Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subtitles by tvN Asia
2
00:02:21,080 --> 00:02:23,320
"The body does not lie."
3
00:02:23,440 --> 00:02:25,800
This is the absolute proposition of
4
00:02:25,920 --> 00:02:27,160
all forensic scientists,
including myself.
5
00:02:28,280 --> 00:02:29,120
That's right.
6
00:02:29,240 --> 00:02:31,640
The body does not lie.
7
00:02:31,760 --> 00:02:33,280
It is the man
who analyzes the body
8
00:02:33,400 --> 00:02:34,720
that makes the error.
9
00:02:36,360 --> 00:02:39,400
The man only trust his limited
knowledge and intuition,
10
00:02:39,520 --> 00:02:41,440
and thus repeats the
same mistakes,
11
00:02:41,560 --> 00:02:44,000
only definitizing
his own limitation.
12
00:02:44,120 --> 00:02:44,960
All the while
13
00:02:45,080 --> 00:02:48,000
the body is providing us
with a vast number of clues.
14
00:02:48,120 --> 00:02:51,040
He speaks like some
religious sect leader.
15
00:02:51,160 --> 00:02:53,120
I say the chairman of
some pyramid scheme.
16
00:02:53,240 --> 00:02:54,160
Hey.
17
00:02:54,280 --> 00:02:56,200
What we created in order to
overcome this limitation,
18
00:02:57,640 --> 00:02:59,840
is this CODAS right here.
19
00:02:59,960 --> 00:03:01,200
This is a joint–project by the NFS
20
00:03:01,320 --> 00:03:03,960
and the Korea National University,
21
00:03:04,080 --> 00:03:07,960
and is the world's first
AI CoD analytic system.
22
00:03:23,080 --> 00:03:24,120
Ohhh...
23
00:03:24,240 --> 00:03:25,360
Ah, what a fine day.
24
00:03:26,400 --> 00:03:27,880
What a fine day!
25
00:03:28,000 --> 00:03:29,480
Oops, I forgot about the
most important thing.
26
00:03:31,400 --> 00:03:33,520
With reverent respect...
27
00:03:39,320 --> 00:03:40,160
Alright,
28
00:03:40,280 --> 00:03:41,240
that's enough.
29
00:03:54,160 --> 00:03:55,080
We have collected the CoD's of
120,000 bodies that
30
00:03:55,200 --> 00:03:58,920
have been autopsied in the
past 30 years,
31
00:03:59,040 --> 00:04:00,480
and by integrating the
elements of pathology,
32
00:04:00,600 --> 00:04:02,240
forensic science, and
criminology,
33
00:04:02,360 --> 00:04:05,680
this system can now analyze CoD's,
using our Big Data.
34
00:04:05,800 --> 00:04:07,040
Moreover,
35
00:04:07,880 --> 00:04:09,360
our time for analysis has
now been reduced profoundly.
36
00:04:09,480 --> 00:04:12,720
But is it credible,
without an actual autopsy?
37
00:04:12,840 --> 00:04:14,280
We won't be leaving
everything to the system.
38
00:04:14,400 --> 00:04:16,080
The system will perform
analysis using the data
39
00:04:16,200 --> 00:04:17,280
obtained from the autopsy.
40
00:04:17,400 --> 00:04:20,320
In other words, we will still
need the basic data.
41
00:04:20,440 --> 00:04:23,080
Our biggest concern too,
42
00:04:23,200 --> 00:04:24,080
is whether or not the
system is reliable.
43
00:04:24,200 --> 00:04:25,600
Of course.
44
00:04:27,240 --> 00:04:28,520
Let's take a look at
this next screen.
45
00:04:30,080 --> 00:04:31,680
These are the results of
the simulations we've run
46
00:04:31,800 --> 00:04:34,080
in the past 6 months,
under tight secrecy.
47
00:04:34,200 --> 00:04:36,160
When we matched it up with
the actual case results...
48
00:04:36,760 --> 00:04:39,160
It has proven to resolve
91.4% of the cases.
49
00:04:39,280 --> 00:04:40,760
91.4%?
50
00:04:40,880 --> 00:04:42,440
That's impressive.
51
00:04:42,560 --> 00:04:44,320
Is that number even possible?
52
00:04:46,160 --> 00:04:47,360
Isn't that third case...
53
00:04:47,480 --> 00:04:49,720
...the Woocheon–dong
Serial Murder case?
54
00:04:49,840 --> 00:04:51,160
Ah, yes.
55
00:04:51,280 --> 00:04:53,120
I believe that case is
under your jurisdiction.
56
00:04:53,240 --> 00:04:55,000
We're yet to close the case,
57
00:04:55,120 --> 00:04:57,080
so why does it say
"completed" up there?
58
00:04:57,200 --> 00:04:58,760
I will talk to you separately
59
00:04:58,880 --> 00:05:00,200
after this briefing.
60
00:05:00,320 --> 00:05:01,360
Huh?
61
00:05:01,480 --> 00:05:03,640
That Gudam Nursing Home case...
62
00:05:03,760 --> 00:05:05,400
Isn't that ours?
63
00:05:05,520 --> 00:05:07,920
We're yet to solve that, too.
64
00:05:08,040 --> 00:05:10,120
Why take our cases as an example
without a word?
65
00:05:10,240 --> 00:05:11,960
Quiet.
66
00:05:12,080 --> 00:05:14,280
The system is still evolving
as of this minute,
67
00:05:14,400 --> 00:05:16,440
and its accuracy rate will
continue to go up.
68
00:05:16,560 --> 00:05:20,240
Once you feel confident about
CODAS' reliability,
69
00:05:20,360 --> 00:05:21,440
I hope you'll help CODAS to
70
00:05:21,560 --> 00:05:23,800
attain legal force,
in its own right.
71
00:05:23,920 --> 00:05:26,040
That is all I wish for.
72
00:05:34,400 --> 00:05:36,200
Tell Detective Koo to
73
00:05:36,320 --> 00:05:37,960
arrest that worker at
that paint plant.
74
00:05:38,080 --> 00:05:39,760
Now!
75
00:05:39,880 --> 00:05:41,360
I hope you will consider it.
76
00:05:41,480 --> 00:05:44,560
Don't worry, but focus on
fine–tuning the system.
77
00:05:45,200 --> 00:05:46,720
That was impressive.
78
00:05:46,840 --> 00:05:48,120
Please excuse me.
79
00:05:48,240 --> 00:05:49,720
Sure.
80
00:05:51,000 --> 00:05:53,640
Ah, sir. Thank you for taking
your time to come all this way.
81
00:05:54,120 --> 00:05:55,040
I appreciate it.
82
00:05:55,160 --> 00:05:56,400
Mr. Kwak.
83
00:05:56,520 --> 00:05:59,160
That was too harsh on
your colleagues, don't you think?
84
00:06:00,480 --> 00:06:02,560
Oh, is this about the case?
85
00:06:02,680 --> 00:06:04,240
I'm sorry, Doctor.
86
00:06:04,360 --> 00:06:06,400
The simulations were carried out
in absolute secrecy.
87
00:06:06,520 --> 00:06:08,720
Then you could've tipped us off
at least.
88
00:06:08,840 --> 00:06:10,920
Before making a fool out of us.
89
00:06:11,040 --> 00:06:12,000
Ms. Moon Su–an.
90
00:06:12,120 --> 00:06:14,160
Please don't forget your manners.
91
00:06:14,280 --> 00:06:17,200
Then where are yours for Dr. Jo?
92
00:06:17,320 --> 00:06:19,160
Stop it.
93
00:06:19,760 --> 00:06:20,600
Listen, Mr. Kwak.
94
00:06:20,720 --> 00:06:24,120
Yes, it's our fault that
we couldn't solve it.
95
00:06:24,240 --> 00:06:26,640
But you could at least cooperate.
96
00:06:26,760 --> 00:06:28,440
Yes, I'm sorry to upset you.
97
00:06:28,560 --> 00:06:30,880
I'll consider that
option next time.
98
00:06:31,000 --> 00:06:33,160
Then can you give us
the analysis report?
99
00:06:33,280 --> 00:06:35,640
We'll have to re–draft
our list of suspects.
100
00:06:35,760 --> 00:06:36,920
That won't be possible.
101
00:06:37,040 --> 00:06:38,920
– Ha!
– Pardon?
102
00:06:39,040 --> 00:06:40,840
Our analysis report isn't for
submitting to the police,
103
00:06:40,960 --> 00:06:42,600
but for the system.
104
00:06:42,720 --> 00:06:46,240
So please solve your own case
at your institute.
105
00:06:51,320 --> 00:06:52,320
Ha! Unbelievable.
106
00:06:56,280 --> 00:06:57,320
What's with him?
107
00:06:57,440 --> 00:06:58,880
Does he think
he's above everyone else?
108
00:06:59,000 --> 00:07:00,120
Just unbelievable.
109
00:07:00,240 --> 00:07:02,120
Was he always like that?
110
00:07:02,240 --> 00:07:03,640
He's always stood out from
the day he got here.
111
00:07:03,760 --> 00:07:05,720
A smart bullhead.
112
00:07:05,840 --> 00:07:06,800
Should I talk to the prosecution
113
00:07:06,920 --> 00:07:08,680
and get that analysis
data off Mr. Kwak?
114
00:07:08,800 --> 00:07:10,880
Just leave it.
Let me work on it a little more.
115
00:07:14,000 --> 00:07:14,920
Ah, Detective Lim.
116
00:07:17,600 --> 00:07:18,640
What?
117
00:07:26,320 --> 00:07:27,840
Here.
118
00:07:31,320 --> 00:07:33,080
Goodness, how can you cook,
119
00:07:33,200 --> 00:07:34,200
crouching like this?
120
00:07:34,320 --> 00:07:35,960
I've never been more
comfortable in this pose.
121
00:07:36,080 --> 00:07:37,160
– Hey, this isn't bad.
– No.
122
00:07:37,280 --> 00:07:38,120
Hold on.
123
00:07:38,240 --> 00:07:39,680
– Isn't that a scalpel?
– Yes.
124
00:07:39,800 --> 00:07:40,680
Are you cooking with a scalpel?
125
00:07:40,800 --> 00:07:43,360
– Yes.
– What, were you a doctor?
126
00:07:43,480 --> 00:07:45,000
Well... Kind of.
127
00:07:46,200 --> 00:07:49,840
Come on, don't come here to
ask me about my past!
128
00:07:49,960 --> 00:07:52,120
– Please.
– Well, forget about the story.
129
00:07:52,240 --> 00:07:54,040
You look much younger than me,
130
00:07:54,160 --> 00:07:56,640
but why are you
talking down to me?
131
00:07:57,520 --> 00:07:58,360
I...
132
00:07:58,480 --> 00:08:00,080
I get told I look
younger than my age.
133
00:08:00,200 --> 00:08:02,480
I'm actually much older
than I appear to be.
134
00:08:02,600 --> 00:08:06,400
When you live alongside nature and
eat only the good things,
135
00:08:06,520 --> 00:08:08,320
you'll get
your youth back like me.
136
00:08:08,440 --> 00:08:11,280
Wow, so does that mean
I'll shed years off my face too,
137
00:08:11,400 --> 00:08:14,320
if I live alongside nature?
138
00:08:15,080 --> 00:08:17,240
I wouldn't trust nature so much.
139
00:08:18,560 --> 00:08:19,480
I see.
140
00:08:19,600 --> 00:08:21,200
Alright, let's see.
Next, you add this, and...
141
00:08:21,320 --> 00:08:22,760
You see, this is
the special sauce I made.
142
00:08:22,880 --> 00:08:25,120
– Oh, really?
– Just add this, and...
143
00:08:26,040 --> 00:08:27,000
It'll taste amazing.
Just wait there.
144
00:08:27,120 --> 00:08:28,200
Man, that's...
145
00:08:28,320 --> 00:08:30,680
Here you are,
go ahead and smell it.
146
00:08:30,800 --> 00:08:32,520
Sure. Oh, wow.
147
00:08:33,240 --> 00:08:34,760
Wait a second.
148
00:08:34,880 --> 00:08:36,080
What was this again?
149
00:08:36,360 --> 00:08:39,520
It smells like that school mop
during the monsoon, right?
150
00:08:39,640 --> 00:08:41,880
You're right. But why this smell?
151
00:08:42,000 --> 00:08:43,320
Exactly! That's what it's
meant to smell like.
