All language subtitles for Lethal.Weapon.S03E06- Bali

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,702 --> 00:00:03,801 Previously on Lethal Weapon... Are you CIA? 2 00:00:03,870 --> 00:00:05,469 You can make a difference in your life. 3 00:00:05,538 --> 00:00:06,737 And for your country. 4 00:00:06,806 --> 00:00:08,139 Over my left shoulder, two tables back. 5 00:00:08,207 --> 00:00:10,174 His name is Victor Vasquez. 6 00:00:10,243 --> 00:00:11,442 I'm gonna need you to kill him. 7 00:00:15,415 --> 00:00:17,415 Victor! 8 00:00:17,483 --> 00:00:19,550 Ayuda! 9 00:00:19,619 --> 00:00:21,619 Who's this? 10 00:00:21,688 --> 00:00:23,754 I'm someone who knows what you'ree eally after. 11 00:00:23,823 --> 00:00:25,222 Wes Cole. 12 00:00:25,291 --> 00:00:27,491 I can give him to you. 13 00:00:42,942 --> 00:00:45,242 You can't ground me. I have a date tonight. 14 00:00:45,311 --> 00:00:47,044 It was canceled by management. 15 00:00:47,113 --> 00:00:49,580 Riana, did you or did you not 16 00:00:49,649 --> 00:00:52,783 sneak out with the car last night? 17 00:00:52,852 --> 00:00:54,852 My car. And I was home by 11:00. 18 00:00:54,921 --> 00:00:59,724 Yeah, with exhibit "A": Dylan's sweatshirt in the backseat. 19 00:00:59,792 --> 00:01:02,727 Stop treating me like I'm on the stand. 20 00:01:02,795 --> 00:01:05,429 Well, stop acting like a hostile witness. 21 00:01:05,498 --> 00:01:08,299 Roger? Why aren't you more upset? 22 00:01:08,368 --> 00:01:11,802 Because I already fixed the situation. 23 00:01:11,871 --> 00:01:15,373 Two words: women's college. 24 00:01:15,441 --> 00:01:17,808 Not funny. -Very funny. I'm not joking. 25 00:01:17,877 --> 00:01:21,112 Aren't we all tired of having this conversation? 26 00:01:21,180 --> 00:01:22,613 Mmm. Right? Riana, 27 00:01:22,682 --> 00:01:24,382 you've tried dating. It's been a disaster. 28 00:01:24,450 --> 00:01:27,251 You can try again when you're 30. 29 00:01:29,188 --> 00:01:30,121 Hello? 30 00:01:30,189 --> 00:01:31,255 Murtaugh? 31 00:01:31,324 --> 00:01:32,890 Hi, it's Maya Flynn. 32 00:01:32,959 --> 00:01:35,025 Hello, Maya. 33 00:01:35,094 --> 00:01:36,460 Is everything okay? 34 00:01:36,529 --> 00:01:38,095 Yeah, I'm looking for my dad 35 00:01:38,164 --> 00:01:40,965 because he was bringing me candy, sodas and Fireballs 36 00:01:41,033 --> 00:01:42,900 to my debate last night, 37 00:01:42,969 --> 00:01:44,635 but he never came. 38 00:01:44,704 --> 00:01:46,036 Honey. Who are you talking to? 39 00:01:46,105 --> 00:01:48,572 It's Murtaugh. 40 00:01:48,641 --> 00:01:49,640 Murtaugh who? 41 00:01:49,709 --> 00:01:51,142 That would be Roger Murtaugh. 42 00:01:51,210 --> 00:01:54,145 I'm Cole's partner. And you must be... 43 00:01:54,213 --> 00:01:55,513 Natalie Flynn. 44 00:01:55,581 --> 00:01:58,349 I'm Maya's mom. I'm so sorry she bothered you. 45 00:01:58,418 --> 00:02:01,419 Hey, no bother. Um, is everything okay? 46 00:02:01,487 --> 00:02:04,455 I am sure Cole is just being Cole, but... 47 00:02:04,524 --> 00:02:06,190 aked.is heartbroken that he 48 00:02:06,259 --> 00:02:09,527 Andrew's away and I'm at work, and so we are up a creek 49 00:02:09,595 --> 00:02:10,795 without a sitter. 50 00:02:10,863 --> 00:02:13,097 Well, I'm sure Cole has a good excuse. 51 00:02:13,166 --> 00:02:15,433 Excuses were never Cole's problem. 52 00:02:15,501 --> 00:02:16,834 It's just... you know, 53 00:02:16,903 --> 00:02:20,438 I finally let him back into Maya's life and he bails? 54 00:02:20,506 --> 00:02:24,809 Listen, uh, my daughter Riana 55 00:02:24,877 --> 00:02:27,745 has no plans and would love the opportunity 56 00:02:27,814 --> 00:02:29,146 to babysit Maya. 57 00:02:29,215 --> 00:02:30,948 Really? That would be amazing. 58 00:02:31,017 --> 00:02:33,284 When I see Cole, I will tell him... 59 00:02:33,352 --> 00:02:35,252 Tell him he's a jerk. 60 00:02:35,321 --> 00:02:36,954 ...to give you a call. 61 00:02:37,023 --> 00:02:38,856 Sure. Improvise. 62 00:02:38,925 --> 00:02:40,858 Than, Roger. 63 00:02:45,898 --> 00:02:47,598 The Gute has been my partner 64 00:02:47,667 --> 00:02:49,433 for 14 hours and I'm already thinking 65 00:02:49,502 --> 00:02:50,835 irreconcilable differences. 66 00:02:50,903 --> 00:02:53,471 Well, at least she shows up to work. 67 00:02:53,539 --> 00:02:57,141 Cole? Totally MIA. Radio silence. 68 00:02:57,210 --> 00:02:59,877 I would kill for some peace and quiet right now. 69 00:02:59,946 --> 00:03:01,078 Eh, she can't be that bad. 70 00:03:01,147 --> 00:03:02,746 Not that bad? She's a wild animal. 71 00:03:02,815 --> 00:03:04,915 You know, she smacks her gum, 72 00:03:04,984 --> 00:03:08,185 she interrupts and she has the nerve to call me... 73 00:03:10,857 --> 00:03:13,123 I hate her. You're briefing the boss without me? 74 00:03:13,192 --> 00:03:14,792 I wouldn't dream of it, partner 75 00:03:14,861 --> 00:03:18,662 Okay, well, someone needs to update me. 76 00:03:18,731 --> 00:03:20,064 Scorsese, what do we have? 77 00:03:20,132 --> 00:03:22,666 Male, mid-20s. Blood on his broken wrist 78 00:03:22,735 --> 00:03:24,935 show his own gun was used on him in a struggle. 79 00:03:25,004 --> 00:03:26,804 So the vic tried to fight ba. Well, actually, 80 00:03:26,873 --> 00:03:28,706 there were several sets of male footprints 81 00:03:28,774 --> 00:03:30,441 dragged to the tire burns. 82 00:03:30,510 --> 00:03:31,942 We're looking at an abduction. 83 00:03:32,011 --> 00:03:34,411 So this guy never finished the job. 84 00:03:34,480 --> 00:03:35,679 Any ID on the body? 85 00:03:35,748 --> 00:03:36,947 Not yet, but I've taken prints and photos 86 00:03:37,016 --> 00:03:39,416 and I'll cross-reference them at RHD. 87 00:03:39,485 --> 00:03:41,018 Or we could do it the fast way, which is my way. 88 00:03:41,087 --> 00:03:42,820 You can't tou... 89 00:03:42,889 --> 00:03:45,456 That's cool. I knew it. 90 00:03:45,525 --> 00:03:46,891 Mm. Bartolo Huerta, 91 00:03:46,959 --> 00:03:49,793 Vasquez Cartel. I'd recognize that butt anywhere. 92 00:03:51,631 --> 00:03:54,598 What? I was undercover, we were at a wedding. 