All language subtitles for Resto 2018

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,938 --> 00:00:24,938 Subtitles by explosiveskull 2 00:00:29,903 --> 00:00:31,071 Babe? 3 00:00:33,783 --> 00:00:34,617 Babe? 4 00:00:37,203 --> 00:00:38,037 Babe? 5 00:01:34,343 --> 00:01:36,094 - Good morning. - Mmm. 6 00:02:06,834 --> 00:02:09,878 Anyway, yeah, I'll put it away, here. 7 00:02:14,342 --> 00:02:15,173 See? 8 00:02:15,175 --> 00:02:16,009 Yeah. 9 00:02:17,219 --> 00:02:19,055 You're not paying attention. 10 00:02:20,806 --> 00:02:21,723 I'm sorry. 11 00:02:29,524 --> 00:02:30,358 Yeah. 12 00:02:34,694 --> 00:02:35,530 Wait. 13 00:02:54,799 --> 00:02:56,884 Angela, you don't even know what that is. 14 00:02:58,051 --> 00:02:58,885 Neither do you. 15 00:02:59,929 --> 00:03:01,889 And that's why I'm not eating it. 16 00:03:46,141 --> 00:03:47,600 Something's wrong. 17 00:03:47,602 --> 00:03:48,809 It's a $1,000 camera, 18 00:03:48,811 --> 00:03:50,894 and the piece of shit doesn't even work. 19 00:03:50,896 --> 00:03:52,145 Can you take it back? 20 00:03:52,147 --> 00:03:53,900 No, it was a wedding gift. 21 00:03:54,984 --> 00:03:55,943 For who? 22 00:03:56,943 --> 00:03:58,276 I bought for us, Ange. 23 00:04:01,657 --> 00:04:03,615 It's the weirdest thing. 24 00:04:03,617 --> 00:04:04,868 Oh the, um... 25 00:04:06,037 --> 00:04:07,661 That thing is still... 26 00:04:07,663 --> 00:04:09,957 Oh... 27 00:04:10,832 --> 00:04:12,500 Ah... 28 00:04:13,586 --> 00:04:15,293 I was thinking... 29 00:04:15,295 --> 00:04:18,589 No, babe, I really don't want to. 30 00:04:18,591 --> 00:04:19,923 Oh, we should do it tonight 31 00:04:19,925 --> 00:04:21,466 while Maddie's at the Petersons. 32 00:04:21,468 --> 00:04:24,678 I told you, it makes me uncomfortable. 33 00:04:24,680 --> 00:04:27,305 Being with me makes you uncomfortable? 34 00:04:27,307 --> 00:04:28,307 What you're doing right now 35 00:04:28,309 --> 00:04:31,644 feels like nails on a chalkboard. 36 00:04:31,646 --> 00:04:32,519 Oh. 37 00:04:32,521 --> 00:04:34,940 That's, that-that's weird, but okay. 38 00:04:36,526 --> 00:04:37,735 We can always delete it. 39 00:04:46,076 --> 00:04:49,120 Well, okay, my mistake. 40 00:04:49,122 --> 00:04:50,161 Please? 41 00:04:50,163 --> 00:04:52,998 I want to make a movie with my new bride. 42 00:04:53,000 --> 00:04:54,750 I don't want to make that kind of movie. 43 00:04:54,752 --> 00:04:56,668 Oh, come on now. 44 00:04:56,670 --> 00:05:01,675 No, stop! 45 00:05:17,649 --> 00:05:19,358 Did you have fun at Stacy's house? 46 00:05:19,360 --> 00:05:21,528 Mrs. Peterson doesn't let us do anything. 47 00:05:23,197 --> 00:05:25,156 That's not true. 48 00:05:25,158 --> 00:05:26,781 It is, Dad. 49 00:05:29,704 --> 00:05:31,327 Well, if she's overprotective, 50 00:05:31,329 --> 00:05:32,829 it's because she's been through a lot, 51 00:05:32,831 --> 00:05:34,748 just like you and I have been through a lot. 52 00:05:34,750 --> 00:05:35,707 You know what I mean? 53 00:05:35,709 --> 00:05:37,919 - Yeah. - You're safe inside. 54 00:05:41,214 --> 00:05:42,049 Ange? 55 00:05:44,634 --> 00:05:45,550 I'm sorry. 56 00:05:45,552 --> 00:05:46,387 Um... 57 00:05:47,846 --> 00:05:49,889 Did you say something? 58 00:05:49,891 --> 00:05:51,475 Can you take Maddie to school? 59 00:06:07,199 --> 00:06:11,786 I made you a roast beef sandwich with mayonnaise, 60 00:06:11,788 --> 00:06:12,829 and a pickle. 61 00:06:17,043 --> 00:06:18,416 Is that okay? 62 00:06:18,418 --> 00:06:19,252 Yeah. 63 00:06:21,588 --> 00:06:24,255 Oh, I also put some blueberries in there. 64 00:06:24,257 --> 00:06:26,300 And some chocolate Kisses too. 65 00:06:26,302 --> 00:06:27,885 I didn't think you'd mind. 66 00:06:27,887 --> 00:06:28,928 My dad doesn't want me eating 67 00:06:28,930 --> 00:06:30,303 that kind of stuff. 68 00:06:30,305 --> 00:06:32,264 Well, it's not gonna kill you. 69 00:06:32,266 --> 00:06:34,227 That only happens to animals. 70 00:06:35,228 --> 00:06:36,062 I think. 71 00:06:37,105 --> 00:06:38,396 Why? 72 00:06:38,398 --> 00:06:39,772 I don't know. 73 00:06:39,774 --> 00:06:44,485 I guess their bodies can't handle the stimulation 74 00:06:44,487 --> 00:06:45,862 of the chocolate, you know? 75 00:06:47,447 --> 00:06:49,783 And then their heart stops beating. 76 00:06:51,119 --> 00:06:52,784 Is my heart gonna stop? 77 00:06:52,786 --> 00:06:54,202 No, sweetie. 78 00:06:54,204 --> 00:06:57,873 No, your, your heart is not gonna stop. 79 00:06:57,875 --> 00:07:00,125 You won't tell Dad? 80 00:07:00,127 --> 00:07:02,713 Your dad doesn't have to know everything, sweetie. 81 00:07:04,005 --> 00:07:06,967 Part of being a girl is being able to keep secrets. 82 00:07:12,473 --> 00:07:13,307 - Hi. - Hey. 83 00:07:17,562 --> 00:07:18,730 Just a moment. 84 00:07:32,826 --> 00:07:35,995 Are you guys using new chemicals or something? 85 00:07:35,997 --> 00:07:37,079 No, ma'am. 86 00:07:37,081 --> 00:07:38,913 You don't smell that? 87 00:07:38,915 --> 00:07:39,750 Is that just me? 88 00:07:40,834 --> 00:07:42,668 I don't smell anything. 89 00:07:42,670 --> 00:07:45,503 Oh, maybe I'm a little sensitive today. 90 00:07:45,505 --> 00:07:46,339 Okay. 91 00:07:50,136 --> 00:07:51,721 Um, payment? 92 00:07:52,637 --> 00:07:53,846 Oh, gosh. 93 00:07:53,848 --> 00:07:54,848 Yeah. 94 00:08:05,567 --> 00:08:07,069 Spare change? 95 00:08:16,788 --> 00:08:18,411 God bless you. 96 00:08:18,413 --> 00:08:19,456 God bless you, too. 97 00:08:29,007 --> 00:08:29,841 Hey. 98 00:08:30,759 --> 00:08:32,634 $42 for the gas. 99 00:08:32,636 --> 00:08:34,469 Sorry for the hassle out there. 100 00:08:34,471 --> 00:08:37,640 We put up the signs, but it's all we can do. 101 00:08:37,642 --> 00:08:38,559 It was no bother. 102 00:08:39,976 --> 00:08:42,268 You shouldn't encourage him. 103 00:08:42,270 --> 00:08:45,649 Oh, it's hard enough to ask for help as it is. 104 00:08:46,567 --> 00:08:47,943 Whatever you say, lady. 105 00:08:49,570 --> 00:08:50,405 Um... 106 00:08:51,697 --> 00:08:53,531 Can I have some cigarettes? 107 00:08:53,533 --> 00:08:56,574 Some, uh, Camel Lights, please? 108 00:08:56,576 --> 00:08:57,951 Sure. 109 00:08:57,953 --> 00:08:59,121 I don't really smoke. 110 00:09:00,623 --> 00:09:02,250 - I - don't really give a shit. 111 00:12:42,095 --> 00:12:44,263 Maddie, go to your room. 112 00:12:47,307 --> 00:12:48,141 What's going on? 113 00:12:51,062 --> 00:12:52,936 Didn't you hear me calling? 114 00:12:52,938 --> 00:12:53,855 I'm sorry. 115 00:12:56,650 --> 00:12:57,484 Angela... 116 00:12:59,361 --> 00:13:01,570 Why didn't you pick up Maddie from school today? 117 00:13:01,572 --> 00:13:04,366 You left her there for five hours. 118 00:13:08,663 --> 00:13:09,496 Angela? 119 00:13:14,376 --> 00:13:15,210 Angela. 120 00:13:16,837 --> 00:13:18,628 What's wrong with you? 121 00:13:18,630 --> 00:13:19,754 Hey, I'm sorry. 122 00:13:19,756 --> 00:13:20,841 I'm sorry, babe. 123 00:13:22,301 --> 00:13:23,258 Look, I didn't mean to, 124 00:13:23,260 --> 00:13:24,719 I'm sorry I yelled, okay? 125 00:13:24,721 --> 00:13:25,554 I'm sorry. 