152
00:08:43,440 --> 00:08:44,840
Everything that's
good for your body
153
00:08:44,960 --> 00:08:46,480
smells like it.
154
00:08:46,600 --> 00:08:47,480
But that's strange.
155
00:08:47,600 --> 00:08:48,640
Here, have a taste.
156
00:08:48,760 --> 00:08:50,040
Do I have to?
157
00:08:50,160 --> 00:08:51,200
Here you are.
158
00:08:52,520 --> 00:08:53,640
Don't spit it out.
159
00:08:57,520 --> 00:08:59,120
Pffft! What the hell is this?
160
00:08:59,240 --> 00:09:00,160
What is it?
161
00:09:00,280 --> 00:09:01,440
It's weird.
162
00:09:01,560 --> 00:09:02,880
Oh no.
163
00:09:03,000 --> 00:09:03,920
That's not good.
164
00:09:04,040 --> 00:09:05,000
Then we shouldn't eat this.
165
00:09:05,120 --> 00:09:06,880
This is my first time making it,
so let's not eat it.
166
00:09:07,000 --> 00:09:08,240
What? But you just said
you've made it before.
167
00:09:08,360 --> 00:09:11,080
Don't trust everything that
nature presents to you.
168
00:09:11,200 --> 00:09:14,360
Now, why isn't this rice cooking?
169
00:09:15,000 --> 00:09:17,280
So, any other questions?
170
00:09:21,280 --> 00:09:23,400
– I do, yes.
– Yes?
171
00:09:23,520 --> 00:09:26,080
So you live in the mountains.
172
00:09:26,200 --> 00:09:29,720
But how long are you going to
live this secluded life?
173
00:09:30,680 --> 00:09:31,920
It's all useless, I tell you.
174
00:09:32,040 --> 00:09:34,520
You come into this life alone,
and you depart alone.
175
00:09:34,640 --> 00:09:36,520
So you should get used to
being alone.
176
00:09:36,640 --> 00:09:39,880
And to do that, you should
seclude yourself.
177
00:09:40,000 --> 00:09:42,280
That's the best way to do it.
178
00:09:44,560 --> 00:09:45,400
Oh what?
179
00:09:45,520 --> 00:09:47,920
How many times has it been?
Please turn that cell phone off.
180
00:09:48,040 --> 00:09:49,360
Come on, guys!
181
00:09:49,480 --> 00:09:51,080
Oh, it's mine. Wait a second.
182
00:09:51,200 --> 00:09:53,040
– You got a call?
– It's my darling. Hold on.
183
00:09:53,160 --> 00:09:54,080
– Your "darling?"
– Yes, hello.
184
00:09:54,200 --> 00:09:55,200
– Cellphone?
– Hey, darling.
185
00:09:55,320 --> 00:09:56,440
– Darling?
– Yes, it's me.
186
00:09:56,560 --> 00:09:57,920
– What...
– Yes.
187
00:09:58,040 --> 00:09:59,480
What the hell?
188
00:10:00,960 --> 00:10:03,200
Name, Jang Hyo–yeon.
Age, 27 years old.
189
00:10:03,320 --> 00:10:05,120
She died after a fire suddenly
started from inside the car.
190
00:10:05,240 --> 00:10:06,480
According to the child
who witnessed the scene,
191
00:10:06,600 --> 00:10:09,240
the fire started from her chest.
192
00:10:09,360 --> 00:10:11,280
Not from her surroundings.
193
00:10:11,400 --> 00:10:13,800
But is this even possible?
194
00:10:15,320 --> 00:10:17,600
"Spontaneous Human Combustion."
195
00:10:18,760 --> 00:10:20,880
Simpler, please.
196
00:10:21,000 --> 00:10:23,440
Hey, what's with that
arrogant attitude?
197
00:10:23,560 --> 00:10:25,200
What happened to that woman
who'd look up to me
198
00:10:25,320 --> 00:10:26,720
with an enthusiasm for
learning in her eyes?
199
00:10:26,840 --> 00:10:28,200
You used to be like,
200
00:10:28,320 --> 00:10:30,960
"Dr. Han, what is that?"
But look how you've changed!
201
00:10:31,080 --> 00:10:32,680
Just hurry up!
202
00:10:32,800 --> 00:10:34,400
Oh, alright.
203
00:10:34,520 --> 00:10:37,120
"Spontaneous Human Combustion."
204
00:10:37,240 --> 00:10:38,720
In other words,
the body catches on fire.
205
00:10:38,840 --> 00:10:41,200
It's a widely–known
unexplained phenomenon.
206
00:10:41,320 --> 00:10:43,320
So something like this
has happened before?
207
00:10:43,440 --> 00:10:44,760
What's the cause?
208
00:10:44,880 --> 00:10:46,720
We don't know the cause,
hence it's a mystery.
209
00:10:46,840 --> 00:10:52,040
If we did, it would be Mister–park
not mister–ry. Hahaha!
210
00:10:52,160 --> 00:10:55,560
Ha... Living a secluded life sure
has ruined your sense of humor.
211
00:10:55,680 --> 00:10:58,200
Haha, my stomach!
212
00:10:59,320 --> 00:11:00,760
Detective Kang.
213
00:11:00,880 --> 00:11:03,720
– I think you should come see this.
– Alright.
214
00:11:03,840 --> 00:11:04,920
I'll call you later.
215
00:11:05,040 --> 00:11:05,880
What, you're hanging up?
216
00:11:06,000 --> 00:11:07,760
One more minute!
30 seconds! No, ten!
217
00:11:07,880 --> 00:11:09,160
Sorry.
218
00:11:11,080 --> 00:11:12,560
Oh, come on!
219
00:11:14,880 --> 00:11:16,800
Wait a second.
220
00:11:16,920 --> 00:11:19,240
Spontaneous human combustion?
221
00:11:19,360 --> 00:11:20,400
No way.
222
00:11:23,200 --> 00:11:27,200
No... No way! It can't be. Ha!
223
00:11:27,320 --> 00:11:28,560
Sir, your rice is burning.
224
00:11:29,400 --> 00:11:30,480
Sir, your rice is burning!
225
00:11:30,600 --> 00:11:31,760
Take that pot down!
226
00:11:31,880 --> 00:11:33,800
– Um...
– Take that pot down!
227
00:11:33,920 --> 00:11:35,600
– Take what down?
– Wait.
228
00:11:36,560 --> 00:11:37,800
Ah, hot! Hot!
229
00:11:41,920 --> 00:11:43,240
Don't panic.
230
00:11:43,360 --> 00:11:46,160
Just dunk it in here to cool,
231
00:11:46,280 --> 00:11:49,640
and I can just scrape off
the scorched rice.
232
00:11:49,760 --> 00:11:52,720
Uh, can you switch off
the camera for a second?
233
00:11:53,200 --> 00:11:54,200
Hey.
234
00:11:55,800 --> 00:11:58,880
Why are you glaring at me? Hmmm?
235
00:11:59,000 --> 00:12:01,240
You're not a hermit, are you?
236
00:12:01,360 --> 00:12:04,560
I never said I was a hermit.
237
00:12:04,680 --> 00:12:06,280
You deceived your age, didn't you?
238
00:12:07,320 --> 00:12:08,240
I'm thirty–three.
239
00:12:09,160 --> 00:12:10,000
Why you...!
240
00:12:10,120 --> 00:12:11,760
Stop right there, you bastard!
241
00:12:15,560 --> 00:12:18,720
Spontaneous human combustion...
242
00:12:18,840 --> 00:12:20,440
This is ridiculous.
243
00:12:20,560 --> 00:12:22,200
I don't believe it myself,
244
00:12:22,320 --> 00:12:23,760
but maybe it is.
245
00:12:23,880 --> 00:12:25,200
Dong–geun.
246
00:12:25,320 --> 00:12:27,920
What makes up 70% of our body?
247
00:12:28,040 --> 00:12:30,840
– Water.
– So can it catch on fire?
248
00:12:30,960 --> 00:12:32,440
But we have fat, too.
249
00:12:32,560 --> 00:12:35,600
Are you talking about
the wick effect?
250
00:12:35,720 --> 00:12:36,640
Yes.
251
00:12:36,760 --> 00:12:38,880
The fat in our body could act
like the wick of a candle
252
00:12:39,000 --> 00:12:40,720
and burn the whole body!
253
00:12:40,840 --> 00:12:42,680
I even saw a video of
254
00:12:42,800 --> 00:12:43,880
where they experimented it
on a pig.
255
00:12:44,000 --> 00:12:45,200
For that to happen,
256
00:12:45,320 --> 00:12:48,240
the victim needs to have
lots of fat like the pig
257
00:12:48,360 --> 00:12:49,880
and at a high ratio, too.
258
00:12:50,000 --> 00:12:52,280
Not only that, his body needs to
be continuously heated.
259
00:12:53,480 --> 00:12:54,760
It's here.
260
00:13:03,880 --> 00:13:05,800
Let's have a moment of silence.
261
00:13:14,320 --> 00:13:17,360
There's no evidence that the
fire was started from outside.
262
00:13:19,400 --> 00:13:22,320
From the burns,
263
00:13:22,440 --> 00:13:25,240
it's clear that the
fire was started within.
264
00:13:25,360 --> 00:13:27,400
But how, from within?
265
00:13:27,520 --> 00:13:28,880
Let's go in.
266
00:14:03,200 --> 00:14:05,240
As I thought,
267
00:14:05,360 --> 00:14:06,520
it was the organs that
caught on fire first,
268
00:14:06,640 --> 00:14:09,200
and not the skin.
269
00:14:09,320 --> 00:14:10,880
And the original
point of ignition?
270
00:14:11,000 --> 00:14:12,240
From the burns,
271
00:14:12,360 --> 00:14:14,600
I'm suspecting the liver.
272
00:14:14,720 --> 00:14:16,600
– And the cause?
– The wick effect?
273
00:14:19,160 --> 00:14:21,040
Well, the liver is high in fat.
274
00:14:21,160 --> 00:14:22,480
Enough already!
275
00:14:24,280 --> 00:14:25,800
Was our victim suffering from
a rare condition?
276
00:14:25,920 --> 00:14:28,160
Not that I can note,
from the inspection.
277
00:14:28,280 --> 00:14:31,080
We'll have to analyze in depth.
278
00:14:31,200 --> 00:14:32,640
Give them the samples.
279
00:14:32,760 --> 00:14:33,720
Yes, Dr. Jo.
280
00:14:34,640 --> 00:14:36,840
Um, Dr. Jo?
281
00:14:36,960 --> 00:14:38,440
Why don't we call Dr. Han?
282
00:14:38,560 --> 00:14:40,120
Forget it.
283
00:14:40,240 --> 00:14:42,120
Let's not disturb someone
284
00:14:42,240 --> 00:14:43,160
who's having a good rest.
285
00:14:49,360 --> 00:14:50,840
What brings you in here?
286
00:14:50,960 --> 00:14:52,240
The autopsy data from the
SHC case.
287
00:14:52,360 --> 00:14:54,160
I'd like a copy please, for CODAS.
288
00:14:54,280 --> 00:14:56,000
Because our team is
on this too, as of now.
289
00:14:59,360 --> 00:15:01,120
This is under our jurisdiction.
290
00:15:01,240 --> 00:15:02,800
We can't allow
a joint investigation.
291
00:15:04,600 --> 00:15:06,440
Here are the orders from
the prosecution.
292
00:15:06,560 --> 00:15:07,960
Ha!
293
00:15:10,040 --> 00:15:12,320
Give him all the data there is.
294
00:15:12,440 --> 00:15:13,720
Thank you, Dr. Jo.
295
00:15:17,880 --> 00:15:20,200
His cockiness has gone
through the roof.
296
00:15:20,320 --> 00:15:23,240
Well, let's see
what he does with it.
297
00:15:23,360 --> 00:15:25,000
Clean up, then.
298
00:15:25,120 --> 00:15:26,400
Yes, Dr. Jo.
299
00:15:31,360 --> 00:15:34,080
(Cause of Immolation Still Unknown
Will it remain a mystery?)
300
00:15:34,200 --> 00:15:36,600
(Sanseong Crossroads Fire,
Cause Still Unknown)
301
00:15:43,840 --> 00:15:46,440
We've received all the
data from the institute.
302
00:15:47,520 --> 00:15:49,040
Begin, then.
