All language subtitles for Scorpion.S04E09.Its.Raining.Men.Of.War.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,402 --> 00:00:02,736 CABE: It started as a normal night. 2 00:00:02,770 --> 00:00:04,105 I was getting ready to watch my favorite show. 3 00:00:04,138 --> 00:00:06,140 (music plays over television) 4 00:00:09,443 --> 00:00:11,512 My dad was at work. 5 00:00:11,545 --> 00:00:13,414 My mom was mopping. 6 00:00:13,447 --> 00:00:16,417 I remember because I love the pine smell of that soap. 7 00:00:16,450 --> 00:00:17,285 (popcorn popping) 8 00:00:17,318 --> 00:00:20,254 Could hear popcorn on the stove. 9 00:00:22,290 --> 00:00:23,591 (doorbell rings) 10 00:00:31,099 --> 00:00:33,267 That was the night my father died. 11 00:00:33,301 --> 00:00:35,669 H-How did you feel in that moment 12 00:00:35,703 --> 00:00:38,172 or in the moments that followed? 13 00:00:38,206 --> 00:00:39,807 I felt blessed. 14 00:00:39,840 --> 00:00:41,475 Blessed? 15 00:00:41,509 --> 00:00:43,344 Blessed to have such a strong mother 16 00:00:43,377 --> 00:00:45,779 that was able to get the two of us through such a tough time. 17 00:00:45,813 --> 00:00:47,115 That's wonderful. 18 00:00:47,148 --> 00:00:49,483 And powerful. 19 00:00:52,220 --> 00:00:55,823 Well, still, though, loss of a father... 20 00:00:55,856 --> 00:00:59,593 My father died a hero, and I had it better than most. 21 00:00:59,627 --> 00:01:02,196 I mean, I learned more from that old man in nine years 22 00:01:02,230 --> 00:01:04,765 than most people learn in a lifetime. 23 00:01:04,798 --> 00:01:07,301 I was blessed. 24 00:01:07,335 --> 00:01:08,469 Yeah, there's no doubt 25 00:01:08,502 --> 00:01:10,304 he was a good father. You're proof of that. 26 00:01:10,338 --> 00:01:12,473 (chuckles lightly) 27 00:01:12,506 --> 00:01:15,776 Didn't you ever wonder why this happened to such a good man? 28 00:01:15,809 --> 00:01:19,680 You know, a lot of people ask, "Why me?" 29 00:01:19,713 --> 00:01:21,749 But why not me? 30 00:01:21,782 --> 00:01:24,785 Bad things happen all the time. 31 00:01:24,818 --> 00:01:26,220 Why should I be exempt? 32 00:01:28,356 --> 00:01:29,457 (timer dings) 33 00:01:29,490 --> 00:01:31,892 Time's up. 34 00:01:31,925 --> 00:01:33,894 Hey, thank you for opening up about that. 35 00:01:33,927 --> 00:01:37,131 I-I know you don't like sharing and... 36 00:01:37,165 --> 00:01:39,233 hardly ever talk about your father. 37 00:01:39,267 --> 00:01:40,868 I guess it's not really therapy 38 00:01:40,901 --> 00:01:43,237 unless you dig into Mom and Dad, huh? 39 00:01:43,271 --> 00:01:44,505 That's true. 40 00:01:44,538 --> 00:01:46,274 Hey, I'm glad we got this session in. 41 00:01:46,307 --> 00:01:49,177 I haven't seen you around much the past few weeks. 42 00:01:49,210 --> 00:01:51,145 Like you only drop in between cases to mooch meals. 43 00:01:51,179 --> 00:01:54,615 You know, I'm doing some, uh, legal research for my trial, 44 00:01:54,648 --> 00:01:56,217 trying to lighten Sly's workload. 45 00:01:56,250 --> 00:01:58,519 Sly hasn't mentioned anything. 46 00:01:58,552 --> 00:02:01,855 I haven't found anything useful. 47 00:02:01,889 --> 00:02:04,292 There's nothing to report. 48 00:02:15,736 --> 00:02:18,206 Well, I hope you and your friends are hungry. 49 00:02:18,239 --> 00:02:19,607 PAIGE: Hope you guys aren't too hungry. 50 00:02:19,640 --> 00:02:21,875 Thanksgiving on a tight budget. 51 00:02:21,909 --> 00:02:24,245 Glad Toby likes canned cranberry 52 00:02:24,278 --> 00:02:25,313 'cause we can't afford to make the real thing. 53 00:02:25,346 --> 00:02:27,181 And Tom Turkey is a little 54 00:02:27,215 --> 00:02:28,349 smaller than last year. 55 00:02:28,382 --> 00:02:30,318 Oh, Thomas. That's a great name for a boy. 56 00:02:30,351 --> 00:02:32,420 I can't talk about this with you anymore. 57 00:02:32,453 --> 00:02:34,522 Why? Picking baby names is the fun part. 58 00:02:34,555 --> 00:02:35,689 Baby? 59 00:02:35,723 --> 00:02:37,191 Did I miss an announcement? 60 00:02:37,225 --> 00:02:39,427 No. No baby on the immediate horizon, 61 00:02:39,460 --> 00:02:41,362 but Toby is determined 62 00:02:41,395 --> 00:02:42,530 to pick a name pronto. 63 00:02:42,563 --> 00:02:43,431 He read a study 64 00:02:43,464 --> 00:02:45,766 about how a strong name increases chances 65 00:02:45,799 --> 00:02:47,268 of a successful life. 66 00:02:47,301 --> 00:02:48,869 Totally irrational. HAPPY: Agreed. 67 00:02:48,902 --> 00:02:50,238 The thing is, Toby wants to name the kid 68 00:02:50,271 --> 00:02:52,873 after a distinguished relative, 69 00:02:52,906 --> 00:02:54,875 and that takes us back a few generations 70 00:02:54,908 --> 00:02:57,811 and I do not want to end up raising an Obadiah Curtis, 71 00:02:57,845 --> 00:02:59,747 so I need some alternatives. 72 00:02:59,780 --> 00:03:02,450 Well, one obvious alternative 73 00:03:02,483 --> 00:03:04,818 would be to name the baby Walter 74 00:03:04,852 --> 00:03:06,620 or Walena if it's a girl. 75 00:03:08,356 --> 00:03:11,792 You said Toby wants a name that invokes success. 76 00:03:11,825 --> 00:03:12,993 TOBY: Let me save everyone the suspense. 77 00:03:13,026 --> 00:03:14,728 There's not a chance our bambino 78 00:03:14,762 --> 00:03:16,497 is gonna be saddled with either one of those names. 79 00:03:16,530 --> 00:03:17,931 I'm sorry, Walena. 80 00:03:22,303 --> 00:03:24,472 Hey, is it here? Did it come? 81 00:03:24,505 --> 00:03:25,773 Thought you were taking a vacation day. 82 00:03:25,806 --> 00:03:27,441 SYLVESTER: Uh, I did, but the new Chair of Blades book 83 00:03:27,475 --> 00:03:29,310 comes out today, and I had it delivered here 84 00:03:29,343 --> 00:03:31,412 instead of my apartment. 85 00:03:31,445 --> 00:03:32,980 Okay, you got a package an hour ago. 86 00:03:35,583 --> 00:03:38,386 (laughs) 87 00:03:40,454 --> 00:03:41,855 It took J. Randall P. Smythe 88 00:03:41,889 --> 00:03:43,724 ten years to write this. 89 00:03:43,757 --> 00:03:47,295 Ah, its weight is the heft 90 00:03:47,328 --> 00:03:49,863 of literary substance. 91 00:03:49,897 --> 00:03:51,432 TOBY: Sly, the book's about magic. 92 00:03:51,465 --> 00:03:53,667 Magic is for children's birthday parties, not grown men. 93 00:03:53,701 --> 00:03:54,668 This is all nonsense. 94 00:03:54,702 --> 00:03:56,637 Nuh-uh. Look at that chair. 95 00:03:56,670 --> 00:03:57,871 It's made of blades. 96 00:03:57,905 --> 00:03:59,006 Can't sit in that chair. 97 00:03:59,039 --> 00:04:00,040 Your body would be shred to pieces. 98 00:04:00,073 --> 00:04:01,442 Not if you're a Klentorian 99 00:04:01,475 --> 00:04:03,010 because their bodies are impervious. 100 00:04:03,043 --> 00:04:04,945 It's another example of the infantilization 101 00:04:04,978 --> 00:04:06,280 of American culture. 102 00:04:06,314 --> 00:04:07,648 CABE: I love those books. 103 00:04:07,681 --> 00:04:09,317 Does that make me an infant? 104 00:04:11,752 --> 00:04:12,753 Anyway... 105 00:04:14,021 --> 00:04:16,357 What's with the thermos, buddy? 106 00:04:16,390 --> 00:04:17,591 Oh, I was inspired 107 00:04:17,625 --> 00:04:19,593 by Walt's brain food regimen, 108 00:04:19,627 --> 00:04:21,329 so this is a fish-based protein shake 109 00:04:21,362 --> 00:04:22,396 to get me through the read. 110 00:04:23,797 --> 00:04:26,300 No meal breaks. 111 00:04:26,334 --> 00:04:28,836 This is gonna be an all-nighter. 112 00:04:28,869 --> 00:04:30,471 FLORENCE: Excuse me. 113 00:04:30,504 --> 00:04:32,973 Where is this child's mother? 114 00:04:33,006 --> 00:04:35,042 Right here. What's going on? 115 00:04:35,075 --> 00:04:36,944 I think this belongs to you. 116 00:04:36,977 --> 00:04:38,479 Yes, his name's Ralph. 117 00:04:38,512 --> 00:04:40,748 Let go of his wrist, please. What's going on? 118 00:04:40,781 --> 00:04:42,850 He was crawling through the ceiling vents in my lab. 119 00:04:42,883 --> 00:04:44,051 That is, until he fell 120 00:04:44,084 --> 00:04:45,353 through the ceiling 121 00:04:45,386 --> 00:04:47,355 and destroyed a very expensive set 122 00:04:47,388 --> 00:04:49,357 of Erlenmeyer flasks. Are you okay? 123 00:04:49,390 --> 00:04:51,525 He's fine. I checked. What were you looking for up there? 124 00:04:51,559 --> 00:04:52,493 Parental guidance, perhaps. 125 00:04:52,526 --> 00:04:54,795 Could you please let my son answer? Spill it. 126 00:04:54,828 --> 00:04:56,630 Some of our waxworms matured into moths 127 00:04:56,664 --> 00:04:57,698 and flew into the vents. 