126 00:13:29,600 --> 00:13:31,016 What happened? 127 00:13:31,018 --> 00:13:32,979 Why didn't you pick up your phone? 128 00:13:35,273 --> 00:13:36,356 I'm sorry. 129 00:13:37,649 --> 00:13:38,525 I was reading. 130 00:13:40,027 --> 00:13:41,571 I must have lost track of time. 131 00:13:43,155 --> 00:13:44,489 Please don't be mad at me. 132 00:13:52,789 --> 00:13:53,623 Okay. 133 00:13:55,208 --> 00:13:56,043 Okay. 134 00:14:01,215 --> 00:14:04,177 Yeah, that's some good stuff, babe. 135 00:14:17,230 --> 00:14:19,067 Did you do something to the spare bedroom? 136 00:14:20,150 --> 00:14:21,733 I painted. 137 00:14:21,735 --> 00:14:23,069 You painted? 138 00:14:23,071 --> 00:14:24,238 No particular reason? 139 00:14:27,365 --> 00:14:28,951 Kind of. 140 00:14:30,702 --> 00:14:32,996 Please ask before you start changing things. 141 00:17:26,336 --> 00:17:28,423 I need your help around here. 142 00:17:30,508 --> 00:17:32,593 I gotta know that Maddie's safe and sound. 143 00:17:33,760 --> 00:17:35,596 That's the extent of what I'm asking. 144 00:17:37,932 --> 00:17:38,766 Okay. 145 00:17:41,769 --> 00:17:44,394 Are you having second thoughts about this? 146 00:17:44,396 --> 00:17:45,564 'Cause you can tell me. 147 00:17:48,108 --> 00:17:49,943 I'll never do what she did to you. 148 00:17:55,282 --> 00:17:57,325 Where would I go, anyway? 149 00:19:09,440 --> 00:19:11,023 They've been deposed? 150 00:19:11,025 --> 00:19:12,232 The cousins too, right? 151 00:19:12,234 --> 00:19:16,112 Uh, what's her name, and uh, what's her name. 152 00:19:16,114 --> 00:19:17,904 Yeah, 10:00 a.m. sounds great. 153 00:19:17,906 --> 00:19:19,324 All right man, see you then. 154 00:19:21,661 --> 00:19:22,953 What's depose? 155 00:19:24,372 --> 00:19:27,875 Uh, it's where you have to tell the truth without lying. 156 00:19:36,049 --> 00:19:36,884 Thanks. 157 00:19:38,009 --> 00:19:39,927 Are you picking me up today? 158 00:19:39,929 --> 00:19:42,054 No, Angela will get you. 159 00:19:44,599 --> 00:19:45,976 Did you get enough sleep last night? 160 00:19:47,936 --> 00:19:50,145 Try and take it easy today, okay? 161 00:19:50,147 --> 00:19:51,564 Oh. 162 00:19:51,566 --> 00:19:53,233 Yo, what's up? 163 00:19:54,568 --> 00:19:57,277 Yeah, no, I'm on my way out the door right now. 164 00:19:57,279 --> 00:19:59,321 Uh, I've got the files, yeah. 165 00:20:57,714 --> 00:20:59,674 I'm going to take a writing workshop. 166 00:21:00,968 --> 00:21:02,387 A class? 167 00:21:03,971 --> 00:21:06,516 Don't you already have a degree in writing stories? 168 00:21:08,476 --> 00:21:09,477 I'd like to do it. 169 00:21:11,854 --> 00:21:12,771 How much? 170 00:21:16,483 --> 00:21:18,026 A few hundred, I think. 171 00:21:21,655 --> 00:21:24,989 You're sure you're up for going back to school? 172 00:21:24,991 --> 00:21:25,826 I feel fine. 173 00:21:28,162 --> 00:21:29,329 It's just a class. 174 00:21:30,748 --> 00:21:33,708 Maybe you should rest, is all I'm saying. 175 00:21:33,710 --> 00:21:34,667 I mean, you were painting the bedroom 176 00:21:34,669 --> 00:21:36,546 when you were doing your third color? 177 00:21:37,505 --> 00:21:38,506 My second. 178 00:21:40,258 --> 00:21:41,092 Cute. 179 00:21:42,551 --> 00:21:44,386 I just think you need some down time. 180 00:21:45,971 --> 00:21:47,138 If you wanna go back and learn everything 181 00:21:47,140 --> 00:21:49,851 you've already learned, knock yourself out. 182 00:23:28,615 --> 00:23:29,741 It's Daddy! 183 00:23:31,201 --> 00:23:32,036 Really? 184 00:23:33,453 --> 00:23:34,538 Did he see us? 185 00:23:35,455 --> 00:23:36,289 No. 186 00:23:41,295 --> 00:23:44,838 You know your dad loves you very much, right? 187 00:23:44,840 --> 00:23:45,716 Yeah. 188 00:23:49,804 --> 00:23:50,888 When I met him... 189 00:23:52,140 --> 00:23:54,559 I knew that he was the man I was going to marry. 190 00:23:56,935 --> 00:23:59,146 He was so nice to me. 191 00:24:00,897 --> 00:24:02,398 And so confident. 192 00:24:02,400 --> 00:24:07,361 And yet, he was like, the loneliest person I've ever met. 193 00:24:07,363 --> 00:24:11,491 He was sad in a way that I wanted to make him happy. 194 00:24:15,203 --> 00:24:16,703 Everyone said we rushed into it, 195 00:24:16,705 --> 00:24:21,001 but you have to do what you feel, right? 196 00:24:22,252 --> 00:24:23,378 Whatever that means. 197 00:24:35,892 --> 00:24:37,349 Are you coming? 198 00:24:37,351 --> 00:24:38,808 Where are you going? 199 00:24:38,810 --> 00:24:40,686 I need your help picking out some new wallpaper 200 00:24:40,688 --> 00:24:42,188 for the bedroom. 201 00:24:42,190 --> 00:24:44,023 Would you like to do that with me? 202 00:24:44,025 --> 00:24:45,649 I can't. 203 00:24:45,651 --> 00:24:46,984 Why? 204 00:24:46,986 --> 00:24:48,237 I have to go to school. 205 00:24:50,198 --> 00:24:52,073 It's just a couple of minutes. 206 00:24:52,075 --> 00:24:53,617 I have to go to school. 207 00:24:55,952 --> 00:24:56,913 Come on, sweetie. 208 00:24:58,538 --> 00:24:59,373 No. 209 00:25:09,674 --> 00:25:10,509 Okay. 210 00:25:12,511 --> 00:25:13,678 Suit yourself. 211 00:25:29,069 --> 00:25:31,571 Do you need help? 212 00:26:11,778 --> 00:26:14,365 I'm telling my dad you wouldn't take me to school. 213 00:26:16,116 --> 00:26:19,785 Do you remember what I told you about girls and secrets? 214 00:26:19,787 --> 00:26:21,581 Do you know what happens if you tell? 215 00:26:23,165 --> 00:26:25,290 You go to the secret place. 216 00:26:25,292 --> 00:26:26,835 That's where my mom used to put me. 217 00:26:32,799 --> 00:26:35,258 I'm sorry for what I did. 218 00:26:35,260 --> 00:26:37,055 I've been very sad this morning. 219 00:26:38,931 --> 00:26:41,306 Last night, your dad was telling me about your mom, 220 00:26:41,308 --> 00:26:45,062 and I got so upset because I just don't understand how 221 00:26:46,314 --> 00:26:47,355 she could leave you, 222 00:26:48,273 --> 00:26:50,484 knowing that she'd never see you ever again. 223 00:26:53,613 --> 00:26:54,737 And now you're gonna have to go through life 224 00:26:54,739 --> 00:26:55,948 just like your father, 225 00:26:57,407 --> 00:27:02,329 always wondering if anyone ever really loved you, you know? 226 00:27:40,367 --> 00:27:43,661 Do you have more edge pieces? 227 00:27:43,663 --> 00:27:44,497 No. 228 00:27:46,374 --> 00:27:47,957 You sure? 229 00:27:47,959 --> 00:27:49,460 That's how you build the foundation. 230 00:27:52,171 --> 00:27:53,546 Dad? 231 00:27:53,548 --> 00:27:54,546 Yeah? 232 00:27:54,548 --> 00:27:56,884 Did Mommy ever say why she wasn't coming back? 233 00:27:59,010 --> 00:28:00,721 No, sweetie. 234 00:28:02,848 --> 00:28:06,767 Why are you asking me that? 235 00:28:06,769 --> 00:28:08,395 You remember what I told you, right? 236 00:28:09,271 --> 00:28:11,730 You remember how I told you how she hurt us? 237 00:28:11,732 --> 00:28:12,567 Yeah. 238 00:28:20,866 --> 00:28:23,118 I think we're doing okay. 239 00:28:43,138 --> 00:28:45,305 Whoa, fuck! 240 00:28:45,307 --> 00:28:46,891 Baby? 241 00:28:46,893 --> 00:28:48,603 Are you okay? 242 00:28:50,063 --> 00:28:51,189 Something I ate. 243 00:28:52,272 --> 00:28:53,815 But you didn't eat, though. 