All language subtitles for Law.and.Order.SVU.S20E03.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,189 --> 00:00:02,257 In the criminal justice system, 2 00:00:02,259 --> 00:00:03,992 sexually based offenses 3 00:00:03,994 --> 00:00:05,761 are considered especially heinous. 4 00:00:05,763 --> 00:00:07,863 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:07,865 --> 00:00:09,664 who investigate these vicious felonies 6 00:00:09,666 --> 00:00:11,099 are members of an elite squad 7 00:00:11,101 --> 00:00:13,001 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:13,003 --> 00:00:15,737 These are their stories. 9 00:00:16,240 --> 00:00:20,108 All alone without her moose who's E broke free 10 00:00:20,110 --> 00:00:22,611 and S came loose. 11 00:00:22,613 --> 00:00:23,779 Go ahead and eat your broccoli, Jess, okay? 12 00:00:23,781 --> 00:00:25,113 [knocking] 13 00:00:30,618 --> 00:00:31,651 No, thanks. 14 00:00:31,653 --> 00:00:33,086 I just need to explain. 15 00:00:33,088 --> 00:00:34,187 Yeah, you always just need to explain. 16 00:00:34,189 --> 00:00:36,355 - This is not like last time. - No? 17 00:00:36,357 --> 00:00:38,725 So instead of an escort's number, you got a waitress's phone number. 18 00:00:38,727 --> 00:00:40,493 No, a waitress's mother's number. 19 00:00:40,495 --> 00:00:42,028 Please, Al. 20 00:00:42,030 --> 00:00:43,963 They know that I'm a cardiologist there. 21 00:00:43,965 --> 00:00:45,631 She said that her mom is having a stent put in in a few days 22 00:00:45,633 --> 00:00:47,333 and asked if I would call her to tell her 23 00:00:47,335 --> 00:00:49,368 that it was routine. Just for peace of mind. 24 00:00:49,370 --> 00:00:51,437 That's it. Scout's honor. 25 00:00:52,941 --> 00:00:55,274 So what's with the apology flowers? 26 00:00:55,276 --> 00:00:56,876 Well, you didn't call me back about going 27 00:00:56,878 --> 00:00:58,211 to the Van Gogh exhibit, so I thought I'd bring 28 00:00:58,213 --> 00:00:59,312 Van Gogh to you. 29 00:01:01,216 --> 00:01:03,616 [beeping] 30 00:01:03,618 --> 00:01:07,987 I'm sorr... Al, really right now is not the best time. 31 00:01:07,989 --> 00:01:09,222 Cute place. 32 00:01:10,325 --> 00:01:11,858 And is this Jesse? 33 00:01:11,860 --> 00:01:13,826 Hello there, young lady. 34 00:01:13,828 --> 00:01:16,496 Are we reading and eating broccoli? 35 00:01:16,498 --> 00:01:19,031 Pro move. High five. 36 00:01:19,033 --> 00:01:20,800 Yeah. 37 00:01:20,802 --> 00:01:22,502 Where are we? 38 00:01:22,504 --> 00:01:25,705 A cow has an idea? Huh? 39 00:01:25,707 --> 00:01:27,874 I'll get some glue. 40 00:01:27,876 --> 00:01:30,343 And I'll moo my best. 41 00:01:30,345 --> 00:01:32,345 Both: [mooing] 42 00:01:32,347 --> 00:01:33,713 [laughs] See? 43 00:01:33,715 --> 00:01:35,081 Right, yeah. Spoiler alert. 44 00:01:35,083 --> 00:01:37,083 [laughs] 45 00:01:37,085 --> 00:01:38,851 This is the greatest book. 46 00:01:38,853 --> 00:01:40,987 How about more broccoli? 47 00:01:40,989 --> 00:01:43,055 Mmm. 48 00:01:43,057 --> 00:01:44,257 Do you like cows? 49 00:01:44,259 --> 00:01:47,260 [dramatic music] 50 00:01:47,262 --> 00:01:51,130 ♪ ♪ 51 00:01:51,132 --> 00:01:52,865 Oh, very concerned. 52 00:01:52,867 --> 00:01:54,867 At current climate predictions, 53 00:01:54,869 --> 00:01:59,038 it's estimated that Lagos will be completely underwater 54 00:01:59,040 --> 00:02:02,875 as soon as 2050. As per a recent study... 55 00:02:02,877 --> 00:02:04,544 Need a car? Cash only. 56 00:02:04,546 --> 00:02:06,212 Yeah, my daughter. She's sick. 57 00:02:06,214 --> 00:02:12,214 ♪ ♪ 58 00:02:13,221 --> 00:02:14,720 Oh, my... No, no, no. 59 00:02:14,722 --> 00:02:15,955 Do you know where the nearest hospital is? 60 00:02:15,957 --> 00:02:17,423 Mercy Hospital on 32nd street. 61 00:02:17,425 --> 00:02:18,791 Let's go. 62 00:02:18,793 --> 00:02:24,793 ♪ ♪ 63 00:02:26,968 --> 00:02:29,969 [tires squealing] 64 00:02:29,971 --> 00:02:31,704 ♪ ♪ 65 00:02:31,706 --> 00:02:33,873 What are you doing? 66 00:02:33,875 --> 00:02:35,341 Just drive. 67 00:02:35,343 --> 00:02:36,609 Now! 68 00:02:36,611 --> 00:02:37,676 ♪ ♪ 69 00:02:37,678 --> 00:02:39,712 [tires squeal] 70 00:02:39,714 --> 00:02:45,714 ♪ ♪ 71 00:02:48,756 --> 00:02:51,757 [dramatic music] 72 00:02:51,759 --> 00:02:57,759 ♪ ♪ 73 00:03:27,928 --> 00:03:31,208 - sync and corrections by Zac - www.addic7ed.com 74 00:03:35,203 --> 00:03:38,304 Teenage girl dumped from a car at the drop-off zone. 75 00:03:38,306 --> 00:03:40,673 Groggy and naked, wrapped in a bed sheet. 76 00:03:40,675 --> 00:03:42,174 There's a security camera though, right? 77 00:03:42,176 --> 00:03:43,943 I'll have the footage sent to you. 78 00:03:43,945 --> 00:03:45,544 Had you run a rape kit? 79 00:03:45,546 --> 00:03:46,912 She wouldn't let me. 80 00:03:46,914 --> 00:03:48,714 But there were obvious signs of sexual trauma, 81 00:03:48,716 --> 00:03:49,982 bruising, and tearing. 82 00:03:49,984 --> 00:03:52,618 She had a rough night. At least she was here. 83 00:03:52,620 --> 00:03:54,787 Even if she was tossed away like a piece of trash. 84 00:03:54,789 --> 00:03:56,188 Give us a moment with her? 85 00:03:57,992 --> 00:04:00,059 Hi. 86 00:04:00,061 --> 00:04:04,029 I'm Detective Carisi. This is Lieutenant Benson. 87 00:04:04,031 --> 00:04:05,631 Is it all right to talk right now? 88 00:04:08,402 --> 00:04:11,003 Actually, you can call me Olivia. 89 00:04:11,005 --> 00:04:13,572 What's your name? 90 00:04:13,574 --> 00:04:14,807 Delilah. 91 00:04:14,809 --> 00:04:17,676 Delilah. That's a pretty name. 92 00:04:17,678 --> 00:04:19,678 It suits you. 93 00:04:19,680 --> 00:04:25,017 So, Delilah, do you have any idea how you got to the hospital? 94 00:04:25,019 --> 00:04:26,952 I don't really remember. 95 00:04:26,954 --> 00:04:29,622 Did... did you take something? 96 00:04:30,558 --> 00:04:31,857 Some pills. 97 00:04:31,859 --> 00:04:33,626 Do you remember who gave you those pills? 98 00:04:35,496 --> 00:04:37,496 Uncle Luke. 99 00:04:37,498 --> 00:04:40,165 He's not really my uncle. 100 00:04:40,167 --> 00:04:43,802 - He'she's more like a friend. - Yeah. 101 00:04:43,804 --> 00:04:45,471 [dramatic music] 102 00:04:45,473 --> 00:04:48,819 So, Delilah, did... 103 00:04:48,854 --> 00:04:53,345 did Uncle Luke make you have sex with him? 104 00:04:53,347 --> 00:04:54,647 Did he hurt you? 105 00:04:54,649 --> 00:04:57,149 He wouldn't hurt me. 106 00:04:57,151 --> 00:04:59,385 He sent me on a date with one of his friends. 107 00:04:59,387 --> 00:05:01,053 ♪ ♪ 108 00:05:01,055 --> 00:05:03,088 Okay, you happen to know the friend's names 109 00:05:03,090 --> 00:05:06,258 or... or where they live? 110 00:05:06,260 --> 00:05:10,062 Uncle Luke never makes me go back if I don't want to. 111 00:05:10,064 --> 00:05:11,563 He loves me. 112 00:05:12,307 --> 00:05:15,075 Please, please don't take him away. 113 00:05:15,077 --> 00:05:19,913 ♪ ♪ 114 00:05:19,915 --> 00:05:21,915 So Uncle Luke is all she gave you.. 115 00:05:21,917 --> 00:05:23,717 Yeah, this girl was groomed to keep her mouth shut. 116 00:05:23,719 --> 00:05:25,719 That name didn't pop on the registry. 117 00:05:25,721 --> 00:05:26,887 Anything on the John that assaulted her? 118 00:05:26,889 --> 00:05:28,255 She was fuzzy, you know? 119 00:05:28,257 --> 00:05:29,689 I think Luke gave her some kind of tranquilizer. 120 00:05:29,691 --> 00:05:32,559 Yeah, thanks. Thanks a lot. I got it. 121 00:05:32,561 --> 00:05:36,129 Okay, so the hospital sent their camera footage over. 122 00:05:36,131 --> 00:05:37,731 This is the entrance to the hospital. 123 00:05:37,733 --> 00:05:39,266 Car pulls up. 124 00:05:40,569 --> 00:05:42,069 And the door opens. 125 00:05:43,172 --> 00:05:45,906 Yeah, we got a driver, guy in the backseat. 126 00:05:45,908 --> 00:05:47,841 No clear shot of the faces. 127 00:05:49,511 --> 00:05:52,145 I can't make out the numbers, but that's the T-plate. 