All language subtitles for Quiz from God-Reboot.E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subtitles by tvN Asia 2 00:02:21,080 --> 00:02:23,320 "The body does not lie." 3 00:02:23,440 --> 00:02:25,800 This is the absolute proposition of 4 00:02:25,920 --> 00:02:27,160 all forensic scientists, including myself. 5 00:02:28,280 --> 00:02:29,120 That's right. 6 00:02:29,240 --> 00:02:31,640 The body does not lie. 7 00:02:31,760 --> 00:02:33,280 It is the man who analyzes the body 8 00:02:33,400 --> 00:02:34,720 that makes the error. 9 00:02:36,360 --> 00:02:39,400 The man only trust his limited knowledge and intuition, 10 00:02:39,520 --> 00:02:41,440 and thus repeats the same mistakes, 11 00:02:41,560 --> 00:02:44,000 only definitizing his own limitation. 12 00:02:44,120 --> 00:02:44,960 All the while 13 00:02:45,080 --> 00:02:48,000 the body is providing us with a vast number of clues. 14 00:02:48,120 --> 00:02:51,040 He speaks like some religious sect leader. 15 00:02:51,160 --> 00:02:53,120 I say the chairman of some pyramid scheme. 16 00:02:53,240 --> 00:02:54,160 Hey. 17 00:02:54,280 --> 00:02:56,200 What we created in order to overcome this limitation, 18 00:02:57,640 --> 00:02:59,840 is this CODAS right here. 19 00:02:59,960 --> 00:03:01,200 This is a joint–project by the NFS 20 00:03:01,320 --> 00:03:03,960 and the Korea National University, 21 00:03:04,080 --> 00:03:07,960 and is the world's first AI CoD analytic system. 22 00:03:23,080 --> 00:03:24,120 Ohhh... 23 00:03:24,240 --> 00:03:25,360 Ah, what a fine day. 24 00:03:26,400 --> 00:03:27,880 What a fine day! 25 00:03:28,000 --> 00:03:29,480 Oops, I forgot about the most important thing. 26 00:03:31,400 --> 00:03:33,520 With reverent respect... 27 00:03:39,320 --> 00:03:40,160 Alright, 28 00:03:40,280 --> 00:03:41,240 that's enough. 29 00:03:54,160 --> 00:03:55,080 We have collected the CoD's of 120,000 bodies that 30 00:03:55,200 --> 00:03:58,920 have been autopsied in the past 30 years, 31 00:03:59,040 --> 00:04:00,480 and by integrating the elements of pathology, 32 00:04:00,600 --> 00:04:02,240 forensic science, and criminology, 33 00:04:02,360 --> 00:04:05,680 this system can now analyze CoD's, using our Big Data. 34 00:04:05,800 --> 00:04:07,040 Moreover, 35 00:04:07,880 --> 00:04:09,360 our time for analysis has now been reduced profoundly. 36 00:04:09,480 --> 00:04:12,720 But is it credible, without an actual autopsy? 37 00:04:12,840 --> 00:04:14,280 We won't be leaving everything to the system. 38 00:04:14,400 --> 00:04:16,080 The system will perform analysis using the data 39 00:04:16,200 --> 00:04:17,280 obtained from the autopsy. 40 00:04:17,400 --> 00:04:20,320 In other words, we will still need the basic data. 41 00:04:20,440 --> 00:04:23,080 Our biggest concern too, 42 00:04:23,200 --> 00:04:24,080 is whether or not the system is reliable. 43 00:04:24,200 --> 00:04:25,600 Of course. 44 00:04:27,240 --> 00:04:28,520 Let's take a look at this next screen. 45 00:04:30,080 --> 00:04:31,680 These are the results of the simulations we've run 46 00:04:31,800 --> 00:04:34,080 in the past 6 months, under tight secrecy. 47 00:04:34,200 --> 00:04:36,160 When we matched it up with the actual case results... 48 00:04:36,760 --> 00:04:39,160 It has proven to resolve 91.4% of the cases. 49 00:04:39,280 --> 00:04:40,760 91.4%? 50 00:04:40,880 --> 00:04:42,440 That's impressive. 51 00:04:42,560 --> 00:04:44,320 Is that number even possible? 52 00:04:46,160 --> 00:04:47,360 Isn't that third case... 53 00:04:47,480 --> 00:04:49,720 ...the Woocheon–dong Serial Murder case? 54 00:04:49,840 --> 00:04:51,160 Ah, yes. 55 00:04:51,280 --> 00:04:53,120 I believe that case is under your jurisdiction. 56 00:04:53,240 --> 00:04:55,000 We're yet to close the case, 57 00:04:55,120 --> 00:04:57,080 so why does it say "completed" up there? 58 00:04:57,200 --> 00:04:58,760 I will talk to you separately 59 00:04:58,880 --> 00:05:00,200 after this briefing. 60 00:05:00,320 --> 00:05:01,360 Huh? 61 00:05:01,480 --> 00:05:03,640 That Gudam Nursing Home case... 62 00:05:03,760 --> 00:05:05,400 Isn't that ours? 63 00:05:05,520 --> 00:05:07,920 We're yet to solve that, too. 64 00:05:08,040 --> 00:05:10,120 Why take our cases as an example without a word? 65 00:05:10,240 --> 00:05:11,960 Quiet. 66 00:05:12,080 --> 00:05:14,280 The system is still evolving as of this minute, 67 00:05:14,400 --> 00:05:16,440 and its accuracy rate will continue to go up. 68 00:05:16,560 --> 00:05:20,240 Once you feel confident about CODAS' reliability, 69 00:05:20,360 --> 00:05:21,440 I hope you'll help CODAS to 70 00:05:21,560 --> 00:05:23,800 attain legal force, in its own right. 71 00:05:23,920 --> 00:05:26,040 That is all I wish for. 72 00:05:34,400 --> 00:05:36,200 Tell Detective Koo to 73 00:05:36,320 --> 00:05:37,960 arrest that worker at that paint plant. 74 00:05:38,080 --> 00:05:39,760 Now! 75 00:05:39,880 --> 00:05:41,360 I hope you will consider it. 76 00:05:41,480 --> 00:05:44,560 Don't worry, but focus on fine–tuning the system. 77 00:05:45,200 --> 00:05:46,720 That was impressive. 78 00:05:46,840 --> 00:05:48,120 Please excuse me. 79 00:05:48,240 --> 00:05:49,720 Sure. 80 00:05:51,000 --> 00:05:53,640 Ah, sir. Thank you for taking your time to come all this way. 81 00:05:54,120 --> 00:05:55,040 I appreciate it. 82 00:05:55,160 --> 00:05:56,400 Mr. Kwak. 83 00:05:56,520 --> 00:05:59,160 That was too harsh on your colleagues, don't you think? 84 00:06:00,480 --> 00:06:02,560 Oh, is this about the case? 85 00:06:02,680 --> 00:06:04,240 I'm sorry, Doctor. 86 00:06:04,360 --> 00:06:06,400 The simulations were carried out in absolute secrecy. 87 00:06:06,520 --> 00:06:08,720 Then you could've tipped us off at least. 88 00:06:08,840 --> 00:06:10,920 Before making a fool out of us. 89 00:06:11,040 --> 00:06:12,000 Ms. Moon Su–an. 90 00:06:12,120 --> 00:06:14,160 Please don't forget your manners. 91 00:06:14,280 --> 00:06:17,200 Then where are yours for Dr. Jo? 92 00:06:17,320 --> 00:06:19,160 Stop it. 93 00:06:19,760 --> 00:06:20,600 Listen, Mr. Kwak. 94 00:06:20,720 --> 00:06:24,120 Yes, it's our fault that we couldn't solve it. 95 00:06:24,240 --> 00:06:26,640 But you could at least cooperate. 96 00:06:26,760 --> 00:06:28,440 Yes, I'm sorry to upset you. 97 00:06:28,560 --> 00:06:30,880 I'll consider that option next time. 98 00:06:31,000 --> 00:06:33,160 Then can you give us the analysis report? 99 00:06:33,280 --> 00:06:35,640 We'll have to re–draft our list of suspects. 100 00:06:35,760 --> 00:06:36,920 That won't be possible. 101 00:06:37,040 --> 00:06:38,920 – Ha! – Pardon? 102 00:06:39,040 --> 00:06:40,840 Our analysis report isn't for submitting to the police, 103 00:06:40,960 --> 00:06:42,600 but for the system. 104 00:06:42,720 --> 00:06:46,240 So please solve your own case at your institute. 105 00:06:51,320 --> 00:06:52,320 Ha! Unbelievable. 106 00:06:56,280 --> 00:06:57,320 What's with him? 107 00:06:57,440 --> 00:06:58,880 Does he think he's above everyone else? 108 00:06:59,000 --> 00:07:00,120 Just unbelievable. 109 00:07:00,240 --> 00:07:02,120 Was he always like that? 110 00:07:02,240 --> 00:07:03,640 He's always stood out from the day he got here. 111 00:07:03,760 --> 00:07:05,720 A smart bullhead. 112 00:07:05,840 --> 00:07:06,800 Should I talk to the prosecution 113 00:07:06,920 --> 00:07:08,680 and get that analysis data off Mr. Kwak? 114 00:07:08,800 --> 00:07:10,880 Just leave it. Let me work on it a little more. 115 00:07:14,000 --> 00:07:14,920 Ah, Detective Lim. 116 00:07:17,600 --> 00:07:18,640 What? 117 00:07:26,320 --> 00:07:27,840 Here. 118 00:07:31,320 --> 00:07:33,080 Goodness, how can you cook, 119 00:07:33,200 --> 00:07:34,200 crouching like this? 120 00:07:34,320 --> 00:07:35,960 I've never been more comfortable in this pose. 121 00:07:36,080 --> 00:07:37,160 – Hey, this isn't bad. – No. 122 00:07:37,280 --> 00:07:38,120 Hold on. 123 00:07:38,240 --> 00:07:39,680 – Isn't that a scalpel? – Yes. 124 00:07:39,800 --> 00:07:40,680 Are you cooking with a scalpel? 125 00:07:40,800 --> 00:07:43,360 – Yes. – What, were you a doctor? 126 00:07:43,480 --> 00:07:45,000 Well... Kind of. 127 00:07:46,200 --> 00:07:49,840 Come on, don't come here to ask me about my past! 128 00:07:49,960 --> 00:07:52,120 – Please. – Well, forget about the story. 129 00:07:52,240 --> 00:07:54,040 You look much younger than me, 130 00:07:54,160 --> 00:07:56,640 but why are you talking down to me? 131 00:07:57,520 --> 00:07:58,360 I... 132 00:07:58,480 --> 00:08:00,080 I get told I look younger than my age. 133 00:08:00,200 --> 00:08:02,480 I'm actually much older than I appear to be. 134 00:08:02,600 --> 00:08:06,400 When you live alongside nature and eat only the good things, 135 00:08:06,520 --> 00:08:08,320 you'll get your youth back like me. 136 00:08:08,440 --> 00:08:11,280 Wow, so does that mean I'll shed years off my face too, 137 00:08:11,400 --> 00:08:14,320 if I live alongside nature? 138 00:08:15,080 --> 00:08:17,240 I wouldn't trust nature so much. 139 00:08:18,560 --> 00:08:19,480 I see. 140 00:08:19,600 --> 00:08:21,200 Alright, let's see. Next, you add this, and... 141 00:08:21,320 --> 00:08:22,760 You see, this is the special sauce I made. 142 00:08:22,880 --> 00:08:25,120 – Oh, really? – Just add this, and... 143 00:08:26,040 --> 00:08:27,000 It'll taste amazing. Just wait there. 144 00:08:27,120 --> 00:08:28,200 Man, that's... 145 00:08:28,320 --> 00:08:30,680 Here you are, go ahead and smell it. 146 00:08:30,800 --> 00:08:32,520 Sure. Oh, wow. 147 00:08:33,240 --> 00:08:34,760 Wait a second. 148 00:08:34,880 --> 00:08:36,080 What was this again? 