93 00:03:54,667 --> 00:03:56,834 It was actually pretty beautiful, so... 94 00:03:56,903 --> 00:04:00,304 It's unorthodox, but, u-uh, effective. 95 00:04:00,373 --> 00:04:02,206 Try "lucky." And kind of gross? 96 00:04:02,275 --> 00:04:04,408 So who is our missing person? 97 00:04:04,477 --> 00:04:06,143 Oh, that I don't know. 98 00:04:06,212 --> 00:04:10,514 All that was left behind was a broken phone and a bag of candy. 99 00:04:22,728 --> 00:04:26,564 Well, that explains the radio silence. 100 00:04:26,632 --> 00:04:28,465 What are you talking about? 101 00:04:29,635 --> 00:04:32,770 The Vasquez Cartel has Cole. 102 00:04:49,922 --> 00:04:52,990 The whole line, huh? 103 00:04:53,059 --> 00:04:53,958 Impressive. 104 00:04:54,026 --> 00:04:56,894 Not your first time in the chair? 105 00:04:56,963 --> 00:04:59,463 What's your move? 106 00:04:59,532 --> 00:05:02,099 Fingernails? 107 00:05:02,168 --> 00:05:04,501 For now. 108 00:05:04,570 --> 00:05:06,503 But toenails are more debilitating. 109 00:05:06,572 --> 00:05:10,307 You see? That's new. I should've recertified. 110 00:05:16,849 --> 00:05:19,650 Look, if I cut you off on the freeway, I apologize. 111 00:05:19,719 --> 00:05:20,918 Oh, you're not here for me. 112 00:05:20,987 --> 00:05:23,387 Well, who can I thank for this hospitality? 113 00:05:27,426 --> 00:05:29,593 Agent Cole. 114 00:05:35,001 --> 00:05:36,767 Ayuda! 115 00:05:36,836 --> 00:05:39,269 Ayuda! 116 00:05:39,338 --> 00:05:40,738 Sofia Vasquez. 117 00:05:42,575 --> 00:05:44,041 Been a while. 118 00:05:44,110 --> 00:05:45,609 15 years. 119 00:05:45,678 --> 00:05:47,578 And yet, it feels like just yesterday 120 00:05:47,647 --> 00:05:49,513 that you murdered my husband. 121 00:05:49,582 --> 00:05:53,384 Done a lot of things I'm not proud of. 122 00:05:53,452 --> 00:05:55,653 I guess all I can say is I'gusorry. 123 00:05:57,456 --> 00:05:59,823 No, you're not. 124 00:05:59,892 --> 00:06:01,959 But you will be. 125 00:06:05,464 --> 00:06:06,030 Natalie, it's so great to meet you. 126 00:06:08,234 --> 00:06:09,466 You, too. 127 00:06:09,535 --> 00:06:11,835 And you must be Maya. 128 00:06:13,439 --> 00:06:15,472 Wow, nice digs. Thank you. 129 00:06:15,541 --> 00:06:16,173 All right, let's go pick out a game. 130 00:06:16,175 --> 00:06:16,840 Yeah. Alright. 131 00:06:16,909 --> 00:06:18,842 Well, let's go pick out a game. have fun, you two. 132 00:06:18,911 --> 00:06:19,977 Be good. 133 00:06:20,046 --> 00:06:21,245 Bye. -Bye. 134 00:06:22,715 --> 00:06:25,482 I really can't thank you enough for doing this. 135 00:06:25,551 --> 00:06:26,750 Oh, please, are you serious? 136 00:06:26,819 --> 00:06:29,119 We are here to help in any way we can. 137 00:06:29,188 --> 00:06:30,254 Thank you. 138 00:06:30,322 --> 00:06:32,489 So have you heard from Cole? 139 00:06:32,558 --> 00:06:35,125 Well, can't say I'm holding my breath. 140 00:06:37,063 --> 00:06:38,929 It's Roger. Hi. Oh. 141 00:06:38,998 --> 00:06:40,898 Y-You won't believe who just arrived. 142 00:06:44,103 --> 00:06:46,036 Okay. 143 00:06:47,940 --> 00:06:49,973 I'll tell her. 144 00:06:52,144 --> 00:06:54,078 Okay, I love you, too. 145 00:06:57,283 --> 00:06:58,849 What happened? 146 00:07:01,287 --> 00:07:03,754 Have you ever loved someone? 147 00:07:03,823 --> 00:07:05,322 No. 148 00:07:05,391 --> 00:07:07,958 Of course you haven't. 149 00:07:08,027 --> 00:07:11,495 A monster like you, you can't imagine what that's like. 150 00:07:11,564 --> 00:07:14,698 To make someone your whole world. 151 00:07:18,237 --> 00:07:19,970 You think this hurts? 152 00:07:20,039 --> 00:07:24,041 You don't know what suffering is so I am going to teach you. 153 00:07:27,613 --> 00:07:29,413 Is this really necessary? 154 00:07:29,482 --> 00:07:31,181 I told you guys, I tripped on a bullet. 155 00:07:31,250 --> 00:07:32,883 Is that right? 156 00:07:34,720 --> 00:07:37,321 It's surprisingly rocky out there, in the Himalayas. 157 00:07:38,724 --> 00:07:40,524 I'm a photographer. 158 00:07:40,593 --> 00:07:42,793 Had the camera, it was just shot right out of my hands. 159 00:07:42,862 --> 00:07:44,561 Mm. They must really hate your work. 160 00:07:44,630 --> 00:07:46,530 Yeah, it's the curse of the artist 161 00:07:46,599 --> 00:07:48,565 to be unappreciated in his own time. 162 00:07:48,634 --> 00:07:50,601 And to be target practice, apparently. 163 00:07:54,573 --> 00:07:56,573 Ouch! Ow. 164 00:07:56,642 --> 00:07:58,242 Oh, no, they said they numbed you. 165 00:07:58,310 --> 00:08:00,577 Did they not? Did you feel that? Did I just... -No. No, no, no. 166 00:08:00,646 --> 00:08:02,212 It... it was a bad joke. 167 00:08:02,281 --> 00:08:04,515 You have a very steady hand. 168 00:08:04,583 --> 00:08:07,918 Okay. Now I know you're lying. 169 00:08:13,225 --> 00:08:15,192 So what do you think, Doc? 170 00:08:15,261 --> 00:08:16,794 Am I gonna make it? 171 00:08:21,901 --> 00:08:25,369 Looks like today's your lucky day. 172 00:08:25,437 --> 00:08:28,372 I was just gonna say that. 173 00:08:37,950 --> 00:08:39,650 Here's what we know. The time of death 174 00:08:39,718 --> 00:08:41,618 of the body means Cole was taken around 7:00 p.m., 175 00:08:41,687 --> 00:08:43,520 but the traffic cam has his car heading north 176 00:08:43,589 --> 00:08:45,055 on Route 14 late last night. 177 00:08:45,124 --> 00:08:47,291 Okay, I'll put in a call to all the local departmells. 178 00:08:47,359 --> 00:08:49,193 In the meantime, put out a statewide BOLO. 179 00:08:49,261 --> 00:08:50,561 You're not serious. A BOLO? 180 00:08:50,629 --> 00:08:51,662 That's it? Who are you? 181 00:08:51,730 --> 00:08:53,597 Louie Gutierrez, Robbery-Homicide. 182 00:08:53,666 --> 00:08:54,798 You don't say. Pleasure. 183 00:08:54,867 --> 00:08:57,401 Is it? Look, I know these Vasquez goons. 184 00:08:57,469 --> 00:08:58,669 Let me shake some trees, 185 00:08:58,737 --> 00:09:00,370 see if somebody squeals about a safe house. 186 00:09:00,439 --> 00:09:02,139 The Gute likes to shake things. 187 00:09:02,208 --> 00:09:04,341 Fine, go. Both of you. 188 00:09:04,410 --> 00:09:06,210 Who hired the new detective? 