128 00:05:52,147 --> 00:05:54,481 That could be an Uber. Or a car service. 129 00:05:54,483 --> 00:05:56,983 Okay, get it to TARU to enhance the image. 130 00:05:56,985 --> 00:05:59,252 We find the driver, we find the perp. 131 00:06:02,558 --> 00:06:04,724 Chinua Iwobi? 132 00:06:04,726 --> 00:06:06,793 - Yeah? - Police. 133 00:06:09,698 --> 00:06:12,432 Welcome to America 2018. 134 00:06:12,434 --> 00:06:13,733 I don't want any problem. 135 00:06:13,735 --> 00:06:15,469 Yeah, well, it's a little late for that 136 00:06:15,471 --> 00:06:16,803 after what happened to that girl in your car last night. 137 00:06:16,805 --> 00:06:18,405 Huh? 138 00:06:18,407 --> 00:06:20,040 You know, the one you dumped off at the hospital? 139 00:06:20,042 --> 00:06:21,875 I didn't know that man was crazy when I picked him up. 140 00:06:21,877 --> 00:06:23,977 You didn't think it was weird he had a naked girl wrapped up 141 00:06:23,979 --> 00:06:25,512 - in a sheet? - He said it was his daughter. 142 00:06:25,514 --> 00:06:26,847 He was taking her to the hospital. 143 00:06:26,849 --> 00:06:28,348 Why didn't you call police? 144 00:06:28,350 --> 00:06:30,617 I wanted to, man. I really did. 145 00:06:30,619 --> 00:06:32,586 But... 146 00:06:32,588 --> 00:06:33,720 [sighs] 147 00:06:33,722 --> 00:06:34,855 You're illegal. 148 00:06:34,857 --> 00:06:36,590 I'm here for ten years now. 149 00:06:36,592 --> 00:06:39,226 I have a wife and kids. Please don't send me back. 150 00:06:39,228 --> 00:06:40,660 Oh, we don't deal with any of that. 151 00:06:40,662 --> 00:06:43,830 Last week I got robbed with a gun to my head. 152 00:06:43,832 --> 00:06:45,465 $600. 153 00:06:45,467 --> 00:06:48,435 And I was too scared to report it. 154 00:06:48,437 --> 00:06:50,270 Listen, man. 155 00:06:50,272 --> 00:06:52,739 If that happens to you again, call me. 156 00:06:52,741 --> 00:06:55,308 Right now we're only concerned with your fare 157 00:06:55,310 --> 00:06:57,244 in that car last night. 158 00:06:57,246 --> 00:06:58,578 Okay, what did he look like? 159 00:06:58,580 --> 00:07:00,814 White, in his 40s. Gray hair. 160 00:07:00,816 --> 00:07:02,115 Okay. 161 00:07:02,117 --> 00:07:03,550 And, uh, where'd you pick him up? 162 00:07:03,552 --> 00:07:07,087 A building on 25th near the High Line next to a pizza place. 163 00:07:07,089 --> 00:07:09,156 Okay, thank you. You did good. 164 00:07:09,158 --> 00:07:10,657 Take care of your family. 165 00:07:14,483 --> 00:07:15,949 - Who you calling? - Carisi. 166 00:07:15,951 --> 00:07:18,418 - He can help me pick up this lead. - Are you kidding? 167 00:07:18,420 --> 00:07:19,853 This guy's violent. You know that, right? 168 00:07:19,855 --> 00:07:22,089 Yeah, and I can run same as you, Fin. Pregnant or not. 169 00:07:22,091 --> 00:07:23,223 And what if something happens? 170 00:07:23,225 --> 00:07:25,959 Then it's not your problem. Stop treating me like a ride-along. 171 00:07:25,961 --> 00:07:28,028 Can I call Carisi to have him meet us there? 172 00:07:28,030 --> 00:07:29,363 Fine. 173 00:07:33,268 --> 00:07:35,035 First and second floors are a bust. 174 00:07:35,037 --> 00:07:36,169 Yeah, nothing on three, either. 175 00:07:36,171 --> 00:07:37,371 All right, Carisi, you take four. 176 00:07:37,373 --> 00:07:39,139 With you. 177 00:07:39,141 --> 00:07:41,842 I'm gonna take the fifth. I'm sure I'll manage. 178 00:07:41,844 --> 00:07:43,777 [pounding] 179 00:07:43,779 --> 00:07:46,113 Police. Anybody in there? 180 00:07:46,115 --> 00:07:47,581 Everything all right? 181 00:07:47,583 --> 00:07:49,983 Yeah, everything's fine, ma'am. Uh, we're detectives. 182 00:07:49,985 --> 00:07:51,318 We're looking for a man in your building. 183 00:07:51,320 --> 00:07:54,021 He's white. He's got gray hair. He's somewhere in his 40s. 184 00:07:54,023 --> 00:07:56,556 Oh, that sounds like the guest in 4B. 185 00:07:56,558 --> 00:07:58,759 - Over there. - Guest? 186 00:07:58,761 --> 00:08:00,260 My neighbor, Christina. Lovely girl. 187 00:08:00,262 --> 00:08:01,762 She's traveling in France. 188 00:08:01,764 --> 00:08:03,630 She AirBNBs her apartment. 189 00:08:03,632 --> 00:08:04,965 Do you know if that guest is still here? 190 00:08:04,967 --> 00:08:07,634 Oh, yes. His name is Vince. 191 00:08:07,636 --> 00:08:08,802 Thank you, ma'am. 192 00:08:08,804 --> 00:08:12,205 Hey. Nobody's home on five. 193 00:08:12,207 --> 00:08:14,674 4B could be our guy. 194 00:08:14,676 --> 00:08:16,143 [knocking] 195 00:08:18,080 --> 00:08:19,479 Vince? 196 00:08:19,481 --> 00:08:21,048 - Yeah? - We're the police. 197 00:08:21,050 --> 00:08:22,449 We wanna ask you some questions. 198 00:08:22,451 --> 00:08:24,518 Um, I was just leaving. 199 00:08:24,520 --> 00:08:26,019 This won't take long. Mind if we come in? 200 00:08:26,021 --> 00:08:29,990 [dramatic music] ♪ ♪ 201 00:08:29,992 --> 00:08:31,491 Where you going? 202 00:08:31,493 --> 00:08:33,460 I'm here from Cincinnati for the auto show. 203 00:08:33,462 --> 00:08:34,795 I'm in mufflers and exhaust. 204 00:08:34,797 --> 00:08:36,463 Auto show was over two days ago. 205 00:08:36,465 --> 00:08:38,498 Right, yeah. I'm on my way to LaGuardia. 206 00:08:38,500 --> 00:08:39,633 Where were you last night? 207 00:08:39,635 --> 00:08:41,234 Here. Excuse me. 208 00:08:41,236 --> 00:08:42,836 Can you tell me what the hell's going on? 209 00:08:42,838 --> 00:08:44,337 I dunno, Vince, but this doesn't look 210 00:08:44,339 --> 00:08:45,772 like your size to me. 211 00:08:45,774 --> 00:08:48,312 It must belong to the lady I rented the place from. 212 00:08:48,314 --> 00:08:50,314 She forget to give you sheets, too? [camera shitter clicks] 213 00:08:50,316 --> 00:08:52,116 You know what? 214 00:08:52,118 --> 00:08:54,852 I'm gonna send this to, uh, the car service driver. 215 00:08:54,854 --> 00:08:56,120 You know what? 216 00:08:56,122 --> 00:08:57,922 I did take a car to the movies last night. 217 00:08:57,924 --> 00:08:59,490 Yeah? What'd you see? 218 00:08:59,492 --> 00:09:01,259 Uh, that new Tom Cruise movie. 219 00:09:01,261 --> 00:09:04,162 Tom Cruise? That's all you got, Vince? 220 00:09:04,164 --> 00:09:05,897 Put your hands behind your back. 221 00:09:05,899 --> 00:09:07,198 Wait. 222 00:09:07,200 --> 00:09:09,033 Is seeing a movie a crime in New York now? 223 00:09:09,035 --> 00:09:11,169 No. But rape is. 224 00:09:11,171 --> 00:09:12,336 [grunts] 225 00:09:12,338 --> 00:09:13,905 [handcuffs clicking] 226 00:09:13,907 --> 00:09:15,306 Let's go. 227 00:09:15,308 --> 00:09:17,842 - [grunts] - Oops. 228 00:09:17,844 --> 00:09:23,781 ♪ ♪ 229 00:09:23,783 --> 00:09:24,949 Do I need a lawyer? 230 00:09:24,951 --> 00:09:26,284 That's up to you, Vince. 231 00:09:26,286 --> 00:09:28,252 [cell phone vibrating] 232 00:09:28,254 --> 00:09:29,587 Who's Karen? 233 00:09:29,589 --> 00:09:30,888 My wife. 234 00:09:30,890 --> 00:09:32,623 Look, I really need to take that. 235 00:09:32,625 --> 00:09:35,226 Yeah, she's called a couple of times already. 236 00:09:36,096 --> 00:09:38,096 What were you doing with a 14-year-old girl? 237 00:09:38,098 --> 00:09:39,764 What are you talking about? 238 00:09:39,766 --> 00:09:41,165 You know, you need to be smart about this. 239 00:09:41,167 --> 00:09:42,734 We have you on videotape. 240 00:09:42,736 --> 00:09:44,535 We have a witness. 241 00:09:44,537 --> 00:09:47,171 Deliliah's on her way down here to ID you right now. 242 00:09:47,173 --> 00:09:48,973 You got kids as well, Vince? 243 00:09:50,210 --> 00:09:51,776 Two, boys. 244 00:09:51,778 --> 00:09:53,978 If you ever wanna see your kids again, 245 00:09:53,980 --> 00:09:56,414 you're gonna tell us who sold that girl to you. 246 00:09:56,416 --> 00:09:59,050 - What... sold? - Yeah. 247 00:09:59,052 --> 00:10:02,019 Then we might let you take the next call your wife makes. 