All language subtitles for MARS (2016) - 02x01 - We Are Not Alone.TURBO.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,660 --> 00:00:04,127 HANA: Previously on Mars. 2 00:00:05,931 --> 00:00:08,091 ELON: Getting to Mars will be 3 00:00:08,116 --> 00:00:12,034 the greatest adventure ever, ever in human history. 4 00:00:12,069 --> 00:00:15,738 HANA: With the science of innovators who came before us, 5 00:00:15,774 --> 00:00:18,408 we set out on an uncertain journey. 6 00:00:19,253 --> 00:00:21,597 A mission of exploration. 7 00:00:21,633 --> 00:00:25,601 We traveled 30 million miles further than anyone had gone before. 8 00:00:26,854 --> 00:00:28,645 And we successfully landed on Mars. 9 00:00:28,680 --> 00:00:29,772 We're looking at a red planet. 10 00:00:29,808 --> 00:00:31,307 (APPLAUSE) 11 00:00:32,567 --> 00:00:34,276 But it was far from welcoming. 12 00:00:35,367 --> 00:00:37,329 In the time we've been here, 13 00:00:37,354 --> 00:00:40,337 the planet's tested us in ways we couldn't have imagined. 14 00:00:41,429 --> 00:00:43,182 It's pushed us to our physical limits. 15 00:00:44,342 --> 00:00:45,850 It's made us closer. 16 00:00:46,989 --> 00:00:52,494 It's made us question our sanity, and it's taken lives. 17 00:00:54,145 --> 00:00:55,973 But it's also given us hope 18 00:00:55,998 --> 00:00:59,215 that we can make this another home for humankind, 19 00:00:59,810 --> 00:01:02,832 without repeating the mistakes we've made on Earth. 20 00:01:02,867 --> 00:01:06,049 JOON: There is life on Mars. 21 00:01:18,134 --> 00:01:19,830 HANA: To make it more habitable, 22 00:01:19,855 --> 00:01:21,803 we've begun 3-D Printing solar mirrors 23 00:01:21,839 --> 00:01:23,837 and launching them from the surface. 24 00:01:23,873 --> 00:01:25,883 Eventually, they will form a reflective screen 25 00:01:25,908 --> 00:01:28,287 over the ice caps to warming the planet and 26 00:01:28,322 --> 00:01:29,944 changing its atmosphere. 27 00:01:29,979 --> 00:01:32,467 With a space station now in orbit, 28 00:01:32,492 --> 00:01:36,016 the Chinese government is a partner in this experiment. 29 00:01:36,496 --> 00:01:42,055 Science has been the sole purpose for human presence here, until now. 30 00:01:43,503 --> 00:01:45,857 Go ahead and run checks on mass flow rates. 31 00:01:45,892 --> 00:01:48,163 MIKE: Engine test should have been completed yesterday. 32 00:01:48,198 --> 00:01:49,952 Launch is in a month. 33 00:01:50,677 --> 00:01:53,467 HANA: We can only make propellant as fast as we can make it. 34 00:01:54,081 --> 00:01:55,547 It's going to be fine, Mike. 35 00:01:55,582 --> 00:01:59,150 If there's one thing Mars teaches you, it's patience. 36 00:02:03,423 --> 00:02:04,522 Looks like they're here. 37 00:02:04,558 --> 00:02:06,057 MIKE: They shouldn't be. 38 00:02:06,092 --> 00:02:08,393 HANA: It's not like anyone could stop them from coming. 39 00:02:08,428 --> 00:02:10,722 I just wish they weren't going to be so close to us. 40 00:02:10,757 --> 00:02:12,429 MAN (OVER RADIO): Commander, incoming debris. 41 00:02:23,710 --> 00:02:27,244 Commander, come in. 42 00:02:28,423 --> 00:02:32,803 Are you okay? Commander. 43 00:02:36,365 --> 00:02:40,868 ♪ We're coming in to fast now. ♪ 44 00:02:40,904 --> 00:02:45,506 ♪ Everyone is burnin' bright. ♪ 45 00:02:48,010 --> 00:02:52,413 ♪ 182 seconds, baby. ♪ 46 00:02:52,448 --> 00:02:57,406 ♪ And heaven is a trick of the light. ♪ 47 00:02:57,431 --> 00:03:04,622 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 48 00:03:07,712 --> 00:03:10,247 MIKE: Jettisoned their heat shield. 49 00:03:10,282 --> 00:03:13,116 HANA: Obviously designed to break up on entry. 50 00:03:13,152 --> 00:03:14,922 MIKE: With all the money this company has, 51 00:03:14,947 --> 00:03:16,014 you'd think they could come up with one that 52 00:03:16,054 --> 00:03:17,074 didn't litter. 53 00:03:17,074 --> 00:03:18,874 HANA: Or almost kill us. 54 00:03:18,909 --> 00:03:20,741 Look at this mess. 55 00:03:37,075 --> 00:03:39,059 SHEP: Wow. 56 00:03:40,389 --> 00:03:41,982 JEN: I can't believe we're on Mars. 57 00:03:42,263 --> 00:03:44,363 KURT: Yeah, it's not to admire the scenery. 58 00:03:49,957 --> 00:03:51,823 We have big plans for this planet. 59 00:03:59,615 --> 00:04:02,242 BARACK: Last month, we launched a new spacecraft 60 00:04:02,267 --> 00:04:03,972 as part of a reenergized space program 61 00:04:04,007 --> 00:04:06,754 that will send American astronauts to Mars. 62 00:04:06,790 --> 00:04:08,355 (APPLAUSE) 63 00:04:08,391 --> 00:04:11,525 Pushing out into the solar system. 64 00:04:12,194 --> 00:04:14,695 Not just to visit, but to stay. 65 00:04:15,530 --> 00:04:18,049 ADAM: Mars is really the beginning of, 66 00:04:18,074 --> 00:04:21,106 of our becoming truly a uh, space-faring race. 67 00:04:21,141 --> 00:04:26,166 ANNOUNCER: 3, 2, 1, and lift-off. 68 00:04:27,706 --> 00:04:30,639 ADAM: The future of humanity is very much in the solar system. 69 00:04:30,675 --> 00:04:32,342 ANNOUNCER: All systems are go. 70 00:04:32,377 --> 00:04:36,315 ADAM: And so, the question, as we start to travel to these other worlds, 71 00:04:36,350 --> 00:04:38,348 what kinds of civilizations are we going to build? 72 00:04:39,745 --> 00:04:41,471 WOMAN: We need to protect our planet. 73 00:04:41,506 --> 00:04:43,472 MAN: We're going to need more oil for the future. 74 00:04:43,507 --> 00:04:48,351 MAN: We can't afford to make the same mistakes we made in the past. 75 00:04:50,222 --> 00:04:53,210 MAN: Mars often functions as a great mirror 76 00:04:53,235 --> 00:04:54,924 for concerns that we have on Earth now that are 77 00:04:54,960 --> 00:04:58,228 ecological and political. 78 00:04:58,596 --> 00:05:00,696 MAN: The front lines of climate change. 79 00:05:00,732 --> 00:05:02,901 WOMAN: Melting ice sheets that will raise sea levels 80 00:05:02,926 --> 00:05:04,265 and swamp coast lines. 81 00:05:04,300 --> 00:05:08,036 MAN: The fire-fight is now a year-round event. 82 00:05:08,959 --> 00:05:13,509 KIM: How do we keep the whole show going over the long-term and make it sustainable? 83 00:05:13,544 --> 00:05:16,479 How do we get along together? 84 00:05:16,514 --> 00:05:18,213 (PROTESTORS CHANTING) 85 00:05:18,249 --> 00:05:19,882 NEIL: Does it become Lord of the Flies? 86 00:05:19,917 --> 00:05:21,409 Who's in charge? 87 00:05:21,445 --> 00:05:23,077 Should anyone be in charge? 88 00:05:23,112 --> 00:05:24,866 We have plenty of evidence 89 00:05:24,891 --> 00:05:28,504 of things going wrong in the history of actual 90 00:05:28,529 --> 00:05:30,166 human conduct on Earth. 91 00:05:30,201 --> 00:05:32,457 ANNOUNCER: Protestors want the Dakota oil pipeline route 92 00:05:32,482 --> 00:05:34,476 moved away from the Standing Rock 93 00:05:34,511 --> 00:05:36,035 Reservation. 94 00:05:36,071 --> 00:05:38,088 LUCIANNE: We as a human species 95 00:05:38,113 --> 00:05:42,040 have the ability to affect and transform our planet. 96 00:05:42,076 --> 00:05:46,012 Some of us might think that we have to be stewards 97 00:05:46,037 --> 00:05:48,284 of the worlds that we live on. 98 00:05:48,320 --> 00:05:51,810 But at the same time, others might see planets 99 00:05:51,835 --> 00:05:54,305 as something that are ours to use. 100 00:05:54,341 --> 00:05:57,899 MAN: We can create millions of new American jobs 101 00:05:57,924 --> 00:06:00,526 if we simply develop energy resources on 102 00:06:00,561 --> 00:06:02,746 federal lands, off-shore. 103 00:06:02,781 --> 00:06:05,725 The White House's argument is that the Paris Agreement is a job-killer. 104 00:06:05,760 --> 00:06:08,877 The president announcing the US is quitting the Paris Climate Agreement. 105 00:06:08,912 --> 00:06:11,826 JARED: Are we explorers on a path of discovery 106 00:06:11,851 --> 00:06:13,199 or on a path of exploitation? 107 00:06:13,224 --> 00:06:14,377 Of course, we're both of those things. 