189 00:09:06,278 --> 00:09:07,744 Not me. Why don't you ask Murtaugh 190 00:09:07,813 --> 00:09:09,947 when he's done chatting it up with the CIA? 191 00:09:10,015 --> 00:09:11,815 Who do we know at the CIA? 192 00:09:18,424 --> 00:09:19,957 Detective. 193 00:09:20,025 --> 00:09:22,159 Have a seat. You hungry? 194 00:09:22,228 --> 00:09:25,195 Hungry? Did you get my messages? 195 00:09:25,264 --> 00:09:26,463 Yeah, all three. 196 00:09:26,532 --> 00:09:29,233 Just a little melodramatic. 197 00:09:29,301 --> 00:09:30,934 Sofia Vasquez has my partner. 198 00:09:31,003 --> 00:09:33,637 I don't know why she took him, or what she's doing with him, 199 00:09:33,706 --> 00:09:35,205 but we're running out of time. 200 00:09:35,274 --> 00:09:36,773 Come on, man. Calm down. Relax. 201 00:09:36,842 --> 00:09:39,543 All right? It's only been 16 hours. 202 00:09:39,612 --> 00:09:42,045 Now how the hell would you know that? 203 00:09:42,114 --> 00:09:43,847 When Sofia showed up to the buy, 204 00:09:43,916 --> 00:09:47,217 I knew it wasn't about an ops list. Come on. 205 00:09:47,286 --> 00:09:49,486 You kidding me? No. 206 00:09:49,555 --> 00:09:51,388 This was about him. 207 00:09:51,457 --> 00:09:53,523 So you sold him out? 208 00:09:53,592 --> 00:09:57,527 No, I put my best guy in. 209 00:09:57,596 --> 00:09:58,795 He can handle himself, 210 00:09:58,864 --> 00:10:01,231 and now, with any luck, he'll handle her, too. 211 00:10:01,300 --> 00:10:04,635 Is this what you do? 212 00:10:04,703 --> 00:10:07,371 You throw away the people that you care about? 213 00:10:07,439 --> 00:10:09,006 ou We're all expendable. 214 00:10:09,074 --> 00:10:11,942 Cole knows that, all right? Those are the rules. 215 00:10:12,011 --> 00:10:13,744 Not mine. 216 00:10:34,967 --> 00:10:37,034 We'll work on their bedside manners. 217 00:10:37,102 --> 00:10:40,904 I don't think you realize the gravity of your situation, Cole. 218 00:10:40,973 --> 00:10:42,839 Sure I do. 219 00:10:42,908 --> 00:10:44,975 You're gonna put a bullet in my brain. 220 00:10:45,044 --> 00:10:47,144 No. I'm not. 221 00:10:54,219 --> 00:10:56,353 No. 222 00:11:11,670 --> 00:11:13,003 No. 223 00:11:13,072 --> 00:11:14,738 Easy, detective. 224 00:11:14,807 --> 00:11:16,974 If you panic, you'll only suffocate faster. 225 00:11:19,211 --> 00:11:21,345 No. 226 00:11:25,217 --> 00:11:26,416 No! 227 00:11:29,154 --> 00:11:30,354 No! No! 228 00:11:38,197 --> 00:11:40,931 That's Cole's car. 229 00:11:41,000 --> 00:11:45,369 The Gute's intel is correct. He's here. 230 00:11:45,437 --> 00:11:48,205 Exit team, on me! 231 00:11:51,210 --> 00:11:52,876 Gogo, go! 232 00:11:52,945 --> 00:11:54,578 Move! Move! 233 00:11:54,646 --> 00:11:56,913 Let's go! All clear! 234 00:12:02,021 --> 00:12:04,388 Looks like this place is locked down already. 235 00:12:04,456 --> 00:12:05,722 Too late. 236 00:12:14,366 --> 00:12:15,298 Hey. 237 00:12:15,367 --> 00:12:16,366 Murtaugh. 238 00:12:16,435 --> 00:12:17,968 Have you found my dad yet? 239 00:12:18,037 --> 00:12:21,872 Not yet, sweetie, but we're working on it. 240 00:13:21,767 --> 00:13:23,733 You left him for dead. 241 00:13:23,802 --> 00:13:24,935 So you brought me down here 242 00:13:25,003 --> 00:13:26,903 so I can see you throw a little tantrum? 243 00:13:26,972 --> 00:13:28,105 No, to see this. 244 00:13:29,241 --> 00:13:30,674 We found his fingernails. 245 00:13:30,742 --> 00:13:33,443 You said he'd be all right. You said he could handle this. 246 00:13:33,512 --> 00:13:34,044 Well, the Cole I knew would've. 247 00:13:34,913 --> 00:13:36,246 Well, the Cole I know is in trouble 248 00:13:36,315 --> 00:13:39,749 because of you, and I need you to help me get him back. 249 00:13:39,818 --> 00:13:42,352 I cannot operate stateside. 250 00:13:42,421 --> 00:13:44,921 Since when has that stopped you? 251 00:13:47,092 --> 00:13:49,626 Okay, look, there may be another way. 252 00:13:49,695 --> 00:13:51,094 I'm listening. 253 00:13:51,163 --> 00:13:54,998 Benny Avila, he's a business associate of Sofia's. 254 00:13:55,067 --> 00:13:56,433 Your boys 255 00:13:56,502 --> 00:13:58,135 arrested him for assault this morning. 256 00:13:58,203 --> 00:14:01,004 He's in a holding cell downstairs. 257 00:14:01,073 --> 00:14:02,939 And? 258 00:14:03,008 --> 00:14:05,742 And I'm sure he'd like to avoid a 20-year sentence. 259 00:14:05,811 --> 00:14:08,145 I mean, he's got quite the record, 260 00:14:08,213 --> 00:14:09,679 but he's connected. 261 00:14:09,748 --> 00:14:11,314 You let him out, he can find Cole. 262 00:14:11,383 --> 00:14:15,619 I'm supposed to just walk a felon out of jail 263 00:14:15,687 --> 00:14:18,588 and hope that he gives me good information? 264 00:14:18,657 --> 00:14:21,224 You got a better idea? 265 00:14:25,097 --> 00:14:27,430 Where you taking me? 266 00:14:27,499 --> 00:14:30,100 Depends. On? 267 00:14:30,169 --> 00:14:33,703 Whether you tell me where Sofia Vasquez is. 268 00:14:33,772 --> 00:14:34,838 I need to find her. 269 00:14:34,907 --> 00:14:37,707 Nah. Can't help you there. 270 00:14:37,776 --> 00:14:40,243 Hey, don't sell yourself so short, Benny. 271 00:14:40,312 --> 00:14:41,578 Why would I help a cop? 272 00:14:41,647 --> 00:14:44,548 Because if you do, those cuffs come off 273 00:14:44,616 --> 00:14:45,982 and you walk away a free man. 274 00:14:46,051 --> 00:14:50,220 How do I know you're not just gonna arrest me again? 275 00:14:52,991 --> 00:14:55,992 I guess we're just gonna have to trust each other... 276 00:14:57,763 --> 00:15:00,564 ...aren't we? 277 00:15:30,529 --> 00:15:32,429 Is everything okay? 278 00:15:32,497 --> 00:15:36,099 Look, I know there are... 279 00:15:36,168 --> 00:15:39,436 certain things you can't tell me. 280 00:15:39,504 --> 00:15:40,103 Like? 281 00:15:40,105 --> 00:15:41,037 Like, 282 00:15:41,106 --> 00:15:44,874 know you're not really Like?a photojournalist, 283 00:15:44,943 --> 00:15:47,677 and I can accept that, 284 00:15:47,746 --> 00:15:50,180 but I need to know 285 00:15:50,249 --> 00:15:53,116 if this is real. 286 00:15:53,185 --> 00:15:54,584 Us. 287 00:15:58,690 --> 00:16:00,690 This is very real. 288 00:16:04,963 --> 00:16:06,730 Is that what you were worried about? 