128 00:04:57,731 --> 00:04:58,799 I know Florence is 129 00:04:58,832 --> 00:05:00,868 particular about her work space, 130 00:05:00,901 --> 00:05:02,536 so I went to retrieve them 131 00:05:02,570 --> 00:05:03,504 so that she wouldn't get upset. 132 00:05:03,537 --> 00:05:04,872 How'd that work out for you? 133 00:05:04,905 --> 00:05:07,441 Ralph, what do you have to say? 134 00:05:07,475 --> 00:05:09,410 Those vents are poorly constructed. 135 00:05:09,443 --> 00:05:11,612 You're reading the room wrong, kid. 136 00:05:13,614 --> 00:05:15,949 I apologize. 137 00:05:15,983 --> 00:05:18,586 Well, I don't blame you. 138 00:05:18,619 --> 00:05:21,422 You're a child, curious and unformed. 139 00:05:21,455 --> 00:05:25,993 It is the job of your parent to keep an eye on you. 140 00:05:26,026 --> 00:05:27,461 Paige is an excellent mother. 141 00:05:27,495 --> 00:05:29,463 If you must know, 142 00:05:29,497 --> 00:05:31,865 I give Ralph a little bit more freedom 143 00:05:31,899 --> 00:05:34,001 because he is a genius. 144 00:05:34,034 --> 00:05:36,737 What a shock-- an L.A. mother who thinks that her child 145 00:05:36,770 --> 00:05:37,905 is a genius. 146 00:05:37,938 --> 00:05:40,741 And watch your moth infestation. 147 00:05:40,774 --> 00:05:41,975 HAPPY: It's not an infestation. 148 00:05:42,009 --> 00:05:43,444 It's a solution we've devised 149 00:05:43,477 --> 00:05:45,379 for NOAA, National Oceanic... 150 00:05:45,413 --> 00:05:47,381 And Atmospheric Administration. I'm familiar. 151 00:05:47,415 --> 00:05:48,949 It is a prestigious job. 152 00:05:48,982 --> 00:05:50,651 We're cleaning the Great Pacific Garbage Patch, 153 00:05:50,684 --> 00:05:53,921 a 500-ton mass of plastic shards floating in the ocean. 154 00:05:53,954 --> 00:05:55,589 HAPPY: Until a piece the size 155 00:05:55,623 --> 00:05:57,124 of a football field broke off, 156 00:05:57,157 --> 00:05:59,092 started drifting toward the West Coast, 157 00:05:59,126 --> 00:06:01,028 leaching chemicals as it goes. 158 00:06:01,061 --> 00:06:02,696 I am assuming you're using 159 00:06:02,730 --> 00:06:04,532 waxworms because they eat and digest plastic, 160 00:06:04,565 --> 00:06:05,966 rendering it nontoxic. 161 00:06:05,999 --> 00:06:10,003 I can see that you developed some sort of binding agent? 162 00:06:10,037 --> 00:06:11,071 We spray it on the plastic shards 163 00:06:11,104 --> 00:06:12,973 so it hardens into a solid mass. 164 00:06:13,006 --> 00:06:14,608 That way we can walk right onto the trash 165 00:06:14,642 --> 00:06:16,009 and scatter the worms. 166 00:06:16,043 --> 00:06:17,445 Just what geniuses do. 167 00:06:17,478 --> 00:06:19,713 It's a foolproof solution. (snorts lightly) 168 00:06:19,747 --> 00:06:24,985 If you consider a 93% success rate foolproof. 169 00:06:25,018 --> 00:06:25,986 Excuse me? 170 00:06:26,019 --> 00:06:28,589 Your binding agent is flawed. 171 00:06:28,622 --> 00:06:31,459 It has a chemical that will partially pass through the worms 172 00:06:31,492 --> 00:06:33,461 intact, right back into the Pacific. 173 00:06:33,494 --> 00:06:35,429 I estimate a seven percent rate of failure. 174 00:06:35,463 --> 00:06:38,799 That would leave 35 tons of plastic in the ocean. 175 00:06:38,832 --> 00:06:42,002 Well, that's assuming she's correct, which she isn't. 176 00:06:42,035 --> 00:06:44,905 Our formula is better than every existing binding agent. 177 00:06:44,938 --> 00:06:47,941 Not every existing binding agent. 178 00:06:47,975 --> 00:06:49,810 The one that I made in my lab, 179 00:06:49,843 --> 00:06:51,979 despite constant interruptions, 180 00:06:52,012 --> 00:06:53,814 is fully organic. 181 00:06:53,847 --> 00:06:55,048 No chemical coating. 182 00:06:55,082 --> 00:06:58,619 Your worms could digest a hundred percent of the plastic. 183 00:06:58,652 --> 00:07:00,554 Last time I checked, a hundred percent 184 00:07:00,588 --> 00:07:02,756 is better than 93, but I'm not a genius. 185 00:07:02,790 --> 00:07:03,991 I'm just a chemist. 186 00:07:06,560 --> 00:07:07,961 Lucky for you guys, 187 00:07:07,995 --> 00:07:10,531 my lab has run into a bit of a funding gap, 188 00:07:10,564 --> 00:07:13,000 so I'm willing to tag along 189 00:07:13,033 --> 00:07:14,067 for one sixth of the take. 190 00:07:14,101 --> 00:07:16,003 Absolutely not. PAIGE: Walter, perhaps we should... 191 00:07:16,036 --> 00:07:17,638 I don't like her. Excuse me. 192 00:07:17,671 --> 00:07:20,007 Walter, you're letting your personal feelings 193 00:07:20,040 --> 00:07:21,542 get in the way of work. 194 00:07:21,575 --> 00:07:24,177 Now, if her product is more effec... more effective, 195 00:07:24,211 --> 00:07:26,547 then we'll do a better job with the 100-yard chunk 196 00:07:26,580 --> 00:07:28,849 of ocean trash, and perhaps we'll get hired 197 00:07:28,882 --> 00:07:31,552 to clean up the rest and then we won't be broke anymore. 198 00:07:31,585 --> 00:07:33,721 She's arrogant and condescending. 199 00:07:33,754 --> 00:07:35,989 Oh, hi, pot. I see you've met kettle. 200 00:07:36,023 --> 00:07:38,125 HAPPY: I know she stinks, but since when does 201 00:07:38,158 --> 00:07:40,594 Walter O'Brien choose the less efficient route? 202 00:07:44,532 --> 00:07:45,766 You have a deal. 203 00:07:45,799 --> 00:07:48,936 At one-sixth our fee, assuming your product passes inspection. 204 00:07:48,969 --> 00:07:51,572 So, we leave in... 40 minutes. 205 00:07:51,605 --> 00:07:53,206 So, let's pack up the worms. 206 00:07:53,240 --> 00:07:54,241 It's today? 207 00:07:54,274 --> 00:07:56,744 It's Thanksgiving. Not that it's your business, 208 00:07:56,777 --> 00:07:59,680 but NOAA charges a great deal for use of their boats, 209 00:07:59,713 --> 00:08:01,649 so we procured one of our own. 210 00:08:01,682 --> 00:08:03,651 And the rates are cheapest on Thanksgiving. 211 00:08:03,684 --> 00:08:04,685 Wonderful. 212 00:08:04,718 --> 00:08:07,655 You have holiday plans, so you can't come with us. 213 00:08:07,688 --> 00:08:10,223 Actually... 214 00:08:10,257 --> 00:08:12,059 I'm free. 215 00:08:12,092 --> 00:08:13,260 WALTER: No plans. 216 00:08:13,293 --> 00:08:15,529 No friends. 217 00:08:15,563 --> 00:08:16,830 How not shocking. 218 00:08:16,864 --> 00:08:19,299 (car horn honking) 219 00:08:19,332 --> 00:08:20,868 Oh, Ralph, that's your troop leader. 220 00:08:20,901 --> 00:08:22,970 Don't forget our contribution for the food drive, 221 00:08:23,003 --> 00:08:24,972 and I'll see you tonight at dinner. 222 00:08:25,005 --> 00:08:27,875 Hey, Paige, can I get a word with you in the kitchen? 223 00:08:27,908 --> 00:08:31,579 You know, I think I'm gonna hang back, make the yams. 224 00:08:31,612 --> 00:08:33,947 You don't cook. 225 00:08:33,981 --> 00:08:38,218 Cabe is on the verge of a major breakthrough in therapy. 226 00:08:38,251 --> 00:08:39,219 I think I can really help him 227 00:08:39,252 --> 00:08:42,322 with all his fears about the trial and prison. 228 00:08:42,355 --> 00:08:45,092 I mean, we're making some good progress here. 229 00:08:45,125 --> 00:08:46,126 That's great. 230 00:08:46,159 --> 00:08:48,095 I think it'd be good if I stay here with him. 231 00:08:48,128 --> 00:08:50,631 I mean, you don't really need me or an unarmed intern 232 00:08:50,664 --> 00:08:52,633 to scatter worms on garbage. 233 00:08:52,666 --> 00:08:54,334 No, but we'll be a pair of hands short. 234 00:08:54,367 --> 00:08:57,137 SYLVESTER: Yes. 235 00:08:58,739 --> 00:09:00,708 I got a solution. 236 00:09:02,710 --> 00:09:03,944 Hey, buddy. 237 00:09:03,977 --> 00:09:06,246 Hey, pal. 238 00:09:06,279 --> 00:09:10,584 I have to tell you, I am just loving my vacation. 239 00:09:10,618 --> 00:09:14,054 I'm just loving my vacation. 240 00:09:14,087 --> 00:09:15,789 Oh, man. 241 00:09:25,766 --> 00:09:28,268 Okay, Ralph's pumpkin launcher is loaded. 242 00:09:28,301 --> 00:09:30,070 Now, the balls have a three-second timer, 243 00:09:30,103 --> 00:09:32,740 so it should explode shortly after launch, 244 00:09:32,773 --> 00:09:35,342 raining binding agent down on plastic shards 245 00:09:35,375 --> 00:09:36,644 and hardening the plastic. 246 00:09:36,677 --> 00:09:37,711 That's assuming that 247 00:09:37,745 --> 00:09:39,312 your chemical solution works. 248 00:09:39,346 --> 00:09:40,614 It does. 249 00:09:40,648 --> 00:09:41,815 HAPPY: Walt, hold up. 250 00:09:41,849 --> 00:09:44,017 I ran the physics, I know the launch angle, 251 00:09:44,051 --> 00:09:45,185 give me that sucker. 252 00:09:48,421 --> 00:09:50,023 Fire in the hole! 253 00:09:50,057 --> 00:09:51,992 (shouts) 254 00:09:54,762 --> 00:09:55,863 All right. 255 00:09:55,896 --> 00:09:58,666 The agent should congeal the plastic into one solid mass. 256 00:09:58,699 --> 00:10:00,668 It'll be safe to walk on in about two hours. 