All language subtitles for Johan.Falk.17.Slutet.2015.1080p.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,000 --> 00:00:21,000 www.subtitles.hr 2 00:00:24,000 --> 00:00:28,760 Wake up, Orjan. Listen. Where is Helen Falk? Was hiding herself? 3 00:00:35,000 --> 00:00:38,600 - Talk. - Please ... 4 00:00:41,440 --> 00:00:43,240 Where is she? 5 00:00:45,920 --> 00:00:47,960 Where is she?! 6 00:00:48,160 --> 00:00:50,680 Out with the language. Where is she? 7 00:00:56,120 --> 00:00:59,480 Security is high at today's court hearing. 8 00:00:59,640 --> 00:01:02,560 This is about serious weapons offenses, bestickning- 9 00:01:02,720 --> 00:01:04,640 -anstiftan to mordförsök- 10 00:01:04,800 --> 00:01:08,400 - And instigating the murder of Inspector Patrik Agrell- 11 00:01:08,560 --> 00:01:13,720 - At the Police Regional West's group for specific action, thus GSI. 12 00:01:13,880 --> 00:01:17,840 It's just part of the charges the prosecutor has provided inputs 13 00:01:18,000 --> 00:01:22,320 - At the Gothenburg District Court this morning ... 14 00:01:22,480 --> 00:01:24,200 Here she comes. 15 00:01:24,360 --> 00:01:28,800 The woman was brought here from the detention center in Borås earlier today ... 16 00:01:28,960 --> 00:01:31,960 What a fucking Shrike ... 17 00:01:34,880 --> 00:01:38,320 - So. - Have a seat. 18 00:01:38,480 --> 00:01:45,760 You, you and you. Your corrupt cop bastards, you should all die! 19 00:01:45,920 --> 00:01:48,200 - Take it easy. - Go to hell! 20 00:01:48,360 --> 00:01:50,840 We will then cancel the hearing. 21 00:01:51,000 --> 00:01:52,840 - Go to hell! - Calm. 22 00:01:53,000 --> 00:01:55,520 May I ask the audience to leave the hall. 23 00:01:55,680 --> 00:01:59,280 I repeat: the hearing avbryts- 24 00:01:59,440 --> 00:02:03,720 - Because of the threats in the courtroom. They resumed later. 25 00:02:03,880 --> 00:02:08,040 What the bloody hell was that? What she won it? 26 00:02:08,200 --> 00:02:11,400 Even the mafia lawyer seems surprised ... 27 00:02:11,560 --> 00:02:15,360 Pajas? Even the lawyer who has a bodyguard ... 28 00:02:15,520 --> 00:02:17,280 Come on. 29 00:02:18,400 --> 00:02:22,960 - Fredrixon, may I ask a question? - Not now, please. No it is good. 30 00:02:24,600 --> 00:02:27,240 Take it easy. They are police officers. 31 00:02:27,400 --> 00:02:30,480 - If you hurry, right? - You look a little pale. 32 00:02:30,640 --> 00:02:33,960 - I thought you was in jail. - It was fine. 33 00:02:34,120 --> 00:02:37,320 You got rid of the lawyer title. Must hurt. 34 00:02:37,480 --> 00:02:38,800 What do you want? 35 00:02:38,960 --> 00:02:44,320 Forethought. Get bodyguard when you know that your client will threaten the police. 36 00:02:44,480 --> 00:02:46,760 - Are we ready? - Yes, hell. 37 00:02:46,920 --> 00:02:50,200 I want to go home and take a shower. I feel dirty. 38 00:02:50,360 --> 00:02:51,960 - Please. - Thanks. 39 00:02:56,840 --> 00:03:00,160 Do not fucking that he had no idea what happened. 40 00:03:00,320 --> 00:03:02,880 No, but if not he know ... 41 00:03:03,040 --> 00:03:05,120 Hey. Halloj. 42 00:03:05,280 --> 00:03:10,880 - What have you suffered? - I have not gotten that far yet. 43 00:03:31,000 --> 00:03:33,760 It looks calmly out. 44 00:03:33,920 --> 00:03:37,600 Mom ... Mom, can we go to the lake? 45 00:03:37,760 --> 00:03:42,240 But you know we can not go out, Ola. You know that. 46 00:03:42,400 --> 00:03:46,160 - I can not be here. - We can not go out. 47 00:03:46,320 --> 00:03:50,920 You get to play a little game with Bill and Nina instead. 48 00:03:54,000 --> 00:03:59,480 Mom ... Bill and I will move when this is over. 49 00:04:00,520 --> 00:04:03,920 - You just got your new apartment. - Abroad. 50 00:04:05,840 --> 00:04:10,160 Bill's sister ... She works at a hospital in Reykjavik. 51 00:04:11,280 --> 00:04:15,360 We can not live like this! We need to know we are safe. 52 00:04:15,520 --> 00:04:17,600 I understand... 53 00:04:36,800 --> 00:04:38,240 Hello? 54 00:04:38,400 --> 00:04:41,520 Hello, Helen. This is Dick, Johan colleague. 55 00:04:41,680 --> 00:04:44,560 I would need to get in touch with Johan. 56 00:04:44,720 --> 00:04:48,680 I know that you are in an unknown place, but we need to see you. 57 00:04:48,840 --> 00:04:52,160 What is it? Has anything happened? 58 00:04:52,320 --> 00:04:55,000 There is no easy way to say this ... 59 00:04:55,160 --> 00:05:00,960 Örjan has been found dead. We need to talk to you somehow. 60 00:05:01,120 --> 00:05:03,440 Oh no... 61 00:05:06,640 --> 00:05:09,200 You take the right side. 62 00:05:09,360 --> 00:05:14,520 Drop your weapons! Drop your weapons! 63 00:05:15,920 --> 00:05:18,560 Hands over your head! 64 00:05:19,640 --> 00:05:22,080 Turn around! Slowly! 65 00:05:24,680 --> 00:05:29,640 Step away from the car! Back off! 66 00:05:47,080 --> 00:05:50,480 Who gave the order? 67 00:05:51,800 --> 00:05:55,400 - Who gave the order? - You are dead, cop bastard. 68 00:06:04,320 --> 00:06:07,160 You give your my family so you die! 69 00:06:52,280 --> 00:06:53,600 And? 70 00:06:55,680 --> 00:06:59,920 Should have flower and a book where we can write memories. 71 00:07:00,080 --> 00:07:03,160 We have to find John. And he did not like flowers. 72 00:07:03,320 --> 00:07:08,600 Johan hear from him when he can. She must know that we know? 73 00:07:08,760 --> 00:07:11,640 Yes, that is obvious. She pointed out after us. 74 00:07:14,400 --> 00:07:19,440 Patrik bathroom always help ... when it was needed, so here I am. 75 00:07:21,360 --> 00:07:24,240 We believe that there is a samband- 76 00:07:24,400 --> 00:07:28,320 - Between what happened in the district court and the corpse in the container. 77 00:07:28,480 --> 00:07:31,920 - How? - Orjan Bohlin, Helen Falk example. 78 00:07:32,080 --> 00:07:34,040 Everything leads to the GSI. 79 00:07:34,200 --> 00:07:37,720 What I said to Franzen was, and it's just a magkänsla- 80 00:07:37,880 --> 00:07:43,600 - But we do not think that it was a threat, but she pointed us out. 81 00:07:43,760 --> 00:07:45,640 Why? 82 00:07:45,800 --> 00:07:49,440 It was a covert operation that I and Patrik held. 83 00:07:50,560 --> 00:07:52,080 Yes? 84 00:07:52,240 --> 00:07:54,120 Pack your stuff, you have to go. 85 00:07:54,280 --> 00:07:58,040 Again? This cottage was sure you said. 86 00:07:58,200 --> 00:08:01,440 There are no safe houses. Especially not after Orjan. 87 00:08:01,600 --> 00:08:06,160 You should GSI. We can not keep the papers secret anymore. 88 00:08:06,320 --> 00:08:10,240 It came a few for us ... Right? It was as you thought. 89 00:08:10,400 --> 00:08:13,920 We take it then. Get ready. I'm coming. 90 00:08:16,880 --> 00:08:21,200 Who ordered the murder of my wife? 91 00:08:22,760 --> 00:08:25,680 Empty your pockets! 92 00:08:27,040 --> 00:08:30,360 Russian, your boss, she sits in häkte- 93 00:08:30,520 --> 00:08:33,560 -so who was it who ordered the murder? 94 00:08:33,720 --> 00:08:37,640 Who ordered the murder ?! 95 00:08:43,000 --> 00:08:45,400 Then? 96 00:09:13,200 --> 00:09:15,360 ENTER PASSWORD 97 00:09:23,600 --> 00:09:28,080 What can I say? This is creatively even to be GSI. 98 00:09:28,240 --> 00:09:32,200 I know, we have stayed damn quiet about it as you understand. 99 00:09:32,360 --> 00:09:35,120 So the woman thinks that Johan has worked for her? 100 00:09:35,280 --> 00:09:37,720 We let her believe it until she was arrested. 101 00:09:37,880 --> 00:09:41,560 - Now that they know that it is not so ... - It does not really. 102 00:09:41,720 --> 00:09:47,040 Why are you threatened and singled out? It only makes things worse for her. 103 00:09:47,200 --> 00:09:49,480 She works the Nan bastard. 104 00:09:49,640 --> 00:09:55,080 There must be something we do not know about. Something someone wants to hide at all costs. 105 00:09:55,240 --> 00:10:02,200 You, you and you. Your corrupt cop bastards, you should all die! 106 00:10:04,680 --> 00:10:07,880 - How is it going? - I have to crack a code locked mobile. 107 00:10:08,040 --> 00:10:10,320 - Last number redial. - I will fix it. 108 00:10:10,480 --> 00:10:15,240 I have to talk to the Franzén too. Put me on the speakers if possible. 109 00:10:15,400 --> 00:10:20,280 You're on speaker with Sophie, Vidar and Kroon also. Is it OK? 110 00:10:20,440 --> 00:10:24,680 I stand at a car with weapons and equipment to dismember a body. 111 00:10:24,840 --> 00:10:28,640 Two men came after Helen. The threat against her is damn real. 112 00:10:28,800 --> 00:10:31,200 - What has happened? - They are no longer a problem. 113 00:10:31,360 --> 00:10:34,800 - But it is not over. - But why kill Helen? 114 00:10:34,960 --> 00:10:38,280 There are a lot of business papers that Helen surveyed. 115 00:10:38,440 --> 00:10:42,560 It has to do with her ex, Orjan. I send an address. 116 00:10:42,720 --> 00:10:45,240 What do you need help with, Johan? 117 00:10:45,400 --> 00:10:49,160 Escort my family to the police station. I rely only on the GSI. 118 00:10:49,320 --> 00:10:52,640 Math, bring your equipment to sweep the cars. 119 00:10:52,800 --> 00:10:55,120 - Absolutely, John. - Good. 120 00:10:56,200 --> 00:10:59,440 Sophie, the authorities have set up on the inside of absence 121 00:10:59,600 --> 00:11:01,800 But now we do not care of it. Come on. 122 00:11:04,360 --> 00:11:07,600 Johan just leaving the crime scene is not good ... 