303
00:16:06,200 --> 00:16:07,840
42 minutes.
304
00:16:10,240 --> 00:16:12,160
No changes. Nothing!
305
00:16:12,280 --> 00:16:14,320
Ha! What fire?
306
00:16:14,440 --> 00:16:17,520
Ugh, I have pins and
needles... Ugh!
307
00:16:17,640 --> 00:16:19,080
Let's just finish
boiling that meat.
308
00:16:19,200 --> 00:16:20,800
I'd lost it.
309
00:16:20,920 --> 00:16:22,480
Spontaneous human combustion?
Please.
310
00:16:22,600 --> 00:16:23,880
Ah, hot!
311
00:16:24,000 --> 00:16:25,440
Ah, hot!
312
00:16:25,840 --> 00:16:27,240
Oh, please.
313
00:16:30,720 --> 00:16:33,000
We're yet to receive the
results back,
314
00:16:33,120 --> 00:16:34,480
so do we really have to?
315
00:16:34,600 --> 00:16:36,720
The public is in panic and the
media's making a deal out of it,
316
00:16:36,840 --> 00:16:38,920
and it's gotten out of hand.
317
00:16:39,040 --> 00:16:41,160
The higher–ups ordered it,
so please.
318
00:16:42,800 --> 00:16:44,080
Alright, sir.
319
00:16:44,200 --> 00:16:45,640
Oh, and I have one more
320
00:16:45,760 --> 00:16:48,440
favor to ask you, Dr. Jo.
321
00:17:10,960 --> 00:17:13,160
Did you hear too, from the Chief?
322
00:17:13,280 --> 00:17:14,200
Of course.
323
00:17:14,320 --> 00:17:16,120
The results are yet to be back,
324
00:17:16,240 --> 00:17:17,160
so will you be alright?
325
00:17:17,280 --> 00:17:18,320
It's fine.
326
00:17:18,440 --> 00:17:21,120
I'm only going to discuss
our primary findings.
327
00:17:21,240 --> 00:17:22,280
You seem to be less confident than
328
00:17:22,400 --> 00:17:24,280
when you were on the
Gudam Nursing Home case.
329
00:17:25,640 --> 00:17:26,720
I don't think the
journalists will be satisfied
330
00:17:26,840 --> 00:17:29,240
seeing you in that state.
331
00:17:29,360 --> 00:17:31,200
If they won't be,
332
00:17:31,320 --> 00:17:33,240
you help me out.
333
00:17:35,520 --> 00:17:36,520
Alright, I'll do that.
334
00:17:36,640 --> 00:17:39,240
Then after listening to
your valued opinions,
335
00:17:39,360 --> 00:17:41,240
I'll fill in for
any missing details.
336
00:17:45,080 --> 00:17:46,960
Ha! Unbelievable.
337
00:17:47,080 --> 00:17:49,080
Man, how incredible.
338
00:17:49,200 --> 00:17:50,360
He can't make it
any more obvious, can he?
339
00:17:50,480 --> 00:17:51,880
Oh, shut up.
340
00:17:56,160 --> 00:17:57,320
Come on!
341
00:17:57,440 --> 00:17:58,880
Come on, please!
342
00:17:59,000 --> 00:18:01,120
God, I thought we lived in
the era of 5G.
343
00:18:01,240 --> 00:18:03,040
So why am I not getting
any signal?
344
00:18:04,040 --> 00:18:06,800
Regarding the mysterious
immolation case last night...
345
00:18:06,920 --> 00:18:07,800
Ah, there!
346
00:18:07,920 --> 00:18:09,960
Dr. Jo, who performed the autopsy
will give her opinions.
347
00:18:10,080 --> 00:18:11,920
(Dr. Jo, Chief Forensic Scientist at
Korea National University)
348
00:18:12,040 --> 00:18:14,360
Dr. Jo! Dr. Jo!
That's our Dr. Jo...!
349
00:18:16,240 --> 00:18:17,400
My goodness,
350
00:18:17,520 --> 00:18:21,160
why have you lost so much weight
during the time I've been away?
351
00:18:21,280 --> 00:18:23,960
Even if no one's realized it,
I can tell!
352
00:18:27,960 --> 00:18:30,920
The cause of death is suspected to
be immolation,
353
00:18:31,040 --> 00:18:33,240
and we found nothing else that
354
00:18:33,360 --> 00:18:35,520
could have caused death.
355
00:18:35,640 --> 00:18:38,560
There were no traces of
external contact with fire,
356
00:18:38,680 --> 00:18:40,520
and the original
point of ignition is
357
00:18:40,640 --> 00:18:42,320
suspected to be the liver.
358
00:18:43,640 --> 00:18:47,600
Then are you saying someone set
the victim's liver on fire?
359
00:18:47,720 --> 00:18:51,200
I said there were no traces of
external contact with fire.
360
00:18:51,320 --> 00:18:53,160
But that just doesn't make sense.
361
00:18:53,280 --> 00:18:55,440
How could the body
catch on fire, then?
362
00:18:55,560 --> 00:18:58,200
Isn't this what they describe as
spontaneous human combustion?
363
00:18:58,320 --> 00:19:00,240
Spontaneous human combustion
364
00:19:00,360 --> 00:19:02,680
has no scientific ground.
365
00:19:02,800 --> 00:19:05,640
But there's nothing else to
explain this, is there?
366
00:19:05,760 --> 00:19:07,760
Are you sure there were
no errors with the autopsy?
367
00:19:07,880 --> 00:19:10,240
God, those bastards are
barking away
368
00:19:10,360 --> 00:19:12,080
when they know nothing!
369
00:19:12,200 --> 00:19:13,920
Let me re–iterate,
370
00:19:14,040 --> 00:19:16,120
but SHC, or
spontaneous human combustion
371
00:19:16,240 --> 00:19:18,600
is an urban legend that has no...
372
00:19:18,720 --> 00:19:20,400
It may not be an urban legend.
373
00:19:31,240 --> 00:19:34,360
May I add in something?
374
00:19:34,480 --> 00:19:36,800
Aren't you being too reckless?
375
00:19:36,920 --> 00:19:38,240
I don't pitch bean balls.
376
00:19:38,360 --> 00:19:41,600
I always pitch right
into the strike zone.
377
00:19:41,720 --> 00:19:43,160
Then please.
378
00:19:47,840 --> 00:19:49,680
Please let me introduce myself,
I'm Kwak Hyuk–min,
379
00:19:49,800 --> 00:19:51,320
at Team CODAS, an AI
CoD analytic system.
380
00:19:52,200 --> 00:19:54,440
Did CODAS produce a result?
381
00:19:54,560 --> 00:19:56,320
Spontaneous human combustion...
382
00:19:56,440 --> 00:19:59,800
Or to be more specific, an atomic
explosion from within the body.
383
00:20:03,640 --> 00:20:04,880
What?
384
00:20:05,000 --> 00:20:06,160
"Atomic explosion?"
385
00:20:06,280 --> 00:20:08,800
Ha! Unbelievable.
386
00:20:08,920 --> 00:20:10,080
I'd rather believe
the Terminator lost his thumb
387
00:20:10,200 --> 00:20:13,160
while being seen by
a physiotherapist!
388
00:20:18,360 --> 00:20:21,640
The human body is
naturally radioactive.
389
00:20:21,760 --> 00:20:22,800
One example is the
390
00:20:22,920 --> 00:20:24,080
41 million gamma rays
391
00:20:24,200 --> 00:20:26,200
emitted by potassium
inside our cells.
392
00:20:26,320 --> 00:20:27,800
Usually they don't
cause problems,
393
00:20:27,920 --> 00:20:29,360
but according to CODAS' analysis,
394
00:20:29,480 --> 00:20:31,440
if our body's system is disrupted
for specific reasons,
395
00:20:31,560 --> 00:20:33,840
they could collide with the
heavy hydrogen in our fat tissues,
396
00:20:33,960 --> 00:20:35,360
causing what is similar to
an atomic explosion.
397
00:20:35,480 --> 00:20:37,240
Then what was the cause
in this case?
398
00:20:37,360 --> 00:20:38,240
According to the records,
399
00:20:38,360 --> 00:20:40,840
our victim suffered from
chronic kidney disease
400
00:20:40,960 --> 00:20:43,000
and had symptoms of fatty liver
due to diabetes.
401
00:20:43,120 --> 00:20:44,120
The lipids in liver are
two to three times richer
402
00:20:44,240 --> 00:20:47,280
in heavy hydrogen compared to
other fat tissues.
403
00:20:47,400 --> 00:20:50,880
And if she had high levels of
potassium in her blood
404
00:20:51,000 --> 00:20:53,360
due to CKD, then that would
generate more gamma rays
405
00:20:53,480 --> 00:20:54,560
and thus lead to
406
00:20:54,680 --> 00:20:56,800
an unusual incident like this one.
407
00:20:57,840 --> 00:21:00,480
Then you're saying
408
00:21:00,600 --> 00:21:02,160
SHC does exist.
409
00:21:03,520 --> 00:21:06,800
From our analysis,
we say it's possible, yes.
410
00:21:23,760 --> 00:21:24,680
Who the hell is that bastard?
411
00:21:24,800 --> 00:21:26,400
Why's he telling bullshit
412
00:21:26,520 --> 00:21:28,920
with his low voice,
and in a serious tone, too?
413
00:21:29,040 --> 00:21:30,200
Who is he anyway?
414
00:21:33,280 --> 00:21:34,520
Ah...
415
00:21:34,640 --> 00:21:36,280
My muscles...
416
00:21:36,400 --> 00:21:38,160
My muscles, wait!
417
00:21:38,800 --> 00:21:41,360
Then just change it
over to the left hand!
418
00:21:43,320 --> 00:21:46,080
We decided to make
CODAS' analysis public.
419
00:21:46,200 --> 00:21:49,640
I know you're upset,
but please understand
420
00:21:49,760 --> 00:21:51,240
and help Kwak with
whatever he needs.
421
00:21:51,360 --> 00:21:52,640
Oh please.
422
00:21:54,029 --> 00:22:06,020
[tvN Asia ver.] Quiz From God 5: Reboot E01
Ripped & Synced by ordinaryguy92
423
00:22:26,980 --> 00:22:27,820
Ugh, this is making it worse.
424
00:22:27,940 --> 00:22:29,020
This singing is making it worse!
425
00:22:29,140 --> 00:22:30,020
Who do I have to
clap with here, huh?
426
00:22:30,140 --> 00:22:32,580
God, I'm going to
die from loneliness!
427
00:22:33,260 --> 00:22:34,860
Ugh, please.
428
00:22:41,260 --> 00:22:42,220
Who's there?
429
00:22:43,260 --> 00:22:44,620
Is somebody there?
430
00:22:46,860 --> 00:22:49,220
I knew this would happen
sooner or later.
431
00:22:50,260 --> 00:22:51,180
Excuse me?
432
00:22:52,140 --> 00:22:55,180
I don't know what
you have against me,
433
00:22:55,300 --> 00:22:58,460
but please go away, alright?
434
00:22:58,580 --> 00:23:00,860
Please go away!
435
00:23:02,660 --> 00:23:06,020
What... Why are you
laughing this time?
436
00:23:06,140 --> 00:23:08,380
Are you some
bipolar ghost or what?
437
00:23:10,220 --> 00:23:11,140
Oh what?
438
00:23:11,620 --> 00:23:14,820
– Who's there?
– Ha! Bipolar ghost!
439
00:23:15,700 --> 00:23:17,940
Detective Kang, please!
440
00:23:18,860 --> 00:23:20,460
God, that was so funny.
441
00:23:21,740 --> 00:23:23,980
You know that's what
I detest the most.
442
00:23:24,100 --> 00:23:25,460
Of course, that's why
I pulled that prank.
443
00:23:25,580 --> 00:23:26,620
Come on!
444
00:23:26,740 --> 00:23:28,540
I know nothing scares you,
445
00:23:28,660 --> 00:23:31,180
but you still shouldn't come
here alone, at this hour!
446
00:23:31,300 --> 00:23:32,860
Well, I have this.
447
00:23:32,980 --> 00:23:36,060
What, you're going to use that to
shoot the ghosts, are you?
448
00:23:36,940 --> 00:23:38,020
You're yet to eat, right?
449
00:23:38,140 --> 00:23:39,140
I'll make something for you.
450
00:23:39,780 --> 00:23:41,500
Mushroom rice, mushroom
salad, pickled mushrooms...
