Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,947 --> 00:00:17,250
( fire crackling )
2
00:00:18,050 --> 00:00:20,153
( Katie sobbing )
3
00:00:29,228 --> 00:00:30,497
( glass shatters )
4
00:00:42,308 --> 00:00:43,276
( grunts )
5
00:00:47,480 --> 00:00:48,481
( glass breaks )
6
00:00:50,016 --> 00:00:51,084
Shun: Stop!
7
00:00:54,120 --> 00:00:55,421
Lana: Put it down, Katie.
8
00:00:55,454 --> 00:00:58,558
I'm sorry.
I didn't mean to...
9
00:00:58,591 --> 00:01:02,328
Shun: We know what you did.
We know what you are.
10
00:01:02,829 --> 00:01:03,696
No.
11
00:01:05,164 --> 00:01:07,967
-No, no...
-Don't move.
12
00:01:08,000 --> 00:01:12,105
No, no, it's not that.
No, I swear, it's not that.
I swear.
13
00:01:16,809 --> 00:01:17,744
No!
14
00:01:17,777 --> 00:01:18,778
( Shun grunts )
15
00:01:20,746 --> 00:01:22,047
Shun: Get her!
16
00:01:22,081 --> 00:01:23,283
Lana: Katie!
17
00:01:25,818 --> 00:01:27,220
( panting )
18
00:01:31,724 --> 00:01:33,560
( both grunting )
19
00:01:34,527 --> 00:01:35,495
Katie: Get off me!
20
00:01:44,670 --> 00:01:45,638
( Katie struggling )
21
00:01:47,573 --> 00:01:48,441
I'm sorry.
22
00:02:40,993 --> 00:02:42,795
( indistinct chattering )
23
00:02:51,370 --> 00:02:56,376
Andrew: For there
is no greater gift
than mercy.
24
00:02:56,409 --> 00:03:00,780
For it is from mercy
that forgiveness can be born.
25
00:03:00,813 --> 00:03:04,217
And it is from forgiveness
that we can find peace
26
00:03:04,250 --> 00:03:06,452
with the wrongs done to us.
27
00:03:21,333 --> 00:03:23,236
For which of us
have never been wronged?
28
00:03:26,305 --> 00:03:29,976
And which of us
have never wronged another?
29
00:03:32,845 --> 00:03:34,247
Go now and think on this.
30
00:04:06,045 --> 00:04:06,913
Hi, Andy.
31
00:04:09,916 --> 00:04:10,817
Hello, Rachel.
32
00:04:19,958 --> 00:04:22,395
( groaning and gasping )
33
00:04:32,204 --> 00:04:33,673
( thudding )
34
00:04:33,706 --> 00:04:36,709
Hello! Let me out!
35
00:04:37,477 --> 00:04:38,478
No!
36
00:04:48,520 --> 00:04:51,757
-Is anybody there?
-Abigail: It can't be her.
37
00:04:51,790 --> 00:04:53,926
She's the last person
that I ever...
38
00:04:55,227 --> 00:04:56,729
Just, it doesn't
make any sense.
39
00:04:56,762 --> 00:04:59,299
Oh. Whereas me
being infected did?
40
00:05:07,673 --> 00:05:10,275
We found the scalpel
in Katie's room.
41
00:05:10,309 --> 00:05:12,178
Why else would she
have smashed the chip?
42
00:05:12,211 --> 00:05:13,780
( breathing heavily )
43
00:05:15,314 --> 00:05:17,182
Rey: So, what are we
gonna do with her now?
44
00:05:17,215 --> 00:05:20,853
Lana: We're a day from Thea.
We just have to keep her
locked up till arrival.
45
00:05:20,886 --> 00:05:22,322
SIREN can deal with her.
46
00:05:22,788 --> 00:05:24,624
( Baum stammers )
47
00:05:24,657 --> 00:05:28,494
Are you serious?
We're talking about
a murderer here.
48
00:05:29,495 --> 00:05:31,263
Oh, wait, I'm sorry.
49
00:05:31,296 --> 00:05:33,432
We're talking about
a fucking alien, and your
priority is to keep her cozy?
50
00:05:33,466 --> 00:05:36,935
-We can't hurt her, Baum.
-You think Lee would agree?
51
00:05:36,969 --> 00:05:38,371
Like you cared about Lee.
52
00:05:38,404 --> 00:05:39,605
Logan: I wanna see her.
53
00:05:43,342 --> 00:05:44,610
I need to.
54
00:05:45,578 --> 00:05:47,480
-( groans softly )
-( door opens )
55
00:05:51,183 --> 00:05:52,418
( gasps )
56
00:05:53,853 --> 00:05:55,988
Logan, finally...
57
00:06:13,305 --> 00:06:14,841
( door beeps, opens )
58
00:06:16,375 --> 00:06:17,810
( door closes )
59
00:06:17,843 --> 00:06:18,778
Did you kill Lee?
60
00:06:22,748 --> 00:06:25,418
-How can you ask me that?
-What the hell am I
supposed to think?
61
00:06:26,585 --> 00:06:28,855
You're supposed to trust me.
62
00:06:28,888 --> 00:06:30,756
I did trust you.
63
00:06:30,789 --> 00:06:33,358
And then you smashed
the fucking chip.
64
00:06:33,392 --> 00:06:36,495
Our one way of finding out
who was infected,
65
00:06:36,528 --> 00:06:38,898
and you haven't even given me
a goddamn explanation.
66
00:06:43,669 --> 00:06:46,038
Tell me! Why did you do it?
67
00:06:46,939 --> 00:06:48,974
Hey, look at me.
68
00:06:49,007 --> 00:06:50,576
( sobbing )
69
00:06:51,243 --> 00:06:52,111
Please.
70
00:06:54,279 --> 00:06:55,782
Why the fuck did you do it?
71
00:06:57,849 --> 00:06:58,785
I can't.
72
00:07:03,856 --> 00:07:04,724
Fine.
73
00:07:06,458 --> 00:07:07,794
You're SIREN's problem now.
74
00:07:10,095 --> 00:07:11,097
Logan!
75
00:07:16,034 --> 00:07:17,136
Logan...
76
00:07:28,014 --> 00:07:29,782
( birds squawking )
77
00:07:33,886 --> 00:07:34,887
Katie: Andrew!
78
00:07:40,692 --> 00:07:42,595
I'm sorry I just turned up.
79
00:07:44,196 --> 00:07:47,299
But I thought if I told you
I was coming,
I might talk myself out of it.