149 00:08:36,360 --> 00:08:39,520 It smells like that school mop during the monsoon, right? 150 00:08:39,640 --> 00:08:41,880 You're right. But why this smell? 151 00:08:42,000 --> 00:08:43,320 Exactly! That's what it's meant to smell like. 152 00:08:43,440 --> 00:08:44,840 Everything that's good for your body 153 00:08:44,960 --> 00:08:46,480 smells like it. 154 00:08:46,600 --> 00:08:47,480 But that's strange. 155 00:08:47,600 --> 00:08:48,640 Here, have a taste. 156 00:08:48,760 --> 00:08:50,040 Do I have to? 157 00:08:50,160 --> 00:08:51,200 Here you are. 158 00:08:52,520 --> 00:08:53,640 Don't spit it out. 159 00:08:57,520 --> 00:08:59,120 Pffft! What the hell is this? 160 00:08:59,240 --> 00:09:00,160 What is it? 161 00:09:00,280 --> 00:09:01,440 It's weird. 162 00:09:01,560 --> 00:09:02,880 Oh no. 163 00:09:03,000 --> 00:09:03,920 That's not good. 164 00:09:04,040 --> 00:09:05,000 Then we shouldn't eat this. 165 00:09:05,120 --> 00:09:06,880 This is my first time making it, so let's not eat it. 166 00:09:07,000 --> 00:09:08,240 What? But you just said you've made it before. 167 00:09:08,360 --> 00:09:11,080 Don't trust everything that nature presents to you. 168 00:09:11,200 --> 00:09:14,360 Now, why isn't this rice cooking? 169 00:09:15,000 --> 00:09:17,280 So, any other questions? 170 00:09:21,280 --> 00:09:23,400 – I do, yes. – Yes? 171 00:09:23,520 --> 00:09:26,080 So you live in the mountains. 172 00:09:26,200 --> 00:09:29,720 But how long are you going to live this secluded life? 173 00:09:30,680 --> 00:09:31,920 It's all useless, I tell you. 174 00:09:32,040 --> 00:09:34,520 You come into this life alone, and you depart alone. 175 00:09:34,640 --> 00:09:36,520 So you should get used to being alone. 176 00:09:36,640 --> 00:09:39,880 And to do that, you should seclude yourself. 177 00:09:40,000 --> 00:09:42,280 That's the best way to do it. 178 00:09:44,560 --> 00:09:45,400 Oh what? 179 00:09:45,520 --> 00:09:47,920 How many times has it been? Please turn that cell phone off. 180 00:09:48,040 --> 00:09:49,360 Come on, guys! 181 00:09:49,480 --> 00:09:51,080 Oh, it's mine. Wait a second. 182 00:09:51,200 --> 00:09:53,040 – You got a call? – It's my darling. Hold on. 183 00:09:53,160 --> 00:09:54,080 – Your "darling?" – Yes, hello. 184 00:09:54,200 --> 00:09:55,200 – Cellphone? – Hey, darling. 185 00:09:55,320 --> 00:09:56,440 – Darling? – Yes, it's me. 186 00:09:56,560 --> 00:09:57,920 – What... – Yes. 187 00:09:58,040 --> 00:09:59,480 What the hell? 188 00:10:00,960 --> 00:10:03,200 Name, Jang Hyo–yeon. Age, 27 years old. 189 00:10:03,320 --> 00:10:05,120 She died after a fire suddenly started from inside the car. 190 00:10:05,240 --> 00:10:06,480 According to the child who witnessed the scene, 191 00:10:06,600 --> 00:10:09,240 the fire started from her chest. 192 00:10:09,360 --> 00:10:11,280 Not from her surroundings. 193 00:10:11,400 --> 00:10:13,800 But is this even possible? 194 00:10:15,320 --> 00:10:17,600 "Spontaneous Human Combustion." 195 00:10:18,760 --> 00:10:20,880 Simpler, please. 196 00:10:21,000 --> 00:10:23,440 Hey, what's with that arrogant attitude? 197 00:10:23,560 --> 00:10:25,200 What happened to that woman who'd look up to me 198 00:10:25,320 --> 00:10:26,720 with an enthusiasm for learning in her eyes? 199 00:10:26,840 --> 00:10:28,200 You used to be like, 200 00:10:28,320 --> 00:10:30,960 "Dr. Han, what is that?" But look how you've changed! 201 00:10:31,080 --> 00:10:32,680 Just hurry up! 202 00:10:32,800 --> 00:10:34,400 Oh, alright. 203 00:10:34,520 --> 00:10:37,120 "Spontaneous Human Combustion." 204 00:10:37,240 --> 00:10:38,720 In other words, the body catches on fire. 205 00:10:38,840 --> 00:10:41,200 It's a widely–known unexplained phenomenon. 206 00:10:41,320 --> 00:10:43,320 So something like this has happened before? 207 00:10:43,440 --> 00:10:44,760 What's the cause? 208 00:10:44,880 --> 00:10:46,720 We don't know the cause, hence it's a mystery. 209 00:10:46,840 --> 00:10:52,040 If we did, it would be Mister–park not mister–ry. Hahaha! 210 00:10:52,160 --> 00:10:55,560 Ha... Living a secluded life sure has ruined your sense of humor. 211 00:10:55,680 --> 00:10:58,200 Haha, my stomach! 212 00:10:59,320 --> 00:11:00,760 Detective Kang. 213 00:11:00,880 --> 00:11:03,720 – I think you should come see this. – Alright. 214 00:11:03,840 --> 00:11:04,920 I'll call you later. 215 00:11:05,040 --> 00:11:05,880 What, you're hanging up? 216 00:11:06,000 --> 00:11:07,760 One more minute! 30 seconds! No, ten! 217 00:11:07,880 --> 00:11:09,160 Sorry. 218 00:11:11,080 --> 00:11:12,560 Oh, come on! 219 00:11:14,880 --> 00:11:16,800 Wait a second. 220 00:11:16,920 --> 00:11:19,240 Spontaneous human combustion? 221 00:11:19,360 --> 00:11:20,400 No way. 222 00:11:23,200 --> 00:11:27,200 No... No way! It can't be. Ha! 223 00:11:27,320 --> 00:11:28,560 Sir, your rice is burning. 224 00:11:29,400 --> 00:11:30,480 Sir, your rice is burning! 225 00:11:30,600 --> 00:11:31,760 Take that pot down! 226 00:11:31,880 --> 00:11:33,800 – Um... – Take that pot down! 227 00:11:33,920 --> 00:11:35,600 – Take what down? – Wait. 228 00:11:36,560 --> 00:11:37,800 Ah, hot! Hot! 229 00:11:41,920 --> 00:11:43,240 Don't panic. 230 00:11:43,360 --> 00:11:46,160 Just dunk it in here to cool, 231 00:11:46,280 --> 00:11:49,640 and I can just scrape off the scorched rice. 232 00:11:49,760 --> 00:11:52,720 Uh, can you switch off the camera for a second? 233 00:11:53,200 --> 00:11:54,200 Hey. 234 00:11:55,800 --> 00:11:58,880 Why are you glaring at me? Hmmm? 235 00:11:59,000 --> 00:12:01,240 You're not a hermit, are you? 236 00:12:01,360 --> 00:12:04,560 I never said I was a hermit. 237 00:12:04,680 --> 00:12:06,280 You deceived your age, didn't you? 238 00:12:07,320 --> 00:12:08,240 I'm thirty–three. 239 00:12:09,160 --> 00:12:10,000 Why you...! 240 00:12:10,120 --> 00:12:11,760 Stop right there, you bastard! 241 00:12:15,560 --> 00:12:18,720 Spontaneous human combustion... 242 00:12:18,840 --> 00:12:20,440 This is ridiculous. 243 00:12:20,560 --> 00:12:22,200 I don't believe it myself, 244 00:12:22,320 --> 00:12:23,760 but maybe it is. 245 00:12:23,880 --> 00:12:25,200 Dong–geun. 246 00:12:25,320 --> 00:12:27,920 What makes up 70% of our body? 247 00:12:28,040 --> 00:12:30,840 – Water. – So can it catch on fire? 248 00:12:30,960 --> 00:12:32,440 But we have fat, too. 249 00:12:32,560 --> 00:12:35,600 Are you talking about the wick effect? 250 00:12:35,720 --> 00:12:36,640 Yes. 251 00:12:36,760 --> 00:12:38,880 The fat in our body could act like the wick of a candle 252 00:12:39,000 --> 00:12:40,720 and burn the whole body! 253 00:12:40,840 --> 00:12:42,680 I even saw a video of 254 00:12:42,800 --> 00:12:43,880 where they experimented it on a pig. 255 00:12:44,000 --> 00:12:45,200 For that to happen, 256 00:12:45,320 --> 00:12:48,240 the victim needs to have lots of fat like the pig 257 00:12:48,360 --> 00:12:49,880 and at a high ratio, too. 258 00:12:50,000 --> 00:12:52,280 Not only that, his body needs to be continuously heated. 259 00:12:53,480 --> 00:12:54,760 It's here. 260 00:13:03,880 --> 00:13:05,800 Let's have a moment of silence. 261 00:13:14,320 --> 00:13:17,360 There's no evidence that the fire was started from outside. 262 00:13:19,400 --> 00:13:22,320 From the burns, 263 00:13:22,440 --> 00:13:25,240 it's clear that the fire was started within. 264 00:13:25,360 --> 00:13:27,400 But how, from within? 265 00:13:27,520 --> 00:13:28,880 Let's go in. 266 00:14:03,200 --> 00:14:05,240 As I thought, 267 00:14:05,360 --> 00:14:06,520 it was the organs that caught on fire first, 268 00:14:06,640 --> 00:14:09,200 and not the skin. 269 00:14:09,320 --> 00:14:10,880 And the original point of ignition? 270 00:14:11,000 --> 00:14:12,240 From the burns, 271 00:14:12,360 --> 00:14:14,600 I'm suspecting the liver. 272 00:14:14,720 --> 00:14:16,600 – And the cause? – The wick effect? 273 00:14:19,160 --> 00:14:21,040 Well, the liver is high in fat. 274 00:14:21,160 --> 00:14:22,480 Enough already! 275 00:14:24,280 --> 00:14:25,800 Was our victim suffering from a rare condition? 276 00:14:25,920 --> 00:14:28,160 Not that I can note, from the inspection. 277 00:14:28,280 --> 00:14:31,080 We'll have to analyze in depth. 278 00:14:31,200 --> 00:14:32,640 Give them the samples. 279 00:14:32,760 --> 00:14:33,720 Yes, Dr. Jo. 280 00:14:34,640 --> 00:14:36,840 Um, Dr. Jo? 281 00:14:36,960 --> 00:14:38,440 Why don't we call Dr. Han? 282 00:14:38,560 --> 00:14:40,120 Forget it. 283 00:14:40,240 --> 00:14:42,120 Let's not disturb someone 284 00:14:42,240 --> 00:14:43,160 who's having a good rest. 285 00:14:49,360 --> 00:14:50,840 What brings you in here? 286 00:14:50,960 --> 00:14:52,240 The autopsy data from the SHC case. 287 00:14:52,360 --> 00:14:54,160 I'd like a copy please, for CODAS. 288 00:14:54,280 --> 00:14:56,000 Because our team is on this too, as of now. 289 00:14:59,360 --> 00:15:01,120 This is under our jurisdiction. 290 00:15:01,240 --> 00:15:02,800 We can't allow a joint investigation. 291 00:15:04,600 --> 00:15:06,440 Here are the orders from the prosecution. 292 00:15:06,560 --> 00:15:07,960 Ha! 293 00:15:10,040 --> 00:15:12,320 Give him all the data there is. 294 00:15:12,440 --> 00:15:13,720 Thank you, Dr. Jo. 295 00:15:17,880 --> 00:15:20,200 His cockiness has gone through the roof. 296 00:15:20,320 --> 00:15:23,240 Well, let's see what he does with it. 297 00:15:23,360 --> 00:15:25,000 Clean up, then. 298 00:15:25,120 --> 00:15:26,400 Yes, Dr. Jo. 299 00:15:31,360 --> 00:15:34,080 (Cause of Immolation Still Unknown Will it remain a mystery?) 300 00:15:34,200 --> 00:15:36,600 (Sanseong Crossroads Fire, Cause Still Unknown) 301 00:15:43,840 --> 00:15:46,440 We've received all the data from the institute. 