289 00:16:06,798 --> 00:16:09,733 Partly. 290 00:16:09,801 --> 00:16:13,303 Uh, the other part that, um, 291 00:16:13,372 --> 00:16:16,306 I should probably tell you 292 00:16:16,375 --> 00:16:19,309 is that, um, 293 00:16:19,378 --> 00:16:23,480 I'm just a little, uh... 294 00:16:23,548 --> 00:16:25,248 pregnant. 295 00:16:28,153 --> 00:16:31,454 Crap. Too real? This is just a fling, isn't it? 296 00:16:31,523 --> 00:16:32,622 Oh, my God. No, no. 297 00:16:32,691 --> 00:16:35,725 Hey, hey, hey. Hey. 298 00:16:42,367 --> 00:16:44,868 This is not a fling. 299 00:16:44,936 --> 00:16:48,305 Okay? You can't rid of me that easy. 300 00:16:48,373 --> 00:16:51,574 You're not shocked? 301 00:16:51,643 --> 00:16:53,076 ho I'm excited. 302 00:16:55,047 --> 00:16:57,681 Never had one of these before. A baby? 303 00:16:57,749 --> 00:17:00,617 Yeah, me neither. 304 00:17:00,686 --> 00:17:03,253 Yeah, and a home. 305 00:17:03,322 --> 00:17:05,722 Just the whole picture, you know? 306 00:17:05,791 --> 00:17:08,825 Hell, let's just go to Bali. 307 00:17:08,894 --> 00:17:13,797 Well, there is plenty of time for all of that. 308 00:17:13,865 --> 00:17:18,001 Do you maybe want to head in for the night? 309 00:17:18,070 --> 00:17:21,171 I want to head in for the night. Mm-hmm. 310 00:17:21,239 --> 00:17:22,205 Yeah. Okay. 311 00:17:22,274 --> 00:17:24,207 Well, let me get my things. 312 00:17:43,762 --> 00:17:46,429 I should be handling 313 00:17:46,498 --> 00:17:48,164 th better. I run an ER. 314 00:17:48,233 --> 00:17:50,867 I am great under pressure. 315 00:17:50,936 --> 00:17:53,370 And I'm not even with him anymore. 316 00:17:53,438 --> 00:17:56,272 With him or not, 317 00:17:56,341 --> 00:17:58,875 you have a cop in your life now. 318 00:17:58,944 --> 00:18:02,779 And it's hard to be the one waiting by the phone, 319 00:18:02,848 --> 00:18:04,981 even if it's just for Maya's sake. 320 00:18:09,321 --> 00:18:11,421 If theres one thing I know, 321 00:18:11,490 --> 00:18:15,859 Roger will move heaven and earth to bring Cole back alive. 322 00:18:43,121 --> 00:18:45,288 You lost? 323 00:18:45,357 --> 00:18:47,590 Must've made a wrong turn. 324 00:18:47,659 --> 00:18:48,958 Can you help me find the beach? 325 00:18:49,027 --> 00:18:51,327 Yeah. Turn around. Go back where you came from. 326 00:18:51,396 --> 00:18:55,098 I would, but, uh, I'm supposed to meet my partner. 327 00:18:55,167 --> 00:18:58,101 About a high, dirty blond, 328 00:18:58,170 --> 00:18:59,936 perfectly chiseled scruff? 329 00:19:00,005 --> 00:19:03,239 I'm worried. 330 00:19:03,308 --> 00:19:05,108 Fool forgot his sunscreen. 331 00:19:08,213 --> 00:19:09,946 Eulogy was real nice. 332 00:19:10,015 --> 00:19:12,081 I'll do the same for you. 333 00:19:16,188 --> 00:19:17,787 Help! 334 00:19:38,109 --> 00:19:39,175 Help! 335 00:19:39,244 --> 00:19:41,444 Help! 336 00:19:41,513 --> 00:19:43,046 Help! 337 00:19:43,114 --> 00:19:45,482 Cole! 338 00:19:47,552 --> 00:19:49,252 Cole! 339 00:20:19,384 --> 00:20:22,652 Cole! 340 00:20:26,224 --> 00:20:27,524 Did I die? 341 00:20:27,592 --> 00:20:30,059 You really think mine's the first face you'd see? 342 00:20:32,497 --> 00:20:33,563 Good point. 343 00:20:39,137 --> 00:20:41,271 pain. 344 00:20:41,339 --> 00:20:42,405 They got him sedated, 345 00:20:42,474 --> 00:20:43,640 and the broken ribs 346 00:20:43,708 --> 00:20:45,208 ought to heal up real soon. 347 00:20:45,277 --> 00:20:47,810 You know, the doctors said that if I was five minutes later, 348 00:20:47,879 --> 00:20:49,078 he wouldn't have made it. 349 00:20:49,147 --> 00:20:51,581 Thank God you found him. Tell me again how you did that. 350 00:20:51,650 --> 00:20:53,416 Stars lined up, Cap. 351 00:20:53,485 --> 00:20:54,617 Huh. 352 00:20:54,686 --> 00:20:57,253 Department's running a manhunt on Sofia. 353 00:20:57,322 --> 00:20:59,389 Bailey, any news? Whoa, whoa, whoa. 354 00:20:59,457 --> 00:21:03,660 Slow down. Benny Avila? Well, he can't just be gone. 355 00:21:03,728 --> 00:21:05,795 It's probably a clerical error. Fine. 356 00:21:05,864 --> 00:21:08,464 Something wrong at the precinct? Yeah. 357 00:21:08,533 --> 00:21:11,034 I leave for a week and the inmates are running the asylum. 358 00:21:11,102 --> 00:21:12,936 Losing people. 359 00:21:13,004 --> 00:21:14,404 Hiring people. Who's the Gute? 360 00:21:14,472 --> 00:21:18,341 Well, you better get down there. I'll stay with, uh, Cole, 361 00:21:18,410 --> 00:21:21,144 see if he says anything when he wakes up. All right. 362 00:21:25,317 --> 00:21:26,282 Hi. 363 00:21:26,351 --> 00:21:28,551 Hi, you must be Roger Murtaugh. 364 00:21:28,620 --> 00:21:30,253 For better or worse. 365 00:21:30,322 --> 00:21:32,789 Definitely for the better. Thank you 366 00:21:32,857 --> 00:21:34,123 for everything you did. 367 00:21:34,192 --> 00:21:37,293 I can't believe I was angry at him. 368 00:21:37,362 --> 00:21:38,661 Hey. None of that. 369 00:21:38,730 --> 00:21:40,163 Cole's fine, okay? 370 00:21:40,231 --> 00:21:43,099 Nothing a good manicure can't fix. 371 00:21:43,168 --> 00:21:44,634 Well, he's needed one of those for years. 372 00:21:44,703 --> 00:21:47,103 Right. 373 00:21:47,172 --> 00:21:48,271 Hey, why don't you take the chair 374 00:21:48,340 --> 00:21:50,607 and I'll go get us some coffee? Thank you. 375 00:22:05,790 --> 00:22:07,924 What are you doing tonight? 376 00:22:07,993 --> 00:22:10,460 'Cause I got us some tickets. 377 00:22:10,528 --> 00:22:12,595 There's a flight. 378 00:22:12,664 --> 00:22:14,330 We're gonna sneak away. 379 00:22:15,433 --> 00:22:17,200 You're dreaming. 380 00:22:17,268 --> 00:22:18,468 You're pretty. 381 00:22:20,271 --> 00:22:21,404 Okay, Romeo. 382 00:22:21,473 --> 00:22:23,106 I am cutting you off. 383 00:22:24,943 --> 00:22:26,676 We'll be so happy. 384 00:22:26,745 --> 00:22:29,112 You can be a doctor. 385 00:22:29,180 --> 00:22:30,279 And I will... 386 00:22:32,484 --> 00:22:35,151 I've got skills. 