123 00:11:08,800 --> 00:11:15,680 It need not Kroon know about. It's complicated. 124 00:11:15,840 --> 00:11:19,360 Aja ... Well, I do not know what you're talking about ... 125 00:11:19,520 --> 00:11:22,160 You have missed three of my dad hits ... 126 00:11:22,320 --> 00:11:25,040 Like that you lose custody of. 127 00:11:25,200 --> 00:11:29,440 I said the same thing to your mother, too, so ... 128 00:11:34,880 --> 00:11:37,920 Excuse me, Milo, you got to wait. 129 00:11:38,080 --> 00:11:41,880 I was asked to put you in touch with our friends up. 130 00:11:42,040 --> 00:11:45,800 - After what happened on the court? - I do not know. 131 00:11:45,960 --> 00:11:50,000 I was only asked to mediate. 132 00:11:50,160 --> 00:11:54,200 You should talk undisturbed. 133 00:11:58,560 --> 00:12:00,000 Yes, it is Milo. 134 00:12:00,160 --> 00:12:03,520 We need your help. We have lost our team. 135 00:12:03,680 --> 00:12:09,200 We need a new manager in place. You can Gothenburg as well as Moscow. 136 00:12:10,320 --> 00:12:15,160 The problem is: Our first teams failure have led to that- 137 00:12:15,320 --> 00:12:18,360 - Our main goal now will be protected. Do you understand? 138 00:12:18,520 --> 00:12:19,840 And. 139 00:12:20,000 --> 00:12:25,760 Two from your homeland will help you to "take care of" the main goal. 140 00:12:25,920 --> 00:12:28,920 And I will send a picture of his protective group. 141 00:12:32,240 --> 00:12:35,080 Du, the ... 142 00:12:39,440 --> 00:12:42,600 It seems that he wants to talk with you there. 143 00:12:45,160 --> 00:12:47,120 From round. 144 00:12:49,920 --> 00:12:51,880 And? 145 00:12:52,040 --> 00:12:56,080 You'll help him with whatever he needs. 146 00:12:57,000 --> 00:13:00,520 Sir, with respect to legal issues, I can ... 147 00:13:00,680 --> 00:13:04,600 With whatever he needs. Is that understood? 148 00:13:04,760 --> 00:13:09,360 We helped you financially with your new firm. You are in debt to us. 149 00:13:11,120 --> 00:13:13,920 - Okay. - Milo explains the details. 150 00:13:14,080 --> 00:13:17,440 First, I need a hotel under a false name. 151 00:13:17,600 --> 00:13:22,280 Two airline tickets to Moscow for me and my son, Mikhail ... 152 00:13:23,840 --> 00:13:26,040 Mikael. 153 00:13:26,200 --> 00:13:31,040 One way. We leave for 24 hours. 154 00:13:32,040 --> 00:13:35,040 For then, Olof ... 155 00:13:36,400 --> 00:13:39,440 it's all over. 156 00:13:39,600 --> 00:13:45,200 I can fix 30-40 per car maybe. If you need it fast. 157 00:13:45,360 --> 00:13:48,960 - Now, I heard the bad. - I know it's a crappy price. 158 00:13:49,120 --> 00:13:53,200 - You said "fast." - Fast and free is not the same. 159 00:13:53,360 --> 00:13:57,920 Type of shit on me if you want to get rid of it. This taxi ... 160 00:13:58,080 --> 00:14:03,120 It is the best idea you've had since ... If you do not want to continue. 161 00:14:06,000 --> 00:14:09,560 I must leave here. Too many who tried mule me- 162 00:14:09,720 --> 00:14:13,800 - The last six months for it to feel really fucking easy. 163 00:14:13,960 --> 00:14:17,880 Luna moved with his mom who wants to take care of me. 164 00:14:18,040 --> 00:14:22,760 Nothing in Gothenburg detain me. Possibly Felix grave. 165 00:14:22,920 --> 00:14:26,640 But he might receive Blommogram? I do not know... 166 00:14:34,560 --> 00:14:37,920 See ... 167 00:14:39,640 --> 00:14:42,320 - They have a hard time now. - Do Johan turned up? 168 00:14:42,480 --> 00:14:44,520 - They hit him now. - Kroon! 169 00:14:44,680 --> 00:14:49,440 Hey, Jamie. Do you know each other? Dick Jorgensen, investigators. 170 00:14:49,600 --> 00:14:53,360 I had to phone the analysis of ryskans mobile today. 171 00:14:53,520 --> 00:14:58,880 I think, unfortunately, not that you can continue as reconnaissance leaders. 172 00:15:00,200 --> 00:15:03,480 - Nope, why? - Because. 173 00:15:06,480 --> 00:15:08,880 You've known each other for over 15 years. 174 00:15:09,040 --> 00:15:13,960 You will understand that it is inappropriate that you would continue. 175 00:15:19,520 --> 00:15:23,440 There is an explanation for why Russian has called Johan. 176 00:15:23,600 --> 00:15:26,360 - Really? - We'll take it with Franzen. 177 00:15:38,320 --> 00:15:42,960 When we get the go-ahead ... They will pass here. 178 00:16:17,720 --> 00:16:19,480 Kom in. 179 00:16:25,800 --> 00:16:29,080 Unfortunately, not the entire board gathered. 180 00:16:29,240 --> 00:16:34,000 I ask for your permission to deviate from our säkerhetsrutiner- 181 00:16:34,160 --> 00:16:36,600 - Not to use technology in here. 182 00:16:36,760 --> 00:16:41,040 It is urgent because of what has happened in Sweden. 183 00:16:41,200 --> 00:16:44,520 In short, our absent styrelseledamot- 184 00:16:44,680 --> 00:16:47,720 - Is now on a secure connection over the Internet. 185 00:16:48,840 --> 00:16:54,040 Imagine still that does not talk, we listen only. 186 00:16:54,200 --> 00:16:59,200 As you all know, I take care of a serious leak in Sweden- 187 00:16:59,360 --> 00:17:02,960 - Where the business paper with links to us are adrift. 188 00:17:03,120 --> 00:17:05,480 But now it has gone so far- 189 00:17:05,640 --> 00:17:10,040 - To be "tied assets" is in danger. 190 00:17:10,200 --> 00:17:12,680 Furthermore, I believe that our koordinator- 191 00:17:12,840 --> 00:17:15,880 - Risk at least ten years in prison in Sweden. 192 00:17:16,040 --> 00:17:20,080 From our side, it is not tactically to let her go to jail. 193 00:17:20,240 --> 00:17:22,320 She is too valuable for us. So ... 194 00:17:22,480 --> 00:17:26,760 I want the Board's unanimous approval to solve all the problems. 195 00:17:26,920 --> 00:17:30,920 And I mean permanently solve them. Permanently! 196 00:17:32,240 --> 00:17:34,280 I have people waiting ... 197 00:17:34,440 --> 00:17:38,640 And we need to act now so we await your reply. 198 00:17:46,320 --> 00:17:50,920 You can double-check this if the names match the right business? 199 00:17:51,080 --> 00:17:52,840 Absolutely. 200 00:17:54,360 --> 00:17:56,800 Linda. Lawyer Fredrixons office. 201 00:17:56,960 --> 00:18:01,560 Our "tied assets" in danger ?! 202 00:18:01,720 --> 00:18:04,600 I'll fuck somebody's mother! 203 00:18:04,760 --> 00:18:07,320 Hell! How could this happen? 204 00:18:07,480 --> 00:18:11,560 Our absent board member assumes full responsi- 205 00:18:11,720 --> 00:18:13,920 -it is his position in Sweden. 206 00:18:14,080 --> 00:18:17,400 He has already taken care of the thief of företagspapprena- 207 00:18:17,560 --> 00:18:21,160 - And we know that they are now at a police officer's wife. 208 00:18:21,320 --> 00:18:24,600 They still do not know what it is they are sitting on. 209 00:18:24,760 --> 00:18:29,320 En polishustru...? Driver ni med mig?! 210 00:18:29,480 --> 00:18:34,400 We must act now! With the same! Fast! Fast! 211 00:18:34,560 --> 00:18:37,760 Disappear they tied assets may be ap- 212 00:18:37,920 --> 00:18:43,400 - Every single middle manager at the neck, and their unnamed aides. 213 00:18:43,560 --> 00:18:49,360 There will be an utter slaughter before the year is out. 214 00:18:49,520 --> 00:18:54,120 Well then ... Then I say to our board of Sweden- 215 00:18:54,280 --> 00:18:58,080 - That he was given a free hand to do whatever is necessary. 216 00:18:58,240 --> 00:19:01,240 Everything to prevent this. 217 00:19:20,680 --> 00:19:24,320 Just got the message. We have a "go". 218 00:19:24,480 --> 00:19:26,680 It was at the last second. 219 00:19:37,880 --> 00:19:40,200 Drop the gun! Drop the gun! 220 00:19:44,160 --> 00:19:47,320 Drop the gun! Drop the gun! 221 00:19:58,080 --> 00:20:01,240 Open the door! See! 222 00:20:01,400 --> 00:20:04,240 Get out! Out! 223 00:20:04,400 --> 00:20:06,800 Shut it! Close the door! 224 00:20:12,400 --> 00:20:14,520 Cover us! 225 00:20:20,760 --> 00:20:24,000 Leave him! 226 00:20:24,160 --> 00:20:26,120 Let's go! 227 00:20:32,080 --> 00:20:34,960 They came to Heléns mom's summer cottage. 228 00:20:35,120 --> 00:20:39,920 They must be forced out Örjan address. But she was not there. 229 00:20:40,080 --> 00:20:43,440 - I unlock it. - I rented another place. 230 00:20:43,600 --> 00:20:50,000 That's where we're going now. I need to know who gave the order to kill Helen! 231 00:20:50,160 --> 00:20:54,760 Prisoner transport has been attacked and Russian bitch is exempt. 232 00:20:54,920 --> 00:20:59,280 Two colleagues have been shot. One is dead and one seriously injured. 233 00:20:59,440 --> 00:21:02,840 It's totally fucking mind ...! Okay, what do we know? 234 00:21:03,000 --> 00:21:07,800 We know that there are three. Masked, broken English- 235 00:21:07,960 --> 00:21:10,080 And one of them was shot to death. 236 00:21:10,240 --> 00:21:13,240 What the hell is this? They came from nowhere. 237 00:21:13,400 --> 00:21:16,960 We are reasonably confident that the bitch pointed out us- 238 00:21:17,120 --> 00:21:21,120 - For someone in the court. She would never do anything like that in affect. 239 00:21:21,280 --> 00:21:24,840 We know one who has had conflict with the Russians before. 240 00:21:25,000 --> 00:21:27,600 - Do you want me ...? - No, I'll take it. 241 00:21:27,760 --> 00:21:31,840 I go and start working with this Russian mobile. 