244 00:28:54,858 --> 00:28:56,941 Can you get me a towel? 245 00:28:58,820 --> 00:28:59,654 Yeah. 246 00:29:02,240 --> 00:29:03,783 Here. 247 00:29:03,785 --> 00:29:05,077 - Thank you. - You okay? 248 00:29:06,703 --> 00:29:07,704 You asked me that. 249 00:29:09,248 --> 00:29:11,542 So do you think that we could finish? 250 00:29:12,626 --> 00:29:13,543 Seriously? 251 00:29:15,962 --> 00:29:17,087 Oh. 252 00:29:18,090 --> 00:29:19,382 Sorry. 253 00:29:19,384 --> 00:29:23,304 Yeah, sorry, I guess I'll just take care of myself. 254 00:29:24,137 --> 00:29:25,013 Seriously... 255 00:29:37,692 --> 00:29:38,528 Fuck! 256 00:29:43,324 --> 00:29:44,864 What the fuck, Angela? 257 00:29:44,866 --> 00:29:46,366 What was that? 258 00:29:46,368 --> 00:29:48,036 I don't feel very well. 259 00:29:49,038 --> 00:29:50,623 I might have overdone it today. 260 00:29:54,292 --> 00:29:55,209 Can you help me change the sheets? 261 00:29:55,211 --> 00:29:56,336 I gotta get up early. 262 00:31:24,384 --> 00:31:26,385 What are you even doing? 263 00:31:27,636 --> 00:31:30,554 I was watering some plants. 264 00:31:30,556 --> 00:31:31,391 Okay. 265 00:31:34,268 --> 00:31:35,226 Did you have the nightmares 266 00:31:35,228 --> 00:31:36,520 before you moved in? 267 00:31:39,190 --> 00:31:40,024 No. 268 00:31:41,901 --> 00:31:43,653 And how long ago did you move in? 269 00:31:45,195 --> 00:31:46,613 Four months ago. 270 00:31:48,907 --> 00:31:49,783 Wow. 271 00:31:50,785 --> 00:31:53,201 That's a lot of anxiety. 272 00:31:53,203 --> 00:31:54,038 Yeah. 273 00:31:55,414 --> 00:31:57,581 Where were you living before that? 274 00:31:57,583 --> 00:31:59,961 I had an apartment while I was in school. 275 00:32:01,211 --> 00:32:02,378 Oh. 276 00:32:02,380 --> 00:32:06,132 'Cause it says here that you were on Zoloft and Paxil, 277 00:32:06,134 --> 00:32:07,050 as a teenager. 278 00:32:10,512 --> 00:32:13,014 I stopped taking it, right before wedding. 279 00:32:14,726 --> 00:32:15,643 Why? 280 00:32:18,563 --> 00:32:20,148 Fresh start, I guess. 281 00:32:22,191 --> 00:32:23,649 Fresh start? 282 00:32:23,651 --> 00:32:24,652 Okay, but then what? 283 00:32:27,488 --> 00:32:29,404 Is that why you got married? 284 00:32:31,159 --> 00:32:34,787 No, I-I got married because I met a man. 285 00:32:36,913 --> 00:32:38,663 I mean, that's, 286 00:32:38,665 --> 00:32:40,710 that's what you're supposed to do, right? 287 00:32:43,712 --> 00:32:45,255 Does your husband know? 288 00:32:47,174 --> 00:32:49,842 And does he understand your condition? 289 00:32:56,349 --> 00:32:59,102 Okay, new environments are tough. 290 00:33:01,355 --> 00:33:02,731 It takes time to adapt. 291 00:33:05,026 --> 00:33:07,359 It seems to me that you're just a little wiped out 292 00:33:07,361 --> 00:33:08,821 with all the recent activity. 293 00:33:10,490 --> 00:33:11,365 I guess. 294 00:33:12,700 --> 00:33:14,115 So what else is bothering you? 295 00:33:17,371 --> 00:33:18,706 How did you know? 296 00:33:19,915 --> 00:33:21,917 That's why you're paying me the big bucks. 297 00:33:24,127 --> 00:33:26,711 You remind me of my old therapist. 298 00:33:26,713 --> 00:33:27,548 Oh yeah? 299 00:33:30,134 --> 00:33:31,760 Let's talk about you and your family. 300 00:33:33,096 --> 00:33:36,805 It says here that your husband has a daughter 301 00:33:36,807 --> 00:33:38,599 from a prior marriage. 302 00:33:38,601 --> 00:33:39,519 Tell me about her. 303 00:33:52,573 --> 00:33:54,075 You getting out of bed today? 304 00:34:00,205 --> 00:34:02,539 Hey, what'd the headshrinker say? 305 00:34:02,541 --> 00:34:05,084 He said to get more exercise. 306 00:34:05,086 --> 00:34:06,419 Well, amen to that. 307 00:34:06,421 --> 00:34:07,462 He say anything else? 308 00:34:09,215 --> 00:34:11,675 I really didn't ask him that many questions. 309 00:34:15,429 --> 00:34:17,429 I think you should see a real doctor. 310 00:34:17,431 --> 00:34:18,765 You don't look well, babe. 311 00:34:20,684 --> 00:34:21,518 Okay. 312 00:34:22,853 --> 00:34:25,729 So you'll make an appointment? 313 00:34:25,731 --> 00:34:26,773 Sure, yeah. 314 00:34:28,483 --> 00:34:31,193 But I need to talk to you about something. 315 00:34:31,195 --> 00:34:32,028 What? 316 00:34:33,114 --> 00:34:35,363 I'm worried about Maddie. 317 00:34:35,365 --> 00:34:36,199 Why? 318 00:34:38,244 --> 00:34:41,414 She lied to me the other day, sort of. 319 00:34:43,458 --> 00:34:44,291 About what? 320 00:34:48,670 --> 00:34:50,422 It was, it was stupid. 321 00:34:51,465 --> 00:34:55,175 And you wanna tell me what it was? 322 00:34:55,177 --> 00:34:58,220 I went to the cabinet to get some chocolate Kisses, 323 00:34:58,222 --> 00:35:00,805 and when I opened the bag, they were all gone. 324 00:35:00,807 --> 00:35:03,559 And I know for a fact that you don't eat anything like that. 325 00:35:03,561 --> 00:35:04,392 So she had some chocolate. 326 00:35:04,394 --> 00:35:05,769 It's not gonna kill her. 327 00:35:05,771 --> 00:35:08,396 No, but when I asked her about it, 328 00:35:08,398 --> 00:35:10,523 she said she didn't. 329 00:35:10,525 --> 00:35:13,903 And, I could just see that she was lying. 330 00:35:13,905 --> 00:35:15,862 You know how sometimes you can just tell? 331 00:35:15,864 --> 00:35:17,407 She is her mother's daughter. 332 00:35:26,541 --> 00:35:28,335 This is the way it starts, you know? 333 00:35:39,514 --> 00:35:42,266 Who ate all the chocolate Kisses? 334 00:35:51,525 --> 00:35:52,358 What are you drawing? 335 00:35:52,360 --> 00:35:53,236 A tornado. 336 00:35:55,822 --> 00:35:57,737 You wanna tell me what happened to the chocolate? 337 00:35:57,739 --> 00:35:58,573 What chocolate? 338 00:35:59,826 --> 00:36:00,659 Maddie. 339 00:36:02,786 --> 00:36:04,829 What'd I tell you about lying? 340 00:36:04,831 --> 00:36:06,914 It's worse than dying. 341 00:36:06,916 --> 00:36:08,206 It hurts people. 342 00:36:08,208 --> 00:36:09,958 Especially the people who love you. 343 00:36:09,960 --> 00:36:12,212 Angela was very hurt by what you said to her. 344 00:36:14,548 --> 00:36:15,507 I didn't do it. 345 00:36:20,722 --> 00:36:23,766 In that case, go to your room, now. 346 00:36:40,782 --> 00:36:42,117 Dad. 347 00:36:44,077 --> 00:36:45,163 What is it? 348 00:36:51,001 --> 00:36:51,835 Hey. 349 00:36:53,253 --> 00:36:54,087 Babe? 350 00:36:55,590 --> 00:36:56,423 Hey. 351 00:36:57,467 --> 00:36:58,798 What's wrong. 352 00:36:58,800 --> 00:37:00,633 Dad, look at her face. 353 00:37:00,635 --> 00:37:02,054 Go back to bed, Maddie. 354 00:37:08,101 --> 00:37:09,186 Are you okay? 355 00:37:11,271 --> 00:37:12,606 Go to bed! 356 00:37:16,943 --> 00:37:18,693 Hey, come on. 357 00:37:18,695 --> 00:37:20,614 How'd you get out here? 358 00:37:29,081 --> 00:37:31,081 It says sleepwalking can be caused 359 00:37:31,083 --> 00:37:32,585 by sleep deprivation. 360 00:37:33,543 --> 00:37:36,086 Or, stress. 