248 00:10:02,021 --> 00:10:05,556 [cell phone vibrates] 249 00:10:05,558 --> 00:10:06,924 That's your kid? 250 00:10:06,926 --> 00:10:09,660 [cell phone vibrates] 251 00:10:09,662 --> 00:10:12,630 [dramatic music] 252 00:10:12,632 --> 00:10:13,798 ♪ ♪ 253 00:10:13,800 --> 00:10:16,367 Look, I'm sorry. 254 00:10:16,369 --> 00:10:18,436 I'm sorry. 255 00:10:18,438 --> 00:10:21,339 I didn't know she was on something. 256 00:10:21,341 --> 00:10:24,442 When she started zoning out, I tried to help her. 257 00:10:24,444 --> 00:10:25,877 I took her to the hospital. 258 00:10:25,879 --> 00:10:27,378 That was the right thing to do, wasn't it? 259 00:10:27,380 --> 00:10:28,713 You heard that, Sarge, right? 260 00:10:28,715 --> 00:10:30,848 Yeah. 261 00:10:30,850 --> 00:10:34,152 So you are the person who brought her to the hospital? 262 00:10:34,154 --> 00:10:35,186 Yeah. 263 00:10:35,188 --> 00:10:36,821 Okay, you're free to go. 264 00:10:36,823 --> 00:10:37,889 What, really? 265 00:10:37,891 --> 00:10:40,124 No, asshole. Sit down. 266 00:10:40,126 --> 00:10:41,659 ♪ ♪ 267 00:10:41,661 --> 00:10:44,362 You don't get brownie points after raping a kid. 268 00:10:44,364 --> 00:10:46,297 Now where did the girl come from? 269 00:10:46,299 --> 00:10:47,832 ♪ ♪ 270 00:10:47,834 --> 00:10:49,433 Huh? 271 00:10:49,435 --> 00:10:50,635 No? 272 00:10:50,637 --> 00:10:52,403 Okay, I'm just gonna call Billy back. 273 00:10:52,405 --> 00:10:53,571 Let him know where his father is. 274 00:10:53,573 --> 00:10:55,206 No, wait, wait. 275 00:10:55,208 --> 00:10:57,508 When I was in town last year for the auto show, 276 00:10:57,510 --> 00:11:01,279 I got a number off a back page before they shut down. 277 00:11:01,581 --> 00:11:02,813 Luke. 278 00:11:02,815 --> 00:11:04,782 ♪ ♪ 279 00:11:04,784 --> 00:11:06,617 Okay. 280 00:11:06,619 --> 00:11:08,519 So you're gonna call this Luke and you're gonna tell him 281 00:11:08,521 --> 00:11:10,821 that you're hanging onto Delilah for an extra day. 282 00:11:10,823 --> 00:11:13,290 And you have a friend that's interested. 283 00:11:13,292 --> 00:11:15,259 Then we'll let you talk to your wife. 284 00:11:15,261 --> 00:11:21,261 ♪ ♪ 285 00:11:26,506 --> 00:11:27,905 Let me ask you something, Lieu. 286 00:11:29,509 --> 00:11:32,343 What's... what... what's going on with Rollins? 287 00:11:32,345 --> 00:11:34,278 If you have a question about Rollins, 288 00:11:34,280 --> 00:11:35,646 why don't you try asking her? 289 00:11:37,619 --> 00:11:39,619 She's pregnant. 290 00:11:39,621 --> 00:11:41,054 Isn't she? Really, Carisi? 291 00:11:41,056 --> 00:11:43,189 - Are you telling me she's not pregnant? - Really? 292 00:11:46,828 --> 00:11:49,829 [dramatic music] 293 00:11:49,831 --> 00:11:55,402 ♪ ♪ 294 00:11:55,404 --> 00:11:57,070 - You Thompson? - Yeah. 295 00:11:57,072 --> 00:11:58,405 You got all of it? 296 00:11:58,407 --> 00:12:03,276 This is for me. This is extra for Vince. 297 00:12:03,278 --> 00:12:04,344 Come on up. 298 00:12:04,346 --> 00:12:05,378 You're gonna like what you see. 299 00:12:05,380 --> 00:12:09,049 ♪ ♪ 300 00:12:09,051 --> 00:12:11,418 Sweethearts. Come on, get up. 301 00:12:11,420 --> 00:12:12,752 Meet a new friend of mine. 302 00:12:12,754 --> 00:12:15,055 ♪ ♪ 303 00:12:15,057 --> 00:12:17,791 Okay. This the merchandise? 304 00:12:17,793 --> 00:12:19,259 Uh, yeah, except for Delilah. 305 00:12:19,261 --> 00:12:21,928 She's with your friend, Vince, the lucky dog. 306 00:12:21,930 --> 00:12:23,797 What about that one right there? 307 00:12:23,799 --> 00:12:25,598 Oh, yeah. 308 00:12:25,600 --> 00:12:28,635 She's not on the menu just yet. 309 00:12:28,637 --> 00:12:30,036 Come on, I got some more over this way. 310 00:12:30,038 --> 00:12:31,071 Come on. Girls, girls, come here. 311 00:12:31,073 --> 00:12:33,540 - Let's go. - Come here. 312 00:12:33,542 --> 00:12:34,841 Come on. 313 00:12:34,843 --> 00:12:36,042 Got a friend I want you to meet. 314 00:12:36,044 --> 00:12:37,978 Come on. 315 00:12:37,980 --> 00:12:40,847 So I can pick one and do whatever? 316 00:12:40,849 --> 00:12:42,716 Within reason. 317 00:12:42,718 --> 00:12:45,618 But you mess up my investment, that would not be cool. 318 00:12:45,620 --> 00:12:48,588 You look like a guy with impeccable taste. 319 00:12:48,590 --> 00:12:50,423 Have you made a decision? 320 00:12:50,425 --> 00:12:51,624 I have. 321 00:12:51,626 --> 00:12:54,094 You're under arrest. 322 00:12:54,096 --> 00:12:55,462 Stop! Police! 323 00:12:55,464 --> 00:12:56,563 [grunts] 324 00:12:56,565 --> 00:12:57,630 [girls shouting] 325 00:12:57,632 --> 00:12:58,865 [police chattering] 326 00:12:58,867 --> 00:13:01,835 Liv, there's a little one over here. 327 00:13:01,837 --> 00:13:03,536 Carisi! 328 00:13:03,538 --> 00:13:05,839 ♪ ♪ 329 00:13:05,841 --> 00:13:07,040 - You got him? - Yeah. 330 00:13:07,042 --> 00:13:08,541 [groans] 331 00:13:09,102 --> 00:13:11,069 Don't worry. I'm the police. 332 00:13:11,071 --> 00:13:13,204 Hey, sweetie. You're okay. 333 00:13:13,206 --> 00:13:15,840 - You're okay. - Por favor. 334 00:13:15,842 --> 00:13:16,975 You're okay. 335 00:13:16,977 --> 00:13:18,310 No me lastimes. 336 00:13:18,312 --> 00:13:21,379 No, no, no. Estoy con la policia. 337 00:13:21,381 --> 00:13:24,282 No me lleves. Don't take me. 338 00:13:24,284 --> 00:13:27,452 [heavy breathing] 339 00:13:36,671 --> 00:13:38,705 So why did you run away from your parents? 340 00:13:38,707 --> 00:13:40,674 Duh. They freaking hate me. 341 00:13:40,676 --> 00:13:42,576 And how long ago did you meet up with Luke? 342 00:13:42,578 --> 00:13:44,477 Did he approach you? 343 00:13:44,479 --> 00:13:46,813 So at the bus station, Luke said he'd take care of you? 344 00:13:46,815 --> 00:13:48,582 Mmhmm. Yeah. 345 00:13:48,884 --> 00:13:53,786 He brought me McDonald's and these really sick kicks, so... 346 00:13:53,788 --> 00:13:55,355 - Hey. - Hey. 347 00:13:57,292 --> 00:13:58,825 - They're so young. - Yeah. 348 00:13:58,827 --> 00:14:00,793 And two of them escaped violent homes. 349 00:14:00,795 --> 00:14:03,897 Uh, another one was living with her demented grandmother 350 00:14:03,899 --> 00:14:05,698 and ran out of food. 351 00:14:05,700 --> 00:14:08,001 We're trying to get the details on the rest of the kids. 352 00:14:08,003 --> 00:14:10,136 You know, we're just trying to keep them comfortable 353 00:14:10,138 --> 00:14:11,404 until we can place them somewhere. 354 00:14:11,406 --> 00:14:13,006 Where'd your perp find them? 355 00:14:13,008 --> 00:14:15,141 Uh, on the street. In a park. 356 00:14:15,143 --> 00:14:17,310 One was actually plucked from a playground. 357 00:14:17,312 --> 00:14:20,313 He has a talent for spotting, uh, vulnerability. 358 00:14:22,217 --> 00:14:23,850 Why do they stay with him? 359 00:14:23,852 --> 00:14:27,019 They think they're contributing to the household. 360 00:14:27,021 --> 00:14:29,255 He has them utterly manipulated. 361 00:14:29,257 --> 00:14:31,190 - Except for one. - Are you thirsty? 362 00:14:31,192 --> 00:14:32,892 She's afraid of the guy that we collared. 363 00:14:32,894 --> 00:14:35,628 And even more afraid of us. 364 00:14:35,630 --> 00:14:36,929 Can we start with your name? 365 00:14:36,931 --> 00:14:39,065 You need to meet uncle Luke. 366 00:14:43,371 --> 00:14:45,104 Mr. Frances, I'm ADA Stone. 367 00:14:45,106 --> 00:14:47,306 Ah, brought in the big guns with some big guns. 368 00:14:47,308 --> 00:14:49,041 Is he gonna smack me around? 369 00:14:49,043 --> 00:14:51,444 No, but I might, after what you did to those girls. 370 00:14:51,446 --> 00:14:54,046 Give them a home? Give them food? 371 00:14:54,048 --> 00:14:55,548 I take in homeless, abused children. 372 00:14:55,550 --> 00:14:57,383 What the jury will hear is you on tape 373 00:14:57,385 --> 00:14:59,085 selling children for sex. 374 00:14:59,087 --> 00:15:01,053 I was selling their company. 375 00:15:01,055 --> 00:15:03,623 They're at an age where I can't control their every move. 376 00:15:03,625 --> 00:15:05,224 Who do you think you're talking to here? 377 00:15:05,226 --> 00:15:06,492 I love those girls. 