387 00:22:35,220 --> 00:22:36,119 I can fish. 388 00:22:36,187 --> 00:22:39,689 There are so many fish in Bali. 389 00:22:39,758 --> 00:22:40,823 And monkeys. 390 00:22:40,892 --> 00:22:42,925 Our baby's gonna be so happy. 391 00:22:45,063 --> 00:22:46,963 And you're gonna be so happy because I love you. 392 00:22:49,801 --> 00:22:51,934 That's all there is now. 393 00:22:57,609 --> 00:22:59,742 Bali was just a fantasy. 394 00:23:15,760 --> 00:23:17,960 Oh, so close... 395 00:23:19,197 --> 00:23:21,431 Oh! 396 00:23:22,600 --> 00:23:25,702 Sorry, guess I'm just distracted. 397 00:23:26,604 --> 00:23:28,004 You worrying about your dad? 398 00:23:28,073 --> 00:23:30,840 Just wondering when I'm gonna see him. 399 00:23:31,743 --> 00:23:33,009 I'm sure you will soon. 400 00:23:33,078 --> 00:23:33,710 And in the meantime, you have to focus 401 00:23:35,080 --> 00:23:38,681 Andon the good news; like that he's okay. 402 00:23:38,750 --> 00:23:40,083 And if that doesn't work? 403 00:23:40,151 --> 00:23:42,085 Rom-coms. And ice cream. 404 00:23:42,153 --> 00:23:44,020 Straight out of the carton. 405 00:23:44,089 --> 00:23:44,887 Never fails. 406 00:23:44,956 --> 00:23:46,222 Here, you pick the movie. 407 00:23:46,291 --> 00:23:48,091 All right. 408 00:23:49,394 --> 00:23:52,628 It's sweet how you're helping Maya. 409 00:23:52,697 --> 00:23:54,030 And you're eavesdropping. 410 00:23:55,200 --> 00:23:57,100 She's a good kid. And so are you. 411 00:23:57,168 --> 00:24:02,405 You know, seeing you help her, it', s, it's... Makes me proud. 412 00:24:02,474 --> 00:24:05,975 So proud that I can maybe take the car tomorrow? 413 00:24:06,044 --> 00:24:07,243 See Dylan? 414 00:24:07,312 --> 00:24:09,545 Not a chance. 415 00:24:09,614 --> 00:24:10,913 What? Why not? 416 00:24:10,982 --> 00:24:12,148 You were just praising my maturity. 417 00:24:12,217 --> 00:24:14,150 Well, it's called positive reinforcement. 418 00:24:14,219 --> 00:24:17,053 One day does not wipe the slate clean, Riana. 419 00:24:17,122 --> 00:24:19,856 Sure it does. It's called "time off for good behavior." 420 00:24:22,627 --> 00:24:23,860 Don't push your luck. 421 00:24:23,928 --> 00:24:27,130 The sentence can get even worse. 422 00:24:28,633 --> 00:24:30,466 I love you. 423 00:24:32,337 --> 00:24:33,669 So infuriating. 424 00:24:33,738 --> 00:24:36,072 I brought you some coffee, but I sense 425 00:24:36,141 --> 00:24:37,740 you're already caffeinated. 426 00:24:37,809 --> 00:24:40,243 Not even fully conscious and that man makes me crazy. 427 00:24:40,311 --> 00:24:41,544 He just said he loves me. 428 00:24:41,613 --> 00:24:42,779 Is that bad? 429 00:24:42,847 --> 00:24:43,980 Was at... Is that bad? 430 00:24:44,048 --> 00:24:47,016 It's so bad! It's very bad. Yeah. 431 00:24:47,085 --> 00:24:49,886 I live with someone. I am with someone. 432 00:24:49,954 --> 00:24:52,088 And, you know, I waited for him. 433 00:24:53,324 --> 00:24:56,325 No. Doesn't matter. 434 00:24:56,394 --> 00:24:57,627 Ancient history. 435 00:24:59,531 --> 00:25:00,663 It is. 436 00:25:00,732 --> 00:25:02,799 I believe you. 437 00:25:02,867 --> 00:25:05,101 Till you said that. 438 00:25:05,170 --> 00:25:08,171 He's always made me crazy. 439 00:25:08,239 --> 00:25:10,807 A few months together, and I actually believed 440 00:25:10,875 --> 00:25:14,510 that we would just run off and raise this kid 441 00:25:14,579 --> 00:25:16,379 and have this whole life. 442 00:25:16,447 --> 00:25:18,381 Did he leave? 443 00:25:18,449 --> 00:25:21,784 He never even showed. 444 00:25:21,853 --> 00:25:24,921 He chose work and I got on a plane. 445 00:25:26,191 --> 00:25:28,724 Oh, there I go venting to you again. 446 00:25:28,793 --> 00:25:29,926 What is that about? 447 00:25:29,994 --> 00:25:32,829 I got one of those faces. Very symmetrical. 448 00:25:32,897 --> 00:25:35,097 Huh. Puts people at ease. 449 00:25:35,166 --> 00:25:37,466 Well. 450 00:25:37,535 --> 00:25:39,802 Oh. This is Maya. 451 00:25:39,871 --> 00:25:41,938 I have to take it. 452 00:25:48,947 --> 00:25:51,080 You guys talking crap about me? 453 00:25:51,149 --> 00:25:52,215 Litt bit. 454 00:25:54,452 --> 00:25:56,519 You're a good partner, Roger. 455 00:25:56,588 --> 00:25:58,888 You found me. 456 00:25:58,957 --> 00:26:00,022 How'd you do that? 457 00:26:00,091 --> 00:26:03,292 I just did what I had to do, Cole. 458 00:26:04,495 --> 00:26:05,728 You went to Barnes. 459 00:26:07,365 --> 00:26:09,198 What if I did? 460 00:26:12,170 --> 00:26:14,070 Then we got hell to pay. 461 00:26:28,186 --> 00:26:29,418 Buy you a drink? 462 00:26:29,487 --> 00:26:31,854 Do I know you? You should. 463 00:26:31,923 --> 00:26:34,223 I'm the guy who got you out of jail. 464 00:26:39,430 --> 00:26:40,529 What do you want from me? 465 00:26:42,800 --> 00:26:44,901 You finish your drink 466 00:26:44,969 --> 00:26:46,903 and then I'm gonna need you to kill someone. 467 00:26:53,978 --> 00:26:55,511 that could have happened. 468 00:26:55,580 --> 00:26:58,581 Yes, sir. Yes... 469 00:26:58,650 --> 00:27:00,683 Oh, he's back from the grave. 470 00:27:00,752 --> 00:27:02,418 Is it true 471 00:27:02,487 --> 00:27:03,653 that you dug yourself out of the earth 472 00:27:03,721 --> 00:27:04,887 with your own fingertips? 473 00:27:04,956 --> 00:27:07,723 Oh, that's, like, Tarantino-level badass. 474 00:27:07,792 --> 00:27:09,692 Look, guys, let's, uh, give him his space. 475 00:27:09,761 --> 00:27:11,661 Yeah, later. Okay. 476 00:27:11,729 --> 00:27:13,663 What the hell are you doing here? 477 00:27:13,731 --> 00:27:15,031 Did you get discharged? 478 00:27:15,099 --> 00:27:16,866 Not in so many words. What? 479 00:27:16,935 --> 00:27:17,466 You just pulled the tubes out and left? 480 00:27:18,002 --> 00:27:19,101 Coleyou... Last night. 481 00:27:19,170 --> 00:27:21,504 What? Did you say that you went to Barnes? 482 00:27:21,572 --> 00:27:24,674 Please tell me that I'm remembering it wrong. 483 00:27:24,742 --> 00:27:26,309 I really wish I could. 484 00:27:26,377 --> 00:27:29,178 No. 485 00:27:29,247 --> 00:27:30,613 What did he ve you do? 486 00:27:30,682 --> 00:27:32,615 That doesn't matter. What matters is you're back. 487 00:27:32,684 --> 00:27:35,017 It does matter; this is how Barnes works. 