Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,660 --> 00:00:04,127
HANA: Previously on Mars.
2
00:00:05,931 --> 00:00:08,091
ELON: Getting to Mars will be
3
00:00:08,116 --> 00:00:12,034
the greatest adventure ever,
ever in human history.
4
00:00:12,069 --> 00:00:15,738
HANA: With the science of
innovators who came before us,
5
00:00:15,774 --> 00:00:18,408
we set out on an uncertain journey.
6
00:00:19,253 --> 00:00:21,597
A mission of exploration.
7
00:00:21,633 --> 00:00:25,601
We traveled 30 million miles further
than anyone had gone before.
8
00:00:26,854 --> 00:00:28,645
And we successfully landed on Mars.
9
00:00:28,680 --> 00:00:29,772
We're looking at a red planet.
10
00:00:29,808 --> 00:00:31,307
(APPLAUSE)
11
00:00:32,567 --> 00:00:34,276
But it was far from welcoming.
12
00:00:35,367 --> 00:00:37,329
In the time we've been here,
13
00:00:37,354 --> 00:00:40,337
the planet's tested us in ways
we couldn't have imagined.
14
00:00:41,429 --> 00:00:43,182
It's pushed us to our physical limits.
15
00:00:44,342 --> 00:00:45,850
It's made us closer.
16
00:00:46,989 --> 00:00:52,494
It's made us question our
sanity, and it's taken lives.
17
00:00:54,145 --> 00:00:55,973
But it's also given us hope
18
00:00:55,998 --> 00:00:59,215
that we can make this
another home for humankind,
19
00:00:59,810 --> 00:01:02,832
without repeating the
mistakes we've made on Earth.
20
00:01:02,867 --> 00:01:06,049
JOON: There is life on Mars.
21
00:01:18,134 --> 00:01:19,830
HANA: To make it more habitable,
22
00:01:19,855 --> 00:01:21,803
we've begun 3-D Printing solar mirrors
23
00:01:21,839 --> 00:01:23,837
and launching them from the surface.
24
00:01:23,873 --> 00:01:25,883
Eventually, they will
form a reflective screen
25
00:01:25,908 --> 00:01:28,287
over the ice caps to
warming the planet and
26
00:01:28,322 --> 00:01:29,944
changing its atmosphere.
27
00:01:29,979 --> 00:01:32,467
With a space station now in orbit,
28
00:01:32,492 --> 00:01:36,016
the Chinese government is a
partner in this experiment.
29
00:01:36,496 --> 00:01:42,055
Science has been the sole purpose
for human presence here, until now.
30
00:01:43,503 --> 00:01:45,857
Go ahead and run checks
on mass flow rates.
31
00:01:45,892 --> 00:01:48,163
MIKE: Engine test should have
been completed yesterday.
32
00:01:48,198 --> 00:01:49,952
Launch is in a month.
33
00:01:50,677 --> 00:01:53,467
HANA: We can only make propellant
as fast as we can make it.
34
00:01:54,081 --> 00:01:55,547
It's going to be fine, Mike.
35
00:01:55,582 --> 00:01:59,150
If there's one thing Mars
teaches you, it's patience.
36
00:02:03,423 --> 00:02:04,522
Looks like they're here.
37
00:02:04,558 --> 00:02:06,057
MIKE: They shouldn't be.
38
00:02:06,092 --> 00:02:08,393
HANA: It's not like anyone
could stop them from coming.
39
00:02:08,428 --> 00:02:10,722
I just wish they weren't
going to be so close to us.
40
00:02:10,757 --> 00:02:12,429
MAN (OVER RADIO): Commander,
incoming debris.
41
00:02:23,710 --> 00:02:27,244
Commander, come in.
42
00:02:28,423 --> 00:02:32,803
Are you okay? Commander.
43
00:02:36,365 --> 00:02:40,868
♪ We're coming in to fast now. ♪
44
00:02:40,904 --> 00:02:45,506
♪ Everyone is burnin' bright. ♪
45
00:02:48,010 --> 00:02:52,413
♪ 182 seconds, baby. ♪
46
00:02:52,448 --> 00:02:57,406
♪ And heaven is a trick of the light. ♪
47
00:02:57,431 --> 00:03:04,622
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
48
00:03:07,712 --> 00:03:10,247
MIKE: Jettisoned their heat shield.
49
00:03:10,282 --> 00:03:13,116
HANA: Obviously designed
to break up on entry.
50
00:03:13,152 --> 00:03:14,922
MIKE: With all the money
this company has,
51
00:03:14,947 --> 00:03:16,014
you'd think they could
come up with one that
52
00:03:16,054 --> 00:03:17,074
didn't litter.
53
00:03:17,074 --> 00:03:18,874
HANA: Or almost kill us.
54
00:03:18,909 --> 00:03:20,741
Look at this mess.
55
00:03:37,075 --> 00:03:39,059
SHEP: Wow.
56
00:03:40,389 --> 00:03:41,982
JEN: I can't believe we're on Mars.
57
00:03:42,263 --> 00:03:44,363
KURT: Yeah, it's not
to admire the scenery.
58
00:03:49,957 --> 00:03:51,823
We have big plans for this planet.
59
00:03:59,615 --> 00:04:02,242
BARACK: Last month, we
launched a new spacecraft
60
00:04:02,267 --> 00:04:03,972
as part of a reenergized space program
61
00:04:04,007 --> 00:04:06,754
that will send American
astronauts to Mars.
62
00:04:06,790 --> 00:04:08,355
(APPLAUSE)
63
00:04:08,391 --> 00:04:11,525
Pushing out into the solar system.
64
00:04:12,194 --> 00:04:14,695
Not just to visit, but to stay.
65
00:04:15,530 --> 00:04:18,049
ADAM: Mars is really the beginning of,
66
00:04:18,074 --> 00:04:21,106
of our becoming truly a
uh, space-faring race.
67
00:04:21,141 --> 00:04:26,166
ANNOUNCER: 3, 2, 1, and lift-off.
68
00:04:27,706 --> 00:04:30,639
ADAM: The future of humanity is
very much in the solar system.
69
00:04:30,675 --> 00:04:32,342
ANNOUNCER: All systems are go.
70
00:04:32,377 --> 00:04:36,315
ADAM: And so, the question, as we start
to travel to these other worlds,
71
00:04:36,350 --> 00:04:38,348
what kinds of civilizations
are we going to build?
72
00:04:39,745 --> 00:04:41,471
WOMAN: We need to protect our planet.
73
00:04:41,506 --> 00:04:43,472
MAN: We're going to need
more oil for the future.
74
00:04:43,507 --> 00:04:48,351
MAN: We can't afford to make the
same mistakes we made in the past.
75
00:04:50,222 --> 00:04:53,210
MAN: Mars often functions
as a great mirror
76
00:04:53,235 --> 00:04:54,924
for concerns that we have
on Earth now that are
77
00:04:54,960 --> 00:04:58,228
ecological and political.
78
00:04:58,596 --> 00:05:00,696
MAN: The front lines of climate change.
79
00:05:00,732 --> 00:05:02,901
WOMAN: Melting ice sheets
that will raise sea levels
80
00:05:02,926 --> 00:05:04,265
and swamp coast lines.
81
00:05:04,300 --> 00:05:08,036
MAN: The fire-fight
is now a year-round event.
82
00:05:08,959 --> 00:05:13,509
KIM: How do we keep the whole show going
over the long-term and make it sustainable?
83
00:05:13,544 --> 00:05:16,479
How do we get along together?
84
00:05:16,514 --> 00:05:18,213
(PROTESTORS CHANTING)
85
00:05:18,249 --> 00:05:19,882
NEIL: Does it become Lord of the Flies?
86
00:05:19,917 --> 00:05:21,409
Who's in charge?
87
00:05:21,445 --> 00:05:23,077
Should anyone be in charge?
88
00:05:23,112 --> 00:05:24,866
We have plenty of evidence
89
00:05:24,891 --> 00:05:28,504
of things going wrong in
the history of actual
90
00:05:28,529 --> 00:05:30,166
human conduct on Earth.
91
00:05:30,201 --> 00:05:32,457
ANNOUNCER: Protestors want the
Dakota oil pipeline route
92
00:05:32,482 --> 00:05:34,476
moved away from the Standing Rock
93
00:05:34,511 --> 00:05:36,035
Reservation.
94
00:05:36,071 --> 00:05:38,088
LUCIANNE: We as a human species
95
00:05:38,113 --> 00:05:42,040
have the ability to affect
and transform our planet.
96
00:05:42,076 --> 00:05:46,012
Some of us might think that
we have to be stewards
97
00:05:46,037 --> 00:05:48,284
of the worlds that we live on.
98
00:05:48,320 --> 00:05:51,810
But at the same time,
others might see planets
99
00:05:51,835 --> 00:05:54,305
as something that are ours to use.
100
00:05:54,341 --> 00:05:57,899
MAN: We can create millions
of new American jobs
101
00:05:57,924 --> 00:06:00,526
if we simply develop energy resources on
102
00:06:00,561 --> 00:06:02,746
federal lands, off-shore.
103
00:06:02,781 --> 00:06:05,725
The White House's argument is that
the Paris Agreement is a job-killer.
104
00:06:05,760 --> 00:06:08,877
The president announcing the US is
quitting the Paris Climate Agreement.
105
00:06:08,912 --> 00:06:11,826
JARED: Are we explorers
on a path of discovery
106
00:06:11,851 --> 00:06:13,199
or on a path of exploitation?
107
00:06:13,224 --> 00:06:14,377
Of course, we're both of those things.
108
00:06:14,412 --> 00:06:18,314
We have a right and a left
hand, we explore, we exploit.
109
00:06:22,086 --> 00:06:23,553
ADAM: We're human beings.