302 00:15:47,520 --> 00:15:49,040 Begin, then. 303 00:16:06,200 --> 00:16:07,840 42 minutes. 304 00:16:10,240 --> 00:16:12,160 No changes. Nothing! 305 00:16:12,280 --> 00:16:14,320 Ha! What fire? 306 00:16:14,440 --> 00:16:17,520 Ugh, I have pins and needles... Ugh! 307 00:16:17,640 --> 00:16:19,080 Let's just finish boiling that meat. 308 00:16:19,200 --> 00:16:20,800 I'd lost it. 309 00:16:20,920 --> 00:16:22,480 Spontaneous human combustion? Please. 310 00:16:22,600 --> 00:16:23,880 Ah, hot! 311 00:16:24,000 --> 00:16:25,440 Ah, hot! 312 00:16:25,840 --> 00:16:27,240 Oh, please. 313 00:16:30,720 --> 00:16:33,000 We're yet to receive the results back, 314 00:16:33,120 --> 00:16:34,480 so do we really have to? 315 00:16:34,600 --> 00:16:36,720 The public is in panic and the media's making a deal out of it, 316 00:16:36,840 --> 00:16:38,920 and it's gotten out of hand. 317 00:16:39,040 --> 00:16:41,160 The higher–ups ordered it, so please. 318 00:16:42,800 --> 00:16:44,080 Alright, sir. 319 00:16:44,200 --> 00:16:45,640 Oh, and I have one more 320 00:16:45,760 --> 00:16:48,440 favor to ask you, Dr. Jo. 321 00:17:10,960 --> 00:17:13,160 Did you hear too, from the Chief? 322 00:17:13,280 --> 00:17:14,200 Of course. 323 00:17:14,320 --> 00:17:16,120 The results are yet to be back, 324 00:17:16,240 --> 00:17:17,160 so will you be alright? 325 00:17:17,280 --> 00:17:18,320 It's fine. 326 00:17:18,440 --> 00:17:21,120 I'm only going to discuss our primary findings. 327 00:17:21,240 --> 00:17:22,280 You seem to be less confident than 328 00:17:22,400 --> 00:17:24,280 when you were on the Gudam Nursing Home case. 329 00:17:25,640 --> 00:17:26,720 I don't think the journalists will be satisfied 330 00:17:26,840 --> 00:17:29,240 seeing you in that state. 331 00:17:29,360 --> 00:17:31,200 If they won't be, 332 00:17:31,320 --> 00:17:33,240 you help me out. 333 00:17:35,520 --> 00:17:36,520 Alright, I'll do that. 334 00:17:36,640 --> 00:17:39,240 Then after listening to your valued opinions, 335 00:17:39,360 --> 00:17:41,240 I'll fill in for any missing details. 336 00:17:45,080 --> 00:17:46,960 Ha! Unbelievable. 337 00:17:47,080 --> 00:17:49,080 Man, how incredible. 338 00:17:49,200 --> 00:17:50,360 He can't make it any more obvious, can he? 339 00:17:50,480 --> 00:17:51,880 Oh, shut up. 340 00:17:56,160 --> 00:17:57,320 Come on! 341 00:17:57,440 --> 00:17:58,880 Come on, please! 342 00:17:59,000 --> 00:18:01,120 God, I thought we lived in the era of 5G. 343 00:18:01,240 --> 00:18:03,040 So why am I not getting any signal? 344 00:18:04,040 --> 00:18:06,800 Regarding the mysterious immolation case last night... 345 00:18:06,920 --> 00:18:07,800 Ah, there! 346 00:18:07,920 --> 00:18:09,960 Dr. Jo, who performed the autopsy will give her opinions. 347 00:18:10,080 --> 00:18:11,920 (Dr. Jo, Chief Forensic Scientist at Korea National University) 348 00:18:12,040 --> 00:18:14,360 Dr. Jo! Dr. Jo! That's our Dr. Jo...! 349 00:18:16,240 --> 00:18:17,400 My goodness, 350 00:18:17,520 --> 00:18:21,160 why have you lost so much weight during the time I've been away? 351 00:18:21,280 --> 00:18:23,960 Even if no one's realized it, I can tell! 352 00:18:27,960 --> 00:18:30,920 The cause of death is suspected to be immolation, 353 00:18:31,040 --> 00:18:33,240 and we found nothing else that 354 00:18:33,360 --> 00:18:35,520 could have caused death. 355 00:18:35,640 --> 00:18:38,560 There were no traces of external contact with fire, 356 00:18:38,680 --> 00:18:40,520 and the original point of ignition is 357 00:18:40,640 --> 00:18:42,320 suspected to be the liver. 358 00:18:43,640 --> 00:18:47,600 Then are you saying someone set the victim's liver on fire? 359 00:18:47,720 --> 00:18:51,200 I said there were no traces of external contact with fire. 360 00:18:51,320 --> 00:18:53,160 But that just doesn't make sense. 361 00:18:53,280 --> 00:18:55,440 How could the body catch on fire, then? 362 00:18:55,560 --> 00:18:58,200 Isn't this what they describe as spontaneous human combustion? 363 00:18:58,320 --> 00:19:00,240 Spontaneous human combustion 364 00:19:00,360 --> 00:19:02,680 has no scientific ground. 365 00:19:02,800 --> 00:19:05,640 But there's nothing else to explain this, is there? 366 00:19:05,760 --> 00:19:07,760 Are you sure there were no errors with the autopsy? 367 00:19:07,880 --> 00:19:10,240 God, those bastards are barking away 368 00:19:10,360 --> 00:19:12,080 when they know nothing! 369 00:19:12,200 --> 00:19:13,920 Let me re–iterate, 370 00:19:14,040 --> 00:19:16,120 but SHC, or spontaneous human combustion 371 00:19:16,240 --> 00:19:18,600 is an urban legend that has no... 372 00:19:18,720 --> 00:19:20,400 It may not be an urban legend. 373 00:19:31,240 --> 00:19:34,360 May I add in something? 374 00:19:34,480 --> 00:19:36,800 Aren't you being too reckless? 375 00:19:36,920 --> 00:19:38,240 I don't pitch bean balls. 376 00:19:38,360 --> 00:19:41,600 I always pitch right into the strike zone. 377 00:19:41,720 --> 00:19:43,160 Then please. 378 00:19:47,840 --> 00:19:49,680 Please let me introduce myself, I'm Kwak Hyuk–min, 379 00:19:49,800 --> 00:19:51,320 at Team CODAS, an AI CoD analytic system. 380 00:19:52,200 --> 00:19:54,440 Did CODAS produce a result? 381 00:19:54,560 --> 00:19:56,320 Spontaneous human combustion... 382 00:19:56,440 --> 00:19:59,800 Or to be more specific, an atomic explosion from within the body. 383 00:20:03,640 --> 00:20:04,880 What? 384 00:20:05,000 --> 00:20:06,160 "Atomic explosion?" 385 00:20:06,280 --> 00:20:08,800 Ha! Unbelievable. 386 00:20:08,920 --> 00:20:10,080 I'd rather believe the Terminator lost his thumb 387 00:20:10,200 --> 00:20:13,160 while being seen by a physiotherapist! 388 00:20:18,360 --> 00:20:21,640 The human body is naturally radioactive. 389 00:20:21,760 --> 00:20:22,800 One example is the 390 00:20:22,920 --> 00:20:24,080 41 million gamma rays 391 00:20:24,200 --> 00:20:26,200 emitted by potassium inside our cells. 392 00:20:26,320 --> 00:20:27,800 Usually they don't cause problems, 393 00:20:27,920 --> 00:20:29,360 but according to CODAS' analysis, 394 00:20:29,480 --> 00:20:31,440 if our body's system is disrupted for specific reasons, 395 00:20:31,560 --> 00:20:33,840 they could collide with the heavy hydrogen in our fat tissues, 396 00:20:33,960 --> 00:20:35,360 causing what is similar to an atomic explosion. 397 00:20:35,480 --> 00:20:37,240 Then what was the cause in this case? 398 00:20:37,360 --> 00:20:38,240 According to the records, 399 00:20:38,360 --> 00:20:40,840 our victim suffered from chronic kidney disease 400 00:20:40,960 --> 00:20:43,000 and had symptoms of fatty liver due to diabetes. 401 00:20:43,120 --> 00:20:44,120 The lipids in liver are two to three times richer 402 00:20:44,240 --> 00:20:47,280 in heavy hydrogen compared to other fat tissues. 403 00:20:47,400 --> 00:20:50,880 And if she had high levels of potassium in her blood 404 00:20:51,000 --> 00:20:53,360 due to CKD, then that would generate more gamma rays 405 00:20:53,480 --> 00:20:54,560 and thus lead to 406 00:20:54,680 --> 00:20:56,800 an unusual incident like this one. 407 00:20:57,840 --> 00:21:00,480 Then you're saying 408 00:21:00,600 --> 00:21:02,160 SHC does exist. 409 00:21:03,520 --> 00:21:06,800 From our analysis, we say it's possible, yes. 410 00:21:23,760 --> 00:21:24,680 Who the hell is that bastard? 411 00:21:24,800 --> 00:21:26,400 Why's he telling bullshit 412 00:21:26,520 --> 00:21:28,920 with his low voice, and in a serious tone, too? 413 00:21:29,040 --> 00:21:30,200 Who is he anyway? 414 00:21:33,280 --> 00:21:34,520 Ah... 415 00:21:34,640 --> 00:21:36,280 My muscles... 416 00:21:36,400 --> 00:21:38,160 My muscles, wait! 417 00:21:38,800 --> 00:21:41,360 Then just change it over to the left hand! 418 00:21:43,320 --> 00:21:46,080 We decided to make CODAS' analysis public. 419 00:21:46,200 --> 00:21:49,640 I know you're upset, but please understand 420 00:21:49,760 --> 00:21:51,240 and help Kwak with whatever he needs. 421 00:21:51,360 --> 00:21:52,640 Oh please. 422 00:21:54,029 --> 00:22:06,020 [tvN Asia ver.] Quiz From God 5: Reboot E01 Ripped & Synced by ordinaryguy92 423 00:22:26,980 --> 00:22:27,820 Ugh, this is making it worse. 424 00:22:27,940 --> 00:22:29,020 This singing is making it worse! 425 00:22:29,140 --> 00:22:30,020 Who do I have to clap with here, huh? 426 00:22:30,140 --> 00:22:32,580 God, I'm going to die from loneliness! 427 00:22:33,260 --> 00:22:34,860 Ugh, please. 428 00:22:41,260 --> 00:22:42,220 Who's there? 429 00:22:43,260 --> 00:22:44,620 Is somebody there? 430 00:22:46,860 --> 00:22:49,220 I knew this would happen sooner or later. 431 00:22:50,260 --> 00:22:51,180 Excuse me? 432 00:22:52,140 --> 00:22:55,180 I don't know what you have against me, 433 00:22:55,300 --> 00:22:58,460 but please go away, alright? 434 00:22:58,580 --> 00:23:00,860 Please go away! 435 00:23:02,660 --> 00:23:06,020 What... Why are you laughing this time? 436 00:23:06,140 --> 00:23:08,380 Are you some bipolar ghost or what? 437 00:23:10,220 --> 00:23:11,140 Oh what? 438 00:23:11,620 --> 00:23:14,820 – Who's there? – Ha! Bipolar ghost! 439 00:23:15,700 --> 00:23:17,940 Detective Kang, please! 440 00:23:18,860 --> 00:23:20,460 God, that was so funny. 441 00:23:21,740 --> 00:23:23,980 You know that's what I detest the most. 442 00:23:24,100 --> 00:23:25,460 Of course, that's why I pulled that prank. 443 00:23:25,580 --> 00:23:26,620 Come on! 444 00:23:26,740 --> 00:23:28,540 I know nothing scares you, 445 00:23:28,660 --> 00:23:31,180 but you still shouldn't come here alone, at this hour! 446 00:23:31,300 --> 00:23:32,860 Well, I have this. 447 00:23:32,980 --> 00:23:36,060 What, you're going to use that to shoot the ghosts, are you? 448 00:23:36,940 --> 00:23:38,020 You're yet to eat, right? 