80
00:07:47,333 --> 00:07:48,734
( scoffs )
81
00:08:08,287 --> 00:08:09,489
Andrew: Rachel...
82
00:08:20,766 --> 00:08:23,669
No screens or anything?
( chuckles )
83
00:08:23,703 --> 00:08:24,837
No.
84
00:08:24,870 --> 00:08:27,506
-No outside contact.
-What is this place, Andy?
85
00:08:27,539 --> 00:08:28,908
All of you out here
in the middle of nowhere.
86
00:08:28,941 --> 00:08:30,009
It's my home now.
87
00:08:31,844 --> 00:08:33,946
-Rachel, how did you find me?
-Does it matter?
88
00:08:35,548 --> 00:08:37,916
-And it's "Katie" now.
-What?
89
00:08:37,950 --> 00:08:40,553
I don't go by
"Rachel" anymore.
90
00:08:41,721 --> 00:08:42,588
Right.
91
00:08:44,823 --> 00:08:45,691
Katie.
92
00:08:48,594 --> 00:08:49,862
Look, I know it's a lot,
93
00:08:52,164 --> 00:08:53,900
but I can help out. I can...
94
00:08:55,067 --> 00:08:56,068
Whatever you need.
95
00:08:58,937 --> 00:09:01,307
If you're happy for me to stay.
96
00:09:06,178 --> 00:09:07,046
You're my sister.
97
00:09:10,883 --> 00:09:12,018
( door opens )
98
00:09:14,020 --> 00:09:15,021
( door closes )
99
00:09:20,026 --> 00:09:21,794
Katie: Blank slate.
100
00:09:26,231 --> 00:09:27,300
There's no such thing.
101
00:09:29,234 --> 00:09:30,102
Is there?
102
00:09:33,572 --> 00:09:34,774
( Shun sighs )
103
00:09:36,609 --> 00:09:38,611
( low rumbling )
104
00:09:56,228 --> 00:09:57,229
Lana: Something's happening.
105
00:10:02,167 --> 00:10:03,703
( rumbling continues )
106
00:10:05,437 --> 00:10:06,305
Henri: The ship...
107
00:10:07,573 --> 00:10:08,941
It's changing.
108
00:10:15,013 --> 00:10:16,048
( beeping )
109
00:10:23,088 --> 00:10:25,257
Abigail: Rey?
Rey, what's going on?
110
00:10:25,291 --> 00:10:26,725
-The shields...
-Abigail: What?
111
00:10:26,758 --> 00:10:28,194
The shields are closing.
112
00:10:30,529 --> 00:10:31,731
Henri: What does that mean?
113
00:10:33,866 --> 00:10:35,301
-Rey?
-Just wait.
114
00:10:47,880 --> 00:10:49,749
( chuckles softly )
115
00:10:59,191 --> 00:11:02,194
That's it, isn't it?
116
00:11:04,196 --> 00:11:05,064
Thea.
117
00:11:15,640 --> 00:11:16,876
We made it.
118
00:12:04,457 --> 00:12:06,391
( door opens )
119
00:12:06,425 --> 00:12:07,793
What the hell do you want?
120
00:12:09,495 --> 00:12:11,663
-You haven't seen
it yet, have you?
-Just get out.
121
00:12:11,697 --> 00:12:13,299
Okay? I mean it.
122
00:12:13,332 --> 00:12:14,333
You couldn't have known.
123
00:12:15,467 --> 00:12:16,502
She fooled all of us.
124
00:12:19,204 --> 00:12:20,172
Yeah.
125
00:12:20,205 --> 00:12:23,943
Now, look out
the fucking window.
126
00:12:27,179 --> 00:12:28,180
Fucking...
127
00:12:29,681 --> 00:12:31,483
Oh, my God!
128
00:12:31,516 --> 00:12:33,385
-Is that...
-Baum: That's it.
129
00:12:33,418 --> 00:12:34,920
Logan: Holy shit.
130
00:12:35,754 --> 00:12:37,323
It's fucking beautiful.
131
00:12:45,464 --> 00:12:47,433
Wait, do you see that?
132
00:13:08,454 --> 00:13:09,321
Hey.
133
00:13:13,491 --> 00:13:14,794
I wanted you to know...
134
00:13:17,229 --> 00:13:18,364
We made it.
135
00:13:21,600 --> 00:13:22,835
And it's beautiful.
136
00:13:30,509 --> 00:13:32,945
I thought you might want
this back. ( sniffles )
137
00:13:37,549 --> 00:13:38,884
I've found my home.
138
00:13:39,818 --> 00:13:41,987
You should hold on
to yours. ( sniffles )
139
00:13:45,691 --> 00:13:46,959
Goodbye, Taylor.
140
00:14:02,875 --> 00:14:04,543
Abigail: Rey!
141
00:14:04,576 --> 00:14:07,179
-Rey!
-Hey. What's wrong?
142
00:14:07,212 --> 00:14:09,548
You have to come see this.
Come on.
143
00:14:11,483 --> 00:14:13,385
Lana: Did you guys
see it, too?
Henri: Yes.
144
00:14:13,418 --> 00:14:15,487
It looked like it was
coming towards us.
145
00:14:23,562 --> 00:14:25,264
Abigail:
What the hell is that?
146
00:14:40,412 --> 00:14:41,881
( door opening )
147
00:14:46,952 --> 00:14:48,287
( exhales )
148
00:15:06,838 --> 00:15:08,407
( whirring )
149
00:15:13,311 --> 00:15:14,313
It's empty.
150
00:15:15,881 --> 00:15:17,416
What the hell
is that thing?
151
00:15:19,818 --> 00:15:21,353
( energy pulsing )
152
00:15:21,387 --> 00:15:22,388
Henri: Get back.
153
00:15:25,590 --> 00:15:26,659
Get back.
154
00:15:27,426 --> 00:15:28,661
( crackling, whirring )
155
00:15:36,702 --> 00:15:38,670
Logan: What the fuck
is happening?
156
00:15:38,704 --> 00:15:39,705
Abigail: Oh, my God.
157
00:15:49,081 --> 00:15:50,616
Shun: It's going through
the whole damn ship.
158
00:15:54,519 --> 00:15:56,655
( alarm blaring )
159
00:16:01,393 --> 00:16:02,194
( whimpers )
160
00:16:02,227 --> 00:16:03,295
What the hell was that?
161
00:16:05,030 --> 00:16:06,632
( computer scanning )
162
00:16:08,600 --> 00:16:09,968
What's going on?
163
00:16:10,002 --> 00:16:11,636
Rey: It's taken control
of the ship!
164
00:16:11,670 --> 00:16:12,604
Those white flashes...