110
00:06:23,588 --> 00:06:28,204
We carry the entire evolution
of our species with us.
111
00:06:28,229 --> 00:06:30,541
There will never be a
clean slate on Mars.
112
00:06:30,566 --> 00:06:31,874
(SPEAKING MANDARIN) _
113
00:06:31,875 --> 00:06:33,974
_
114
00:06:33,975 --> 00:06:36,267
_
115
00:06:36,320 --> 00:06:38,320
_
116
00:06:42,089 --> 00:06:43,756
CHEN: Solar mirrors
successfully attached.
117
00:06:43,791 --> 00:06:45,925
HANA: And we are at 6% completion.
118
00:06:45,960 --> 00:06:47,929
At this rate, we'll have warmth, water,
119
00:06:47,954 --> 00:06:50,249
and breathable air by the
time your grandson retires.
120
00:06:50,284 --> 00:06:53,765
The next solar mirror launch will be
delayed a few weeks, unfortunately.
121
00:06:53,800 --> 00:06:56,768
CHEN: That's fine. We have
plenty to keep us busy up here.
122
00:06:56,803 --> 00:06:58,770
HANA: Keep busy, or look busy?
123
00:06:58,805 --> 00:07:01,094
I don't know how you guys can stand it.
124
00:07:01,141 --> 00:07:03,241
Cameras broadcasting 24/7.
125
00:07:03,276 --> 00:07:04,975
CHEN: Hey, it helps pay for the mission.
126
00:07:05,011 --> 00:07:08,870
And it's made this one
here a superstar back home.
127
00:07:08,943 --> 00:07:11,706
_
128
00:07:12,090 --> 00:07:14,090
_
129
00:07:14,287 --> 00:07:16,854
CHEN: So, no comment
on the new neighbors?
130
00:07:17,680 --> 00:07:20,015
HANA: Let's just say they
made quite an entrance.
131
00:07:20,050 --> 00:07:21,359
ROBERT: It's not like they planned
132
00:07:21,384 --> 00:07:23,159
to do what they did, or
that you can control where
133
00:07:23,194 --> 00:07:24,517
jettisoned objects land.
134
00:07:24,552 --> 00:07:26,020
HANA: You're way too understanding.
135
00:07:26,055 --> 00:07:28,326
It's not just about how they arrived.
136
00:07:28,361 --> 00:07:30,976
It's the fact that there's been
virtually no communication with them.
137
00:07:31,001 --> 00:07:33,602
Not before launch, and
not even after landing.
138
00:07:33,637 --> 00:07:35,872
They never even shared
their mission information,
139
00:07:35,897 --> 00:07:38,409
other than projected arrival date
and location.
140
00:07:38,445 --> 00:07:39,774
ROBERT: Lukrum's a private corporation.
141
00:07:39,809 --> 00:07:41,275
They didn't really have to.
142
00:07:41,310 --> 00:07:45,947
Especially since they came here
independent of any space agency.
143
00:07:45,982 --> 00:07:49,035
VOICE (OVER COMPUTER):
Elevator ascending.
144
00:07:58,077 --> 00:08:01,045
HANA: It's not like the planet's
ready for mass colonization.
145
00:08:01,080 --> 00:08:02,379
ROBERT: I don't know.
146
00:08:02,414 --> 00:08:03,834
I think it's smart.
147
00:08:03,837 --> 00:08:05,151
Get in on the ground floor,
148
00:08:05,176 --> 00:08:07,709
so they can build everything
that needs to get built.
149
00:08:07,754 --> 00:08:09,754
Gives them time to find what they need.
150
00:08:09,789 --> 00:08:11,588
HANA: If they even take time.
151
00:08:11,624 --> 00:08:13,871
Seems like they're in a
pretty big hurry to dig
152
00:08:13,896 --> 00:08:15,292
into a planet they know
less about than we do.
153
00:08:15,327 --> 00:08:18,895
ROBERT: You just don't like it, because
they won't be reporting to you.
154
00:08:21,700 --> 00:08:23,199
HANA: No Amelie?
155
00:08:23,234 --> 00:08:26,469
JAVIER: She wouldn't miss work,
not even to meet the new people.
156
00:08:26,504 --> 00:08:29,639
MARTA: She doesn't need to meet them
to know that she won't like them.
157
00:08:30,392 --> 00:08:32,658
They're not scientists, for God's sake.
158
00:08:32,693 --> 00:08:34,193
They're miners.
159
00:08:34,228 --> 00:08:36,061
And they already dumped toxic waste.
160
00:08:36,097 --> 00:08:37,763
MIKE: Literally on top of us.
161
00:08:37,799 --> 00:08:39,201
ROBERT: Look, whatever
you think of Lukrum,
162
00:08:39,226 --> 00:08:41,033
they're here for the same reasons we are:
163
00:08:41,595 --> 00:08:43,395
to pave way for migration.
164
00:08:43,431 --> 00:08:46,264
MARTA: They're here to steal natural
resources and to make a profit,
165
00:08:46,300 --> 00:08:47,933
just like they do all over Earth.
166
00:08:47,968 --> 00:08:49,600
There's a difference.
167
00:08:49,636 --> 00:08:52,115
HANA: Well, they're here either way,
168
00:08:52,140 --> 00:08:54,330
so let's try and make the best of it.
169
00:09:01,995 --> 00:09:04,829
AMELIE: Seasonal affective disorder.
170
00:09:04,865 --> 00:09:06,463
Depression.
171
00:09:06,499 --> 00:09:07,965
Anxiety.
172
00:09:08,001 --> 00:09:10,301
All of it can cause insomnia.
173
00:09:10,800 --> 00:09:13,568
It's pretty common when
you've been here a long time.
174
00:09:13,603 --> 00:09:15,269
CAMERON: Not sure why it's
happening to me now, then.
175
00:09:15,304 --> 00:09:16,971
I've only been here a couple of years.
176
00:09:17,006 --> 00:09:19,142
AMELIE: Well, living in confined spaces
177
00:09:19,167 --> 00:09:21,327
affects different people differently.
178
00:09:21,352 --> 00:09:24,439
But since it's only been a
problem for you recently,
179
00:09:24,464 --> 00:09:26,784
I'd like you to try some herbal
180
00:09:26,820 --> 00:09:29,891
supplements before I
prescribe any medication.
181
00:09:29,927 --> 00:09:32,260
That, and exercise.
182
00:09:32,295 --> 00:09:34,228
Okay, Cameron?
183
00:09:34,264 --> 00:09:36,097
CAMERON: Is that what you do?
184
00:09:36,693 --> 00:09:38,427
AMELIE: Sorry?
185
00:09:38,462 --> 00:09:39,628
CAMERON: To cope?
186
00:09:39,663 --> 00:09:40,772
AMELIE: Me?
187
00:09:41,690 --> 00:09:44,966
I just try and focus on the future.
188
00:09:45,002 --> 00:09:46,968
CAMERON: Easier to do
when you know what it is.
189
00:09:47,004 --> 00:09:49,337
Who knows how long we'll be here.
190
00:09:50,089 --> 00:09:54,024
You know, I hear the Lukrum
people are term workers.
191
00:09:54,060 --> 00:09:57,194
Apparently, they cycle
out every four years.
192
00:09:57,230 --> 00:09:59,730
They're not in it for the long haul.
193
00:09:59,765 --> 00:10:01,698
They're not like us.
194
00:10:01,734 --> 00:10:03,467
Thanks.
195
00:10:17,909 --> 00:10:22,677
ANDY: Mars wouldn't just be
full of scientists and dreamers.
196
00:10:22,713 --> 00:10:24,514
People would be there to turn a profit.
197
00:10:25,166 --> 00:10:27,377
If there's money to be made on Mars,
198
00:10:27,402 --> 00:10:28,968
then people would go
there to make the money.
199
00:10:29,004 --> 00:10:31,837
ANNOUNCER: Space is turning
private, with plans for profits.
200
00:10:31,872 --> 00:10:36,194
Billionaires are funding ventures
to get past the Moon, onto Mars.
201
00:10:36,219 --> 00:10:38,186
DYLAN: Imagine a gold
rush to outer space.
202
00:10:38,221 --> 00:10:41,057
ANNOUNCER: It will be very
risky, extremely, expensive,
203
00:10:41,082 --> 00:10:42,724
but none of that is stopping them.
204
00:10:42,759 --> 00:10:46,750
STEPHEN: Mars is going to be full
of private companies eventually.
205
00:10:46,775 --> 00:10:48,358
It's not just going to be one company,
206
00:10:48,383 --> 00:10:50,409
there are going to be hundreds
of companies on Mars.
207
00:10:50,445 --> 00:10:53,780
It's going to work very much
the way it works on Earth.
208
00:10:54,282 --> 00:10:57,178
ELON: I think a Mars
civilization ultimately looks
209
00:10:57,203 --> 00:11:00,003
like an advanced version of Earth.
210
00:11:00,039 --> 00:11:02,188
Mars is for anyone who wants to be
211
00:11:02,213 --> 00:11:06,006
an entrepreneur and going
to the brave new world
212
00:11:06,033 --> 00:11:10,568
and to try their fortune, so Mars is
going to be the planet of opportunity.
213
00:11:10,603 --> 00:11:13,171
MAN: In this land, there is
wealth beyond all dreams.
214
00:11:13,206 --> 00:11:15,339
JOEL: This is very old human nature.
215
00:11:15,375 --> 00:11:17,225
Humanity has been exploring
216
00:11:17,250 --> 00:11:19,708
foreign land for profit ever
since we've been able to build a
217
00:11:19,744 --> 00:11:21,212
ship and go there.
218
00:11:21,247 --> 00:11:25,351
You see something that
has unimaginable wealth,
219
00:11:25,376 --> 00:11:27,170
and you want to go get it.