488 00:27:35,086 --> 00:27:36,953 You have no idea what you've set in motion. 489 00:27:37,021 --> 00:27:38,788 What did he want? W-What were his terms? 490 00:27:38,856 --> 00:27:40,756 Can someone explain to me how 491 00:27:40,825 --> 00:27:42,625 a handcuffed, two-time felon 492 00:27:42,694 --> 00:27:46,495 just walks out of RHD? 493 00:27:46,564 --> 00:27:47,563 Where's Benny Avila, people? 494 00:27:47,632 --> 00:27:49,532 Find him before the chief calls me back. 495 00:27:49,600 --> 00:27:50,900 That means now. 496 00:27:50,969 --> 00:27:52,902 Who's Benny Avila? 497 00:27:52,971 --> 00:27:55,638 He's a drug trafficker. 498 00:27:55,707 --> 00:27:56,639 Criminal, you know... 499 00:27:56,708 --> 00:27:58,240 An ex-lieutenant 500 00:27:58,309 --> 00:27:59,342 of the Vasquez Cartel. 501 00:27:59,410 --> 00:28:00,576 Your friend Sofia 502 00:28:00,645 --> 00:28:02,812 dropped a dime on him, landed his ass in jail. 503 00:28:04,582 --> 00:28:07,016 Do we still have Sofia's guy in custody? 504 00:28:07,085 --> 00:28:10,052 Yeah. Unless he walked out, too. 505 00:28:10,121 --> 00:28:11,620 Let's start squeezing him. 506 00:28:11,689 --> 00:28:14,090 We find out where Sofia is, we find Benny. 507 00:28:14,158 --> 00:28:14,790 How do you know? 508 00:28:14,792 --> 00:28:15,057 Hey, the man w 509 00:28:15,126 --> 00:28:16,926 buried alive. How do you know? 510 00:28:16,995 --> 00:28:19,128 Less doubting, more squeezing. 511 00:28:23,768 --> 00:28:25,134 That's why Barnes wanted him out. 512 00:28:25,203 --> 00:28:27,303 He's gonna kill Sofia, make Benny king. 513 00:28:27,372 --> 00:28:29,338 I got to come clean with Avery. Absolutely not. 514 00:28:29,407 --> 00:28:31,741 You do that, you can enjoy your retirement in jail. 515 00:28:31,809 --> 00:28:34,076 This is all my doing. 516 00:28:34,145 --> 00:28:35,311 You did it for me. 517 00:28:35,380 --> 00:28:38,014 Let's find Benny before he does anything. 518 00:28:38,082 --> 00:28:40,716 I'm not gonna let Barnes ruinI'our life, too. 519 00:28:43,287 --> 00:28:45,688 You think you can ask that with a little less judgment? 520 00:28:45,757 --> 00:28:47,490 No, no, no, no. There was no judgment. 521 00:28:47,558 --> 00:28:48,758 It was a genuine question. 522 00:28:48,826 --> 00:28:50,893 Do you want to do this my way or your way? 523 00:28:50,962 --> 00:28:52,294 Right there. That's judgment. 524 00:28:52,363 --> 00:28:55,564 My way being speedy, your way being slow, 525 00:28:55,633 --> 00:28:56,832 methodical, reasoned. 526 00:28:56,901 --> 00:28:58,134 What's the problem, Gute? 527 00:28:58,202 --> 00:29:00,469 Other than a partner who can barely contain 528 00:29:00,538 --> 00:29:02,004 her hostility, I don't know. 529 00:29:02,073 --> 00:29:03,272 Oh, I'm not the hostile one. 530 00:29:03,341 --> 00:29:05,674 You punched me in the face the first time we met. 531 00:29:05,743 --> 00:29:07,510 Tell you what, if you can get Sofia's location 532 00:29:07,578 --> 00:29:10,413 out of Flaco in three minutes, I'll give you one free shot. 533 00:29:10,481 --> 00:29:11,680 Be right here. 534 00:29:11,749 --> 00:29:12,882 Three minutes? 535 00:29:13,751 --> 00:29:15,684 All right. 536 00:29:15,753 --> 00:29:16,919 Mm-hmm. Sí. Okay, I got it. 537 00:29:16,988 --> 00:29:18,587 Yeah. I know. Okay. 538 00:29:18,656 --> 00:29:19,722 Uh-huh. 539 00:29:19,791 --> 00:29:22,058 Don't get up, Mr. Flaco. 540 00:29:22,126 --> 00:29:23,859 This won't take longer than three minutes. 541 00:29:33,871 --> 00:29:35,871 You said, "Let's find Benny." 542 00:29:35,940 --> 00:29:37,073 Figure of speech. 543 00:29:37,141 --> 00:29:40,076 As in the two of us, together. 544 00:29:40,144 --> 00:29:42,378 What I meant was, let me handle this. 545 00:29:42,447 --> 00:29:45,748 The best thing you can do is stay far away from this mess. 546 00:29:47,485 --> 00:29:49,285 You took care of my family. 547 00:29:49,353 --> 00:29:50,853 Let me take care of yours. 548 00:29:50,922 --> 00:29:52,621 Mom, let's go! Dad's here! 549 00:29:55,426 --> 00:29:56,459 Dad! 550 00:29:56,527 --> 00:29:58,094 Oh, careful, honey. 551 00:29:58,162 --> 00:29:59,795 Your dad is... , no, no. 552 00:29:59,864 --> 00:30:01,831 It's fine. Hug away. 553 00:30:01,899 --> 00:30:02,832 Are you sure? 554 00:30:02,900 --> 00:30:03,999 You think they'd let me 555 00:30:04,068 --> 00:30:06,168 out of the hospital if I wasn't okay? 556 00:30:06,237 --> 00:30:08,704 I was worried about you. 557 00:30:08,773 --> 00:30:09,905 You know what's good for worry? 558 00:30:09,974 --> 00:30:11,974 Candy? Candy. 559 00:30:12,043 --> 00:30:13,709 That's my girl. 560 00:30:13,778 --> 00:30:15,711 Maya, could you give me and Dad a minute? 561 00:30:15,780 --> 00:30:16,979 Mm-hmm. Thank you. 562 00:30:22,954 --> 00:30:24,620 Hey, Bailey. What's up? 563 00:30:24,689 --> 00:30:26,555 I may have a location on Sofia. 564 00:30:26,624 --> 00:30:28,757 Damn speedy, Bailey. 565 00:30:28,826 --> 00:30:32,361 Enhanced interrogation. Do I need to worry? 566 00:30:32,430 --> 00:30:34,230 Not about the suect. 567 00:30:35,700 --> 00:30:37,666 I self-discharged. 568 00:30:37,735 --> 00:30:39,635 Who knows my body better than me? 569 00:30:39,704 --> 00:30:41,937 Definitely not trained doctors. 570 00:30:43,341 --> 00:30:44,807 Speaking of 571 00:30:44,876 --> 00:30:47,710 hospital-grade painkillers... 572 00:30:49,147 --> 00:30:51,714 ...you said some things last night that were... 573 00:30:51,782 --> 00:30:53,215 hard to hear. 574 00:30:54,318 --> 00:30:55,784 About your haircut? 575 00:30:55,853 --> 00:30:57,253 My haircut? 576 00:30:57,321 --> 00:30:58,354 What? No. 577 00:30:58,422 --> 00:30:59,855 You didn't get a haircut? 578 00:30:59,924 --> 00:31:02,224 You really don't remember 579 00:31:02,293 --> 00:31:04,894 anything we talked about last night? 580 00:31:09,133 --> 00:31:11,100 Maybe it'll come back to me. 581 00:31:12,970 --> 00:31:15,437 Well, if it does... 582 00:31:15,506 --> 00:31:18,174 we should talk. 583 00:31:25,183 --> 00:31:28,117 77 Lakeview Canyon Road, Thousand Oaks. 584 00:31:28,186 --> 00:31:30,819 Flaco gave up an address for Sofia. 