242 00:21:32,000 --> 00:21:35,080 - Busy. - You've worked with the Russians before. 243 00:21:35,240 --> 00:21:38,240 A colleague has been shot dead. What do you know about it? 244 00:21:38,400 --> 00:21:40,840 - Busy. - Something you know well, damn it? 245 00:21:41,000 --> 00:21:43,120 You know what I have done for you. 246 00:21:43,280 --> 00:21:46,640 For all I know, you are the one I owe something. 247 00:21:46,800 --> 00:21:50,240 But as I said, I'm busy. 248 00:21:57,880 --> 00:22:01,000 No ... He seems frankly do not know anything. 249 00:22:02,080 --> 00:22:04,840 I'll show you what Helen worked with. 250 00:22:05,840 --> 00:22:09,080 That must be what it's about. Okay? 251 00:22:14,000 --> 00:22:17,640 Milo gave this to my mother when I was away ... 252 00:22:17,800 --> 00:22:23,120 - How nice. Is he with needlework? - No, you take the no ... 253 00:22:26,720 --> 00:22:30,400 It's a Russian black armbands. It is a threat. 254 00:22:30,560 --> 00:22:35,200 Larva you how much you want, but he will kill me. 255 00:22:35,360 --> 00:22:38,160 And take Michael. It is only a matter of time. 256 00:22:38,320 --> 00:22:41,320 I do not want to die and certainly not losing Michael. 257 00:22:41,480 --> 00:22:45,720 It is your ex. What should I do? You have sold the diamonds that are mine. 258 00:22:45,880 --> 00:22:48,520 - I'll have the money. Point. - Yeah, but listen. 259 00:22:48,680 --> 00:22:53,080 I have your money. You know that the diamonds were märkta- 260 00:22:53,240 --> 00:22:59,880 - But there were still six million each. You get my share too, alltihop- 261 00:23:00,040 --> 00:23:03,080 -If you solve my problem. 262 00:23:12,120 --> 00:23:14,640 Do you desire and go out and wait for Mom? 263 00:23:14,800 --> 00:23:17,840 Not outside. Go into the office instead. 264 00:23:18,000 --> 00:23:20,160 I will soon, honey. 265 00:23:23,640 --> 00:23:27,280 Okay, now we're talking real. 266 00:23:27,440 --> 00:23:31,960 I begin to understand why you hit me from the beginning. 267 00:23:32,120 --> 00:23:35,320 You wanted me to guard against the fucking Milo. 268 00:23:35,480 --> 00:23:40,240 Then I wonder: What we had, it was for real or for fun? 269 00:23:40,400 --> 00:23:43,760 Look at me! Was it for real or for fun? 270 00:23:43,920 --> 00:23:47,400 And you are going with your son as a shield against me- 271 00:23:47,560 --> 00:23:51,040 - As if I was dangerous and asking me cut your ex. 272 00:23:51,200 --> 00:23:54,960 Is that what I am for you? Somebody fucking mercenary? 273 00:23:55,120 --> 00:23:58,320 That's how it feels. I also have children. 274 00:23:58,480 --> 00:24:03,480 A daughter of seven years, Luna. Then I ask her to life. 275 00:24:10,520 --> 00:24:12,960 I love you. 276 00:24:18,760 --> 00:24:24,000 But I will not survive him. This ... is Milo. 277 00:24:24,160 --> 00:24:27,280 He took a full convoy of cops. 278 00:24:28,280 --> 00:24:32,680 And even if I run away ... How long do you think I can stay away? 279 00:24:34,480 --> 00:24:37,600 - Are you sure it's him? - Think about it. 280 00:24:37,760 --> 00:24:40,840 A Russian with links to the Russian mafia fritas. 281 00:24:41,000 --> 00:24:45,080 Do you know anyone else who is interested, she will go free? 282 00:24:45,240 --> 00:24:49,120 In addition, he called me since he came out, incessantly. 283 00:24:49,280 --> 00:24:52,160 But when this happened, it was damn quiet. 284 00:24:53,200 --> 00:24:57,280 12 million he disappears for good, that is what you are offering? 285 00:24:57,440 --> 00:25:00,920 It is our new deal? Without reservation, Maddening! 286 00:25:01,080 --> 00:25:04,560 And the money you have? How should I know? 287 00:25:04,720 --> 00:25:06,960 Give me an hour. 288 00:25:14,000 --> 00:25:18,120 It's over soon. We're going to my father's job instead. 289 00:25:18,280 --> 00:25:20,240 So. Will have to do. 290 00:25:20,400 --> 00:25:25,680 - Where did Örjan papers from? - From the bankruptcy trustee in Estonia. 291 00:25:25,840 --> 00:25:30,640 You told him to do it ... Fix papers! 292 00:25:30,800 --> 00:25:34,280 - We take it there then, Nina. - No we do not. 293 00:25:36,040 --> 00:25:43,440 - It was you! You told him and now ... - Nina ... Nina! Nina! 294 00:26:02,200 --> 00:26:05,360 - Yes? - Do you want it behind the rescue? 295 00:26:05,520 --> 00:26:09,240 - What, do you know who this is? - Do you want him, I asked. 296 00:26:09,400 --> 00:26:12,920 - Yes! What do you want, then? - That you take him. 297 00:26:13,080 --> 00:26:17,160 - Is it money, or? - What everyone nags about money. 298 00:26:17,320 --> 00:26:20,600 - What is his name? - You are curious. Then you will. 299 00:26:24,400 --> 00:26:28,640 You must leave the country in the car through northern Sweden and Finland- 300 00:26:28,800 --> 00:26:31,960 - And over to Russia. Orders from Moscow. 301 00:26:32,120 --> 00:26:34,560 I have arranged a shuttle to you- 302 00:26:34,720 --> 00:26:38,320 - Our attorney will guide you all the way. 303 00:26:39,360 --> 00:26:42,440 So I am waiting for him here? 304 00:26:42,600 --> 00:26:46,240 You should also activate your Latvian contact. 305 00:26:48,920 --> 00:26:51,920 We can not back then. 306 00:26:52,080 --> 00:26:53,520 Just do it! 307 00:26:57,360 --> 00:27:00,640 - Call me if you see her. - Okay. 308 00:27:00,800 --> 00:27:05,320 Why are you doing with your ex? We have no time for sidetracks. 309 00:27:06,440 --> 00:27:11,200 Calm down. I have everything under control. 310 00:27:19,760 --> 00:27:22,960 - Grislis. - I have a friendly tips. 311 00:27:23,120 --> 00:27:26,400 It is never friendly when you call. 312 00:27:26,560 --> 00:27:31,160 The case of the unsolved murder of Larissa Dudajeva. 313 00:27:31,320 --> 00:27:33,320 I have the name of the offender. 314 00:27:33,480 --> 00:27:38,720 Do not come with any crap name, forensics have the killer's DNA. 315 00:27:38,880 --> 00:27:41,240 The name match. There is a Swedish police. 316 00:27:41,400 --> 00:27:47,080 Call Jan Ossian, head of the Swedish police's internal investigation ... 317 00:27:47,240 --> 00:27:51,640 - He will help you. - Just say the name of the offender. 318 00:27:51,800 --> 00:27:55,200 John Falk, Commissar of the Gothenburg police. 319 00:27:55,360 --> 00:27:59,840 Seth did not say who it was, but if he can fix it which took transporten- 320 00:28:00,000 --> 00:28:02,360 - So maybe we can smoke them out on the road. 321 00:28:02,520 --> 00:28:06,120 I understand. Take you only. Get with you Piketen. 322 00:28:06,280 --> 00:28:09,160 I intend to send this stuff to mummy. 323 00:28:09,320 --> 00:28:13,000 - Franzen will become. - Damn, there are over 500 documents. 324 00:28:13,160 --> 00:28:16,200 We must leave here. We will take with us shit. 325 00:28:16,360 --> 00:28:19,360 I can send it I think is the most important. 326 00:28:19,520 --> 00:28:24,960 - What is it, then? - It is ... including this one. 327 00:28:25,120 --> 00:28:28,840 - Okay, then why? - It was before I realized why. 328 00:28:29,000 --> 00:28:33,000 The token fell down when John told how he became tvångsvärvad. 329 00:28:33,160 --> 00:28:37,640 A talk I heard in Latvia between Russian and Latvians' leaders. 330 00:28:37,800 --> 00:28:41,960 Invoice and percent named the same in Russian and Swedish. 331 00:28:42,120 --> 00:28:44,720 Percentage and she is the common denominator. 332 00:28:44,880 --> 00:28:48,800 This is a construction company with links to the Estonian mafia. 333 00:28:48,960 --> 00:28:50,760 Foul fucking people ... 334 00:28:50,920 --> 00:28:55,400 If you look at their records, check. Seven percent passed the further 335 00:28:55,560 --> 00:28:59,480 - To this Belarus company. I'm no expert 336 00:28:59,640 --> 00:29:02,680 - But I think Pieramoha washes money- 337 00:29:02,840 --> 00:29:05,520 - The criminal groups you're working toward. 338 00:29:05,680 --> 00:29:07,000 We have to go. 339 00:29:07,160 --> 00:29:09,280 Thank you told me this. 340 00:29:09,440 --> 00:29:13,120 I am afraid to continue the investigation anyway. 341 00:29:13,280 --> 00:29:17,320 For me it is not enough just to Johan infiltrerade- 342 00:29:17,480 --> 00:29:19,960 -and then it would be fine with that. 343 00:29:20,120 --> 00:29:24,240 But ... is it really necessary? 344 00:29:25,240 --> 00:29:28,360 Kroon, could you give us a little while? 345 00:29:28,520 --> 00:29:31,840 Yes, absolutely. 346 00:29:36,720 --> 00:29:39,840 Johan has not been at work in over a week. 347 00:29:40,000 --> 00:29:45,840 Suddenly Russian absolved ... And we know that they had contact. 348 00:29:46,000 --> 00:29:47,480 And then you mean ...? 349 00:29:47,640 --> 00:29:51,680 It is quite possible to Johan runs the Russians matters. 350 00:29:51,840 --> 00:29:55,000 It is not possible. 351 00:29:55,160 --> 00:29:58,640 No. Let us hope that it is not so. 352 00:30:00,280 --> 00:30:02,400 Sorry. 353 00:30:04,480 --> 00:30:05,840 Hello, yes? 354 00:30:06,000 --> 00:30:10,360 Gear here. You have an incoming call from the police in Riga. 355 00:30:10,520 --> 00:30:14,160 - Riga? Okay, I'll take it. - Excuse me. 356 00:30:16,040 --> 00:30:19,080 - Jan Ossian, internutredningen. - Hej, sir. 357 00:30:19,240 --> 00:30:24,720 My name Uldis Grislis, Commissioner homicide in Riga. 358 00:30:24,880 --> 00:30:26,400 What can I do for you? 359 00:30:26,560 --> 00:30:32,760 We have interesting information commissioner John Falk. 360 00:30:32,920 --> 00:30:36,400 Oh well. Yes, I'm listening. 