108 00:06:14,412 --> 00:06:18,314 We have a right and a left hand, we explore, we exploit. 109 00:06:22,086 --> 00:06:23,553 ADAM: We're human beings. 110 00:06:23,588 --> 00:06:28,204 We carry the entire evolution of our species with us. 111 00:06:28,229 --> 00:06:30,541 There will never be a clean slate on Mars. 112 00:06:30,566 --> 00:06:31,874 (SPEAKING MANDARIN) _ 113 00:06:31,875 --> 00:06:33,974 _ 114 00:06:33,975 --> 00:06:36,267 _ 115 00:06:36,320 --> 00:06:38,320 _ 116 00:06:42,089 --> 00:06:43,756 CHEN: Solar mirrors successfully attached. 117 00:06:43,791 --> 00:06:45,925 HANA: And we are at 6% completion. 118 00:06:45,960 --> 00:06:47,929 At this rate, we'll have warmth, water, 119 00:06:47,954 --> 00:06:50,249 and breathable air by the time your grandson retires. 120 00:06:50,284 --> 00:06:53,765 The next solar mirror launch will be delayed a few weeks, unfortunately. 121 00:06:53,800 --> 00:06:56,768 CHEN: That's fine. We have plenty to keep us busy up here. 122 00:06:56,803 --> 00:06:58,770 HANA: Keep busy, or look busy? 123 00:06:58,805 --> 00:07:01,094 I don't know how you guys can stand it. 124 00:07:01,141 --> 00:07:03,241 Cameras broadcasting 24/7. 125 00:07:03,276 --> 00:07:04,975 CHEN: Hey, it helps pay for the mission. 126 00:07:05,011 --> 00:07:08,870 And it's made this one here a superstar back home. 127 00:07:08,943 --> 00:07:11,706 _ 128 00:07:12,090 --> 00:07:14,090 _ 129 00:07:14,287 --> 00:07:16,854 CHEN: So, no comment on the new neighbors? 130 00:07:17,680 --> 00:07:20,015 HANA: Let's just say they made quite an entrance. 131 00:07:20,050 --> 00:07:21,359 ROBERT: It's not like they planned 132 00:07:21,384 --> 00:07:23,159 to do what they did, or that you can control where 133 00:07:23,194 --> 00:07:24,517 jettisoned objects land. 134 00:07:24,552 --> 00:07:26,020 HANA: You're way too understanding. 135 00:07:26,055 --> 00:07:28,326 It's not just about how they arrived. 136 00:07:28,361 --> 00:07:30,976 It's the fact that there's been virtually no communication with them. 137 00:07:31,001 --> 00:07:33,602 Not before launch, and not even after landing. 138 00:07:33,637 --> 00:07:35,872 They never even shared their mission information, 139 00:07:35,897 --> 00:07:38,409 other than projected arrival date and location. 140 00:07:38,445 --> 00:07:39,774 ROBERT: Lukrum's a private corporation. 141 00:07:39,809 --> 00:07:41,275 They didn't really have to. 142 00:07:41,310 --> 00:07:45,947 Especially since they came here independent of any space agency. 143 00:07:45,982 --> 00:07:49,035 VOICE (OVER COMPUTER): Elevator ascending. 144 00:07:58,077 --> 00:08:01,045 HANA: It's not like the planet's ready for mass colonization. 145 00:08:01,080 --> 00:08:02,379 ROBERT: I don't know. 146 00:08:02,414 --> 00:08:03,834 I think it's smart. 147 00:08:03,837 --> 00:08:05,151 Get in on the ground floor, 148 00:08:05,176 --> 00:08:07,709 so they can build everything that needs to get built. 149 00:08:07,754 --> 00:08:09,754 Gives them time to find what they need. 150 00:08:09,789 --> 00:08:11,588 HANA: If they even take time. 151 00:08:11,624 --> 00:08:13,871 Seems like they're in a pretty big hurry to dig 152 00:08:13,896 --> 00:08:15,292 into a planet they know less about than we do. 153 00:08:15,327 --> 00:08:18,895 ROBERT: You just don't like it, because they won't be reporting to you. 154 00:08:21,700 --> 00:08:23,199 HANA: No Amelie? 155 00:08:23,234 --> 00:08:26,469 JAVIER: She wouldn't miss work, not even to meet the new people. 156 00:08:26,504 --> 00:08:29,639 MARTA: She doesn't need to meet them to know that she won't like them. 157 00:08:30,392 --> 00:08:32,658 They're not scientists, for God's sake. 158 00:08:32,693 --> 00:08:34,193 They're miners. 159 00:08:34,228 --> 00:08:36,061 And they already dumped toxic waste. 160 00:08:36,097 --> 00:08:37,763 MIKE: Literally on top of us. 161 00:08:37,799 --> 00:08:39,201 ROBERT: Look, whatever you think of Lukrum, 162 00:08:39,226 --> 00:08:41,033 they're here for the same reasons we are: 163 00:08:41,595 --> 00:08:43,395 to pave way for migration. 164 00:08:43,431 --> 00:08:46,264 MARTA: They're here to steal natural resources and to make a profit, 165 00:08:46,300 --> 00:08:47,933 just like they do all over Earth. 166 00:08:47,968 --> 00:08:49,600 There's a difference. 167 00:08:49,636 --> 00:08:52,115 HANA: Well, they're here either way, 168 00:08:52,140 --> 00:08:54,330 so let's try and make the best of it. 169 00:09:01,995 --> 00:09:04,829 AMELIE: Seasonal affective disorder. 170 00:09:04,865 --> 00:09:06,463 Depression. 171 00:09:06,499 --> 00:09:07,965 Anxiety. 172 00:09:08,001 --> 00:09:10,301 All of it can cause insomnia. 173 00:09:10,800 --> 00:09:13,568 It's pretty common when you've been here a long time. 174 00:09:13,603 --> 00:09:15,269 CAMERON: Not sure why it's happening to me now, then. 175 00:09:15,304 --> 00:09:16,971 I've only been here a couple of years. 176 00:09:17,006 --> 00:09:19,142 AMELIE: Well, living in confined spaces 177 00:09:19,167 --> 00:09:21,327 affects different people differently. 178 00:09:21,352 --> 00:09:24,439 But since it's only been a problem for you recently, 179 00:09:24,464 --> 00:09:26,784 I'd like you to try some herbal 180 00:09:26,820 --> 00:09:29,891 supplements before I prescribe any medication. 181 00:09:29,927 --> 00:09:32,260 That, and exercise. 182 00:09:32,295 --> 00:09:34,228 Okay, Cameron? 183 00:09:34,264 --> 00:09:36,097 CAMERON: Is that what you do? 184 00:09:36,693 --> 00:09:38,427 AMELIE: Sorry? 185 00:09:38,462 --> 00:09:39,628 CAMERON: To cope? 186 00:09:39,663 --> 00:09:40,772 AMELIE: Me? 187 00:09:41,690 --> 00:09:44,966 I just try and focus on the future. 188 00:09:45,002 --> 00:09:46,968 CAMERON: Easier to do when you know what it is. 189 00:09:47,004 --> 00:09:49,337 Who knows how long we'll be here. 190 00:09:50,089 --> 00:09:54,024 You know, I hear the Lukrum people are term workers. 191 00:09:54,060 --> 00:09:57,194 Apparently, they cycle out every four years. 192 00:09:57,230 --> 00:09:59,730 They're not in it for the long haul. 193 00:09:59,765 --> 00:10:01,698 They're not like us. 194 00:10:01,734 --> 00:10:03,467 Thanks. 195 00:10:17,909 --> 00:10:22,677 ANDY: Mars wouldn't just be full of scientists and dreamers. 196 00:10:22,713 --> 00:10:24,514 People would be there to turn a profit. 197 00:10:25,166 --> 00:10:27,377 If there's money to be made on Mars, 198 00:10:27,402 --> 00:10:28,968 then people would go there to make the money. 199 00:10:29,004 --> 00:10:31,837 ANNOUNCER: Space is turning private, with plans for profits. 200 00:10:31,872 --> 00:10:36,194 Billionaires are funding ventures to get past the Moon, onto Mars. 201 00:10:36,219 --> 00:10:38,186 DYLAN: Imagine a gold rush to outer space. 202 00:10:38,221 --> 00:10:41,057 ANNOUNCER: It will be very risky, extremely, expensive, 203 00:10:41,082 --> 00:10:42,724 but none of that is stopping them. 204 00:10:42,759 --> 00:10:46,750 STEPHEN: Mars is going to be full of private companies eventually. 205 00:10:46,775 --> 00:10:48,358 It's not just going to be one company, 206 00:10:48,383 --> 00:10:50,409 there are going to be hundreds of companies on Mars. 207 00:10:50,445 --> 00:10:53,780 It's going to work very much the way it works on Earth. 208 00:10:54,282 --> 00:10:57,178 ELON: I think a Mars civilization ultimately looks 209 00:10:57,203 --> 00:11:00,003 like an advanced version of Earth. 210 00:11:00,039 --> 00:11:02,188 Mars is for anyone who wants to be 211 00:11:02,213 --> 00:11:06,006 an entrepreneur and going to the brave new world 212 00:11:06,033 --> 00:11:10,568 and to try their fortune, so Mars is going to be the planet of opportunity. 213 00:11:10,603 --> 00:11:13,171 MAN: In this land, there is wealth beyond all dreams. 214 00:11:13,206 --> 00:11:15,339 JOEL: This is very old human nature. 