378 00:15:06,494 --> 00:15:08,427 And they love me. 379 00:15:08,429 --> 00:15:10,096 They could have gotten up and left any time they wanted to. 380 00:15:10,098 --> 00:15:11,297 - And did they? - You brainwashed them. 381 00:15:11,299 --> 00:15:12,932 I saved them. 382 00:15:12,934 --> 00:15:15,635 That youngest one, she's completely traumatized. 383 00:15:16,404 --> 00:15:19,472 Oh, yeah, my little... my little Gabriela. 384 00:15:19,474 --> 00:15:22,475 - Where'd you find her? - I rescued her. 385 00:15:22,477 --> 00:15:25,067 Wandering around Port Authority like she was on another planet. 386 00:15:25,069 --> 00:15:26,202 She could have done far worse than Uncle Luke. 387 00:15:26,204 --> 00:15:27,937 Trust me. 388 00:15:27,939 --> 00:15:29,939 You are one twisted son of a bitch, you know that? 389 00:15:29,941 --> 00:15:31,574 I'm gonna make it my personal mission that you never lay your 390 00:15:31,576 --> 00:15:32,942 hands on another girl. 391 00:15:32,944 --> 00:15:34,877 Yeah, blah, blah, blah. I want a lawyer now. 392 00:15:34,879 --> 00:15:37,914 Knock yourself out. 'Cause it's not gonna matter. 393 00:15:39,017 --> 00:15:40,750 [dramatic music] 394 00:15:40,752 --> 00:15:42,118 [door opens] 395 00:15:42,120 --> 00:15:44,120 ♪ ♪ 396 00:15:44,122 --> 00:15:46,356 Hey. 397 00:15:46,358 --> 00:15:48,124 So your name's Gabriela, huh? 398 00:15:48,126 --> 00:15:52,028 ♪ ♪ 399 00:15:52,030 --> 00:15:53,763 What's your last name? 400 00:15:53,765 --> 00:15:57,600 - Sosa. - Sosa. 401 00:15:57,602 --> 00:15:59,435 You know some English. 402 00:15:59,437 --> 00:16:01,638 ♪ ♪ 403 00:16:01,640 --> 00:16:04,040 Right? Who taught you? Your parents? 404 00:16:04,042 --> 00:16:07,043 ♪ ♪ 405 00:16:07,045 --> 00:16:11,814 You took a bus to New York? To the Port Authority? 406 00:16:11,816 --> 00:16:14,784 - Yes. - Yeah? 407 00:16:14,786 --> 00:16:17,053 Where did you take the bus from? 408 00:16:17,055 --> 00:16:19,155 I don't like to go back. 409 00:16:19,157 --> 00:16:20,590 Okay. 410 00:16:20,592 --> 00:16:21,758 ♪ ♪ 411 00:16:21,760 --> 00:16:23,893 Is your family bad to you? 412 00:16:23,895 --> 00:16:26,596 - No. - You can tell me. 413 00:16:26,598 --> 00:16:27,664 ♪ ♪ 414 00:16:27,666 --> 00:16:29,432 You know I'm here to help you. 415 00:16:29,434 --> 00:16:31,167 Now, can you tell me where you live? 416 00:16:31,169 --> 00:16:33,436 I want my mommy. 417 00:16:33,438 --> 00:16:34,570 [sniffs] 418 00:16:34,572 --> 00:16:36,005 Okay. 419 00:16:36,007 --> 00:16:37,407 [crying] 420 00:16:37,409 --> 00:16:40,076 Okay, we can talk about it later. 421 00:16:40,078 --> 00:16:42,679 ♪ ♪ 422 00:16:42,681 --> 00:16:44,447 I couldn't get a whole lot out of her. 423 00:16:44,449 --> 00:16:46,816 I mean, she's exhausted. She's distressed. 424 00:16:46,818 --> 00:16:49,686 And maybe I can try a little later when she trusts me some more. 425 00:16:49,688 --> 00:16:51,354 Okay. 426 00:16:51,356 --> 00:16:53,123 Uh, where are we on the two girls that were abused? 427 00:16:53,125 --> 00:16:55,325 We reached out to ACS in their local precincts. 428 00:16:55,327 --> 00:16:57,660 - They'll follow up on the allegations. - The other three? 429 00:16:57,662 --> 00:16:59,295 On the way back to their families. 430 00:16:59,297 --> 00:17:00,463 Hopefully this will be a wake up call for them. 431 00:17:00,465 --> 00:17:01,798 So we have one more to go. 432 00:17:01,800 --> 00:17:03,400 Let's put Gabriela through NCMEC. 433 00:17:03,402 --> 00:17:04,901 It's Gabriela Sosa. 434 00:17:04,903 --> 00:17:07,704 [typing] 435 00:17:10,809 --> 00:17:12,542 [beeping] 436 00:17:12,544 --> 00:17:13,743 All right, I got a name match. 437 00:17:13,745 --> 00:17:16,413 It's a, uh, missing persons alert from Elizabeth, New Jersey. 438 00:17:16,415 --> 00:17:17,714 That's a bus ride away. 439 00:17:17,716 --> 00:17:19,516 Her parents reported her missing? 440 00:17:19,518 --> 00:17:22,218 No, it's the New Jersey Department of Children and Families. 441 00:17:22,220 --> 00:17:23,720 She was in foster care. 442 00:17:28,160 --> 00:17:30,160 Did I tell you about my cousin Nikki? 443 00:17:30,162 --> 00:17:31,728 She's having another kid. You believe that? 444 00:17:31,730 --> 00:17:33,396 - Is that three? - Five. 445 00:17:33,398 --> 00:17:34,597 - Wow. - Yeah. 446 00:17:36,334 --> 00:17:37,767 Hey... 447 00:17:37,769 --> 00:17:39,869 Rollins, why didn't you tell me? 448 00:17:39,871 --> 00:17:41,004 Tell you what? 449 00:17:43,508 --> 00:17:44,741 All right. 450 00:17:44,743 --> 00:17:47,510 Son... Sonny, it was... hey, I tried to. 451 00:17:47,512 --> 00:17:51,247 I... I just... I didn't know how. 452 00:17:54,286 --> 00:17:57,587 Don't... don't start asking me questions right now. 453 00:17:57,589 --> 00:18:00,857 And... and don't go all Catholic on me, okay? 454 00:18:02,961 --> 00:18:04,260 You're the detectives from New York? 455 00:18:04,262 --> 00:18:06,196 Yeah, Rollins, Carisi. 456 00:18:06,198 --> 00:18:08,264 We've been waiting for weeks for some news about Gabriela. 457 00:18:08,266 --> 00:18:10,767 Well, we need you to ID a photo for us. 458 00:18:10,769 --> 00:18:13,303 [dramatic music] 459 00:18:13,305 --> 00:18:14,537 It's her. 460 00:18:14,539 --> 00:18:16,372 They found her. Thank God. 461 00:18:16,374 --> 00:18:18,374 Wh... how in the world did she get to New York City? 462 00:18:18,376 --> 00:18:19,876 You tell us. 463 00:18:19,878 --> 00:18:22,312 Your one job is to keep the child you're fostering safe. 464 00:18:22,314 --> 00:18:23,880 Please don't be angry with us. 465 00:18:23,882 --> 00:18:25,815 We did the best we could to make her comfortable here, 466 00:18:25,817 --> 00:18:28,384 but after all she's been through... 467 00:18:28,386 --> 00:18:30,787 She's very distrustful of Americans in general. 468 00:18:30,789 --> 00:18:32,455 ♪ ♪ 469 00:18:32,457 --> 00:18:33,823 What do you mean? 470 00:18:33,825 --> 00:18:36,559 Well, you've... you've seen the news. 471 00:18:36,561 --> 00:18:38,428 You know what's been going on. 472 00:18:38,430 --> 00:18:40,763 She was brought to us after she came across the border, 473 00:18:40,765 --> 00:18:43,900 after our government separated her from her mother. 474 00:18:50,248 --> 00:18:52,182 Gabriela and her mother Maria were picked up 475 00:18:52,184 --> 00:18:55,285 near the border in June. Maria was arrested for unlawful entry. 476 00:18:55,287 --> 00:18:59,356 Gabriela told us the agent grabbed her right out of her mother's arms. 477 00:18:59,825 --> 00:19:02,492 That's insane. 478 00:19:02,494 --> 00:19:04,327 Have a seat, please. 479 00:19:04,329 --> 00:19:08,198 Uh, from what we understand, Gabriela was brought to some 480 00:19:08,200 --> 00:19:10,367 detention facility for kids in Texas. 481 00:19:10,369 --> 00:19:12,235 So how did she get to you in Jersey? 482 00:19:12,237 --> 00:19:14,671 We registered as a temporary foster family when we read 483 00:19:14,673 --> 00:19:16,506 about the situation at the border. 484 00:19:16,508 --> 00:19:17,941 We felt we could at least provide 485 00:19:17,943 --> 00:19:19,876 a loving and nurturing home. 486 00:19:19,878 --> 00:19:22,545 It's better than being locked up in some vacant megastore 487 00:19:22,547 --> 00:19:24,281 or an Army base in the desert. 488 00:19:24,283 --> 00:19:27,717 I truly admire you for taking this on. 489 00:19:27,719 --> 00:19:29,686 I know that it couldn't have been easy. 490 00:19:29,688 --> 00:19:32,922 Gabriela wouldn't even look at us the first few days. 491 00:19:32,924 --> 00:19:35,558 All she did was sit on the floor and cry for her mom. 492 00:19:35,560 --> 00:19:38,428 But, uh, we, uh... we finally got her to eat 493 00:19:38,430 --> 00:19:40,864 and play a little with our boys. 494 00:19:40,866 --> 00:19:43,867 Did the foster agency provide you with a contact for Maria? 495 00:19:43,869 --> 00:19:45,635 We tried. 