361 00:30:46,880 --> 00:30:48,720 Damn it ... 362 00:30:48,880 --> 00:30:51,840 Okay, then we go to the hotel. 363 00:30:52,000 --> 00:30:56,200 Linda, I'm going on a business trip in a few days. Can be difficult to reach. 364 00:30:56,360 --> 00:30:58,480 Take messages if necessary. 365 00:30:58,640 --> 00:31:01,760 The police have been trying to reach you several times. 366 00:31:01,920 --> 00:31:04,400 They are wondering if you had contact with Russian. 367 00:31:04,560 --> 00:31:07,840 Reply nothing. It's not necessary. Okay? 368 00:31:08,000 --> 00:31:10,400 Then go. 369 00:31:12,880 --> 00:31:19,120 I need the loo. I'll be right back, okay? 370 00:31:47,480 --> 00:31:50,520 Fucking coward! 371 00:31:50,680 --> 00:31:53,440 Hi. It's me again. I need more help. 372 00:32:05,320 --> 00:32:08,680 I still have not got anybody time when the perpetrator to come. 373 00:32:08,840 --> 00:32:12,440 We can be there in 20 minutes. 374 00:32:12,600 --> 00:32:16,040 Piketen is always first on the scene ... It works fine. 375 00:32:16,200 --> 00:32:19,720 Then I know. See you later. Thank you. 376 00:32:36,800 --> 00:32:39,120 - Well, Mike. - Hello. 377 00:32:39,280 --> 00:32:42,720 Today's newspaper ... in a safe place. 378 00:32:42,880 --> 00:32:45,240 She and your son went out. 379 00:32:45,400 --> 00:32:51,560 It is good. Mourning band had the effect I was hoping for. 380 00:32:51,720 --> 00:32:53,720 The cops are probably also here. 381 00:32:53,880 --> 00:32:58,640 A car recently stayed at a place that is suitable for reconnaissance. 382 00:32:58,800 --> 00:33:00,720 I'll be there soon. 383 00:33:06,360 --> 00:33:10,240 - Good morning, Mr. Valdo. - I'm going to the conference room. 384 00:33:14,360 --> 00:33:20,880 Oh my God ... Excuse me, gentlemen. 385 00:33:25,560 --> 00:33:28,600 Valdo, my friend! 386 00:33:29,680 --> 00:33:32,000 Hi friend! 387 00:33:32,160 --> 00:33:36,560 - What fat you've become! - Should it not be that the oligarchs? 388 00:33:36,720 --> 00:33:39,320 What can I do for you? 389 00:33:39,480 --> 00:33:43,040 - I need more people. - No problem. 390 00:33:43,200 --> 00:33:48,840 Do as last time. Remove anything that might help to identify them. 391 00:33:49,000 --> 00:33:52,120 - I associate them with the field manager. - As you wish. 392 00:33:52,280 --> 00:33:55,560 You are the boss, you decide how it will be. 393 00:33:55,720 --> 00:34:00,360 - And business is good? - Yes, but not as fast as we want. 394 00:34:00,520 --> 00:34:04,000 You know, Swedes are doing everything according to law and paragraphs. 395 00:34:05,040 --> 00:34:11,880 - What you got there? - You know, I'm trying to quit smoking. 396 00:34:12,040 --> 00:34:14,600 Really? Well done. 397 00:34:25,560 --> 00:34:27,360 Nina... 398 00:34:29,560 --> 00:34:34,360 - Talk to me ... - I do after what you did! 399 00:34:34,520 --> 00:34:38,280 You promised Örjan that he would meet me and his barnbarn- 400 00:34:38,440 --> 00:34:44,560 - And that's why ... That's why he took the papers. 401 00:34:44,720 --> 00:34:47,000 He never got it! 402 00:34:47,160 --> 00:34:49,480 I thought you did not want to meet him. 403 00:34:49,640 --> 00:34:53,600 That's not what this is about! You took advantage of him! 404 00:34:56,960 --> 00:35:04,920 Orjan was a ... He was a fool. But he did not deserve it. 405 00:35:05,080 --> 00:35:07,360 Forgive me ... Forgive? 406 00:35:07,520 --> 00:35:09,520 - We gotta go. - You are right. 407 00:35:09,680 --> 00:35:14,480 Bill, you take with you Ola in the rear car. You come with me. 408 00:35:24,160 --> 00:35:28,440 Okay, here we go. We do not stop for anything. 409 00:35:40,800 --> 00:35:46,520 - Can not we buy pizza just? - Sounds good to me. 410 00:36:03,480 --> 00:36:06,880 She is one of those in the protecting. 411 00:36:07,040 --> 00:36:09,800 And I wonder, what the hell is she doing there? 412 00:36:09,960 --> 00:36:12,240 We are doing this ... 413 00:36:18,920 --> 00:36:20,920 - Sure you want this? - Yes. 414 00:36:21,080 --> 00:36:24,360 Not here. I need a quiet and nice place. 415 00:36:24,520 --> 00:36:28,160 - Give me a time display. - As soon as I will call him. 416 00:36:28,320 --> 00:36:29,920 - Where are you? - Götaälvbron. 417 00:36:30,080 --> 00:36:33,080 The culprit was right. Milo Mikhailov. 418 00:36:33,240 --> 00:36:37,000 - He went to Seth Rydell. - We scramble. 419 00:36:37,160 --> 00:36:39,840 I approach, I see nothing here. 420 00:36:40,000 --> 00:36:43,000 You can not be around. There you see, huh? 421 00:36:43,160 --> 00:36:48,480 Do not touch! You do not touch. Okay? 422 00:36:51,120 --> 00:36:55,440 You are so predictable ... Springer and sets you- 423 00:36:55,600 --> 00:36:59,560 - Behind the first, largest, best guy you can find. 424 00:37:11,360 --> 00:37:14,000 The cop is controlled. 425 00:37:15,200 --> 00:37:20,560 Hey, Mikhail. Dad has been longing for you. Lots ... 426 00:37:20,720 --> 00:37:26,480 Do you remember that we will see Barça? What? 427 00:37:27,560 --> 00:37:29,720 Check. 428 00:37:32,240 --> 00:37:35,480 - Stay here, Michael. - Let him come. 429 00:37:35,640 --> 00:37:42,160 Come, come ... Just. What do you think? Quite nice. 430 00:37:47,000 --> 00:37:50,400 - It is they who are the bad guys. - Michael, come back. 431 00:37:50,560 --> 00:37:54,520 - Do not touch him! - Get the fuck that! 432 00:37:54,680 --> 00:37:57,640 They are the wicked, not the father. 433 00:37:57,800 --> 00:38:02,360 - This is just for protection. - Put the gun down! 434 00:38:02,520 --> 00:38:03,880 Take it easy. 435 00:38:04,040 --> 00:38:07,400 - Let's go, Milo. - No, you stay here. 436 00:38:07,560 --> 00:38:12,840 - Do not come any closer! - All is well ... 437 00:38:13,000 --> 00:38:17,440 She blows your mind. Whatever she says as she blows you. 438 00:38:17,600 --> 00:38:20,000 She is just so. 439 00:38:20,160 --> 00:38:23,640 I trust you, female boxer. Obvious... 440 00:38:24,920 --> 00:38:28,760 What the hell would you like if I stepped between you and your woman? 441 00:38:28,920 --> 00:38:31,400 Your woman? Well, you ... 442 00:38:31,560 --> 00:38:35,200 You, we're talking. We lay aside their weapons. 443 00:38:35,360 --> 00:38:39,960 We put them down and talk. I take out my now. Put down. 444 00:38:40,120 --> 00:38:45,960 Everything is good ... Mikhail, everything is fine. 445 00:38:46,120 --> 00:38:49,120 Stay here. All is well. All is well. 446 00:38:54,960 --> 00:38:57,640 Please, Michael, came to the mother. 447 00:38:57,800 --> 00:39:03,280 Listen. You get hundreds of cardboard, cash. Outright. If you go from here now. 448 00:39:03,440 --> 00:39:07,640 - Milo, hell ... - I'm going nowhere. Forget it. 449 00:39:07,800 --> 00:39:12,040 We stand and look at the photos from your summer cottage wall. 450 00:39:12,200 --> 00:39:17,400 But ... what is it all thugs are so worried about anyway? 451 00:39:17,560 --> 00:39:21,200 Some form of money laundering, I think. In a large scale. 452 00:39:21,360 --> 00:39:24,440 This company, Pieramoha, all tracks lead there. 453 00:39:24,600 --> 00:39:27,840 - What is the business? - Located in Belarus. 454 00:39:28,000 --> 00:39:32,400 Googling to see that the address is a classic letterbox. 455 00:39:32,560 --> 00:39:36,360 You start only one of those companies to build castles in the air. 456 00:39:36,520 --> 00:39:40,680 It was what Orjan said. I believe that it is only skapat- 457 00:39:40,840 --> 00:39:44,080 - To disguise the seven percent goes. 458 00:39:44,240 --> 00:39:50,880 - We should take the help of the Financial Police. - Call Linnea Roswall, she is sharp. 459 00:39:51,040 --> 00:39:57,320 Helen, we have another problem. January Ossian want to bring in John. 460 00:39:57,480 --> 00:40:00,200 He believes that he is working for the Russians. 461 00:40:00,360 --> 00:40:04,080 Hang around for a while, I have to take another call. 462 00:40:07,800 --> 00:40:09,720 - Franzén. - From the front desk. 463 00:40:09,880 --> 00:40:13,680 You have a lawyer Olof Fredrixon looking head of GSI. 464 00:40:13,840 --> 00:40:18,320 - Say it ... hurry. - Do you have contracted somebody time? 465 00:40:19,440 --> 00:40:22,440 Tell them I want to talk. 466 00:40:22,600 --> 00:40:25,040 You can not stand here and strike a bargain with me. 467 00:40:25,200 --> 00:40:28,000 I understand your problem with your little kille- 468 00:40:28,160 --> 00:40:31,240 - But who said it would be easy to be a dad? 469 00:40:32,960 --> 00:40:36,400 This is getting a bit tiring ... 470 00:40:36,560 --> 00:40:41,040 But I doubles. You get 200,000th 471 00:40:41,200 --> 00:40:45,240 - Just go out the door? - Stay there. 472 00:40:45,400 --> 00:40:48,960 And this is money that you have with you, right? 473 00:40:54,720 --> 00:40:57,480 Take care of the cops. Check where she was. 474 00:40:57,640 --> 00:40:59,960 Piketen are here at any time. 475 00:41:00,120 --> 00:41:03,440 Good. Many thanks. 476 00:41:03,600 --> 00:41:08,480 - Hello ... - Mikhail, you can watch the mother? 477 00:41:08,640 --> 00:41:12,200 Do not do this. Piketen be here ... 