451
00:23:42,020 --> 00:23:42,980
Anything but those, alright?
452
00:23:43,100 --> 00:23:45,100
God, you always read through me!
453
00:23:46,100 --> 00:23:47,340
I'll make you
something else, then.
454
00:23:54,060 --> 00:23:55,420
Anyway,
455
00:23:56,220 --> 00:23:58,500
that's why there was
all this tension this morning.
456
00:23:59,740 --> 00:24:01,020
So in other words,
457
00:24:01,140 --> 00:24:04,100
you got done again
by CODAS, did you?
458
00:24:04,220 --> 00:24:05,180
Hey,
459
00:24:05,300 --> 00:24:07,620
done by what?
460
00:24:07,740 --> 00:24:09,540
Well, but you have to admit.
461
00:24:10,260 --> 00:24:13,020
The Woocheon–dong Serial Murder
and the Gudam Nursing Home cases.
462
00:24:13,140 --> 00:24:15,740
They were both solved by
CODAS too, weren't they?
463
00:24:16,740 --> 00:24:17,900
But uh...
464
00:24:18,020 --> 00:24:20,380
Can we trust its results
for this case, too?
465
00:24:20,500 --> 00:24:21,460
Yes.
466
00:24:21,580 --> 00:24:23,140
It sounded pretty valid.
467
00:24:24,500 --> 00:24:25,980
Dr. Jo...
468
00:24:26,100 --> 00:24:28,860
Why couldn't she call me
at least once?
469
00:24:28,980 --> 00:24:30,460
She wanted to,
470
00:24:30,580 --> 00:24:33,540
but she didn't,
so she won't trouble you.
471
00:24:33,660 --> 00:24:36,340
Come on,
how is that troubling me?
472
00:24:36,460 --> 00:24:38,460
But it's not like
you're officially back,
473
00:24:38,580 --> 00:24:40,180
so I guess she felt bad about
474
00:24:40,540 --> 00:24:42,100
calling you up to ask.
475
00:24:42,220 --> 00:24:43,740
Ha! Is she a living Buddha?
476
00:24:43,860 --> 00:24:45,300
She really is, isn't she?
477
00:24:45,420 --> 00:24:46,740
By the way,
478
00:24:46,860 --> 00:24:48,980
this CODAS or whatever...
479
00:24:49,100 --> 00:24:51,020
Is it really that great
as they say so?
480
00:24:51,660 --> 00:24:53,060
It's surpassed our expectations.
481
00:24:53,180 --> 00:24:54,980
I think they got
a hefty fund, too.
482
00:24:55,940 --> 00:24:59,020
How strange.
483
00:24:59,140 --> 00:25:01,060
But that just can't be.
484
00:25:01,180 --> 00:25:04,460
Because from what I heard
at that press conference,
485
00:25:04,580 --> 00:25:06,500
it was just total crap!
486
00:25:06,620 --> 00:25:08,180
Spontaneous human combustion,
487
00:25:08,300 --> 00:25:10,020
and what was that?
Atomic explosion?
488
00:25:10,140 --> 00:25:12,180
That's 100% bullshit.
489
00:25:17,180 --> 00:25:18,300
Then, uh...
490
00:25:19,660 --> 00:25:21,100
Can't you drop in
491
00:25:21,660 --> 00:25:23,700
and give us a hint?
492
00:25:34,740 --> 00:25:37,140
I guess I shouldn't have
brought it up.
493
00:25:37,260 --> 00:25:39,180
I wasn't being considerate.
494
00:25:40,180 --> 00:25:41,620
Come on!
495
00:25:41,740 --> 00:25:44,540
I know you said it
because you're frustrated.
496
00:25:49,860 --> 00:25:50,940
But to be honest,
497
00:25:51,780 --> 00:25:54,180
it's me who
really wants to be back.
498
00:25:55,140 --> 00:25:56,220
But...
499
00:25:56,980 --> 00:25:59,220
But if I return,
500
00:25:59,900 --> 00:26:01,060
even I'm scared now about
501
00:26:01,180 --> 00:26:03,220
what will happen this time.
502
00:26:05,180 --> 00:26:08,820
Because I really don't want to
be a burden to
503
00:26:09,660 --> 00:26:11,980
Dr. Jo, or you.
504
00:26:13,900 --> 00:26:16,140
While you were on the run,
505
00:26:17,420 --> 00:26:19,980
do you remember how
you tried to distance yourself,
506
00:26:20,100 --> 00:26:22,660
saying you didn't want to
be a burden to me?
507
00:26:26,180 --> 00:26:28,460
That's when it was tougher for me.
508
00:26:29,260 --> 00:26:30,940
So don't ever think that way.
509
00:26:38,100 --> 00:26:40,660
It's not like I don't want to,
510
00:26:42,780 --> 00:26:44,900
but all that happened then...
511
00:26:45,020 --> 00:26:47,300
Nothing had gone
how I'd wanted to.
512
00:26:51,460 --> 00:26:52,780
Alright, I see.
513
00:26:53,860 --> 00:26:55,700
Once your situation improves
514
00:26:55,820 --> 00:26:57,860
and you feel much better,
515
00:26:58,300 --> 00:26:59,740
come back to us then.
516
00:27:00,100 --> 00:27:01,620
And don't worry about me.
517
00:27:03,540 --> 00:27:06,540
Because I've reached nirvana
when it comes to waiting.
518
00:27:23,100 --> 00:27:25,020
Oh, I knew it.
519
00:27:25,140 --> 00:27:27,100
No wonder it was going so well.
520
00:27:29,140 --> 00:27:30,620
Yes, Detective Lim.
521
00:27:35,180 --> 00:27:36,460
Where?
522
00:27:57,260 --> 00:27:59,500
My God.
523
00:28:00,580 --> 00:28:02,420
That yesterday, and now this...
524
00:28:24,700 --> 00:28:26,380
Ohhh...
525
00:28:26,500 --> 00:28:29,100
Let's eat.
526
00:28:30,740 --> 00:28:32,140
Ah, that looks delicious.
527
00:28:33,780 --> 00:28:35,380
Thanks for the food!
528
00:28:47,260 --> 00:28:48,740
Take your time with that!
529
00:28:49,260 --> 00:28:50,380
Alright.
530
00:28:52,340 --> 00:28:54,300
Just hang in there,
just a little more.
531
00:28:54,420 --> 00:28:55,980
I think Detective Kang is
almost there to
532
00:28:56,100 --> 00:28:58,660
prove your innocence.
533
00:29:00,060 --> 00:29:01,100
But uh, Dr. Jo.
534
00:29:01,620 --> 00:29:03,820
You really shouldn't meet
with a fugitive back door,
535
00:29:03,940 --> 00:29:05,980
and buy him lunch like this.
Alright?
536
00:29:06,100 --> 00:29:08,180
What if the higher–ups find out?
537
00:29:08,300 --> 00:29:09,780
What if they do?
538
00:29:09,900 --> 00:29:12,340
They'll just fire me, and
I'll open a chicken shop.
539
00:29:12,460 --> 00:29:15,380
Ah, that's my Dr. Jo!
540
00:29:15,500 --> 00:29:18,380
A woman of spirit,
like an Olympian!
541
00:29:19,620 --> 00:29:22,220
– Jin–woo.
– Yes?
542
00:29:24,100 --> 00:29:25,980
To the late Professor Jang,
543
00:29:26,100 --> 00:29:29,260
Detective Kang, and I...
544
00:29:29,380 --> 00:29:31,900
You're like family to me.
545
00:29:32,580 --> 00:29:36,140
Why, I'm willing to do
anything for you.
546
00:29:38,380 --> 00:29:41,020
I'm not worth it.
547
00:29:41,140 --> 00:29:42,380
What was that?
548
00:29:42,500 --> 00:29:44,220
But you're family!
549
00:29:44,820 --> 00:29:47,620
Family that needs no words.
550
00:29:52,220 --> 00:29:53,580
Haha...
551
00:29:54,340 --> 00:29:57,780
A burden like me, family?
552
00:29:57,900 --> 00:29:59,180
Jeez, Dr. Jo.
553
00:29:59,300 --> 00:30:02,020
You sure have a weird taste
in families.
554
00:30:02,140 --> 00:30:03,420
God, it's hot in here.
555
00:30:05,660 --> 00:30:06,700
Yes, Jin–woo.
556
00:30:07,100 --> 00:30:08,780
Make sure to
557
00:30:08,900 --> 00:30:09,980
crack jokes,
558
00:30:10,100 --> 00:30:12,100
and smile, Jin–woo.
559
00:30:24,820 --> 00:30:27,620
Oh man.... Dr. Jo.
560
00:30:27,740 --> 00:30:29,420
Why, that woman!
561
00:30:30,220 --> 00:30:32,900
Tsk, I should go buy
a hard drive, then.
562
00:30:33,020 --> 00:30:34,540
But I'll have to eat before I do.
563
00:30:35,180 --> 00:30:37,340
Dr. Jo, you just wait!
Because I'm coming!
564
00:30:41,420 --> 00:30:42,540
Dr. Jo.
565
00:30:43,260 --> 00:30:44,860
Ah, Mr. Kwak.
566
00:30:44,980 --> 00:30:47,660
When will I have that body
with just the legs?
567
00:30:47,780 --> 00:30:49,740
In 30 minutes, I think.
568
00:30:49,860 --> 00:30:52,540
Why? You want the
autopsy data again?
569
00:30:52,660 --> 00:30:54,780
Yes, please.
570
00:30:57,660 --> 00:30:58,740
Mr. Kwak.
571
00:30:59,100 --> 00:31:00,220
Yes?
572
00:31:01,900 --> 00:31:05,780
I'm not talking to you
with a smile on my face,
573
00:31:05,900 --> 00:31:08,180
because I've forgiven you for
the past.
574
00:31:11,220 --> 00:31:13,300
Why did you have to
bring that up now?
575
00:31:13,420 --> 00:31:15,060
I'm telling you,
576
00:31:15,180 --> 00:31:17,300
to be a human at work.
577
00:31:20,220 --> 00:31:23,340
Tsk, that innocence of yours...
578
00:31:23,460 --> 00:31:25,140
You never change, do you?
579
00:31:25,260 --> 00:31:27,580
Speak for yourself.
580
00:31:52,340 --> 00:31:53,500
Wait just a second.
581
00:31:54,100 --> 00:31:55,500
I'm sure this is the place.
582
00:31:56,580 --> 00:31:58,140
Why's it changed so much?
583
00:32:01,380 --> 00:32:02,620
CODAS.
584
00:32:02,740 --> 00:32:05,740
Ah, so this is CODAS.
585
00:32:07,020 --> 00:32:08,740
Let me see...
586
00:32:10,500 --> 00:32:14,140
Well, it just looks like
some expensive internet café.
587
00:32:16,900 --> 00:32:18,340
Hello.
588
00:32:18,460 --> 00:32:20,300
What, is this bulletproof glass?
589
00:32:20,420 --> 00:32:22,100
That's real thick.
590
00:32:23,020 --> 00:32:24,900
Excuse me,
but who are you, mister?
591
00:32:25,020 --> 00:32:27,460
Mister? Hey, do I look
that old to...
592
00:32:29,100 --> 00:32:31,020
Maybe yes.
593
00:32:31,900 --> 00:32:33,340
Are you...
594
00:32:33,460 --> 00:32:35,140
Professor Han Jin–woo?
595
00:32:35,260 --> 00:32:36,380
What, you know me?
596
00:32:36,500 --> 00:32:38,020
Oh my goodness!
597
00:32:38,140 --> 00:32:39,300
Why, of course!
598
00:32:39,420 --> 00:32:41,980
I was a student in your class.
599
00:32:42,100 --> 00:32:45,660
I'm Jung Seung–byn,
a Pathology major.
600
00:32:45,780 --> 00:32:46,940
Oh, oh!
601
00:32:47,060 --> 00:32:49,060
I see. Nice to meet you.
602
00:32:49,180 --> 00:32:50,900
Celebrities just have that aura
603
00:32:51,020 --> 00:32:53,180
wherever they go, huh?
604
00:32:53,980 --> 00:32:55,940
So, uh... Can I take
a look around this place?
605
00:32:56,260 --> 00:32:57,300
What?
606
00:32:57,420 --> 00:32:59,820
Data from 750,000 cases?