165
00:16:12,637 --> 00:16:15,840
It's scanning us.
It's scanning the Origin.
166
00:16:15,874 --> 00:16:17,376
Scanning, what for?
167
00:16:18,643 --> 00:16:19,778
"Non-native life form"?
168
00:16:19,811 --> 00:16:21,213
( beeping )
169
00:16:23,181 --> 00:16:24,783
( beeping stops )
170
00:16:24,816 --> 00:16:27,152
( rapid beeping )
171
00:16:27,186 --> 00:16:30,288
-What the hell is Protocol 47?
-I've never heard of it.
172
00:16:30,321 --> 00:16:32,491
Shun:
What's happening to Ring 9?
173
00:16:37,362 --> 00:16:38,430
We have to get
down there.
174
00:16:40,632 --> 00:16:42,267
What are those blue lights?
175
00:16:49,074 --> 00:16:50,576
Katie: ( shouts )
What's happening?
176
00:16:51,977 --> 00:16:53,545
What is going on?
177
00:16:54,846 --> 00:16:55,748
( grunting )
178
00:16:56,681 --> 00:17:00,219
Let me out!
179
00:17:05,023 --> 00:17:09,094
Somebody... ( sobs )
Is there anybody there?
180
00:17:15,968 --> 00:17:17,236
( door thuds )
181
00:17:25,677 --> 00:17:27,079
Katie: Andrew!
182
00:17:29,013 --> 00:17:31,450
You don't have
to sneak around.
183
00:17:31,483 --> 00:17:33,452
-Where are you going?
-I have a sermon.
184
00:17:34,686 --> 00:17:37,189
-Can I come?
-You?
185
00:17:37,222 --> 00:17:40,192
If it's important to you,
I wanna be a part of it.
186
00:17:42,861 --> 00:17:43,796
I don't think that...
187
00:17:46,498 --> 00:17:48,467
It takes a bit of time for us
to integrate people.
188
00:17:50,102 --> 00:17:51,970
Of course.
189
00:17:52,003 --> 00:17:56,241
Yeah, that's fine.
Just wanted something to do.
190
00:17:58,843 --> 00:17:59,845
Next time.
191
00:18:20,799 --> 00:18:21,800
Thank you.
192
00:18:30,008 --> 00:18:32,111
He never mentioned
any family.
193
00:18:32,711 --> 00:18:33,879
He didn't?
194
00:18:33,912 --> 00:18:36,648
It must be wonderful
having a brother
so close to the Lord.
195
00:18:38,950 --> 00:18:40,752
( chuckles )
196
00:18:40,785 --> 00:18:42,221
( indistinct chatter )
197
00:19:20,191 --> 00:19:21,693
( Katie shushing )
198
00:19:21,726 --> 00:19:22,728
It's okay.
199
00:19:24,128 --> 00:19:25,897
-( horse neighing )
-Whoa.
200
00:19:25,931 --> 00:19:27,266
Sean: Whoa!
201
00:19:27,299 --> 00:19:28,333
-( horse nickers )
-( Sean laughs )
202
00:19:28,367 --> 00:19:29,434
Come on. ( shushes )
203
00:19:30,068 --> 00:19:31,303
Stop posturing.
204
00:19:32,003 --> 00:19:33,238
There you go.
205
00:19:33,905 --> 00:19:35,974
He's just showing off.
206
00:19:36,007 --> 00:19:37,643
Soft as butter on the inside.
207
00:19:39,444 --> 00:19:40,646
You must be the sister.
208
00:19:41,813 --> 00:19:43,315
Am I the talk of the village?
209
00:19:43,348 --> 00:19:46,551
God-fearing man brings
a mysterious lady friend home.
210
00:19:46,584 --> 00:19:49,321
-How do you expect
people to react?
-"God-fearing..."
211
00:19:51,056 --> 00:19:52,958
Sorry, I mean...
212
00:19:52,991 --> 00:19:55,827
He's always been
just "Andrew" to me.
213
00:19:57,929 --> 00:19:59,197
I used to ride.
214
00:19:59,230 --> 00:20:00,966
It's been so long
I've probably forgotten how.
215
00:20:02,033 --> 00:20:03,235
Sean: You don't forget.
216
00:20:04,136 --> 00:20:05,437
Wanna give it a go?
217
00:20:06,939 --> 00:20:07,806
Andrew: Katie.
218
00:20:08,940 --> 00:20:09,841
Father...
219
00:20:11,276 --> 00:20:14,446
I'll see you later. Katie.
220
00:20:18,517 --> 00:20:20,918
Sorry, I saw
the horses and I...
221
00:20:20,952 --> 00:20:22,421
I don't want you
talking to him.
222
00:20:22,921 --> 00:20:24,623
What? Why?
223
00:20:25,456 --> 00:20:26,959
He's not like the rest of us.
224
00:20:29,461 --> 00:20:31,830
If you want to stay here,
you live by my rules.
225
00:20:33,164 --> 00:20:34,233
Okay?
226
00:20:35,834 --> 00:20:36,702
Okay.
227
00:20:53,385 --> 00:20:54,953
( shuttle whirring )
228
00:21:02,226 --> 00:21:03,929
automated voice: Ring 9.
229
00:21:08,600 --> 00:21:13,705
What the hell are these lines?
They run all through the ship.
230
00:21:17,242 --> 00:21:18,410
Shit!
231
00:21:19,277 --> 00:21:21,013
Lana:
What the fuck is that?
232
00:21:24,549 --> 00:21:27,852
Something's being
released into the ring.
It looks like gas.
233
00:21:27,885 --> 00:21:28,887
Abigail: Gas?
234
00:21:30,054 --> 00:21:32,156
Henri: What's that one? There.
235
00:21:32,190 --> 00:21:33,392
-Rey, come on!
-I don't know.
236
00:21:33,425 --> 00:21:35,060
I'm sorry. I don't
know what it is.
237
00:21:37,295 --> 00:21:38,830
Well, it's right outside.
238
00:21:45,537 --> 00:21:48,172
Whoa, Doc, what the fuck
are you gonna do?
239
00:21:48,206 --> 00:21:49,074
Abigail: Henri.
240
00:21:50,742 --> 00:21:51,877
( door opens )
241
00:21:53,044 --> 00:21:54,346
( grunts )
242
00:21:57,916 --> 00:21:59,785
Here. Stand back.
243
00:22:00,718 --> 00:22:03,254
-Rey: What's he doing?
-Come on! Fucking crazy!
244
00:22:03,287 --> 00:22:05,289
Whoa! Whoa! Whoa!