215 00:11:15,375 --> 00:11:17,225 Humanity has been exploring 216 00:11:17,250 --> 00:11:19,708 foreign land for profit ever since we've been able to build a 217 00:11:19,744 --> 00:11:21,212 ship and go there. 218 00:11:21,247 --> 00:11:25,351 You see something that has unimaginable wealth, 219 00:11:25,376 --> 00:11:27,170 and you want to go get it. 220 00:11:32,358 --> 00:11:35,136 _ 221 00:11:37,841 --> 00:11:42,560 _ 222 00:11:46,956 --> 00:11:49,651 _ 223 00:11:51,277 --> 00:11:53,988 _ 224 00:11:55,824 --> 00:11:58,952 _ 225 00:11:59,302 --> 00:12:01,496 _ 226 00:12:02,330 --> 00:12:04,330 _ 227 00:12:07,585 --> 00:12:11,005 _ 228 00:12:12,340 --> 00:12:15,718 _ 229 00:12:16,261 --> 00:12:19,264 _ 230 00:12:19,806 --> 00:12:24,784 _ 231 00:12:24,803 --> 00:12:26,789 _ 232 00:12:26,790 --> 00:12:29,631 ANNOUNCER: The oil and gas reserves in the Arctic are massive, 233 00:12:29,667 --> 00:12:33,186 experts say worth possibly tens of trillions of dollars. 234 00:12:33,211 --> 00:12:36,288 ANNOUNCER: Russia, the US, Canada, Denmark, and Norway 235 00:12:36,313 --> 00:12:37,873 have all been trying to assert 236 00:12:37,907 --> 00:12:40,270 jurisdiction over parts of the Arctic. 237 00:12:40,305 --> 00:12:45,046 JOEL: In the Arctic, there is this mentality that, let's go get it boys. 238 00:12:45,081 --> 00:12:47,048 You know, it's there. 239 00:12:47,083 --> 00:12:49,550 It's there, ripe for the taking. 240 00:12:49,585 --> 00:12:53,220 There are parallels between what's going on in space, and the Arctic cold rush. 241 00:12:53,255 --> 00:12:55,723 It's a new frontier, it's unexploited. 242 00:12:56,317 --> 00:12:59,785 Space is just, it's another oil field. 243 00:12:59,820 --> 00:13:02,724 If humans think they can profit, they're going to go there. 244 00:13:06,436 --> 00:13:08,436 _ 245 00:13:09,689 --> 00:13:12,066 _ 246 00:13:12,704 --> 00:13:16,029 _ 247 00:13:16,446 --> 00:13:19,073 _ 248 00:13:19,418 --> 00:13:21,091 _ 249 00:13:21,092 --> 00:13:23,092 _ 250 00:13:23,411 --> 00:13:24,883 _ 251 00:13:24,884 --> 00:13:26,884 _ 252 00:13:27,224 --> 00:13:30,058 _ 253 00:13:30,059 --> 00:13:34,187 _ 254 00:13:34,188 --> 00:13:36,188 _ 255 00:13:37,216 --> 00:13:38,812 _ 256 00:13:38,813 --> 00:13:40,813 _ 257 00:13:41,640 --> 00:13:43,399 _ 258 00:13:43,400 --> 00:13:46,476 _ 259 00:13:47,009 --> 00:13:49,009 _ 260 00:13:49,189 --> 00:13:50,855 _ 261 00:13:50,856 --> 00:13:52,856 _ 262 00:13:53,561 --> 00:13:55,956 ADAM: People have to have some way to make a living, 263 00:13:55,991 --> 00:13:59,647 so it can't just be scientists going out to Mars. 264 00:13:59,672 --> 00:14:01,716 There also has to be a way 265 00:14:01,741 --> 00:14:05,409 in which people can bring their entrepreneurial spirits and be 266 00:14:05,445 --> 00:14:09,180 able to create thriving human communities. 267 00:14:17,453 --> 00:14:20,855 ROBERT: Look, there it is. 268 00:14:39,638 --> 00:14:44,265 Wow, great design, self-docking pods, vehicle lift. 269 00:14:44,301 --> 00:14:45,943 I like it. 270 00:14:46,761 --> 00:14:48,971 JAVIER: We'd have nice things too, 271 00:14:48,996 --> 00:14:52,063 if all our money wasn't going to your lab. 272 00:14:52,099 --> 00:14:55,033 MIKE: All that for DNA-based microbes. 273 00:14:55,068 --> 00:14:57,688 MARTA: They may not be new biochemical life forms, 274 00:14:57,713 --> 00:14:59,714 but they still need to be studied and 275 00:14:59,750 --> 00:15:01,873 protected, especially from them. 276 00:15:03,236 --> 00:15:06,711 HANA: Okay, everybody ready to meet the neighbors? 277 00:15:12,262 --> 00:15:14,563 VOICE (OVER COMPUTER): Decontamination complete. 278 00:15:14,599 --> 00:15:16,331 MAN (OVER RADIO): Decontamination complete? 279 00:15:16,367 --> 00:15:19,301 MAN (OVER RADIO): Yup, three printers are now online and operational. 280 00:15:19,336 --> 00:15:22,337 (INTERCOM CHATTER) 281 00:15:25,442 --> 00:15:27,275 (DOG BARKING) 282 00:15:27,311 --> 00:15:28,910 MARTA: Oh my God. 283 00:15:28,945 --> 00:15:31,213 Oh, look at you. 284 00:15:31,248 --> 00:15:34,256 Oh, I miss dogs. 285 00:15:34,291 --> 00:15:36,784 (INTERCOM CHATTER) 286 00:15:39,627 --> 00:15:41,659 KURT: I see you guys met Marvin. 287 00:15:41,694 --> 00:15:43,495 He's the one who keeps us all from going crazy. 288 00:15:43,530 --> 00:15:45,968 Commander Hurrelle, but you can call me Kurt. 289 00:15:46,008 --> 00:15:47,574 MIKE: Lieutenant Mike Glenn. 290 00:15:47,610 --> 00:15:48,909 KURT: Nice to meet you, Mike Glenn. 291 00:15:48,945 --> 00:15:50,277 HANA: Commander Hana Seung. 292 00:15:50,312 --> 00:15:51,445 KURT: Of course. 293 00:15:51,480 --> 00:15:52,780 You're the one I want to talk to. 294 00:15:52,815 --> 00:15:55,246 HANA: Likewise. Because your heat shield 295 00:15:55,271 --> 00:15:56,751 sprayed our launchpad with debris. 296 00:15:57,326 --> 00:15:58,659 KURT: Oh. 297 00:15:58,684 --> 00:16:00,616 I'm sorry, I had no idea. 298 00:16:00,652 --> 00:16:04,851 I tell you what, though, we, we'll get out there and clean up ASAP. 299 00:16:04,886 --> 00:16:06,956 Alright, what are you, about 200 people now? 300 00:16:06,992 --> 00:16:08,958 Must be a pretty well-oiled machine. 301 00:16:08,994 --> 00:16:10,593 HANA: Yeah, it is. 302 00:16:10,628 --> 00:16:12,662 KURT: That's good, cause we need to hook up to your water and your power. 303 00:16:12,697 --> 00:16:14,030 HANA: Sorry? 304 00:16:14,065 --> 00:16:16,632 KURT: Well, it's my understanding that, as astronauts, uh, 305 00:16:16,668 --> 00:16:20,670 if we require your help, you're supposed to give it to us. 306 00:16:22,507 --> 00:16:24,718 Part of the outer space treaty 307 00:16:24,743 --> 00:16:26,387 that each one of your member nations signed. 308 00:16:26,412 --> 00:16:27,829 HANA: Are you saying you're in distress? 309 00:16:27,864 --> 00:16:29,612 KURT: No, I'm saying that ten tons of equipment 310 00:16:29,637 --> 00:16:31,619 and 30 crew, we weren't able to bring that 311 00:16:31,654 --> 00:16:34,717 much water along, beyond what we have in our radiation shielding. 312 00:16:34,753 --> 00:16:36,386 HANA: You can't be serious. 313 00:16:36,422 --> 00:16:38,957 This should have been pre-negotiated, pre-planned. 314 00:16:38,992 --> 00:16:41,860 I'm going to have to talk to IMSF leadership before I can authorize it. 315 00:16:41,885 --> 00:16:44,285 KURT: You know what, you do that. You run it up the chain. 316 00:16:44,321 --> 00:16:46,187 I'm going to start laying pipe. 317 00:16:52,390 --> 00:16:55,473 SUSAN: If Mars is going to have a thriving human society, 318 00:16:55,498 --> 00:16:57,240 then industry is going to be 319 00:16:57,276 --> 00:16:59,996 absolutely vital to that effort. 320 00:17:01,354 --> 00:17:05,695 But all colonies throughout human history have faced a tension, 321 00:17:05,731 --> 00:17:09,925 between the development of the new society, and preservation. 322 00:17:09,961 --> 00:17:12,531 The more you preserve an area untouched, 323 00:17:12,556 --> 00:17:16,466 the less genuine society develops there. 324 00:17:16,491 --> 00:17:18,211 The example I always think of is, 325 00:17:18,247 --> 00:17:20,870 there's a straight line from the Industrial Revolution 326 00:17:20,906 --> 00:17:22,805 to the Modern Age. 327 00:17:22,841 --> 00:17:28,045 Without exploiting fossil fuels, we would not have a global society. 328 00:17:28,080 --> 00:17:31,550 When you develop a real vibrant society, 329 00:17:31,575 --> 00:17:34,624 you have the potential for great growth of knowledge, 330 00:17:34,660 --> 00:17:39,917 but you also are destroying some natural resources as you do so. 331 00:17:40,525 --> 00:17:42,436 LUCIANNE: Certainly, in a scenario 332 00:17:42,461 --> 00:17:45,957 where you had a Mars settlement that wanted to grow, 333 00:17:45,982 --> 00:17:49,617 you would be faced with tough choices. 