220
00:11:32,358 --> 00:11:35,136
_
221
00:11:37,841 --> 00:11:42,560
_
222
00:11:46,956 --> 00:11:49,651
_
223
00:11:51,277 --> 00:11:53,988
_
224
00:11:55,824 --> 00:11:58,952
_
225
00:11:59,302 --> 00:12:01,496
_
226
00:12:02,330 --> 00:12:04,330
_
227
00:12:07,585 --> 00:12:11,005
_
228
00:12:12,340 --> 00:12:15,718
_
229
00:12:16,261 --> 00:12:19,264
_
230
00:12:19,806 --> 00:12:24,784
_
231
00:12:24,803 --> 00:12:26,789
_
232
00:12:26,790 --> 00:12:29,631
ANNOUNCER: The oil and gas reserves
in the Arctic are massive,
233
00:12:29,667 --> 00:12:33,186
experts say worth possibly
tens of trillions of dollars.
234
00:12:33,211 --> 00:12:36,288
ANNOUNCER: Russia, the US,
Canada, Denmark, and Norway
235
00:12:36,313 --> 00:12:37,873
have all been trying to assert
236
00:12:37,907 --> 00:12:40,270
jurisdiction over parts of the Arctic.
237
00:12:40,305 --> 00:12:45,046
JOEL: In the Arctic, there is this
mentality that, let's go get it boys.
238
00:12:45,081 --> 00:12:47,048
You know, it's there.
239
00:12:47,083 --> 00:12:49,550
It's there, ripe for the taking.
240
00:12:49,585 --> 00:12:53,220
There are parallels between what's going
on in space, and the Arctic cold rush.
241
00:12:53,255 --> 00:12:55,723
It's a new frontier, it's unexploited.
242
00:12:56,317 --> 00:12:59,785
Space is just, it's another oil field.
243
00:12:59,820 --> 00:13:02,724
If humans think they can profit,
they're going to go there.
244
00:13:06,436 --> 00:13:08,436
_
245
00:13:09,689 --> 00:13:12,066
_
246
00:13:12,704 --> 00:13:16,029
_
247
00:13:16,446 --> 00:13:19,073
_
248
00:13:19,418 --> 00:13:21,091
_
249
00:13:21,092 --> 00:13:23,092
_
250
00:13:23,411 --> 00:13:24,883
_
251
00:13:24,884 --> 00:13:26,884
_
252
00:13:27,224 --> 00:13:30,058
_
253
00:13:30,059 --> 00:13:34,187
_
254
00:13:34,188 --> 00:13:36,188
_
255
00:13:37,216 --> 00:13:38,812
_
256
00:13:38,813 --> 00:13:40,813
_
257
00:13:41,640 --> 00:13:43,399
_
258
00:13:43,400 --> 00:13:46,476
_
259
00:13:47,009 --> 00:13:49,009
_
260
00:13:49,189 --> 00:13:50,855
_
261
00:13:50,856 --> 00:13:52,856
_
262
00:13:53,561 --> 00:13:55,956
ADAM: People have to have some
way to make a living,
263
00:13:55,991 --> 00:13:59,647
so it can't just be
scientists going out to Mars.
264
00:13:59,672 --> 00:14:01,716
There also has to be a way
265
00:14:01,741 --> 00:14:05,409
in which people can bring their
entrepreneurial spirits and be
266
00:14:05,445 --> 00:14:09,180
able to create thriving
human communities.
267
00:14:17,453 --> 00:14:20,855
ROBERT: Look, there it is.
268
00:14:39,638 --> 00:14:44,265
Wow, great design, self-docking
pods, vehicle lift.
269
00:14:44,301 --> 00:14:45,943
I like it.
270
00:14:46,761 --> 00:14:48,971
JAVIER: We'd have nice things too,
271
00:14:48,996 --> 00:14:52,063
if all our money wasn't
going to your lab.
272
00:14:52,099 --> 00:14:55,033
MIKE: All that for DNA-based microbes.
273
00:14:55,068 --> 00:14:57,688
MARTA: They may not be new
biochemical life forms,
274
00:14:57,713 --> 00:14:59,714
but they still need to be studied and
275
00:14:59,750 --> 00:15:01,873
protected, especially from them.
276
00:15:03,236 --> 00:15:06,711
HANA: Okay, everybody ready
to meet the neighbors?
277
00:15:12,262 --> 00:15:14,563
VOICE (OVER COMPUTER):
Decontamination complete.
278
00:15:14,599 --> 00:15:16,331
MAN (OVER RADIO):
Decontamination complete?
279
00:15:16,367 --> 00:15:19,301
MAN (OVER RADIO): Yup, three printers
are now online and operational.
280
00:15:19,336 --> 00:15:22,337
(INTERCOM CHATTER)
281
00:15:25,442 --> 00:15:27,275
(DOG BARKING)
282
00:15:27,311 --> 00:15:28,910
MARTA: Oh my God.
283
00:15:28,945 --> 00:15:31,213
Oh, look at you.
284
00:15:31,248 --> 00:15:34,256
Oh, I miss dogs.
285
00:15:34,291 --> 00:15:36,784
(INTERCOM CHATTER)
286
00:15:39,627 --> 00:15:41,659
KURT: I see you guys met Marvin.
287
00:15:41,694 --> 00:15:43,495
He's the one who keeps
us all from going crazy.
288
00:15:43,530 --> 00:15:45,968
Commander Hurrelle, but
you can call me Kurt.
289
00:15:46,008 --> 00:15:47,574
MIKE: Lieutenant Mike Glenn.
290
00:15:47,610 --> 00:15:48,909
KURT: Nice to meet you, Mike Glenn.
291
00:15:48,945 --> 00:15:50,277
HANA: Commander Hana Seung.
292
00:15:50,312 --> 00:15:51,445
KURT: Of course.
293
00:15:51,480 --> 00:15:52,780
You're the one I want to talk to.
294
00:15:52,815 --> 00:15:55,246
HANA: Likewise. Because your heat shield
295
00:15:55,271 --> 00:15:56,751
sprayed our launchpad with debris.
296
00:15:57,326 --> 00:15:58,659
KURT: Oh.
297
00:15:58,684 --> 00:16:00,616
I'm sorry, I had no idea.
298
00:16:00,652 --> 00:16:04,851
I tell you what, though, we, we'll
get out there and clean up ASAP.
299
00:16:04,886 --> 00:16:06,956
Alright, what are you,
about 200 people now?
300
00:16:06,992 --> 00:16:08,958
Must be a pretty well-oiled machine.
301
00:16:08,994 --> 00:16:10,593
HANA: Yeah, it is.
302
00:16:10,628 --> 00:16:12,662
KURT: That's good, cause we need to
hook up to your water and your power.
303
00:16:12,697 --> 00:16:14,030
HANA: Sorry?
304
00:16:14,065 --> 00:16:16,632
KURT: Well, it's my understanding
that, as astronauts, uh,
305
00:16:16,668 --> 00:16:20,670
if we require your help, you're
supposed to give it to us.
306
00:16:22,507 --> 00:16:24,718
Part of the outer space treaty
307
00:16:24,743 --> 00:16:26,387
that each one of your
member nations signed.
308
00:16:26,412 --> 00:16:27,829
HANA: Are you saying you're in distress?
309
00:16:27,864 --> 00:16:29,612
KURT: No, I'm saying that
ten tons of equipment
310
00:16:29,637 --> 00:16:31,619
and 30 crew, we weren't
able to bring that
311
00:16:31,654 --> 00:16:34,717
much water along, beyond what we
have in our radiation shielding.
312
00:16:34,753 --> 00:16:36,386
HANA: You can't be serious.
313
00:16:36,422 --> 00:16:38,957
This should have been
pre-negotiated, pre-planned.
314
00:16:38,992 --> 00:16:41,860
I'm going to have to talk to IMSF
leadership before I can authorize it.
315
00:16:41,885 --> 00:16:44,285
KURT: You know what, you do that.
You run it up the chain.
316
00:16:44,321 --> 00:16:46,187
I'm going to start laying pipe.
317
00:16:52,390 --> 00:16:55,473
SUSAN: If Mars is going to
have a thriving human society,
318
00:16:55,498 --> 00:16:57,240
then industry is going to be
319
00:16:57,276 --> 00:16:59,996
absolutely vital to that effort.
320
00:17:01,354 --> 00:17:05,695
But all colonies throughout human
history have faced a tension,
321
00:17:05,731 --> 00:17:09,925
between the development of the
new society, and preservation.
322
00:17:09,961 --> 00:17:12,531
The more you preserve an area untouched,
323
00:17:12,556 --> 00:17:16,466
the less genuine society develops there.
324
00:17:16,491 --> 00:17:18,211
The example I always think of is,
325
00:17:18,247 --> 00:17:20,870
there's a straight line from
the Industrial Revolution
326
00:17:20,906 --> 00:17:22,805
to the Modern Age.
327
00:17:22,841 --> 00:17:28,045
Without exploiting fossil fuels, we
would not have a global society.
328
00:17:28,080 --> 00:17:31,550
When you develop a real vibrant society,
329
00:17:31,575 --> 00:17:34,624
you have the potential for
great growth of knowledge,
330
00:17:34,660 --> 00:17:39,917
but you also are destroying some
natural resources as you do so.
331
00:17:40,525 --> 00:17:42,436
LUCIANNE: Certainly, in a scenario
332
00:17:42,461 --> 00:17:45,957
where you had a Mars settlement
that wanted to grow,
333
00:17:45,982 --> 00:17:49,617
you would be faced with tough choices.
334
00:17:49,652 --> 00:17:51,028
Even here on Earth,
335
00:17:51,053 --> 00:17:54,955
we often have disputes over how
industry should be allowed to carry out
336
00:17:54,990 --> 00:17:56,490
their business.