245
00:22:05,323 --> 00:22:06,958
(all shouting indistinctly )
246
00:22:10,161 --> 00:22:11,496
( grunting )
247
00:22:14,165 --> 00:22:15,033
-Help me.
-( ax clatters )
248
00:22:15,567 --> 00:22:17,469
Logan: This is insane!
249
00:22:20,038 --> 00:22:21,473
( Abigail grunts )
250
00:22:23,308 --> 00:22:25,977
Abigail: Henri,
what are those things?
251
00:22:26,011 --> 00:22:28,647
-Get back!
-Why? Why?
What the hell is it?
252
00:22:30,248 --> 00:22:34,385
Henri: I've seen it
on nerve agents
developed by the military.
253
00:22:34,419 --> 00:22:38,790
That sign...
What's inside is deadly.
254
00:22:38,823 --> 00:22:42,493
Logan:
Did you say "nerve agents"?
Are they poisoning us?
255
00:22:42,527 --> 00:22:44,796
Henri: Whatever's being
released onto the ship,
256
00:22:45,930 --> 00:22:47,999
it's designed to kill
everything on board.
257
00:22:50,101 --> 00:22:51,336
( alarm beeping )
258
00:22:51,369 --> 00:22:52,670
Shit!
259
00:22:52,704 --> 00:22:54,706
Baum: It's into Ring 8 now!
260
00:22:55,240 --> 00:22:56,641
( beeping continues )
261
00:22:58,276 --> 00:23:02,514
-It's moving fast.
-Why is this ship
trying to kill us?
262
00:23:05,650 --> 00:23:06,852
Non-native life form.
263
00:23:08,185 --> 00:23:10,021
It's scanning for the alien.
264
00:23:11,422 --> 00:23:13,158
We're all thinking
the same thing, right?
265
00:23:15,293 --> 00:23:16,661
Come on,
it's because of the parasite.
266
00:23:16,695 --> 00:23:17,929
No, no, no, no, no.
That's impossible.
267
00:23:17,962 --> 00:23:19,564
SIREN couldn't have known
about the parasite.
268
00:23:19,597 --> 00:23:21,966
The probe came
looking for the infection.
269
00:23:21,999 --> 00:23:24,435
Unless the alien is gone,
we're all gonna die.
270
00:23:24,469 --> 00:23:27,905
-What exactly
are you suggesting?
-Baum: We know who's infected.
271
00:23:27,939 --> 00:23:31,576
We kill the host,
the alien dies with it,
and we don't get gassed.
272
00:23:31,610 --> 00:23:33,344
Why not sacrifice her
right now?
273
00:23:33,377 --> 00:23:34,979
What the fuck
do you mean by that?
274
00:23:35,013 --> 00:23:38,150
-You're talking about murder.
-To save all of us.
She's not human.
275
00:23:38,750 --> 00:23:39,818
Fuck!
276
00:23:39,851 --> 00:23:41,186
( grunting )
277
00:23:43,755 --> 00:23:44,623
Okay.
278
00:23:50,995 --> 00:23:52,631
( alarm blaring )
279
00:24:02,206 --> 00:24:04,308
( beeping )
280
00:24:04,342 --> 00:24:06,344
Baum: The scans
aren't gonna stop.
281
00:24:06,377 --> 00:24:08,779
She's going to get us killed,
isn't she?
282
00:24:08,813 --> 00:24:09,647
Huh?
283
00:24:09,681 --> 00:24:12,216
We can't just execute her.
284
00:24:12,250 --> 00:24:13,718
-What if we're wrong?
-Exactly.
285
00:24:13,751 --> 00:24:15,753
Baum: There is no time.
We have to act now.
286
00:24:15,787 --> 00:24:17,489
Or am I missing something here?
287
00:24:20,358 --> 00:24:21,226
Shun?
288
00:24:22,393 --> 00:24:23,795
( Shun sighs )
289
00:24:29,100 --> 00:24:30,035
If that's the only way out.
290
00:24:32,804 --> 00:24:34,840
I don't want the rest of us
to die on this ship.
291
00:24:43,081 --> 00:24:45,917
-We're so close now.
-No.
292
00:24:46,751 --> 00:24:49,487
No, there has to
be another way.
293
00:24:49,520 --> 00:24:50,922
Baum: It's us or the alien.
294
00:24:52,456 --> 00:24:53,625
I choose us.
295
00:24:59,364 --> 00:25:00,532
Where's Logan?
296
00:25:03,868 --> 00:25:06,838
-What are you doing here?
-Kate, get back.
I said, get back!
297
00:25:08,005 --> 00:25:09,107
Fuck it.
298
00:25:13,111 --> 00:25:14,612
Come here, come here.
299
00:25:14,645 --> 00:25:16,981
-All right, we gotta go.
-( groans ) What's going on?
300
00:25:17,015 --> 00:25:19,651
The ship knows about
the parasite. We've got
to get you out of here.
301
00:25:19,684 --> 00:25:21,820
-Why?
-'Cause they're gonna
fucking kill you.
302
00:25:22,120 --> 00:25:22,988
Come on.
303
00:25:23,755 --> 00:25:25,290
( birds squawking )
304
00:25:37,235 --> 00:25:38,870
-Sermon?
-Yeah.
305
00:25:40,671 --> 00:25:41,840
Hope it goes well.
306
00:25:43,307 --> 00:25:44,175
Thanks.
307
00:25:46,611 --> 00:25:48,713
( people singing indistinctly )
308
00:25:53,651 --> 00:25:54,986
( door closes )
309
00:26:02,961 --> 00:26:05,797
-Why don't you
come with me?
-What?
310
00:26:07,599 --> 00:26:08,667
Just come.
311
00:26:15,073 --> 00:26:16,875
( all singing )
312
00:26:52,344 --> 00:26:54,746
( inaudible )
313
00:27:31,749 --> 00:27:34,419
( all vocalizing )
314
00:27:37,155 --> 00:27:39,057
( loud humming )
315
00:27:45,362 --> 00:27:46,965
( drone humming )
316
00:27:48,933 --> 00:27:50,435
Father, what is that?
317
00:27:51,102 --> 00:27:52,170
It's for me.
318
00:28:00,011 --> 00:28:01,746
Come on. Come on. Let's go.
319
00:28:01,780 --> 00:28:04,115
-Andy... It's for me.
-Let's go.
320
00:28:05,383 --> 00:28:06,985
( humming continues )
321
00:28:34,712 --> 00:28:36,047
( scan beeping )
322
00:29:19,290 --> 00:29:20,959
No. No, no, no!