361 00:37:36,088 --> 00:37:38,963 On a scale from one to 10, how stressed are you? 362 00:37:38,965 --> 00:37:40,134 About a two. 363 00:37:41,219 --> 00:37:42,175 Usually a three. 364 00:37:42,177 --> 00:37:43,261 I mean, it's fine. 365 00:37:44,931 --> 00:37:46,182 Get me a refill? 366 00:37:47,974 --> 00:37:48,809 Yeah. 367 00:37:51,478 --> 00:37:52,728 So you're saying this sleepwalking thing 368 00:37:52,730 --> 00:37:55,563 never happened before, like before we met? 369 00:37:55,565 --> 00:37:57,650 I mean, is there anything you're not telling me? 370 00:37:57,652 --> 00:37:59,985 I'll try not to do it again. 371 00:37:59,987 --> 00:38:01,320 How can you control it, 372 00:38:01,322 --> 00:38:03,115 if you don't even remember doing it? 373 00:38:08,996 --> 00:38:10,954 I think it's exhaustion. 374 00:38:10,956 --> 00:38:12,333 I think what you need is rest. 375 00:38:25,387 --> 00:38:26,512 What are you doing? 376 00:38:26,514 --> 00:38:28,516 I'm gonna take Maddie to school today. 377 00:38:30,351 --> 00:38:34,313 Okay, you're going to the fucking doctor, today, Angela. 378 00:38:37,483 --> 00:38:39,193 I'll make the appointment. 379 00:38:57,795 --> 00:38:59,088 I have to go to school! 380 00:39:01,757 --> 00:39:02,716 Relax. 381 00:39:03,842 --> 00:39:04,760 It's just me. 382 00:39:09,724 --> 00:39:12,393 I used to be a little girl once. 383 00:39:13,603 --> 00:39:14,519 Not that long ago. 384 00:39:17,398 --> 00:39:19,733 I was a lot like you, in a lot of ways. 385 00:39:22,070 --> 00:39:22,903 I was quiet. 386 00:39:24,989 --> 00:39:26,157 I loved my mom and dad. 387 00:39:28,951 --> 00:39:32,914 We spent one summer in a cabin in New Hampshire. 388 00:39:34,873 --> 00:39:36,792 Our neighbors were this older couple. 389 00:39:38,710 --> 00:39:41,755 And the old man, he used to raise chickens. 390 00:39:43,215 --> 00:39:45,259 He gave me my own baby chick once. 391 00:39:46,885 --> 00:39:48,385 It didn't mean I could take it home or anything, 392 00:39:48,387 --> 00:39:50,762 but I'd come over in the afternoons, 393 00:39:50,764 --> 00:39:51,891 and I'd play with it. 394 00:39:52,974 --> 00:39:56,603 One afternoon, I took my baby chick, 395 00:39:58,063 --> 00:39:59,271 maybe seven days old, 396 00:39:59,273 --> 00:40:01,608 and I walked around the farm, petting it. 397 00:40:06,780 --> 00:40:09,324 Then we came upon this fence... 398 00:40:11,911 --> 00:40:14,996 The wire fence, with little twisty ties at the top. 399 00:40:17,333 --> 00:40:19,458 Not so sharp that you couldn't climb over it, 400 00:40:19,460 --> 00:40:23,795 but sharp enough that if you fell on it, 401 00:40:23,797 --> 00:40:25,173 you could poke your eye out. 402 00:40:30,429 --> 00:40:34,266 You know when you get a scrape on your knee... 403 00:40:38,521 --> 00:40:40,438 And you just can't stop picking at the scab 404 00:40:40,440 --> 00:40:41,315 when it gets hard? 405 00:40:44,652 --> 00:40:45,820 You know you shouldn't. 406 00:40:48,780 --> 00:40:50,740 But soon you've ripped it off, 407 00:40:50,742 --> 00:40:52,577 and the stuff keeps coming out. 408 00:40:55,454 --> 00:40:56,329 And then you stop. 409 00:41:07,382 --> 00:41:08,925 I'll see you at 2:30. 410 00:41:37,621 --> 00:41:39,329 Any headache? 411 00:41:39,331 --> 00:41:42,124 Nausea, vomiting? 412 00:41:42,126 --> 00:41:43,503 A little vomiting, maybe. 413 00:41:53,096 --> 00:41:55,554 I have some good news to give you. 414 00:41:55,556 --> 00:41:57,722 You're about eight weeks pregnant. 415 00:41:57,724 --> 00:41:58,558 Congratulations. 416 00:42:14,409 --> 00:42:17,284 It certainly explains the wallpaper. 417 00:42:17,286 --> 00:42:19,286 Fuck, it explains a lot of things. 418 00:42:19,288 --> 00:42:21,914 I'm so sorry I've been on your case, babe. 419 00:42:21,916 --> 00:42:24,083 I had no idea! 420 00:42:24,085 --> 00:42:25,918 Boy, I've been coming in you long enough, 421 00:42:25,920 --> 00:42:28,840 I just figured you couldn't, for whatever reason. 422 00:42:31,384 --> 00:42:33,094 Something inside of me... 423 00:42:34,262 --> 00:42:35,594 Woke up. 424 00:42:35,596 --> 00:42:37,554 Or I hit the bullseye. 425 00:42:40,518 --> 00:42:42,892 We don't have to decide tonight. 426 00:42:42,894 --> 00:42:45,148 No, hey, I'm glad. 427 00:42:46,023 --> 00:42:46,983 This feels right. 428 00:42:48,400 --> 00:42:49,775 I mean, there's no more cigarettes, 429 00:42:49,777 --> 00:42:51,901 and a lot of other things, 430 00:42:51,903 --> 00:42:54,155 like you need to get a lot of sleep. 431 00:42:54,157 --> 00:42:55,947 No excuses. 432 00:42:55,949 --> 00:42:56,783 But... 433 00:42:59,161 --> 00:43:00,620 Now we'll be a real family. 434 00:43:02,289 --> 00:43:03,123 Hey... 435 00:43:04,916 --> 00:43:07,502 This is exactly what we needed. 436 00:44:34,715 --> 00:44:37,090 What the fuck, are you crazy? 437 00:44:37,092 --> 00:44:38,675 What did you do? 438 00:44:38,677 --> 00:44:41,720 Why did you do that, why did you do that? 439 00:44:41,722 --> 00:44:44,807 Why did you fucking do that? 440 00:44:51,148 --> 00:44:52,648 I take it back. 441 00:44:52,650 --> 00:44:54,275 I take it back, I take it back! 442 00:44:54,277 --> 00:44:55,610 I take it, fuck! 443 00:44:57,905 --> 00:44:58,740 No, why? 444 00:45:00,157 --> 00:45:00,991 Fuck! 445 00:45:04,871 --> 00:45:07,623 You're not crazy, you're not crazy... 446 00:45:09,666 --> 00:45:11,585 You're not crazy, everything's fine... 447 00:45:13,003 --> 00:45:14,005 Everything's fine... 448 00:45:19,217 --> 00:45:20,717 Maddie, come on, honey! 449 00:45:20,719 --> 00:45:22,595 Maddie, come on, please? 450 00:45:22,597 --> 00:45:24,223 Maddie, sweetie, come on, please! 451 00:45:26,349 --> 00:45:27,184 Hurry up! 452 00:45:29,394 --> 00:45:31,563 Come on, come on, come on! 453 00:45:33,775 --> 00:45:35,318 Angela, what's wrong? 454 00:45:36,360 --> 00:45:37,278 Nothing, sweetie. 455 00:45:38,820 --> 00:45:40,114 I'm not feeling very well. 456 00:45:43,659 --> 00:45:45,077 You're bleeding. 457 00:45:46,079 --> 00:45:47,702 Yeah. 458 00:45:47,704 --> 00:45:48,538 Um... 459 00:45:49,791 --> 00:45:50,917 I barely did anything. 460 00:45:53,210 --> 00:45:54,753 He never asked me, you know? 461 00:46:00,635 --> 00:46:03,260 You know, the first time, he didn't ask. 462 00:46:03,262 --> 00:46:05,222 He just went inside of me. 463 00:46:09,476 --> 00:46:12,644 I should have told him that I don't like pills. 464 00:46:12,646 --> 00:46:14,190 They don't make me feel normal. 465 00:46:16,192 --> 00:46:17,693 Not in any way that's real. 466 00:46:20,987 --> 00:46:22,656 I figured, this is what he wanted. 467 00:46:25,367 --> 00:46:28,328 Otherwise, why else would he would do it? 468 00:46:29,746 --> 00:46:30,748 Is this a secret? 469 00:46:32,333 --> 00:46:33,166 Yeah. 470 00:46:34,168 --> 00:46:36,838 Yeah, baby, this is a secret. 471 00:47:05,907 --> 00:47:07,201 Please, stop. 472 00:47:38,273 --> 00:47:42,108 So, in her confinement, she creates a new reality. 473 00:47:42,110 --> 00:47:45,612 I mean, she practically merges with her surroundings. 