496 00:19:45,637 --> 00:19:47,904 There was, uh, an 800 number where you're supposed to be 497 00:19:47,906 --> 00:19:49,406 able to arrange a call. 498 00:19:49,408 --> 00:19:50,707 At first they couldn't locate her. 499 00:19:50,709 --> 00:19:52,642 And then it was always busy. 500 00:19:52,644 --> 00:19:55,879 A few days later my son told us that Gabriela had asked him 501 00:19:55,881 --> 00:19:57,714 how to get to Texas. 502 00:19:57,716 --> 00:19:59,916 He said you take a plane from New York. 503 00:19:59,918 --> 00:20:02,385 He didn't think she would actually try to do it. 504 00:20:04,890 --> 00:20:06,823 What's your favorite kind of ice cream, Gabriela? 505 00:20:06,825 --> 00:20:08,558 Vanilla. 506 00:20:08,560 --> 00:20:11,394 My favorite is salted caramel chocolate chip. 507 00:20:11,396 --> 00:20:13,663 Okay, they got that at your local bodega? 508 00:20:13,665 --> 00:20:15,332 They special order it for me. 509 00:20:15,334 --> 00:20:16,466 Mmm. 510 00:20:16,468 --> 00:20:19,436 Gabriela, why'd you run away? 511 00:20:21,973 --> 00:20:24,474 Were the Wellbecks nice people? 512 00:20:24,476 --> 00:20:26,676 Yes. Very nice. 513 00:20:26,678 --> 00:20:29,012 But I miss my mommy. 514 00:20:29,014 --> 00:20:31,781 It make me sad. 515 00:20:31,783 --> 00:20:34,851 You know your mother's very far away, right? 516 00:20:34,853 --> 00:20:36,653 Yes. 517 00:20:36,655 --> 00:20:39,489 Why la migra take her, Miss Amanda? 518 00:20:42,361 --> 00:20:44,461 Because when your mother crossed the border, 519 00:20:44,463 --> 00:20:46,296 she broke the laws of our country. 520 00:20:46,298 --> 00:20:47,697 But what did I do? 521 00:20:47,699 --> 00:20:49,833 You didn't do anything wrong, sweetie. 522 00:20:54,973 --> 00:20:57,774 So, what? What's gonna happen to her? 523 00:20:58,710 --> 00:21:00,009 We can't send her back to the Wellbecks. 524 00:21:00,011 --> 00:21:03,046 - We're sure about that? - She'd just run away again. 525 00:21:03,048 --> 00:21:05,615 Look, guys, we have an obligation to notify 526 00:21:05,617 --> 00:21:07,717 the Office of Refugee Resettlement and let them know 527 00:21:07,719 --> 00:21:09,486 that we have her here. 528 00:21:09,488 --> 00:21:11,788 They'll send her to one of their tender age centers. 529 00:21:14,793 --> 00:21:16,559 I'll take her. 530 00:21:16,561 --> 00:21:18,495 Rollins, you can't take her. 531 00:21:18,497 --> 00:21:20,463 You took Noah. 532 00:21:20,465 --> 00:21:23,466 I did. [dramatic music] 533 00:21:23,468 --> 00:21:25,068 And this is very different. 534 00:21:25,070 --> 00:21:26,369 Not much. 535 00:21:26,371 --> 00:21:29,973 ♪ ♪ 536 00:21:29,975 --> 00:21:31,908 Could you remember... you remember Esther, 537 00:21:31,910 --> 00:21:33,977 the last girl we let walk out of here? 538 00:21:33,979 --> 00:21:35,979 [sighs] 539 00:21:35,981 --> 00:21:39,082 ♪ ♪ 540 00:21:39,084 --> 00:21:40,383 Rollins, you can't take her. 541 00:21:40,385 --> 00:21:41,918 [door opens] 542 00:21:41,920 --> 00:21:43,553 Tracked down Maria Sosa's immigration lawyer. 543 00:21:43,555 --> 00:21:45,522 She's at La Tuna Federal Detention Center now. 544 00:21:45,524 --> 00:21:47,490 He's on his way there right now and he said he's pretty sure 545 00:21:47,492 --> 00:21:49,659 he can set up a video call with Maria. 546 00:21:49,661 --> 00:21:52,729 ♪ ♪ 547 00:21:52,731 --> 00:21:55,698 We go through Guatemala because my neighbor was killed 548 00:21:55,700 --> 00:21:57,700 by La Mara. 549 00:21:57,702 --> 00:22:00,570 He saw them kill a man. 550 00:22:00,572 --> 00:22:04,073 So they drag him into the street and shoot him. 551 00:22:04,075 --> 00:22:07,377 I get money from my family and take Gabriela 552 00:22:07,379 --> 00:22:09,679 with the coyote to Mexico. 553 00:22:09,681 --> 00:22:13,516 But he leave us at the border. 554 00:22:13,518 --> 00:22:15,518 ♪ ♪ 555 00:22:15,520 --> 00:22:19,456 Entonces, we have to cross alone. 556 00:22:19,458 --> 00:22:22,058 And I was arrested by La Migra. 557 00:22:22,060 --> 00:22:27,464 They put me in the jail and a man come and he take Gabriela. 558 00:22:27,466 --> 00:22:31,634 She was holding me and crying, and he just pulled her away. 559 00:22:31,636 --> 00:22:34,137 I can't get the sound of my baby calling for me 560 00:22:34,139 --> 00:22:36,706 out of my head. 561 00:22:36,708 --> 00:22:39,709 Maria was arrested for illegal entry. 562 00:22:39,711 --> 00:22:41,911 I'm filing an asylum petition on her behalf. 563 00:22:41,913 --> 00:22:44,714 But the way things are going, it could be months 564 00:22:44,716 --> 00:22:46,649 if not years before everything's adjudicated. 565 00:22:46,651 --> 00:22:49,052 Until then, she's incarcerated here. 566 00:22:49,054 --> 00:22:50,153 Come. 567 00:22:50,155 --> 00:22:51,421 Gabriela, this way. 568 00:22:51,423 --> 00:22:52,822 Please, please. 569 00:22:52,824 --> 00:22:58,824 ♪ ♪ 570 00:22:59,164 --> 00:23:03,466 - Mami, soy yo. - Mi niña. 571 00:23:03,468 --> 00:23:04,934 Mi bebe. 572 00:23:04,936 --> 00:23:09,906 [both speaking Spanish] 573 00:23:09,908 --> 00:23:11,941 Si, Mami. 574 00:23:11,943 --> 00:23:13,743 - Okay, time to shut it down. - Can we get two more minutes? 575 00:23:13,745 --> 00:23:15,178 No, turn the camera away, ma'am, 576 00:23:15,180 --> 00:23:16,679 and terminate the call immediately. 577 00:23:16,681 --> 00:23:18,147 Adios, mi niña. 578 00:23:18,149 --> 00:23:20,416 [speaking Spanish] 579 00:23:20,418 --> 00:23:22,085 Mami, no. 580 00:23:22,087 --> 00:23:24,754 No, Mami. 581 00:23:24,756 --> 00:23:27,624 [crying] It's okay. It's okay. 582 00:23:27,626 --> 00:23:33,626 ♪ ♪ 583 00:23:34,633 --> 00:23:38,668 So now this... this poor kid is... is sleeping on a cot 584 00:23:38,670 --> 00:23:40,103 in our overnight room in the squad 585 00:23:40,105 --> 00:23:42,105 while one of our detectives, Carisi, babysits her. 586 00:23:42,107 --> 00:23:43,706 I mean, the feds are picking her up tomorrow. 587 00:23:43,708 --> 00:23:45,708 That's rough. What, she's... what, ten? 588 00:23:45,710 --> 00:23:47,110 - Yeah. - Wow. 589 00:23:47,112 --> 00:23:49,112 I... I don't know how you guys do what you do. 590 00:23:49,114 --> 00:23:51,114 - [sighs] - You're amazing. 591 00:23:51,116 --> 00:23:52,949 Thank you. 592 00:23:52,951 --> 00:23:54,484 Sometimes it doesn't feel that way. 593 00:23:54,486 --> 00:23:55,652 No, that's that kind of empathy. 594 00:23:55,654 --> 00:23:57,887 It's special. 595 00:23:57,889 --> 00:24:00,456 Well, you weren't so bad yourself with, uh, 596 00:24:00,458 --> 00:24:02,025 Jesse the other night. 597 00:24:02,027 --> 00:24:03,693 I love kids. 598 00:24:03,695 --> 00:24:05,562 I almost did my residency in pediatrics, 599 00:24:05,564 --> 00:24:07,130 - but, uh... - Oh, really? 600 00:24:07,132 --> 00:24:09,999 Honestly I was, uh, 200k deep in student loan debt 601 00:24:10,001 --> 00:24:12,135 and I was damn good in the OR, so I went for the money. 602 00:24:12,137 --> 00:24:13,803 Hmm. 603 00:24:13,805 --> 00:24:15,071 Ah. 604 00:24:15,073 --> 00:24:17,707 I remember you once liked Chablis. 605 00:24:17,709 --> 00:24:21,544 Domaine Francois Marchand, 2015, Grand Cru. 606 00:24:21,546 --> 00:24:22,579 Thanks. 607 00:24:22,581 --> 00:24:24,080 [sniffs] Lovely. 608 00:24:28,186 --> 00:24:29,919 - Keep it chilled for you. - Thank you. 609 00:24:32,657 --> 00:24:34,057 To second chances? 610 00:24:34,059 --> 00:24:35,592 Or third, if we're keeping score. 611 00:24:37,762 --> 00:24:39,596 - [groans] - [chuckles] 612 00:24:40,865 --> 00:24:42,065 What? 613 00:24:43,535 --> 00:24:45,835 Al, I'm pregnant. 614 00:24:45,837 --> 00:24:48,838 [dramatic music] 615 00:24:48,840 --> 00:24:50,506 [scoffs] 616 00:24:50,508 --> 00:24:52,609 Fourth of July, the one night we, um... 617 00:24:52,611 --> 00:24:55,278 ♪ ♪ 618 00:24:55,280 --> 00:24:56,846 [laughs] Wow. 619 00:24:56,848 --> 00:24:58,681 ♪ ♪ 620 00:24:58,683 --> 00:25:03,186 Well, you know, whatever you decide. 