334 00:17:49,652 --> 00:17:51,028 Even here on Earth, 335 00:17:51,053 --> 00:17:54,955 we often have disputes over how industry should be allowed to carry out 336 00:17:54,990 --> 00:17:56,490 their business. 337 00:17:56,526 --> 00:18:02,473 On Mars, those tensions are absolutely exponentially bigger. 338 00:18:02,498 --> 00:18:07,819 And so, it's going to be really, really hard to say, yeah, of course, 339 00:18:07,854 --> 00:18:10,938 build some sort of industrial site here. 340 00:18:15,177 --> 00:18:18,345 JOON: They've had their sights set on Mars for a long time. 341 00:18:18,380 --> 00:18:21,115 Getting regulatory approvals wasn't a problem for them. 342 00:18:21,150 --> 00:18:22,783 They have international clout. 343 00:18:22,818 --> 00:18:24,952 But more than that, they have money. 344 00:18:24,987 --> 00:18:26,786 Lots of it. 345 00:18:26,821 --> 00:18:28,194 And it allowed them to put together 346 00:18:28,219 --> 00:18:29,913 an impressive team of engineers to plan a mission of 347 00:18:29,948 --> 00:18:30,930 their own. 348 00:18:30,955 --> 00:18:32,454 HANA: That's my point. 349 00:18:32,489 --> 00:18:34,322 The lack of planning. 350 00:18:34,950 --> 00:18:36,816 Water is everything here. 351 00:18:36,841 --> 00:18:38,907 We need it to live, we need it for fuel. 352 00:18:38,943 --> 00:18:40,543 How could they come here without enough? 353 00:18:40,578 --> 00:18:42,678 JOON: Because they knew we couldn't say no in helping provide it. 354 00:18:42,713 --> 00:18:45,124 What Lukrum Industries really wants 355 00:18:45,149 --> 00:18:47,649 is to back-door IMSF into some sort of partnership. 356 00:18:47,685 --> 00:18:48,784 HANA: Why? 357 00:18:48,819 --> 00:18:51,509 JOON: To gain credibility for this so-called infrastructure mission. 358 00:18:51,534 --> 00:18:53,834 HANA: Even though there's no one here to provide it for? 359 00:18:54,216 --> 00:18:57,018 JOON: This is just their way of monetizing Mars. 360 00:18:57,053 --> 00:19:00,521 HANA: This is one of those times I wish you were still secretary general. 361 00:19:06,625 --> 00:19:08,325 LESLIE: Has legal counsel arrived yet? 362 00:19:08,360 --> 00:19:10,928 What Lukrum's trying to pull off needs to be dealt with immediately. 363 00:19:10,963 --> 00:19:12,930 MAN: No, but their CEO's here. 364 00:19:12,965 --> 00:19:14,765 ROLAND: Mind if I come in? 365 00:19:16,305 --> 00:19:18,168 Thank you. 366 00:19:18,641 --> 00:19:22,303 I apologize for not having arranged to meet sooner. 367 00:19:22,328 --> 00:19:24,548 I think it's a holdover from my never feeling 368 00:19:24,573 --> 00:19:26,872 quite welcome here at IMSF when Joon Seung was 369 00:19:26,907 --> 00:19:28,533 secretary general. 370 00:19:29,485 --> 00:19:32,336 I'm already more at ease with you. 371 00:19:33,130 --> 00:19:34,970 LESLIE: What your company's trying to do 372 00:19:34,995 --> 00:19:37,232 by demanding water for humanitarian reasons is a 373 00:19:37,267 --> 00:19:39,901 gross manipulation of the outer space treaty. 374 00:19:39,936 --> 00:19:42,237 ROLAND: That should have been my first apology. 375 00:19:42,272 --> 00:19:43,972 The wrong impression was given. 376 00:19:44,007 --> 00:19:46,207 Our mining crews are a little rough around the edges. 377 00:19:46,243 --> 00:19:48,396 They're not exactly the science types 378 00:19:48,421 --> 00:19:50,511 those in Olympus Town are used to dealing with, so. 379 00:19:52,675 --> 00:19:56,016 And now, I owe you a third apology. 380 00:19:56,762 --> 00:20:02,476 Oh, yeah, for a moment, I'd forgotten you have that background as well. 381 00:20:03,978 --> 00:20:08,729 It's an interesting choice, shifting from scientist to bureaucrat. 382 00:20:11,110 --> 00:20:15,459 LESLIE: My core values are still the same, advancing the mission of IMSF. 383 00:20:15,506 --> 00:20:18,006 ROLAND: That's why the need for infrastructure can't be overlooked. 384 00:20:18,042 --> 00:20:20,177 LESLIE: Well, it seems Lukrum did just that, 385 00:20:20,202 --> 00:20:23,145 by sending employees up there without enough water. 386 00:20:23,180 --> 00:20:25,080 ROLAND: Look, I'm not going to deny knowing that we could count on you. 387 00:20:25,115 --> 00:20:28,250 But that was never anything less than a quid pro quo, as far as I'm concerned. 388 00:20:28,285 --> 00:20:30,419 I do know that since the loss of MMC support. 389 00:20:30,454 --> 00:20:32,303 LESLIE: We're not interested in bringing 390 00:20:32,328 --> 00:20:34,330 Lukrum Industries into the IMSF circle. 391 00:20:34,366 --> 00:20:38,838 ROLAND: You know, I understand that's been the mentality here. 392 00:20:38,863 --> 00:20:42,499 But you've taken on the mantle of secretary general at a difficult time. 393 00:20:42,534 --> 00:20:45,858 Terraforming, particularly at this pace, 394 00:20:45,883 --> 00:20:48,838 won't show progress for quite some time, if at all. 395 00:20:48,873 --> 00:20:51,223 And even your award-winning scientist 396 00:20:51,248 --> 00:20:53,916 has yet to find anything new, for years now. 397 00:20:53,951 --> 00:20:55,296 LESLIE: What are you suggesting, exactly? 398 00:20:55,331 --> 00:20:58,213 ROLAND: That IMSF is dangerously close to becoming irrelevant, 399 00:20:58,238 --> 00:20:59,849 on your watch. 400 00:21:00,368 --> 00:21:01,927 And you should ask yourself 401 00:21:01,952 --> 00:21:04,910 if you want a second failure as part of your legacy. 402 00:21:06,849 --> 00:21:08,316 MIKE: So, what happens next? 403 00:21:08,351 --> 00:21:10,018 ROBERT: Building the link isn't an issue. 404 00:21:10,053 --> 00:21:11,729 We can do that, and I'd like to, 405 00:21:11,754 --> 00:21:14,034 but a lot's needed to make it happen quickly, 406 00:21:14,059 --> 00:21:15,357 at least on my end. 407 00:21:15,393 --> 00:21:17,193 HANA: Hopefully we won't need to do anything at all. 408 00:21:17,228 --> 00:21:19,861 This is game-playing, and IMSF knows it. 409 00:21:19,897 --> 00:21:23,065 Just waiting on an official note from the secretary general. 410 00:21:23,101 --> 00:21:25,901 MIKE: I'd be happy to deliver that message for you. 411 00:21:25,936 --> 00:21:29,037 I don't trust that company or those people one bit. 412 00:21:29,073 --> 00:21:31,499 HANA: We don't need to make enemies, 413 00:21:31,524 --> 00:21:34,026 but we don't need to be handcuffed to anyone either. 414 00:21:40,157 --> 00:21:42,183 AMELIE: Mm. 415 00:21:43,393 --> 00:21:45,894 I love you. 416 00:21:45,929 --> 00:21:47,528 You know that, right? 417 00:21:47,563 --> 00:21:49,197 JAVIER: I know. 418 00:21:49,232 --> 00:21:53,101 AMELIE: I could have never lasted here this long without you. 419 00:21:54,004 --> 00:21:56,870 JAVIER: Too many years now, right? 420 00:22:03,973 --> 00:22:06,246 Maybe we should do something about that. 421 00:22:14,137 --> 00:22:15,436 Maybe we should. 422 00:22:15,461 --> 00:22:17,403 AMELIE: I'm going home. 423 00:22:27,427 --> 00:22:28,956 JAVIER: What? 424 00:22:29,469 --> 00:22:32,960 AMELIE: I'm leaving on the next (INAUDIBLE) flight to Earth. 425 00:22:35,462 --> 00:22:37,174 I'm sorry. 426 00:22:38,591 --> 00:22:40,444 I'm so sorry. 427 00:23:16,583 --> 00:23:18,183 LESLIE: Comms. 428 00:23:18,218 --> 00:23:22,253 I need to conference all member-nation representatives right away. 429 00:23:23,093 --> 00:23:26,123 VOICE (OVER COMPUTER): Conference call request sent. 430 00:23:26,613 --> 00:23:29,080 HANA: Alright, let's hear what she has to say. 431 00:23:29,116 --> 00:23:31,149 Mae, play message. 432 00:23:31,184 --> 00:23:36,239 LESLIE: After much discussion, IMSF has struck a deal with Lukrum Industries. 433 00:23:36,633 --> 00:23:38,098 ROBERT: You're kidding. 434 00:23:38,134 --> 00:23:41,420 LESLIE: They've agreed to increase our terraforming efforts, 435 00:23:41,462 --> 00:23:45,903 and will begin manufacturing solar mirrors on Mars, which we will launch, 436 00:23:45,928 --> 00:23:48,962 and the Chinese space station team will attach. 