474 00:47:45,614 --> 00:47:47,072 So on one hand, 475 00:47:47,074 --> 00:47:49,407 you can argue that she goes completely insane, 476 00:47:49,409 --> 00:47:52,994 but in so doing, she also rises above male dominion. 477 00:47:52,996 --> 00:47:58,001 So in a weird way, she kind of wins, you know? 478 00:47:58,210 --> 00:48:00,628 Now, I want you to make this character 479 00:48:00,630 --> 00:48:02,505 the center of your writing exercise, 480 00:48:02,507 --> 00:48:05,673 and put her in whatever time and place you choose. 481 00:48:05,675 --> 00:48:08,760 And also, just remember, the one rule is 482 00:48:08,762 --> 00:48:10,887 you can't mention the actual thing 483 00:48:10,889 --> 00:48:13,264 that causes her to unravel. 484 00:48:13,266 --> 00:48:14,101 Got it? 485 00:48:15,143 --> 00:48:15,977 Okay, good. 486 00:48:57,728 --> 00:48:58,561 - Thank you. - Good work. 487 00:48:58,563 --> 00:49:00,813 - Thank you. - Yeah, definitely. 488 00:49:00,815 --> 00:49:01,771 All right man, keep it up. 489 00:49:01,773 --> 00:49:02,940 That was awesome, thank you very much. 490 00:49:02,942 --> 00:49:05,316 Thank you, yeah absolutely, you too. 491 00:49:05,318 --> 00:49:06,651 Hey, oh, actually, you know what? 492 00:49:06,653 --> 00:49:09,863 I wanted to talk to you about your writing assignment. 493 00:49:09,865 --> 00:49:11,740 Did I mess it up? 494 00:49:11,742 --> 00:49:12,700 Uh, no. 495 00:49:12,702 --> 00:49:13,992 No, not at all. 496 00:49:13,994 --> 00:49:16,202 I thought the little bit that you handed in was exceptional. 497 00:49:16,204 --> 00:49:17,079 Really? 498 00:49:17,081 --> 00:49:18,037 Absolutely. 499 00:49:18,039 --> 00:49:19,999 Your use of language on the sentence level 500 00:49:20,001 --> 00:49:21,958 was really great. 501 00:49:21,960 --> 00:49:22,836 You know, it uh... 502 00:49:24,130 --> 00:49:26,213 Was your subtext that impressed me though. 503 00:49:26,215 --> 00:49:27,965 You know, I felt like you were, you know, 504 00:49:27,967 --> 00:49:31,385 kinda speaking to a-a, you know, a-a lack of communication, 505 00:49:31,387 --> 00:49:33,556 or like, expression subdued. 506 00:49:34,806 --> 00:49:35,639 Thanks. 507 00:49:35,641 --> 00:49:36,474 Sure. 508 00:49:36,476 --> 00:49:38,309 Uh, w-what's that, uh, 509 00:49:38,311 --> 00:49:39,559 what's that quote by Thoreau? 510 00:49:39,561 --> 00:49:43,856 It's, um, "If a plant can't live according to its nature, 511 00:49:43,858 --> 00:49:46,360 "it dies; and so a man." 512 00:49:48,528 --> 00:49:51,072 I think that applies to a little bit more than writing. 513 00:49:51,074 --> 00:49:51,905 You know? 514 00:49:51,907 --> 00:49:53,407 That makes a lot of sense. 515 00:49:53,409 --> 00:49:54,242 Yeah. 516 00:49:58,039 --> 00:50:00,206 You're really good at this, Amanda. 517 00:50:00,208 --> 00:50:01,749 I'll see you next week. 518 00:50:01,751 --> 00:50:03,419 Have a nice night. 519 00:50:08,925 --> 00:50:11,133 How was your writing class? 520 00:50:11,135 --> 00:50:11,969 I liked it. 521 00:50:13,221 --> 00:50:14,262 What'd you guys do? 522 00:50:15,681 --> 00:50:19,016 We talked, and he read something, 523 00:50:19,018 --> 00:50:21,436 and then we did an exercise. 524 00:50:22,313 --> 00:50:23,896 An exercise? 525 00:50:23,898 --> 00:50:26,065 That's what they call it? 526 00:50:26,067 --> 00:50:27,025 He was nice. 527 00:50:28,027 --> 00:50:29,568 Who? 528 00:50:29,570 --> 00:50:30,405 The teacher. 529 00:50:33,282 --> 00:50:34,740 What college is this? 530 00:50:34,742 --> 00:50:36,575 Extension, I'm sure, right? 531 00:50:36,577 --> 00:50:39,494 No, it was, it was at his house. 532 00:50:39,496 --> 00:50:40,954 His house? 533 00:50:40,956 --> 00:50:42,289 That's not a class. 534 00:50:42,291 --> 00:50:44,083 Yes it is. 535 00:50:44,085 --> 00:50:46,336 There was wine and everything. 536 00:50:47,922 --> 00:50:50,005 You went to some guy's house for a class, 537 00:50:50,007 --> 00:50:51,675 and he gave you alcohol? 538 00:50:53,510 --> 00:50:54,637 What is your problem? 539 00:50:55,972 --> 00:50:58,432 You're not going back there. 540 00:51:05,231 --> 00:51:07,942 What did he say that was so nice? 541 00:51:09,860 --> 00:51:11,362 He was encouraging. 542 00:51:12,655 --> 00:51:13,906 What did he say? 543 00:51:15,657 --> 00:51:18,325 He said that he liked my use of language 544 00:51:18,327 --> 00:51:19,620 on a sentence level. 545 00:51:20,454 --> 00:51:22,287 What the fuck does that even mean? 546 00:51:22,289 --> 00:51:23,583 What other level is there? 547 00:51:24,833 --> 00:51:26,876 Why are you getting so upset? 548 00:51:26,878 --> 00:51:28,376 Where were you when he said this? 549 00:51:28,378 --> 00:51:30,464 Where were the other kids, where they around? 550 00:51:31,298 --> 00:51:33,300 I'm trying to do my homework. 551 00:51:35,052 --> 00:51:36,844 Another exercise, right? 552 00:51:36,846 --> 00:51:37,679 Yes. 553 00:51:40,016 --> 00:51:43,641 You're just copying down word for word 554 00:51:43,643 --> 00:51:44,644 what's in that book. 555 00:51:46,938 --> 00:51:47,773 That's... 556 00:51:48,733 --> 00:51:50,151 That's the exercise. 557 00:51:54,280 --> 00:51:56,613 You've read that book a lot of times, you know, right? 558 00:51:56,615 --> 00:51:57,907 I like it. 559 00:51:57,909 --> 00:51:58,910 Fine, see? 560 00:52:00,327 --> 00:52:01,454 You know what I think? 561 00:52:02,704 --> 00:52:06,125 I think that you are overdoing it. 562 00:52:08,668 --> 00:52:12,505 And now's not really the time for you to try and be, 563 00:52:12,507 --> 00:52:14,384 you know, Beverly Cleary or whatever. 564 00:52:19,347 --> 00:52:21,472 - There are no marks... - I'm trying to read. 565 00:52:21,474 --> 00:52:22,972 What do they suspect, poison? 566 00:52:22,974 --> 00:52:24,891 - Have they any idea? - Is that John Grisham? 567 00:52:24,893 --> 00:52:28,896 - Yeah, a real writer. - As to how she was killed. 568 00:52:43,954 --> 00:52:45,621 Hey, kiddo. 569 00:52:45,623 --> 00:52:47,039 How's it going? 570 00:52:47,041 --> 00:52:48,666 Fine. 571 00:52:48,668 --> 00:52:51,626 So, are you excited about what we told you? 572 00:52:51,628 --> 00:52:52,711 Yeah. 573 00:52:52,713 --> 00:52:54,840 Then why do you seem a little poopy-pants? 574 00:52:56,175 --> 00:52:57,550 Hey, what have I told you about your device 575 00:52:57,552 --> 00:52:59,844 and paying attention to people? 576 00:52:59,846 --> 00:53:00,720 Sorry, Dad. 577 00:53:00,722 --> 00:53:01,723 It's okay. 578 00:53:03,181 --> 00:53:04,472 Hey, so are you happy? 579 00:53:04,474 --> 00:53:06,226 You're gonna be a big sister. 580 00:53:08,563 --> 00:53:09,439 Can you answer me? 581 00:53:11,065 --> 00:53:12,565 Dad? 582 00:53:12,567 --> 00:53:13,398 Yeah? 583 00:53:13,400 --> 00:53:15,150 Is Angela sick? 584 00:53:15,152 --> 00:53:17,738 You mean, 'cause she's been acting strangely? 585 00:53:19,907 --> 00:53:24,492 Well, sometimes, when a woman has a baby in her belly, 586 00:53:24,494 --> 00:53:25,952 certain things happen to her body, 587 00:53:25,954 --> 00:53:29,123 which affect the way she thinks about stuff. 