621 00:25:03,188 --> 00:25:05,588 I could... you know, I could go with you to the procedure 622 00:25:05,590 --> 00:25:08,257 and take care of all that if that's what you wanted to do. 623 00:25:08,259 --> 00:25:14,259 ♪ ♪ 624 00:25:25,043 --> 00:25:26,743 How'd the babysitting go? 625 00:25:26,745 --> 00:25:29,045 Eh, played 19 games of checkers and I, uh... 626 00:25:29,047 --> 00:25:30,913 I learned to read "Green Eggs and Ham" in Spanish. 627 00:25:30,915 --> 00:25:33,049 No me gusto los huevos verde. 628 00:25:33,051 --> 00:25:34,550 Ni el jamón, my friend. 629 00:25:34,552 --> 00:25:36,085 Rollins is on kid duty right now. 630 00:25:36,087 --> 00:25:37,754 I'm looking for Lieutenant Benson. 631 00:25:37,756 --> 00:25:39,122 Who are you? 632 00:25:39,124 --> 00:25:41,624 Jeff Phelps, Office of Refugee Resettlement. 633 00:25:41,626 --> 00:25:43,926 I'm here to pick up Gabriela Sosa. 634 00:25:43,928 --> 00:25:46,262 Liv. This is Mr. Phelps. 635 00:25:46,264 --> 00:25:48,731 He's a refugee officer from ORR. 636 00:25:48,733 --> 00:25:49,999 Lieutenant Benson. 637 00:25:50,001 --> 00:25:51,901 I'm... I take it you have some paperwork. 638 00:25:56,274 --> 00:25:57,674 Fin. 639 00:25:59,177 --> 00:26:01,010 So where you taking her? 640 00:26:01,012 --> 00:26:02,745 She'll be housed at Fort Stirling. 641 00:26:02,747 --> 00:26:04,614 Oh, so she'll be at an Army base behind razor wire. 642 00:26:04,616 --> 00:26:06,082 No, Lieutenant. 643 00:26:06,084 --> 00:26:07,750 She'll be in a dorm-like setting with other minors. 644 00:26:07,752 --> 00:26:08,918 It's almost like summer camp. 645 00:26:08,920 --> 00:26:11,020 Summer camp. 646 00:26:11,022 --> 00:26:13,089 Except she doesn't go home to her family. 647 00:26:13,091 --> 00:26:14,657 I don't make the rules, Lieutenant. 648 00:26:18,196 --> 00:26:22,699 Gabriela, um, this is Officer Phelps. 649 00:26:22,701 --> 00:26:26,035 And I'm so sorry, but he... he has to take you... 650 00:26:26,037 --> 00:26:27,370 - No. - It's going to be okay, dear. 651 00:26:27,372 --> 00:26:30,273 Please, please. Don't take me again. 652 00:26:30,275 --> 00:26:31,974 What... why don't we... wait, what? 653 00:26:31,976 --> 00:26:33,609 What do you mean by, "Again?" 654 00:26:33,611 --> 00:26:36,946 He was the man who take me away from my mother. 655 00:26:36,948 --> 00:26:39,315 [heavy breathing] 656 00:26:39,317 --> 00:26:40,983 Is that true? 657 00:26:40,985 --> 00:26:43,286 I was at the border when Maria Sosa was processed. 658 00:26:43,288 --> 00:26:45,855 I took custody of Gabriela and escorted her 659 00:26:45,857 --> 00:26:49,192 and several other children to the foster agency here in the city. 660 00:26:49,194 --> 00:26:50,693 So you're the one that separated her from her mother? 661 00:26:50,695 --> 00:26:52,028 That was the policy, detective. 662 00:26:52,030 --> 00:26:53,062 I'm sure you're aware of that. 663 00:26:53,064 --> 00:26:54,230 Okay. 664 00:26:54,232 --> 00:26:57,033 Fin, Carisi, arrest Officer Phelps. 665 00:26:57,035 --> 00:26:58,201 Liv? 666 00:26:58,203 --> 00:26:59,702 And place him in a holding cell. 667 00:26:59,704 --> 00:27:00,970 Is this some kind of sick joke? 668 00:27:00,972 --> 00:27:03,372 You're being charged with kidnapping in the second degree. 669 00:27:03,374 --> 00:27:04,874 For doing my job? 670 00:27:04,876 --> 00:27:07,343 You abducted a minor and transported her 671 00:27:07,345 --> 00:27:09,645 against her will to New York City. 672 00:27:09,647 --> 00:27:11,380 That's a class B felony in this state. 673 00:27:11,382 --> 00:27:13,049 You're gonna be sorry about this, Lieutenant. 674 00:27:13,051 --> 00:27:14,751 Very sorry. 675 00:27:14,753 --> 00:27:17,320 Give him his phone call and a bologna sandwich. 676 00:27:20,890 --> 00:27:23,925 NYPD Special Victims Unit has arrested an agent 677 00:27:23,927 --> 00:27:27,929 in the Office of Refugee Resettlement for the kidnapping 678 00:27:27,931 --> 00:27:30,732 of a nine-year-old girl named Gabriela Sosa who's being 679 00:27:30,734 --> 00:27:33,268 evaluated now by Children Services. 680 00:27:33,270 --> 00:27:34,936 Where did this kidnapping occur, Lieutenant? 681 00:27:34,938 --> 00:27:37,939 Officer Phelps initiated the abduction in Texas 682 00:27:37,941 --> 00:27:40,775 and the minor was transported here into Manhattan. 683 00:27:40,777 --> 00:27:42,944 How do you expect the federal government to react to this? 684 00:27:42,946 --> 00:27:44,779 That's not my concern. 685 00:27:44,781 --> 00:27:47,015 A serious felony was committed here. 686 00:27:47,017 --> 00:27:49,451 Does this really affect the safety of the everyday 687 00:27:49,453 --> 00:27:50,685 New Yorker, Lieutenant? 688 00:27:50,687 --> 00:27:52,854 Well, as a result of this abduction, 689 00:27:52,856 --> 00:27:55,457 uh, Gabriela Sosa... a nine-year-old child... 690 00:27:55,459 --> 00:27:59,394 found herself in the arms of a child sex trafficker. 691 00:27:59,396 --> 00:28:00,729 How is Gabriela doing? 692 00:28:00,731 --> 00:28:02,897 She's doing as well as can be expected. 693 00:28:02,899 --> 00:28:07,635 But she was deeply traumatized, like many of the children. 694 00:28:07,637 --> 00:28:09,704 So I have no doubt that... 695 00:28:11,541 --> 00:28:15,043 That there will be long-term, uh, serious emotional 696 00:28:15,045 --> 00:28:17,912 and psychological consequences for her. 697 00:28:17,914 --> 00:28:19,547 Thank you so much. That's all for now. 698 00:28:19,549 --> 00:28:22,650 [all speaking at once] 699 00:28:23,987 --> 00:28:26,888 Lieutenant, lieutenant! 700 00:28:26,890 --> 00:28:29,824 - You arrested a federal agent? - That's right. 701 00:28:29,826 --> 00:28:31,426 Who was just doing his job. 702 00:28:31,428 --> 00:28:32,994 And I was just doing my job. 703 00:28:32,996 --> 00:28:34,796 And what's your next move now, Olivia? 704 00:28:34,798 --> 00:28:36,331 Do you actually think this is gonna stick? 705 00:28:36,333 --> 00:28:37,832 Come on, Peter. I'm not that naive. 706 00:28:37,834 --> 00:28:39,334 Well then what are you doing? 707 00:28:39,336 --> 00:28:42,737 I have every media outlet in the city putting this story out there. 708 00:28:42,739 --> 00:28:44,672 I was doing it to make a point. 709 00:28:44,674 --> 00:28:46,107 I don't prosecute cases to make points. 710 00:28:46,109 --> 00:28:47,976 Well then I will find someone who will. 711 00:28:47,978 --> 00:28:52,347 [dramatic music] 712 00:28:52,349 --> 00:28:54,682 Weren't you the one that told me that the only wars 713 00:28:54,684 --> 00:28:57,152 worth fighting for are the ones you can't win? 714 00:28:57,154 --> 00:28:59,854 [knocking] 715 00:28:59,856 --> 00:29:02,657 I'm Kim Caldwell, U.S. Department of Justice. 716 00:29:02,659 --> 00:29:04,492 This is a federal writ of habeas corpus 717 00:29:04,494 --> 00:29:07,128 demanding the release of ORR officer Jeff Phelps. 718 00:29:07,130 --> 00:29:09,964 ♪ ♪ 719 00:29:09,966 --> 00:29:11,833 See you in court at 4:00 p.m., Lieutenant. 720 00:29:11,835 --> 00:29:17,835 ♪ ♪ 721 00:29:18,842 --> 00:29:20,842 Are you in? 722 00:29:20,844 --> 00:29:22,677 Let me show you what you're fighting for. 723 00:29:22,679 --> 00:29:25,680 ♪ ♪ 724 00:29:25,682 --> 00:29:27,448 [door opens] 725 00:29:27,450 --> 00:29:32,554 ♪ ♪ 726 00:29:32,556 --> 00:29:35,190 - Hello, Gabriela. - Hi, Miss Olivia. 727 00:29:35,192 --> 00:29:36,991 ♪ ♪ 728 00:29:36,993 --> 00:29:39,127 Honey, this is my friend Peter. 729 00:29:39,129 --> 00:29:41,863 Hi, Mr. Peter. 730 00:29:41,865 --> 00:29:45,166 I make a picture of my house in Guatemala. 731 00:29:45,168 --> 00:29:51,168 ♪ ♪ 732 00:29:56,746 --> 00:29:58,813 It's beautiful. 733 00:29:58,815 --> 00:29:59,914 Yes, it is. 734 00:29:59,916 --> 00:30:01,015 Thank you. 735 00:30:01,017 --> 00:30:05,854 ♪ ♪ 736 00:30:05,856 --> 00:30:10,525 There are 3,000 more Gabrielas. 