15,778 --> 00:27:18,312 I already tasked you with it. You guys are on a short leash 439 00:27:18,337 --> 00:27:19,870 while we develop the target package. 440 00:27:19,895 --> 00:27:22,112 One hour recall till further notice. 441 00:27:29,993 --> 00:27:32,009 I didn't know Rip was in Africa, did you? 442 00:27:32,011 --> 00:27:33,644 Had no idea. 443 00:27:33,646 --> 00:27:35,813 Must be making a killing on his contracts. 444 00:27:35,815 --> 00:27:38,549 Hey, we should talk about this later. 445 00:27:38,551 --> 00:27:40,167 Hey, Bear, did you know he was in Africa? 446 00:27:41,838 --> 00:27:43,087 Let him go, Bear. 447 00:27:43,089 --> 00:27:44,271 This is on you. 448 00:27:44,296 --> 00:27:46,060 He was there because of you. 449 00:27:46,062 --> 00:27:47,892 Hey, Joe. Joe, let him go. 450 00:27:47,894 --> 00:27:50,561 Joe! Joe! 451 00:27:52,164 --> 00:27:53,764 It's not his fault. 452 00:27:53,766 --> 00:27:56,901 It's not anybody's fault. It just is. 453 00:27:56,903 --> 00:28:00,604 Now, we're gonna fix this because that's what we do. 454 00:28:00,606 --> 00:28:02,273 We're gonna bring Rip back home. 455 00:28:11,700 --> 00:28:14,151 You okay? 456 00:28:14,153 --> 00:28:16,070 What the hell was that about, Ortiz? 457 00:28:16,095 --> 00:28:18,155 We don't get to know, do we, Buddha? 458 00:28:18,157 --> 00:28:19,790 - Know what? - What really happened 459 00:28:19,792 --> 00:28:21,892 in Afghanistan, why Rip got out so fast. 460 00:28:21,894 --> 00:28:25,162 Rip got out because he had personal problems. 461 00:28:25,164 --> 00:28:27,965 His wife left him and cleaned out his bank account. 462 00:28:27,967 --> 00:28:30,521 There you go. Happy now? 463 00:28:44,769 --> 00:28:46,686 Joseph. 464 00:28:46,688 --> 00:28:48,273 Honey? 465 00:28:50,509 --> 00:28:53,626 Hey. 466 00:28:56,331 --> 00:28:58,331 I'm gonna go inside and clean up. 467 00:28:58,333 --> 00:28:59,741 We'll eat in half an hour. 468 00:28:59,766 --> 00:29:01,586 All right. 469 00:29:03,755 --> 00:29:07,808 Dear God, bless this food to our use 470 00:29:07,810 --> 00:29:09,676 and us to Thy service. 471 00:29:09,678 --> 00:29:12,348 In Christ's name. Amen. 472 00:29:12,373 --> 00:29:13,891 Amen. 473 00:29:16,634 --> 00:29:20,820 You want to know what I was praying for? 474 00:29:20,822 --> 00:29:22,855 The bathroom door's sticking. 475 00:29:22,857 --> 00:29:26,327 I can re-hang it. 476 00:29:26,329 --> 00:29:30,396 Forget about fixing the house, Joe. 477 00:29:30,398 --> 00:29:34,267 It's been a year since Sarah died. 478 00:29:34,269 --> 00:29:37,870 Remember how many kids you told me you wanted? 479 00:29:37,872 --> 00:29:41,266 Four. And now we just want one. 480 00:29:42,827 --> 00:29:45,411 I need a baby. 481 00:29:45,413 --> 00:29:47,914 And so do you. 482 00:29:47,916 --> 00:29:52,352 And with how long it took before... 483 00:29:52,354 --> 00:29:55,255 I'm making an appointment with a specialist. 484 00:29:55,257 --> 00:29:56,689 Those doctors... we can't afford it. 485 00:29:56,691 --> 00:29:59,326 - It's not about the money. - It will be! 486 00:29:59,328 --> 00:30:01,713 It will be. 487 00:30:06,484 --> 00:30:10,870 Look, after dinner, go out to your workshop. 488 00:30:10,872 --> 00:30:14,941 Get out the plans for the crib you built Sarah. 489 00:30:14,943 --> 00:30:16,495 It's time to build a new one. 490 00:30:20,854 --> 00:30:23,283 Hey. It's Ricky. Any updates? 491 00:30:23,285 --> 00:30:27,020 Yeah, man, I'm sitting tight. That's all I'm doing. 