449 00:23:38,140 --> 00:23:39,140 I'll make something for you. 450 00:23:39,780 --> 00:23:41,500 Mushroom rice, mushroom salad, pickled mushrooms... 451 00:23:42,020 --> 00:23:42,980 Anything but those, alright? 452 00:23:43,100 --> 00:23:45,100 God, you always read through me! 453 00:23:46,100 --> 00:23:47,340 I'll make you something else, then. 454 00:23:54,060 --> 00:23:55,420 Anyway, 455 00:23:56,220 --> 00:23:58,500 that's why there was all this tension this morning. 456 00:23:59,740 --> 00:24:01,020 So in other words, 457 00:24:01,140 --> 00:24:04,100 you got done again by CODAS, did you? 458 00:24:04,220 --> 00:24:05,180 Hey, 459 00:24:05,300 --> 00:24:07,620 done by what? 460 00:24:07,740 --> 00:24:09,540 Well, but you have to admit. 461 00:24:10,260 --> 00:24:13,020 The Woocheon–dong Serial Murder and the Gudam Nursing Home cases. 462 00:24:13,140 --> 00:24:15,740 They were both solved by CODAS too, weren't they? 463 00:24:16,740 --> 00:24:17,900 But uh... 464 00:24:18,020 --> 00:24:20,380 Can we trust its results for this case, too? 465 00:24:20,500 --> 00:24:21,460 Yes. 466 00:24:21,580 --> 00:24:23,140 It sounded pretty valid. 467 00:24:24,500 --> 00:24:25,980 Dr. Jo... 468 00:24:26,100 --> 00:24:28,860 Why couldn't she call me at least once? 469 00:24:28,980 --> 00:24:30,460 She wanted to, 470 00:24:30,580 --> 00:24:33,540 but she didn't, so she won't trouble you. 471 00:24:33,660 --> 00:24:36,340 Come on, how is that troubling me? 472 00:24:36,460 --> 00:24:38,460 But it's not like you're officially back, 473 00:24:38,580 --> 00:24:40,180 so I guess she felt bad about 474 00:24:40,540 --> 00:24:42,100 calling you up to ask. 475 00:24:42,220 --> 00:24:43,740 Ha! Is she a living Buddha? 476 00:24:43,860 --> 00:24:45,300 She really is, isn't she? 477 00:24:45,420 --> 00:24:46,740 By the way, 478 00:24:46,860 --> 00:24:48,980 this CODAS or whatever... 479 00:24:49,100 --> 00:24:51,020 Is it really that great as they say so? 480 00:24:51,660 --> 00:24:53,060 It's surpassed our expectations. 481 00:24:53,180 --> 00:24:54,980 I think they got a hefty fund, too. 482 00:24:55,940 --> 00:24:59,020 How strange. 483 00:24:59,140 --> 00:25:01,060 But that just can't be. 484 00:25:01,180 --> 00:25:04,460 Because from what I heard at that press conference, 485 00:25:04,580 --> 00:25:06,500 it was just total crap! 486 00:25:06,620 --> 00:25:08,180 Spontaneous human combustion, 487 00:25:08,300 --> 00:25:10,020 and what was that? Atomic explosion? 488 00:25:10,140 --> 00:25:12,180 That's 100% bullshit. 489 00:25:17,180 --> 00:25:18,300 Then, uh... 490 00:25:19,660 --> 00:25:21,100 Can't you drop in 491 00:25:21,660 --> 00:25:23,700 and give us a hint? 492 00:25:34,740 --> 00:25:37,140 I guess I shouldn't have brought it up. 493 00:25:37,260 --> 00:25:39,180 I wasn't being considerate. 494 00:25:40,180 --> 00:25:41,620 Come on! 495 00:25:41,740 --> 00:25:44,540 I know you said it because you're frustrated. 496 00:25:49,860 --> 00:25:50,940 But to be honest, 497 00:25:51,780 --> 00:25:54,180 it's me who really wants to be back. 498 00:25:55,140 --> 00:25:56,220 But... 499 00:25:56,980 --> 00:25:59,220 But if I return, 500 00:25:59,900 --> 00:26:01,060 even I'm scared now about 501 00:26:01,180 --> 00:26:03,220 what will happen this time. 502 00:26:05,180 --> 00:26:08,820 Because I really don't want to be a burden to 503 00:26:09,660 --> 00:26:11,980 Dr. Jo, or you. 504 00:26:13,900 --> 00:26:16,140 While you were on the run, 505 00:26:17,420 --> 00:26:19,980 do you remember how you tried to distance yourself, 506 00:26:20,100 --> 00:26:22,660 saying you didn't want to be a burden to me? 507 00:26:26,180 --> 00:26:28,460 That's when it was tougher for me. 508 00:26:29,260 --> 00:26:30,940 So don't ever think that way. 509 00:26:38,100 --> 00:26:40,660 It's not like I don't want to, 510 00:26:42,780 --> 00:26:44,900 but all that happened then... 511 00:26:45,020 --> 00:26:47,300 Nothing had gone how I'd wanted to. 512 00:26:51,460 --> 00:26:52,780 Alright, I see. 513 00:26:53,860 --> 00:26:55,700 Once your situation improves 514 00:26:55,820 --> 00:26:57,860 and you feel much better, 515 00:26:58,300 --> 00:26:59,740 come back to us then. 516 00:27:00,100 --> 00:27:01,620 And don't worry about me. 517 00:27:03,540 --> 00:27:06,540 Because I've reached nirvana when it comes to waiting. 518 00:27:23,100 --> 00:27:25,020 Oh, I knew it. 519 00:27:25,140 --> 00:27:27,100 No wonder it was going so well. 520 00:27:29,140 --> 00:27:30,620 Yes, Detective Lim. 521 00:27:35,180 --> 00:27:36,460 Where? 522 00:27:57,260 --> 00:27:59,500 My God. 523 00:28:00,580 --> 00:28:02,420 That yesterday, and now this... 524 00:28:24,700 --> 00:28:26,380 Ohhh... 525 00:28:26,500 --> 00:28:29,100 Let's eat. 526 00:28:30,740 --> 00:28:32,140 Ah, that looks delicious. 527 00:28:33,780 --> 00:28:35,380 Thanks for the food! 528 00:28:47,260 --> 00:28:48,740 Take your time with that! 529 00:28:49,260 --> 00:28:50,380 Alright. 530 00:28:52,340 --> 00:28:54,300 Just hang in there, just a little more. 531 00:28:54,420 --> 00:28:55,980 I think Detective Kang is almost there to 532 00:28:56,100 --> 00:28:58,660 prove your innocence. 533 00:29:00,060 --> 00:29:01,100 But uh, Dr. Jo. 534 00:29:01,620 --> 00:29:03,820 You really shouldn't meet with a fugitive back door, 535 00:29:03,940 --> 00:29:05,980 and buy him lunch like this. Alright? 536 00:29:06,100 --> 00:29:08,180 What if the higher–ups find out? 537 00:29:08,300 --> 00:29:09,780 What if they do? 538 00:29:09,900 --> 00:29:12,340 They'll just fire me, and I'll open a chicken shop. 539 00:29:12,460 --> 00:29:15,380 Ah, that's my Dr. Jo! 540 00:29:15,500 --> 00:29:18,380 A woman of spirit, like an Olympian! 541 00:29:19,620 --> 00:29:22,220 – Jin–woo. – Yes? 542 00:29:24,100 --> 00:29:25,980 To the late Professor Jang, 543 00:29:26,100 --> 00:29:29,260 Detective Kang, and I... 544 00:29:29,380 --> 00:29:31,900 You're like family to me. 545 00:29:32,580 --> 00:29:36,140 Why, I'm willing to do anything for you. 546 00:29:38,380 --> 00:29:41,020 I'm not worth it. 547 00:29:41,140 --> 00:29:42,380 What was that? 548 00:29:42,500 --> 00:29:44,220 But you're family! 549 00:29:44,820 --> 00:29:47,620 Family that needs no words. 550 00:29:52,220 --> 00:29:53,580 Haha... 551 00:29:54,340 --> 00:29:57,780 A burden like me, family? 552 00:29:57,900 --> 00:29:59,180 Jeez, Dr. Jo. 553 00:29:59,300 --> 00:30:02,020 You sure have a weird taste in families. 554 00:30:02,140 --> 00:30:03,420 God, it's hot in here. 555 00:30:05,660 --> 00:30:06,700 Yes, Jin–woo. 556 00:30:07,100 --> 00:30:08,780 Make sure to 557 00:30:08,900 --> 00:30:09,980 crack jokes, 558 00:30:10,100 --> 00:30:12,100 and smile, Jin–woo. 559 00:30:24,820 --> 00:30:27,620 Oh man.... Dr. Jo. 560 00:30:27,740 --> 00:30:29,420 Why, that woman! 561 00:30:30,220 --> 00:30:32,900 Tsk, I should go buy a hard drive, then. 562 00:30:33,020 --> 00:30:34,540 But I'll have to eat before I do. 563 00:30:35,180 --> 00:30:37,340 Dr. Jo, you just wait! Because I'm coming! 564 00:30:41,420 --> 00:30:42,540 Dr. Jo. 565 00:30:43,260 --> 00:30:44,860 Ah, Mr. Kwak. 566 00:30:44,980 --> 00:30:47,660 When will I have that body with just the legs? 567 00:30:47,780 --> 00:30:49,740 In 30 minutes, I think. 568 00:30:49,860 --> 00:30:52,540 Why? You want the autopsy data again? 569 00:30:52,660 --> 00:30:54,780 Yes, please. 570 00:30:57,660 --> 00:30:58,740 Mr. Kwak. 571 00:30:59,100 --> 00:31:00,220 Yes? 572 00:31:01,900 --> 00:31:05,780 I'm not talking to you with a smile on my face, 573 00:31:05,900 --> 00:31:08,180 because I've forgiven you for the past. 574 00:31:11,220 --> 00:31:13,300 Why did you have to bring that up now? 575 00:31:13,420 --> 00:31:15,060 I'm telling you, 576 00:31:15,180 --> 00:31:17,300 to be a human at work. 577 00:31:20,220 --> 00:31:23,340 Tsk, that innocence of yours... 578 00:31:23,460 --> 00:31:25,140 You never change, do you? 579 00:31:25,260 --> 00:31:27,580 Speak for yourself. 580 00:31:52,340 --> 00:31:53,500 Wait just a second. 581 00:31:54,100 --> 00:31:55,500 I'm sure this is the place. 582 00:31:56,580 --> 00:31:58,140 Why's it changed so much? 583 00:32:01,380 --> 00:32:02,620 CODAS. 584 00:32:02,740 --> 00:32:05,740 Ah, so this is CODAS. 585 00:32:07,020 --> 00:32:08,740 Let me see... 586 00:32:10,500 --> 00:32:14,140 Well, it just looks like some expensive internet café. 587 00:32:16,900 --> 00:32:18,340 Hello. 588 00:32:18,460 --> 00:32:20,300 What, is this bulletproof glass? 589 00:32:20,420 --> 00:32:22,100 That's real thick. 590 00:32:23,020 --> 00:32:24,900 Excuse me, but who are you, mister? 591 00:32:25,020 --> 00:32:27,460 Mister? Hey, do I look that old to... 592 00:32:29,100 --> 00:32:31,020 Maybe yes. 593 00:32:31,900 --> 00:32:33,340 Are you... 594 00:32:33,460 --> 00:32:35,140 Professor Han Jin–woo? 595 00:32:35,260 --> 00:32:36,380 What, you know me? 596 00:32:36,500 --> 00:32:38,020 Oh my goodness! 597 00:32:38,140 --> 00:32:39,300 Why, of course! 598 00:32:39,420 --> 00:32:41,980 I was a student in your class. 599 00:32:42,100 --> 00:32:45,660 I'm Jung Seung–byn, a Pathology major. 600 00:32:45,780 --> 00:32:46,940 Oh, oh! 601 00:32:47,060 --> 00:32:49,060 I see. Nice to meet you. 602 00:32:49,180 --> 00:32:50,900 Celebrities just have that aura 603 00:32:51,020 --> 00:32:53,180 wherever they go, huh? 604 00:32:53,980 --> 00:32:55,940 So, uh... Can I take a look around this place? 