337
00:17:56,526 --> 00:18:02,473
On Mars, those tensions are
absolutely exponentially bigger.
338
00:18:02,498 --> 00:18:07,819
And so, it's going to be really,
really hard to say, yeah, of course,
339
00:18:07,854 --> 00:18:10,938
build some sort of industrial site here.
340
00:18:15,177 --> 00:18:18,345
JOON: They've had their sights
set on Mars for a long time.
341
00:18:18,380 --> 00:18:21,115
Getting regulatory approvals
wasn't a problem for them.
342
00:18:21,150 --> 00:18:22,783
They have international clout.
343
00:18:22,818 --> 00:18:24,952
But more than that, they have money.
344
00:18:24,987 --> 00:18:26,786
Lots of it.
345
00:18:26,821 --> 00:18:28,194
And it allowed them to put together
346
00:18:28,219 --> 00:18:29,913
an impressive team of engineers
to plan a mission of
347
00:18:29,948 --> 00:18:30,930
their own.
348
00:18:30,955 --> 00:18:32,454
HANA: That's my point.
349
00:18:32,489 --> 00:18:34,322
The lack of planning.
350
00:18:34,950 --> 00:18:36,816
Water is everything here.
351
00:18:36,841 --> 00:18:38,907
We need it to live, we need it for fuel.
352
00:18:38,943 --> 00:18:40,543
How could they come here without enough?
353
00:18:40,578 --> 00:18:42,678
JOON: Because they knew we couldn't
say no in helping provide it.
354
00:18:42,713 --> 00:18:45,124
What Lukrum Industries really wants
355
00:18:45,149 --> 00:18:47,649
is to back-door IMSF into
some sort of partnership.
356
00:18:47,685 --> 00:18:48,784
HANA: Why?
357
00:18:48,819 --> 00:18:51,509
JOON: To gain credibility for this
so-called infrastructure mission.
358
00:18:51,534 --> 00:18:53,834
HANA: Even though there's no
one here to provide it for?
359
00:18:54,216 --> 00:18:57,018
JOON: This is just their
way of monetizing Mars.
360
00:18:57,053 --> 00:19:00,521
HANA: This is one of those times I
wish you were still secretary general.
361
00:19:06,625 --> 00:19:08,325
LESLIE: Has legal counsel arrived yet?
362
00:19:08,360 --> 00:19:10,928
What Lukrum's trying to pull off
needs to be dealt with immediately.
363
00:19:10,963 --> 00:19:12,930
MAN: No, but their CEO's here.
364
00:19:12,965 --> 00:19:14,765
ROLAND: Mind if I come in?
365
00:19:16,305 --> 00:19:18,168
Thank you.
366
00:19:18,641 --> 00:19:22,303
I apologize for not having
arranged to meet sooner.
367
00:19:22,328 --> 00:19:24,548
I think it's a holdover
from my never feeling
368
00:19:24,573 --> 00:19:26,872
quite welcome here at
IMSF when Joon Seung was
369
00:19:26,907 --> 00:19:28,533
secretary general.
370
00:19:29,485 --> 00:19:32,336
I'm already more at ease with you.
371
00:19:33,130 --> 00:19:34,970
LESLIE: What your company's trying to do
372
00:19:34,995 --> 00:19:37,232
by demanding water for
humanitarian reasons is a
373
00:19:37,267 --> 00:19:39,901
gross manipulation of
the outer space treaty.
374
00:19:39,936 --> 00:19:42,237
ROLAND: That should have
been my first apology.
375
00:19:42,272 --> 00:19:43,972
The wrong impression was given.
376
00:19:44,007 --> 00:19:46,207
Our mining crews are a little
rough around the edges.
377
00:19:46,243 --> 00:19:48,396
They're not exactly the science types
378
00:19:48,421 --> 00:19:50,511
those in Olympus Town are
used to dealing with, so.
379
00:19:52,675 --> 00:19:56,016
And now, I owe you a third apology.
380
00:19:56,762 --> 00:20:02,476
Oh, yeah, for a moment, I'd forgotten
you have that background as well.
381
00:20:03,978 --> 00:20:08,729
It's an interesting choice, shifting
from scientist to bureaucrat.
382
00:20:11,110 --> 00:20:15,459
LESLIE: My core values are still the
same, advancing the mission of IMSF.
383
00:20:15,506 --> 00:20:18,006
ROLAND: That's why the need for
infrastructure can't be overlooked.
384
00:20:18,042 --> 00:20:20,177
LESLIE: Well, it seems
Lukrum did just that,
385
00:20:20,202 --> 00:20:23,145
by sending employees up there without
enough water.
386
00:20:23,180 --> 00:20:25,080
ROLAND: Look, I'm not going to deny
knowing that we could count on you.
387
00:20:25,115 --> 00:20:28,250
But that was never anything less than a
quid pro quo, as far as I'm concerned.
388
00:20:28,285 --> 00:20:30,419
I do know that since
the loss of MMC support.
389
00:20:30,454 --> 00:20:32,303
LESLIE: We're not interested in bringing
390
00:20:32,328 --> 00:20:34,330
Lukrum Industries into the IMSF circle.
391
00:20:34,366 --> 00:20:38,838
ROLAND: You know, I understand
that's been the mentality here.
392
00:20:38,863 --> 00:20:42,499
But you've taken on the mantle of
secretary general at a difficult time.
393
00:20:42,534 --> 00:20:45,858
Terraforming, particularly at this pace,
394
00:20:45,883 --> 00:20:48,838
won't show progress for
quite some time, if at all.
395
00:20:48,873 --> 00:20:51,223
And even your award-winning scientist
396
00:20:51,248 --> 00:20:53,916
has yet to find anything
new, for years now.
397
00:20:53,951 --> 00:20:55,296
LESLIE: What are you suggesting, exactly?
398
00:20:55,331 --> 00:20:58,213
ROLAND: That IMSF is dangerously
close to becoming irrelevant,
399
00:20:58,238 --> 00:20:59,849
on your watch.
400
00:21:00,368 --> 00:21:01,927
And you should ask yourself
401
00:21:01,952 --> 00:21:04,910
if you want a second failure
as part of your legacy.
402
00:21:06,849 --> 00:21:08,316
MIKE: So, what happens next?
403
00:21:08,351 --> 00:21:10,018
ROBERT: Building the link isn't an issue.
404
00:21:10,053 --> 00:21:11,729
We can do that, and I'd like to,
405
00:21:11,754 --> 00:21:14,034
but a lot's needed to
make it happen quickly,
406
00:21:14,059 --> 00:21:15,357
at least on my end.
407
00:21:15,393 --> 00:21:17,193
HANA: Hopefully we won't
need to do anything at all.
408
00:21:17,228 --> 00:21:19,861
This is game-playing, and IMSF knows it.
409
00:21:19,897 --> 00:21:23,065
Just waiting on an official
note from the secretary general.
410
00:21:23,101 --> 00:21:25,901
MIKE: I'd be happy to
deliver that message for you.
411
00:21:25,936 --> 00:21:29,037
I don't trust that company
or those people one bit.
412
00:21:29,073 --> 00:21:31,499
HANA: We don't need to make enemies,
413
00:21:31,524 --> 00:21:34,026
but we don't need to be
handcuffed to anyone either.
414
00:21:40,157 --> 00:21:42,183
AMELIE: Mm.
415
00:21:43,393 --> 00:21:45,894
I love you.
416
00:21:45,929 --> 00:21:47,528
You know that, right?
417
00:21:47,563 --> 00:21:49,197
JAVIER: I know.
418
00:21:49,232 --> 00:21:53,101
AMELIE: I could have never lasted
here this long without you.
419
00:21:54,004 --> 00:21:56,870
JAVIER: Too many years now, right?
420
00:22:03,973 --> 00:22:06,246
Maybe we should do something about that.
421
00:22:14,137 --> 00:22:15,436
Maybe we should.
422
00:22:15,461 --> 00:22:17,403
AMELIE: I'm going home.
423
00:22:27,427 --> 00:22:28,956
JAVIER: What?
424
00:22:29,469 --> 00:22:32,960
AMELIE: I'm leaving on the next
(INAUDIBLE) flight to Earth.
425
00:22:35,462 --> 00:22:37,174
I'm sorry.
426
00:22:38,591 --> 00:22:40,444
I'm so sorry.
427
00:23:16,583 --> 00:23:18,183
LESLIE: Comms.
428
00:23:18,218 --> 00:23:22,253
I need to conference all member-nation
representatives right away.
429
00:23:23,093 --> 00:23:26,123
VOICE (OVER COMPUTER):
Conference call request sent.
430
00:23:26,613 --> 00:23:29,080
HANA: Alright, let's
hear what she has to say.
431
00:23:29,116 --> 00:23:31,149
Mae, play message.
432
00:23:31,184 --> 00:23:36,239
LESLIE: After much discussion, IMSF has
struck a deal with Lukrum Industries.
433
00:23:36,633 --> 00:23:38,098
ROBERT: You're kidding.
434
00:23:38,134 --> 00:23:41,420
LESLIE: They've agreed to increase
our terraforming efforts,
435
00:23:41,462 --> 00:23:45,903
and will begin manufacturing solar
mirrors on Mars, which we will launch,
436
00:23:45,928 --> 00:23:48,962
and the Chinese space
station team will attach.
437
00:23:48,998 --> 00:23:54,234
So, for the time being, give
the miners what they want.
438
00:23:57,163 --> 00:23:59,063
VOICE (OVER COMPUTER):
Transmission ended.
439
00:24:02,569 --> 00:24:06,571
TOM: Any resource extraction is
high-stakes, even here on the Earth.
440
00:24:06,606 --> 00:24:09,323
It costs millions, tens of millions,
441
00:24:09,348 --> 00:24:11,910
hundreds of millions to
prove up a resource.