492 00:30:27,022 --> 00:30:28,321 Okay. 493 00:30:30,358 --> 00:30:31,658 Go on in. 494 00:30:31,660 --> 00:30:33,459 Hey. 495 00:30:33,461 --> 00:30:35,395 Ricky. Why are you here? 496 00:30:36,998 --> 00:30:38,569 - Here, baby. Put this in your room. - Okay. 497 00:30:38,571 --> 00:30:40,701 You said you wanted to be a part of things, right? 498 00:30:40,703 --> 00:30:42,903 - Yeah. - So? 499 00:30:42,905 --> 00:30:45,606 Anabel? Her dance class? 500 00:30:45,631 --> 00:30:47,285 You said you'd pick her up! 501 00:30:47,310 --> 00:30:48,508 Yeah. 502 00:30:48,510 --> 00:30:50,010 Move, move, move. Let's go. 503 00:30:50,012 --> 00:30:51,515 - Yeah. - Let's go. You're gonna be late. 504 00:30:51,517 --> 00:30:54,614 No, I got it, got it, got it. 505 00:30:54,616 --> 00:30:56,416 Man. 506 00:31:19,090 --> 00:31:21,407 Wow. That was amazing. 507 00:31:21,409 --> 00:31:22,875 You've gotten so good. 508 00:31:22,877 --> 00:31:25,812 You didn't even see me. Where's Mom? 509 00:31:25,814 --> 00:31:28,667 I-I thought I'd pick you up. 510 00:31:30,469 --> 00:31:32,019 Do you want to get some ice cream? 511 00:31:32,021 --> 00:31:36,357 I'm lactose intolerant. I have been for, like, forever. 512 00:31:36,359 --> 00:31:37,476 You're what? 513 00:31:41,480 --> 00:31:43,896 Come on, Daddy. Let's get sorbet. 514 00:31:43,898 --> 00:31:45,518 Yeah. 515 00:31:52,391 --> 00:31:53,906 Lena said you were out here. 516 00:31:53,908 --> 00:31:55,608 What are you building? 517 00:31:55,610 --> 00:31:57,677 Separation gift for Buddha. 518 00:31:57,679 --> 00:31:59,846 That's funny. Lena said you were making a new crib. 519 00:31:59,848 --> 00:32:01,781 What's on your mind? 520 00:32:01,783 --> 00:32:03,816 I'm just as mad about Rip as you are, 521 00:32:03,818 --> 00:32:06,419 so I'm not gonna take your shit personal. 522 00:32:06,421 --> 00:32:08,722 You should. 523 00:32:08,724 --> 00:32:10,623 Rip crossed the line. He lost his self-control. 524 00:32:10,625 --> 00:32:12,764 The only line that I care about is between good and evil, 525 00:32:12,766 --> 00:32:14,261 and Rip was on the side of good. 526 00:32:14,286 --> 00:32:15,932 You've seen everything we've seen, 527 00:32:15,934 --> 00:32:17,001 and you still think it's that simple? 528 00:32:17,003 --> 00:32:18,766 You betrayed your troop chief. 529 00:32:18,768 --> 00:32:20,533 You might as well have gut-shot him. 530 00:32:20,535 --> 00:32:22,702 I didn't tell Rip anything he didn't know himself. 531 00:32:22,704 --> 00:32:24,221 That's why he left. 532 00:32:24,246 --> 00:32:26,410 You lose it like he did, I'll do the same thing to you. 533 00:32:26,412 --> 00:32:27,745 Well, that's where you and I are different. 534 00:32:27,747 --> 00:32:29,575 That's one way. 535 00:32:29,577 --> 00:32:31,811 If Rip's alive, we'll get him. 536 00:32:31,813 --> 00:32:33,946 We got to work together, so we will. 537 00:32:33,948 --> 00:32:36,082 You got my back, I got yours. 538 00:32:36,084 --> 00:32:38,050 But... 539 00:32:38,052 --> 00:32:41,406 you come at me like that again, you better finish the job. 540 00:32:48,663 --> 00:32:50,129 Get off of me! 541 00:32:52,600 --> 00:32:55,601 No! 542 00:32:55,603 --> 00:32:57,837 Hey! Hey! 543 00:32:57,839 --> 00:32:59,439 Hey!! 544 00:33:22,464 --> 00:33:25,998 - What did he say to you? - He's saving me for his boss. 545 00:33:26,000 --> 00:33:28,647 Get up! 546 00:33:39,964 --> 00:33:42,915 No! Where are you taking them? 547 00:33:42,917 --> 00:33:44,917 Miss Na'omi! Wait! 548 00:33:44,919 --> 00:33:47,854 Where are you taking them? 549 00:33:47,856 --> 00:33:51,544 Pray. Be strong and pray. 550 00:33:55,079 --> 00:33:56,496 Pray. 551 00:34:08,907 --> 00:34:10,201 It won't close, okay? 552 00:34:10,226 --> 00:34:11,947 Okay. Let me see. 553 00:34:11,949 --> 00:34:13,448 Leave it unbuttoned. 