323
00:29:21,859 --> 00:29:23,528
Logan,
you fucking idiot.
324
00:29:24,528 --> 00:29:26,030
( panting )
325
00:29:29,466 --> 00:29:32,303
-We'll search the ring.
-Wait. What are you
gonna do to her?
326
00:29:34,538 --> 00:29:35,406
We don't have a choice.
327
00:29:39,444 --> 00:29:40,979
I can't. Not again.
328
00:29:44,682 --> 00:29:47,118
-Give him your gun, Lana.
-What?
329
00:29:47,151 --> 00:29:49,487
You can't do what needs
to be done, fine. But I will.
330
00:29:50,855 --> 00:29:52,056
Let's shoot the right person
this time, shall we?
331
00:29:58,262 --> 00:29:59,230
Give him your gun.
332
00:30:06,938 --> 00:30:08,973
Thank you. Let's go.
333
00:30:13,111 --> 00:30:14,045
I'm sorry.
334
00:30:24,289 --> 00:30:26,357
-Logan, why are you
doing this?
-( panting ) What?
335
00:30:26,390 --> 00:30:28,759
Less than an hour ago,
you were accusing me
of murdering Lee,
336
00:30:28,793 --> 00:30:29,860
and now you're trying
to save my life?
337
00:30:29,894 --> 00:30:31,395
I'm not just
gonna let them kill you.
338
00:30:31,428 --> 00:30:33,230
-Why not,
if you think I did it?
-I don't know what to think!
339
00:30:33,264 --> 00:30:36,201
I came to you
when they cast you out,
or did you forget?
340
00:30:37,502 --> 00:30:38,669
( door opens )
341
00:30:38,702 --> 00:30:40,304
-Run, run!
-Baum: Stop, stop, stop!
342
00:30:40,337 --> 00:30:41,372
( gunshot )
343
00:30:53,284 --> 00:30:54,219
Shit.
344
00:30:56,020 --> 00:30:58,322
-The shuttle.
-No.
345
00:30:58,355 --> 00:31:00,625
Gas is rising.
We'll stay on Ring 1.
346
00:31:17,641 --> 00:31:19,176
What if Katie isn't infected?
347
00:31:19,210 --> 00:31:23,247
We could be hunting her
when the alien's
still among us.
348
00:31:23,281 --> 00:31:26,651
We've been wrong before.
We can't just go around
killing each other.
349
00:31:28,653 --> 00:31:29,954
Unless...
350
00:31:31,122 --> 00:31:32,190
What?
351
00:31:33,423 --> 00:31:34,459
No, no.
352
00:31:36,327 --> 00:31:37,362
Rey: Say it.
353
00:31:39,897 --> 00:31:45,570
It is possible to temporarily
suspend someone's life
and bring them back.
354
00:31:47,805 --> 00:31:50,308
-Can you do that?
-In theory,
355
00:31:50,341 --> 00:31:52,277
but it would have
to be a last resort.
356
00:31:53,877 --> 00:31:55,412
There are huge risks.
357
00:31:55,446 --> 00:31:59,216
Abigail:
Yeah, but if we did have
any doubts about Katie...
358
00:31:59,250 --> 00:32:03,421
It could be the only way
to avoid an unjust execution.
359
00:32:06,824 --> 00:32:08,525
( groaning )
360
00:32:08,559 --> 00:32:10,862
I can't. Go on without me.
361
00:32:10,895 --> 00:32:12,397
Kate, just run!
362
00:32:12,830 --> 00:32:14,365
-No.
-Kate...
363
00:32:14,398 --> 00:32:16,534
What's the point,
unless you believe me?
364
00:32:19,604 --> 00:32:20,672
( door opens )
365
00:32:21,339 --> 00:32:22,873
Out of the way!
366
00:32:22,907 --> 00:32:24,409
Logan: Whoa! Stop!
367
00:32:24,442 --> 00:32:25,910
-Get out of
the way, Logan.
-No!
368
00:32:25,943 --> 00:32:28,246
-Baum: She's fucking
with your head, Logan!
-No, she's not!
369
00:32:28,880 --> 00:32:30,481
No, she's not, okay?
370
00:32:31,015 --> 00:32:32,083
It's not her!
371
00:32:33,617 --> 00:32:35,019
I know it's not her!
372
00:32:36,821 --> 00:32:38,623
-( alarm blaring )
-( rumbling )
373
00:32:44,295 --> 00:32:47,331
-Please, please, please!
-Baum: We don't have
time for this.
374
00:32:47,365 --> 00:32:49,367
Just listen to me.
Listen to me.
375
00:32:51,702 --> 00:32:52,570
Whoa.
What are you doing?
376
00:32:53,303 --> 00:32:54,238
It's okay.
377
00:33:05,316 --> 00:33:08,653
I know you think I smashed
the chip because I'm infected,
378
00:33:10,488 --> 00:33:12,089
but it's because
I couldn't bear the thought
379
00:33:12,122 --> 00:33:13,624
of you all knowing
who I used to be.
380
00:33:19,330 --> 00:33:21,265
I came here for a blank slate,
381
00:33:22,900 --> 00:33:24,469
and I wasn't ready
to lose it.
382
00:33:30,140 --> 00:33:33,177
Something just came over me.
383
00:33:36,547 --> 00:33:37,615
Convenient.
384
00:33:37,648 --> 00:33:40,751
You can believe me or not,
but I swear, killing me
385
00:33:40,784 --> 00:33:42,687
won't kill the alien.
386
00:33:44,255 --> 00:33:45,723
I'm telling the truth.
387
00:33:48,325 --> 00:33:49,360
Can't you see
she's not lying?
388
00:33:49,393 --> 00:33:51,495
-Logan!
-Come on, we should just...
389
00:33:51,528 --> 00:33:52,397
Let's just do it!
390
00:33:54,131 --> 00:33:55,666
( whimpers )
391
00:33:55,700 --> 00:33:59,570
Logan: Please.
Listen to her, okay?
She's telling the truth.
392
00:34:00,705 --> 00:34:01,572
Please.
393
00:34:06,610 --> 00:34:08,912
-What are you doing?
-I could've killed you.
394
00:34:08,945 --> 00:34:11,415
I shot the wrong person once...
395
00:34:11,448 --> 00:34:12,784
I can't make
the same mistake.
396
00:34:15,920 --> 00:34:19,323
Abigail: ( on radio ) Shun?
We need you to bring
Katie back, alive.
397
00:34:19,357 --> 00:34:23,227
Henri has a test
that'll tell if she's infected.