437 00:23:48,998 --> 00:23:54,234 So, for the time being, give the miners what they want. 438 00:23:57,163 --> 00:23:59,063 VOICE (OVER COMPUTER): Transmission ended. 439 00:24:02,569 --> 00:24:06,571 TOM: Any resource extraction is high-stakes, even here on the Earth. 440 00:24:06,606 --> 00:24:09,323 It costs millions, tens of millions, 441 00:24:09,348 --> 00:24:11,910 hundreds of millions to prove up a resource. 442 00:24:11,946 --> 00:24:15,346 If you're going to extract resources on Mars, 443 00:24:15,371 --> 00:24:17,604 you're going to work with the best drillers on Earth. 444 00:24:18,300 --> 00:24:19,400 _ 445 00:24:19,877 --> 00:24:24,648 _ 446 00:24:25,314 --> 00:24:28,284 _ 447 00:24:28,684 --> 00:24:33,086 ANTONIA: Drilling in the Arctic is an incredibly risky endeavor. 448 00:24:33,998 --> 00:24:40,287 There are threats from extreme frozen waters, extreme harsh weather. 449 00:24:40,312 --> 00:24:44,281 A lot of the operations have proven to be empty wells. 450 00:24:44,316 --> 00:24:48,674 And the consequences just for the companies are enormous. 451 00:24:48,709 --> 00:24:52,656 LESTER: After pouring $7 billion into its search for oil in the Arctic, 452 00:24:52,692 --> 00:24:55,713 Royal Dutch Shell announced today it was calling it quits. 453 00:24:55,748 --> 00:24:57,413 MAN: After more than ten years, 454 00:24:57,438 --> 00:25:00,470 the oil giant announced it was abandoning the search. 455 00:25:00,499 --> 00:25:03,967 This is a very, very hostile, very remote environment. 456 00:25:04,002 --> 00:25:07,070 It's really like trying to drill on Mars. 457 00:25:07,105 --> 00:25:10,807 JOEL: The Arctic is by far the hardest place to drill off-shore in the world. 458 00:25:10,842 --> 00:25:14,737 And it's a very expensive place for companies to operate. 459 00:25:14,772 --> 00:25:17,166 You know, you're laying a lot of it out on the line. 460 00:25:17,875 --> 00:25:21,186 _ 461 00:25:21,628 --> 00:25:23,092 _ 462 00:25:23,092 --> 00:25:24,685 _ 463 00:25:24,686 --> 00:25:28,177 _ 464 00:25:32,204 --> 00:25:34,767 _ 465 00:25:35,200 --> 00:25:38,270 _ 466 00:25:38,729 --> 00:25:42,358 _ 467 00:25:43,817 --> 00:25:47,294 TOM: On Mars, the stakes are going to be even higher. 468 00:25:47,337 --> 00:25:50,105 There's going to be high drama and high stakes all the time, 469 00:25:50,140 --> 00:25:52,707 around this kind of development. 470 00:25:54,611 --> 00:25:58,145 (RADIO CHATTER) 471 00:26:00,726 --> 00:26:04,794 MAN (OVER RADIO): Hold it, hold it, hold it... alright drop it off. 472 00:26:08,367 --> 00:26:10,633 MIKE: Well, that's five kilometers down. 473 00:26:10,669 --> 00:26:12,635 20 to go. 474 00:26:12,671 --> 00:26:17,774 Alright, let's get this pipeline done, we need that water, let's move, let's go. 475 00:26:17,809 --> 00:26:21,722 SHEP: It was getting over the first rise, cost more time than we thought. 476 00:26:21,747 --> 00:26:23,714 JEN: We can make up for it here, in the flats. 477 00:26:23,749 --> 00:26:26,350 KURT: This is taking way too long. 478 00:26:26,385 --> 00:26:28,508 JEN: Okay, well maybe we can see if our friends at Olympus Town 479 00:26:28,533 --> 00:26:29,920 will lend us some of their crew. 480 00:26:29,955 --> 00:26:31,722 KURT: Yeah, I doubt they'd be much help. 481 00:26:31,757 --> 00:26:33,556 SHEP: Also, it's not like the manpower that's slowing us down. 482 00:26:33,592 --> 00:26:34,925 It's how hard this ground is. 483 00:26:34,960 --> 00:26:37,393 KURT: What's slowing us down is not being smart about the route. 484 00:26:37,429 --> 00:26:42,002 If we cut through this area here, we save three days and tons of material. 485 00:26:42,027 --> 00:26:43,400 JEN: Yes, but I thought that we had to. 486 00:26:43,435 --> 00:26:47,246 KURT: Jen, we just need to connect to Olympus Town and get on with it, okay. 487 00:26:47,282 --> 00:26:49,268 Look, every day we're not drilling 488 00:26:49,293 --> 00:26:51,216 keeps us further from hitting pay dirt. 489 00:26:51,252 --> 00:26:55,069 We're here for a reason, unlike our friends over at science camp, 490 00:26:55,105 --> 00:26:57,823 it's not to watch the ice caps melt. 491 00:26:59,093 --> 00:27:01,161 HANA: Lukrum's going to have the pipeline here early, 492 00:27:01,186 --> 00:27:02,895 is that going to work for us? 493 00:27:03,705 --> 00:27:05,838 JAVIER: We're halfway through load testing now. 494 00:27:05,874 --> 00:27:07,606 So far, so good. 495 00:27:07,641 --> 00:27:09,275 HANA: So, you don't anticipate any problems? 496 00:27:09,310 --> 00:27:10,443 JAVIER: No. 497 00:27:10,478 --> 00:27:13,279 Okay, shut it down. Let's try reactor two. 498 00:27:13,314 --> 00:27:15,217 HANA: Because even if Lukrum's ready sooner, 499 00:27:15,242 --> 00:27:18,117 we should only share resources if it's safe to do so. 500 00:27:18,881 --> 00:27:21,348 I don't want you working any faster than you need to, Javier. 501 00:27:21,383 --> 00:27:23,918 JAVIER: It's fine. Doesn't bother me. 502 00:27:27,521 --> 00:27:30,923 HANA: Okay. So, what is it, then? 503 00:27:30,959 --> 00:27:33,993 You seem bothered about something. 504 00:27:34,028 --> 00:27:35,962 JAVIER: You knew. 505 00:27:35,997 --> 00:27:37,617 You had to have known. 506 00:27:37,642 --> 00:27:40,846 Have to approve it, make plans for it, arrange for another doctor 507 00:27:40,881 --> 00:27:42,645 to take her place. 508 00:27:43,161 --> 00:27:44,893 HANA: I did. 509 00:27:45,789 --> 00:27:47,263 And I'm sorry. 510 00:27:47,298 --> 00:27:48,839 But you have to understand, 511 00:27:48,864 --> 00:27:51,434 that information was not mine to share with you. 512 00:27:51,469 --> 00:27:55,051 Look, I know how it must feel. 513 00:27:55,086 --> 00:27:57,273 JAVIER: No, don't. 514 00:27:57,308 --> 00:28:02,034 Amelie is leaving, and it's not like I can chase after her. 515 00:28:02,097 --> 00:28:04,932 My body's not prepared to make the trip now. 516 00:28:04,967 --> 00:28:07,467 And it's three years before another trip is even possible, 517 00:28:07,492 --> 00:28:09,622 and seven months of travel time 518 00:28:09,657 --> 00:28:10,839 on top of that. 519 00:28:11,674 --> 00:28:14,259 It's too long, for anyone. 520 00:28:16,862 --> 00:28:19,097 The water system is good to go. 521 00:28:34,077 --> 00:28:36,778 JOON: Leslie. 522 00:28:37,574 --> 00:28:39,714 LESLIE: Hello. 523 00:28:40,369 --> 00:28:42,650 I was here early. 524 00:28:43,622 --> 00:28:47,155 JOON: He was an amazing scientist, and a good man. 525 00:28:48,043 --> 00:28:49,858 LESLIE: They're all good. 526 00:28:50,837 --> 00:28:54,403 JOON: I know you feel that somehow what happened is a reflection on you. 527 00:28:54,438 --> 00:28:55,764 LESLIE: It was. 528 00:28:56,260 --> 00:28:57,699 It is. 529 00:28:58,428 --> 00:29:00,835 JOON: Paul wouldn't have wanted you to just walk away. 530 00:29:02,516 --> 00:29:04,905 He wouldn't have wanted you to just stop. 531 00:29:04,930 --> 00:29:07,898 LESLIE: Joon, I can't go back. 532 00:29:07,933 --> 00:29:10,400 JOON: I'm not asking you to. 533 00:29:11,149 --> 00:29:13,070 LESLIE: Then why am I here? 534 00:29:13,610 --> 00:29:15,337 JOON: I pulled some strings. 535 00:29:15,753 --> 00:29:17,719 I moved myself up in the queue. 536 00:29:17,948 --> 00:29:19,748 I intend to travel on the next ship out. 537 00:29:19,783 --> 00:29:20,915 LESLIE: To Mars? 538 00:29:20,951 --> 00:29:22,480 JOON: I know it seems impulsive. 539 00:29:22,516 --> 00:29:28,750 But, if I don't go now, I probably never will. 540 00:29:31,228 --> 00:29:33,331 LESLIE: And you can't leave until you've found 541 00:29:33,356 --> 00:29:36,174 a suitable replacement for your position as secretary general. 542 00:29:38,051 --> 00:29:39,234 Why me? 543 00:29:39,269 --> 00:29:41,335 JOON: Because you get it, Leslie. 