257 00:10:00,701 --> 00:10:03,771 Looks like you've got some time to read. 258 00:10:03,804 --> 00:10:06,239 Best vacation ever. 259 00:10:10,077 --> 00:10:12,946 Look at you, pretty handy with a yam. 260 00:10:12,980 --> 00:10:16,116 Yeah, you don't need an IQ like yours to peel vegetables. 261 00:10:16,149 --> 00:10:18,251 That story you were telling me earlier 262 00:10:18,285 --> 00:10:20,721 got me thinking about those old TVs. 263 00:10:20,754 --> 00:10:22,155 Grandmother had one. 264 00:10:22,189 --> 00:10:24,692 I loved it, except the reception was always so fuzzy. 265 00:10:24,725 --> 00:10:27,027 Not ours. Perfect picture. 266 00:10:27,060 --> 00:10:29,429 Hmm. 267 00:10:29,462 --> 00:10:31,699 That stove-top popcorn, 268 00:10:31,732 --> 00:10:33,366 ah, that brought me back, too. 269 00:10:33,400 --> 00:10:35,703 Used to love watching the tinfoil rise, 270 00:10:35,736 --> 00:10:37,738 but that bottom layer always got burnt. 271 00:10:37,771 --> 00:10:39,873 Not the way my mom did it. 272 00:10:39,907 --> 00:10:41,709 Was good to the last kernel. 273 00:10:43,744 --> 00:10:45,412 I'm gonna hit the head. Be right back. 274 00:10:49,416 --> 00:10:52,786 Patient confirms likely fictitious recollections. 275 00:10:52,820 --> 00:10:55,756 His details are suffering from nostalgic whitewashing 276 00:10:55,789 --> 00:10:57,257 where no bad memory, 277 00:10:57,290 --> 00:10:58,792 even something as small as burnt popcorn, 278 00:10:58,826 --> 00:11:00,060 is allowed to exist. 279 00:11:00,093 --> 00:11:02,996 Further research is required. 280 00:11:06,199 --> 00:11:07,434 Plastic's consolidated. 281 00:11:07,467 --> 00:11:09,136 FLORENCE: Two hours on the dot. 282 00:11:09,169 --> 00:11:11,238 My binding agent worked perfectly. 283 00:11:11,271 --> 00:11:14,141 Well, let's hope it doesn't disintegrate under our feet. 284 00:11:14,174 --> 00:11:15,008 Be careful. 285 00:11:17,344 --> 00:11:20,147 Look at you, walking right across the water. 286 00:11:20,180 --> 00:11:22,883 Toby always said Walt had a god complex. 287 00:11:22,916 --> 00:11:24,952 Solid as advertised. 288 00:11:24,985 --> 00:11:27,721 (quietly): Congratulations, you perfected glue. 289 00:11:27,755 --> 00:11:29,990 Okay, let's get to it. Sly, help Happy unpack the worms. 290 00:11:30,023 --> 00:11:33,126 That was not a part of my vacation. 291 00:11:33,160 --> 00:11:36,029 It's just 'cause Toby wanted to make yams. 292 00:11:37,464 --> 00:11:41,034 HAPPY: Been watching these guys for an hour now. 293 00:11:41,068 --> 00:11:43,771 They start eating as soon as they hit pay dirt. 294 00:11:43,804 --> 00:11:45,338 This is gonna work better than we thought. 295 00:11:45,372 --> 00:11:46,439 WALTER: Yeah. 296 00:11:47,908 --> 00:11:49,342 Uh, Paige? 297 00:11:49,376 --> 00:11:51,178 The current is starting to drift 298 00:11:51,211 --> 00:11:52,312 the boat away from the island. 299 00:11:52,345 --> 00:11:53,346 Could you guys secure the vessel? 300 00:11:53,380 --> 00:11:54,347 PAIGE: We've been trying. 301 00:11:54,381 --> 00:11:55,382 Attempting to steady this boat 302 00:11:55,415 --> 00:11:57,217 while Sly parks this baby. 303 00:11:57,250 --> 00:11:59,820 I don't know when that's going to happen. 304 00:11:59,853 --> 00:12:01,454 Having a little bit of trouble dropping anchor. 305 00:12:01,488 --> 00:12:03,991 Have you tried a high-fiber diet? 306 00:12:05,292 --> 00:12:07,527 Well, that kind of humor is Toby's influence. 307 00:12:07,560 --> 00:12:08,461 SYLVESTER: Guys, seriously. 308 00:12:08,495 --> 00:12:09,930 I'm jammed up. 309 00:12:09,963 --> 00:12:11,765 I'll let that one lie. 310 00:12:11,799 --> 00:12:14,067 PAIGE: Walt, we can't get this anchor mechanism to work. 311 00:12:14,101 --> 00:12:15,435 We're gonna drift a little bit, but when you're done, 312 00:12:15,468 --> 00:12:16,837 we'll swing by, pick you up. 313 00:12:16,870 --> 00:12:19,306 Copy that. 314 00:12:19,339 --> 00:12:21,474 So, um, speaking of the influence 315 00:12:21,508 --> 00:12:23,844 that Dr. Curtis has had on you, 316 00:12:23,877 --> 00:12:26,980 I hope he's not forcing your hand on the baby name front. 317 00:12:27,014 --> 00:12:29,850 Since when can Toby force my hand on anything? 318 00:12:29,883 --> 00:12:31,484 He got you to marry him. 319 00:12:31,518 --> 00:12:32,085 Touché. 320 00:12:32,119 --> 00:12:33,153 You know, I'm just saying, 321 00:12:33,186 --> 00:12:38,125 that history has had its share of exemplary Walters. 322 00:12:38,158 --> 00:12:41,028 Milwaukee North Side Strangler: Walter Ellis. 323 00:12:41,061 --> 00:12:43,496 Sir Walter Raleigh, founder of the doomed colony of Roanoke, 324 00:12:43,530 --> 00:12:46,166 and, of course, Walter Mondale. 325 00:12:46,199 --> 00:12:47,835 What's wrong with Mondale? 326 00:12:47,868 --> 00:12:49,569 He lost 49 out of 50 states. 327 00:12:49,602 --> 00:12:52,505 So, if you want your kid to grow up to be a loser, 328 00:12:52,539 --> 00:12:53,874 that's your choice. 329 00:12:53,907 --> 00:12:55,208 Just spread your worms. 330 00:12:55,242 --> 00:12:57,878 Can't. My buckets are empty. 331 00:12:57,911 --> 00:12:59,346 Yeah, me, too. 332 00:12:59,379 --> 00:13:00,881 WALTER: Okay. 333 00:13:00,914 --> 00:13:03,050 Let's let these guys feast and clean the Pacific. 334 00:13:03,083 --> 00:13:04,217 Paige, we're done. 335 00:13:04,251 --> 00:13:06,253 Come get us. Okay. On our way. 336 00:13:06,286 --> 00:13:07,554 (engine stalling) 337 00:13:10,090 --> 00:13:12,893 Uh, we got a little bit of a problem. 338 00:13:12,926 --> 00:13:14,561 The engine doesn't seem to want to turn over. 339 00:13:14,594 --> 00:13:16,296 There's no "seem" when it comes to engines. 340 00:13:16,329 --> 00:13:18,198 Either they work or they don't. 341 00:13:18,231 --> 00:13:19,499 Then we're dealing with a "don't" situation, 342 00:13:19,532 --> 00:13:20,300 because the fuel is high, 343 00:13:20,333 --> 00:13:21,534 there's-there's no warning lights. 344 00:13:21,568 --> 00:13:22,535 Just sounds really angry. 345 00:13:23,937 --> 00:13:25,839 Thank you for the high-end diagnostic. 346 00:13:25,873 --> 00:13:27,875 But there's got to be a reason... 347 00:13:27,908 --> 00:13:28,842 Walt? 348 00:13:28,876 --> 00:13:31,879 We got a problem. 349 00:13:34,581 --> 00:13:36,249 FLORENCE: Those are men o' war. 350 00:13:36,283 --> 00:13:37,550 There's thousands of them. 351 00:13:37,584 --> 00:13:39,419 I believe the plural is "man of wars." 352 00:13:39,452 --> 00:13:40,387 HAPPY: Whatever they are, 353 00:13:40,420 --> 00:13:42,089 they are caught in the works of the anchor 354 00:13:42,122 --> 00:13:43,957 and the engine's water intake. 355 00:13:43,991 --> 00:13:45,926 That's why the boat is dead. 356 00:13:45,959 --> 00:13:47,427 Are they eating the trash? 357 00:13:47,460 --> 00:13:49,863 No. Jellyfish don't eat garbage. 358 00:13:49,897 --> 00:13:52,265 If they did, we wouldn't have brought worms. 359 00:13:52,299 --> 00:13:54,467 It's not the garbage that they're eating, 360 00:13:54,501 --> 00:13:55,568 it's the binding agent. 361 00:13:55,602 --> 00:13:56,536 What'd you put in the solution? 362 00:13:56,569 --> 00:14:00,273 Agar, various proteins, copepods, rotifers. 363 00:14:00,307 --> 00:14:01,641 Copepods and rotifers? 364 00:14:01,674 --> 00:14:03,076 Building blocks for zooplankton. 365 00:14:03,110 --> 00:14:04,444 It's the snack of choice for jellyfish. 366 00:14:04,477 --> 00:14:05,879 How did you not think of that? 367 00:14:05,913 --> 00:14:07,180 Because I am a chemist, 368 00:14:07,214 --> 00:14:08,548 not a zoologist. 369 00:14:08,581 --> 00:14:10,550 So why didn't you think to ask? 370 00:14:10,583 --> 00:14:12,185 Doesn't matter whose fault it is. 371 00:14:12,219 --> 00:14:13,353 Kind of matters. 372 00:14:13,386 --> 00:14:14,287 Point is, 373 00:14:14,321 --> 00:14:15,588 we can't start the engine 374 00:14:15,622 --> 00:14:17,190 until we clear out the jellyfish. 375 00:14:17,224 --> 00:14:19,192 Clear out the super-poisonous, deadly jellyfish? 376 00:14:19,226 --> 00:14:20,460 Sounds simple. 377 00:14:20,493 --> 00:14:21,361 FLORENCE: Great. 378 00:14:21,394 --> 00:14:22,963 There's no signal out here. 379 00:14:22,996 --> 00:14:24,264 Okay. I-I'll radio the Coast Guard. 380 00:14:24,297 --> 00:14:25,665 HAPPY: Better get here fast, 381 00:14:25,698 --> 00:14:27,600 'cause we just dropped a thousand plastic-eating worms 382 00:14:27,634 --> 00:14:29,903 on this island, and in 90 minutes, it'll disintegrate, 383 00:14:29,937 --> 00:14:31,604 and we'll be in the water getting stung to death. 