398
00:34:30,868 --> 00:34:36,741
We've established the parasite
and host share a symbiotic
relationship.
399
00:34:36,774 --> 00:34:41,445
-If the person dies...
-Shun: The alien does, too.
400
00:34:41,479 --> 00:34:44,648
The saline should lower
the body temperature enough
to mimic death.
401
00:34:44,682 --> 00:34:47,718
"Mimic death"?
That sounds pretty
conclusively like death to me.
402
00:34:51,355 --> 00:34:53,190
So this is gonna stop
the protocol, right?
403
00:34:53,223 --> 00:34:54,358
If she's infected.
404
00:34:57,861 --> 00:34:59,363
Well, the scans are repeating.
405
00:34:59,397 --> 00:35:01,265
If it's anything like
the other fail-safes,
406
00:35:01,298 --> 00:35:04,035
the ship will know when
the problem has been rectified.
407
00:35:04,068 --> 00:35:07,671
Henri, are you sure
you can bring her back?
408
00:35:07,705 --> 00:35:11,242
We have approximately
12 minutes to revive her.
409
00:35:11,275 --> 00:35:15,612
But, as I said,
so much of this
is theoretical.
410
00:35:15,646 --> 00:35:18,916
Fuck are you talking about?
This is insane, all right?
There's no way...
411
00:35:18,949 --> 00:35:19,884
I'll do it.
412
00:35:20,584 --> 00:35:21,452
What?
413
00:35:23,187 --> 00:35:25,890
We're all in this mess
because of me, Logan.
414
00:35:25,923 --> 00:35:28,860
I'm not letting you risk your
life. I know it's not you.
415
00:35:30,127 --> 00:35:31,696
-I know.
-No.
416
00:35:32,763 --> 00:35:34,165
But I have to do this.
417
00:35:35,166 --> 00:35:36,234
I'll take the test.
418
00:35:36,933 --> 00:35:38,136
Fuck me.
419
00:35:39,136 --> 00:35:40,371
Are you sure?
420
00:35:43,507 --> 00:35:46,611
Are you sure you
understand the dangers?
421
00:35:53,451 --> 00:35:54,452
All right.
422
00:35:55,720 --> 00:35:56,721
Let's try it.
423
00:35:57,488 --> 00:35:59,157
( heart monitor beeping )
424
00:36:02,093 --> 00:36:05,295
Abigail, prep a timer
for 12 minutes.
425
00:36:05,329 --> 00:36:06,397
Set it for when she...
426
00:36:09,066 --> 00:36:10,268
Abigail: Okay.
427
00:36:15,439 --> 00:36:16,440
Hey.
428
00:36:17,474 --> 00:36:19,944
-Come back to me.
-I'm not scared.
429
00:36:23,847 --> 00:36:25,183
I'm not scared.
430
00:36:50,774 --> 00:36:52,777
( gasping )
431
00:37:17,634 --> 00:37:19,670
( flatlining )
432
00:37:28,813 --> 00:37:30,314
( object clatters )
433
00:37:30,348 --> 00:37:32,550
Andy, I'm sorry.
434
00:37:36,153 --> 00:37:37,587
I must have missed
the check-in.
435
00:37:37,621 --> 00:37:39,824
I didn't realize
they would send
something out this far!
436
00:37:42,226 --> 00:37:43,527
( door closes )
437
00:37:46,096 --> 00:37:47,598
( tapping on window )
438
00:37:55,773 --> 00:37:57,908
-What is this place?
-You'll see.
439
00:37:58,809 --> 00:37:59,844
You'll see.
440
00:38:03,013 --> 00:38:04,482
( chuckles )
441
00:38:08,118 --> 00:38:09,987
Why did you decide
to jailbreak me?
442
00:38:11,088 --> 00:38:13,591
It's nice to find
another misfit
in this place.
443
00:38:15,192 --> 00:38:17,828
Besides, I had an idea.
444
00:38:24,234 --> 00:38:27,438
Just so you know,
they'll crucify me for taking
them out without permission.
445
00:38:28,305 --> 00:38:29,440
Thank you.
446
00:38:31,675 --> 00:38:32,877
Oh, my God.
447
00:38:34,611 --> 00:38:36,447
Oh, they're
so beautiful.
448
00:38:38,148 --> 00:38:39,684
-( horse nickers )
-Hello.
449
00:38:40,951 --> 00:38:43,487
-Hi.
-I saw the drone.
450
00:38:44,521 --> 00:38:45,856
I wish you hadn't.
451
00:38:45,890 --> 00:38:48,192
Sean: Nothing like that's
ever come out this far.
452
00:38:48,225 --> 00:38:50,828
Someone must
have really wanted
to track you down.
453
00:38:52,296 --> 00:38:53,831
What'd you do, Katie?
454
00:38:55,532 --> 00:38:57,434
-I can't.
-Come on.
455
00:38:57,468 --> 00:38:59,003
I'm the last person
who's gonna judge you.
456
00:38:59,036 --> 00:39:00,404
I said I can't.
457
00:39:03,741 --> 00:39:06,510
All I ever do is try
to run away from it, but...
458
00:39:08,379 --> 00:39:10,448
This time I really
thought I could settle.
459
00:39:11,982 --> 00:39:13,451
You know what I've realized?
460
00:39:14,318 --> 00:39:16,753
You can't evade
your own shadow.
461
00:39:16,787 --> 00:39:21,158
You can go as far or as fast
as you like, but it's always
gonna be there.
462
00:39:21,191 --> 00:39:24,562
If you don't learn to embrace
it, you'll never stop running.
463
00:39:26,096 --> 00:39:27,064
Is that what you did?
464
00:39:28,632 --> 00:39:29,967
Would I be here if I had?
465
00:39:38,442 --> 00:39:39,744
So let's run together.
466
00:39:54,391 --> 00:39:55,593
Oh, I miss this.
467
00:39:56,427 --> 00:39:57,661
I'll race you.
468
00:39:58,329 --> 00:39:59,797
-Come on!
-Sean: Come on!
469
00:40:03,367 --> 00:40:04,535
Katie: Come on!
470
00:40:07,170 --> 00:40:08,506
Katie: Whoo!
471
00:40:24,822 --> 00:40:26,223
Katie!
472
00:40:26,256 --> 00:40:27,958
Katie, slow down!
473
00:40:32,663 --> 00:40:33,998
-( gasps )
-( horse neighs )
474
00:40:34,798 --> 00:40:36,200
( flatlining )
475
00:40:47,811 --> 00:40:49,079
( Logan breathing heavily )
476
00:40:50,447 --> 00:40:51,515
How long's it been?