607
00:32:59,940 --> 00:33:00,980
Yes.
608
00:33:01,300 --> 00:33:02,700
Based on this Big data,
609
00:33:02,820 --> 00:33:05,220
the 130 autopsy protocols
within the system will
610
00:33:05,340 --> 00:33:08,700
each produce different scenarios
for a final comparison.
611
00:33:10,420 --> 00:33:11,500
So you're saying...
612
00:33:11,620 --> 00:33:12,780
Simply put,
613
00:33:12,900 --> 00:33:16,140
it's like 130 forensic scientists
holding a debate,
614
00:33:16,260 --> 00:33:17,660
each with their own opinions.
615
00:33:17,780 --> 00:33:18,980
That's right.
616
00:33:19,100 --> 00:33:22,300
So this is Deep Learning that
I've only heard about.
617
00:33:22,420 --> 00:33:24,180
Man, incredible!
618
00:33:24,300 --> 00:33:26,580
But I say it'll be more incredible
if you play games with it.
619
00:33:26,700 --> 00:33:28,260
Who said you can allow
just anyone in here?
620
00:33:28,380 --> 00:33:30,660
I've heard that voice before.
621
00:33:30,780 --> 00:33:32,100
Dr. Han Jin–woo?
622
00:33:33,140 --> 00:33:33,980
Ah!
623
00:33:34,100 --> 00:33:35,780
Guy from the conference!
624
00:33:35,900 --> 00:33:37,820
You look much better...
625
00:33:38,220 --> 00:33:39,540
...on screen, actually.
626
00:33:39,660 --> 00:33:40,860
Anyway, nice to meet you.
627
00:33:40,980 --> 00:33:43,420
You're that guy with a name
628
00:33:43,540 --> 00:33:44,860
that's difficult to pronounce...
629
00:33:44,980 --> 00:33:48,060
Mr. Kwak Hyuk–min, right?
630
00:33:48,180 --> 00:33:49,100
What brings you here?
631
00:33:49,220 --> 00:33:50,780
Well, I was just passing by
632
00:33:50,900 --> 00:33:52,180
so dropped in for a tour.
633
00:33:52,300 --> 00:33:53,700
I heard you'd been
living a hermit life.
634
00:33:53,820 --> 00:33:56,300
Well, uh... I'm out to
buy a hard drive today,
635
00:33:56,420 --> 00:33:57,740
but my place...
636
00:33:57,860 --> 00:33:59,140
The postman doesn't
deliver to my address!
637
00:33:59,260 --> 00:34:00,180
Since we're on the topic,
638
00:34:00,300 --> 00:34:01,460
if you have an external
hard drive to spare...
639
00:34:01,580 --> 00:34:03,380
If you no business here,
please get out.
640
00:34:04,220 --> 00:34:05,220
Don't be like that.
641
00:34:05,340 --> 00:34:07,540
I'll pay you the
market price for it.
642
00:34:07,660 --> 00:34:08,540
So if you have one to spare,
give one to me.
643
00:34:08,660 --> 00:34:10,900
I have a 2TB one.
644
00:34:16,380 --> 00:34:18,420
Please refrain from
coming here from now on.
645
00:34:18,540 --> 00:34:20,460
Well, uh... Alright, then.
646
00:34:20,580 --> 00:34:22,780
By the way, your face is
quite pale.
647
00:34:22,900 --> 00:34:25,140
I dug up some nice
wild herbs the other day.
648
00:34:25,260 --> 00:34:27,420
– Just have a little of...
– Please get out.
649
00:34:30,140 --> 00:34:31,340
Fine. Alright, then.
650
00:34:31,460 --> 00:34:32,660
But this is really
good for you, you know.
651
00:34:32,780 --> 00:34:33,860
Well, I'm off.
652
00:34:35,260 --> 00:34:37,220
Oh, that's right.
653
00:34:37,340 --> 00:34:40,660
About this "spontaneous
human combustion" talk.
654
00:34:40,780 --> 00:34:42,020
What was it that you said?
655
00:34:42,140 --> 00:34:43,100
Oh.
656
00:34:43,220 --> 00:34:44,340
Atomic explosion.
657
00:34:44,460 --> 00:34:47,140
That was the funniest joke
658
00:34:47,260 --> 00:34:48,420
I've heard in three years!
659
00:34:48,540 --> 00:34:50,860
You're trying so hard to
be funny, aren't you?
660
00:34:50,980 --> 00:34:52,700
Atomic explosion. Haha!
661
00:34:52,820 --> 00:34:54,580
What are your grounds for
saying that?
662
00:34:54,700 --> 00:34:56,300
Not telling you!
663
00:35:00,260 --> 00:35:01,460
Jung Seung–byn.
664
00:35:02,660 --> 00:35:04,380
If you allow any more
unauthorized personnel in here,
665
00:35:04,500 --> 00:35:05,980
you're out.
666
00:35:06,100 --> 00:35:07,420
Yes, sir.
667
00:35:14,420 --> 00:35:15,980
Another body like last time...
668
00:35:16,100 --> 00:35:18,140
What are we to do?
Alright, a...
669
00:35:18,260 --> 00:35:20,060
A moment of silence!
670
00:35:21,300 --> 00:35:22,460
Dr. Han!
671
00:35:25,580 --> 00:35:26,820
What,
672
00:35:26,940 --> 00:35:29,580
when did you move the office?
673
00:35:29,700 --> 00:35:31,220
Wasn't our old office
674
00:35:31,340 --> 00:35:33,380
where CODAS is now?
675
00:35:33,500 --> 00:35:34,620
And...
676
00:35:34,740 --> 00:35:37,060
What's with this place?
Is this a public bath?
677
00:35:37,180 --> 00:35:39,540
Why all these tiles?
678
00:35:40,420 --> 00:35:43,980
God, the smell of mould
from between the cracks!
679
00:35:44,260 --> 00:35:47,100
What brings you here,
all of a sudden?
680
00:35:47,220 --> 00:35:48,740
What's this? What's this?
681
00:35:48,860 --> 00:35:50,980
God, you always appear like this.
682
00:35:51,100 --> 00:35:52,180
You little, you...
683
00:35:52,300 --> 00:35:53,140
Oh please.
684
00:35:53,260 --> 00:35:55,900
What's with this rough welcome?
685
00:35:56,020 --> 00:35:59,860
I'm only here to
buy an external hard drive.
686
00:35:59,980 --> 00:36:01,860
Alright, say hello, everyone.
687
00:36:01,980 --> 00:36:04,220
This is the famous
Dr. Han Jin–woo.
688
00:36:04,700 --> 00:36:06,260
This is Officer Moon Su–an,
689
00:36:06,380 --> 00:36:07,820
and this is Lee Dong–geun,
our researcher.
690
00:36:09,260 --> 00:36:11,660
I'm Moon Su–an.
I heard a lot about you.
691
00:36:11,980 --> 00:36:13,700
That you're a genius.
692
00:36:16,220 --> 00:36:17,620
Yes, it's nice to meet you.
693
00:36:17,740 --> 00:36:19,500
But have you ever been
conned by a genius?
694
00:36:19,620 --> 00:36:21,420
Because you're so callous.
695
00:36:21,940 --> 00:36:23,900
I don't really trust geniuses.
696
00:36:24,020 --> 00:36:25,740
Only perseverance
and diligence.
697
00:36:25,860 --> 00:36:27,820
She bites, doesn't she?
698
00:36:27,940 --> 00:36:29,580
But her nickname is
699
00:36:29,700 --> 00:36:31,300
Han Jin–woo Junior,
700
00:36:31,420 --> 00:36:35,100
because she's our top expert
on rare conditions.
701
00:36:35,220 --> 00:36:38,260
She got her Ph.D. for that, too.
702
00:36:39,140 --> 00:36:42,020
She really filled in for
your absence, you know.
703
00:36:42,140 --> 00:36:43,340
– Did she?
– Yes.
704
00:36:43,460 --> 00:36:45,220
So it's the nickname that
you don't like so much.
705
00:36:45,340 --> 00:36:47,260
"Han Jin–woo Junior."
706
00:36:48,060 --> 00:36:48,900
Well,
707
00:36:49,020 --> 00:36:50,820
there's no reason to
like it, is there?
708
00:36:51,420 --> 00:36:53,500
Ah, it's such an honor to
meet you, sir.
709
00:36:53,620 --> 00:36:55,620
I've been wanting to
meet you, you know.
710
00:36:55,740 --> 00:36:57,260
Can I shake your hand?
711
00:36:57,380 --> 00:37:00,820
Honor? Please.
712
00:37:00,940 --> 00:37:03,820
But it is an honor to
meet me, isn't it?
713
00:37:05,260 --> 00:37:06,900
By the way.
714
00:37:07,020 --> 00:37:09,940
I only came to buy
an external hard drive,
715
00:37:10,060 --> 00:37:11,420
but a body just seemed to have
716
00:37:11,540 --> 00:37:12,900
arrived, just in time!
717
00:37:13,020 --> 00:37:16,100
What a coincidence.
Just in time, right?
718
00:37:23,220 --> 00:37:25,580
Why only this?
719
00:37:25,700 --> 00:37:26,620
Right?
720
00:37:26,740 --> 00:37:28,260
It just stopped at the knee.
721
00:37:28,380 --> 00:37:30,460
What if this didn't
happen just naturally?
722
00:37:30,940 --> 00:37:31,780
What do you mean?
723
00:37:31,900 --> 00:37:33,500
If you look closely at this body,
724
00:37:33,620 --> 00:37:35,380
it's like it was planned,
all along.
725
00:37:35,500 --> 00:37:37,980
And not something from
a natural fire.
726
00:37:38,100 --> 00:37:41,740
Wow, you're really good!
727
00:37:41,860 --> 00:37:44,060
So she is a talent.
728
00:37:44,780 --> 00:37:47,220
See, that's what
I thought as well.
729
00:37:47,340 --> 00:37:49,900
This body is just
screaming it out, isn't it?
730
00:37:50,300 --> 00:37:52,060
That it just spontaneously
caught on fire.
731
00:37:52,180 --> 00:37:53,540
So take a look at me, it's saying.
732
00:37:53,660 --> 00:37:56,140
Something's definitely fishy.
733
00:37:56,300 --> 00:37:57,140
But why opt for a method
734
00:37:57,260 --> 00:37:59,460
that's so obvious?
735
00:38:00,580 --> 00:38:01,980
Oh, my system's frozen,
736
00:38:02,100 --> 00:38:04,220
because I haven't used
my brains for a while.
737
00:38:04,740 --> 00:38:06,500
Enough with our guesses,
738
00:38:06,620 --> 00:38:08,580
let's go in.
739
00:38:24,700 --> 00:38:25,900
Whoa, wait.
740
00:38:27,740 --> 00:38:29,020
A magnifier, please.
741
00:38:29,140 --> 00:38:31,460
– Here.
– Did you find something?
742
00:38:36,140 --> 00:38:37,380
Take a look here.
743
00:38:37,980 --> 00:38:39,020
Right here.
744
00:38:39,140 --> 00:38:40,740
Where the burn ends.
745
00:38:40,860 --> 00:38:42,900
Around the lymphatic glands.
746
00:38:44,260 --> 00:38:47,340
They should remain white
even after rigor mortis,
747
00:38:47,460 --> 00:38:49,540
but here, they're purple.
748
00:38:50,060 --> 00:38:52,140
Our first victim,
Ms. Jang Hyo–yeon.
749
00:38:52,260 --> 00:38:53,220
Has her body been
returned to her family?
750
00:38:53,340 --> 00:38:54,180
No, not yet.
751
00:38:54,300 --> 00:38:56,100
That'll happen this afternoon.
752
00:38:56,220 --> 00:38:58,700
Okay, then let's take
a quick look at her.
753
00:39:03,860 --> 00:39:05,380
Zoom in on the popliteus muscle.
754
00:39:05,780 --> 00:39:06,940
Yes, sir.
755
00:39:15,260 --> 00:39:16,860
Purple lymph glands?
756
00:39:19,460 --> 00:39:21,500
Bring up the data for
the endocrine system.
757
00:39:31,340 --> 00:39:33,300
I'm seeing
discoloration here, too.
758
00:39:33,820 --> 00:39:35,140
Are they different from lividity?
759
00:39:35,260 --> 00:39:36,380
They are.
760
00:39:36,500 --> 00:39:38,660
Blood shouldn't pool here.