384 00:14:31,638 --> 00:14:34,674 Actually, man o' war stings are toxic, not lethal. 385 00:14:34,707 --> 00:14:36,309 How about a hundred of them? 386 00:14:36,343 --> 00:14:37,477 Totally lethal. 387 00:14:37,510 --> 00:14:39,980 Well, the bloom has doubled since we've been talking. 388 00:14:40,013 --> 00:14:41,081 They can do more than double. 389 00:14:41,114 --> 00:14:43,516 Blooms can grow dozens of miles long. 390 00:14:43,550 --> 00:14:46,386 So by the time the Coast Guard gets here, 391 00:14:46,419 --> 00:14:47,654 they'll have to anchor 12 miles out 392 00:14:47,687 --> 00:14:51,091 and row to us, by which time, we will definitely be in the water. 393 00:14:51,124 --> 00:14:53,393 Once again, getting stung to death. 394 00:14:53,426 --> 00:14:57,197 I am so glad you came along today, Flo. 395 00:15:06,706 --> 00:15:08,541 Worms must have been starving 'cause this garbage raft 396 00:15:08,575 --> 00:15:11,311 is decaying faster than anticipated. 397 00:15:11,344 --> 00:15:12,412 SYLVESTER: More bad news. 398 00:15:12,445 --> 00:15:14,581 The Coast Guard is hours away. 399 00:15:14,614 --> 00:15:15,648 We don't have hours. 400 00:15:15,682 --> 00:15:17,684 That's the first correct thing you've said today. 401 00:15:17,717 --> 00:15:20,287 I have a potential, yet stressful, solution. 402 00:15:20,320 --> 00:15:21,721 Uh, we connect two ropes 403 00:15:21,754 --> 00:15:23,323 to form a bridge 404 00:15:23,356 --> 00:15:25,058 between the garbage island and our boat. 405 00:15:25,092 --> 00:15:27,727 Your fix is to make us swing over deadly sea creatures? 406 00:15:27,760 --> 00:15:29,629 How are we supposed to get the rope all the way to them? 407 00:15:29,662 --> 00:15:31,564 Harpoon gun. Harpoon gun. 408 00:15:31,598 --> 00:15:34,167 I spotted it earlier, when we were loading gear in the cabin. 409 00:15:34,201 --> 00:15:36,569 Fairly certain I saw it first. 410 00:15:39,739 --> 00:15:42,675 I think this just might work. 411 00:15:42,709 --> 00:15:44,344 (plastic cracking) 412 00:15:44,377 --> 00:15:46,746 HAPPY: Okay, Sly? Hurry and launch that rope! 413 00:15:46,779 --> 00:15:49,316 This thing is cracking under our feet! 414 00:15:54,754 --> 00:15:57,057 Ugh. Cabe, you mind hitting that 415 00:15:57,090 --> 00:15:58,191 with some cleanser? 416 00:15:58,225 --> 00:15:59,659 I'm wrist-deep in chowder over here. 417 00:16:02,762 --> 00:16:04,231 Sure. 418 00:16:04,264 --> 00:16:06,266 (cabinet opens) 419 00:16:10,303 --> 00:16:11,371 (Cabe sighs) 420 00:16:22,482 --> 00:16:23,416 You okay? 421 00:16:23,450 --> 00:16:25,752 Yeah, I'm-I'm fine, I... 422 00:16:27,787 --> 00:16:30,423 I'm gonna get a pan for the turkey. 423 00:16:39,132 --> 00:16:43,303 Patient exhibits strong reaction to olfactory memory trigger. 424 00:16:43,336 --> 00:16:45,272 Moving on to second phase of testing. 425 00:16:45,305 --> 00:16:46,706 (recorder beeps) 426 00:16:46,739 --> 00:16:48,541 PAIGE: Are you ready to launch that thing or what? 427 00:16:48,575 --> 00:16:51,711 Just calculating the trajectory of the harpoon. 428 00:16:51,744 --> 00:16:53,746 I need to be seven more inches off the ground 429 00:16:53,780 --> 00:16:54,847 in order to achieve the angle 430 00:16:54,881 --> 00:16:57,617 necessary to securely plant the harpoon on the island. 431 00:16:57,650 --> 00:16:58,685 This thing's about seven inches. 432 00:16:59,752 --> 00:17:00,687 My tome? 433 00:17:00,720 --> 00:17:01,821 Just stand on the damn thing. 434 00:17:01,854 --> 00:17:05,725 J. Randall P. Smythe, forgive me. 435 00:17:06,726 --> 00:17:09,629 By the fire of Klentoria! 436 00:17:15,768 --> 00:17:16,836 (grunts) 437 00:17:16,869 --> 00:17:18,505 Seems sturdy. 438 00:17:18,538 --> 00:17:19,672 Good work, Sly. 439 00:17:19,706 --> 00:17:21,241 Thanks, but we won't know for sure 440 00:17:21,274 --> 00:17:22,775 until someone's actually on it, though. 441 00:17:22,809 --> 00:17:25,245 I'll just put you up here 442 00:17:25,278 --> 00:17:27,114 for safekeeping. 443 00:17:27,847 --> 00:17:29,482 Lots of lethal planktonic invertebrates 444 00:17:29,516 --> 00:17:30,683 down there. 445 00:17:30,717 --> 00:17:33,086 So, who wants to go first? 446 00:17:33,120 --> 00:17:34,421 I'll go. 447 00:17:34,454 --> 00:17:35,788 Oh, sure, yeah. 448 00:17:35,822 --> 00:17:38,425 The person who caused the predicament should absolutely 449 00:17:38,458 --> 00:17:39,759 be the first one to safety. 450 00:17:39,792 --> 00:17:40,793 It's pretty gutsy. 451 00:17:40,827 --> 00:17:44,431 If this thing doesn't hold, she's the test dummy. 452 00:17:45,832 --> 00:17:47,500 Suppose you're right. 453 00:17:47,534 --> 00:17:49,836 The wind is pretty unpredictable, 454 00:17:49,869 --> 00:17:51,838 so keep the space in between your hands equidistant 455 00:17:51,871 --> 00:17:54,441 on each swing to prevent stability loss. 456 00:17:54,474 --> 00:17:55,642 That is apparent. 457 00:17:55,675 --> 00:17:57,144 Thank you. 458 00:17:58,245 --> 00:18:00,647 I hope you have the requisite upper body strength 459 00:18:00,680 --> 00:18:02,182 to make it across. 460 00:18:02,215 --> 00:18:05,518 I think ten years of Tae Bo has prepared me well. 461 00:18:05,552 --> 00:18:09,689 Well, I focus my time on research, not athletics. 462 00:18:12,159 --> 00:18:13,126 Yes. 463 00:18:17,364 --> 00:18:18,531 (grunts) 464 00:18:25,738 --> 00:18:27,807 Strong little monkey. 465 00:18:27,840 --> 00:18:30,777 Yeah. Well, she focuses on athletics, not research. 466 00:18:30,810 --> 00:18:32,345 Well, she's a strong little monkey. 467 00:18:32,379 --> 00:18:33,813 Okay, come on. We got you. 468 00:18:33,846 --> 00:18:35,882 (grunting) 469 00:18:35,915 --> 00:18:38,185 Okay. 470 00:18:38,218 --> 00:18:39,852 (rope creaking) Oh, boy. 471 00:18:39,886 --> 00:18:41,788 SYLVESTER: The current's pulling back out. 472 00:18:41,821 --> 00:18:42,822 The rope doesn't have the tensile strength 473 00:18:42,855 --> 00:18:43,856 to take on much strain! 474 00:18:43,890 --> 00:18:45,525 Guys, get across now! 475 00:18:45,558 --> 00:18:46,793 I'll hold it steady. You go. 476 00:18:46,826 --> 00:18:47,727 But then you'll have to go on your own. 477 00:18:47,760 --> 00:18:49,396 You don't have the best balance, you know? 478 00:18:49,429 --> 00:18:52,165 I focus my time on research, not athletics. 479 00:18:52,199 --> 00:18:53,466 Okay. Snippy. 480 00:18:53,500 --> 00:18:54,667 Sheesh. 481 00:19:01,274 --> 00:19:02,942 Whoa, Nellie! 482 00:19:02,975 --> 00:19:04,544 Hold on! Hold on! 483 00:19:05,778 --> 00:19:07,614 I don't think the rope's gonna hold. 484 00:19:09,482 --> 00:19:10,683 Oh, forget the rope. 485 00:19:10,717 --> 00:19:11,884 The harpoon's being pulled out! 486 00:19:11,918 --> 00:19:12,719 HAPPY: Walt, 487 00:19:12,752 --> 00:19:15,154 if that harpoon pops, I'm a goner! 488 00:19:16,223 --> 00:19:18,325 (screams) 489 00:19:18,358 --> 00:19:19,792 I can't hold on! 490 00:19:19,826 --> 00:19:20,893 I'm turning back. 491 00:19:20,927 --> 00:19:22,729 I think the harpoon's coming out! 492 00:19:23,796 --> 00:19:25,398 The harpoon is definitely coming out. 493 00:19:25,432 --> 00:19:26,399 Happy, hurry! 494 00:19:35,442 --> 00:19:36,509 The harpoon punctured the hull. 495 00:19:36,543 --> 00:19:37,677 We're taking on water. 496 00:19:48,421 --> 00:19:49,989 When the harpoon snapped off, 497 00:19:50,022 --> 00:19:52,392 it took a hunk of plastic with it. 498 00:19:52,425 --> 00:19:53,560 Made the hole worse. 499 00:19:53,593 --> 00:19:54,761 Thank you for the play-by-play. 500 00:19:54,794 --> 00:19:55,995 I'd always hoped to die fully informed. 501 00:19:56,028 --> 00:19:56,996 PAIGE: All right, I'm radioing 502 00:19:57,029 --> 00:19:58,731 the Coast Guard to get an ETA on their arrival. 503 00:19:58,765 --> 00:19:59,866 Not possible. 504 00:19:59,899 --> 00:20:02,269 The harpoon cut the telecom hub. 505 00:20:02,302 --> 00:20:03,703 FLORENCE: Great, so there's no radio 506 00:20:03,736 --> 00:20:04,804 and no cell service. 507 00:20:04,837 --> 00:20:06,072 And the yahoos in the garage 508 00:20:06,105 --> 00:20:08,441 won't have their comms in until Cabe's therapy is wrapped up, 509 00:20:08,475 --> 00:20:09,876 so we can't get to them for help. 510 00:20:09,909 --> 00:20:11,478 Not necessarily. 511 00:20:11,511 --> 00:20:12,779 Just 'cause they don't have them in, 512 00:20:12,812 --> 00:20:14,247 doesn't mean they can't hear us. 513 00:20:14,281 --> 00:20:15,815 How are they supposed to hear us over their comms 514 00:20:15,848 --> 00:20:17,650 if they're not wearing them? They're not bats. 515 00:20:17,684 --> 00:20:19,352 SYLVESTER: Actually, moths have 516 00:20:19,386 --> 00:20:21,388 better hearing than bats, but I totally get your point. 