477
00:40:51,815 --> 00:40:53,149
Uh...
478
00:40:53,183 --> 00:40:55,685
-Nearly seven minutes.
-How come there hasn't
been another scan?
479
00:40:55,719 --> 00:40:57,054
-It will happen.
-Logan: Yeah, when?
480
00:40:57,087 --> 00:40:58,522
Just wait! Please, wait.
481
00:40:59,255 --> 00:41:00,558
( grunts in frustration )
482
00:41:05,695 --> 00:41:07,598
-( alarm blaring )
-( blaring )
483
00:41:13,436 --> 00:41:15,806
Logan: What does it say?
484
00:41:15,839 --> 00:41:18,108
-It hasn't stopped.
-Yeah, because
she's not infected!
485
00:41:19,243 --> 00:41:21,411
I told you, right?
It's not her!
486
00:41:21,445 --> 00:41:23,480
Maybe we should
wait a little longer.
487
00:41:23,514 --> 00:41:25,616
Fuck you, okay!
She's not the alien!
488
00:41:25,649 --> 00:41:27,985
Doc, bring her back, okay?
Bring her back, please.
489
00:41:30,487 --> 00:41:33,524
-I'm doing it. Adrenalin.
-Abigail: Okay.
490
00:41:36,293 --> 00:41:37,661
( injects )
491
00:41:39,597 --> 00:41:42,800
-Why is nothing happening?
-Just wait one moment!
492
00:41:48,605 --> 00:41:49,673
It's not working, Henri.
493
00:41:50,807 --> 00:41:52,877
Just bring her back,
please, Doc. Please.
494
00:41:54,310 --> 00:41:55,880
-Another one.
-Yeah.
495
00:42:00,116 --> 00:42:02,419
-( rapid beeping )
-Henri: Heart spasms!
496
00:42:02,453 --> 00:42:04,254
-Defibrillator.
-Logan: No, no, no!
497
00:42:04,287 --> 00:42:05,889
No, Kate.
Please, please.
498
00:42:05,923 --> 00:42:07,758
-( device powers up )
-Move!
499
00:42:12,395 --> 00:42:13,797
( flatlining )
500
00:42:14,632 --> 00:42:15,532
( sobbing ) No.
501
00:42:15,566 --> 00:42:16,600
( grunting )
502
00:42:16,633 --> 00:42:18,636
-No.
-Henri: Come on, Kate.
503
00:42:21,972 --> 00:42:22,973
Come on, Kate.
504
00:43:05,215 --> 00:43:06,183
What did you do?
( sniffles )
505
00:43:24,767 --> 00:43:26,303
-( beeps )
-( gasps )
506
00:43:29,807 --> 00:43:31,842
-( Abigail gasps )
-Logan: Yes.
507
00:43:33,243 --> 00:43:35,278
( steady beeping )
508
00:43:35,311 --> 00:43:37,181
Yes. Yes.
509
00:43:37,214 --> 00:43:38,215
It's okay.
( sniffles )
510
00:43:38,615 --> 00:43:39,683
You're okay.
511
00:43:47,991 --> 00:43:48,926
( gasps )
512
00:44:10,180 --> 00:44:11,048
Logan: It's okay.
513
00:44:23,126 --> 00:44:24,161
( groans )
514
00:44:35,105 --> 00:44:35,973
Andy?
515
00:44:41,177 --> 00:44:42,146
What happened?
516
00:44:43,413 --> 00:44:44,314
You fell.
517
00:44:47,083 --> 00:44:48,651
Where is he?
518
00:44:48,685 --> 00:44:51,188
He's gone.
We told him to leave.
519
00:44:51,221 --> 00:44:53,891
-You had no right to do that.
-No, you had no right.
520
00:44:54,557 --> 00:44:56,193
What were you thinking?
521
00:44:56,226 --> 00:44:57,894
Riding out with a stranger
when you haven't been on
a horse in years.
522
00:44:57,928 --> 00:44:59,363
That's why I did it.
523
00:45:00,197 --> 00:45:02,132
I wanted something back.
524
00:45:02,165 --> 00:45:04,100
Something from before
that was good.
525
00:45:04,134 --> 00:45:06,169
You promised
to live by my rules,
526
00:45:06,203 --> 00:45:08,972
but all you've done is break
what I've tried to build here.
527
00:45:09,005 --> 00:45:11,975
Isn't it built on a lie, Andy?
528
00:45:12,008 --> 00:45:17,715
We hated the idea of God
and now, what, you're some
kind of religious leader?
529
00:45:21,117 --> 00:45:23,453
I knew you
wouldn't understand.
530
00:45:23,487 --> 00:45:25,589
Because you're
pretending, Andy.
531
00:45:25,622 --> 00:45:28,592
-This isn't you.
-You don't know who I am!
532
00:45:28,625 --> 00:45:31,795
You've been out of my life
for years...
533
00:45:33,396 --> 00:45:34,364
We are strangers.
534
00:45:35,732 --> 00:45:37,835
You are not a stranger to me.
535
00:45:40,003 --> 00:45:42,973
You never wanted
me back, did you?
536
00:45:46,543 --> 00:45:48,212
I can't do it. I can't forget.
537
00:45:48,245 --> 00:45:51,314
-I never asked you to forget.
-But you're here,
538
00:45:51,348 --> 00:45:54,851
and you wanna live with me
and be part of this life,
539
00:45:54,885 --> 00:45:56,253
like we just bury the past.
540
00:45:56,286 --> 00:46:00,057
I'm paying for what
I did every day,
541
00:46:00,957 --> 00:46:02,493
but it's a part of me now.
542
00:46:05,829 --> 00:46:07,131
He was a child.
543
00:46:10,400 --> 00:46:11,502
He was just a child.
544
00:46:12,368 --> 00:46:13,904
( fire crackling )
545
00:46:17,174 --> 00:46:18,242
So was I.
546
00:46:27,651 --> 00:46:30,120
I never meant for it to happen.
547
00:46:36,293 --> 00:46:38,661
You've always said that,
548
00:46:38,694 --> 00:46:42,265
but you woke up that morning
knowing you were going
to go after him.
549
00:46:42,299 --> 00:46:44,367
You woke up knowing
you were going to hurt him.
550
00:46:44,401 --> 00:46:47,304
( sobbing ) I thought
I was protecting you!
551
00:46:49,406 --> 00:46:51,241
He made your life miserable,
552
00:46:52,843 --> 00:46:54,177
and you tried to hurt yourself.