442
00:24:11,946 --> 00:24:15,346
If you're going to extract
resources on Mars,
443
00:24:15,371 --> 00:24:17,604
you're going to work with the
best drillers on Earth.
444
00:24:18,300 --> 00:24:19,400
_
445
00:24:19,877 --> 00:24:24,648
_
446
00:24:25,314 --> 00:24:28,284
_
447
00:24:28,684 --> 00:24:33,086
ANTONIA: Drilling in the Arctic
is an incredibly risky endeavor.
448
00:24:33,998 --> 00:24:40,287
There are threats from extreme frozen
waters, extreme harsh weather.
449
00:24:40,312 --> 00:24:44,281
A lot of the operations have
proven to be empty wells.
450
00:24:44,316 --> 00:24:48,674
And the consequences just for
the companies are enormous.
451
00:24:48,709 --> 00:24:52,656
LESTER: After pouring $7 billion into
its search for oil in the Arctic,
452
00:24:52,692 --> 00:24:55,713
Royal Dutch Shell announced
today it was calling it quits.
453
00:24:55,748 --> 00:24:57,413
MAN: After more than ten years,
454
00:24:57,438 --> 00:25:00,470
the oil giant announced it
was abandoning the search.
455
00:25:00,499 --> 00:25:03,967
This is a very, very hostile,
very remote environment.
456
00:25:04,002 --> 00:25:07,070
It's really like trying to drill on Mars.
457
00:25:07,105 --> 00:25:10,807
JOEL: The Arctic is by far the hardest
place to drill off-shore in the world.
458
00:25:10,842 --> 00:25:14,737
And it's a very expensive
place for companies to operate.
459
00:25:14,772 --> 00:25:17,166
You know, you're laying a
lot of it out on the line.
460
00:25:17,875 --> 00:25:21,186
_
461
00:25:21,628 --> 00:25:23,092
_
462
00:25:23,092 --> 00:25:24,685
_
463
00:25:24,686 --> 00:25:28,177
_
464
00:25:32,204 --> 00:25:34,767
_
465
00:25:35,200 --> 00:25:38,270
_
466
00:25:38,729 --> 00:25:42,358
_
467
00:25:43,817 --> 00:25:47,294
TOM: On Mars, the stakes
are going to be even higher.
468
00:25:47,337 --> 00:25:50,105
There's going to be high drama
and high stakes all the time,
469
00:25:50,140 --> 00:25:52,707
around this kind of development.
470
00:25:54,611 --> 00:25:58,145
(RADIO CHATTER)
471
00:26:00,726 --> 00:26:04,794
MAN (OVER RADIO): Hold it, hold it,
hold it... alright drop it off.
472
00:26:08,367 --> 00:26:10,633
MIKE: Well, that's five kilometers down.
473
00:26:10,669 --> 00:26:12,635
20 to go.
474
00:26:12,671 --> 00:26:17,774
Alright, let's get this pipeline done, we
need that water, let's move, let's go.
475
00:26:17,809 --> 00:26:21,722
SHEP: It was getting over the first
rise, cost more time than we thought.
476
00:26:21,747 --> 00:26:23,714
JEN: We can make up for
it here, in the flats.
477
00:26:23,749 --> 00:26:26,350
KURT: This is taking way too long.
478
00:26:26,385 --> 00:26:28,508
JEN: Okay, well maybe we can see
if our friends at Olympus Town
479
00:26:28,533 --> 00:26:29,920
will lend us some of their crew.
480
00:26:29,955 --> 00:26:31,722
KURT: Yeah, I doubt they'd be much help.
481
00:26:31,757 --> 00:26:33,556
SHEP: Also, it's not like the
manpower that's slowing us down.
482
00:26:33,592 --> 00:26:34,925
It's how hard this ground is.
483
00:26:34,960 --> 00:26:37,393
KURT: What's slowing us down is
not being smart about the route.
484
00:26:37,429 --> 00:26:42,002
If we cut through this area here, we
save three days and tons of material.
485
00:26:42,027 --> 00:26:43,400
JEN: Yes, but I thought that we had to.
486
00:26:43,435 --> 00:26:47,246
KURT: Jen, we just need to connect to
Olympus Town and get on with it, okay.
487
00:26:47,282 --> 00:26:49,268
Look, every day we're not drilling
488
00:26:49,293 --> 00:26:51,216
keeps us further from hitting pay dirt.
489
00:26:51,252 --> 00:26:55,069
We're here for a reason, unlike
our friends over at science camp,
490
00:26:55,105 --> 00:26:57,823
it's not to watch the ice caps melt.
491
00:26:59,093 --> 00:27:01,161
HANA: Lukrum's going to have
the pipeline here early,
492
00:27:01,186 --> 00:27:02,895
is that going to work for us?
493
00:27:03,705 --> 00:27:05,838
JAVIER: We're halfway
through load testing now.
494
00:27:05,874 --> 00:27:07,606
So far, so good.
495
00:27:07,641 --> 00:27:09,275
HANA: So, you don't
anticipate any problems?
496
00:27:09,310 --> 00:27:10,443
JAVIER: No.
497
00:27:10,478 --> 00:27:13,279
Okay, shut it down.
Let's try reactor two.
498
00:27:13,314 --> 00:27:15,217
HANA: Because even if
Lukrum's ready sooner,
499
00:27:15,242 --> 00:27:18,117
we should only share resources
if it's safe to do so.
500
00:27:18,881 --> 00:27:21,348
I don't want you working any
faster than you need to, Javier.
501
00:27:21,383 --> 00:27:23,918
JAVIER: It's fine. Doesn't bother me.
502
00:27:27,521 --> 00:27:30,923
HANA: Okay. So, what is it, then?
503
00:27:30,959 --> 00:27:33,993
You seem bothered about something.
504
00:27:34,028 --> 00:27:35,962
JAVIER: You knew.
505
00:27:35,997 --> 00:27:37,617
You had to have known.
506
00:27:37,642 --> 00:27:40,846
Have to approve it, make plans for
it, arrange for another doctor
507
00:27:40,881 --> 00:27:42,645
to take her place.
508
00:27:43,161 --> 00:27:44,893
HANA: I did.
509
00:27:45,789 --> 00:27:47,263
And I'm sorry.
510
00:27:47,298 --> 00:27:48,839
But you have to understand,
511
00:27:48,864 --> 00:27:51,434
that information was not
mine to share with you.
512
00:27:51,469 --> 00:27:55,051
Look, I know how it must feel.
513
00:27:55,086 --> 00:27:57,273
JAVIER: No, don't.
514
00:27:57,308 --> 00:28:02,034
Amelie is leaving, and it's
not like I can chase after her.
515
00:28:02,097 --> 00:28:04,932
My body's not prepared
to make the trip now.
516
00:28:04,967 --> 00:28:07,467
And it's three years before
another trip is even possible,
517
00:28:07,492 --> 00:28:09,622
and seven months of travel time
518
00:28:09,657 --> 00:28:10,839
on top of that.
519
00:28:11,674 --> 00:28:14,259
It's too long, for anyone.
520
00:28:16,862 --> 00:28:19,097
The water system is good to go.
521
00:28:34,077 --> 00:28:36,778
JOON: Leslie.
522
00:28:37,574 --> 00:28:39,714
LESLIE: Hello.
523
00:28:40,369 --> 00:28:42,650
I was here early.
524
00:28:43,622 --> 00:28:47,155
JOON: He was an amazing
scientist, and a good man.
525
00:28:48,043 --> 00:28:49,858
LESLIE: They're all good.
526
00:28:50,837 --> 00:28:54,403
JOON: I know you feel that somehow
what happened is a reflection on you.
527
00:28:54,438 --> 00:28:55,764
LESLIE: It was.
528
00:28:56,260 --> 00:28:57,699
It is.
529
00:28:58,428 --> 00:29:00,835
JOON: Paul wouldn't have
wanted you to just walk away.
530
00:29:02,516 --> 00:29:04,905
He wouldn't have wanted you to just stop.
531
00:29:04,930 --> 00:29:07,898
LESLIE: Joon, I can't go back.
532
00:29:07,933 --> 00:29:10,400
JOON: I'm not asking you to.
533
00:29:11,149 --> 00:29:13,070
LESLIE: Then why am I here?
534
00:29:13,610 --> 00:29:15,337
JOON: I pulled some strings.
535
00:29:15,753 --> 00:29:17,719
I moved myself up in the queue.
536
00:29:17,948 --> 00:29:19,748
I intend to travel on the next ship out.
537
00:29:19,783 --> 00:29:20,915
LESLIE: To Mars?
538
00:29:20,951 --> 00:29:22,480
JOON: I know it seems impulsive.
539
00:29:22,516 --> 00:29:28,750
But, if I don't go now,
I probably never will.
540
00:29:31,228 --> 00:29:33,331
LESLIE: And you can't
leave until you've found
541
00:29:33,356 --> 00:29:36,174
a suitable replacement for your
position as secretary general.
542
00:29:38,051 --> 00:29:39,234
Why me?
543
00:29:39,269 --> 00:29:41,335
JOON: Because you get it, Leslie.
544
00:29:41,371 --> 00:29:43,671
The politics and the science.
545
00:29:43,706 --> 00:29:45,506
LESLIE: And you think I
have something to prove?
546
00:29:45,541 --> 00:29:47,341
JOON: Don't you?
547
00:29:48,453 --> 00:29:50,586
MAN: Secretary general.
548
00:29:50,621 --> 00:29:52,588
LESLIE: Yes?
549
00:29:52,623 --> 00:29:54,192
MAN: Are you ready?
550
00:29:54,585 --> 00:29:57,052
LESLIE: I'll be right there.