478 00:41:13,480 --> 00:41:17,640 Oops ... Seth, I do not know why- 479 00:41:17,800 --> 00:41:24,240 - A policeman sitting outside your place. Do you know why? Do you know? 480 00:41:43,440 --> 00:41:45,720 PREVIOUS DESTINATION 481 00:41:45,880 --> 00:41:51,120 Considering Wagner then it's ... tragiskt- 482 00:41:51,280 --> 00:41:54,040 -If you have gone the same way, I mean. 483 00:41:54,200 --> 00:41:58,720 - You just stand and fantasize ... - Really? 484 00:41:58,880 --> 00:42:00,880 Hey! Stop it, damn it! 485 00:42:01,040 --> 00:42:03,600 I just want to say that I do not care which. 486 00:42:03,760 --> 00:42:08,520 The money is outside in my car, in the trunk! So go ahead. 487 00:42:17,920 --> 00:42:20,040 - Hey... - Kom igen... 488 00:42:20,200 --> 00:42:25,240 I rarely pay another man to talk to my ex. 489 00:42:25,400 --> 00:42:27,760 - Do not trample her on the neck! - Excuse me? 490 00:42:27,920 --> 00:42:31,080 I said: Remove your foot from her throat! 491 00:42:36,560 --> 00:42:38,800 Tack. 492 00:42:41,960 --> 00:42:45,720 - Seth ... Seth, dammit! - Shut up! 493 00:42:46,800 --> 00:42:51,320 Still quite unmanly to beat women ... 494 00:42:51,480 --> 00:42:55,800 Just so you know. Not very manly. Or? Are you a man? 495 00:42:55,960 --> 00:42:59,480 You do not know how it feels ... 496 00:42:59,640 --> 00:43:03,360 that someone tries to take your child away from you. 497 00:43:03,520 --> 00:43:04,840 We have to run ... 498 00:43:05,000 --> 00:43:10,040 Powerlessness when sitting. You should know. 499 00:43:10,200 --> 00:43:15,720 - You've got the divorced parents. - I know exactly what you're talking about. 500 00:43:15,880 --> 00:43:22,080 I have sent you the coordinates to the police lady's potential hideout. 501 00:43:22,240 --> 00:43:25,160 GPS is showing a long forest road. 502 00:43:25,320 --> 00:43:28,920 Come here, we do it together. 503 00:43:29,080 --> 00:43:31,480 Are you still at the hotel? 504 00:43:32,640 --> 00:43:36,600 I might come alone. Milo seems to have trouble with the cops. 505 00:43:36,760 --> 00:43:39,680 Must warn him. 506 00:43:39,840 --> 00:43:41,760 Are you still in? 507 00:43:41,920 --> 00:43:47,440 Fucking chicken beating women, children and animals. Then you are a little man. 508 00:43:47,600 --> 00:43:51,200 - Come then! See how big you are! - Police! Lay down! 509 00:43:51,360 --> 00:43:53,920 Police! 510 00:43:54,080 --> 00:43:57,320 Drop the gun! 511 00:43:58,360 --> 00:44:00,840 - Lie down! - Are you hurt? 512 00:44:01,000 --> 00:44:04,560 I'm okay. Unlock this shit only. 513 00:44:15,240 --> 00:44:21,120 - I need protection. - You are not so highly valued here. 514 00:44:22,200 --> 00:44:27,960 I can help you, but you must give us something so we ... need you. 515 00:44:28,120 --> 00:44:32,200 I'm here. Is not that enough? 516 00:44:33,640 --> 00:44:36,600 I tell you everything I know, but I want protection. 517 00:44:36,760 --> 00:44:40,640 Yes, I understand it ... But right now you have no choice. 518 00:44:40,800 --> 00:44:44,720 I have a whole lot of choices. I can go from here. 519 00:44:44,880 --> 00:44:49,920 - When you lose everything. - Okay. Go then. The door is there. 520 00:44:52,200 --> 00:44:56,040 - What ... what do you mean? - Yes please. 521 00:44:59,240 --> 00:45:02,160 That's what I say ... You have no choice. 522 00:45:02,320 --> 00:45:06,360 Considering how you behave so guess I- 523 00:45:06,520 --> 00:45:09,120 - That they know you have defected. 524 00:45:09,280 --> 00:45:12,600 So you can not go out. You can not go back. 525 00:45:12,760 --> 00:45:18,440 So give us anything now that I know that you play in the right team. 526 00:45:23,200 --> 00:45:28,280 There is a hotel room ... This is where they are hiding. 527 00:45:28,440 --> 00:45:30,960 Adress? 528 00:45:42,400 --> 00:45:47,240 Wherever you are ... when you least expect it ... 529 00:45:47,400 --> 00:45:50,320 Vi's, Mikhail! Vi her! 530 00:46:05,840 --> 00:46:09,440 Look, let's put on some music, maybe? 531 00:46:15,120 --> 00:46:19,080 This is so damn fault ... It should not fucking be here. 532 00:46:19,240 --> 00:46:24,720 Soon it's Christmas Eve and the little boy is probably already finished with their Christmas list. 533 00:46:24,880 --> 00:46:29,480 You should buy Christmas presents for your boyfriend and what the hell do we do instead? 534 00:46:29,640 --> 00:46:32,320 People die like flies around us ... 535 00:46:32,480 --> 00:46:36,520 It feels like whatever we do, it will be wrong. 536 00:46:36,680 --> 00:46:38,280 Jo ... 537 00:46:38,440 --> 00:46:43,080 The law works not know if you have shit in the whole damn time ... 538 00:46:45,960 --> 00:46:50,080 - I revealed ... - Huh? 539 00:46:54,320 --> 00:47:00,480 I revealed "Hjördis" ... It was in that fucking bunker. 540 00:47:00,640 --> 00:47:08,640 All the screaming and it was ... dead bodies everywhere. 541 00:47:10,920 --> 00:47:13,600 Damn, I wanted to live. 542 00:47:17,840 --> 00:47:20,640 Know someone about this? 543 00:47:20,800 --> 00:47:24,280 Someone who lives, you mean? 544 00:47:28,160 --> 00:47:31,960 - Good. Then we let it be. - But I know it. 545 00:47:37,320 --> 00:47:40,520 How can you work on then ...? 546 00:47:44,760 --> 00:47:49,880 It was Sophie. They have taken the guy who made the rescue. 547 00:47:55,080 --> 00:47:58,320 Who said anything about working on ...? 548 00:48:08,520 --> 00:48:13,240 Nina ... It's my fault that you ended up in this, not the mother. 549 00:48:14,480 --> 00:48:18,080 It is my mistake that led to Orjan ... 550 00:48:19,400 --> 00:48:24,120 He did what he did because he chose it. 551 00:48:24,280 --> 00:48:27,640 He probably wanted to do the right thing. For your sake. 552 00:48:27,800 --> 00:48:30,960 I dragged you into this shit. 553 00:48:31,120 --> 00:48:35,360 Mom ... trying to get us out of it. 554 00:48:48,080 --> 00:48:50,800 Police! 555 00:48:56,720 --> 00:48:58,280 Secured and empty. 556 00:48:59,680 --> 00:49:03,240 Johan, it's a green Focus three cars behind us- 557 00:49:03,400 --> 00:49:07,400 - That on Gas as hell and try to run on ... No! 558 00:49:07,560 --> 00:49:09,400 Fan! 559 00:49:11,360 --> 00:49:12,680 Helen! Protecting Nina! 560 00:49:12,840 --> 00:49:17,160 At least two thugs in front of us with machine guns and gas masks. 561 00:49:50,680 --> 00:49:53,400 Niklas! 562 00:49:53,560 --> 00:49:56,520 Mom! Mom! 563 00:49:58,640 --> 00:50:03,640 - Mom! Mom! - Ola! Stop! It's me, Bill! 564 00:50:05,720 --> 00:50:09,600 Lie down! Stop, Ola! 565 00:50:35,960 --> 00:50:41,120 - Stop! Give me the papers! - No! 566 00:50:43,520 --> 00:50:46,640 - Niklas! - I'm okay! 567 00:50:47,880 --> 00:50:50,680 It took the vest but I can not touch me! 568 00:51:00,240 --> 00:51:03,560 Do not move! Pacific! 569 00:51:03,720 --> 00:51:06,200 Give me the papers, or I'll shoot! 570 00:51:08,120 --> 00:51:10,120 I can not move... 571 00:51:11,280 --> 00:51:15,160 Step away! Step away! 572 00:51:15,320 --> 00:51:18,360 - Move! - No, please! 573 00:51:30,720 --> 00:51:33,520 Vidar Vidar ...! 574 00:51:38,520 --> 00:51:42,520 You are not like other Swedes, Johan. But now it's over. 575 00:51:46,200 --> 00:51:49,840 Vidar! Look here! It took the vest! 576 00:51:50,000 --> 00:51:51,720 Look at me. Good. 577 00:52:04,720 --> 00:52:08,520 An empty hotel room, Fredrixon. 578 00:52:08,680 --> 00:52:12,120 You still have not bought anything confidence in me. 579 00:52:13,880 --> 00:52:17,360 - How are we doing, do you? - What do you want, then? 580 00:52:17,520 --> 00:52:22,280 - Just ask, I answer. - Tell me about this company. 581 00:52:29,480 --> 00:52:31,960 Pieramoha ... 582 00:52:35,360 --> 00:52:39,960 - Where did you get this? - You heard. Tell me about the company. 583 00:52:40,120 --> 00:52:42,800 Fy fan... 584 00:52:42,960 --> 00:52:46,560 - Have the finance police, something the company? - No nothing. 585 00:52:46,720 --> 00:52:49,680 Belarus has never been on the map for us. 586 00:52:49,840 --> 00:52:53,520 Ghana, Dubai and Germany are much more common. 587 00:52:53,680 --> 00:52:57,680 But Belarus is the perfect place to hide stuff in. 588 00:52:57,840 --> 00:53:00,440 A black hole of government corruption. 589 00:53:00,600 --> 00:53:04,720 Russian, she became fritagen- 590 00:53:04,880 --> 00:53:09,640 - As I understand it all, she is some sort of ... coordinator. 591 00:53:10,800 --> 00:53:14,880 She makes sure that all groups pay into ... 592 00:53:15,040 --> 00:53:16,480 Seven percent. 593 00:53:16,640 --> 00:53:21,600 Did not know that it was just seven percent, but it may be true. 594 00:53:21,760 --> 00:53:24,280 An offender has disappeared into the woods. 595 00:53:24,440 --> 00:53:28,480 Groupings say ... What are we talking about then? 596 00:53:28,640 --> 00:53:31,600 Georgians. Lithuanians. Ryssar. 597 00:53:31,760 --> 00:53:36,640 Est-Russian Karayan brothers Dudajev. Caucasians from Kortedala. 598 00:53:36,800 --> 00:53:40,560 A Lettish organization subsection one Edgars. 599 00:53:40,720 --> 00:53:44,200 There are many more, but I do not remember the names of all. 600 00:53:44,360 --> 00:53:49,920 Why are they here to pay so much weight? 601 00:53:50,080 --> 00:53:53,720 What they get for it? Protection? Lawyer Help? 602 00:53:53,880 --> 00:53:56,960 Hardly seven percent of their entire sales! 603 00:53:57,120 --> 00:53:59,440 - Do not know why. - Of course you know. 604 00:53:59,600 --> 00:54:02,520 No one knows everything. That's how they protect themselves. 