517 00:20:21,421 --> 00:20:23,323 Who the hell cares? Walter, I'm not about to sink 518 00:20:23,356 --> 00:20:25,358 out here with these nerds. What's your plan? 519 00:20:25,392 --> 00:20:27,360 WALTER: We manipulate the comm's microwave frequencies 520 00:20:27,394 --> 00:20:28,928 to send a high-pitch signal. 521 00:20:28,961 --> 00:20:30,863 You'll need to manipulate the transmitter. 522 00:20:30,897 --> 00:20:32,499 I can use a paper clip. 523 00:20:32,532 --> 00:20:33,633 Great idea, but the water rushing in 524 00:20:33,666 --> 00:20:34,834 won't wait for the Coast Guard. 525 00:20:34,867 --> 00:20:36,403 HAPPY: So, plug the hole. 526 00:20:36,436 --> 00:20:39,306 No clue how, so don't ask for a follow-up. 527 00:20:40,307 --> 00:20:41,841 Okay, okay, I can synthesize a polymer 528 00:20:41,874 --> 00:20:43,543 using the plastic from the harpoon, 529 00:20:43,576 --> 00:20:45,545 boiled together with the unvulcanized rubber sealant 530 00:20:45,578 --> 00:20:46,679 from the hull. 531 00:20:46,713 --> 00:20:47,880 Let's get cooking. 532 00:20:47,914 --> 00:20:49,282 Okay. 533 00:20:53,653 --> 00:20:55,322 Um, boss? 534 00:20:55,355 --> 00:20:56,656 Are we gonna ignore 535 00:20:56,689 --> 00:20:57,824 the jellyfish in the room? 536 00:20:57,857 --> 00:20:59,025 They can fix the boat all they want, 537 00:20:59,058 --> 00:21:02,762 but we can't fix this plastic craptastic barge we're on. 538 00:21:02,795 --> 00:21:04,664 Well, once they get in touch with Toby and Cabe, 539 00:21:04,697 --> 00:21:06,032 they'll get help. Until then, 540 00:21:06,065 --> 00:21:08,835 I'm confident in the seaworthiness of this thing... 541 00:21:08,868 --> 00:21:10,437 (yelps) 542 00:21:10,470 --> 00:21:11,871 Okay, we're dead if we don't get off this thing. 543 00:21:11,904 --> 00:21:13,139 The worms are starting to eat right through it. 544 00:21:13,172 --> 00:21:16,609 We just need to figure out a way to swim without getting stung. 545 00:21:16,643 --> 00:21:18,077 Perhaps Groucho Marx glasses. 546 00:21:18,110 --> 00:21:20,012 They'll never recognize us. 547 00:21:20,046 --> 00:21:20,980 Disguise. 548 00:21:21,013 --> 00:21:22,515 E-Exactly. 549 00:21:22,549 --> 00:21:24,083 The jellyfish hunt 550 00:21:24,116 --> 00:21:26,986 via taste and smell, so if we mimic their biological makeup, 551 00:21:27,019 --> 00:21:28,988 then they'll think that we're jellyfish, too, 552 00:21:29,021 --> 00:21:30,056 and ignore us. 553 00:21:30,089 --> 00:21:33,526 Sly, we'll need your fish oil-based protein shake. 554 00:21:33,560 --> 00:21:34,794 My lunch? 555 00:21:34,827 --> 00:21:36,095 WALTER: If we denature the shake proteins 556 00:21:36,128 --> 00:21:38,365 with sea salt that's collected on the plastic, 557 00:21:38,398 --> 00:21:40,099 we'll be able to mimic the proteins 558 00:21:40,132 --> 00:21:42,335 in the bells of the jellyfish. 559 00:21:42,369 --> 00:21:43,870 We'll baste up like a couple of turkeys 560 00:21:43,903 --> 00:21:45,405 and swim past the jellies. 561 00:21:45,438 --> 00:21:46,906 But my lunch is here. 562 00:21:46,939 --> 00:21:48,741 (gasps) The pumpkin chucker. 563 00:21:48,775 --> 00:21:51,010 We have extra plastic balls 564 00:21:51,043 --> 00:21:52,111 from when we launched the binding agent. 565 00:21:52,144 --> 00:21:53,746 We can fill them with my protein shake. 566 00:21:53,780 --> 00:21:56,082 Paige, I will talk you through modifying the launcher 567 00:21:56,115 --> 00:21:58,385 so it can properly toss Sly's lunch. 568 00:21:58,418 --> 00:21:59,185 Really? 569 00:21:59,218 --> 00:22:01,020 Could you people be any less mature? 570 00:22:01,053 --> 00:22:01,988 I'm headed topside. 571 00:22:02,021 --> 00:22:04,991 Oh, and we could be infinitely less mature. 572 00:22:05,024 --> 00:22:06,058 Happy could've easily said 573 00:22:06,092 --> 00:22:07,360 it's time to launch Sly's balls, 574 00:22:07,394 --> 00:22:08,060 but she didn't. 575 00:22:09,896 --> 00:22:11,398 Hmm. 576 00:22:14,133 --> 00:22:16,903 Look at that golden beauty, Doc, huh? 577 00:22:16,936 --> 00:22:19,606 Staying back, doing the cooking. 578 00:22:19,639 --> 00:22:21,073 What better way to spend a day? 579 00:22:21,107 --> 00:22:22,775 Doesn't mean it can't be made better 580 00:22:22,809 --> 00:22:24,377 with some popcorn, right? 581 00:22:26,112 --> 00:22:27,113 (corn kernels popping) 582 00:22:28,948 --> 00:22:30,082 Oh! 583 00:22:30,116 --> 00:22:31,684 (kernels continue popping) 584 00:22:31,718 --> 00:22:32,952 You all right, hombre? 585 00:22:32,985 --> 00:22:34,754 Yeah. 586 00:22:34,787 --> 00:22:36,423 Yeah, that popping startled me. 587 00:22:36,456 --> 00:22:39,025 Never considered popcorn one of the scarier snack foods. 588 00:22:39,058 --> 00:22:41,728 What about that sound threw you off guard? 589 00:22:43,463 --> 00:22:46,399 (erratic whistling sound) 590 00:22:46,433 --> 00:22:47,934 What the hell is that? 591 00:22:47,967 --> 00:22:50,537 It's coming from over there. 592 00:22:50,570 --> 00:22:53,473 (whistling sound continues) 593 00:22:56,543 --> 00:22:57,510 What's your problem? 594 00:22:57,544 --> 00:22:59,946 Toby! Cabe! 595 00:22:59,979 --> 00:23:01,448 Mayday! Mayday! 596 00:23:01,481 --> 00:23:02,482 What the hell? 597 00:23:02,515 --> 00:23:04,984 Cabe, put in the comm. 598 00:23:05,017 --> 00:23:06,619 What's going on? SYLVESTER: Ship sinking! 599 00:23:06,653 --> 00:23:07,620 Jellyfish bloom! 600 00:23:07,654 --> 00:23:08,455 Walter and Happy trapped 601 00:23:08,488 --> 00:23:09,856 on a disintegrating trash island! 602 00:23:09,889 --> 00:23:11,791 The radio is broken, 603 00:23:11,824 --> 00:23:14,060 Coast Guard is too far off, and we need help! 604 00:23:14,093 --> 00:23:16,729 Give me the coordinates, I'll start making calls. 605 00:23:34,080 --> 00:23:35,482 PAIGE: Okay, 606 00:23:35,515 --> 00:23:36,883 getting ready. 607 00:23:36,916 --> 00:23:37,750 Oh, boy. 608 00:23:37,784 --> 00:23:39,519 The boat is taking on a lot of water! 609 00:23:39,552 --> 00:23:41,554 Okay, Florence, ETA on the goop? 610 00:23:41,588 --> 00:23:42,689 Once it liquefies. 611 00:23:42,722 --> 00:23:44,023 ETA on the liquefying? 612 00:23:44,056 --> 00:23:45,224 When it's good and ready, 613 00:23:45,257 --> 00:23:47,994 and no amount of questioning is going to speed that along. 614 00:23:49,028 --> 00:23:50,497 You're stressed. 615 00:23:50,530 --> 00:23:51,363 That's understandable. 616 00:23:51,397 --> 00:23:52,665 This is your first Scorpion disaster. 617 00:23:52,699 --> 00:23:54,734 We're used to it. FLORENCE: How do you know that I'm stressed? 618 00:23:54,767 --> 00:23:56,235 Maybe this is how I normally act 619 00:23:56,268 --> 00:23:59,238 when I'm synthesizing a polymer on a sinking ship. 620 00:23:59,271 --> 00:24:00,740 I assume 621 00:24:00,773 --> 00:24:02,975 you apply polymer on strips of cloth, 622 00:24:03,009 --> 00:24:04,944 like papier-mâché. 623 00:24:06,979 --> 00:24:08,147 That would be correct. 624 00:24:08,180 --> 00:24:09,916 Okay. I will get to work on that. 625 00:24:09,949 --> 00:24:11,584 I'll ballast the boat. 626 00:24:11,618 --> 00:24:13,820 Maybe a shift in the weight 627 00:24:13,853 --> 00:24:15,087 will bring the hole out of the water. 628 00:24:15,121 --> 00:24:17,123 Just working in a kitchen. 629 00:24:17,156 --> 00:24:18,791 Standard Thanksgiving, right? 630 00:24:18,825 --> 00:24:20,593 I'm not feeling very thankful. 631 00:24:20,627 --> 00:24:21,460 And I know that you're just trying 632 00:24:21,494 --> 00:24:22,962 to take my mind off of the situation. 633 00:24:22,995 --> 00:24:24,964 I am. Because I know working with 634 00:24:24,997 --> 00:24:26,599 a team of geniuses can be trying. (short laugh) 635 00:24:26,633 --> 00:24:28,000 I'm seriously starting to doubt 636 00:24:28,034 --> 00:24:30,503 that anyone on this team is a genius. 637 00:24:30,537 --> 00:24:33,940 Excuse me, but a genius would have done the math 638 00:24:33,973 --> 00:24:35,675 to know that your product is jellyfish bait. 639 00:24:35,708 --> 00:24:37,009 So, one, this is your fault. 640 00:24:37,043 --> 00:24:39,145 And two, I am trying to be nice to you, 641 00:24:39,178 --> 00:24:41,581 but I draw the line at you badmouthing my nerds. 642 00:24:42,314 --> 00:24:42,949 HAPPY (over comm): Sly? 643 00:24:42,982 --> 00:24:44,551 What's going on over there? 644 00:24:44,584 --> 00:24:46,819 Ladies are fighting. 