585 00:31:30,888 --> 00:31:32,688 And I'm coming with. 586 00:31:32,757 --> 00:31:35,157 Roger, we talked about this. 587 00:31:35,226 --> 00:31:36,325 Yeah, I know. 588 00:31:36,394 --> 00:31:38,027 I shouldn't be anywhere near this mess, 589 00:31:38,095 --> 00:31:40,362 but the thing is, this is my mess to clean up. 590 00:31:40,431 --> 00:31:43,432 But it's not. This started way before you, with Barnes. 591 00:31:43,501 --> 00:31:44,833 I let Benny go. 592 00:31:44,902 --> 00:31:46,802 You're really digging in on this. Yeah, and you know why? 593 00:31:46,871 --> 00:31:49,772 Because this is you shooting out my tires again 594 00:31:49,840 --> 00:31:52,174 so that I can't follow you, and... 595 00:31:52,243 --> 00:31:53,542 What are you doing? 596 00:31:53,611 --> 00:31:55,711 Writing an apology note. 597 00:31:55,780 --> 00:31:57,346 To who? To you. 598 00:31:57,415 --> 00:31:59,014 For what? 599 00:32:00,117 --> 00:32:02,284 For this. 600 00:32:02,353 --> 00:32:04,687 I got you. 601 00:32:08,593 --> 00:32:10,159 Take a little nap, buddy. 602 00:32:10,228 --> 00:32:11,894 Sorry, Roger. 603 00:32:16,467 --> 00:32:19,735 I know I'm grounded, Dylan. 604 00:32:19,804 --> 00:32:21,870 Okay, see you in a minute. 605 00:32:45,429 --> 00:32:47,363 Hey. Whoa, whoa. I'm impressed. 606 00:32:48,566 --> 00:32:50,499 You snuck out. I did. 607 00:32:50,568 --> 00:32:53,102 My parents are driving me insane. 608 00:32:53,170 --> 00:32:54,536 Damn, I'm sorry, Ri. 609 00:32:54,605 --> 00:32:56,138 What'd they do now? 610 00:32:56,207 --> 00:32:57,506 Let's see. 611 00:32:57,575 --> 00:32:58,173 My mom constantly lawyers me, 612 00:32:59,677 --> 00:33:01,644 my dad can't seem to leave My mom his bad cop acters me, 613 00:33:01,712 --> 00:33:02,811 at the office. 614 00:33:02,880 --> 00:33:04,813 That is so unfair. 615 00:33:04,882 --> 00:33:06,548 They're just so critical. 616 00:33:06,617 --> 00:33:07,883 I mean, I did something nice today, 617 00:33:07,952 --> 00:33:10,152 and my mom was actually surprised. 618 00:33:10,221 --> 00:33:13,222 They just don't appreciate how good they have it. 619 00:33:13,291 --> 00:33:15,057 And how perfect you are. 620 00:33:15,126 --> 00:33:18,527 I mean, it's not like I want to be a bad kid, you know? 621 00:33:18,596 --> 00:33:21,297 Mm-hmm. Are you trying to kiss me? 622 00:33:21,365 --> 00:33:22,698 God, you weren't en listening. 623 00:33:22,767 --> 00:33:24,500 Ah! 624 00:33:24,568 --> 00:33:25,934 Get your hands off my daughter. 625 00:33:26,003 --> 00:33:27,936 Holy crap. Dad, what are you doing here? 626 00:33:28,005 --> 00:33:30,072 I'm watching. 627 00:33:30,141 --> 00:33:33,208 Always watching. 628 00:33:33,277 --> 00:33:34,510 Now get out. I'm taking the car. 629 00:33:34,578 --> 00:33:37,946 Come on, get out the car! 630 00:34:23,794 --> 00:34:25,928 Shh! 631 00:34:28,466 --> 00:34:29,865 Ow! Ugh... 632 00:34:29,934 --> 00:34:32,501 What is it with you and hand 633 00:34:34,939 --> 00:34:37,506 Sofia, I'm not here to kill you. 634 00:34:37,575 --> 00:34:39,074 Okay? Benny Avila is. 635 00:34:39,143 --> 00:34:40,709 Benny Avila's in prison. 636 00:34:40,778 --> 00:34:43,746 No, he's here. He's staging a coup with the CIA's blessing. 637 00:34:43,814 --> 00:34:45,748 Why would you want to save me? 638 00:34:45,816 --> 00:34:47,683 Because if he kills you, my partner goes down. 639 00:34:50,321 --> 00:34:51,954 No! 640 00:35:00,865 --> 00:35:02,598 Either you come downtown with me, 641 00:35:02,666 --> 00:35:04,166 or you stay here and Benny kills you. 642 00:35:09,039 --> 00:35:10,939 Get me out of here now. 643 00:35:30,394 --> 00:35:33,595 Come on. I'll catch you. 644 00:35:33,664 --> 00:35:36,665 Sofia, you have to trust me. 645 00:35:50,281 --> 00:35:51,814 You killed my husband. 646 00:35:53,918 --> 00:35:56,652 Yes. I did. 647 00:36:17,174 --> 00:36:19,241 Benny! 648 00:36:19,310 --> 00:36:21,477 Remember me? We had a deal. 649 00:36:21,545 --> 00:36:24,646 Yes, we did. And I'm a man of my word. 650 00:36:25,916 --> 00:36:28,450 Of course, possession's another charge. 651 00:36:28,519 --> 00:36:30,586 Hey, Roger. 652 00:36:30,654 --> 00:36:31,820 What took you so long? 653 00:36:31,889 --> 00:36:35,190 Some smart-ass stole my car. 654 00:36:35,259 --> 00:36:36,892 Hmm. 655 00:36:43,033 --> 00:36:44,066 Mom, I... 656 00:36:44,134 --> 00:36:46,268 You waltzed in at 12:30 last night. 657 00:36:46,337 --> 00:36:47,736 I needed some fresh air. 658 00:36:47,805 --> 00:36:49,571 Okay, well, at this point, you're lucky 659 00:36:49,640 --> 00:36:52,374 that room of yours s a window. 660 00:36:52,443 --> 00:36:54,309 One week just became four. Wait. 661 00:36:54,378 --> 00:36:56,345 You can't ground me when I'm already grounded. 662 00:36:56,413 --> 00:36:58,814 Like, isn't that some kind of double jeopardy? 663 00:36:58,883 --> 00:37:00,782 Sorry. Separate charges. 664 00:37:00,885 --> 00:37:02,451 You guys started without me? Yeaha 665 00:37:02,520 --> 00:37:05,621 Glad you're up. Maybe you can get through to your daughter. 666 00:37:05,689 --> 00:37:09,057 Dad, please. She's trying to ground me for a month. 667 00:37:09,126 --> 00:37:12,928 Riana, your mother has every right to be disappointed. 668 00:37:12,997 --> 00:37:13,862 Thank you, baby. 669 00:37:13,931 --> 00:37:16,298 That's being said, 670 00:37:16,367 --> 00:37:17,766 a month is a bit harsh. 671 00:37:17,835 --> 00:37:19,167 Thank you, Daddy. 672 00:37:19,236 --> 00:37:23,572 Provided we see some changes in your dating habits. 673 00:37:23,641 --> 00:37:25,674 I already ended things with Dylan. 674 00:37:25,743 --> 00:37:27,676 d He's a terrible listener. 675 00:37:28,546 --> 00:37:31,046 What do you say, Counselor? 676 00:37:31,115 --> 00:37:32,180 Two weeks? 677 00:37:40,991 --> 00:37:42,190 Mm-hmm. 678 00:37:42,259 --> 00:37:45,027 So, you gonna tell me what happened last night? 679 00:37:46,130 --> 00:37:48,697 I plead the fifth. 