605 00:54:04,280 --> 00:54:08,880 The first person I met who paid this kind of percentage 606 00:54:09,040 --> 00:54:13,280 -var en tysk. Nicolas Lehmann. 607 00:54:13,440 --> 00:54:17,840 - Someone we can talk to ...? - No, he's dead. 608 00:54:18,000 --> 00:54:22,320 Shot 14 years ago. You were County Police then. 609 00:54:22,480 --> 00:54:28,360 Practical. All you talk about is dead. Builds no confidence that either. 610 00:54:35,480 --> 00:54:39,520 There is only one ... who can know. 611 00:54:39,680 --> 00:54:42,520 - There is also a client of mine. - Who? 612 00:54:42,680 --> 00:54:47,680 You must promise to give me protection! You get the hell not say my name! 613 00:54:47,840 --> 00:54:49,200 Comes? 614 00:54:49,360 --> 00:54:55,960 Swedish leader of the Romanian mafia ... Erik Davoda. 615 00:54:57,560 --> 00:55:01,440 - Oh, shit ... - A friend of yours, right? 616 00:55:01,600 --> 00:55:06,120 I was with and arrested him for like six years ago. 617 00:55:06,280 --> 00:55:13,080 The tokfan is heading to jail right now ... His case will be appealed. 618 00:55:13,240 --> 00:55:16,720 - We talk to him. - He do not talk with us. 619 00:55:16,880 --> 00:55:20,600 - What have we got to lose? - Come on! 620 00:55:20,760 --> 00:55:24,600 We have already run into Milo Mikhailov. Only that remains now. 621 00:55:24,760 --> 00:55:28,040 - You found the second son of a bitch? - No, not a trace. 622 00:55:29,120 --> 00:55:31,920 Okay, you can to bunch into him there. 623 00:55:41,600 --> 00:55:43,280 Tack. 624 00:55:59,760 --> 00:56:03,920 Run into me now so we get this done ... 625 00:56:04,080 --> 00:56:09,120 You can torska properly this time ... Roughly weapons offenses. 626 00:56:09,280 --> 00:56:13,880 Yes, yes ... Or so I had the gloves on me all tiden- 627 00:56:14,040 --> 00:56:18,600 - And the weapon was already lying on the ground when you crashed into ... 628 00:56:18,760 --> 00:56:21,400 Yes, I do not know. 629 00:56:23,680 --> 00:56:26,080 Quite sure you wanna do this? 630 00:56:26,240 --> 00:56:29,120 It is the only way to get Davoda talking. 631 00:56:29,280 --> 00:56:32,000 Is there a risk that you will be hated all over the house. 632 00:56:32,160 --> 00:56:37,400 If it helps GSI, I take the risk. Put me in front of a camera only. 633 00:56:37,560 --> 00:56:42,400 The attack was directed against Helen. You must protect them at the hospital. 634 00:56:42,560 --> 00:56:46,720 Stay real close. I'll let you know, okay? Thank you. 635 00:56:46,880 --> 00:56:50,160 I will come after the next car. 636 00:56:50,320 --> 00:56:54,800 I for as soon as possible. I just have to hand over. 637 00:57:02,320 --> 00:57:06,240 Falk! I regret what has happened, but we need to talk. 638 00:57:06,400 --> 00:57:10,600 - Not now. - We have to take this. 639 00:57:10,760 --> 00:57:13,440 Latvian police have requested to you topsad- 640 00:57:13,600 --> 00:57:16,240 - In a case where you are suspected of murder. 641 00:57:16,400 --> 00:57:20,160 - I can take you in for questioning, but ... - Are you stupid? 642 00:57:20,320 --> 00:57:24,040 I come in voluntarily. Do whatever the hell you want, but not now! 643 00:57:24,200 --> 00:57:26,920 - It is now in force. - The Latvians called today! 644 00:57:27,080 --> 00:57:29,160 Is not that a coincidence? 645 00:57:29,320 --> 00:57:32,440 All decisions have been made through us at RPS! 646 00:57:32,600 --> 00:57:37,160 Latvians have planted my DNA! Ni run their bloody matter! 647 00:57:37,320 --> 00:57:40,600 - Pick him up. - Okay. 648 00:57:41,640 --> 00:57:45,520 Come on! Spray him, then! Spray! 649 00:58:00,600 --> 00:58:02,800 - It was a long time ago. - It was. 650 00:58:02,960 --> 00:58:05,960 - You were there when I was arrested. - That's right. 651 00:58:07,560 --> 00:58:10,560 I remember your fejs. Never forget someone. 652 00:58:10,720 --> 00:58:15,320 Now we do not begin to threaten. It gets so bad atmosphere. 653 00:58:15,480 --> 00:58:20,560 I just say that I remember what you look like. There is no threat at all. 654 00:58:20,720 --> 00:58:25,680 Not like when your employee, Frank "Rat" Wagner 655 00:58:25,840 --> 00:58:28,960 - Pressed a sharp charged pecking right in my fejja. 656 00:58:29,120 --> 00:58:31,560 Did he ever anything for that? 657 00:58:31,720 --> 00:58:38,240 Assault, aggravated larceny ... Something? 658 00:58:38,400 --> 00:58:42,880 No, thought so. There is a difference between people and people. 659 00:58:43,040 --> 00:58:48,120 Yes, Frank was arrested never with half a kilo of cocaine in his pocket. 660 00:58:49,200 --> 00:58:52,680 I was framad. You know I was framad. 661 00:58:54,840 --> 00:58:56,280 What is this shit? 662 00:58:56,440 --> 00:58:58,840 Play in a vittnesmål- 663 00:58:59,000 --> 00:59:02,160 - How the operation went to six years ago. 664 00:59:02,320 --> 00:59:06,560 And exactly how we used Frank Wagner to arrest you. 665 00:59:06,720 --> 00:59:11,440 You've appealed and got up your case in the court of appeal, right? 666 00:59:11,600 --> 00:59:16,120 You say we put away you through an entrapment. 667 00:59:16,280 --> 00:59:18,640 Even you have that new evidence- 668 00:59:18,800 --> 00:59:23,120 - Is the material of Frank Wagner's lawsuit against the police. 669 00:59:23,280 --> 00:59:26,520 It's not that much. 670 00:59:26,680 --> 00:59:32,680 But on this USB: here are my testimony of how it all happened. 671 00:59:32,840 --> 00:59:35,600 We want you to tell us why your organization, these 672 00:59:35,760 --> 00:59:39,480 - Paid seven per cent to the company in Belarus. 673 00:59:42,640 --> 00:59:45,560 Now you are out on the damn thin ice. 674 00:59:45,720 --> 00:59:48,480 But we have something you want. 675 00:59:48,640 --> 00:59:53,400 Or should you go back to your 12 years? Courts are like a lottery. 676 00:59:54,560 --> 00:59:57,880 I want to see this testimony first. 677 01:00:03,480 --> 01:00:08,480 01 helicopter 2, highlighting the thermal one kilometer away. 678 01:00:08,640 --> 01:00:10,600 We will send the coordinates. 679 01:00:15,920 --> 01:00:18,560 The Annual The papers are destroyed. 680 01:00:18,720 --> 01:00:21,680 - Good job. And the main goal? - Not yet. 681 01:00:21,840 --> 01:00:25,680 But there is no problem. They got escorted by two police cars. 682 01:00:25,840 --> 01:00:29,080 The daughter is heavily pregnant so I know where they are going. 683 01:00:29,240 --> 01:00:32,440 - Okay. Finish it and leave the country. Roger that. 684 01:00:36,600 --> 01:00:40,600 - I'm having lunch with the Swedes. - I have to finish the job. 685 01:00:40,760 --> 01:00:45,000 A question from Moscow: Have the Swedish Government has in the deal making? 686 01:00:45,160 --> 01:00:48,800 They have made a report, an audit of my company. 687 01:00:49,800 --> 01:00:51,440 Now? 688 01:00:51,600 --> 01:00:57,120 Nothing. We are clean. So the deal is off. 689 01:00:58,120 --> 01:01:00,120 Where is the world heading? 690 01:01:01,680 --> 01:01:05,880 I can not get anything more out of this. I do not know more. 691 01:01:06,040 --> 01:01:10,000 I want to talk to someone from the witness protection now. 692 01:01:14,920 --> 01:01:17,640 Take him to the brig. 693 01:01:20,360 --> 01:01:22,880 What are you up to? 694 01:01:24,320 --> 01:01:27,600 You are suspected of complicity in murder. 695 01:01:27,760 --> 01:01:32,240 You swung a hotel room to a cop killer. 696 01:01:32,400 --> 01:01:37,080 There are no witness protection for that stuff ... There ought to know? 697 01:01:37,240 --> 01:01:40,560 Wait! I take back everything I said! 698 01:01:40,720 --> 01:01:44,840 How? We already have on tape ... 699 01:01:46,880 --> 01:01:49,800 - Away with him. - Damn ... 700 01:01:49,960 --> 01:01:54,240 - What about Vidar and Niklas? - They're still at the hospital. 701 01:01:54,400 --> 01:01:58,080 - Vidar is quite seriously injured. - And what about you? 702 01:01:58,240 --> 01:02:02,160 - The question is how we proceed now. - The papers are uppeldade. 703 01:02:02,320 --> 01:02:06,480 - What? - The originals are not more. 704 01:02:06,640 --> 01:02:10,200 - They have been lit up! - Hey. Sophie. 705 01:02:10,360 --> 01:02:13,680 - Roswall. - Did you have more pictures of Helen? 706 01:02:13,840 --> 01:02:18,920 No, it was these I got ... 16 photos via mail. 707 01:02:19,080 --> 01:02:23,240 If the originals are destroyed, then I do not ... 708 01:02:23,400 --> 01:02:27,440 Then we will need her. She will testify papers. 709 01:02:27,600 --> 01:02:31,400 Who provided them, how she got them ... everything from the beginning. 710 01:02:31,560 --> 01:02:34,840 Helen Falk must be our principal witness. 711 01:02:37,960 --> 01:02:41,880 You can wait here, so we go into a delivery room. 712 01:02:42,040 --> 01:02:44,800 So ... Calm, old man. 713 01:02:53,240 --> 01:02:58,520 Okay, here's the deal ... I will tell you why we pay percentage 714 01:02:58,680 --> 01:03:02,760 - But anonymously. My name may not appear in a single damn paper! 715 01:03:02,920 --> 01:03:05,640 Yes, you mean like an informant ... 716 01:03:05,800 --> 01:03:09,000 You might be more like Frank Wagner than you think. 717 01:03:09,160 --> 01:03:12,280 Shit down, Snutjävel. 718 01:03:12,440 --> 01:03:16,520 If I do not have to sit in 12 years and do not risk anything so I talking. 