553
00:46:54,210 --> 00:46:57,380
You knew he was in there,
you knew he wouldn't get out.
554
00:46:57,414 --> 00:47:00,284
-That's not true.
-You killed him, Rachel.
555
00:47:05,455 --> 00:47:07,457
( mouths ) No!
556
00:47:13,196 --> 00:47:14,264
( sniffles )
557
00:47:17,568 --> 00:47:18,902
There is this
558
00:47:21,705 --> 00:47:22,840
darkness in you,
559
00:47:26,209 --> 00:47:27,978
and it has always been there,
560
00:47:30,180 --> 00:47:32,850
and I can't pretend
I don't see it.
561
00:47:47,597 --> 00:47:49,032
Do you believe in forgiveness?
562
00:47:54,271 --> 00:47:55,138
Yes.
563
00:47:58,408 --> 00:47:59,610
Can you forgive me?
564
00:48:15,459 --> 00:48:16,326
No.
565
00:48:18,494 --> 00:48:20,631
( fire crackling )
566
00:49:16,352 --> 00:49:20,090
-We are never doing
that again, ever.
-( chuckles )
567
00:49:24,461 --> 00:49:25,696
Henri: Katie...
568
00:49:27,297 --> 00:49:28,498
I'm so sorry.
569
00:49:29,766 --> 00:49:31,201
At least you all know.
570
00:49:34,137 --> 00:49:35,672
( alarm blaring )
571
00:49:42,111 --> 00:49:44,614
Rey: Why would SIREN do this?
572
00:49:44,647 --> 00:49:47,484
There has to be something.
They knew something.
573
00:49:52,221 --> 00:49:53,790
Rey, where are you going?
574
00:49:53,823 --> 00:49:55,125
Captain's cabin.
575
00:49:56,793 --> 00:49:57,661
So that's it.
576
00:49:59,028 --> 00:50:00,931
We're all just gonna
roll over and die.
577
00:50:00,964 --> 00:50:02,832
We can't give up yet.
578
00:50:02,866 --> 00:50:04,367
Thea is right there.
579
00:50:04,400 --> 00:50:07,104
If we can't stop this thing,
can't we at least try
to survive it?
580
00:50:08,037 --> 00:50:10,407
Oh, wow,
that's a great plan.
581
00:50:11,141 --> 00:50:12,575
And who made you invincible?
582
00:50:12,608 --> 00:50:14,044
( sniffles )
583
00:50:16,079 --> 00:50:17,414
( exhales )
584
00:50:18,849 --> 00:50:20,050
It's been great.
585
00:50:23,186 --> 00:50:25,322
Baum, what are you gonna do?
586
00:50:26,656 --> 00:50:27,524
Baum!
587
00:50:28,692 --> 00:50:29,559
Great.
588
00:50:30,827 --> 00:50:32,662
Rey? Rey?
589
00:50:32,695 --> 00:50:34,164
Rey, what are you doing?
590
00:50:34,197 --> 00:50:37,333
Rey: I gave up my life
for this mission.
Taylor died for this mission,
591
00:50:37,366 --> 00:50:40,303
but now I'm not sure either of
us even knew who SIREN were.
592
00:50:40,336 --> 00:50:42,538
Abigail: Okay,
what are we looking for?
593
00:50:42,572 --> 00:50:44,141
( breathing heavily )
594
00:50:47,244 --> 00:50:48,812
( hologram beeping )
595
00:50:54,484 --> 00:50:55,519
Wow.
596
00:50:57,954 --> 00:50:59,055
What is this?
597
00:50:59,088 --> 00:51:00,757
Thea's solar system.
598
00:51:02,959 --> 00:51:04,161
There it is.
599
00:51:10,300 --> 00:51:11,168
Wait.
600
00:51:14,004 --> 00:51:15,304
( speaking French )
601
00:51:15,337 --> 00:51:17,273
What? What?
What's wrong?
602
00:51:17,306 --> 00:51:18,809
This planet,
it doesn't exist.
603
00:51:20,543 --> 00:51:21,544
I don't...
604
00:51:21,577 --> 00:51:23,246
I've studied
this solar system
1,000 times.
605
00:51:24,147 --> 00:51:25,816
There's no such planet as Iris.
606
00:51:28,418 --> 00:51:30,086
Lana: The gas is into Ring 5!
607
00:51:30,120 --> 00:51:32,122
We need to do something, now.
608
00:51:37,293 --> 00:51:40,197
-What is it?
-This poison's
airborne, right?
609
00:51:41,030 --> 00:51:42,565
Yeah.
610
00:51:42,599 --> 00:51:45,135
So the best chance we have
is to stop ourselves
breathing it in.
611
00:51:47,336 --> 00:51:48,438
How the hell do we do that?
612
00:51:50,406 --> 00:51:53,476
We need all the oxygen supplies
we can gather.
613
00:51:53,510 --> 00:51:56,346
There were backup tanks
in Ring 4. We're gonna
have to be fast.
614
00:51:59,181 --> 00:52:00,483
Whoa, whoa, whoa.
615
00:52:00,516 --> 00:52:02,419
-What are you doing?
-I wanna help.
616
00:52:03,319 --> 00:52:05,789
Kate, you just died.
Take it easy.
617
00:52:07,624 --> 00:52:08,492
What?
618
00:52:10,526 --> 00:52:13,630
I know you feel like
I owe you an explanation
619
00:52:13,663 --> 00:52:15,698
about why I was so desperate
to hide my past...
620
00:52:15,732 --> 00:52:18,602
I know everything
that I need to know about you.
621
00:52:30,380 --> 00:52:33,116
How could SIREN have hid
an entire planet from you?
622
00:52:33,149 --> 00:52:34,651
Well, the real question is why.
623
00:52:35,518 --> 00:52:36,720
( beeps )
624
00:52:46,096 --> 00:52:49,166
-What is the Iris Incident?
-I have no idea.
625
00:52:52,802 --> 00:52:54,804
-Shit. They went there.
-Abigail: Who?
626
00:52:54,838 --> 00:52:58,275
-SIREN. SIREN went to Iris.
-Why would they keep
that a secret?
627
00:52:58,674 --> 00:52:59,776
Rey?
628
00:53:04,614 --> 00:53:05,615
What?
629
00:53:06,583 --> 00:53:08,652
-Rey, what does that mean?
-No one came back!
630
00:53:14,690 --> 00:53:15,959
( gasps )
631
00:53:22,832 --> 00:53:23,833
Oh, my God.
632
00:53:28,771 --> 00:53:29,773
Oh, my God.
43229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.