680 00:37:59,543 --> 00:38:02,578 Got to say, I liked it better when we were working together. 681 00:38:02,646 --> 00:38:04,179 You want your job back? 682 00:38:05,082 --> 00:38:08,150 I'd rather be buried alive. 683 00:38:08,218 --> 00:38:10,385 And that's speaking from experience, thanks to you. 684 00:38:10,454 --> 00:38:12,688 Look, I'm sorry about that, all right? 685 00:38:12,756 --> 00:38:16,592 But the Wesley I know wouldn't have let it get that far. 686 00:38:16,660 --> 00:38:18,260 That guy doesn't exist anymore. 687 00:38:18,329 --> 00:38:21,129 It's amusing that you think that. 688 00:38:23,033 --> 00:38:26,268 I gave up everything that mattered to me because of you. 689 00:38:26,337 --> 00:38:28,870 My family. 690 00:38:28,939 --> 00:38:30,672 That's not gonna happen anymore. 691 00:38:30,741 --> 00:38:34,476 I mean, people come and go, Wes. 692 00:38:34,545 --> 00:38:38,213 Duty is all that matters. 693 00:38:41,285 --> 00:38:43,185 Not anymore. 694 00:38:43,253 --> 00:38:43,819 You mess with my partner again, and I'll kill you. 695 00:38:47,691 --> 00:38:51,560 You're not the man I thought you were. 696 00:38:53,964 --> 00:38:56,965 That's the nicest thing you ever said to me. 697 00:39:00,838 --> 00:39:03,505 You asked to see me, Cap? 698 00:39:03,574 --> 00:39:04,640 Gute. 699 00:39:05,476 --> 00:39:07,075 Is it Gute or the Gute? 700 00:39:07,144 --> 00:39:08,443 Whichever. I'm fine, whatever. 701 00:39:08,512 --> 00:39:10,212 I just wanted to officially welcome you aboard. 702 00:39:10,280 --> 00:39:11,847 Seems like you and Bailey really hit your stride 703 00:39:11,915 --> 00:39:15,050 on the Vasquez case. Yeah, you could say that. 704 00:39:15,119 --> 00:39:16,518 Did you hear we found Benny Avila? 705 00:39:16,587 --> 00:39:18,153 News to me. Where was he? 706 00:39:18,222 --> 00:39:20,922 Second stall, second floor bathrndm. 707 00:39:20,991 --> 00:39:22,524 I walked in, opened the door, 708 00:39:22,593 --> 00:39:24,426 there he was. 709 00:39:24,495 --> 00:39:25,927 That's crazy. Isn't it? 710 00:39:25,996 --> 00:39:28,930 Crazy, right? I mean, I... He says he had been hiding 711 00:39:28,999 --> 00:39:29,531 in there all night, but that's a lie, 712 00:39:30,601 --> 00:39:32,401 because just two hours earlier, 713 00:39:32,469 --> 00:39:34,670 I was in that very same stall. 714 00:39:34,738 --> 00:39:36,438 Everything okay? 715 00:39:36,507 --> 00:39:38,040 It's almost like someone put him 716 00:39:38,108 --> 00:39:39,908 exactly where they knew I would find him. 717 00:39:39,977 --> 00:39:43,178 Someone with, say, insight into my stall preferences. 718 00:39:43,247 --> 00:39:45,681 Don't look at me. I'm new here, so... 719 00:39:45,749 --> 00:39:46,982 True. 720 00:39:47,051 --> 00:39:48,383 And you want to start off on the right foot. 721 00:39:48,452 --> 00:39:49,685 Course. 722 00:39:49,753 --> 00:39:51,553 So is there anything you want to tell me? 723 00:39:51,622 --> 00:39:53,889 No. 724 00:39:53,957 --> 00:39:56,692 You're not covering for anyone? 725 00:39:56,760 --> 00:39:58,393 Murtaugh, maybe? 726 00:39:58,462 --> 00:40:01,329 Listen, I don't know how he got there. 727 00:40:01,398 --> 00:40:03,131 Head injury and all. 728 00:40:04,468 --> 00:40:06,268 But I think I know what you're saying, Cap. 729 00:40:06,336 --> 00:40:07,969 You do? Mm-hmm. 730 00:40:08,038 --> 00:40:10,172 Stay away from stall two, right? 731 00:40:11,275 --> 00:40:15,210 Yeah. Will do. 732 00:40:22,953 --> 00:40:24,853 Hey. 733 00:40:25,823 --> 00:40:26,955 what are you doing here? 734 00:40:31,962 --> 00:40:35,530 The other night you said that Bali was a fantasy. 735 00:40:35,599 --> 00:40:37,532 It wasn't. 736 00:40:38,702 --> 00:40:40,035 It w real for me. 737 00:40:40,104 --> 00:40:42,070 I had my bags packed, and I was ready to go. 738 00:40:42,139 --> 00:40:45,807 Cole, what is this? I know you think that I-I chose work over us, 739 00:40:45,876 --> 00:40:48,810 but it wasn't that simple. 740 00:40:48,879 --> 00:40:51,613 I wasn't supposed to have any attachments. 741 00:40:51,682 --> 00:40:53,982 Could've been dangerous. 742 00:40:57,521 --> 00:40:59,654 I had to protect you from that. 743 00:41:01,291 --> 00:41:02,924 I had to protect you because I loved you. 744 00:41:04,762 --> 00:41:05,727 I've always loved you. 745 00:41:05,796 --> 00:41:08,430 I still love you. Wow. 746 00:41:08,499 --> 00:41:12,334 Your timing is... 747 00:41:12,402 --> 00:41:14,870 I-I can't do this. 748 00:41:16,840 --> 00:41:19,541 Andrew works here. 749 00:41:19,610 --> 00:41:20,976 I just can't. 750 00:41:21,044 --> 00:41:23,044 Nat, wait. 751 00:41:26,483 --> 00:41:28,950 Hey. Oh, you've got to be kidding me. 752 00:41:34,758 --> 00:41:36,258 How could you? 753 00:41:36,326 --> 00:41:37,492 I, uh... 754 00:41:37,561 --> 00:41:40,662 How could you say this to me now? 755 00:41:40,731 --> 00:41:42,497 When I am finally 756 00:41:42,566 --> 00:41:45,801 happy with somebody else. 757 00:41:45,869 --> 00:41:49,004 Where were you 13 years ago? 758 00:41:49,072 --> 00:41:50,939 I waited for you 759 00:41:51,008 --> 00:41:54,943 at that airport, hoping you would show. 760 00:41:55,012 --> 00:41:57,012 I'm sorry. Where were you five years ago? 761 00:41:57,080 --> 00:42:01,416 Cole, I was still waiting. 762 00:42:01,485 --> 00:42:03,685 I should have never let you go. 763 00:42:03,754 --> 00:42:05,954 But you did. 764 00:42:08,959 --> 00:42:12,027 I have made so many mistakes. 765 00:42:14,898 --> 00:42:17,499 Should've thrown it all away for you. 766 00:42:17,568 --> 00:42:19,701 For us. 767 00:42:21,438 --> 00:42:23,371 Give me a chance. 768 00:42:36,386 --> 00:42:38,086 Maya, what's happening? 769 00:42:38,155 --> 00:42:39,821 Murtaugh, hey. Just checking in 770 00:42:39,890 --> 00:42:41,723 to see how my dad was doing. 771 00:42:46,964 --> 00:42:48,597 Wow. 772 00:42:50,334 --> 00:42:52,400 That just happened. 773 00:42:52,469 --> 00:42:54,202 Yeah. 774 00:42:54,271 --> 00:42:56,004 I should go. 775 00:43:02,880 --> 00:43:05,614 I'd say he's doing just fine. 53148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.