761
00:39:38,780 --> 00:39:40,980
But as you stated in
your primary findings,
762
00:39:41,100 --> 00:39:42,460
no sign of any rare conditions.
763
00:39:42,580 --> 00:39:44,020
I thought, just maybe.
764
00:39:44,580 --> 00:39:47,500
We'll have to analyze the
manifested phenomena.
765
00:39:49,100 --> 00:39:50,180
Dr. Jo.
766
00:39:50,300 --> 00:39:51,140
Yes.
767
00:39:51,260 --> 00:39:53,540
We're here from Internal Audit.
768
00:39:54,980 --> 00:39:56,140
What's the matter?
769
00:39:58,180 --> 00:40:02,020
I'm only here to purchase
an external hard drive!
770
00:40:02,140 --> 00:40:03,340
Whatever your reason,
771
00:40:03,460 --> 00:40:05,300
you are banned from
entering the premise.
772
00:40:05,420 --> 00:40:07,500
In fact, he's already breaking the
rule, being here.
773
00:40:07,620 --> 00:40:10,140
What, breaking the rule?
774
00:40:10,260 --> 00:40:12,380
Can't he just drop in to
say hello?
775
00:40:12,500 --> 00:40:13,820
This is not a café,
776
00:40:13,940 --> 00:40:15,420
but a public institution.
777
00:40:16,260 --> 00:40:17,140
It wasn't Dr. Jo.
778
00:40:17,260 --> 00:40:19,420
It was me who asked
Dr. Han to come in.
779
00:40:19,540 --> 00:40:22,060
If something should happen,
I'll take responsibility.
780
00:40:22,180 --> 00:40:24,140
What, it's not like
I'm a spy or anything.
781
00:40:24,260 --> 00:40:26,100
Why do you have to be so uptight?
782
00:40:26,220 --> 00:40:27,900
Rules are rules.
783
00:40:28,020 --> 00:40:30,140
We'll have to report this
to the headquarters.
784
00:40:30,260 --> 00:40:31,300
And what?
785
00:40:31,420 --> 00:40:33,340
Will that mean a penalty?
786
00:40:33,460 --> 00:40:34,900
Fine, I'll take it!
787
00:40:35,020 --> 00:40:36,860
That'll be up to the HQ to decide.
788
00:40:36,980 --> 00:40:38,300
We're only here to
confirm he was here.
789
00:40:38,420 --> 00:40:40,060
Please leave the office, then.
790
00:40:40,820 --> 00:40:44,300
Oh, them and those rules...
791
00:40:45,700 --> 00:40:46,540
By the way,
792
00:40:46,660 --> 00:40:48,820
who could've known he was here to
report him?
793
00:40:48,940 --> 00:40:50,420
Exactly.
794
00:40:51,460 --> 00:40:54,780
That, uh... Kwak. Kwak Hyuk–min!
795
00:40:54,900 --> 00:40:56,820
What, you bumped into him?
796
00:40:56,940 --> 00:40:59,020
Yes, on my way here.
797
00:40:59,140 --> 00:41:01,340
He better watch it,
798
00:41:01,460 --> 00:41:03,380
because I'm going to
get my bloody revenge!
799
00:41:04,860 --> 00:41:06,820
Boy, am I glad to have you here!
800
00:41:06,940 --> 00:41:08,620
Whoa, wait!
801
00:41:08,740 --> 00:41:10,140
Intestinal rupture!
Intestinal rupture!
802
00:41:11,140 --> 00:41:12,060
My joints!
803
00:41:12,060 --> 00:41:15,060
Sarikata oleh tvN Asia
Ripped & Synced by ordinaryguy92
804
00:41:15,140 --> 00:41:16,060
You just messed with
my intestines...
805
00:41:16,580 --> 00:41:17,580
Are you alright?
806
00:41:19,620 --> 00:41:20,940
Concussion...
807
00:41:22,580 --> 00:41:25,980
Let's first visit our
first victim's place.
808
00:41:26,100 --> 00:41:27,300
Do you think it'll be alright?
809
00:41:27,420 --> 00:41:30,100
Surely Audit can't follow us
all the way there, can they?
810
00:41:30,980 --> 00:41:32,660
I need to drop by the station
before we do go.
811
00:41:32,780 --> 00:41:34,900
We have a new officer joining us.
812
00:41:35,020 --> 00:41:36,100
Really?
813
00:41:36,220 --> 00:41:39,060
I hope it's someone
who's fast and on it,
814
00:41:39,180 --> 00:41:42,100
like Detective Bae and
Detective Park.
815
00:41:45,220 --> 00:41:46,700
Hello.
816
00:41:46,820 --> 00:41:48,180
Ah, hello.
817
00:41:48,300 --> 00:41:50,580
Hello.
818
00:41:50,700 --> 00:41:53,900
We'll be in your care, then.
819
00:41:54,020 --> 00:41:55,100
Sure.
820
00:41:55,580 --> 00:41:57,420
Did someone offend you?
821
00:41:57,540 --> 00:41:59,060
Oh, no.
822
00:41:59,180 --> 00:42:02,100
I'm just a little shy and
my voice is tiny...
823
00:42:02,220 --> 00:42:03,780
Sorry.
824
00:42:06,220 --> 00:42:08,620
You know what our
team does, right?
825
00:42:08,740 --> 00:42:10,900
Yes, well...
826
00:42:11,020 --> 00:42:12,140
Mysterious death,
827
00:42:12,260 --> 00:42:14,700
autopsies, and...
828
00:42:14,820 --> 00:42:16,380
God, I can't hear you!
Speak louder!
829
00:42:16,500 --> 00:42:17,660
Alright, rare conditions!
830
00:42:17,780 --> 00:42:18,980
Rare conditions.
831
00:42:19,100 --> 00:42:20,700
– Yes.
– Alright.
832
00:42:20,820 --> 00:42:22,980
Then for today, stay in the office
and learn your duties.
833
00:42:23,100 --> 00:42:25,180
And how about a dinner together
to welcome you onto the team?
834
00:42:25,300 --> 00:42:28,020
Well, about that...
835
00:42:28,140 --> 00:42:30,420
I'm really shy, and... Sorry.
836
00:42:31,500 --> 00:42:32,540
What?
837
00:42:32,660 --> 00:42:34,820
God, this is so frustrating.
838
00:42:34,940 --> 00:42:37,500
You should get
a megaphone for him.
839
00:42:37,620 --> 00:42:38,780
Um, Detective Kang?
840
00:42:38,900 --> 00:42:41,380
I'm really sorry, but can I be
excused tonight, too?
841
00:42:41,500 --> 00:42:42,340
Why?
842
00:42:42,460 --> 00:42:43,900
I'll get kicked out for sure
843
00:42:44,020 --> 00:42:45,980
if I miss out on class today.
844
00:42:46,100 --> 00:42:47,220
Class?
845
00:42:47,500 --> 00:42:49,020
That's right.
846
00:42:49,140 --> 00:42:51,100
I take creative writing lessons.
847
00:42:51,220 --> 00:42:53,460
My dream is to write
crime scene investigation series.
848
00:42:53,580 --> 00:42:55,980
Oh, I see!
849
00:42:56,100 --> 00:42:57,980
Then why not write about me?
850
00:42:58,100 --> 00:42:59,860
See, I've had many ups and downs
851
00:42:59,980 --> 00:43:01,540
in my life.
852
00:43:01,660 --> 00:43:03,900
The story should begin from
when I was two.
853
00:43:04,020 --> 00:43:05,620
I guess we'll have to
postpone the dinner, then.
854
00:43:05,740 --> 00:43:07,340
Go for your class.
855
00:43:07,460 --> 00:43:08,820
Thank you, Detective.
856
00:43:08,940 --> 00:43:10,620
I'm into dramas, too.
857
00:43:10,740 --> 00:43:12,060
– What was that?
– I'm into dramas!
858
00:43:12,180 --> 00:43:14,060
Oh, so you're into dramas.
859
00:43:14,180 --> 00:43:15,060
Please, louder.
860
00:43:15,180 --> 00:43:17,300
Gosh, I love this team.
You've all grown on me.
861
00:43:17,420 --> 00:43:19,780
I mean, all these
different personalities!
862
00:43:21,260 --> 00:43:22,500
What's with that expression?
863
00:43:31,100 --> 00:43:32,740
About Dr. Jo.
864
00:43:32,860 --> 00:43:36,580
She's going to re–request for
your reinstatement.
865
00:43:36,700 --> 00:43:38,180
so let's hope for good news.
866
00:43:39,540 --> 00:43:41,220
If they say no, that's fine.
867
00:43:42,740 --> 00:43:44,020
By the way, about your car...
868
00:43:44,140 --> 00:43:45,780
What, is your windshield
869
00:43:45,900 --> 00:43:47,580
a mass burial site for bugs?
870
00:43:47,700 --> 00:43:50,460
Why so many dead bugs?
871
00:43:50,940 --> 00:43:52,020
Oh.
872
00:43:52,140 --> 00:43:53,980
They were killed last night
on the state highway
873
00:43:54,100 --> 00:43:56,340
while I was on my way to you.
874
00:44:02,220 --> 00:44:03,740
– What is it?
– I smell alcohol,
875
00:44:03,860 --> 00:44:05,420
and it's making me feel good.
876
00:44:06,220 --> 00:44:08,020
This is...
877
00:44:08,140 --> 00:44:10,060
Oh, so you switched your
washer fluid to ethanol.
878
00:44:10,180 --> 00:44:12,060
But when did that happen?
879
00:44:12,580 --> 00:44:15,420
They banned methanol
starting this year.
880
00:44:15,900 --> 00:44:17,380
After I changed it to ethanol,
881
00:44:17,500 --> 00:44:18,380
I'd smell alcohol
882
00:44:18,500 --> 00:44:20,180
whenever I use the washer fluid.
883
00:44:20,300 --> 00:44:21,900
I see.
884
00:44:22,220 --> 00:44:23,740
Ah!
885
00:44:23,860 --> 00:44:25,180
Now that I smell alcohol,
886
00:44:25,300 --> 00:44:27,700
I really want some soju
and some intestines.
887
00:44:28,020 --> 00:44:29,940
Let's go get some
after we're done.
888
00:44:30,620 --> 00:44:31,620
Alright!
889
00:44:36,100 --> 00:44:37,940
She lives in a fine place.
890
00:44:51,220 --> 00:44:53,060
Let's see...
891
00:44:53,180 --> 00:44:55,220
Best Trust Hospital.
892
00:44:57,100 --> 00:44:59,660
These are the drugs for
her chronic kidney disease.
893
00:45:00,140 --> 00:45:01,980
They seem quite old.
894
00:45:02,100 --> 00:45:03,100
But the most recent ones...
895
00:45:03,220 --> 00:45:05,300
(Prescription Medicine)
896
00:45:06,780 --> 00:45:08,420
Ah, this and this.
897
00:45:09,340 --> 00:45:11,180
This is an antacid,
898
00:45:11,820 --> 00:45:13,020
and this is an immunosuppressant.
899
00:45:13,140 --> 00:45:15,100
Why these two?
900
00:45:18,820 --> 00:45:20,380
Why are you checking the fridge?
901
00:45:20,500 --> 00:45:22,220
Banana,
902
00:45:22,380 --> 00:45:23,580
perilla leaves,
903
00:45:24,260 --> 00:45:25,980
salted roe,
904
00:45:26,500 --> 00:45:28,460
and seaweed...
905
00:45:29,020 --> 00:45:30,460
She lives alone, does she?
906
00:45:30,940 --> 00:45:31,980
Yes.
907
00:45:33,380 --> 00:45:34,660
I think Ms. Jang Hyo–yeon
908
00:45:34,780 --> 00:45:37,140
had a kidney transplant.
909
00:45:37,620 --> 00:45:38,980
But CODAS' report said
910
00:45:39,100 --> 00:45:41,500
her endocrine system
didn't look good.
911
00:45:41,620 --> 00:45:44,140
I think that's because
CODAS only held
912
00:45:44,260 --> 00:45:45,700
her old medical history.
913
00:45:45,820 --> 00:45:47,060
The most recent ones
have been omitted, I think.
914
00:45:47,180 --> 00:45:48,220
And your grounds?
915
00:45:48,340 --> 00:45:49,740
Well...