645 00:24:46,853 --> 00:24:49,956 This predicament is not the fault of my product-- 646 00:24:49,989 --> 00:24:52,625 which, by the way, is working like gangbusters. 647 00:24:52,659 --> 00:24:53,826 That plastic bound together 648 00:24:53,860 --> 00:24:55,562 faster than any of you could calculate. 649 00:24:55,595 --> 00:24:57,864 Oh, oh, I didn't see the Nobel Prize committee. 650 00:24:57,897 --> 00:24:59,766 Maybe they're stuck in the quadrillion jellyfish 651 00:24:59,799 --> 00:25:00,933 you attracted! 652 00:25:00,967 --> 00:25:04,103 Oh, okay. Sorry, Miss... Perfect. 653 00:25:04,136 --> 00:25:05,538 What? 654 00:25:05,572 --> 00:25:06,806 Oh, please. 655 00:25:06,839 --> 00:25:09,308 The hot mom with the genius kid, dating the boss. 656 00:25:09,341 --> 00:25:12,812 It's super easy to criticize when you've had it easy. 657 00:25:12,845 --> 00:25:16,248 I built a successful company out of nothing. 658 00:25:16,282 --> 00:25:18,217 Then one lousy quarter 659 00:25:18,250 --> 00:25:19,952 and the shareholders just voted me out. 660 00:25:19,986 --> 00:25:21,287 And now I'm clawing my way back 661 00:25:21,320 --> 00:25:23,189 and I will not allow the bad luck 662 00:25:23,222 --> 00:25:25,257 of being Scorpion's neighbor to derail me. 663 00:25:25,291 --> 00:25:28,828 I will also not allow someone to insult 664 00:25:28,861 --> 00:25:31,063 my work after everything that I've put into it. 665 00:25:31,097 --> 00:25:32,599 What do you even know 666 00:25:32,632 --> 00:25:34,133 about-about breaking your back 667 00:25:34,166 --> 00:25:36,002 to make it on your own? 668 00:25:36,035 --> 00:25:37,704 Someone's about to get schooled. 669 00:25:39,639 --> 00:25:40,773 Let me tell you how easy I've had it. 670 00:25:40,807 --> 00:25:41,774 I'm a single mom. 671 00:25:41,808 --> 00:25:43,142 My son and I have lived in rat-infested motels, 672 00:25:43,175 --> 00:25:44,143 cold water apartments, 673 00:25:44,176 --> 00:25:46,245 and, for one week when he was three, my car. 674 00:25:46,278 --> 00:25:48,815 I've had my butt grabbed by every creep in L.A. 675 00:25:48,848 --> 00:25:50,583 who thinks my ass comes with the blue plate special. 676 00:25:50,617 --> 00:25:52,184 And I insulted your work 677 00:25:52,218 --> 00:25:53,586 because you put my team in jeopardy, 678 00:25:53,620 --> 00:25:55,221 and I wanted to hurt your feelings 679 00:25:55,254 --> 00:25:57,089 because you're being a jerk. 680 00:25:57,123 --> 00:25:59,592 (liquid bubbling) 681 00:26:00,727 --> 00:26:02,962 I believe we have liquification. 682 00:26:05,632 --> 00:26:09,902 Oh, there's a lot of jellyfish. 683 00:26:09,936 --> 00:26:13,172 Staring at them won't tell us if this slop will protect us. 684 00:26:14,406 --> 00:26:15,374 You're right. 685 00:26:15,407 --> 00:26:16,743 Shove your arm in. 686 00:26:16,776 --> 00:26:18,611 You're the boss. You shove your arm in. 687 00:26:18,645 --> 00:26:20,212 The fact that you admitted that I'm the boss 688 00:26:20,246 --> 00:26:22,148 means that you should shove your arm in. 689 00:26:22,181 --> 00:26:24,183 This trash-raft is crumbling under us. 690 00:26:24,216 --> 00:26:26,085 We're gonna be filled with venom in five minutes 691 00:26:26,118 --> 00:26:28,354 if this doesn't work, so shove your damn arm in! 692 00:26:31,423 --> 00:26:33,626 I don't know how Toby does it. 693 00:26:46,305 --> 00:26:47,406 Not a sting. Not even a tickle. 694 00:26:47,439 --> 00:26:48,675 For now. 695 00:26:48,708 --> 00:26:49,709 The water's movement will start 696 00:26:49,742 --> 00:26:50,943 washing off this gunk 697 00:26:50,977 --> 00:26:52,111 as soon as we're wet; 698 00:26:52,144 --> 00:26:54,346 we'll be without protection in less than ten minutes. 699 00:26:54,380 --> 00:26:56,282 Then we'll swim fast. 700 00:26:56,315 --> 00:26:58,317 Gonna be hard for a guy who didn't focus on athletics. 701 00:27:05,024 --> 00:27:07,359 SYLVESTER: That'll raise the hole a bit out of the water. 702 00:27:07,393 --> 00:27:08,761 Water will still slosh into the boat, 703 00:27:08,795 --> 00:27:09,762 but at a slower rate, 704 00:27:09,796 --> 00:27:12,899 so... we're still sinking. 705 00:27:12,932 --> 00:27:14,033 Sealant is done. 706 00:27:14,066 --> 00:27:15,735 Now all we have to do is lower it to Happy and Walter. 707 00:27:15,768 --> 00:27:17,369 Lower it? We can just patch it right here. 708 00:27:17,403 --> 00:27:18,304 If we patch it on the inside, 709 00:27:18,337 --> 00:27:20,206 the water pressure will make it pop out. 710 00:27:20,239 --> 00:27:21,340 But if we patch it on the outside, 711 00:27:21,373 --> 00:27:24,010 the water pressure will compress the patch to the hull, 712 00:27:24,043 --> 00:27:25,011 making it stronger. 713 00:27:25,044 --> 00:27:26,178 You hear that, Walt, Happy? 714 00:27:26,212 --> 00:27:27,413 You're going to work. 715 00:27:45,231 --> 00:27:46,332 Came here to get plastic out of the ocean, 716 00:27:46,365 --> 00:27:47,867 now we're lowering tar into it. 717 00:27:52,171 --> 00:27:54,306 I am a skilled chemist... 718 00:27:54,340 --> 00:27:56,042 but I am not a biologist. 719 00:27:56,075 --> 00:27:58,911 So, it's outside my scope of expertise 720 00:27:58,945 --> 00:28:01,047 to know that my product would attract the jellyfish. 721 00:28:03,349 --> 00:28:07,954 Probably should've thought of that before offering it up. 722 00:28:10,022 --> 00:28:13,125 I'm responsible for us being in this situation. 723 00:28:13,159 --> 00:28:15,795 This is my attempt at an apology. 724 00:28:17,329 --> 00:28:19,866 And this is my acceptance of it. 725 00:28:23,335 --> 00:28:25,404 HAPPY: Get that junk that they've lowered down 726 00:28:25,437 --> 00:28:27,073 and I'll grab that rope out of the hole. 727 00:28:35,347 --> 00:28:36,315 We really don't have time for this. 728 00:28:36,348 --> 00:28:37,984 The jellyfish 729 00:28:38,017 --> 00:28:39,819 will know soon enough that we are not one of them. 730 00:28:39,852 --> 00:28:41,153 If we don't patch the hole, 731 00:28:41,187 --> 00:28:42,755 we're just climbing onto a sinking ship. 732 00:28:42,789 --> 00:28:43,823 But we should work fast, 733 00:28:43,856 --> 00:28:45,925 because I can feel them getting curious down there. 734 00:28:47,193 --> 00:28:49,428 This stuff is working like a charm! 735 00:28:49,461 --> 00:28:50,529 How fast does it seal? 736 00:28:50,562 --> 00:28:53,232 Within seconds of application. 737 00:28:53,265 --> 00:28:55,267 This is good stuff. 738 00:28:55,301 --> 00:28:56,903 Nice work, Flo. FLORENCE: Thank you. 739 00:28:56,936 --> 00:28:58,370 It's Florence. 740 00:28:58,404 --> 00:28:59,972 HAPPY: Whoa! 741 00:29:00,006 --> 00:29:01,440 Big swell! 742 00:29:04,276 --> 00:29:06,112 Finish quickly, please. The jellies aren't fooled anymore. 743 00:29:06,145 --> 00:29:08,114 Aah! Aah... 744 00:29:08,147 --> 00:29:09,415 I think I just got stung. 745 00:29:09,448 --> 00:29:10,850 Aah! 746 00:29:10,883 --> 00:29:12,384 Oh, okay, me, too. (grunts) 747 00:29:12,418 --> 00:29:14,420 Okay. I'm done. 748 00:29:14,453 --> 00:29:16,288 Another swell... 749 00:29:16,322 --> 00:29:17,356 hold on. 750 00:29:21,861 --> 00:29:22,795 Whoa... 751 00:29:22,829 --> 00:29:24,230 (shrieks) 752 00:29:24,263 --> 00:29:25,264 Florence! 753 00:29:32,571 --> 00:29:34,540 (gasping) 754 00:29:34,573 --> 00:29:37,143 Help... me! Aah! 755 00:29:37,176 --> 00:29:38,477 You get on the boat! 756 00:29:38,510 --> 00:29:39,946 I'll grab Florence! 757 00:29:43,115 --> 00:29:44,183 Happy! 758 00:29:44,216 --> 00:29:46,085 Grab the ladder! Hurry! 759 00:29:48,487 --> 00:29:50,289 (sputtering) 760 00:29:50,322 --> 00:29:51,290 Aah! 761 00:29:51,323 --> 00:29:53,292 You know, I've never really 762 00:29:53,325 --> 00:29:54,961 watched Walter swim before. 763 00:29:54,994 --> 00:29:57,296 He focuses on research, not athletics. 764 00:29:57,329 --> 00:29:59,431 TOBY (over comm): Walt, if she's getting repeatedly stung, 765 00:29:59,465 --> 00:30:02,068 you've got about ten seconds before she goes into shock. 766 00:30:02,101 --> 00:30:04,136 (gasping) 767 00:30:04,170 --> 00:30:06,105 She's going under! 768 00:30:11,177 --> 00:30:12,411 Hold on. 769 00:30:12,444 --> 00:30:13,612 I got you. 770 00:30:13,645 --> 00:30:16,115 (panting) 771 00:30:16,148 --> 00:30:17,583 Thank you. 772 00:30:17,616 --> 00:30:18,885 You okay? My leg. 773 00:30:18,918 --> 00:30:19,852 One bad sting. 