719 01:03:16,680 --> 01:03:20,280 And with that you tell this so I'm going out. 720 01:03:20,440 --> 01:03:24,680 And one thing to: You do not touch my mother! 721 01:03:26,720 --> 01:03:30,520 Yes, though completely legal, it's a bit difficult to strength ... 722 01:03:30,680 --> 01:03:33,320 - Sophie, can I talk to you? - Sure. 723 01:03:37,720 --> 01:03:39,120 What is it? 724 01:03:39,280 --> 01:03:43,760 When I met Johan Finally he asked me to crack this mobilen- 725 01:03:43,920 --> 01:03:47,920 - That belonged to the Russians at the cottage. I have done it. 726 01:03:48,080 --> 01:03:51,320 Now I can not get hold of John. I found a number- 727 01:03:51,480 --> 01:03:55,720 - That both the Russian and the owner of this cell phone has rung. 728 01:03:55,880 --> 01:03:58,880 A Russian anonymous prepaid number. 729 01:03:59,040 --> 01:04:04,520 And I've managed to get a sector where the Russian issue has been recently ... 730 01:04:04,680 --> 01:04:09,000 Wolf Uddens conference and spa. 731 01:04:09,160 --> 01:04:13,240 Johan usually always answer when I call. It might have happened something? 732 01:04:16,000 --> 01:04:19,360 There is a queue here. You have to wait or drive to Mölndal. 733 01:04:19,520 --> 01:04:24,160 We are waiting. We have to be in on hearings by the IU 734 01:04:25,680 --> 01:04:29,000 10-14. Still no visual on gärningsmannen- 735 01:04:29,160 --> 01:04:33,640 - Who disappeared into the woods. He is heavily armed and extremely dangerous. 736 01:04:52,960 --> 01:04:55,000 We have to prove these details! 737 01:04:55,160 --> 01:04:58,720 Is it true that everything is on a whole different level ... 738 01:05:00,040 --> 01:05:03,080 How quickly can you get the bank statement? 739 01:05:03,240 --> 01:05:05,680 - Depends on. About who? - These. 740 01:05:05,840 --> 01:05:09,400 Do not they themselves, but their wives, mothers, children, if any. 741 01:05:09,560 --> 01:05:12,280 It is much larger than just these thugs. 742 01:05:12,440 --> 01:05:17,240 It would be interesting to see if we get the opposite result of Andrei Dudajev. 743 01:05:17,400 --> 01:05:20,200 He broke away, became an outcast. 744 01:05:20,360 --> 01:05:25,640 Sure. It will go pretty quickly. I have a good contact. 745 01:05:25,800 --> 01:05:30,280 You were not interested in her, actually. Not your son either. 746 01:05:30,440 --> 01:05:33,680 No. You just want to boost your small ego 747 01:05:33,840 --> 01:05:36,680 - So you feel strong, female boxers. 748 01:05:36,840 --> 01:05:39,120 - Shut up! - Now put you off! 749 01:05:42,360 --> 01:05:46,320 Your own son will despise you when he grows up. 750 01:05:46,480 --> 01:05:48,320 Stop it now! 751 01:05:54,560 --> 01:05:57,200 Alarm about the ongoing fight at intake. 752 01:05:57,360 --> 01:06:00,880 All units entering the detainees go to Mölndal. 753 01:06:22,840 --> 01:06:24,800 Break them up! 754 01:06:24,960 --> 01:06:28,440 - I get off now. - You stay! 755 01:06:29,480 --> 01:06:32,160 Sitt still! Sitt still. 756 01:06:32,320 --> 01:06:35,680 Are you going to stop me to get the hell shoot me. 757 01:06:35,840 --> 01:06:39,480 There is a Russian hit man out there somewhere ... 758 01:06:39,640 --> 01:06:42,880 He intends to kill my family. 759 01:06:53,760 --> 01:06:56,920 Drop the gun! 760 01:06:57,080 --> 01:07:00,960 - Drop the gun! - Drop the weapon! 761 01:07:01,120 --> 01:07:06,240 One of those arrested at the intake is armed. We need shoring. 762 01:07:11,640 --> 01:07:15,320 Stick, damn. Colleagues need bracing. 763 01:07:15,480 --> 01:07:17,160 Drop the gun! 764 01:07:17,320 --> 01:07:20,200 Goodbye, Seth! 765 01:07:26,640 --> 01:07:29,000 - Jump in. - What are you doing here? 766 01:07:38,320 --> 01:07:39,840 Hello? 767 01:07:40,000 --> 01:07:43,080 Hi, Helen! It is Sophie. Have you Johan there? 768 01:07:43,240 --> 01:07:46,560 - No. - Okay. I have and Dick Kroon here. 769 01:07:46,720 --> 01:07:48,960 They may have found a thing. 770 01:07:49,120 --> 01:07:53,120 Was there something in your material on a pension fund? 771 01:07:53,280 --> 01:07:56,280 What? No ... What do you mean? 772 01:07:56,440 --> 01:08:00,280 They may have been a track where the seven percentage 773 01:08:00,440 --> 01:08:02,920 -hamnar by the Belarusian company. 774 01:08:03,080 --> 01:08:06,360 I do not remember anybody pension fund, but ... 775 01:08:06,520 --> 01:08:10,400 It was an envelope with a sign to foundations 776 01:08:10,560 --> 01:08:13,640 But it is not someone pension. 777 01:08:13,800 --> 01:08:16,720 It is certainly burned up with the other papers ... 778 01:08:16,880 --> 01:08:22,800 Wait ... There can be more on this frame it on the wall- 779 01:08:22,960 --> 01:08:25,120 - I brought almost all paper. 780 01:08:25,280 --> 01:08:28,800 If I got with it so is the bottom left. 781 01:08:28,960 --> 01:08:31,520 There is something ... Lifeline, anything. 782 01:08:31,680 --> 01:08:35,600 - Left corner, Lifeline. - Half're out of the picture. 783 01:08:35,760 --> 01:08:39,360 Is it Helen? Can I talk to her? 784 01:08:39,520 --> 01:08:43,400 Hello, Helen. Quick question. We would have to call you vittne- 785 01:08:43,560 --> 01:08:46,440 - How you got the papers. 786 01:08:46,600 --> 01:08:50,880 It's the only chance now that the papers are burned. 787 01:08:52,120 --> 01:08:54,960 Can we pick up the original files on your computer? 788 01:08:55,120 --> 01:08:57,000 Absolutely, go ahead. 789 01:08:57,160 --> 01:08:59,760 Well it was a camera phone? 790 01:09:01,040 --> 01:09:04,400 Zoom in a little more? 791 01:09:20,440 --> 01:09:23,960 You must let us in now. I work here. 792 01:09:24,120 --> 01:09:28,040 - It is a crime scene. - What a beam is in it? 793 01:09:28,200 --> 01:09:34,360 - Wait until the cordon ceases. - You are disturbing our work here. 794 01:09:41,120 --> 01:09:45,000 - Does this? - Of course they work. There is a taxi firm. 795 01:09:45,160 --> 01:09:47,720 About five minutes I pull away. 796 01:09:47,880 --> 01:09:50,600 The sharks anytime that we are here. 797 01:09:50,760 --> 01:09:52,160 What are you up to? 798 01:09:52,320 --> 01:09:55,720 I left the jail with a transparent cop. Little skew. 799 01:09:55,880 --> 01:09:57,320 Yet you came with. 800 01:09:57,480 --> 01:10:01,200 A bride owe me a thing. Might as well take the opportunity. 801 01:10:01,360 --> 01:10:03,800 - Hello? - Hey, where are you? 802 01:10:03,960 --> 01:10:07,800 - On the birth. - Is the colleagues from the order left? 803 01:10:07,960 --> 01:10:11,280 Yes. Where are you? What's going on? 804 01:10:11,440 --> 01:10:15,520 Stay as close to them as possible. How is she? 805 01:10:15,680 --> 01:10:19,600 I have not heard anything. But Ola ... 806 01:10:19,760 --> 01:10:22,800 - What is with Ola? - He is so quiet. 807 01:10:22,960 --> 01:10:27,040 He has not said anything since we left you. 808 01:10:27,200 --> 01:10:29,000 Nothing. 809 01:10:33,280 --> 01:10:37,560 Do you want to talk to dad? 810 01:10:37,720 --> 01:10:40,880 Come on, you just say hello. 811 01:10:41,040 --> 01:10:44,000 Ola? 812 01:10:44,160 --> 01:10:48,320 Ola, old man ... what happened ... 813 01:10:48,480 --> 01:10:51,920 - Dad ... Yeah? 814 01:10:54,200 --> 01:10:59,800 - I want this ends now. - I ... 815 01:11:01,960 --> 01:11:03,360 I promise... 816 01:11:03,520 --> 01:11:07,440 In a week, we play ball again. Just as usual. 817 01:11:18,240 --> 01:11:21,240 - Hello. That's me. - Have they got in from work? 818 01:11:21,400 --> 01:11:25,080 Yes, they wonder where you are. They certainly have found something good. 819 01:11:25,240 --> 01:11:28,840 - And they want me to testify. - Helen, listen now. 820 01:11:29,000 --> 01:11:33,240 If they ask about the survey say that it was I who did it. 821 01:11:33,400 --> 01:11:37,200 You consult the GSI started to talk about the accounts in the EU. 822 01:11:37,360 --> 01:11:43,320 Absolutely nothing. Örjan left the papers to me. Okay? 823 01:11:43,480 --> 01:11:46,240 - John ... - I know ... 824 01:11:46,400 --> 01:11:51,400 - But you must. - Okay. When will you come, then? 825 01:11:51,560 --> 01:11:54,760 Letts want a DNA sample from me. I am protected. 826 01:11:54,920 --> 01:12:00,160 - I have to take the last bastards ... - Ensure that you take them. Do it. 827 01:12:00,320 --> 01:12:04,280 I have to stop now. Take care. Be careful. 828 01:12:04,440 --> 01:12:06,680 Hi. 829 01:12:10,520 --> 01:12:12,160 I must withdraw now. 830 01:12:14,720 --> 01:12:18,240 I have to ask you for help with a thing. 831 01:12:18,400 --> 01:12:21,280 - Why should I? - You owe me. 832 01:12:21,440 --> 01:12:24,800 You must promise me, Seth, do as I say. 833 01:12:24,960 --> 01:12:27,720 But this is only if something goes wrong ... 834 01:12:31,720 --> 01:12:34,840 John was arrested by that bloody January Ossian! 835 01:12:35,000 --> 01:12:38,600 No one knows what happened to the chaos in the brig! 836 01:12:38,760 --> 01:12:42,280 Summarizes the idiot what he sets out with ?! 837 01:12:42,440 --> 01:12:44,840 Linnea, did you get account statements? 838 01:12:45,000 --> 01:12:47,760 Yes, but I have not had time to check everything. 839 01:12:47,920 --> 01:12:51,920 Foreign banks the most. FSA sent this. 840 01:12:52,080 --> 01:12:55,680 Here are a hit. Zanko Zajkovs wife. 841 01:12:55,840 --> 01:13:00,280 I have checked it there on the net. That foundation has a website. 