551
00:30:05,336 --> 00:30:07,449
MARTA: Let's see how these cultures
552
00:30:07,474 --> 00:30:10,272
tolerate dehydration in this sector.
553
00:30:10,307 --> 00:30:12,207
CAMERON: 114.
554
00:30:12,243 --> 00:30:13,675
MARTA: Excuse me?
555
00:30:13,710 --> 00:30:16,215
CAMERON: That's how many times we
field-tested variations of this same
556
00:30:16,251 --> 00:30:18,380
microbial form since I've been here.
557
00:30:19,288 --> 00:30:22,422
MARTA: If you think that's a
lot, you should hear my number.
558
00:30:22,458 --> 00:30:24,258
CAMERON: Probably right.
559
00:30:24,293 --> 00:30:26,960
Makes me wonder how you've kept
from going nuts in this place.
560
00:30:26,995 --> 00:30:29,119
MARTA: This place, as you call it,
561
00:30:29,144 --> 00:30:32,956
may have answers to the questions
we've been asking for centuries.
562
00:30:35,971 --> 00:30:42,315
Where you see a red, dusty planet,
I see beauty and possibility.
563
00:30:42,340 --> 00:30:48,645
I see a world that's
new and pure, and alive.
564
00:30:49,331 --> 00:30:51,581
There isn't just one life form here.
565
00:30:51,616 --> 00:30:53,483
There can't be.
566
00:30:56,563 --> 00:30:58,796
We have to keep looking.
567
00:30:58,831 --> 00:31:00,498
CAMERON: Yeah.
568
00:31:00,534 --> 00:31:03,834
I hope we find something
before funding runs out.
569
00:31:13,713 --> 00:31:15,816
MARTA: What's this?
570
00:31:28,760 --> 00:31:30,727
CAMERON: Is that one of Lukrum's?
571
00:31:31,528 --> 00:31:33,795
MARTA: This area is off-limits to them.
572
00:31:34,178 --> 00:31:36,478
They can't do this.
573
00:31:36,770 --> 00:31:39,971
CAMERON: Well, it looks like they are.
574
00:31:49,765 --> 00:31:52,466
ZUBRIN: People will go to Mars
to try to make their fortune.
575
00:31:52,501 --> 00:31:56,002
Yes, they're doing a job for
the corporation back home.
576
00:31:56,037 --> 00:32:00,006
But they also are creating
lives for themselves.
577
00:32:01,710 --> 00:32:04,214
SUSAN: You go to the frontier
because you have a vision
578
00:32:04,239 --> 00:32:06,726
for you and your family.
579
00:32:06,758 --> 00:32:09,058
That is not a greedy thing.
580
00:32:09,093 --> 00:32:13,829
That is a human impulse to want
to do better for your family.
581
00:32:14,926 --> 00:32:17,227
JOEL: It takes that sort
of frontier mentality
582
00:32:17,252 --> 00:32:19,185
to do this work in the Arctic.
583
00:32:19,703 --> 00:32:24,184
People have to leave their families
for often months at a time,
584
00:32:24,219 --> 00:32:27,554
and go work in these very
isolated environments.
585
00:32:33,226 --> 00:32:34,694
_
586
00:32:34,694 --> 00:32:36,467
_
587
00:32:36,467 --> 00:32:38,467
_
588
00:32:39,399 --> 00:32:41,510
_
589
00:32:41,511 --> 00:32:44,404
_
590
00:32:45,209 --> 00:32:46,906
_
591
00:32:46,907 --> 00:32:48,907
_
592
00:32:55,207 --> 00:33:00,258
_
593
00:33:02,972 --> 00:33:08,470
_
594
00:33:09,404 --> 00:33:11,404
_
595
00:33:11,459 --> 00:33:12,505
__
596
00:33:12,506 --> 00:33:13,725
_
597
00:33:13,726 --> 00:33:15,084
_
598
00:33:15,085 --> 00:33:18,855
_
599
00:33:18,998 --> 00:33:21,107
_
600
00:33:24,554 --> 00:33:26,029
_
601
00:33:26,588 --> 00:33:28,588
_
602
00:33:28,699 --> 00:33:32,327
_
603
00:33:41,209 --> 00:33:42,776
GIRL: Hi, Daddy.
604
00:33:42,811 --> 00:33:47,139
A few days ago, I went
to the store with Mom.
605
00:33:47,192 --> 00:33:48,425
Boring.
606
00:33:48,460 --> 00:33:50,594
But it was actually pretty fun.
607
00:33:50,629 --> 00:33:52,762
I got a crystal kit.
608
00:33:52,797 --> 00:33:56,030
You would probably think I
bought this, but I grew it.
609
00:33:56,066 --> 00:33:57,433
Isn't it pretty?
610
00:33:57,468 --> 00:34:00,637
I'm going to call it the Kurt crystal.
611
00:34:01,523 --> 00:34:03,558
If you were here, I would give it to you.
612
00:34:03,583 --> 00:34:05,383
But you're not.
613
00:34:06,236 --> 00:34:08,552
I want you to come home.
614
00:34:09,464 --> 00:34:11,055
I miss you, Daddy.
615
00:34:11,091 --> 00:34:13,034
A whole lot.
616
00:34:15,295 --> 00:34:17,305
HANA: Everything was running smoothly,
617
00:34:17,330 --> 00:34:21,299
and now it feels like, like
I'm suddenly in over my head.
618
00:34:21,334 --> 00:34:23,728
Javier's pissed at me,
619
00:34:23,753 --> 00:34:27,903
Leslie barely speaks to me, and this
jerk from Lukrum is treating me
620
00:34:27,928 --> 00:34:29,661
like I'm a little girl.
621
00:34:29,697 --> 00:34:33,165
JOON: Hana, your experience
can't be denied by anyone.
622
00:34:33,201 --> 00:34:35,334
Always remember that.
623
00:34:35,369 --> 00:34:37,836
MARTA: Sorry to interrupt,
but this is important.
624
00:34:37,871 --> 00:34:39,805
HANA: I got to go.
625
00:34:39,840 --> 00:34:41,496
MARTA: Those idiots from Lukrum
626
00:34:41,521 --> 00:34:44,132
are plowing through sector two,
which is an area devoted to
627
00:34:44,167 --> 00:34:45,310
scientific study.
628
00:34:45,345 --> 00:34:47,012
And they're contaminating
the hell out of it.
629
00:34:47,047 --> 00:34:48,625
- HANA: What?
- MARTA: You need to do something.
630
00:34:48,650 --> 00:34:50,015
HANA: We agreed on the routing.
631
00:34:50,050 --> 00:34:52,217
MARTA: Are you going to
call their commander?
632
00:34:52,511 --> 00:34:54,544
HANA: I'm going to do more than that.
633
00:34:59,142 --> 00:35:00,274
KURT: How are you doing?
634
00:35:00,309 --> 00:35:01,575
HANA: Good.
635
00:35:01,610 --> 00:35:02,743
I appreciate you coming.
636
00:35:02,779 --> 00:35:04,910
JEN: I'm Jen, Senior Systems Engineer.
637
00:35:04,945 --> 00:35:05,946
HANA: Pleasure.
638
00:35:05,982 --> 00:35:08,444
Nice to see Lukrum has
some women in their ranks.
639
00:35:08,480 --> 00:35:13,336
JEN: Yeah, there are six of us, and
he cuts us no slack whatsoever.
640
00:35:13,361 --> 00:35:15,161
KURT: That's a nice elevator.
641
00:35:15,196 --> 00:35:19,131
HANA: Robert, who you met, he had
it built for us a few years ago.
642
00:35:19,167 --> 00:35:21,700
He also created this park.
643
00:35:23,276 --> 00:35:24,369
- Oh, wow.
644
00:35:24,404 --> 00:35:26,472
It also helps the crew keep
their circadian rhythms.
645
00:35:26,507 --> 00:35:28,374
KURT: That's pretty great.
646
00:35:28,409 --> 00:35:30,503
HANA: It's a place for
people to get together,
647
00:35:30,528 --> 00:35:33,145
relax, and experience day and night like
they did on Earth.
648
00:35:33,181 --> 00:35:35,447
But that's not what I wanted you to see.
649
00:35:36,468 --> 00:35:38,745
Right this way.
650
00:35:40,105 --> 00:35:41,805
KURT: Is that why I'm
here, for show and tell?
651
00:35:41,840 --> 00:35:45,075
HANA: Kurt, I understand
your desire to move quickly.
652
00:35:45,110 --> 00:35:47,687
But your crew has cut into
a scientific preserve,
653
00:35:47,712 --> 00:35:50,080
and obviously I cannot allow that to
happen.
654
00:35:50,115 --> 00:35:52,482
This is why.
655
00:36:02,719 --> 00:36:04,185
KURT: Yeah, I get it.
656
00:36:04,221 --> 00:36:05,720
You do important work here.
657
00:36:05,755 --> 00:36:08,523
HANA: We're testing samples in the
area, and can't risk contamination.
658
00:36:08,558 --> 00:36:10,149
JEN: With all due respect, commander,
659
00:36:10,174 --> 00:36:12,727
the crew is a good 500 meters
from where your scientists work.
660
00:36:12,762 --> 00:36:14,853
KURT: Look, I get the whole,
let's keep it a museum thing.
661
00:36:14,878 --> 00:36:16,543
HANA: Kurt, I'm not talking
about the entire planet.
662
00:36:16,579 --> 00:36:18,445
KURT: That's why we're doing
our part by making the pipeline.
663
00:36:18,481 --> 00:36:19,780
HANA: I'm talking about one sector.
664
00:36:19,815 --> 00:36:21,515
KURT: Which means we're going to
be using less of the resources.
665
00:36:21,550 --> 00:36:22,850
HANA: And that's great.
666
00:36:22,886 --> 00:36:24,685
But boundaries still
have to be respected.