737 00:30:10,527 --> 00:30:11,926 If you have to walk away from this, 738 00:30:11,928 --> 00:30:13,061 I understand, but... 739 00:30:13,063 --> 00:30:15,830 ♪ ♪ 740 00:30:15,832 --> 00:30:17,031 I can't. 741 00:30:17,033 --> 00:30:23,033 ♪ ♪ 742 00:30:24,941 --> 00:30:27,442 Kidnapping is defined as forcibly depriving 743 00:30:27,444 --> 00:30:30,044 a person of her freedom by holding her against her will. 744 00:30:30,046 --> 00:30:32,780 It is beyond dispute the Refugee Officer Phelps 745 00:30:32,782 --> 00:30:34,582 did precisely that to Gabriela Sosa. 746 00:30:34,584 --> 00:30:36,951 As the government does to millions of prisoners 747 00:30:36,953 --> 00:30:39,187 - every day. - Gabriela was not a prisoner. 748 00:30:39,189 --> 00:30:41,623 She's a nine-year-old child who did nothing wrong. 749 00:30:41,625 --> 00:30:44,259 Except enter this country illegally with her mother. 750 00:30:44,261 --> 00:30:47,128 Do you concede that fact, Mr. Stone? 751 00:30:47,130 --> 00:30:49,130 For the purpose of this argument, I would. 752 00:30:49,132 --> 00:30:50,798 But that doesn't give the government the right 753 00:30:50,800 --> 00:30:52,734 to forcibly separate her from her parents. 754 00:30:52,736 --> 00:30:54,869 Flores v. Reno says we can't keep them together. 755 00:30:54,871 --> 00:30:56,771 No, it says we can't incarcerate them together. 756 00:30:56,773 --> 00:30:58,773 And the state of New York criminalizes transporting 757 00:30:58,775 --> 00:31:00,541 that child here against her will. 758 00:31:00,543 --> 00:31:02,243 These acts were done under the color of federal law. 759 00:31:02,245 --> 00:31:03,945 Not law, Your Honor. 760 00:31:03,947 --> 00:31:07,148 But a DOJ policy directive known as Zero Tolerance. 761 00:31:07,150 --> 00:31:10,919 Either way, it's clear the petitioner was acting in good faith. 762 00:31:10,921 --> 00:31:12,787 That doesn't relieve him of his criminal liability 763 00:31:12,789 --> 00:31:14,923 for the ongoing abduction of this girl here in New York. 764 00:31:14,925 --> 00:31:16,958 I would remind Mr. Stone of the supremacy clause 765 00:31:16,960 --> 00:31:19,727 - in article six of the Constitution. - Oh, my God. 766 00:31:19,729 --> 00:31:23,097 Simply stated, Your Honor, federal law trumps state law. 767 00:31:23,099 --> 00:31:25,566 Okay, Your Honor, what are we doing here? 768 00:31:25,568 --> 00:31:28,269 We're talking about a nine-year-old child. 769 00:31:28,271 --> 00:31:30,004 You are out of order, Lieutenant Benson. 770 00:31:30,006 --> 00:31:31,839 The government ripped this little girl 771 00:31:31,841 --> 00:31:33,274 out of her mother's arms. 772 00:31:33,276 --> 00:31:36,945 Somebody somewhere needs to stop this. 773 00:31:36,947 --> 00:31:38,079 Liv, Liv. 774 00:31:38,081 --> 00:31:39,514 [sighs] 775 00:31:39,516 --> 00:31:42,517 ♪ ♪ 776 00:31:42,519 --> 00:31:44,085 - Your Honor. - Thank you. 777 00:31:44,087 --> 00:31:46,688 It's all right. It's all right. [sighs] 778 00:31:46,690 --> 00:31:51,192 Why don't you, uh, have a seat while I order us some pizza for dinner? 779 00:31:52,862 --> 00:31:54,162 [groans] 780 00:31:56,099 --> 00:31:57,832 Do you have a baby? 781 00:31:59,803 --> 00:32:03,705 Yeah, her name is Jesse. She's three years old. 782 00:32:03,707 --> 00:32:05,106 A baby in there? 783 00:32:07,711 --> 00:32:08,977 Yeah, I do. 784 00:32:08,979 --> 00:32:10,378 Can I feel? 785 00:32:11,881 --> 00:32:14,282 Well, um, yeah, okay. 786 00:32:16,786 --> 00:32:20,188 Do you want the baby to be a girl or a boy? 787 00:32:22,559 --> 00:32:24,325 I'm not sure. 788 00:32:24,327 --> 00:32:26,861 When I see my mother, I tell her that I want 789 00:32:26,863 --> 00:32:28,896 to have a little brother. 790 00:32:28,898 --> 00:32:31,899 [dramatic music] 791 00:32:31,901 --> 00:32:35,703 ♪ ♪ 792 00:32:35,705 --> 00:32:38,339 I have been asked to rule on the legality of the arrest 793 00:32:38,341 --> 00:32:40,742 of a federal officer by state law enforcement, 794 00:32:40,744 --> 00:32:43,578 not to hold forth on the wisdom of our country's 795 00:32:43,580 --> 00:32:45,880 immigration policy. 796 00:32:45,882 --> 00:32:48,349 And while the separation of Gabriela Sosa and her mother 797 00:32:48,351 --> 00:32:52,086 is disturbing and ill advised, it's tangential to the issue 798 00:32:52,088 --> 00:32:54,022 raised by this writ. 799 00:32:54,024 --> 00:32:56,758 I hold that federal immigration policy overrides any claim 800 00:32:56,760 --> 00:32:58,926 by the state that a kidnapping has been committed. 801 00:32:58,928 --> 00:33:02,897 The detention of Officer Phelps is therefore illegal. 802 00:33:02,899 --> 00:33:05,666 He should be released from custody forthwith. 803 00:33:05,668 --> 00:33:06,934 [gavel clacks] 804 00:33:06,936 --> 00:33:09,904 ♪ ♪ 805 00:33:09,906 --> 00:33:11,005 [sighs] 806 00:33:11,007 --> 00:33:12,707 ♪ ♪ 807 00:33:12,709 --> 00:33:13,941 At least we tried. 808 00:33:13,943 --> 00:33:16,110 Yeah, we lost a battle. Maybe... 809 00:33:16,112 --> 00:33:17,879 [sighs] 810 00:33:17,881 --> 00:33:19,280 Maybe we'll win the war. 811 00:33:19,282 --> 00:33:25,019 ♪ ♪ 812 00:33:25,021 --> 00:33:26,120 Pretty good, huh? 813 00:33:26,122 --> 00:33:28,189 Muy bueno. 814 00:33:28,191 --> 00:33:30,258 Will I be sleeping here tonight? 815 00:33:31,227 --> 00:33:33,394 I really don't know, Gabriela. 816 00:33:37,267 --> 00:33:40,201 No. No! 817 00:33:40,203 --> 00:33:41,803 - No. - Gabriela... 818 00:33:41,805 --> 00:33:43,037 - I want to stay here. - I know. 819 00:33:43,039 --> 00:33:44,939 I know, sweetie, but I'm... 820 00:33:44,941 --> 00:33:48,076 I'm afraid that you have to go with Officer Phelps. 821 00:33:48,078 --> 00:33:49,210 I don't want to. 822 00:33:49,212 --> 00:33:50,411 I know. 823 00:33:50,413 --> 00:33:52,113 We don't have a choice, honey. 824 00:33:53,116 --> 00:33:55,149 Please, Miss Olivia. 825 00:33:55,151 --> 00:33:57,819 Gabriela, listen to me. Listen to me. 826 00:33:57,821 --> 00:34:00,254 Now's the time when you need to be strong. 827 00:34:00,256 --> 00:34:02,390 Right? Fuerte. 828 00:34:02,392 --> 00:34:04,725 You're going to see your mother again. 829 00:34:04,727 --> 00:34:06,160 When? 830 00:34:06,162 --> 00:34:07,995 I don't know the answer to that right now. 831 00:34:07,997 --> 00:34:09,764 I wish I did. 832 00:34:09,766 --> 00:34:12,233 But we are gonna do everything that we can to help you. 833 00:34:12,235 --> 00:34:13,768 Everything. Do you understand that? 834 00:34:13,770 --> 00:34:15,002 Si. 835 00:34:15,004 --> 00:34:17,138 - Okay. - Just don't forget me. 836 00:34:17,140 --> 00:34:18,739 Oh, we won't. 837 00:34:18,741 --> 00:34:20,842 It's time. 838 00:34:20,844 --> 00:34:24,112 Okay, just remember, Gabriela. 839 00:34:24,114 --> 00:34:26,280 Fuerte. Fuerte. 840 00:34:26,282 --> 00:34:28,282 Fuerte, honey. 841 00:34:28,284 --> 00:34:34,284 ♪ ♪ 842 00:34:47,848 --> 00:34:51,484 So, uh, how's Special Victims working out? 843 00:34:51,486 --> 00:34:52,885 [laughs] 844 00:34:52,887 --> 00:34:53,953 It's, uh, not what I expected. 845 00:34:53,955 --> 00:34:55,455 [laughs] 846 00:34:55,457 --> 00:34:57,356 You should, uh... you should meet this Lieutenant. 847 00:34:57,358 --> 00:35:00,359 Ah, I always had you figured for a lifer in homicide. 848 00:35:00,361 --> 00:35:02,361 A lifer? Yeah, maybe. 849 00:35:03,798 --> 00:35:05,031 You enjoying the big city? 850 00:35:05,700 --> 00:35:07,734 You know me. All work and no play. 851 00:35:09,738 --> 00:35:11,671 So, let's cut to the chase. 852 00:35:11,673 --> 00:35:13,540 You didn't come all this way for a catch up. 853 00:35:13,542 --> 00:35:15,508 Yeah, you're right. 854 00:35:15,510 --> 00:35:16,709 I need your help. 855 00:35:18,213 --> 00:35:21,047 Cops I'm working with, they liberated an undocumented 856 00:35:21,049 --> 00:35:23,216 nine-year-old from a sex trafficker. 857 00:35:23,218 --> 00:35:25,051 We're trying to reunite her with her mother. 