605 00:32:56,260 --> 00:32:57,300 What? 606 00:32:57,420 --> 00:32:59,820 Data from 750,000 cases? 607 00:32:59,940 --> 00:33:00,980 Yes. 608 00:33:01,300 --> 00:33:02,700 Based on this Big data, 609 00:33:02,820 --> 00:33:05,220 the 130 autopsy protocols within the system will 610 00:33:05,340 --> 00:33:08,700 each produce different scenarios for a final comparison. 611 00:33:10,420 --> 00:33:11,500 So you're saying... 612 00:33:11,620 --> 00:33:12,780 Simply put, 613 00:33:12,900 --> 00:33:16,140 it's like 130 forensic scientists holding a debate, 614 00:33:16,260 --> 00:33:17,660 each with their own opinions. 615 00:33:17,780 --> 00:33:18,980 That's right. 616 00:33:19,100 --> 00:33:22,300 So this is Deep Learning that I've only heard about. 617 00:33:22,420 --> 00:33:24,180 Man, incredible! 618 00:33:24,300 --> 00:33:26,580 But I say it'll be more incredible if you play games with it. 619 00:33:26,700 --> 00:33:28,260 Who said you can allow just anyone in here? 620 00:33:28,380 --> 00:33:30,660 I've heard that voice before. 621 00:33:30,780 --> 00:33:32,100 Dr. Han Jin–woo? 622 00:33:33,140 --> 00:33:33,980 Ah! 623 00:33:34,100 --> 00:33:35,780 Guy from the conference! 624 00:33:35,900 --> 00:33:37,820 You look much better... 625 00:33:38,220 --> 00:33:39,540 ...on screen, actually. 626 00:33:39,660 --> 00:33:40,860 Anyway, nice to meet you. 627 00:33:40,980 --> 00:33:43,420 You're that guy with a name 628 00:33:43,540 --> 00:33:44,860 that's difficult to pronounce... 629 00:33:44,980 --> 00:33:48,060 Mr. Kwak Hyuk–min, right? 630 00:33:48,180 --> 00:33:49,100 What brings you here? 631 00:33:49,220 --> 00:33:50,780 Well, I was just passing by 632 00:33:50,900 --> 00:33:52,180 so dropped in for a tour. 633 00:33:52,300 --> 00:33:53,700 I heard you'd been living a hermit life. 634 00:33:53,820 --> 00:33:56,300 Well, uh... I'm out to buy a hard drive today, 635 00:33:56,420 --> 00:33:57,740 but my place... 636 00:33:57,860 --> 00:33:59,140 The postman doesn't deliver to my address! 637 00:33:59,260 --> 00:34:00,180 Since we're on the topic, 638 00:34:00,300 --> 00:34:01,460 if you have an external hard drive to spare... 639 00:34:01,580 --> 00:34:03,380 If you no business here, please get out. 640 00:34:04,220 --> 00:34:05,220 Don't be like that. 641 00:34:05,340 --> 00:34:07,540 I'll pay you the market price for it. 642 00:34:07,660 --> 00:34:08,540 So if you have one to spare, give one to me. 643 00:34:08,660 --> 00:34:10,900 I have a 2TB one. 644 00:34:16,380 --> 00:34:18,420 Please refrain from coming here from now on. 645 00:34:18,540 --> 00:34:20,460 Well, uh... Alright, then. 646 00:34:20,580 --> 00:34:22,780 By the way, your face is quite pale. 647 00:34:22,900 --> 00:34:25,140 I dug up some nice wild herbs the other day. 648 00:34:25,260 --> 00:34:27,420 – Just have a little of... – Please get out. 649 00:34:30,140 --> 00:34:31,340 Fine. Alright, then. 650 00:34:31,460 --> 00:34:32,660 But this is really good for you, you know. 651 00:34:32,780 --> 00:34:33,860 Well, I'm off. 652 00:34:35,260 --> 00:34:37,220 Oh, that's right. 653 00:34:37,340 --> 00:34:40,660 About this "spontaneous human combustion" talk. 654 00:34:40,780 --> 00:34:42,020 What was it that you said? 655 00:34:42,140 --> 00:34:43,100 Oh. 656 00:34:43,220 --> 00:34:44,340 Atomic explosion. 657 00:34:44,460 --> 00:34:47,140 That was the funniest joke 658 00:34:47,260 --> 00:34:48,420 I've heard in three years! 659 00:34:48,540 --> 00:34:50,860 You're trying so hard to be funny, aren't you? 660 00:34:50,980 --> 00:34:52,700 Atomic explosion. Haha! 661 00:34:52,820 --> 00:34:54,580 What are your grounds for saying that? 662 00:34:54,700 --> 00:34:56,300 Not telling you! 663 00:35:00,260 --> 00:35:01,460 Jung Seung–byn. 664 00:35:02,660 --> 00:35:04,380 If you allow any more unauthorized personnel in here, 665 00:35:04,500 --> 00:35:05,980 you're out. 666 00:35:06,100 --> 00:35:07,420 Yes, sir. 667 00:35:14,420 --> 00:35:15,980 Another body like last time... 668 00:35:16,100 --> 00:35:18,140 What are we to do? Alright, a... 669 00:35:18,260 --> 00:35:20,060 A moment of silence! 670 00:35:21,300 --> 00:35:22,460 Dr. Han! 671 00:35:25,580 --> 00:35:26,820 What, 672 00:35:26,940 --> 00:35:29,580 when did you move the office? 673 00:35:29,700 --> 00:35:31,220 Wasn't our old office 674 00:35:31,340 --> 00:35:33,380 where CODAS is now? 675 00:35:33,500 --> 00:35:34,620 And... 676 00:35:34,740 --> 00:35:37,060 What's with this place? Is this a public bath? 677 00:35:37,180 --> 00:35:39,540 Why all these tiles? 678 00:35:40,420 --> 00:35:43,980 God, the smell of mould from between the cracks! 679 00:35:44,260 --> 00:35:47,100 What brings you here, all of a sudden? 680 00:35:47,220 --> 00:35:48,740 What's this? What's this? 681 00:35:48,860 --> 00:35:50,980 God, you always appear like this. 682 00:35:51,100 --> 00:35:52,180 You little, you... 683 00:35:52,300 --> 00:35:53,140 Oh please. 684 00:35:53,260 --> 00:35:55,900 What's with this rough welcome? 685 00:35:56,020 --> 00:35:59,860 I'm only here to buy an external hard drive. 686 00:35:59,980 --> 00:36:01,860 Alright, say hello, everyone. 687 00:36:01,980 --> 00:36:04,220 This is the famous Dr. Han Jin–woo. 688 00:36:04,700 --> 00:36:06,260 This is Officer Moon Su–an, 689 00:36:06,380 --> 00:36:07,820 and this is Lee Dong–geun, our researcher. 690 00:36:09,260 --> 00:36:11,660 I'm Moon Su–an. I heard a lot about you. 691 00:36:11,980 --> 00:36:13,700 That you're a genius. 692 00:36:16,220 --> 00:36:17,620 Yes, it's nice to meet you. 693 00:36:17,740 --> 00:36:19,500 But have you ever been conned by a genius? 694 00:36:19,620 --> 00:36:21,420 Because you're so callous. 695 00:36:21,940 --> 00:36:23,900 I don't really trust geniuses. 696 00:36:24,020 --> 00:36:25,740 Only perseverance and diligence. 697 00:36:25,860 --> 00:36:27,820 She bites, doesn't she? 698 00:36:27,940 --> 00:36:29,580 But her nickname is 699 00:36:29,700 --> 00:36:31,300 Han Jin–woo Junior, 700 00:36:31,420 --> 00:36:35,100 because she's our top expert on rare conditions. 701 00:36:35,220 --> 00:36:38,260 She got her Ph.D. for that, too. 702 00:36:39,140 --> 00:36:42,020 She really filled in for your absence, you know. 703 00:36:42,140 --> 00:36:43,340 – Did she? – Yes. 704 00:36:43,460 --> 00:36:45,220 So it's the nickname that you don't like so much. 705 00:36:45,340 --> 00:36:47,260 "Han Jin–woo Junior." 706 00:36:48,060 --> 00:36:48,900 Well, 707 00:36:49,020 --> 00:36:50,820 there's no reason to like it, is there? 708 00:36:51,420 --> 00:36:53,500 Ah, it's such an honor to meet you, sir. 709 00:36:53,620 --> 00:36:55,620 I've been wanting to meet you, you know. 710 00:36:55,740 --> 00:36:57,260 Can I shake your hand? 711 00:36:57,380 --> 00:37:00,820 Honor? Please. 712 00:37:00,940 --> 00:37:03,820 But it is an honor to meet me, isn't it? 713 00:37:05,260 --> 00:37:06,900 By the way. 714 00:37:07,020 --> 00:37:09,940 I only came to buy an external hard drive, 715 00:37:10,060 --> 00:37:11,420 but a body just seemed to have 716 00:37:11,540 --> 00:37:12,900 arrived, just in time! 717 00:37:13,020 --> 00:37:16,100 What a coincidence. Just in time, right? 718 00:37:23,220 --> 00:37:25,580 Why only this? 719 00:37:25,700 --> 00:37:26,620 Right? 720 00:37:26,740 --> 00:37:28,260 It just stopped at the knee. 721 00:37:28,380 --> 00:37:30,460 What if this didn't happen just naturally? 722 00:37:30,940 --> 00:37:31,780 What do you mean? 723 00:37:31,900 --> 00:37:33,500 If you look closely at this body, 724 00:37:33,620 --> 00:37:35,380 it's like it was planned, all along. 725 00:37:35,500 --> 00:37:37,980 And not something from a natural fire. 726 00:37:38,100 --> 00:37:41,740 Wow, you're really good! 727 00:37:41,860 --> 00:37:44,060 So she is a talent. 728 00:37:44,780 --> 00:37:47,220 See, that's what I thought as well. 729 00:37:47,340 --> 00:37:49,900 This body is just screaming it out, isn't it? 730 00:37:50,300 --> 00:37:52,060 That it just spontaneously caught on fire. 731 00:37:52,180 --> 00:37:53,540 So take a look at me, it's saying. 732 00:37:53,660 --> 00:37:56,140 Something's definitely fishy. 733 00:37:56,300 --> 00:37:57,140 But why opt for a method 734 00:37:57,260 --> 00:37:59,460 that's so obvious? 735 00:38:00,580 --> 00:38:01,980 Oh, my system's frozen, 736 00:38:02,100 --> 00:38:04,220 because I haven't used my brains for a while. 737 00:38:04,740 --> 00:38:06,500 Enough with our guesses, 738 00:38:06,620 --> 00:38:08,580 let's go in. 739 00:38:24,700 --> 00:38:25,900 Whoa, wait. 740 00:38:27,740 --> 00:38:29,020 A magnifier, please. 741 00:38:29,140 --> 00:38:31,460 – Here. – Did you find something? 742 00:38:36,140 --> 00:38:37,380 Take a look here. 743 00:38:37,980 --> 00:38:39,020 Right here. 744 00:38:39,140 --> 00:38:40,740 Where the burn ends. 745 00:38:40,860 --> 00:38:42,900 Around the lymphatic glands. 746 00:38:44,260 --> 00:38:47,340 They should remain white even after rigor mortis, 747 00:38:47,460 --> 00:38:49,540 but here, they're purple. 748 00:38:50,060 --> 00:38:52,140 Our first victim, Ms. Jang Hyo–yeon. 749 00:38:52,260 --> 00:38:53,220 Has her body been returned to her family? 750 00:38:53,340 --> 00:38:54,180 No, not yet. 751 00:38:54,300 --> 00:38:56,100 That'll happen this afternoon. 752 00:38:56,220 --> 00:38:58,700 Okay, then let's take a quick look at her. 753 00:39:03,860 --> 00:39:05,380 Zoom in on the popliteus muscle. 754 00:39:05,780 --> 00:39:06,940 Yes, sir. 755 00:39:15,260 --> 00:39:16,860 Purple lymph glands? 756 00:39:19,460 --> 00:39:21,500 Bring up the data for the endocrine system. 757 00:39:31,340 --> 00:39:33,300 I'm seeing discoloration here, too. 758 00:39:33,820 --> 00:39:35,140 Are they different from lividity? 