544 00:29:41,371 --> 00:29:43,671 The politics and the science. 545 00:29:43,706 --> 00:29:45,506 LESLIE: And you think I have something to prove? 546 00:29:45,541 --> 00:29:47,341 JOON: Don't you? 547 00:29:48,453 --> 00:29:50,586 MAN: Secretary general. 548 00:29:50,621 --> 00:29:52,588 LESLIE: Yes? 549 00:29:52,623 --> 00:29:54,192 MAN: Are you ready? 550 00:29:54,585 --> 00:29:57,052 LESLIE: I'll be right there. 551 00:30:05,336 --> 00:30:07,449 MARTA: Let's see how these cultures 552 00:30:07,474 --> 00:30:10,272 tolerate dehydration in this sector. 553 00:30:10,307 --> 00:30:12,207 CAMERON: 114. 554 00:30:12,243 --> 00:30:13,675 MARTA: Excuse me? 555 00:30:13,710 --> 00:30:16,215 CAMERON: That's how many times we field-tested variations of this same 556 00:30:16,251 --> 00:30:18,380 microbial form since I've been here. 557 00:30:19,288 --> 00:30:22,422 MARTA: If you think that's a lot, you should hear my number. 558 00:30:22,458 --> 00:30:24,258 CAMERON: Probably right. 559 00:30:24,293 --> 00:30:26,960 Makes me wonder how you've kept from going nuts in this place. 560 00:30:26,995 --> 00:30:29,119 MARTA: This place, as you call it, 561 00:30:29,144 --> 00:30:32,956 may have answers to the questions we've been asking for centuries. 562 00:30:35,971 --> 00:30:42,315 Where you see a red, dusty planet, I see beauty and possibility. 563 00:30:42,340 --> 00:30:48,645 I see a world that's new and pure, and alive. 564 00:30:49,331 --> 00:30:51,581 There isn't just one life form here. 565 00:30:51,616 --> 00:30:53,483 There can't be. 566 00:30:56,563 --> 00:30:58,796 We have to keep looking. 567 00:30:58,831 --> 00:31:00,498 CAMERON: Yeah. 568 00:31:00,534 --> 00:31:03,834 I hope we find something before funding runs out. 569 00:31:13,713 --> 00:31:15,816 MARTA: What's this? 570 00:31:28,760 --> 00:31:30,727 CAMERON: Is that one of Lukrum's? 571 00:31:31,528 --> 00:31:33,795 MARTA: This area is off-limits to them. 572 00:31:34,178 --> 00:31:36,478 They can't do this. 573 00:31:36,770 --> 00:31:39,971 CAMERON: Well, it looks like they are. 574 00:31:49,765 --> 00:31:52,466 ZUBRIN: People will go to Mars to try to make their fortune. 575 00:31:52,501 --> 00:31:56,002 Yes, they're doing a job for the corporation back home. 576 00:31:56,037 --> 00:32:00,006 But they also are creating lives for themselves. 577 00:32:01,710 --> 00:32:04,214 SUSAN: You go to the frontier because you have a vision 578 00:32:04,239 --> 00:32:06,726 for you and your family. 579 00:32:06,758 --> 00:32:09,058 That is not a greedy thing. 580 00:32:09,093 --> 00:32:13,829 That is a human impulse to want to do better for your family. 581 00:32:14,926 --> 00:32:17,227 JOEL: It takes that sort of frontier mentality 582 00:32:17,252 --> 00:32:19,185 to do this work in the Arctic. 583 00:32:19,703 --> 00:32:24,184 People have to leave their families for often months at a time, 584 00:32:24,219 --> 00:32:27,554 and go work in these very isolated environments. 585 00:32:33,226 --> 00:32:34,694 _ 586 00:32:34,694 --> 00:32:36,467 _ 587 00:32:36,467 --> 00:32:38,467 _ 588 00:32:39,399 --> 00:32:41,510 _ 589 00:32:41,511 --> 00:32:44,404 _ 590 00:32:45,209 --> 00:32:46,906 _ 591 00:32:46,907 --> 00:32:48,907 _ 592 00:32:55,207 --> 00:33:00,258 _ 593 00:33:02,972 --> 00:33:08,470 _ 594 00:33:09,404 --> 00:33:11,404 _ 595 00:33:11,459 --> 00:33:12,505 __ 596 00:33:12,506 --> 00:33:13,725 _ 597 00:33:13,726 --> 00:33:15,084 _ 598 00:33:15,085 --> 00:33:18,855 _ 599 00:33:18,998 --> 00:33:21,107 _ 600 00:33:24,554 --> 00:33:26,029 _ 601 00:33:26,588 --> 00:33:28,588 _ 602 00:33:28,699 --> 00:33:32,327 _ 603 00:33:41,209 --> 00:33:42,776 GIRL: Hi, Daddy. 604 00:33:42,811 --> 00:33:47,139 A few days ago, I went to the store with Mom. 605 00:33:47,192 --> 00:33:48,425 Boring. 606 00:33:48,460 --> 00:33:50,594 But it was actually pretty fun. 607 00:33:50,629 --> 00:33:52,762 I got a crystal kit. 608 00:33:52,797 --> 00:33:56,030 You would probably think I bought this, but I grew it. 609 00:33:56,066 --> 00:33:57,433 Isn't it pretty? 610 00:33:57,468 --> 00:34:00,637 I'm going to call it the Kurt crystal. 611 00:34:01,523 --> 00:34:03,558 If you were here, I would give it to you. 612 00:34:03,583 --> 00:34:05,383 But you're not. 613 00:34:06,236 --> 00:34:08,552 I want you to come home. 614 00:34:09,464 --> 00:34:11,055 I miss you, Daddy. 615 00:34:11,091 --> 00:34:13,034 A whole lot. 616 00:34:15,295 --> 00:34:17,305 HANA: Everything was running smoothly, 617 00:34:17,330 --> 00:34:21,299 and now it feels like, like I'm suddenly in over my head. 618 00:34:21,334 --> 00:34:23,728 Javier's pissed at me, 619 00:34:23,753 --> 00:34:27,903 Leslie barely speaks to me, and this jerk from Lukrum is treating me 620 00:34:27,928 --> 00:34:29,661 like I'm a little girl. 621 00:34:29,697 --> 00:34:33,165 JOON: Hana, your experience can't be denied by anyone. 622 00:34:33,201 --> 00:34:35,334 Always remember that. 623 00:34:35,369 --> 00:34:37,836 MARTA: Sorry to interrupt, but this is important. 624 00:34:37,871 --> 00:34:39,805 HANA: I got to go. 625 00:34:39,840 --> 00:34:41,496 MARTA: Those idiots from Lukrum 626 00:34:41,521 --> 00:34:44,132 are plowing through sector two, which is an area devoted to 627 00:34:44,167 --> 00:34:45,310 scientific study. 628 00:34:45,345 --> 00:34:47,012 And they're contaminating the hell out of it. 629 00:34:47,047 --> 00:34:48,625 - HANA: What? - MARTA: You need to do something. 630 00:34:48,650 --> 00:34:50,015 HANA: We agreed on the routing. 631 00:34:50,050 --> 00:34:52,217 MARTA: Are you going to call their commander? 632 00:34:52,511 --> 00:34:54,544 HANA: I'm going to do more than that. 633 00:34:59,142 --> 00:35:00,274 KURT: How are you doing? 634 00:35:00,309 --> 00:35:01,575 HANA: Good. 635 00:35:01,610 --> 00:35:02,743 I appreciate you coming. 636 00:35:02,779 --> 00:35:04,910 JEN: I'm Jen, Senior Systems Engineer. 637 00:35:04,945 --> 00:35:05,946 HANA: Pleasure. 638 00:35:05,982 --> 00:35:08,444 Nice to see Lukrum has some women in their ranks. 639 00:35:08,480 --> 00:35:13,336 JEN: Yeah, there are six of us, and he cuts us no slack whatsoever. 640 00:35:13,361 --> 00:35:15,161 KURT: That's a nice elevator. 641 00:35:15,196 --> 00:35:19,131 HANA: Robert, who you met, he had it built for us a few years ago. 642 00:35:19,167 --> 00:35:21,700 He also created this park. 643 00:35:23,276 --> 00:35:24,369 - Oh, wow. 644 00:35:24,404 --> 00:35:26,472 It also helps the crew keep their circadian rhythms. 645 00:35:26,507 --> 00:35:28,374 KURT: That's pretty great. 646 00:35:28,409 --> 00:35:30,503 HANA: It's a place for people to get together, 647 00:35:30,528 --> 00:35:33,145 relax, and experience day and night like they did on Earth. 648 00:35:33,181 --> 00:35:35,447 But that's not what I wanted you to see. 649 00:35:36,468 --> 00:35:38,745 Right this way. 650 00:35:40,105 --> 00:35:41,805 KURT: Is that why I'm here, for show and tell? 651 00:35:41,840 --> 00:35:45,075 HANA: Kurt, I understand your desire to move quickly. 652 00:35:45,110 --> 00:35:47,687 But your crew has cut into a scientific preserve, 653 00:35:47,712 --> 00:35:50,080 and obviously I cannot allow that to happen. 654 00:35:50,115 --> 00:35:52,482 This is why. 655 00:36:02,719 --> 00:36:04,185 KURT: Yeah, I get it. 656 00:36:04,221 --> 00:36:05,720 You do important work here. 657 00:36:05,755 --> 00:36:08,523 HANA: We're testing samples in the area, and can't risk contamination. 658 00:36:08,558 --> 00:36:10,149 JEN: With all due respect, commander, 659 00:36:10,174 --> 00:36:12,727 the crew is a good 500 meters from where your scientists work. 660 00:36:12,762 --> 00:36:14,853 KURT: Look, I get the whole, let's keep it a museum thing. 661 00:36:14,878 --> 00:36:16,543 HANA: Kurt, I'm not talking about the entire planet. 662 00:36:16,579 --> 00:36:18,445 KURT: That's why we're doing our part by making the pipeline. 