667
00:36:25,391 --> 00:36:28,559
Marta's research on microbial life is
central to the work we're doing here.
668
00:36:28,594 --> 00:36:30,563
KURT: That's funny, cause I thought
maybe changing the atmosphere
669
00:36:30,598 --> 00:36:31,567
was the bigger mission.
670
00:36:31,602 --> 00:36:33,937
HANA: Obviously, terraforming
is vitally important, too.
671
00:36:33,972 --> 00:36:35,577
KURT: Uh, breathable air versus microbes.
672
00:36:35,612 --> 00:36:36,833
Seems like a no-brainer to me.
673
00:36:36,869 --> 00:36:38,988
HANA: I assure you, everything we do here
674
00:36:39,013 --> 00:36:40,646
takes brains and proper planning.
675
00:36:40,682 --> 00:36:44,507
We're not the ones in
need of water and power.
676
00:36:46,204 --> 00:36:48,838
KURT: Fine, we'll go back
to the original route.
677
00:36:48,873 --> 00:36:52,007
It's the least we can do for
the people helping us out.
678
00:36:56,865 --> 00:36:58,714
You ready to go?
679
00:37:00,096 --> 00:37:01,389
We'll show ourselves out.
680
00:37:01,424 --> 00:37:02,996
HANA: Mhm.
681
00:37:07,803 --> 00:37:09,602
KURT: Hey.
682
00:37:09,638 --> 00:37:11,805
Nice work on that elevator.
683
00:37:11,841 --> 00:37:13,373
ROBERT: Thanks.
684
00:37:15,644 --> 00:37:16,944
How'd it go?
685
00:37:16,979 --> 00:37:18,778
HANA: I'm not sure.
686
00:37:18,814 --> 00:37:22,048
But I think I'd feel better
having eyes and ears on them.
687
00:37:37,463 --> 00:37:40,849
AMELIE: You moved your things out
of our HAB without a single word?
688
00:37:41,409 --> 00:37:44,132
JAVIER: Are you really comparing
what I did to what you did?
689
00:37:44,157 --> 00:37:45,624
AMELIE: No.
690
00:37:45,659 --> 00:37:49,060
I should have told you sooner, but
I just, I just didn't know how.
691
00:37:50,335 --> 00:37:51,976
JAVIER: You lied.
692
00:37:52,011 --> 00:37:54,144
For months.
693
00:37:54,923 --> 00:37:58,455
And waited until it was too late
for me to go with you to tell me.
694
00:37:58,490 --> 00:38:01,385
AMELIE: I, I just
didn't want to hurt you.
695
00:38:01,821 --> 00:38:04,755
But, in the beginning, I really
thought I could do this.
696
00:38:04,791 --> 00:38:07,391
I thought I could stay,
and I thought I wanted it.
697
00:38:07,426 --> 00:38:10,594
And being with you helped me so much.
698
00:38:11,164 --> 00:38:13,631
JAVIER: So, we are together
because we've been stuck here.
699
00:38:13,666 --> 00:38:15,934
AMELIE: No, I just, look at us, Javier.
700
00:38:15,969 --> 00:38:20,690
We've been living under dorms
for nine years, nine years.
701
00:38:20,715 --> 00:38:22,382
I miss Earth.
702
00:38:22,417 --> 00:38:24,684
I miss breathing fresh
air, I miss real grass.
703
00:38:24,719 --> 00:38:26,986
I miss, I miss the
clouds, I miss the rain.
704
00:38:27,022 --> 00:38:29,588
Look around you. This is all fake.
705
00:38:29,624 --> 00:38:30,957
I miss real life.
706
00:38:30,992 --> 00:38:32,191
JAVIER: This is real life too.
707
00:38:32,226 --> 00:38:33,660
This is real grass too.
708
00:38:33,695 --> 00:38:34,963
AMELIE: I miss my family!
709
00:38:36,631 --> 00:38:38,441
And I've tried to fight it,
710
00:38:38,466 --> 00:38:41,462
I've tried to stop thinking about
it, dreaming about it, but I can't.
711
00:38:41,487 --> 00:38:42,920
I just can't.
712
00:38:42,955 --> 00:38:47,357
And if I stay here any longer,
I'm just going to lose it.
713
00:38:52,297 --> 00:38:53,815
I'm sorry.
714
00:38:55,150 --> 00:38:56,860
I have to go.
715
00:38:59,505 --> 00:39:05,869
JAVIER: As far as I'm
concerned, you're already gone.
716
00:39:09,264 --> 00:39:10,664
KURT: How much longer guys?
717
00:39:10,699 --> 00:39:11,864
WOMAN: Waiting on the crane.
718
00:39:11,900 --> 00:39:13,453
MAN: Checking the hydraulics.
719
00:39:13,489 --> 00:39:14,574
KURT: And?
720
00:39:14,609 --> 00:39:15,793
WOMAN: Seems okay?
721
00:39:15,829 --> 00:39:17,455
Should we do a line inspection?
722
00:39:17,480 --> 00:39:18,779
KURT: After this one gets placed.
723
00:39:18,815 --> 00:39:19,914
MAN: Copy that.
724
00:39:19,949 --> 00:39:21,582
WOMAN: Could use some
more hands over here.
725
00:39:21,617 --> 00:39:22,750
MAN: Stepping in.
726
00:39:22,785 --> 00:39:24,251
WOMAN: Alright, let's bring it down.
727
00:39:24,286 --> 00:39:25,252
MAN: Roger that.
728
00:39:25,287 --> 00:39:26,754
KURT: Where are the
rest of the pipes, guys?
729
00:39:26,789 --> 00:39:28,756
WOMAN: Got the next one
already cinched and hooked.
730
00:39:28,791 --> 00:39:30,257
And six more en route.
731
00:39:30,292 --> 00:39:33,191
KURT: Should have been here ten
minutes ago, we need to keep pushing.
732
00:39:33,216 --> 00:39:35,183
WOMAN: I have three more coming.
733
00:39:35,218 --> 00:39:36,650
MAN: Copy that.
734
00:39:36,686 --> 00:39:38,318
How's the core alignment?
735
00:39:38,353 --> 00:39:40,218
- Looking good?
- SHEP: Hey, Terry!
736
00:39:40,253 --> 00:39:42,089
- Keep that toe line tight.
- MAN: Yes, sir.
737
00:39:42,114 --> 00:39:43,408
SHEP: Come on, guys. I know you're tired.
738
00:39:43,443 --> 00:39:45,492
I am too, but we're moving way too slow.
739
00:39:45,527 --> 00:39:47,535
Let's get this one placed and
synced as quick as we can.
740
00:39:47,570 --> 00:39:49,388
Let's go guys, we
got a target number to hit.
741
00:39:49,424 --> 00:39:51,641
JEN: Yeah, we're going
as fast as we can, Shep.
742
00:39:51,676 --> 00:39:53,141
SHEP: We need to get
hooked up to that water,
743
00:39:53,166 --> 00:39:54,873
people or we're going
to have a real problem.
744
00:39:55,768 --> 00:40:00,737
JEN: Hey help me hold this down.
It's not activating.
745
00:40:00,773 --> 00:40:03,777
Hey, why don't you relieve
Terry while I do this?
746
00:40:03,818 --> 00:40:05,017
He looks exhausted.
747
00:40:05,052 --> 00:40:06,221
MIKE: Who isn't?
748
00:40:08,122 --> 00:40:09,989
SHEP: Jen, what are you doing?
749
00:40:10,024 --> 00:40:12,424
JEN: I just need to
do a quick diagnostic.
750
00:40:12,460 --> 00:40:13,659
SHEP: Well, make it snappy.
751
00:40:13,694 --> 00:40:15,728
We've already lost daylight,
and we're nowhere near done.
752
00:40:15,763 --> 00:40:18,597
Right, while she's doing that, let's
start prepping the next pipe.
753
00:40:18,632 --> 00:40:20,432
ROBERT: Do you always
move at this fast a clip?
754
00:40:20,468 --> 00:40:21,767
JEN: No, we usually move faster.
755
00:40:21,802 --> 00:40:23,769
Shep's just tired today.
756
00:40:23,804 --> 00:40:26,164
You're the design genius, right?
757
00:40:26,199 --> 00:40:28,001
The one that built the elevator.
758
00:40:28,036 --> 00:40:29,346
ROBERT: Group effort.
759
00:40:29,381 --> 00:40:30,987
But that was a while ago.
760
00:40:31,022 --> 00:40:32,769
Haven't built much since.
761
00:40:32,805 --> 00:40:34,504
SHEP: Jen, what could
possibly be taking this long?
762
00:40:34,539 --> 00:40:36,940
JEN: Nothing. I'm on it.
763
00:40:36,975 --> 00:40:38,008
Sorry.
764
00:40:38,043 --> 00:40:40,043
SHEP: Okay, let's get this done already.
765
00:40:40,079 --> 00:40:41,211
What's going on down there?
766
00:40:41,246 --> 00:40:42,879
JEN: Yeah, there's a short.
767
00:40:42,915 --> 00:40:44,441
SHEP: We're going to
switch out the bad one.
768
00:40:44,483 --> 00:40:45,548
JEN: Wait, hang on.
769
00:40:45,584 --> 00:40:47,619
I got to pull the plug out first.
770
00:40:47,737 --> 00:40:50,071
- SHEP: Come on.
- JEN: It's stuck.
771
00:40:50,106 --> 00:40:51,416
ROBERT: Let me help you.
772
00:40:51,452 --> 00:40:53,374
- WOMAN: (INAUDIBLE).
- MAN: I'm good.
773
00:40:53,409 --> 00:40:54,894
SHEP: Pull the pipe out.
774
00:40:58,047 --> 00:40:59,747
ROBERT: Hold on.