588 00:53:29,125 --> 00:53:32,709 It's easy for some people, but for some, it's really hard. 589 00:53:32,711 --> 00:53:36,255 Like, they can't do basic things, 590 00:53:36,257 --> 00:53:38,090 or have a logical conversation. 591 00:53:38,092 --> 00:53:39,925 And if you say anything, it just makes it worse, 592 00:53:39,927 --> 00:53:42,762 even if what you're saying makes total sense. 593 00:53:42,764 --> 00:53:47,559 It's like, 'cause they have two people inside of 'em. 594 00:53:52,440 --> 00:53:53,731 Just ignore it. 595 00:53:53,733 --> 00:53:56,110 Pretty soon, everything will be back to normal. 596 00:53:57,652 --> 00:53:59,404 All right, go to bed. 597 00:54:01,199 --> 00:54:02,115 Good night. 598 00:54:03,451 --> 00:54:05,744 Five minutes then lights out. 599 00:55:26,074 --> 00:55:27,575 Hi, baby. 600 00:55:27,577 --> 00:55:29,036 I cooked chicken. 601 00:55:42,340 --> 00:55:45,094 I cooked you chicken, your favorite. 602 00:56:00,943 --> 00:56:01,778 Hi, baby. 603 00:56:02,737 --> 00:56:05,740 I cooked you chicken, your favorite. 604 00:56:17,835 --> 00:56:19,043 Chicken, chicken. 605 00:56:19,045 --> 00:56:19,878 Chicken. 606 00:56:49,117 --> 00:56:51,534 How was your day at work today? 607 00:56:51,536 --> 00:56:54,619 The office manager we hired messed things up. 608 00:56:54,621 --> 00:56:56,789 So I've been doing it 609 00:56:56,791 --> 00:56:58,209 until we find a replacement. 610 00:56:59,460 --> 00:57:00,333 We got a few new cases, 611 00:57:00,335 --> 00:57:02,628 so there's a good chance that I'll be, 612 00:57:02,630 --> 00:57:04,921 you know, busy for the next few weeks. 613 00:57:04,923 --> 00:57:07,550 I'm going to Tempe tomorrow for a federal thing. 614 00:57:07,552 --> 00:57:09,595 It's just a day trip, so... 615 00:57:14,976 --> 00:57:16,394 How was your day, Maddie? 616 00:57:17,478 --> 00:57:18,688 We read a chapter book. 617 00:57:19,605 --> 00:57:20,648 What was it called? 618 00:57:22,900 --> 00:57:25,903 Maddie, what was it called? 619 00:57:29,072 --> 00:57:30,407 I asked you a question. 620 00:57:34,286 --> 00:57:35,619 You're scaring her. 621 00:57:35,621 --> 00:57:36,914 Maddie, go to your room. 622 00:57:38,498 --> 00:57:39,332 Now. 623 00:57:50,594 --> 00:57:52,346 Let me guess, you're not gonna eat? 624 00:57:53,556 --> 00:57:54,682 I'm not very hungry. 625 00:57:55,516 --> 00:57:56,766 Whatever. 626 00:57:56,768 --> 00:57:57,976 I'm the fuckin' bad guy. 627 00:58:08,403 --> 00:58:09,778 What's so important in Tempe 628 00:58:09,780 --> 00:58:11,282 that you're going for one day? 629 00:58:13,659 --> 00:58:15,036 I told you, it's for work. 630 00:58:16,704 --> 00:58:19,289 I might be going down there a lot though, we'll see. 631 00:58:23,378 --> 00:58:25,546 Okay. 632 00:59:39,454 --> 00:59:41,706 What is it, what's wrong? 633 00:59:44,625 --> 00:59:45,460 Ange? 634 00:59:47,461 --> 00:59:48,793 Hey, hey, hey, hey. 635 00:59:48,795 --> 00:59:49,629 Hey. 636 00:59:51,548 --> 00:59:52,382 Hey. 637 00:59:53,467 --> 00:59:55,550 You're sleepwalking, Ange, you're sleepwalking. 638 00:59:55,552 --> 00:59:56,386 Hey. 639 00:59:57,764 --> 01:00:00,182 Oh shit, I'm, I'm so sorry. 640 01:00:01,141 --> 01:00:03,224 - It's okay. - I'm sorry. 641 01:00:03,226 --> 01:00:06,979 It's okay, shh. 642 01:00:06,981 --> 01:00:09,315 I had such a nightmare. 643 01:00:09,317 --> 01:00:11,858 It's okay, let's get you back to bed. 644 01:00:11,860 --> 01:00:12,694 Come on. 645 01:00:14,989 --> 01:00:17,072 Go back to sleep, Maddie. 646 01:00:17,074 --> 01:00:19,784 I can't keep doing this. 647 01:00:19,786 --> 01:00:21,662 It's okay, it's okay. 648 01:00:30,880 --> 01:00:31,713 Here. 649 01:00:42,682 --> 01:00:45,517 Why are you doing this again? 650 01:00:45,519 --> 01:00:48,896 Do you know what just happened? 651 01:00:48,898 --> 01:00:49,731 Angela? 652 01:00:59,659 --> 01:01:01,035 This is insanity. 653 01:01:11,253 --> 01:01:12,545 - Hey. - Hey. 654 01:01:12,547 --> 01:01:13,920 You ready for school? 655 01:01:13,922 --> 01:01:16,257 I'll take you on my way to the airport. 656 01:01:16,259 --> 01:01:17,092 Dad? 657 01:01:18,219 --> 01:01:19,802 Oh, I know, the sleepwalking thing freaks you out. 658 01:01:19,804 --> 01:01:22,345 It freaks me out too, but people do it. 659 01:01:22,347 --> 01:01:23,179 It's normal. 660 01:01:23,181 --> 01:01:24,683 It's just one of those things. 661 01:01:27,061 --> 01:01:28,438 Relax, I'll be back tonight. 662 01:01:30,063 --> 01:01:30,979 Did you have breakfast this morning? 663 01:01:30,981 --> 01:01:32,315 Your hands are all shaky. 664 01:01:33,192 --> 01:01:35,735 Well, go tell Angela to give you a banana. 665 01:01:35,737 --> 01:01:36,568 Go! 666 01:01:36,570 --> 01:01:37,572 You get diabetes that way. 667 01:01:39,322 --> 01:01:41,282 Maddie, do good listening. 668 01:01:41,284 --> 01:01:43,369 I am so not in the mood. 669 01:03:10,081 --> 01:03:11,831 Hey, Angela. 670 01:03:11,833 --> 01:03:13,708 Maddie didn't know if you were picking her up 671 01:03:13,710 --> 01:03:16,668 at school today, so she wandered over to my house 672 01:03:16,670 --> 01:03:19,755 and I thought I would just drop her off for you. 673 01:03:19,757 --> 01:03:21,340 Oh, fuck. 674 01:03:21,342 --> 01:03:22,173 What time is it? 675 01:03:22,175 --> 01:03:23,510 It's just after six. 676 01:03:29,516 --> 01:03:30,350 Okay. 677 01:03:31,518 --> 01:03:32,352 I'll be off. 678 01:03:38,233 --> 01:03:40,400 What did you say to Mrs. Peterson about me? 679 01:03:40,402 --> 01:03:41,235 Nothing. 680 01:03:41,237 --> 01:03:44,863 Ow! 681 01:03:59,672 --> 01:04:00,923 You want me to go away? 682 01:04:04,427 --> 01:04:07,845 You want Mrs. Peterson to be your mom? 683 01:04:07,847 --> 01:04:08,681 It's okay. 684 01:04:09,931 --> 01:04:12,684 You can tell me anything, Maddie. 685 01:04:34,581 --> 01:04:38,251 My mother taught me that if you want things to grow, 686 01:04:39,711 --> 01:04:42,713 you have to water them. 687 01:04:42,715 --> 01:04:44,840 You wanna go in one more time? 688 01:04:44,842 --> 01:04:46,844 So you can grow big and tall? 689 01:04:56,813 --> 01:04:58,189 I'm sorry if I scared you. 690 01:05:00,650 --> 01:05:02,276 I'm sorry for making you cry. 691 01:05:06,822 --> 01:05:08,322 There are things about being a girl 692 01:05:08,324 --> 01:05:10,117 that aren't a lot of fun. 693 01:05:12,786 --> 01:05:15,038 Soon, your body won't be yours anymore. 694 01:05:16,748 --> 01:05:18,458 Not in a way that you can control. 695 01:05:20,335 --> 01:05:22,628 You might bloom into a beautiful red rose, 696 01:05:22,630 --> 01:05:24,298 like so many other girls do. 697 01:05:26,007 --> 01:05:30,303 Or, your body might make you do bad things. 698 01:05:32,974 --> 01:05:34,892 And the more you try not to do them... 699 01:05:40,188 --> 01:05:42,607 The more you shrivel outward, 700 01:05:44,235 --> 01:05:46,237 and blossom into a black flower. 701 01:05:50,657 --> 01:05:52,242 You're wrong about my mom. 702 01:05:53,577 --> 01:05:55,994 She's gonna come back for me. 703 01:05:55,996 --> 01:05:57,664 I dreamed about it. 704 01:06:01,835 --> 01:06:02,669 I hope so. 705 01:06:07,257 --> 01:06:08,423 Who really gives a shit, Sergio? 