858 00:35:26,288 --> 00:35:27,620 Mother's here in Chicago? 859 00:35:27,622 --> 00:35:28,922 Texas. 860 00:35:28,924 --> 00:35:30,723 In federal detention for illegal entry. 861 00:35:30,725 --> 00:35:31,858 It's out of my jurisdiction, don't you think? 862 00:35:31,860 --> 00:35:33,526 Come on, Mark. 863 00:35:33,528 --> 00:35:34,694 You have more connections inside the Beltway 864 00:35:34,696 --> 00:35:36,129 than Potomac Edison. 865 00:35:36,131 --> 00:35:38,565 This immigration stuff is getting tricky these days 866 00:35:38,567 --> 00:35:39,699 to say the least. 867 00:35:39,701 --> 00:35:40,767 We're not making policy here. 868 00:35:40,769 --> 00:35:42,302 It's one child, one parent. 869 00:35:42,304 --> 00:35:44,704 And you really think this is gonna make a difference? 870 00:35:48,043 --> 00:35:49,876 You know, when I was a kid, my grandfather had a cottage 871 00:35:49,878 --> 00:35:51,744 in the Dunes in Rhode Island. 872 00:35:51,746 --> 00:35:55,215 We would get up early and we'd walk the beaches together. 873 00:35:55,217 --> 00:35:58,885 One morning there was thousands of sea turtle hatchlings 874 00:35:58,887 --> 00:36:00,587 crawling towards the surf. 875 00:36:00,589 --> 00:36:01,955 And we could see that the tide was going out, 876 00:36:01,957 --> 00:36:03,890 and most of them weren't going to make it. 877 00:36:03,892 --> 00:36:08,328 And I said, "Grandpa, these baby turtles are going to die." 878 00:36:08,330 --> 00:36:10,163 [dramatic music] 879 00:36:10,165 --> 00:36:13,099 And he picked up a hatchling and he walked it to the water. 880 00:36:13,101 --> 00:36:14,901 ♪ ♪ 881 00:36:14,903 --> 00:36:17,003 "This one won't. 882 00:36:17,005 --> 00:36:18,771 "And this one won't. 883 00:36:18,773 --> 00:36:20,673 And this one won't." 884 00:36:20,675 --> 00:36:22,976 ♪ ♪ 885 00:36:22,978 --> 00:36:26,179 This mother's grounds for asylum, they're solid? 886 00:36:26,181 --> 00:36:27,847 ♪ ♪ 887 00:36:27,849 --> 00:36:29,015 50/50. 888 00:36:29,017 --> 00:36:31,751 ♪ ♪ 889 00:36:31,753 --> 00:36:33,653 I'll see what I can do. 890 00:36:33,655 --> 00:36:35,088 No promises. 891 00:36:35,090 --> 00:36:39,359 ♪ ♪ 892 00:36:39,361 --> 00:36:41,628 Hey, anybody wanna get a beer? 893 00:36:41,630 --> 00:36:43,029 Oh, man. 894 00:36:43,031 --> 00:36:45,765 I promised Ken and Alejandro I'd babysit tonight. 895 00:36:45,767 --> 00:36:48,101 - What about you? Non-alcoholic? - What's the point? 896 00:36:48,103 --> 00:36:49,602 Besides, after this Gabriela thing, 897 00:36:49,604 --> 00:36:51,170 I'd need something a lot stiffer than a beer. 898 00:36:51,172 --> 00:36:53,106 That's why anybody wants to come to this country 899 00:36:53,108 --> 00:36:54,707 to work for the American Dream, they should be allowed 900 00:36:54,709 --> 00:36:56,175 - to do that. - Really? 901 00:36:56,177 --> 00:36:58,311 I mean, political asylum, that's okay. 902 00:36:58,313 --> 00:37:01,114 But just because Maria's neighbor got shot by a gang? 903 00:37:01,116 --> 00:37:02,315 That doesn't qualify. 904 00:37:02,317 --> 00:37:04,183 I don't know, Fin. 905 00:37:04,185 --> 00:37:06,152 What that woman had to go through to get to the border, 906 00:37:06,154 --> 00:37:07,787 she must have been terrorized. 907 00:37:07,789 --> 00:37:09,889 And who takes care of them once they get here? 908 00:37:09,891 --> 00:37:12,659 I mean, separating kids from their parents, that's barbaric. 909 00:37:12,661 --> 00:37:14,060 But there's still a problem. 910 00:37:14,062 --> 00:37:15,828 I think immigrants can take care of themselves. 911 00:37:15,830 --> 00:37:17,830 My great grandfather came to this country from Torino 912 00:37:17,832 --> 00:37:19,198 when he was 12 years old. 913 00:37:19,200 --> 00:37:20,900 And I bet you he didn't have public housing, 914 00:37:20,902 --> 00:37:22,735 food stamps, and Medicaid. 915 00:37:22,737 --> 00:37:25,138 Most of these people, they get jobs. 916 00:37:25,140 --> 00:37:27,640 And they're jobs that Americans don't want. 917 00:37:27,642 --> 00:37:29,742 "Give us your tired, your poor, your huddled masses 918 00:37:29,744 --> 00:37:30,877 yearning to breathe free." 919 00:37:30,879 --> 00:37:32,312 Yeah, and that's a great poem, 920 00:37:32,314 --> 00:37:33,913 but it's all garbage. 921 00:37:33,915 --> 00:37:36,749 My people came here 300 years ago in chains, 922 00:37:36,751 --> 00:37:38,851 and I still can't breathe free. 923 00:37:41,990 --> 00:37:44,991 [dramatic music] 924 00:37:44,993 --> 00:37:50,897 ♪ ♪ 925 00:37:50,899 --> 00:37:52,699 - Amanda. - Yeah. 926 00:37:52,701 --> 00:37:55,001 Um, your office told me where to find you. 927 00:37:55,003 --> 00:37:56,336 Well, they're not supposed to, but... 928 00:37:56,338 --> 00:37:58,338 - I pulled rank. - Oh. 929 00:37:58,340 --> 00:38:00,340 Is everything okay? 930 00:38:00,342 --> 00:38:02,842 Yeah, I don't... I don't wanna make a big thing. 931 00:38:02,844 --> 00:38:04,077 Um... 932 00:38:04,079 --> 00:38:05,678 ♪ ♪ 933 00:38:05,680 --> 00:38:08,114 I'm having this baby. 934 00:38:08,116 --> 00:38:10,183 I don't need anything from you. 935 00:38:10,185 --> 00:38:16,185 ♪ ♪ 936 00:38:27,769 --> 00:38:30,036 Hi, we're here to see Gabriela Sosa. 937 00:38:30,038 --> 00:38:31,871 Is she stationed here, ma'am? 938 00:38:31,873 --> 00:38:33,473 She's one of the children who's being detained here. 939 00:38:33,475 --> 00:38:35,108 I'm sorry, ma'am. 940 00:38:35,110 --> 00:38:36,275 Those types of visits are not authorized. 941 00:38:37,879 --> 00:38:39,379 Get your CO down here right now. 942 00:38:39,381 --> 00:38:41,481 I'm sorry, sir. I'm not authorized to do that. 943 00:38:41,483 --> 00:38:43,216 Listen, son. 944 00:38:43,218 --> 00:38:45,385 I didn't hunt through the mountains of Quang Tri 945 00:38:45,387 --> 00:38:47,954 for three years to have a babyfaced MP 946 00:38:47,956 --> 00:38:50,757 tell me what's authorized. Am I clear? 947 00:38:50,759 --> 00:38:52,392 Uh Soldier! 948 00:38:52,394 --> 00:38:53,826 Yes, sir. 949 00:38:57,332 --> 00:38:58,464 That was fun. 950 00:39:01,770 --> 00:39:04,771 [dramatic music] 951 00:39:04,773 --> 00:39:10,773 ♪ ♪ 952 00:39:15,250 --> 00:39:16,783 I can't believe what I'm seeing. 953 00:39:16,785 --> 00:39:18,918 ♪ ♪ 954 00:39:18,920 --> 00:39:19,986 Gabriela Sosa? 955 00:39:19,988 --> 00:39:21,154 Step forward. 956 00:39:21,156 --> 00:39:22,422 [groans] 957 00:39:22,424 --> 00:39:23,823 ♪ ♪ 958 00:39:23,825 --> 00:39:25,358 You have the release orders? 959 00:39:25,360 --> 00:39:28,027 [crying] 960 00:39:28,029 --> 00:39:30,263 Mi niña. 961 00:39:30,265 --> 00:39:33,099 - Mi amor. - Mami. 962 00:39:33,101 --> 00:39:35,034 - [speaking Spanish] - Mami. 963 00:39:35,036 --> 00:39:37,937 ♪ ♪ 964 00:39:37,939 --> 00:39:38,971 Mami. 965 00:39:38,973 --> 00:39:40,873 Oh! 966 00:39:40,875 --> 00:39:43,876 [speaking Spanish] 967 00:39:43,878 --> 00:39:45,978 Here you go. Thank you. 968 00:39:45,980 --> 00:39:48,347 ♪ ♪ 969 00:39:48,349 --> 00:39:51,350 [both speaking Spanish] 970 00:39:51,352 --> 00:39:55,121 ♪ ♪ 971 00:39:55,123 --> 00:39:58,958 How in the world did you and Stone pull this off? 972 00:39:58,960 --> 00:40:03,162 The supervising judge in the 5th circuit grew up in Chicago. 973 00:40:03,164 --> 00:40:04,464 We trained at the same gym. 974 00:40:04,466 --> 00:40:09,368 Peter threw together the asylum petition and Judge Connors pushed it through. 975 00:40:09,370 --> 00:40:12,371 [both crying] 976 00:40:12,373 --> 00:40:13,973 ♪ ♪ 977 00:40:13,975 --> 00:40:15,174 Thank you. 978 00:40:15,176 --> 00:40:18,311 ♪ ♪ 979 00:40:18,313 --> 00:40:19,912 Welcome to America. 980 00:40:19,914 --> 00:40:24,584 ♪ ♪ 981 00:40:24,586 --> 00:40:25,818 This way, please. 982 00:40:25,820 --> 00:40:30,590 ♪ ♪ 983 00:40:30,592 --> 00:40:34,360 [gates rattling] 984 00:40:34,362 --> 00:40:40,362 ♪ ♪ 985 00:40:59,451 --> 00:41:01,417 www.addic7ed.com 65640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.