554 00:34:13,450 --> 00:34:16,084 - The tie should cover it up. - Too much Taco Bell. 555 00:34:16,086 --> 00:34:18,587 You won't laugh when I pawn your phone to pay your tuition. 556 00:34:20,291 --> 00:34:22,357 I'll get it! 557 00:34:22,359 --> 00:34:24,059 Remember to ask about the tuition plan... 558 00:34:24,061 --> 00:34:26,028 does it cover Anabel and Ricky Jr.? 559 00:34:26,030 --> 00:34:27,896 You only told me, what, five times? 560 00:34:27,898 --> 00:34:31,099 At least six. 561 00:34:31,101 --> 00:34:34,037 Hey. 562 00:34:34,039 --> 00:34:36,086 Is this... Is this a bad time? 563 00:34:37,290 --> 00:34:39,374 Is it, Ricky? 564 00:34:39,376 --> 00:34:41,510 Is it a bad time? 565 00:34:41,512 --> 00:34:44,198 It'll... It'll just take a... a minute. 566 00:34:46,968 --> 00:34:48,403 A minute. 567 00:34:52,539 --> 00:34:56,523 So, the... the necklace I got for Anabel... she like it? 568 00:34:56,548 --> 00:34:57,593 Yeah. Won't take it off. 569 00:34:57,595 --> 00:34:59,499 - Picked her up at ballet today. - Look, I got ask... 570 00:34:59,501 --> 00:35:02,131 you sign your separation papers yet? 571 00:35:02,133 --> 00:35:03,566 I was about to. 572 00:35:03,568 --> 00:35:05,468 We can't get Rip if you're not there. 573 00:35:05,470 --> 00:35:08,470 The new guy is not ready, okay? 574 00:35:08,472 --> 00:35:11,874 And I don't know if I can handle Caulder's bullshit without you. 575 00:35:11,876 --> 00:35:15,244 Yeah? 576 00:35:15,246 --> 00:35:16,912 Bear... 577 00:35:16,914 --> 00:35:19,047 I don't have a choice, man. 578 00:35:19,049 --> 00:35:21,379 Anabel's school deposit is due next month. 579 00:35:21,404 --> 00:35:22,517 I have to take this job. 580 00:35:22,519 --> 00:35:25,020 I know this is a tough call for you, all right? 581 00:35:25,022 --> 00:35:27,943 One more time. That's all I'm asking. 582 00:35:43,508 --> 00:35:46,408 Man. 583 00:35:52,683 --> 00:35:54,383 Hey! 584 00:35:54,385 --> 00:35:57,419 Congratulations. You owe me more money. 585 00:35:57,421 --> 00:35:59,243 If you don't get current on your payments, 586 00:35:59,268 --> 00:36:00,622 it's called contempt of court. 587 00:36:00,624 --> 00:36:03,258 Dharma, this man's your father, in case you don't recognize him. 588 00:36:03,260 --> 00:36:05,560 - I know it's been a while. - Why didn't you wait for me? 589 00:36:05,585 --> 00:36:07,571 We'll just add it to everything else in her life 590 00:36:07,573 --> 00:36:09,032 that you missed. 591 00:36:09,034 --> 00:36:10,533 By the way, your lawyer quit. 592 00:36:13,505 --> 00:36:15,405 Dharma, that's his dog whistle. 593 00:36:15,407 --> 00:36:17,307 It's time for your father to disappear. 594 00:36:17,309 --> 00:36:20,261 - I'll take care of this! - Sure you will, Alex. 595 00:36:26,300 --> 00:36:28,350 Global Structure Security is an international firm 596 00:36:28,352 --> 00:36:30,519 based in 52 countries. 597 00:36:30,521 --> 00:36:33,989 We run an elite service for our private security clients. 598 00:36:33,991 --> 00:36:36,291 As you know, our team is based in SEAL principles, 599 00:36:36,293 --> 00:36:38,227 but of course not with SEAL salaries. 