706 01:06:08,425 --> 01:06:10,510 It's the end of the day, who gives a shit? 707 01:06:12,679 --> 01:06:15,597 This fucks the entire state, my man. 708 01:06:15,599 --> 01:06:16,893 Do you understand? 709 01:06:18,643 --> 01:06:20,729 No, Sergio, we're fucked. 710 01:06:21,981 --> 01:06:23,481 Ah... 711 01:06:23,483 --> 01:06:26,941 All right, yep. 712 01:06:26,943 --> 01:06:29,195 No, this is bigger than anything we've ever dealt with. 713 01:06:29,197 --> 01:06:32,075 And I guarantee you will not like the way it turns out. 714 01:06:33,701 --> 01:06:36,452 There are consequences to your... 715 01:06:40,708 --> 01:06:41,918 Are you insane? 716 01:06:43,168 --> 01:06:45,461 Wake the fuck up, Sergio! 717 01:06:45,463 --> 01:06:46,964 This shit is real! 718 01:06:48,340 --> 01:06:53,054 This shit is hot, and what the fuck are we gonna do, bro? 719 01:07:17,911 --> 01:07:21,496 All this guy wanted was one normal thing. 720 01:07:21,498 --> 01:07:22,666 Look what happened to him. 721 01:07:25,128 --> 01:07:27,004 You know it, and your client knows it. 722 01:07:28,588 --> 01:07:31,007 Just leave me alone now, please. 723 01:07:39,434 --> 01:07:40,307 Morning, kiddo. 724 01:07:40,309 --> 01:07:42,103 You sleep in your clothes last night? 725 01:07:43,228 --> 01:07:44,228 Dad? 726 01:07:45,606 --> 01:07:46,607 Jesus, what? 727 01:07:48,108 --> 01:07:48,942 Daddy? 728 01:07:51,278 --> 01:07:53,945 Oh, you gotta be kidding me. 729 01:07:53,947 --> 01:07:54,824 Really? 730 01:07:55,782 --> 01:07:57,157 Really? 731 01:07:58,286 --> 01:07:59,492 Please, not today. 732 01:07:59,494 --> 01:08:00,911 Can you take her to the bathroom, please? 733 01:08:00,913 --> 01:08:04,289 Now? 734 01:08:04,291 --> 01:08:05,168 Come on, Maddie. 735 01:08:08,086 --> 01:08:09,672 Let's go to the bathroom. 736 01:08:12,090 --> 01:08:13,507 Be very selective what you say to me, 737 01:08:13,509 --> 01:08:15,133 'cause the next words out of your mouth 738 01:08:15,135 --> 01:08:17,469 are gonna define the rest of your life! 739 01:08:26,146 --> 01:08:30,359 What are we gonna do with you, Madison Burroughs? 740 01:08:57,427 --> 01:09:00,137 Hey, move that fuckin', move that car! 741 01:09:00,139 --> 01:09:01,597 Go! 742 01:09:01,599 --> 01:09:02,432 Lady, go! 743 01:09:23,371 --> 01:09:24,745 Hey. 744 01:09:24,747 --> 01:09:25,957 Has Maddie called you? 745 01:09:26,832 --> 01:09:28,249 No, why would she? 746 01:09:28,251 --> 01:09:29,416 She went rollerskating with the Petersons. 747 01:09:29,418 --> 01:09:31,211 She should have been home hours ago. 748 01:09:32,171 --> 01:09:35,004 I'm sure she's fine, I'll go pick her up. 749 01:09:35,006 --> 01:09:37,009 I called you like, six times. 750 01:09:50,230 --> 01:09:51,062 Hey. 751 01:09:51,064 --> 01:09:52,732 - Hey. - What's up? 752 01:09:52,734 --> 01:09:53,773 Trouble in paradise? 753 01:09:53,775 --> 01:09:55,608 Eh, don't ask. 754 01:09:55,610 --> 01:09:56,738 Are the girls out back? 755 01:10:09,833 --> 01:10:11,459 Where's Maddie? 756 01:10:11,461 --> 01:10:12,336 Sit down. 757 01:10:15,422 --> 01:10:17,255 She wasn't at the Petersons? 758 01:10:17,257 --> 01:10:18,174 No. 759 01:10:18,176 --> 01:10:19,677 Where'd she go, Angela? 760 01:10:20,927 --> 01:10:23,512 She went rollerskating with Stacy and her mom. 761 01:10:23,514 --> 01:10:24,345 At what time? 762 01:10:24,347 --> 01:10:27,268 Uh, around 11, I guess. 763 01:10:28,478 --> 01:10:29,643 Jeff... 764 01:10:29,645 --> 01:10:30,561 Who picked 'em up? 765 01:10:30,563 --> 01:10:32,729 Stacy and her mom. 766 01:10:32,731 --> 01:10:34,773 Tell me exactly what happened. 767 01:10:34,775 --> 01:10:38,110 Maddie was outside, and she was playing when she came in, 768 01:10:38,112 --> 01:10:39,736 and told me that Mrs. Peterson was here, 769 01:10:39,738 --> 01:10:41,696 and that you said she can go rollerskating. 770 01:10:41,698 --> 01:10:43,031 When would I have said that? 771 01:10:43,033 --> 01:10:44,657 I don't know, Jeff. 772 01:10:44,659 --> 01:10:45,951 You're scaring me. 773 01:10:45,953 --> 01:10:46,869 Well, where were you? 774 01:10:46,871 --> 01:10:47,702 Did you see them? 775 01:10:47,704 --> 01:10:49,621 - Who? - The Petersons! 776 01:10:49,623 --> 01:10:52,292 Stop yelling at me! 777 01:10:53,668 --> 01:10:55,419 I'm sorry. 778 01:10:55,421 --> 01:10:57,256 I was cooking, I didn't see anyone. 779 01:10:58,131 --> 01:11:01,092 Mrs. Peterson is not someone that I speak with 780 01:11:01,094 --> 01:11:02,468 on a regular basis. 781 01:11:02,470 --> 01:11:03,843 You know that. 782 01:11:03,845 --> 01:11:05,303 She comes over here often enough. 783 01:11:05,305 --> 01:11:07,015 I don't even go out there anymore. 784 01:11:07,891 --> 01:11:10,310 You asked me what happened, I'm just telling you. 785 01:11:11,813 --> 01:11:15,190 I heard the car, I heard little girls' voices... 786 01:11:16,400 --> 01:11:17,443 Jeff, what? 787 01:11:18,485 --> 01:11:19,945 Why would Maddie lie to me? 788 01:11:21,488 --> 01:11:22,322 Maddie? 789 01:11:24,158 --> 01:11:24,992 Maddie? 790 01:11:26,284 --> 01:11:27,119 Maddie? 791 01:11:27,994 --> 01:11:29,370 She took my daughter! 792 01:11:29,372 --> 01:11:30,579 You fucking hear me? 793 01:11:30,581 --> 01:11:32,875 She came back to my house and she took Maddie! 794 01:11:35,127 --> 01:11:36,669 Your daughter's full name? 795 01:11:36,671 --> 01:11:38,463 Madison Miranda Burroughs. 796 01:11:39,756 --> 01:11:41,132 And how old is she? 797 01:11:41,134 --> 01:11:42,674 She's nine. 798 01:11:42,676 --> 01:11:45,135 Any chance she could be with a relative? 799 01:11:45,137 --> 01:11:46,178 A grandparent? 800 01:11:46,180 --> 01:11:48,179 Well, my father's dead, 801 01:11:48,181 --> 01:11:50,643 and I don't speak to my mother, so, no. 802 01:11:52,185 --> 01:11:54,020 My parents both passed away. 803 01:11:56,231 --> 01:11:57,356 They had cancer. 804 01:11:57,358 --> 01:11:58,818 He doesn't care about that. 805 01:11:59,735 --> 01:12:00,567 Any brothers? 806 01:12:00,569 --> 01:12:01,443 Sisters... 807 01:12:01,445 --> 01:12:02,486 The person you're looking for 808 01:12:02,488 --> 01:12:05,363 is Margaret Laughlin Burroughs. 809 01:12:05,365 --> 01:12:08,659 - L-A-U-G-H-L-I-N... - Jeff. 810 01:12:08,661 --> 01:12:09,492 Jeff... 811 01:12:09,494 --> 01:12:11,035 Someone wanna help me out here? 812 01:12:11,037 --> 01:12:13,705 My wife disappeared three years ago. 813 01:12:13,707 --> 01:12:14,874 Disappeared? 814 01:12:14,876 --> 01:12:16,041 How? 815 01:12:16,043 --> 01:12:18,712 Um, she packed everything she needed, and she left. 816 01:12:20,213 --> 01:12:22,675 Never said a word, I haven't spoken to her since. 817 01:12:23,717 --> 01:12:26,552 My daughter was six years old at the time. 818 01:12:26,554 --> 01:12:28,928 And Margaret was possibly 819 01:12:28,930 --> 01:12:32,018 very likely pregnant with our second child. 