916
00:45:50,300 --> 00:45:51,860
Patients with chronic
kidney disease
917
00:45:51,980 --> 00:45:54,740
should stay away from food
high in sodium and potassium.
918
00:45:54,860 --> 00:45:55,900
But look here.
919
00:45:56,020 --> 00:45:57,980
All full of sodium and potassium!
920
00:45:58,100 --> 00:45:58,980
And...
921
00:45:59,100 --> 00:46:00,860
These, just now.
922
00:46:01,220 --> 00:46:02,780
Antacids and immunosuppressants.
923
00:46:02,900 --> 00:46:05,140
These are taken after
a transplant to
924
00:46:05,260 --> 00:46:08,100
reduce the risk of
any complications.
925
00:46:08,460 --> 00:46:10,660
Then this atomic explosion theory
926
00:46:10,780 --> 00:46:12,860
doesn't make sense.
927
00:46:13,220 --> 00:46:14,420
Exactly!
928
00:46:15,420 --> 00:46:18,420
I just need one.
929
00:46:19,020 --> 00:46:20,300
One more.
930
00:46:21,420 --> 00:46:23,260
So...
931
00:46:41,660 --> 00:46:43,020
Ethylene.
932
00:46:44,260 --> 00:46:47,460
Ethylene, with a catalyst...
933
00:46:52,620 --> 00:46:53,700
That's right.
934
00:47:00,220 --> 00:47:02,100
Then...
935
00:47:09,460 --> 00:47:11,580
Trimethylaluminum.
936
00:47:13,540 --> 00:47:18,420
Trimethylaluminum.
937
00:47:20,060 --> 00:47:22,460
They banned methanol
starting this year.
938
00:47:22,580 --> 00:47:24,300
After I changed it to ethanol,
939
00:47:24,420 --> 00:47:25,260
I'd smell alcohol
940
00:47:25,380 --> 00:47:27,180
whenever I use the washer fluid.
941
00:47:27,700 --> 00:47:29,180
Ethanol.
942
00:47:31,060 --> 00:47:32,500
Ethanol...
943
00:47:36,460 --> 00:47:37,660
Detective Kang!
944
00:47:38,100 --> 00:47:40,300
Detective Kang, wake up!
945
00:47:41,300 --> 00:47:42,740
Hurry up!
946
00:47:42,860 --> 00:47:44,540
What is it?
947
00:47:47,380 --> 00:47:48,580
I just love you!
948
00:47:48,700 --> 00:47:51,180
I just love you to death!
949
00:47:58,100 --> 00:47:59,860
Why call me out
so early in the morning?
950
00:47:59,980 --> 00:48:01,460
And Mr. Kwak, too.
951
00:48:02,420 --> 00:48:04,180
Please at least
tell us the reason.
952
00:48:04,620 --> 00:48:06,980
Once you're in my office.
953
00:48:07,100 --> 00:48:08,220
Here.
954
00:48:18,180 --> 00:48:20,020
What is this?
955
00:48:21,860 --> 00:48:24,060
Dr. Han, didn't you hear
what Audit said?
956
00:48:25,060 --> 00:48:26,540
Good morning, Chief.
957
00:48:26,660 --> 00:48:28,700
And standing right
next to him is...
958
00:48:28,820 --> 00:48:30,940
Oh, the tell–tale.
959
00:48:32,140 --> 00:48:34,980
I'm about to tell you
the reasons why
960
00:48:35,100 --> 00:48:36,020
we need Dr. Han back here.
961
00:48:36,140 --> 00:48:37,900
Reasons? What reasons?
962
00:48:38,020 --> 00:48:39,220
I won't be bought. No.
963
00:48:39,340 --> 00:48:40,660
Oh, really?
964
00:48:41,100 --> 00:48:42,740
Then I won't say it, either.
965
00:48:42,860 --> 00:48:44,900
See, I discovered the
key clue to this
966
00:48:45,020 --> 00:48:47,980
spontaneous human combustion case.
967
00:48:48,380 --> 00:48:50,060
Forget it, I'm leaving.
968
00:48:50,180 --> 00:48:52,300
I should go grab some
macarons instead.
969
00:48:52,420 --> 00:48:53,500
Because I really need
a sugar kick!
970
00:48:53,620 --> 00:48:55,500
Excuse me, Dr. Han!
971
00:48:56,460 --> 00:48:57,620
Come on.
972
00:48:57,740 --> 00:48:59,900
Why are you always so impatient?
973
00:49:05,620 --> 00:49:07,140
Are you sure about that?
974
00:49:08,660 --> 00:49:11,300
That she wasn't suffering from
chronic kidney disease?
975
00:49:11,860 --> 00:49:12,940
Yes.
976
00:49:13,060 --> 00:49:14,020
We have circumstantial evidence
telling us that
977
00:49:14,140 --> 00:49:17,580
there's a high possibility
she had a kidney transplant.
978
00:49:17,700 --> 00:49:22,500
CODAS has unfortunately
made an error,
979
00:49:22,620 --> 00:49:25,220
because it held only
her old medical records.
980
00:49:27,860 --> 00:49:30,340
Then what was the cause of
the fire?
981
00:49:30,460 --> 00:49:33,540
What immolated her body was
982
00:49:33,660 --> 00:49:35,380
ethanol.
983
00:49:35,500 --> 00:49:36,780
Ethanol?
984
00:49:36,900 --> 00:49:39,100
The dash cam inside
our victim's car was
985
00:49:39,220 --> 00:49:40,300
unfortunately totally destroyed,
986
00:49:40,420 --> 00:49:42,100
but fortunately, we still had the
987
00:49:42,220 --> 00:49:43,580
dash cam from the car
next to her at the time.
988
00:49:43,700 --> 00:49:45,180
– Dong–geun?
– Yes, sir.
989
00:49:46,340 --> 00:49:48,220
To wipe dust off her windshield,
990
00:49:48,340 --> 00:49:49,820
Ms. Jang started the wipers.
991
00:49:49,940 --> 00:49:50,980
And according to our analysis,
992
00:49:51,100 --> 00:49:53,060
it was ethanol she used
as washer fluid.
993
00:49:53,180 --> 00:49:54,220
Then...
994
00:49:54,340 --> 00:49:57,540
What was it that reacted
with this ethanol?
995
00:49:57,660 --> 00:50:00,500
The purple substance from
within her lymph glands.
996
00:50:00,620 --> 00:50:02,700
– Dong–geun?
– Yes.
997
00:50:03,180 --> 00:50:05,780
There's a hardly a case where
lymph glands end up like that.
998
00:50:05,900 --> 00:50:07,220
No.
999
00:50:07,700 --> 00:50:10,780
For example...
If you get a tattoo,
1000
00:50:10,900 --> 00:50:13,060
the ink from it can also
discolor the lymph gland.
1001
00:50:13,180 --> 00:50:15,020
In other words, the fine
particles from the ink
1002
00:50:15,140 --> 00:50:16,620
breaks off and circulates
1003
00:50:16,740 --> 00:50:18,620
until it is absorbed by
the lymph gland.
1004
00:50:18,740 --> 00:50:20,500
There were no tattoos on the body.
1005
00:50:20,620 --> 00:50:21,500
No.
1006
00:50:21,620 --> 00:50:22,980
It wasn't a tattoo.
1007
00:50:23,100 --> 00:50:24,900
There were nanograms of
a purple chemical substance
1008
00:50:25,020 --> 00:50:26,980
that were injected into
Ms. Jang's body,
1009
00:50:27,100 --> 00:50:29,060
which will not disintegrate but
1010
00:50:29,180 --> 00:50:31,780
be absorbed by the lymph gland.
1011
00:50:32,140 --> 00:50:35,420
I'm sure CODAS has
detected it, too.
1012
00:50:38,260 --> 00:50:40,180
It was a chemical substance
synthesized from manganese,
1013
00:50:40,300 --> 00:50:42,860
found in purple pigments,
and titanium dioxide,
1014
00:50:42,980 --> 00:50:46,060
which helps maintain
its purple color.
1015
00:50:46,180 --> 00:50:47,500
Ah!
1016
00:50:47,620 --> 00:50:49,780
But that's about
where it got to, didn't it?
1017
00:50:49,900 --> 00:50:51,980
What, so you found something?
1018
00:50:52,100 --> 00:50:53,260
Who am I?
1019
00:50:53,380 --> 00:50:55,220
I asked, who am I again?
1020
00:50:57,140 --> 00:50:58,700
What's with the atmosphere?
1021
00:50:58,820 --> 00:51:00,420
I'm Han Jin–woo!
1022
00:51:00,540 --> 00:51:02,700
Stop acting up!
1023
00:51:02,820 --> 00:51:04,180
Oh, alright, alright.
1024
00:51:05,660 --> 00:51:06,820
Well.
1025
00:51:06,940 --> 00:51:08,980
I traced the fire ignition
1026
00:51:09,100 --> 00:51:11,420
and found the source
of the ethanol
1027
00:51:11,540 --> 00:51:12,980
and the chemical reaction
that happened.
1028
00:51:13,100 --> 00:51:17,460
But most of all, I found out
what caused it.
1029
00:51:18,100 --> 00:51:20,380
The ethanol gets absorbed
by the liver,
1030
00:51:20,500 --> 00:51:22,980
and the liver breaks it down,
like it does with alcohol.
1031
00:51:23,100 --> 00:51:25,700
And during this detox process,
1032
00:51:25,820 --> 00:51:30,740
we get acetaldehyde,
as you're well aware already.
1033
00:51:30,860 --> 00:51:33,100
Bu this is where the fun starts.
1034
00:51:33,220 --> 00:51:35,300
This acetylaldehyde
1035
00:51:35,420 --> 00:51:38,180
gets broken down to
ethylene and oxygen,
1036
00:51:38,300 --> 00:51:40,380
by this purple substance
I just told you about.
1037
00:51:40,940 --> 00:51:43,660
And it also catalyzes the
RedOx of aluminum hydroxide,
1038
00:51:43,780 --> 00:51:46,140
which is found in antacid,
and ethylene.
1039
00:51:46,260 --> 00:51:47,900
Which, in the end,
1040
00:51:48,020 --> 00:51:51,260
leads to trimethylaluminum.
1041
00:51:51,380 --> 00:51:53,540
This is class–1 hazard,
1042
00:51:53,660 --> 00:51:54,860
which catches on fire
when in contact with oxygen
1043
00:51:54,980 --> 00:51:56,980
and explodes when
in contact with water.
1044
00:51:57,100 --> 00:51:58,180
Still,
1045
00:51:58,300 --> 00:52:01,140
there's not enough oxygen in the
body to cause fire.
1046
00:52:01,260 --> 00:52:02,980
Come on, I just said
1047
00:52:03,100 --> 00:52:07,020
we get oxygen when
acetylaldehyde is broken down.
1048
00:52:07,140 --> 00:52:09,020
So the conclusion is,
1049
00:52:09,140 --> 00:52:14,220
this trimethylaluminum and
oxygen meets in the liver.
1050
00:52:14,340 --> 00:52:16,420
And so from the liver,
1051
00:52:21,260 --> 00:52:23,260
you get fire.
1052
00:52:26,140 --> 00:52:27,220
In your opinion, Mr. Kwak,
1053
00:52:27,340 --> 00:52:29,300
is this possible?
1054
00:52:29,420 --> 00:52:31,180
I would say
1055
00:52:31,300 --> 00:52:33,180
it may just be possible, yes.
1056
00:52:33,300 --> 00:52:35,700
Come on, it's not "may,"
1057
00:52:35,820 --> 00:52:38,060
it's completely possible!
1058
00:52:38,180 --> 00:52:40,460
Then where do they
use this nanocatalyst to
1059
00:52:40,580 --> 00:52:43,220
produce trimethylaluminum?
1060
00:52:43,340 --> 00:52:46,260
According to my findings,
there are just three companies
1061
00:52:46,380 --> 00:52:47,500
that manufacture
trimethylaluminum.
1062
00:52:47,620 --> 00:52:48,500
It's a class–1 hazard,
1063
00:52:48,620 --> 00:52:50,420
so all companies
take special cautions
1064
00:52:50,540 --> 00:52:52,860
and they must report to relevant
agencies when using it.
1065
00:52:52,980 --> 00:52:54,100
So are you investigating
these companies?
1066
00:52:54,220 --> 00:52:57,300
Detective Kang Kyung–hee is
already on it.
1067
00:53:03,220 --> 00:53:06,020
So, Chief...