759 00:39:35,260 --> 00:39:36,380 They are. 760 00:39:36,500 --> 00:39:38,660 Blood shouldn't pool here. 761 00:39:38,780 --> 00:39:40,980 But as you stated in your primary findings, 762 00:39:41,100 --> 00:39:42,460 no sign of any rare conditions. 763 00:39:42,580 --> 00:39:44,020 I thought, just maybe. 764 00:39:44,580 --> 00:39:47,500 We'll have to analyze the manifested phenomena. 765 00:39:49,100 --> 00:39:50,180 Dr. Jo. 766 00:39:50,300 --> 00:39:51,140 Yes. 767 00:39:51,260 --> 00:39:53,540 We're here from Internal Audit. 768 00:39:54,980 --> 00:39:56,140 What's the matter? 769 00:39:58,180 --> 00:40:02,020 I'm only here to purchase an external hard drive! 770 00:40:02,140 --> 00:40:03,340 Whatever your reason, 771 00:40:03,460 --> 00:40:05,300 you are banned from entering the premise. 772 00:40:05,420 --> 00:40:07,500 In fact, he's already breaking the rule, being here. 773 00:40:07,620 --> 00:40:10,140 What, breaking the rule? 774 00:40:10,260 --> 00:40:12,380 Can't he just drop in to say hello? 775 00:40:12,500 --> 00:40:13,820 This is not a café, 776 00:40:13,940 --> 00:40:15,420 but a public institution. 777 00:40:16,260 --> 00:40:17,140 It wasn't Dr. Jo. 778 00:40:17,260 --> 00:40:19,420 It was me who asked Dr. Han to come in. 779 00:40:19,540 --> 00:40:22,060 If something should happen, I'll take responsibility. 780 00:40:22,180 --> 00:40:24,140 What, it's not like I'm a spy or anything. 781 00:40:24,260 --> 00:40:26,100 Why do you have to be so uptight? 782 00:40:26,220 --> 00:40:27,900 Rules are rules. 783 00:40:28,020 --> 00:40:30,140 We'll have to report this to the headquarters. 784 00:40:30,260 --> 00:40:31,300 And what? 785 00:40:31,420 --> 00:40:33,340 Will that mean a penalty? 786 00:40:33,460 --> 00:40:34,900 Fine, I'll take it! 787 00:40:35,020 --> 00:40:36,860 That'll be up to the HQ to decide. 788 00:40:36,980 --> 00:40:38,300 We're only here to confirm he was here. 789 00:40:38,420 --> 00:40:40,060 Please leave the office, then. 790 00:40:40,820 --> 00:40:44,300 Oh, them and those rules... 791 00:40:45,700 --> 00:40:46,540 By the way, 792 00:40:46,660 --> 00:40:48,820 who could've known he was here to report him? 793 00:40:48,940 --> 00:40:50,420 Exactly. 794 00:40:51,460 --> 00:40:54,780 That, uh... Kwak. Kwak Hyuk–min! 795 00:40:54,900 --> 00:40:56,820 What, you bumped into him? 796 00:40:56,940 --> 00:40:59,020 Yes, on my way here. 797 00:40:59,140 --> 00:41:01,340 He better watch it, 798 00:41:01,460 --> 00:41:03,380 because I'm going to get my bloody revenge! 799 00:41:04,860 --> 00:41:06,820 Boy, am I glad to have you here! 800 00:41:06,940 --> 00:41:08,620 Whoa, wait! 801 00:41:08,740 --> 00:41:10,140 Intestinal rupture! Intestinal rupture! 802 00:41:11,140 --> 00:41:12,060 My joints! 803 00:41:12,060 --> 00:41:15,060 Sarikata oleh tvN Asia Ripped & Synced by ordinaryguy92 804 00:41:15,140 --> 00:41:16,060 You just messed with my intestines... 805 00:41:16,580 --> 00:41:17,580 Are you alright? 806 00:41:19,620 --> 00:41:20,940 Concussion... 807 00:41:22,580 --> 00:41:25,980 Let's first visit our first victim's place. 808 00:41:26,100 --> 00:41:27,300 Do you think it'll be alright? 809 00:41:27,420 --> 00:41:30,100 Surely Audit can't follow us all the way there, can they? 810 00:41:30,980 --> 00:41:32,660 I need to drop by the station before we do go. 811 00:41:32,780 --> 00:41:34,900 We have a new officer joining us. 812 00:41:35,020 --> 00:41:36,100 Really? 813 00:41:36,220 --> 00:41:39,060 I hope it's someone who's fast and on it, 814 00:41:39,180 --> 00:41:42,100 like Detective Bae and Detective Park. 815 00:41:45,220 --> 00:41:46,700 Hello. 816 00:41:46,820 --> 00:41:48,180 Ah, hello. 817 00:41:48,300 --> 00:41:50,580 Hello. 818 00:41:50,700 --> 00:41:53,900 We'll be in your care, then. 819 00:41:54,020 --> 00:41:55,100 Sure. 820 00:41:55,580 --> 00:41:57,420 Did someone offend you? 821 00:41:57,540 --> 00:41:59,060 Oh, no. 822 00:41:59,180 --> 00:42:02,100 I'm just a little shy and my voice is tiny... 823 00:42:02,220 --> 00:42:03,780 Sorry. 824 00:42:06,220 --> 00:42:08,620 You know what our team does, right? 825 00:42:08,740 --> 00:42:10,900 Yes, well... 826 00:42:11,020 --> 00:42:12,140 Mysterious death, 827 00:42:12,260 --> 00:42:14,700 autopsies, and... 828 00:42:14,820 --> 00:42:16,380 God, I can't hear you! Speak louder! 829 00:42:16,500 --> 00:42:17,660 Alright, rare conditions! 830 00:42:17,780 --> 00:42:18,980 Rare conditions. 831 00:42:19,100 --> 00:42:20,700 – Yes. – Alright. 832 00:42:20,820 --> 00:42:22,980 Then for today, stay in the office and learn your duties. 833 00:42:23,100 --> 00:42:25,180 And how about a dinner together to welcome you onto the team? 834 00:42:25,300 --> 00:42:28,020 Well, about that... 835 00:42:28,140 --> 00:42:30,420 I'm really shy, and... Sorry. 836 00:42:31,500 --> 00:42:32,540 What? 837 00:42:32,660 --> 00:42:34,820 God, this is so frustrating. 838 00:42:34,940 --> 00:42:37,500 You should get a megaphone for him. 839 00:42:37,620 --> 00:42:38,780 Um, Detective Kang? 840 00:42:38,900 --> 00:42:41,380 I'm really sorry, but can I be excused tonight, too? 841 00:42:41,500 --> 00:42:42,340 Why? 842 00:42:42,460 --> 00:42:43,900 I'll get kicked out for sure 843 00:42:44,020 --> 00:42:45,980 if I miss out on class today. 844 00:42:46,100 --> 00:42:47,220 Class? 845 00:42:47,500 --> 00:42:49,020 That's right. 846 00:42:49,140 --> 00:42:51,100 I take creative writing lessons. 847 00:42:51,220 --> 00:42:53,460 My dream is to write crime scene investigation series. 848 00:42:53,580 --> 00:42:55,980 Oh, I see! 849 00:42:56,100 --> 00:42:57,980 Then why not write about me? 850 00:42:58,100 --> 00:42:59,860 See, I've had many ups and downs 851 00:42:59,980 --> 00:43:01,540 in my life. 852 00:43:01,660 --> 00:43:03,900 The story should begin from when I was two. 853 00:43:04,020 --> 00:43:05,620 I guess we'll have to postpone the dinner, then. 854 00:43:05,740 --> 00:43:07,340 Go for your class. 855 00:43:07,460 --> 00:43:08,820 Thank you, Detective. 856 00:43:08,940 --> 00:43:10,620 I'm into dramas, too. 857 00:43:10,740 --> 00:43:12,060 – What was that? – I'm into dramas! 858 00:43:12,180 --> 00:43:14,060 Oh, so you're into dramas. 859 00:43:14,180 --> 00:43:15,060 Please, louder. 860 00:43:15,180 --> 00:43:17,300 Gosh, I love this team. You've all grown on me. 861 00:43:17,420 --> 00:43:19,780 I mean, all these different personalities! 862 00:43:21,260 --> 00:43:22,500 What's with that expression? 863 00:43:31,100 --> 00:43:32,740 About Dr. Jo. 864 00:43:32,860 --> 00:43:36,580 She's going to re–request for your reinstatement. 865 00:43:36,700 --> 00:43:38,180 so let's hope for good news. 866 00:43:39,540 --> 00:43:41,220 If they say no, that's fine. 867 00:43:42,740 --> 00:43:44,020 By the way, about your car... 868 00:43:44,140 --> 00:43:45,780 What, is your windshield 869 00:43:45,900 --> 00:43:47,580 a mass burial site for bugs? 870 00:43:47,700 --> 00:43:50,460 Why so many dead bugs? 871 00:43:50,940 --> 00:43:52,020 Oh. 872 00:43:52,140 --> 00:43:53,980 They were killed last night on the state highway 873 00:43:54,100 --> 00:43:56,340 while I was on my way to you. 874 00:44:02,220 --> 00:44:03,740 – What is it? – I smell alcohol, 875 00:44:03,860 --> 00:44:05,420 and it's making me feel good. 876 00:44:06,220 --> 00:44:08,020 This is... 877 00:44:08,140 --> 00:44:10,060 Oh, so you switched your washer fluid to ethanol. 878 00:44:10,180 --> 00:44:12,060 But when did that happen? 879 00:44:12,580 --> 00:44:15,420 They banned methanol starting this year. 880 00:44:15,900 --> 00:44:17,380 After I changed it to ethanol, 881 00:44:17,500 --> 00:44:18,380 I'd smell alcohol 882 00:44:18,500 --> 00:44:20,180 whenever I use the washer fluid. 883 00:44:20,300 --> 00:44:21,900 I see. 884 00:44:22,220 --> 00:44:23,740 Ah! 885 00:44:23,860 --> 00:44:25,180 Now that I smell alcohol, 886 00:44:25,300 --> 00:44:27,700 I really want some soju and some intestines. 887 00:44:28,020 --> 00:44:29,940 Let's go get some after we're done. 888 00:44:30,620 --> 00:44:31,620 Alright! 889 00:44:36,100 --> 00:44:37,940 She lives in a fine place. 890 00:44:51,220 --> 00:44:53,060 Let's see... 891 00:44:53,180 --> 00:44:55,220 Best Trust Hospital. 892 00:44:57,100 --> 00:44:59,660 These are the drugs for her chronic kidney disease. 893 00:45:00,140 --> 00:45:01,980 They seem quite old. 894 00:45:02,100 --> 00:45:03,100 But the most recent ones... 895 00:45:03,220 --> 00:45:05,300 (Prescription Medicine) 896 00:45:06,780 --> 00:45:08,420 Ah, this and this. 897 00:45:09,340 --> 00:45:11,180 This is an antacid, 898 00:45:11,820 --> 00:45:13,020 and this is an immunosuppressant. 899 00:45:13,140 --> 00:45:15,100 Why these two? 900 00:45:18,820 --> 00:45:20,380 Why are you checking the fridge? 901 00:45:20,500 --> 00:45:22,220 Banana, 902 00:45:22,380 --> 00:45:23,580 perilla leaves, 903 00:45:24,260 --> 00:45:25,980 salted roe, 904 00:45:26,500 --> 00:45:28,460 and seaweed... 905 00:45:29,020 --> 00:45:30,460 She lives alone, does she? 906 00:45:30,940 --> 00:45:31,980 Yes. 907 00:45:33,380 --> 00:45:34,660 I think Ms. Jang Hyo–yeon 908 00:45:34,780 --> 00:45:37,140 had a kidney transplant. 909 00:45:37,620 --> 00:45:38,980 But CODAS' report said 910 00:45:39,100 --> 00:45:41,500 her endocrine system didn't look good. 911 00:45:41,620 --> 00:45:44,140 I think that's because CODAS only held 912 00:45:44,260 --> 00:45:45,700 her old medical history. 913 00:45:45,820 --> 00:45:47,060 The most recent ones have been omitted, I think. 914 00:45:47,180 --> 00:45:48,220 And your grounds? 915 00:45:48,340 --> 00:45:49,740 Well... 916 00:45:50,300 --> 00:45:51,860 Patients with chronic kidney disease 917 00:45:51,980 --> 00:45:54,740 should stay away from food high in sodium and potassium. 