774 00:30:19,886 --> 00:30:21,187 TOBY: The boat should have 775 00:30:21,220 --> 00:30:22,254 a freshwater line. 776 00:30:22,288 --> 00:30:24,056 Hose down her leg and then saturate the other two 777 00:30:24,090 --> 00:30:25,091 once they're on the deck. 778 00:30:28,494 --> 00:30:30,262 Hey! (groans) 779 00:30:30,296 --> 00:30:32,531 Guys? I don't think Walt's fish goop 780 00:30:32,564 --> 00:30:34,033 is helping much anymore. 781 00:30:34,066 --> 00:30:36,903 Cabe, if they don't get Flo to a hospital fast, 782 00:30:36,936 --> 00:30:37,970 she could go into full anaphylaxis and die. 783 00:30:38,004 --> 00:30:39,171 Where's the ride? 784 00:30:39,205 --> 00:30:40,372 It's not like I'm ordering a pizza. 785 00:30:40,406 --> 00:30:41,573 They're in the middle of the ocean. 786 00:30:41,607 --> 00:30:43,075 I'm pulling every string I can. 787 00:30:43,109 --> 00:30:45,077 Then pull more! (timer dings) 788 00:30:47,146 --> 00:30:48,514 (dings) 789 00:30:48,547 --> 00:30:49,515 TOBY: Cabe? 790 00:30:49,548 --> 00:30:50,983 Cabe! 791 00:30:51,017 --> 00:30:52,084 Where'd you just go? 792 00:30:52,118 --> 00:30:53,452 Uh, no... nowhere. 793 00:30:53,485 --> 00:30:55,621 Uh, sh-shut up, I'm fine. 794 00:30:57,323 --> 00:30:58,590 (grunts) 795 00:31:04,964 --> 00:31:05,932 PAIGE: Oh, my God. 796 00:31:05,965 --> 00:31:08,134 She has stings all over her. 797 00:31:09,268 --> 00:31:11,203 I'm gonna spray them down! 798 00:31:11,237 --> 00:31:13,105 Get off any bits of tentacles. 799 00:31:13,139 --> 00:31:14,173 Those can sting even after 800 00:31:14,206 --> 00:31:15,207 they've detached from the jellyfish. 801 00:31:18,577 --> 00:31:20,179 Aah! 802 00:31:21,280 --> 00:31:22,214 And find vinegar. 803 00:31:22,248 --> 00:31:23,315 I'll check the galley. 804 00:31:25,651 --> 00:31:27,987 Florence? Florence! 805 00:31:28,020 --> 00:31:29,588 Florence! Toby, 806 00:31:29,621 --> 00:31:31,190 she's in trouble. 807 00:31:31,223 --> 00:31:32,258 Her breathing's labored 808 00:31:32,291 --> 00:31:34,026 and she's pale, unresponsive. 809 00:31:34,060 --> 00:31:35,394 TOBY: Just pour the vinegar on her. (wheezing) 810 00:31:35,427 --> 00:31:37,163 Wrap her in blankets to keep her warm. 811 00:31:38,030 --> 00:31:38,965 I'll get blankets! 812 00:31:38,998 --> 00:31:40,266 Vinegar. 813 00:31:42,168 --> 00:31:44,536 Florence, stay with me. 814 00:31:49,241 --> 00:31:50,142 SYLVESTER: You have multiple stings; 815 00:31:50,176 --> 00:31:51,577 you need to save some of that for yourself. 816 00:31:51,610 --> 00:31:53,079 She needs it more than I do. 817 00:31:53,112 --> 00:31:54,046 CABE: All right, I got a buddy 818 00:31:54,080 --> 00:31:56,115 out of Pendleton that flies a medevac chopper. 819 00:31:56,148 --> 00:31:57,649 She doesn't have enough fuel to get there and back, 820 00:31:57,683 --> 00:31:59,218 but if they meet her ten miles east, 821 00:31:59,251 --> 00:32:00,386 she can get to the hospital. 822 00:32:00,419 --> 00:32:02,288 We can't move an inch east! 823 00:32:02,321 --> 00:32:04,123 Jellyfish have clogged our engines! 824 00:32:04,156 --> 00:32:06,358 Maybe we won't have the jellyfish to deal with. 825 00:32:06,392 --> 00:32:08,194 Cabe, give us the coordinates 826 00:32:08,227 --> 00:32:09,695 that we need to reach; Sly, chart the course. 827 00:32:09,728 --> 00:32:12,431 CABE: Chopper's gonna be at 192 degrees north 828 00:32:12,464 --> 00:32:14,266 by 87 degrees west 829 00:32:14,300 --> 00:32:16,268 in 24 minutes. 830 00:32:16,302 --> 00:32:18,437 She has enough time to hover and pick them up, 831 00:32:18,470 --> 00:32:20,706 but if you're not there, she turns for base. 832 00:32:20,739 --> 00:32:23,042 Walter, how do you plan, exactly, to get this boat going? 833 00:32:23,075 --> 00:32:24,376 We need to light the ocean on fire. 834 00:32:24,410 --> 00:32:27,213 Douse the area around the engine with fuel. 835 00:32:27,246 --> 00:32:29,148 It'll light right above the jellyfish and scare 'em off. 836 00:32:29,181 --> 00:32:31,183 Letting us get the engines to full speed, 837 00:32:31,217 --> 00:32:33,385 provided we don't blow up the boat. That is s risk. 838 00:32:33,419 --> 00:32:34,320 Do it fast. 839 00:32:34,353 --> 00:32:36,188 Your patient doesn't have any more time. 840 00:32:36,222 --> 00:32:37,623 Sly, Walt, fuel drum. 841 00:32:38,490 --> 00:32:39,658 Okay. 842 00:32:41,327 --> 00:32:42,461 First we dump tar into the ocean, 843 00:32:42,494 --> 00:32:44,063 and now we are dumping fuel. 844 00:32:44,096 --> 00:32:46,165 Greater good. If we save Florence, 845 00:32:46,198 --> 00:32:47,399 she'll do more to preserve the environment 846 00:32:47,433 --> 00:32:50,169 with her scientific work than the damage that we're doing 847 00:32:50,202 --> 00:32:51,237 right now in this moment. 848 00:32:53,239 --> 00:32:54,540 Don't tell her I told you that. 849 00:32:57,043 --> 00:32:58,344 You think this is gonna be enough? 850 00:32:58,377 --> 00:33:00,179 Only one way to find out. 851 00:33:00,212 --> 00:33:02,481 Happy, need your Zippo. 852 00:33:05,584 --> 00:33:07,053 Now, get back in the cabin and get ready. 853 00:33:07,086 --> 00:33:09,188 Oh, Happy, if I ignite, 854 00:33:09,221 --> 00:33:11,057 will you tell baby Walena I was a hero? 855 00:33:11,090 --> 00:33:12,191 It's never gonna happen. 856 00:33:12,224 --> 00:33:14,293 What, me igniting, or you naming the baby after me? 857 00:33:14,326 --> 00:33:16,528 Don't make me choose. 858 00:33:18,364 --> 00:33:20,066 Okay. 859 00:33:20,099 --> 00:33:22,068 How will we know if it worked? 860 00:33:22,101 --> 00:33:25,171 If we don't explode. Walt, light it up. 861 00:33:38,417 --> 00:33:39,451 Happy, the flames are against the side of the boat. 862 00:33:39,485 --> 00:33:42,321 We have to get out of here. 863 00:33:42,354 --> 00:33:43,822 You heard him. 864 00:33:43,855 --> 00:33:44,623 I need to make sure that the jellies 865 00:33:44,656 --> 00:33:46,792 move away from the engine. When?! 866 00:33:46,825 --> 00:33:48,527 Now. She's not doing well. 867 00:33:48,560 --> 00:33:50,796 Happy, start the damn engine! 868 00:33:50,829 --> 00:33:52,164 Happy! 869 00:33:52,198 --> 00:33:53,832 (engine stalling) 870 00:33:53,865 --> 00:33:55,734 Uh, she's not turning over. This is not happening. 871 00:33:56,635 --> 00:33:58,770 Happy, the boat's starting to burn. 872 00:33:59,805 --> 00:34:03,275 This was supposed to be my vacation day! 873 00:34:03,309 --> 00:34:05,477 (engine starts) Okay, hold tight. 874 00:34:07,513 --> 00:34:09,615 (engine revving) 875 00:34:11,483 --> 00:34:13,485 We'll have you on a medevac in just a few minutes, okay? 876 00:34:13,519 --> 00:34:15,387 Just hold on. 877 00:34:26,698 --> 00:34:28,667 Okay, glad to hear. 878 00:34:30,169 --> 00:34:32,471 Florence has made a full recovery. 879 00:34:32,504 --> 00:34:33,739 Hospital's releasing her. 880 00:34:33,772 --> 00:34:35,574 Great news. I'll go pick her up. 881 00:34:35,607 --> 00:34:37,409 Okay. More great news. 882 00:34:37,443 --> 00:34:39,845 Satellite images show the garbage island 883 00:34:39,878 --> 00:34:42,281 is almost fully dissolved. 884 00:34:42,314 --> 00:34:44,216 I won't wear this apron, and I really should not be the one 885 00:34:44,250 --> 00:34:45,217 checking on the food. 886 00:34:45,251 --> 00:34:47,519 I don't cook, I reheat. 887 00:34:47,553 --> 00:34:48,854 I'll finish up the turkey, 888 00:34:48,887 --> 00:34:51,190 but could you please keep it down? 889 00:34:51,223 --> 00:34:52,524 (whispering): They're still in the trailer. 890 00:34:52,558 --> 00:34:55,494 Right. Forgot. 891 00:34:55,527 --> 00:34:57,463 (whispering): Doctor is in. 892 00:34:57,496 --> 00:34:59,531 TOBY: Bunch of things sent you into space today. 893 00:34:59,565 --> 00:35:01,767 One time during a very critical moment in the case. 894 00:35:01,800 --> 00:35:03,135 You want that to happen again? 895 00:35:03,169 --> 00:35:06,405 It was a momentary lapse. No, it wasn't. 896 00:35:06,438 --> 00:35:07,706 You know that. 897 00:35:07,739 --> 00:35:09,475 You're having memory triggers. 898 00:35:09,508 --> 00:35:11,543 I think you're starting to remember 899 00:35:11,577 --> 00:35:13,612 what really happened the night your father died. 900 00:35:13,645 --> 00:35:15,814 I told you what really happened. 901 00:35:15,847 --> 00:35:17,349 What was that, again? 902 00:35:17,383 --> 00:35:20,452 Damn it, Doc, the-the cops came to the door 903 00:35:20,486 --> 00:35:21,720 and they gave us the news. 904 00:35:21,753 --> 00:35:23,855 And then your mom stopped her mopping. 