663 00:36:18,481 --> 00:36:19,780 HANA: I'm talking about one sector. 664 00:36:19,815 --> 00:36:21,515 KURT: Which means we're going to be using less of the resources. 665 00:36:21,550 --> 00:36:22,850 HANA: And that's great. 666 00:36:22,886 --> 00:36:24,685 But boundaries still have to be respected. 667 00:36:25,391 --> 00:36:28,559 Marta's research on microbial life is central to the work we're doing here. 668 00:36:28,594 --> 00:36:30,563 KURT: That's funny, cause I thought maybe changing the atmosphere 669 00:36:30,598 --> 00:36:31,567 was the bigger mission. 670 00:36:31,602 --> 00:36:33,937 HANA: Obviously, terraforming is vitally important, too. 671 00:36:33,972 --> 00:36:35,577 KURT: Uh, breathable air versus microbes. 672 00:36:35,612 --> 00:36:36,833 Seems like a no-brainer to me. 673 00:36:36,869 --> 00:36:38,988 HANA: I assure you, everything we do here 674 00:36:39,013 --> 00:36:40,646 takes brains and proper planning. 675 00:36:40,682 --> 00:36:44,507 We're not the ones in need of water and power. 676 00:36:46,204 --> 00:36:48,838 KURT: Fine, we'll go back to the original route. 677 00:36:48,873 --> 00:36:52,007 It's the least we can do for the people helping us out. 678 00:36:56,865 --> 00:36:58,714 You ready to go? 679 00:37:00,096 --> 00:37:01,389 We'll show ourselves out. 680 00:37:01,424 --> 00:37:02,996 HANA: Mhm. 681 00:37:07,803 --> 00:37:09,602 KURT: Hey. 682 00:37:09,638 --> 00:37:11,805 Nice work on that elevator. 683 00:37:11,841 --> 00:37:13,373 ROBERT: Thanks. 684 00:37:15,644 --> 00:37:16,944 How'd it go? 685 00:37:16,979 --> 00:37:18,778 HANA: I'm not sure. 686 00:37:18,814 --> 00:37:22,048 But I think I'd feel better having eyes and ears on them. 687 00:37:37,463 --> 00:37:40,849 AMELIE: You moved your things out of our HAB without a single word? 688 00:37:41,409 --> 00:37:44,132 JAVIER: Are you really comparing what I did to what you did? 689 00:37:44,157 --> 00:37:45,624 AMELIE: No. 690 00:37:45,659 --> 00:37:49,060 I should have told you sooner, but I just, I just didn't know how. 691 00:37:50,335 --> 00:37:51,976 JAVIER: You lied. 692 00:37:52,011 --> 00:37:54,144 For months. 693 00:37:54,923 --> 00:37:58,455 And waited until it was too late for me to go with you to tell me. 694 00:37:58,490 --> 00:38:01,385 AMELIE: I, I just didn't want to hurt you. 695 00:38:01,821 --> 00:38:04,755 But, in the beginning, I really thought I could do this. 696 00:38:04,791 --> 00:38:07,391 I thought I could stay, and I thought I wanted it. 697 00:38:07,426 --> 00:38:10,594 And being with you helped me so much. 698 00:38:11,164 --> 00:38:13,631 JAVIER: So, we are together because we've been stuck here. 699 00:38:13,666 --> 00:38:15,934 AMELIE: No, I just, look at us, Javier. 700 00:38:15,969 --> 00:38:20,690 We've been living under dorms for nine years, nine years. 701 00:38:20,715 --> 00:38:22,382 I miss Earth. 702 00:38:22,417 --> 00:38:24,684 I miss breathing fresh air, I miss real grass. 703 00:38:24,719 --> 00:38:26,986 I miss, I miss the clouds, I miss the rain. 704 00:38:27,022 --> 00:38:29,588 Look around you. This is all fake. 705 00:38:29,624 --> 00:38:30,957 I miss real life. 706 00:38:30,992 --> 00:38:32,191 JAVIER: This is real life too. 707 00:38:32,226 --> 00:38:33,660 This is real grass too. 708 00:38:33,695 --> 00:38:34,963 AMELIE: I miss my family! 709 00:38:36,631 --> 00:38:38,441 And I've tried to fight it, 710 00:38:38,466 --> 00:38:41,462 I've tried to stop thinking about it, dreaming about it, but I can't. 711 00:38:41,487 --> 00:38:42,920 I just can't. 712 00:38:42,955 --> 00:38:47,357 And if I stay here any longer, I'm just going to lose it. 713 00:38:52,297 --> 00:38:53,815 I'm sorry. 714 00:38:55,150 --> 00:38:56,860 I have to go. 715 00:38:59,505 --> 00:39:05,869 JAVIER: As far as I'm concerned, you're already gone. 716 00:39:09,264 --> 00:39:10,664 KURT: How much longer guys? 717 00:39:10,699 --> 00:39:11,864 WOMAN: Waiting on the crane. 718 00:39:11,900 --> 00:39:13,453 MAN: Checking the hydraulics. 719 00:39:13,489 --> 00:39:14,574 KURT: And? 720 00:39:14,609 --> 00:39:15,793 WOMAN: Seems okay? 721 00:39:15,829 --> 00:39:17,455 Should we do a line inspection? 722 00:39:17,480 --> 00:39:18,779 KURT: After this one gets placed. 723 00:39:18,815 --> 00:39:19,914 MAN: Copy that. 724 00:39:19,949 --> 00:39:21,582 WOMAN: Could use some more hands over here. 725 00:39:21,617 --> 00:39:22,750 MAN: Stepping in. 726 00:39:22,785 --> 00:39:24,251 WOMAN: Alright, let's bring it down. 727 00:39:24,286 --> 00:39:25,252 MAN: Roger that. 728 00:39:25,287 --> 00:39:26,754 KURT: Where are the rest of the pipes, guys? 729 00:39:26,789 --> 00:39:28,756 WOMAN: Got the next one already cinched and hooked. 730 00:39:28,791 --> 00:39:30,257 And six more en route. 731 00:39:30,292 --> 00:39:33,191 KURT: Should have been here ten minutes ago, we need to keep pushing. 732 00:39:33,216 --> 00:39:35,183 WOMAN: I have three more coming. 733 00:39:35,218 --> 00:39:36,650 MAN: Copy that. 734 00:39:36,686 --> 00:39:38,318 How's the core alignment? 735 00:39:38,353 --> 00:39:40,218 - Looking good? - SHEP: Hey, Terry! 736 00:39:40,253 --> 00:39:42,089 - Keep that toe line tight. - MAN: Yes, sir. 737 00:39:42,114 --> 00:39:43,408 SHEP: Come on, guys. I know you're tired. 738 00:39:43,443 --> 00:39:45,492 I am too, but we're moving way too slow. 739 00:39:45,527 --> 00:39:47,535 Let's get this one placed and synced as quick as we can. 740 00:39:47,570 --> 00:39:49,388 Let's go guys, we got a target number to hit. 741 00:39:49,424 --> 00:39:51,641 JEN: Yeah, we're going as fast as we can, Shep. 742 00:39:51,676 --> 00:39:53,141 SHEP: We need to get hooked up to that water, 743 00:39:53,166 --> 00:39:54,873 people or we're going to have a real problem. 744 00:39:55,768 --> 00:40:00,737 JEN: Hey help me hold this down. It's not activating. 745 00:40:00,773 --> 00:40:03,777 Hey, why don't you relieve Terry while I do this? 746 00:40:03,818 --> 00:40:05,017 He looks exhausted. 747 00:40:05,052 --> 00:40:06,221 MIKE: Who isn't? 748 00:40:08,122 --> 00:40:09,989 SHEP: Jen, what are you doing? 749 00:40:10,024 --> 00:40:12,424 JEN: I just need to do a quick diagnostic. 750 00:40:12,460 --> 00:40:13,659 SHEP: Well, make it snappy. 751 00:40:13,694 --> 00:40:15,728 We've already lost daylight, and we're nowhere near done. 752 00:40:15,763 --> 00:40:18,597 Right, while she's doing that, let's start prepping the next pipe. 753 00:40:18,632 --> 00:40:20,432 ROBERT: Do you always move at this fast a clip? 754 00:40:20,468 --> 00:40:21,767 JEN: No, we usually move faster. 755 00:40:21,802 --> 00:40:23,769 Shep's just tired today. 756 00:40:23,804 --> 00:40:26,164 You're the design genius, right? 757 00:40:26,199 --> 00:40:28,001 The one that built the elevator. 758 00:40:28,036 --> 00:40:29,346 ROBERT: Group effort. 759 00:40:29,381 --> 00:40:30,987 But that was a while ago. 760 00:40:31,022 --> 00:40:32,769 Haven't built much since. 761 00:40:32,805 --> 00:40:34,504 SHEP: Jen, what could possibly be taking this long? 762 00:40:34,539 --> 00:40:36,940 JEN: Nothing. I'm on it. 763 00:40:36,975 --> 00:40:38,008 Sorry. 764 00:40:38,043 --> 00:40:40,043 SHEP: Okay, let's get this done already. 765 00:40:40,079 --> 00:40:41,211 What's going on down there? 766 00:40:41,246 --> 00:40:42,879 JEN: Yeah, there's a short. 767 00:40:42,915 --> 00:40:44,441 SHEP: We're going to switch out the bad one. 768 00:40:44,483 --> 00:40:45,548 JEN: Wait, hang on. 769 00:40:45,584 --> 00:40:47,619 I got to pull the plug out first. 770 00:40:47,737 --> 00:40:50,071 - SHEP: Come on. - JEN: It's stuck. 