918 00:45:54,860 --> 00:45:55,900 But look here. 919 00:45:56,020 --> 00:45:57,980 All full of sodium and potassium! 920 00:45:58,100 --> 00:45:58,980 And... 921 00:45:59,100 --> 00:46:00,860 These, just now. 922 00:46:01,220 --> 00:46:02,780 Antacids and immunosuppressants. 923 00:46:02,900 --> 00:46:05,140 These are taken after a transplant to 924 00:46:05,260 --> 00:46:08,100 reduce the risk of any complications. 925 00:46:08,460 --> 00:46:10,660 Then this atomic explosion theory 926 00:46:10,780 --> 00:46:12,860 doesn't make sense. 927 00:46:13,220 --> 00:46:14,420 Exactly! 928 00:46:15,420 --> 00:46:18,420 I just need one. 929 00:46:19,020 --> 00:46:20,300 One more. 930 00:46:21,420 --> 00:46:23,260 So... 931 00:46:41,660 --> 00:46:43,020 Ethylene. 932 00:46:44,260 --> 00:46:47,460 Ethylene, with a catalyst... 933 00:46:52,620 --> 00:46:53,700 That's right. 934 00:47:00,220 --> 00:47:02,100 Then... 935 00:47:09,460 --> 00:47:11,580 Trimethylaluminum. 936 00:47:13,540 --> 00:47:18,420 Trimethylaluminum. 937 00:47:20,060 --> 00:47:22,460 They banned methanol starting this year. 938 00:47:22,580 --> 00:47:24,300 After I changed it to ethanol, 939 00:47:24,420 --> 00:47:25,260 I'd smell alcohol 940 00:47:25,380 --> 00:47:27,180 whenever I use the washer fluid. 941 00:47:27,700 --> 00:47:29,180 Ethanol. 942 00:47:31,060 --> 00:47:32,500 Ethanol... 943 00:47:36,460 --> 00:47:37,660 Detective Kang! 944 00:47:38,100 --> 00:47:40,300 Detective Kang, wake up! 945 00:47:41,300 --> 00:47:42,740 Hurry up! 946 00:47:42,860 --> 00:47:44,540 What is it? 947 00:47:47,380 --> 00:47:48,580 I just love you! 948 00:47:48,700 --> 00:47:51,180 I just love you to death! 949 00:47:58,100 --> 00:47:59,860 Why call me out so early in the morning? 950 00:47:59,980 --> 00:48:01,460 And Mr. Kwak, too. 951 00:48:02,420 --> 00:48:04,180 Please at least tell us the reason. 952 00:48:04,620 --> 00:48:06,980 Once you're in my office. 953 00:48:07,100 --> 00:48:08,220 Here. 954 00:48:18,180 --> 00:48:20,020 What is this? 955 00:48:21,860 --> 00:48:24,060 Dr. Han, didn't you hear what Audit said? 956 00:48:25,060 --> 00:48:26,540 Good morning, Chief. 957 00:48:26,660 --> 00:48:28,700 And standing right next to him is... 958 00:48:28,820 --> 00:48:30,940 Oh, the tell–tale. 959 00:48:32,140 --> 00:48:34,980 I'm about to tell you the reasons why 960 00:48:35,100 --> 00:48:36,020 we need Dr. Han back here. 961 00:48:36,140 --> 00:48:37,900 Reasons? What reasons? 962 00:48:38,020 --> 00:48:39,220 I won't be bought. No. 963 00:48:39,340 --> 00:48:40,660 Oh, really? 964 00:48:41,100 --> 00:48:42,740 Then I won't say it, either. 965 00:48:42,860 --> 00:48:44,900 See, I discovered the key clue to this 966 00:48:45,020 --> 00:48:47,980 spontaneous human combustion case. 967 00:48:48,380 --> 00:48:50,060 Forget it, I'm leaving. 968 00:48:50,180 --> 00:48:52,300 I should go grab some macarons instead. 969 00:48:52,420 --> 00:48:53,500 Because I really need a sugar kick! 970 00:48:53,620 --> 00:48:55,500 Excuse me, Dr. Han! 971 00:48:56,460 --> 00:48:57,620 Come on. 972 00:48:57,740 --> 00:48:59,900 Why are you always so impatient? 973 00:49:05,620 --> 00:49:07,140 Are you sure about that? 974 00:49:08,660 --> 00:49:11,300 That she wasn't suffering from chronic kidney disease? 975 00:49:11,860 --> 00:49:12,940 Yes. 976 00:49:13,060 --> 00:49:14,020 We have circumstantial evidence telling us that 977 00:49:14,140 --> 00:49:17,580 there's a high possibility she had a kidney transplant. 978 00:49:17,700 --> 00:49:22,500 CODAS has unfortunately made an error, 979 00:49:22,620 --> 00:49:25,220 because it held only her old medical records. 980 00:49:27,860 --> 00:49:30,340 Then what was the cause of the fire? 981 00:49:30,460 --> 00:49:33,540 What immolated her body was 982 00:49:33,660 --> 00:49:35,380 ethanol. 983 00:49:35,500 --> 00:49:36,780 Ethanol? 984 00:49:36,900 --> 00:49:39,100 The dash cam inside our victim's car was 985 00:49:39,220 --> 00:49:40,300 unfortunately totally destroyed, 986 00:49:40,420 --> 00:49:42,100 but fortunately, we still had the 987 00:49:42,220 --> 00:49:43,580 dash cam from the car next to her at the time. 988 00:49:43,700 --> 00:49:45,180 – Dong–geun? – Yes, sir. 989 00:49:46,340 --> 00:49:48,220 To wipe dust off her windshield, 990 00:49:48,340 --> 00:49:49,820 Ms. Jang started the wipers. 991 00:49:49,940 --> 00:49:50,980 And according to our analysis, 992 00:49:51,100 --> 00:49:53,060 it was ethanol she used as washer fluid. 993 00:49:53,180 --> 00:49:54,220 Then... 994 00:49:54,340 --> 00:49:57,540 What was it that reacted with this ethanol? 995 00:49:57,660 --> 00:50:00,500 The purple substance from within her lymph glands. 996 00:50:00,620 --> 00:50:02,700 – Dong–geun? – Yes. 997 00:50:03,180 --> 00:50:05,780 There's a hardly a case where lymph glands end up like that. 998 00:50:05,900 --> 00:50:07,220 No. 999 00:50:07,700 --> 00:50:10,780 For example... If you get a tattoo, 1000 00:50:10,900 --> 00:50:13,060 the ink from it can also discolor the lymph gland. 1001 00:50:13,180 --> 00:50:15,020 In other words, the fine particles from the ink 1002 00:50:15,140 --> 00:50:16,620 breaks off and circulates 1003 00:50:16,740 --> 00:50:18,620 until it is absorbed by the lymph gland. 1004 00:50:18,740 --> 00:50:20,500 There were no tattoos on the body. 1005 00:50:20,620 --> 00:50:21,500 No. 1006 00:50:21,620 --> 00:50:22,980 It wasn't a tattoo. 1007 00:50:23,100 --> 00:50:24,900 There were nanograms of a purple chemical substance 1008 00:50:25,020 --> 00:50:26,980 that were injected into Ms. Jang's body, 1009 00:50:27,100 --> 00:50:29,060 which will not disintegrate but 1010 00:50:29,180 --> 00:50:31,780 be absorbed by the lymph gland. 1011 00:50:32,140 --> 00:50:35,420 I'm sure CODAS has detected it, too. 1012 00:50:38,260 --> 00:50:40,180 It was a chemical substance synthesized from manganese, 1013 00:50:40,300 --> 00:50:42,860 found in purple pigments, and titanium dioxide, 1014 00:50:42,980 --> 00:50:46,060 which helps maintain its purple color. 1015 00:50:46,180 --> 00:50:47,500 Ah! 1016 00:50:47,620 --> 00:50:49,780 But that's about where it got to, didn't it? 1017 00:50:49,900 --> 00:50:51,980 What, so you found something? 1018 00:50:52,100 --> 00:50:53,260 Who am I? 1019 00:50:53,380 --> 00:50:55,220 I asked, who am I again? 1020 00:50:57,140 --> 00:50:58,700 What's with the atmosphere? 1021 00:50:58,820 --> 00:51:00,420 I'm Han Jin–woo! 1022 00:51:00,540 --> 00:51:02,700 Stop acting up! 1023 00:51:02,820 --> 00:51:04,180 Oh, alright, alright. 1024 00:51:05,660 --> 00:51:06,820 Well. 1025 00:51:06,940 --> 00:51:08,980 I traced the fire ignition 1026 00:51:09,100 --> 00:51:11,420 and found the source of the ethanol 1027 00:51:11,540 --> 00:51:12,980 and the chemical reaction that happened. 1028 00:51:13,100 --> 00:51:17,460 But most of all, I found out what caused it. 1029 00:51:18,100 --> 00:51:20,380 The ethanol gets absorbed by the liver, 1030 00:51:20,500 --> 00:51:22,980 and the liver breaks it down, like it does with alcohol. 1031 00:51:23,100 --> 00:51:25,700 And during this detox process, 1032 00:51:25,820 --> 00:51:30,740 we get acetaldehyde, as you're well aware already. 1033 00:51:30,860 --> 00:51:33,100 Bu this is where the fun starts. 1034 00:51:33,220 --> 00:51:35,300 This acetylaldehyde 1035 00:51:35,420 --> 00:51:38,180 gets broken down to ethylene and oxygen, 1036 00:51:38,300 --> 00:51:40,380 by this purple substance I just told you about. 1037 00:51:40,940 --> 00:51:43,660 And it also catalyzes the RedOx of aluminum hydroxide, 1038 00:51:43,780 --> 00:51:46,140 which is found in antacid, and ethylene. 1039 00:51:46,260 --> 00:51:47,900 Which, in the end, 1040 00:51:48,020 --> 00:51:51,260 leads to trimethylaluminum. 1041 00:51:51,380 --> 00:51:53,540 This is class–1 hazard, 1042 00:51:53,660 --> 00:51:54,860 which catches on fire when in contact with oxygen 1043 00:51:54,980 --> 00:51:56,980 and explodes when in contact with water. 1044 00:51:57,100 --> 00:51:58,180 Still, 1045 00:51:58,300 --> 00:52:01,140 there's not enough oxygen in the body to cause fire. 1046 00:52:01,260 --> 00:52:02,980 Come on, I just said 1047 00:52:03,100 --> 00:52:07,020 we get oxygen when acetylaldehyde is broken down. 1048 00:52:07,140 --> 00:52:09,020 So the conclusion is, 1049 00:52:09,140 --> 00:52:14,220 this trimethylaluminum and oxygen meets in the liver. 1050 00:52:14,340 --> 00:52:16,420 And so from the liver, 1051 00:52:21,260 --> 00:52:23,260 you get fire. 1052 00:52:26,140 --> 00:52:27,220 In your opinion, Mr. Kwak, 1053 00:52:27,340 --> 00:52:29,300 is this possible? 1054 00:52:29,420 --> 00:52:31,180 I would say 1055 00:52:31,300 --> 00:52:33,180 it may just be possible, yes. 1056 00:52:33,300 --> 00:52:35,700 Come on, it's not "may," 1057 00:52:35,820 --> 00:52:38,060 it's completely possible! 1058 00:52:38,180 --> 00:52:40,460 Then where do they use this nanocatalyst to 1059 00:52:40,580 --> 00:52:43,220 produce trimethylaluminum? 1060 00:52:43,340 --> 00:52:46,260 According to my findings, there are just three companies 1061 00:52:46,380 --> 00:52:47,500 that manufacture trimethylaluminum. 1062 00:52:47,620 --> 00:52:48,500 It's a class–1 hazard, 1063 00:52:48,620 --> 00:52:50,420 so all companies take special cautions 1064 00:52:50,540 --> 00:52:52,860 and they must report to relevant agencies when using it. 1065 00:52:52,980 --> 00:52:54,100 So are you investigating these companies? 1066 00:52:54,220 --> 00:52:57,300 Detective Kang Kyung–hee is already on it. 1067 00:53:03,220 --> 00:53:06,020 So, Chief... 