820 01:12:33,394 --> 01:12:35,227 She said that she terminated the pregnancy, 821 01:12:35,229 --> 01:12:38,608 but I don't know that she did. 822 01:12:39,567 --> 01:12:43,277 She had a bit of a problem telling the truth. 823 01:12:43,279 --> 01:12:44,113 I see. 824 01:12:45,655 --> 01:12:48,281 Things must have been pretty bad around here for 825 01:12:48,283 --> 01:12:50,366 her to leave all this behind. 826 01:12:50,368 --> 01:12:51,203 Yeah. 827 01:12:52,162 --> 01:12:54,621 You think she came back for your daughter? 828 01:12:54,623 --> 01:12:55,873 After all these years. 829 01:12:55,875 --> 01:12:56,708 Yeah. 830 01:12:58,418 --> 01:12:59,420 And how about you? 831 01:13:03,800 --> 01:13:06,052 Oh, I think... 832 01:13:07,261 --> 01:13:08,554 I think that... 833 01:13:09,971 --> 01:13:12,349 She got lost somehow. 834 01:13:14,601 --> 01:13:17,771 And that everything is gonna be all right. 835 01:13:19,856 --> 01:13:21,523 Just please find her. 836 01:13:21,525 --> 01:13:23,483 I'll go talk to the Petersons again, 837 01:13:23,485 --> 01:13:25,570 make my way back here and... 838 01:13:27,198 --> 01:13:28,115 And go from there. 839 01:13:37,457 --> 01:13:38,749 Do you think she ran away 840 01:13:38,751 --> 01:13:40,920 because I've been such a monster? 841 01:13:49,804 --> 01:13:52,806 I was supposed to be watching her... 842 01:14:19,792 --> 01:14:20,793 I'm sorry... 843 01:14:25,465 --> 01:14:26,507 Please, no... 844 01:14:40,645 --> 01:14:42,314 Everything's okay... 845 01:15:42,207 --> 01:15:44,042 Now, open your eyes. 846 01:15:45,127 --> 01:15:45,961 And relax. 847 01:15:49,423 --> 01:15:52,260 Where we're going, it's beautiful. 848 01:16:25,126 --> 01:16:27,128 You haven't used your camera in a while. 849 01:16:28,462 --> 01:16:30,380 Maybe you could go take some pictures? 850 01:16:31,506 --> 01:16:33,840 Get out of the house for a little bit? 851 01:16:33,842 --> 01:16:35,135 Pictures of what? 852 01:16:37,430 --> 01:16:38,472 Whatever you want. 853 01:17:20,139 --> 01:17:21,597 Who called? 854 01:17:21,599 --> 01:17:23,016 Detective Mayo. 855 01:17:24,310 --> 01:17:26,059 What did he want? 856 01:17:26,061 --> 01:17:28,521 You know that class you took at that guy's house? 857 01:17:28,523 --> 01:17:30,563 His wife is in intensive care. 858 01:17:30,565 --> 01:17:32,273 There was an accident a while back. 859 01:17:32,275 --> 01:17:35,861 Something about razor blades and a loofah, I don't know. 860 01:17:35,863 --> 01:17:36,697 Oh my God. 861 01:17:40,326 --> 01:17:41,366 Did he want to talk to me? 862 01:17:41,368 --> 01:17:43,537 He said he might stop by next week. 863 01:17:45,832 --> 01:17:47,080 Jesus Christ. 864 01:17:47,082 --> 01:17:48,792 Try not to think about it. 865 01:17:53,213 --> 01:17:58,219 The baby just kicked. 866 01:18:18,573 --> 01:18:20,533 That's strange, you're not showing it. 867 01:18:21,658 --> 01:18:24,411 Yeah, it's like that with some women. 868 01:18:25,621 --> 01:18:27,537 I forget what it's called. 869 01:18:27,539 --> 01:18:28,498 Uh, yeah, me too. 870 01:18:31,918 --> 01:18:33,171 Aren't you due for a checkup? 871 01:18:36,173 --> 01:18:37,591 I'll make the appointment. 872 01:18:45,557 --> 01:18:47,767 I'm gonna be at the airport at 6:00 a.m. 873 01:18:47,769 --> 01:18:49,479 Please don't leave me here, Jeff. 874 01:18:51,689 --> 01:18:53,147 We discussed this. 875 01:18:53,149 --> 01:18:54,275 Three days? 876 01:18:55,400 --> 01:18:57,942 There's nothing I can do about it. 877 01:18:57,944 --> 01:18:59,652 I don't understand how you can go back to work, 878 01:18:59,654 --> 01:19:00,489 so soon. 879 01:19:02,115 --> 01:19:03,949 It's been almost two months. 880 01:19:03,951 --> 01:19:04,786 Barely. 881 01:19:06,746 --> 01:19:07,747 I said almost. 882 01:19:09,707 --> 01:19:11,209 I stopped hoping for something good. 883 01:19:14,628 --> 01:19:15,462 Babe... 884 01:19:16,381 --> 01:19:17,215 No. 885 01:19:18,423 --> 01:19:19,257 Baby... 886 01:19:21,761 --> 01:19:23,093 No. 887 01:19:23,095 --> 01:19:23,929 No, ow! 888 01:19:24,846 --> 01:19:26,472 Goddamn it, let go! 889 01:19:26,474 --> 01:19:27,389 Let go! 890 01:19:27,391 --> 01:19:29,266 Let, goddamn it! 891 01:19:38,569 --> 01:19:40,988 You're fuckin' crazy, Angela. 892 01:19:59,131 --> 01:20:00,132 Don't go. 893 01:20:01,676 --> 01:20:02,508 Go back to bed. 894 01:20:02,510 --> 01:20:04,300 I'm serious, stay away from me. 895 01:20:04,302 --> 01:20:05,512 Jeff, please. 896 01:20:06,847 --> 01:20:08,848 Please, please, please don't leave. 897 01:20:08,850 --> 01:20:10,516 Don't, please, Jeff! 898 01:20:10,518 --> 01:20:13,768 - Please, please don't leave... - Get the fuck off of me! 899 01:22:32,868 --> 01:22:33,702 God... 900 01:22:38,957 --> 01:22:39,791 Angela? 901 01:22:47,341 --> 01:22:48,176 Angela? 902 01:22:56,059 --> 01:22:57,560 Welcome home, baby. 903 01:22:59,020 --> 01:23:01,227 You're freaking me the fuck out right now. 904 01:23:01,229 --> 01:23:02,355 No, stay away from me. 905 01:23:04,067 --> 01:23:05,650 You need to go to the hospital. 906 01:23:06,527 --> 01:23:08,362 Will you draw me up a bath first? 907 01:23:09,613 --> 01:23:11,321 I want to take a bath with you. 908 01:23:11,323 --> 01:23:12,572 You're not taking a fucking bath. 909 01:23:12,574 --> 01:23:15,241 You're gonna go to the hospital, and after that, 910 01:23:15,243 --> 01:23:16,703 I don't know what. 911 01:23:21,833 --> 01:23:24,045 Were you ever even pregnant? 912 01:23:45,065 --> 01:23:47,066 You've been filming me. 913 01:23:47,068 --> 01:23:49,527 Well, you were for a while. 914 01:23:49,529 --> 01:23:50,571 Then you stopped. 915 01:23:51,572 --> 01:23:52,698 I filmed something too. 916 01:23:55,618 --> 01:23:56,619 Call the one. 917 01:24:08,672 --> 01:24:11,924 Skip past all the stuff of me sleeping. 918 01:24:11,926 --> 01:24:13,136 Past all your stuff. 919 01:24:14,261 --> 01:24:16,264 And go to the very, very end. 920 01:24:18,181 --> 01:24:19,266 To my stuff. 921 01:24:21,894 --> 01:24:23,104 The end is the best part. 922 01:24:31,069 --> 01:24:31,903 Jeff? 923 01:24:32,779 --> 01:24:35,490 I'm gonna go see about that bath. 924 01:24:45,792 --> 01:24:46,918 Say, "Hi, Dad." 925 01:26:46,747 --> 01:26:48,750 Please, please. 926 01:27:30,625 --> 01:27:31,583 It's my fault. 927 01:27:36,881 --> 01:27:38,091 I can do better. 928 01:27:43,095 --> 01:27:44,221 I'll be better. 929 01:27:48,100 --> 01:27:50,435 It'll be like it used to be. 930 01:27:54,273 --> 01:27:55,358 Babe, babe... 931 01:28:27,472 --> 01:28:28,680 No! 932 01:28:34,689 --> 01:28:35,523 No! 933 01:29:19,067 --> 01:29:19,900 Help... 934 01:29:21,277 --> 01:29:22,110 Help... 935 01:29:55,103 --> 01:29:56,895 What'd you do to her? 936 01:29:59,273 --> 01:30:01,234 I told her to go to the secret place. 937 01:30:03,110 --> 01:30:05,028 She did good listening. 938 01:30:06,613 --> 01:30:07,447 You... 939 01:30:09,783 --> 01:30:10,617 Why? 940 01:30:18,333 --> 01:30:19,167 Why? 941 01:31:26,234 --> 01:31:27,903 Three more months. 942 01:31:34,266 --> 01:31:37,620 Subtitles by explosiveskull 61415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.