1068
00:53:06,140 --> 00:53:07,220
What's your decision?
1069
00:53:07,340 --> 00:53:10,140
About Dr. Han...?
1070
00:53:12,220 --> 00:53:13,500
Three months.
1071
00:53:14,180 --> 00:53:15,660
– Pardon?
– A three–month,
1072
00:53:15,780 --> 00:53:17,900
temporary contract.
1073
00:53:18,020 --> 00:53:20,140
But why three months?
1074
00:53:20,260 --> 00:53:21,220
And,
1075
00:53:21,820 --> 00:53:24,460
if you cause no trouble during
these three months,
1076
00:53:24,580 --> 00:53:27,020
you will be officially reinstated.
1077
00:53:28,580 --> 00:53:30,940
Well, I'm a little
disappointed, but...
1078
00:53:31,060 --> 00:53:32,900
Thank you.
1079
00:53:37,940 --> 00:53:39,380
Please excuse me.
1080
00:53:40,060 --> 00:53:42,340
Oh, I was about to call you.
1081
00:53:45,220 --> 00:53:46,820
What?
1082
00:54:03,500 --> 00:54:05,100
Thankfully, the sprinklers
were in operation
1083
00:54:05,220 --> 00:54:07,340
and we didn't get
a complete combustion.
1084
00:54:07,460 --> 00:54:09,180
Did you note anything
when you discovered the body?
1085
00:54:09,300 --> 00:54:11,140
We smelled alcohol.
1086
00:54:11,660 --> 00:54:13,580
When we opened the door
and came in.
1087
00:54:14,940 --> 00:54:16,780
I knew it, so it's ethanol.
1088
00:54:19,340 --> 00:54:20,980
Wait a second.
1089
00:54:22,580 --> 00:54:24,020
What is it?
1090
00:54:25,740 --> 00:54:27,460
This scar means he's had
a kidney transplant.
1091
00:54:27,580 --> 00:54:29,980
So we have
an important commonality.
1092
00:54:30,100 --> 00:54:31,540
Transplant.
1093
00:54:32,580 --> 00:54:34,460
Let's see, then...
1094
00:54:35,060 --> 00:54:39,860
What could have acted like
that washer fluid?
1095
00:54:42,260 --> 00:54:43,460
That!
1096
00:54:46,260 --> 00:54:48,540
Get me a sample of the
fluid in that humidifier.
1097
00:54:50,980 --> 00:54:52,140
This is an antacid.
1098
00:54:52,260 --> 00:54:54,100
Antacid contain aluminum,
1099
00:54:54,220 --> 00:54:55,140
so aluminum, ethanol...
1100
00:54:55,260 --> 00:54:57,460
We also have our nano–catalyst,
1101
00:54:57,580 --> 00:55:00,380
so of course you get fire.
1102
00:55:00,500 --> 00:55:01,340
Um, Detective.
1103
00:55:01,460 --> 00:55:02,900
We just received a call.
1104
00:55:03,020 --> 00:55:04,060
Sorry?
1105
00:55:04,180 --> 00:55:06,180
We just received a call.
1106
00:55:06,300 --> 00:55:07,660
Ms. Jang Hyo–yeon
1107
00:55:07,780 --> 00:55:09,060
and that Mr. Shin Seong–guk...
1108
00:55:09,180 --> 00:55:10,980
They went to the same hospital.
1109
00:55:11,100 --> 00:55:13,580
Um, the...
1110
00:55:13,700 --> 00:55:15,140
The Best Trust Hospital.
1111
00:55:15,260 --> 00:55:17,060
Yes, that place!
1112
00:55:17,180 --> 00:55:20,740
So you knew already.
1113
00:55:20,860 --> 00:55:22,540
Why do you have to show
1114
00:55:22,660 --> 00:55:24,700
such useless,
excessive disappointment?
1115
00:55:24,820 --> 00:55:26,460
Then according to our findings,
1116
00:55:26,580 --> 00:55:29,060
they probably underwent surgery
at the same hospital.
1117
00:55:31,220 --> 00:55:32,140
(Best Trust Hospital)
1118
00:55:32,260 --> 00:55:34,100
Jang Hyo–yeon, Shin Seong–guk.
1119
00:55:34,220 --> 00:55:35,980
You know these two patients,
don't you?
1120
00:55:39,300 --> 00:55:41,500
How strange.
1121
00:55:41,620 --> 00:55:43,180
They were both patients here,
1122
00:55:43,300 --> 00:55:45,100
and seemed to have
underwent surgery here, too.
1123
00:55:45,220 --> 00:55:47,380
So why no records?
1124
00:55:47,500 --> 00:55:48,380
Well, that's probably because
1125
00:55:48,500 --> 00:55:51,020
they didn't receive the
surgery at our hospital.
1126
00:55:51,140 --> 00:55:54,220
They were on antacids.
1127
00:55:54,340 --> 00:55:57,700
Then what, you didn't
prescribe them, either?
1128
00:55:57,820 --> 00:55:59,820
Are you sure
these records are correct?
1129
00:56:01,140 --> 00:56:02,660
Those records are correct, yes.
1130
00:56:02,780 --> 00:56:03,900
If it's not on the record,
1131
00:56:04,020 --> 00:56:05,740
it means we didn't
prescribe it to them.
1132
00:56:05,860 --> 00:56:06,700
Look.
1133
00:56:06,820 --> 00:56:07,780
There's nowhere else
but this hospital
1134
00:56:07,900 --> 00:56:10,180
which is capable of
prescribing it to them!
1135
00:56:10,300 --> 00:56:12,780
Are you sure
these records aren't forged?
1136
00:56:12,900 --> 00:56:14,620
Forged?
1137
00:56:14,740 --> 00:56:17,140
Our principle is transparency!
1138
00:56:17,660 --> 00:56:20,060
Okay. Fine!
1139
00:56:20,180 --> 00:56:21,900
What about their
mandatory daily diaries, then?
1140
00:56:22,020 --> 00:56:23,340
Not the printed stuff,
1141
00:56:23,460 --> 00:56:24,780
but the handwritten stuff.
1142
00:56:24,900 --> 00:56:25,820
I have nothing against
showing them to you,
1143
00:56:25,940 --> 00:56:28,140
but I'll need our
head doctor's permission first.
1144
00:56:29,100 --> 00:56:31,500
Then please get his permission.
1145
00:56:31,620 --> 00:56:34,020
He's currently in Hong Kong
for a seminar.
1146
00:56:34,140 --> 00:56:36,820
And our vice–head is
currently on holiday.
1147
00:56:37,780 --> 00:56:40,340
But I'll let them know and
once I hear back from them,
1148
00:56:40,460 --> 00:56:42,100
I'll let you know.
1149
00:56:44,180 --> 00:56:45,100
Alright.
1150
00:56:48,100 --> 00:56:49,660
They probably underwent surgery
and received the prescription
1151
00:56:49,780 --> 00:56:52,140
at the hospital that
they're regulars at, right?
1152
00:56:52,260 --> 00:56:53,700
Exactly!
1153
00:56:53,820 --> 00:56:55,060
I mean,
1154
00:56:55,180 --> 00:56:58,140
the fact that they attended
the same hospital...
1155
00:56:58,260 --> 00:57:00,140
That's saying something!
1156
00:57:00,260 --> 00:57:01,420
We need to search that hospital,
1157
00:57:01,540 --> 00:57:04,100
inside out!
1158
00:57:04,860 --> 00:57:07,820
By the way, where are we going?
1159
00:57:11,500 --> 00:57:12,420
Excuse me,
1160
00:57:12,540 --> 00:57:15,020
but please all move to...
1161
00:57:15,260 --> 00:57:17,100
May we ask for your
cooperation, please?
1162
00:57:17,220 --> 00:57:18,140
(Staff List)
1163
00:57:24,220 --> 00:57:25,060
I'm sorry.
1164
00:57:25,180 --> 00:57:26,700
We were going to report it,
1165
00:57:26,820 --> 00:57:29,100
but we've been delaying it...
1166
00:57:31,820 --> 00:57:35,620
Come on, this is why you should've
reported it sooner!
1167
00:57:35,740 --> 00:57:36,980
So what's the damage?
1168
00:57:37,100 --> 00:57:40,100
5 milligrams of nano–catalyst.
1169
00:57:40,220 --> 00:57:41,700
Wait, what?
1170
00:57:41,820 --> 00:57:43,340
You're missing nano–catalysts?
1171
00:57:43,460 --> 00:57:44,980
And as much as 5 milligrams, too?
1172
00:57:45,100 --> 00:57:47,340
What, isn't that why you're here?
1173
00:57:47,460 --> 00:57:48,620
No.
1174
00:57:48,740 --> 00:57:50,380
We just dropped by.
1175
00:57:51,260 --> 00:57:53,020
Oh man...
1176
00:57:53,140 --> 00:57:54,700
When did this happen?
1177
00:57:55,660 --> 00:57:56,980
The second day of last month.
1178
00:57:57,100 --> 00:57:58,180
And your suspect?
1179
00:57:58,300 --> 00:58:01,580
An employee suddenly quit and
vanished after it went missing.
1180
00:58:01,700 --> 00:58:03,340
He was a student.
1181
00:59:18,100 --> 00:59:19,900
You got a delivery.
1182
00:59:20,660 --> 00:59:21,660
(Chinese Food)
1183
00:59:27,300 --> 00:59:28,580
Here, eat.
1184
01:00:14,140 --> 01:00:16,100
We received something
from the station.
1185
01:00:17,260 --> 01:00:18,820
Jang Hyo–yeon, Shin Seong–guk.
1186
01:00:18,940 --> 01:00:20,820
We tracked their call history,
1187
01:00:20,940 --> 01:00:22,100
and there was this one person
1188
01:00:22,220 --> 01:00:23,620
that they'd both been talking to.
1189
01:00:23,740 --> 01:00:25,500
But it's a burner phone.
1190
01:00:25,620 --> 01:00:26,700
Is the number still available?
1191
01:00:26,820 --> 01:00:28,660
Yes, and we're currently
tracking it.
1192
01:00:31,660 --> 01:00:33,860
What do you want this time?
1193
01:00:43,220 --> 01:00:45,020
Call that bastard.
1194
01:00:45,140 --> 01:00:46,780
Before that, where's my daughter?
1195
01:00:47,300 --> 01:00:49,460
Is she safe?
1196
01:00:50,580 --> 01:00:53,060
Enough already,
just call the bastard.
1197
01:00:56,500 --> 01:00:57,940
Only then
1198
01:00:58,700 --> 01:01:00,340
will your daughter live.
1199
01:01:37,500 --> 01:01:39,340
500 meter–radius...
That's not a large area.
1200
01:01:39,460 --> 01:01:41,580
The owner of the phone
has got to be in here.
1201
01:01:41,700 --> 01:01:44,100
So open your eyes wide
and search for him!
1202
01:02:02,180 --> 01:02:03,300
Oh what?
1203
01:02:03,900 --> 01:02:05,180
What's with this?
1204
01:02:43,510 --> 01:02:45,510
Subtitles by tvN Asia
1205
01:03:00,540 --> 01:03:02,900
(Quiz From God 5: Reboot)
1206
01:03:03,300 --> 01:03:05,500
What could have turned
a genius with a bright
1207
01:03:05,620 --> 01:03:07,820
future ahead of him,
into a monster?
1208
01:03:07,940 --> 01:03:08,780
And why didn't he
1209
01:03:08,900 --> 01:03:11,060
kill his victims like last time?
1210
01:03:11,180 --> 01:03:12,380
Maybe...
1211
01:03:12,500 --> 01:03:15,060
He wanted to show off
his methods this time.
1212
01:03:15,180 --> 01:03:17,260
But more importantly,
1213
01:03:17,380 --> 01:03:18,300
I have a feeling that
1214
01:03:18,420 --> 01:03:20,220
Min Byung–tae
won't be our last victim.
1215
01:03:20,340 --> 01:03:21,540
I'm sure he has a final target
1216
01:03:21,660 --> 01:03:23,500
who's at the center of all this.
1217
01:03:23,620 --> 01:03:26,220
I only killed those
who deserved to die.
1218
01:03:26,340 --> 01:03:27,820
I feel no guilt,
1219
01:03:27,940 --> 01:03:29,060
nor have regrets.
1220
01:03:29,180 --> 01:03:30,180
– No!
– No!
84288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.