775
00:40:59,782 --> 00:41:01,215
Hold on, I almost got it.
776
00:41:01,251 --> 00:41:03,116
SHEP: Just leave it, we'll
switch it out for the next pipe.
777
00:41:03,151 --> 00:41:04,385
JEN: No!
778
00:41:04,420 --> 00:41:06,086
(SCREAMS)
779
00:41:20,175 --> 00:41:21,774
AMELIE: Displaced
fracture with (INAUDIBLE).
780
00:41:21,810 --> 00:41:24,544
Robert, we're going to
take care of you, okay?
781
00:41:24,580 --> 00:41:26,254
SHEP: I tried to keep as much
pressure on it as I could,
782
00:41:26,279 --> 00:41:28,081
but he's, he's lost a lot of blood.
783
00:41:28,116 --> 00:41:31,918
AMELIE: Radial pulse is good, so at
least his arteries weren't severed.
784
00:41:31,953 --> 00:41:33,946
Can you move your fingers at all?
785
00:41:33,971 --> 00:41:35,137
ROBERT: No, not really.
786
00:41:35,172 --> 00:41:36,324
AMELIE: Okay, okay.
787
00:41:36,360 --> 00:41:38,974
Prep the OR, he's going to need open
reduction and internal fixation.
788
00:41:39,009 --> 00:41:40,008
WOMAN: What does that mean?
789
00:41:40,043 --> 00:41:41,577
AMELIE: Let's get him into the bay.
790
00:41:41,612 --> 00:41:44,345
We need to set the bone surgically
using plates and screws, lots of them,
791
00:41:44,380 --> 00:41:46,588
and hope there's no nerve damage.
792
00:41:46,624 --> 00:41:48,541
Let's get his a scan and treat his pain.
793
00:41:48,577 --> 00:41:50,517
HANA: How could they
allow this to happen?
794
00:41:50,550 --> 00:41:52,049
ROBERT: It wasn't them, it was me.
795
00:41:52,084 --> 00:41:53,384
I wanted to help.
796
00:41:53,419 --> 00:41:54,719
HANA: Why would you do that?
797
00:41:54,754 --> 00:41:57,287
ROBERT: Maybe I wanted
to feel useful, okay?
798
00:42:05,982 --> 00:42:08,097
VOICE (OVER COMPUTER): Comminuted
fractures of the radius
799
00:42:08,122 --> 00:42:09,618
and ulna as indicated.
800
00:42:10,011 --> 00:42:12,363
Soft tissue damage as indicated
801
00:42:12,374 --> 00:42:13,673
AMELIE: Not a surprise.
802
00:42:13,698 --> 00:42:15,665
Pretty big crush injury to your forearm.
803
00:42:15,700 --> 00:42:18,135
But, it could have been a lot worse.
804
00:42:18,170 --> 00:42:19,836
ROBERT: Are you saying I'm lucky?
805
00:42:19,871 --> 00:42:21,337
AMELIE: That you didn't lose it?
806
00:42:21,372 --> 00:42:22,672
Yes.
807
00:42:22,707 --> 00:42:24,674
But it'll be months
before you fully heal.
808
00:42:24,709 --> 00:42:30,094
And with injuries like this, it's
possible you may never be 100%.
809
00:42:30,129 --> 00:42:34,728
ROBERT: How can I be here, and not
be able to do what I need to do?
810
00:42:34,753 --> 00:42:36,733
What I want to do?
811
00:42:36,768 --> 00:42:41,075
AMELIE: Hey, hopefully, that
won't be the case for you, okay?
812
00:42:41,667 --> 00:42:45,102
Come on, let's get you
prepped for surgery.
813
00:42:47,808 --> 00:42:50,442
ROBERT: So, I hear you're going back.
814
00:42:50,477 --> 00:42:53,744
You know we're all
going to miss you here.
815
00:42:53,779 --> 00:42:56,247
AMELIE: Another doctor is
on his way to take my place.
816
00:42:56,282 --> 00:42:58,449
ROBERT: But you're one of us.
817
00:42:58,810 --> 00:43:01,152
One of the first.
818
00:43:01,187 --> 00:43:05,948
AMELIE: You're being sentimental, Robert.
819
00:43:07,235 --> 00:43:09,529
Must be the painkillers talking.
820
00:43:10,463 --> 00:43:13,032
Okay, sit here.
821
00:43:18,054 --> 00:43:20,855
ROBERT: I don't know
why you'd want to leave.
822
00:43:20,880 --> 00:43:24,481
Everything here is so easy.
823
00:43:32,658 --> 00:43:35,992
JAVIER: I heard what happened.
824
00:43:37,306 --> 00:43:39,308
HANA: I sent him there.
825
00:43:43,980 --> 00:43:47,180
JAVIER: You may be in charge, but
not everything is your fault.
826
00:43:47,900 --> 00:43:51,289
People make their own decisions,
and sometimes they get hurt.
827
00:43:51,324 --> 00:43:53,823
HANA: Or hurt others
without intending to.
828
00:44:03,119 --> 00:44:04,719
You're not going in there?
829
00:44:04,754 --> 00:44:06,587
JAVIER: I will, later.
830
00:44:06,623 --> 00:44:09,390
There's a lot of work I still
need to do for the pipeline.
831
00:44:09,426 --> 00:44:14,128
Not like this is going to stop Lukrum
from getting here on schedule.
832
00:44:16,358 --> 00:44:18,458
HANA: That's for sure.
833
00:44:25,413 --> 00:44:27,879
Alright, let's do this.
834
00:44:27,915 --> 00:44:31,149
MAN: All drives linked in, operational.
835
00:44:34,071 --> 00:44:35,940
JAVIER: Systems set.
836
00:44:36,989 --> 00:44:39,322
MAN: Lukrum colony on standby.
837
00:44:43,202 --> 00:44:45,202
HANA: Initiate.
838
00:44:51,731 --> 00:44:56,100
MAN: Network engaged, power uploading.
839
00:44:57,036 --> 00:44:59,770
Outflow in progress.
840
00:45:02,725 --> 00:45:04,024
Connection made.
841
00:45:04,049 --> 00:45:06,916
(APPLAUSE)
842
00:45:08,769 --> 00:45:11,802
MARTA: I don't
care if they do have a dog.
843
00:45:12,438 --> 00:45:15,239
KURT: Alright, that's it,
we are officially linked!
844
00:45:15,821 --> 00:45:17,741
Good job, everybody.
845
00:45:17,777 --> 00:45:19,934
LESLIE: With Lukrum
Industries' commitment
846
00:45:19,959 --> 00:45:22,190
to the additional production
of solar mirrors,
847
00:45:22,225 --> 00:45:25,558
we are effectively doubling
our terraforming efforts.
848
00:45:25,593 --> 00:45:31,845
Ladies and gentlemen, IMSF is
making Mars habitable and soon.
849
00:45:31,870 --> 00:45:34,236
(APPLAUSE)
850
00:46:19,626 --> 00:46:21,092
KURT: How's Robert?
851
00:46:21,127 --> 00:46:22,826
HANA: Better.
852
00:46:22,862 --> 00:46:24,407
He'll take some time to recover,
853
00:46:24,432 --> 00:46:27,041
but he's lucky he didn't
lose his arm entirely.
854
00:46:27,076 --> 00:46:29,833
KURT: Yeah, again, I'm
real sorry that happened.
855
00:46:30,896 --> 00:46:32,970
Accidents do.
856
00:46:33,441 --> 00:46:35,584
HANA: I know you're starting to survey,
857
00:46:35,609 --> 00:46:38,671
but it's important I share
my experience with you,
858
00:46:38,696 --> 00:46:40,055
commander to commander.
859
00:46:40,090 --> 00:46:41,335
You're new.
860
00:46:41,371 --> 00:46:42,575
I'm not.
861
00:46:43,468 --> 00:46:45,719
And the one thing I've
learned in my time here,
862
00:46:45,744 --> 00:46:48,704
is that you can't force anything.
863
00:46:48,740 --> 00:46:54,311
You have to take it slow, and on the
planet's terms, or face consequences.
864
00:46:55,338 --> 00:46:57,513
KURT: I appreciate the advice.
865
00:46:59,592 --> 00:47:01,317
Look.
866
00:47:02,011 --> 00:47:04,887
I'm sorry that we did not
start off on the best foot.
867
00:47:05,556 --> 00:47:07,990
HANA: We're glad to have partners
in the terraforming effort.
868
00:47:08,809 --> 00:47:11,078
I look forward to cooperation
between our colonies,
869
00:47:11,103 --> 00:47:12,704
as long as boundaries are respected.
870
00:47:13,078 --> 00:47:15,002
KURT: We will absolutely try to do that.
871
00:47:16,274 --> 00:47:20,311
But you have to know, there
are no real boundaries here.
872
00:47:20,347 --> 00:47:22,213
Not for Lukrum, anyway.
873
00:47:22,249 --> 00:47:24,182
We're a company, not a country.
874
00:47:24,217 --> 00:47:26,343
We didn't sign the outer space treaty,
875
00:47:26,368 --> 00:47:28,753
and we aren't even based in
a country that did sign it.
876
00:47:28,788 --> 00:47:34,585
So those laws, they
only apply to you guys.
877
00:47:46,124 --> 00:47:48,358
HANA: We're not alone.
878
00:47:48,808 --> 00:47:51,694
There are other human beings on Mars now.
879
00:47:51,730 --> 00:47:54,830
And while all of us have
the same basic needs,
880
00:47:54,855 --> 00:47:57,186
and the same long-term
goal of making this
881
00:47:57,222 --> 00:47:59,535
planet a home for humankind,
882
00:48:00,461 --> 00:48:04,209
co-existence may prove
just as challenging
883
00:48:04,949 --> 00:48:06,898
as it does on Earth.
67612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.