905 00:35:23,889 --> 00:35:26,658 There was popcorn popping, and what else? 906 00:35:26,692 --> 00:35:28,794 Why does there have to always be something else? 907 00:35:28,827 --> 00:35:31,697 My mom, she took care of me. 908 00:35:31,730 --> 00:35:33,699 She hugged me, she told me 909 00:35:33,732 --> 00:35:35,301 everything was gonna be okay. 910 00:35:35,334 --> 00:35:37,769 She put some calamine lotion on my neck... 911 00:35:37,803 --> 00:35:39,571 You hadn't mentioned that before. 912 00:35:39,605 --> 00:35:41,307 Why'd she put calamine lotion on your neck? 913 00:35:41,340 --> 00:35:43,875 'Cause of the blanket that the cops gave me. 914 00:35:43,909 --> 00:35:46,445 It was... it was wool, and I had a reaction to it. 915 00:35:46,478 --> 00:35:47,946 Why did the cops give you a blanket? 916 00:35:47,979 --> 00:35:49,748 Because it was cold that night. 917 00:35:49,781 --> 00:35:51,650 Well, you were in your house. 918 00:35:52,818 --> 00:35:57,656 Right. I was, uh... 919 00:35:57,689 --> 00:36:00,226 I was at the house, uh... 920 00:36:00,259 --> 00:36:01,893 The cops must have brought me back there afterwards. 921 00:36:01,927 --> 00:36:02,894 I don't know. 922 00:36:02,928 --> 00:36:05,431 Brought you back from where? 923 00:36:10,236 --> 00:36:12,538 The bodega. 924 00:36:15,807 --> 00:36:18,210 My God, I was at the bodega. 925 00:36:32,491 --> 00:36:34,326 (register rings) 926 00:36:36,662 --> 00:36:37,663 (echoing): Money in the bag, or you're dead! 927 00:36:49,741 --> 00:36:51,877 I froze. 928 00:36:51,910 --> 00:36:56,848 I was there... I saw the guy... 929 00:36:59,318 --> 00:37:01,453 I should have said something sooner, 930 00:37:01,487 --> 00:37:04,256 and he'd still be alive. Cabe, 931 00:37:04,290 --> 00:37:06,258 the only person responsible for your father's death 932 00:37:06,292 --> 00:37:08,026 is the man who shot him, not you. 933 00:37:08,059 --> 00:37:11,297 No, I froze. 934 00:37:11,330 --> 00:37:14,300 I was responsible. You were a child. 935 00:37:14,333 --> 00:37:16,735 Children don't stop men with guns. 936 00:37:16,768 --> 00:37:19,805 Children make up stories, and you made up one. 937 00:37:19,838 --> 00:37:23,275 Perfectly popped popcorn and wonderful pine scents, 938 00:37:23,309 --> 00:37:26,278 and this impossibly picturesque loss of a father. 939 00:37:27,879 --> 00:37:31,317 Your story was so damn good, you believed it as an adult. 940 00:37:32,851 --> 00:37:33,885 You were just trying to protect 941 00:37:33,919 --> 00:37:35,787 this nine-year-old version of you, 942 00:37:35,821 --> 00:37:39,591 because, deep down, you blame yourself, 943 00:37:39,625 --> 00:37:42,661 because you were only nine years old. 944 00:37:42,694 --> 00:37:44,963 You were nine, Cabe. 945 00:37:44,996 --> 00:37:46,698 So now you're 59. Why don't you stop 946 00:37:46,732 --> 00:37:48,266 beating up on that little kid? 947 00:37:53,739 --> 00:37:56,808 Why is all this stuff coming up now? 948 00:37:56,842 --> 00:37:58,444 Why now? 949 00:37:58,477 --> 00:38:00,646 Because you think if you get sent to jail, 950 00:38:00,679 --> 00:38:03,349 you'll be failing us, like you think you failed your father. 951 00:38:03,382 --> 00:38:05,083 You think you need to protect us, 952 00:38:05,116 --> 00:38:07,052 like you thought you needed to protect your father. 953 00:38:07,085 --> 00:38:09,087 And that's why you haven't been coming around much 954 00:38:09,120 --> 00:38:12,524 the past few weeks-- guilt. 955 00:38:13,725 --> 00:38:16,395 Cabe, you did not fail your father, 956 00:38:16,428 --> 00:38:18,096 and you're not failing us. 957 00:38:18,129 --> 00:38:21,433 You've taken care of us for a long time. 958 00:38:23,502 --> 00:38:26,772 Now it's time to let us take care of you. 959 00:38:28,607 --> 00:38:30,376 (sighs) 960 00:38:33,579 --> 00:38:35,681 Hey. 961 00:38:35,714 --> 00:38:36,682 How'd it go? 962 00:38:36,715 --> 00:38:39,851 It was good. I'm better. 963 00:38:43,422 --> 00:38:45,391 HAPPY: Well, you helped cook this slop, 964 00:38:45,424 --> 00:38:47,125 so your work is done here, old man. 965 00:38:47,158 --> 00:38:49,861 I'll make sure, uh, you get a drumstick. 966 00:38:51,397 --> 00:38:53,465 How about we take a load off? 967 00:38:53,499 --> 00:38:55,033 Okay. 968 00:38:58,036 --> 00:39:00,038 Hey. 969 00:39:00,071 --> 00:39:02,107 How is he? 970 00:39:02,140 --> 00:39:04,576 It was a rough therapy session, 971 00:39:04,610 --> 00:39:06,678 but he'll be all right. 972 00:39:06,712 --> 00:39:07,879 He just needs us. 973 00:39:12,884 --> 00:39:15,921 Oh, hey, uh, while I have a moment... 974 00:39:15,954 --> 00:39:17,656 Say the word "Walena"-- 975 00:39:17,689 --> 00:39:18,757 and it's a word, not a name-- 976 00:39:18,790 --> 00:39:20,659 you get yams down your pants. 977 00:39:24,996 --> 00:39:27,499 Hey, I just wanted to apologize 978 00:39:27,533 --> 00:39:28,867 for harping on about the name 979 00:39:28,900 --> 00:39:30,702 of your future offspring. 980 00:39:30,736 --> 00:39:32,804 Okay. 981 00:39:32,838 --> 00:39:35,040 It's just, I, uh, I don't know if I'll ever have children. 982 00:39:35,073 --> 00:39:37,443 It's not something that I thought about. 983 00:39:37,476 --> 00:39:39,177 You know, until Ralph came around, 984 00:39:39,210 --> 00:39:40,879 and then I, you know, I thought I might not be 985 00:39:40,912 --> 00:39:42,548 such a terrible parent. 986 00:39:42,581 --> 00:39:44,015 Which is not something that's been discussed with Paige. 987 00:39:44,049 --> 00:39:46,585 It's not really appropriate yet. 988 00:39:46,618 --> 00:39:49,455 But you and Toby, I hired you. 989 00:39:49,488 --> 00:39:53,725 You wouldn't know each other if it wasn't for me. 990 00:39:53,759 --> 00:39:55,994 So if you had a child, it would just be 991 00:39:56,027 --> 00:39:58,664 something that I... 992 00:39:58,697 --> 00:40:01,066 I'd take a lot of pride in. 993 00:40:01,099 --> 00:40:02,768 Fine. 994 00:40:02,801 --> 00:40:05,937 You've touched my heart. 995 00:40:05,971 --> 00:40:07,606 "Walter" is on the list. 996 00:40:08,607 --> 00:40:09,875 Just don't tell Toby. 997 00:40:13,178 --> 00:40:15,146 Ralph, can you help her to her seat? 998 00:40:15,180 --> 00:40:17,783 Carefully. 999 00:40:23,655 --> 00:40:25,757 There she is, the chemist of the hour. 1000 00:40:25,791 --> 00:40:26,725 How you feeling, Flo? 1001 00:40:26,758 --> 00:40:27,993 Um, it's Florence. 1002 00:40:28,026 --> 00:40:29,995 Uh, I-I feel tired. 1003 00:40:30,028 --> 00:40:31,697 But I'm glad to be alive, 1004 00:40:31,730 --> 00:40:33,665 due to your efforts. 1005 00:40:35,233 --> 00:40:36,935 I've said unkind things 1006 00:40:36,968 --> 00:40:38,804 to you. 1007 00:40:38,837 --> 00:40:41,039 They were not deserved. 1008 00:40:41,072 --> 00:40:43,975 So I will endeavor to be a better neighbor. 1009 00:40:50,716 --> 00:40:51,983 What is... What's this? 1010 00:40:52,017 --> 00:40:55,153 New flasks, to replace the ones I broke. 1011 00:40:55,186 --> 00:40:57,989 Thank you. 1012 00:40:58,023 --> 00:40:59,958 You're not the problem urchin I thought you were. 1013 00:41:01,627 --> 00:41:04,029 WALTER: So, while I'm glad that she's okay, 1014 00:41:04,062 --> 00:41:06,231 I'm still not sure about her. Well, 1015 00:41:06,264 --> 00:41:09,000 I'm gonna give her a chance, and I think you should, too. 1016 00:41:10,035 --> 00:41:11,236 HAPPY: All right, everybody ready 1017 00:41:11,269 --> 00:41:13,639 to shove food in our gullets or what? 1018 00:41:13,672 --> 00:41:14,873 TOBY: No, no, not yet. 1019 00:41:14,906 --> 00:41:17,976 Tradition dictates that Dad sits at the head of the table. 1020 00:41:18,009 --> 00:41:23,048 And, from what I've gleaned from Norman Rockwell paintings... 1021 00:41:26,785 --> 00:41:27,786 ...he carves. 1022 00:41:44,035 --> 00:41:47,105 I've realized recently that I've been 1023 00:41:47,138 --> 00:41:51,276 messing a bit with my memories. 1024 00:41:51,309 --> 00:41:53,745 Been rewriting 'em over the years. 1025 00:41:55,981 --> 00:41:57,649 I'm not gonna do that anymore. 1026 00:41:59,751 --> 00:42:01,887 And it's okay, 'cause 1027 00:42:01,920 --> 00:42:04,890 I got a great girl 1028 00:42:04,923 --> 00:42:08,994 and I've got great friends. 1029 00:42:09,027 --> 00:42:11,329 No matter what the future holds for me, 1030 00:42:11,362 --> 00:42:15,567 I want to remember this moment right now 1031 00:42:15,601 --> 00:42:18,003 exactly as it is. 1032 00:42:19,771 --> 00:42:23,041 'Cause to have you all in my life, 1033 00:42:23,074 --> 00:42:26,177 I am truly thankful. 1034 00:42:26,211 --> 00:42:28,647 ALL: Hear, hear! 1035 00:42:34,185 --> 00:42:37,122 Captioning sponsored by CBS 1036 00:42:37,155 --> 00:42:39,157 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 74193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.