1068 00:53:06,140 --> 00:53:07,220 What's your decision? 1069 00:53:07,340 --> 00:53:10,140 About Dr. Han...? 1070 00:53:12,220 --> 00:53:13,500 Three months. 1071 00:53:14,180 --> 00:53:15,660 – Pardon? – A three–month, 1072 00:53:15,780 --> 00:53:17,900 temporary contract. 1073 00:53:18,020 --> 00:53:20,140 But why three months? 1074 00:53:20,260 --> 00:53:21,220 And, 1075 00:53:21,820 --> 00:53:24,460 if you cause no trouble during these three months, 1076 00:53:24,580 --> 00:53:27,020 you will be officially reinstated. 1077 00:53:28,580 --> 00:53:30,940 Well, I'm a little disappointed, but... 1078 00:53:31,060 --> 00:53:32,900 Thank you. 1079 00:53:37,940 --> 00:53:39,380 Please excuse me. 1080 00:53:40,060 --> 00:53:42,340 Oh, I was about to call you. 1081 00:53:45,220 --> 00:53:46,820 What? 1082 00:54:03,500 --> 00:54:05,100 Thankfully, the sprinklers were in operation 1083 00:54:05,220 --> 00:54:07,340 and we didn't get a complete combustion. 1084 00:54:07,460 --> 00:54:09,180 Did you note anything when you discovered the body? 1085 00:54:09,300 --> 00:54:11,140 We smelled alcohol. 1086 00:54:11,660 --> 00:54:13,580 When we opened the door and came in. 1087 00:54:14,940 --> 00:54:16,780 I knew it, so it's ethanol. 1088 00:54:19,340 --> 00:54:20,980 Wait a second. 1089 00:54:22,580 --> 00:54:24,020 What is it? 1090 00:54:25,740 --> 00:54:27,460 This scar means he's had a kidney transplant. 1091 00:54:27,580 --> 00:54:29,980 So we have an important commonality. 1092 00:54:30,100 --> 00:54:31,540 Transplant. 1093 00:54:32,580 --> 00:54:34,460 Let's see, then... 1094 00:54:35,060 --> 00:54:39,860 What could have acted like that washer fluid? 1095 00:54:42,260 --> 00:54:43,460 That! 1096 00:54:46,260 --> 00:54:48,540 Get me a sample of the fluid in that humidifier. 1097 00:54:50,980 --> 00:54:52,140 This is an antacid. 1098 00:54:52,260 --> 00:54:54,100 Antacid contain aluminum, 1099 00:54:54,220 --> 00:54:55,140 so aluminum, ethanol... 1100 00:54:55,260 --> 00:54:57,460 We also have our nano–catalyst, 1101 00:54:57,580 --> 00:55:00,380 so of course you get fire. 1102 00:55:00,500 --> 00:55:01,340 Um, Detective. 1103 00:55:01,460 --> 00:55:02,900 We just received a call. 1104 00:55:03,020 --> 00:55:04,060 Sorry? 1105 00:55:04,180 --> 00:55:06,180 We just received a call. 1106 00:55:06,300 --> 00:55:07,660 Ms. Jang Hyo–yeon 1107 00:55:07,780 --> 00:55:09,060 and that Mr. Shin Seong–guk... 1108 00:55:09,180 --> 00:55:10,980 They went to the same hospital. 1109 00:55:11,100 --> 00:55:13,580 Um, the... 1110 00:55:13,700 --> 00:55:15,140 The Best Trust Hospital. 1111 00:55:15,260 --> 00:55:17,060 Yes, that place! 1112 00:55:17,180 --> 00:55:20,740 So you knew already. 1113 00:55:20,860 --> 00:55:22,540 Why do you have to show 1114 00:55:22,660 --> 00:55:24,700 such useless, excessive disappointment? 1115 00:55:24,820 --> 00:55:26,460 Then according to our findings, 1116 00:55:26,580 --> 00:55:29,060 they probably underwent surgery at the same hospital. 1117 00:55:31,220 --> 00:55:32,140 (Best Trust Hospital) 1118 00:55:32,260 --> 00:55:34,100 Jang Hyo–yeon, Shin Seong–guk. 1119 00:55:34,220 --> 00:55:35,980 You know these two patients, don't you? 1120 00:55:39,300 --> 00:55:41,500 How strange. 1121 00:55:41,620 --> 00:55:43,180 They were both patients here, 1122 00:55:43,300 --> 00:55:45,100 and seemed to have underwent surgery here, too. 1123 00:55:45,220 --> 00:55:47,380 So why no records? 1124 00:55:47,500 --> 00:55:48,380 Well, that's probably because 1125 00:55:48,500 --> 00:55:51,020 they didn't receive the surgery at our hospital. 1126 00:55:51,140 --> 00:55:54,220 They were on antacids. 1127 00:55:54,340 --> 00:55:57,700 Then what, you didn't prescribe them, either? 1128 00:55:57,820 --> 00:55:59,820 Are you sure these records are correct? 1129 00:56:01,140 --> 00:56:02,660 Those records are correct, yes. 1130 00:56:02,780 --> 00:56:03,900 If it's not on the record, 1131 00:56:04,020 --> 00:56:05,740 it means we didn't prescribe it to them. 1132 00:56:05,860 --> 00:56:06,700 Look. 1133 00:56:06,820 --> 00:56:07,780 There's nowhere else but this hospital 1134 00:56:07,900 --> 00:56:10,180 which is capable of prescribing it to them! 1135 00:56:10,300 --> 00:56:12,780 Are you sure these records aren't forged? 1136 00:56:12,900 --> 00:56:14,620 Forged? 1137 00:56:14,740 --> 00:56:17,140 Our principle is transparency! 1138 00:56:17,660 --> 00:56:20,060 Okay. Fine! 1139 00:56:20,180 --> 00:56:21,900 What about their mandatory daily diaries, then? 1140 00:56:22,020 --> 00:56:23,340 Not the printed stuff, 1141 00:56:23,460 --> 00:56:24,780 but the handwritten stuff. 1142 00:56:24,900 --> 00:56:25,820 I have nothing against showing them to you, 1143 00:56:25,940 --> 00:56:28,140 but I'll need our head doctor's permission first. 1144 00:56:29,100 --> 00:56:31,500 Then please get his permission. 1145 00:56:31,620 --> 00:56:34,020 He's currently in Hong Kong for a seminar. 1146 00:56:34,140 --> 00:56:36,820 And our vice–head is currently on holiday. 1147 00:56:37,780 --> 00:56:40,340 But I'll let them know and once I hear back from them, 1148 00:56:40,460 --> 00:56:42,100 I'll let you know. 1149 00:56:44,180 --> 00:56:45,100 Alright. 1150 00:56:48,100 --> 00:56:49,660 They probably underwent surgery and received the prescription 1151 00:56:49,780 --> 00:56:52,140 at the hospital that they're regulars at, right? 1152 00:56:52,260 --> 00:56:53,700 Exactly! 1153 00:56:53,820 --> 00:56:55,060 I mean, 1154 00:56:55,180 --> 00:56:58,140 the fact that they attended the same hospital... 1155 00:56:58,260 --> 00:57:00,140 That's saying something! 1156 00:57:00,260 --> 00:57:01,420 We need to search that hospital, 1157 00:57:01,540 --> 00:57:04,100 inside out! 1158 00:57:04,860 --> 00:57:07,820 By the way, where are we going? 1159 00:57:11,500 --> 00:57:12,420 Excuse me, 1160 00:57:12,540 --> 00:57:15,020 but please all move to... 1161 00:57:15,260 --> 00:57:17,100 May we ask for your cooperation, please? 1162 00:57:17,220 --> 00:57:18,140 (Staff List) 1163 00:57:24,220 --> 00:57:25,060 I'm sorry. 1164 00:57:25,180 --> 00:57:26,700 We were going to report it, 1165 00:57:26,820 --> 00:57:29,100 but we've been delaying it... 1166 00:57:31,820 --> 00:57:35,620 Come on, this is why you should've reported it sooner! 1167 00:57:35,740 --> 00:57:36,980 So what's the damage? 1168 00:57:37,100 --> 00:57:40,100 5 milligrams of nano–catalyst. 1169 00:57:40,220 --> 00:57:41,700 Wait, what? 1170 00:57:41,820 --> 00:57:43,340 You're missing nano–catalysts? 1171 00:57:43,460 --> 00:57:44,980 And as much as 5 milligrams, too? 1172 00:57:45,100 --> 00:57:47,340 What, isn't that why you're here? 1173 00:57:47,460 --> 00:57:48,620 No. 1174 00:57:48,740 --> 00:57:50,380 We just dropped by. 1175 00:57:51,260 --> 00:57:53,020 Oh man... 1176 00:57:53,140 --> 00:57:54,700 When did this happen? 1177 00:57:55,660 --> 00:57:56,980 The second day of last month. 1178 00:57:57,100 --> 00:57:58,180 And your suspect? 1179 00:57:58,300 --> 00:58:01,580 An employee suddenly quit and vanished after it went missing. 1180 00:58:01,700 --> 00:58:03,340 He was a student. 1181 00:59:18,100 --> 00:59:19,900 You got a delivery. 1182 00:59:20,660 --> 00:59:21,660 (Chinese Food) 1183 00:59:27,300 --> 00:59:28,580 Here, eat. 1184 01:00:14,140 --> 01:00:16,100 We received something from the station. 1185 01:00:17,260 --> 01:00:18,820 Jang Hyo–yeon, Shin Seong–guk. 1186 01:00:18,940 --> 01:00:20,820 We tracked their call history, 1187 01:00:20,940 --> 01:00:22,100 and there was this one person 1188 01:00:22,220 --> 01:00:23,620 that they'd both been talking to. 1189 01:00:23,740 --> 01:00:25,500 But it's a burner phone. 1190 01:00:25,620 --> 01:00:26,700 Is the number still available? 1191 01:00:26,820 --> 01:00:28,660 Yes, and we're currently tracking it. 1192 01:00:31,660 --> 01:00:33,860 What do you want this time? 1193 01:00:43,220 --> 01:00:45,020 Call that bastard. 1194 01:00:45,140 --> 01:00:46,780 Before that, where's my daughter? 1195 01:00:47,300 --> 01:00:49,460 Is she safe? 1196 01:00:50,580 --> 01:00:53,060 Enough already, just call the bastard. 1197 01:00:56,500 --> 01:00:57,940 Only then 1198 01:00:58,700 --> 01:01:00,340 will your daughter live. 1199 01:01:37,500 --> 01:01:39,340 500 meter–radius... That's not a large area. 1200 01:01:39,460 --> 01:01:41,580 The owner of the phone has got to be in here. 1201 01:01:41,700 --> 01:01:44,100 So open your eyes wide and search for him! 1202 01:02:02,180 --> 01:02:03,300 Oh what? 1203 01:02:03,900 --> 01:02:05,180 What's with this? 1204 01:02:43,510 --> 01:02:45,510 Subtitles by tvN Asia 1205 01:03:00,540 --> 01:03:02,900 (Quiz From God 5: Reboot) 1206 01:03:03,300 --> 01:03:05,500 What could have turned a genius with a bright 1207 01:03:05,620 --> 01:03:07,820 future ahead of him, into a monster? 1208 01:03:07,940 --> 01:03:08,780 And why didn't he 1209 01:03:08,900 --> 01:03:11,060 kill his victims like last time? 1210 01:03:11,180 --> 01:03:12,380 Maybe... 1211 01:03:12,500 --> 01:03:15,060 He wanted to show off his methods this time. 1212 01:03:15,180 --> 01:03:17,260 But more importantly, 1213 01:03:17,380 --> 01:03:18,300 I have a feeling that 1214 01:03:18,420 --> 01:03:20,220 Min Byung–tae won't be our last victim. 1215 01:03:20,340 --> 01:03:21,540 I'm sure he has a final target 1216 01:03:21,660 --> 01:03:23,500 who's at the center of all this. 1217 01:03:23,620 --> 01:03:26,220 I only killed those who deserved to die. 1218 01:03:26,340 --> 01:03:27,820 I feel no guilt, 1219 01:03:27,940 --> 01:03:29,060 nor have regrets. 1220 01:03:29,180 --> 01:03:30,180 – No! – No! 84288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.