600 00:36:38,229 --> 00:36:40,463 Now, you'll be very pleased with your take-home pay. 601 00:36:40,465 --> 00:36:44,066 - Your clearance up to date? - Yeah, of course. 602 00:36:44,068 --> 00:36:46,101 About the benefit package... 603 00:36:46,103 --> 00:36:49,338 I hear you have, a tuition assistance plan? 604 00:36:49,340 --> 00:36:52,741 Correct... for approved educational institutions. 605 00:36:52,743 --> 00:36:56,111 Now, if you don't have any other questions for me, 606 00:36:56,113 --> 00:36:59,114 I have one for you. 607 00:36:59,116 --> 00:37:00,401 When can you start? 608 00:37:09,059 --> 00:37:11,526 Goddamned media outing Rip like that. 609 00:37:11,528 --> 00:37:13,432 - Who the hell told them? - They were bound to find out. 610 00:37:13,434 --> 00:37:15,097 It doesn't change anything for us. 611 00:37:15,099 --> 00:37:17,065 It means we need to get our asses in gear, 612 00:37:17,067 --> 00:37:19,338 or pieces of Rip are gonna be hanging from a bridge somewhere. 613 00:37:19,340 --> 00:37:21,103 Chase, you got everything? 614 00:37:21,105 --> 00:37:22,275 - Yeah. - You got the initiators? 615 00:37:22,277 --> 00:37:23,275 - Four kinds. - What about the non-el? 616 00:37:23,277 --> 00:37:24,506 Hey, cut the kid some slack. 617 00:37:24,508 --> 00:37:26,541 It's not his first day of kindergarten. 618 00:37:26,543 --> 00:37:29,064 We got to go wheels up. Give the guys the word. 619 00:37:31,564 --> 00:37:33,015 Let it go, Bear. 620 00:37:33,017 --> 00:37:36,485 We're all on our own path. 621 00:37:36,487 --> 00:37:39,187 Buddha's path is just out of here. 622 00:37:46,714 --> 00:37:49,231 It's just till we get Rip back. I owe him, okay? 623 00:37:49,233 --> 00:37:51,233 You owe us. This school... 624 00:37:51,235 --> 00:37:53,168 Anabel's been dreaming about it since she was 6. 625 00:37:53,170 --> 00:37:55,238 I know. I know. It will all work out somehow. 626 00:37:55,240 --> 00:37:57,573 How? You gonna sell Ricky Jr.? 627 00:37:57,575 --> 00:37:59,408 You spent our savings on the quincea era. 628 00:37:59,410 --> 00:38:00,679 And don't even say that you're gonna sell the house, 629 00:38:00,681 --> 00:38:02,244 because our mortgage is underwater. 630 00:38:02,246 --> 00:38:04,046 All right, calmate, bonita. 631 00:38:04,048 --> 00:38:06,490 I will take care of it when I get back. That's what I do. 632 00:38:06,515 --> 00:38:08,050 That's what you're supposed to do... 633 00:38:08,052 --> 00:38:09,618 take care of us. 634 00:38:09,620 --> 00:38:12,593 But you're not even doing that. 635 00:38:12,618 --> 00:38:15,128 Tell the kids I'll be back in a week, maybe less. 636 00:38:15,130 --> 00:38:16,325 You tell them. 637 00:38:16,327 --> 00:38:20,315 Hey... I love you. 638 00:38:25,452 --> 00:38:27,621 Come home to me, Ricky. 639 00:38:29,289 --> 00:38:31,158 I always do. 640 00:39:12,332 --> 00:39:14,483 You're late. 641 00:39:14,485 --> 00:39:16,551 We gonna do this, 642 00:39:16,553 --> 00:39:18,506 or are we just gonna talk about it? 643 00:39:51,671 --> 00:39:55,416 - Who's that? - I want to go home, please. 644 00:39:55,441 --> 00:39:57,159 No! 645 00:39:58,777 --> 00:39:59,629 He was a threat. 646 00:39:59,631 --> 00:40:01,666 He surrendered. He was an American. 647 00:40:01,691 --> 00:40:03,431 He's not a goddamn American. 648 00:40:11,008 --> 00:40:14,227 That's the man who killed my brother. 649 00:40:14,252 --> 00:40:18,755 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com... 45744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.