771 00:40:50,106 --> 00:40:51,416 ROBERT: Let me help you. 772 00:40:51,452 --> 00:40:53,374 - WOMAN: (INAUDIBLE). - MAN: I'm good. 773 00:40:53,409 --> 00:40:54,894 SHEP: Pull the pipe out. 774 00:40:58,047 --> 00:40:59,747 ROBERT: Hold on. 775 00:40:59,782 --> 00:41:01,215 Hold on, I almost got it. 776 00:41:01,251 --> 00:41:03,116 SHEP: Just leave it, we'll switch it out for the next pipe. 777 00:41:03,151 --> 00:41:04,385 JEN: No! 778 00:41:04,420 --> 00:41:06,086 (SCREAMS) 779 00:41:20,175 --> 00:41:21,774 AMELIE: Displaced fracture with (INAUDIBLE). 780 00:41:21,810 --> 00:41:24,544 Robert, we're going to take care of you, okay? 781 00:41:24,580 --> 00:41:26,254 SHEP: I tried to keep as much pressure on it as I could, 782 00:41:26,279 --> 00:41:28,081 but he's, he's lost a lot of blood. 783 00:41:28,116 --> 00:41:31,918 AMELIE: Radial pulse is good, so at least his arteries weren't severed. 784 00:41:31,953 --> 00:41:33,946 Can you move your fingers at all? 785 00:41:33,971 --> 00:41:35,137 ROBERT: No, not really. 786 00:41:35,172 --> 00:41:36,324 AMELIE: Okay, okay. 787 00:41:36,360 --> 00:41:38,974 Prep the OR, he's going to need open reduction and internal fixation. 788 00:41:39,009 --> 00:41:40,008 WOMAN: What does that mean? 789 00:41:40,043 --> 00:41:41,577 AMELIE: Let's get him into the bay. 790 00:41:41,612 --> 00:41:44,345 We need to set the bone surgically using plates and screws, lots of them, 791 00:41:44,380 --> 00:41:46,588 and hope there's no nerve damage. 792 00:41:46,624 --> 00:41:48,541 Let's get his a scan and treat his pain. 793 00:41:48,577 --> 00:41:50,517 HANA: How could they allow this to happen? 794 00:41:50,550 --> 00:41:52,049 ROBERT: It wasn't them, it was me. 795 00:41:52,084 --> 00:41:53,384 I wanted to help. 796 00:41:53,419 --> 00:41:54,719 HANA: Why would you do that? 797 00:41:54,754 --> 00:41:57,287 ROBERT: Maybe I wanted to feel useful, okay? 798 00:42:05,982 --> 00:42:08,097 VOICE (OVER COMPUTER): Comminuted fractures of the radius 799 00:42:08,122 --> 00:42:09,618 and ulna as indicated. 800 00:42:10,011 --> 00:42:12,363 Soft tissue damage as indicated 801 00:42:12,374 --> 00:42:13,673 AMELIE: Not a surprise. 802 00:42:13,698 --> 00:42:15,665 Pretty big crush injury to your forearm. 803 00:42:15,700 --> 00:42:18,135 But, it could have been a lot worse. 804 00:42:18,170 --> 00:42:19,836 ROBERT: Are you saying I'm lucky? 805 00:42:19,871 --> 00:42:21,337 AMELIE: That you didn't lose it? 806 00:42:21,372 --> 00:42:22,672 Yes. 807 00:42:22,707 --> 00:42:24,674 But it'll be months before you fully heal. 808 00:42:24,709 --> 00:42:30,094 And with injuries like this, it's possible you may never be 100%. 809 00:42:30,129 --> 00:42:34,728 ROBERT: How can I be here, and not be able to do what I need to do? 810 00:42:34,753 --> 00:42:36,733 What I want to do? 811 00:42:36,768 --> 00:42:41,075 AMELIE: Hey, hopefully, that won't be the case for you, okay? 812 00:42:41,667 --> 00:42:45,102 Come on, let's get you prepped for surgery. 813 00:42:47,808 --> 00:42:50,442 ROBERT: So, I hear you're going back. 814 00:42:50,477 --> 00:42:53,744 You know we're all going to miss you here. 815 00:42:53,779 --> 00:42:56,247 AMELIE: Another doctor is on his way to take my place. 816 00:42:56,282 --> 00:42:58,449 ROBERT: But you're one of us. 817 00:42:58,810 --> 00:43:01,152 One of the first. 818 00:43:01,187 --> 00:43:05,948 AMELIE: You're being sentimental, Robert. 819 00:43:07,235 --> 00:43:09,529 Must be the painkillers talking. 820 00:43:10,463 --> 00:43:13,032 Okay, sit here. 821 00:43:18,054 --> 00:43:20,855 ROBERT: I don't know why you'd want to leave. 822 00:43:20,880 --> 00:43:24,481 Everything here is so easy. 823 00:43:32,658 --> 00:43:35,992 JAVIER: I heard what happened. 824 00:43:37,306 --> 00:43:39,308 HANA: I sent him there. 825 00:43:43,980 --> 00:43:47,180 JAVIER: You may be in charge, but not everything is your fault. 826 00:43:47,900 --> 00:43:51,289 People make their own decisions, and sometimes they get hurt. 827 00:43:51,324 --> 00:43:53,823 HANA: Or hurt others without intending to. 828 00:44:03,119 --> 00:44:04,719 You're not going in there? 829 00:44:04,754 --> 00:44:06,587 JAVIER: I will, later. 830 00:44:06,623 --> 00:44:09,390 There's a lot of work I still need to do for the pipeline. 831 00:44:09,426 --> 00:44:14,128 Not like this is going to stop Lukrum from getting here on schedule. 832 00:44:16,358 --> 00:44:18,458 HANA: That's for sure. 833 00:44:25,413 --> 00:44:27,879 Alright, let's do this. 834 00:44:27,915 --> 00:44:31,149 MAN: All drives linked in, operational. 835 00:44:34,071 --> 00:44:35,940 JAVIER: Systems set. 836 00:44:36,989 --> 00:44:39,322 MAN: Lukrum colony on standby. 837 00:44:43,202 --> 00:44:45,202 HANA: Initiate. 838 00:44:51,731 --> 00:44:56,100 MAN: Network engaged, power uploading. 839 00:44:57,036 --> 00:44:59,770 Outflow in progress. 840 00:45:02,725 --> 00:45:04,024 Connection made. 841 00:45:04,049 --> 00:45:06,916 (APPLAUSE) 842 00:45:08,769 --> 00:45:11,802 MARTA: I don't care if they do have a dog. 843 00:45:12,438 --> 00:45:15,239 KURT: Alright, that's it, we are officially linked! 844 00:45:15,821 --> 00:45:17,741 Good job, everybody. 845 00:45:17,777 --> 00:45:19,934 LESLIE: With Lukrum Industries' commitment 846 00:45:19,959 --> 00:45:22,190 to the additional production of solar mirrors, 847 00:45:22,225 --> 00:45:25,558 we are effectively doubling our terraforming efforts. 848 00:45:25,593 --> 00:45:31,845 Ladies and gentlemen, IMSF is making Mars habitable and soon. 849 00:45:31,870 --> 00:45:34,236 (APPLAUSE) 850 00:46:19,626 --> 00:46:21,092 KURT: How's Robert? 851 00:46:21,127 --> 00:46:22,826 HANA: Better. 852 00:46:22,862 --> 00:46:24,407 He'll take some time to recover, 853 00:46:24,432 --> 00:46:27,041 but he's lucky he didn't lose his arm entirely. 854 00:46:27,076 --> 00:46:29,833 KURT: Yeah, again, I'm real sorry that happened. 855 00:46:30,896 --> 00:46:32,970 Accidents do. 856 00:46:33,441 --> 00:46:35,584 HANA: I know you're starting to survey, 857 00:46:35,609 --> 00:46:38,671 but it's important I share my experience with you, 858 00:46:38,696 --> 00:46:40,055 commander to commander. 859 00:46:40,090 --> 00:46:41,335 You're new. 860 00:46:41,371 --> 00:46:42,575 I'm not. 861 00:46:43,468 --> 00:46:45,719 And the one thing I've learned in my time here, 862 00:46:45,744 --> 00:46:48,704 is that you can't force anything. 863 00:46:48,740 --> 00:46:54,311 You have to take it slow, and on the planet's terms, or face consequences. 864 00:46:55,338 --> 00:46:57,513 KURT: I appreciate the advice. 865 00:46:59,592 --> 00:47:01,317 Look. 866 00:47:02,011 --> 00:47:04,887 I'm sorry that we did not start off on the best foot. 867 00:47:05,556 --> 00:47:07,990 HANA: We're glad to have partners in the terraforming effort. 868 00:47:08,809 --> 00:47:11,078 I look forward to cooperation between our colonies, 869 00:47:11,103 --> 00:47:12,704 as long as boundaries are respected. 870 00:47:13,078 --> 00:47:15,002 KURT: We will absolutely try to do that. 871 00:47:16,274 --> 00:47:20,311 But you have to know, there are no real boundaries here. 872 00:47:20,347 --> 00:47:22,213 Not for Lukrum, anyway. 873 00:47:22,249 --> 00:47:24,182 We're a company, not a country. 874 00:47:24,217 --> 00:47:26,343 We didn't sign the outer space treaty, 875 00:47:26,368 --> 00:47:28,753 and we aren't even based in a country that did sign it. 876 00:47:28,788 --> 00:47:34,585 So those laws, they only apply to you guys. 877 00:47:46,124 --> 00:47:48,358 HANA: We're not alone. 878 00:47:48,808 --> 00:47:51,694 There are other human beings on Mars now. 879 00:47:51,730 --> 00:47:54,830 And while all of us have the same basic needs, 880 00:47:54,855 --> 00:47:57,186 and the same long-term goal of making this 881 00:47:57,222 --> 00:47:59,535 planet a home for humankind, 882 00:48:00,461 --> 00:48:04,209 co-existence may prove just as challenging 883 00:48:04,949 --> 00:48:06,898 as it does on Earth. 67612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.