842 01:13:00,440 --> 01:13:03,920 And there are several foundations in different countries. 843 01:13:04,080 --> 01:13:07,680 All have similar statutes such as this: 844 01:13:07,840 --> 01:13:12,400 "Foundation admirable aim is to promote, by grants" - 845 01:13:12,560 --> 01:13:17,760 - "Payments to families whose men gone wrong in life." 846 01:13:17,920 --> 01:13:22,800 - "Diagonally in life?" - A hit to. Mr. K's mother. 847 01:13:22,960 --> 01:13:26,880 She has also received. The same foundation, another bank only. 848 01:13:27,040 --> 01:13:30,880 - How did it go with Andrei Dudajev? - I have not found anything. 849 01:13:31,040 --> 01:13:35,080 As we thought. He went his own way, then they got no money. 850 01:13:35,240 --> 01:13:38,480 So it is a source has told is true, then? 851 01:13:38,640 --> 01:13:42,040 - This is like an insurance office. - Or unemployment. 852 01:13:42,200 --> 01:13:45,800 Then summarizes how that kind of gigantic maffiaorganisationer- 853 01:13:45,960 --> 01:13:48,000 Keeps the members so loyal. 854 01:13:48,160 --> 01:13:51,480 They take care of their families when something happens. 855 01:13:51,640 --> 01:13:56,600 Our source calls it "roof", where you get protection when it rains. 856 01:13:56,760 --> 01:13:58,840 I guess it looks like this: 857 01:13:59,000 --> 01:14:02,600 Above Pieramoha you are a company receiving money- 858 01:14:02,760 --> 01:14:04,880 -of Pieramoha through invisible pathways. 859 01:14:05,040 --> 01:14:08,120 Invest money that generates more profit. 860 01:14:08,280 --> 01:14:11,280 This pension fund, living on donationer- 861 01:14:11,440 --> 01:14:16,760 - Which surely come precisely from this well-protected group. 862 01:14:16,920 --> 01:14:21,280 And all the money is these seven percentage that gangs pay. 863 01:14:22,600 --> 01:14:25,800 - Thank you for calling. - It gets the same amount ... 864 01:14:25,960 --> 01:14:30,320 They are hospitalized. It's bad with Vidar, but they will do. 865 01:14:30,480 --> 01:14:33,760 - Helen said you found something. Tell me first what you are doing. 866 01:14:33,920 --> 01:14:37,920 I'll pick them piece by piece. Further, you do not know. 867 01:14:38,080 --> 01:14:39,880 You must know something first. 868 01:14:40,040 --> 01:14:44,160 What we thought was some kind of money-laundering ... 869 01:14:44,320 --> 01:14:48,120 There appears to be something very, very large. 870 01:14:48,280 --> 01:14:54,480 You know the seven percent? All of criminal organizations in the east 871 01:14:54,640 --> 01:14:58,120 - Seems to have paid the percentage of all its verksamhet- 872 01:14:58,280 --> 01:15:02,120 - To a foundation. Then when the bus enters or door 873 01:15:02,280 --> 01:15:06,840 - Gets his relatives replacement quarterly from stiftelsen- 874 01:15:07,000 --> 01:15:09,720 -As fuckin 'insurance fund. 875 01:15:09,880 --> 01:15:14,160 I'm just thinking out loud now, John, but if we tear this ... 876 01:15:14,320 --> 01:15:17,640 Buses and coaches who have paid this fee year after year- 877 01:15:17,800 --> 01:15:22,800 - So get the family no money. You make the course as we kick off. 878 01:15:22,960 --> 01:15:24,800 Gather all you can. 879 01:15:50,640 --> 01:15:53,360 - Yes? - Full of cops around the main target. 880 01:15:53,520 --> 01:15:58,560 They are on the BB. Several civilians with children. Small children. 881 01:15:59,600 --> 01:16:02,720 Where I come from you do not do stuff like that. 882 01:16:02,880 --> 01:16:04,480 Even when there is a crisis. 883 01:16:06,800 --> 01:16:11,040 I understand. But we can not afford that kind of luxury today. 884 01:16:11,200 --> 01:16:13,960 Too much is at stake. I'm sorry. 885 01:16:15,000 --> 01:16:16,720 And. 886 01:16:30,640 --> 01:16:34,640 Then you Mum and Franzen here too now, John. No other. 887 01:16:34,800 --> 01:16:38,200 In the memo about the survey, write that I said to Örjan- 888 01:16:38,360 --> 01:16:41,920 - To obtain the papers. He was my informant. 889 01:16:42,080 --> 01:16:46,280 He invited me to submit that information to me. 890 01:16:46,440 --> 01:16:49,920 I sent the documents to you with one of my mobiles. 891 01:16:50,080 --> 01:16:52,680 Helen had nothing to do with it. 892 01:16:52,840 --> 01:16:56,840 She consults after just GSI because she can finance. 893 01:16:57,000 --> 01:17:00,440 Send out this information to everyone you can continue. 894 01:17:00,600 --> 01:17:02,600 Nothing must point to Helen. 895 01:17:02,760 --> 01:17:05,480 I understand, John. Need help? 896 01:17:05,640 --> 01:17:10,320 - Print as I said. Is Mum there? -It Is clear, Johan. 897 01:17:10,480 --> 01:17:14,640 I want you to send a video to the number I use now. 898 01:17:14,800 --> 01:17:17,960 Yep, absolutely. 899 01:17:26,400 --> 01:17:29,120 Pieramoha Inc! Lifeline-stiftelsen! 900 01:17:31,440 --> 01:17:38,040 - Stay calm, everyone. - The Russian told me everything. 901 01:17:38,200 --> 01:17:43,480 Just everything about you. That your company is funded by vapenhandel- 902 01:17:43,640 --> 01:17:45,840 -narkotika, prostitution... 903 01:17:46,000 --> 01:17:52,200 That first washes money in Belarus. She told also- 904 01:17:52,360 --> 01:17:55,960 - It was your men who killed and dumped my informant. 905 01:17:56,120 --> 01:17:58,840 - All documented. - You are crazy... 906 01:17:59,000 --> 01:18:03,320 I want to show you something, if possible separately. 907 01:18:06,080 --> 01:18:10,880 Russian ... She was absolved ... 908 01:18:12,120 --> 01:18:16,200 As I understand it all, she is some sort of ... coordinator. 909 01:18:16,360 --> 01:18:22,320 It's in Swedish, but you get. Your lawyer told me everything. 910 01:18:22,480 --> 01:18:25,840 So now I know exactly how your mafia structure works. 911 01:18:26,000 --> 01:18:30,200 I wanted to tell you in person. 912 01:18:30,360 --> 01:18:33,080 I not only understood everything ... 913 01:18:39,080 --> 01:18:41,280 I have you. 914 01:18:41,440 --> 01:18:46,120 Excuse me, sir. You may continue your conversation elsewhere. 915 01:19:03,440 --> 01:19:06,840 - Yes? - Cancel. We've got fel info. 916 01:19:07,000 --> 01:19:11,880 Our main goal is here with us. Wait until we are completely safe. 917 01:19:15,840 --> 01:19:21,240 We apologize for the inconvenience. This is the number to our PR department. 918 01:19:21,400 --> 01:19:26,240 Contact them. We answer always happy to answer questions. 919 01:19:26,400 --> 01:19:28,000 Take care of yourself. 920 01:19:28,160 --> 01:19:33,760 You have my DNA. But you know what? I do not care. 921 01:19:50,760 --> 01:19:54,560 - Deep breaths. - In through the nose and out through your mouth. 922 01:19:54,720 --> 01:19:58,520 - You're doing great, honey. - I want to lie down. 923 01:19:58,680 --> 01:20:01,000 - Can we lie down? - It's fine. 924 01:20:08,800 --> 01:20:10,800 How is it? Is it easy? 925 01:20:10,960 --> 01:20:16,480 Yes, like that. We are sitting here and waiting. Are you ready? Can you come here? 926 01:20:16,640 --> 01:20:19,720 No. As soon as I show me they pick me up. 927 01:20:19,880 --> 01:20:22,400 - How is she? - She has it rough. 928 01:20:22,560 --> 01:20:24,760 The baby's heartbeat is affected. 929 01:20:24,920 --> 01:20:29,320 A little uneven, but it should not be a cause for alarm. 930 01:20:29,480 --> 01:20:32,200 As soon as we probably grandma and grandpa. 931 01:20:32,360 --> 01:20:36,480 - And Ola? - Well, it's much better. 932 01:20:37,480 --> 01:20:39,800 He is entirely up to become uncle. 933 01:20:43,120 --> 01:20:50,160 - Well, you ... It feels completely unreal. - Yes, of course it? 934 01:20:50,320 --> 01:20:52,480 So neither of you knows where Falk? 935 01:20:52,640 --> 01:20:55,000 I hate to sound like a parrot 936 01:20:55,160 --> 01:20:56,880 But for the fourth time: No! 937 01:20:57,040 --> 01:21:01,520 Nordh. Piket said you had external service today. You've inner service? 938 01:21:01,680 --> 01:21:05,600 She was an observer. Vidar Pettersson was the Director of Operations. 939 01:21:05,760 --> 01:21:09,360 That went well. He got the leg shattered by a bullet. 940 01:21:09,520 --> 01:21:14,080 I heard he saved a police family from being executed. 941 01:21:15,120 --> 01:21:18,840 If you'll excuse me now, I want to work on. 942 01:21:24,120 --> 01:21:25,480 Yes, hello? 943 01:21:25,640 --> 01:21:29,200 Grislis again, the Riga police. Just want an update. 944 01:21:29,360 --> 01:21:33,280 - Do you have the DNA sample? No, Falk is gone ... 945 01:21:33,440 --> 01:21:40,160 Disappeared? I just got a call from a informatör- 946 01:21:40,320 --> 01:21:45,120 - Who are in Gothenburg, actually. He has new information. 947 01:21:46,560 --> 01:21:48,880 What kind of information? 948 01:21:49,040 --> 01:21:54,720 Do not tell your colleagues, my informants dare identity can be disclosed. 949 01:21:54,880 --> 01:21:56,240 All right. 950 01:22:52,320 --> 01:22:54,600 SD CARD MISSING PLAYERS NOT IN! 951 01:23:42,400 --> 01:23:47,600 You have to breathe in through your nose and out through your mouth. 952 01:23:47,760 --> 01:23:49,640 It hurts so much! 953 01:23:53,240 --> 01:23:56,920 Press the mask against the nose and mouth and breathe in and out. 954 01:24:08,560 --> 01:24:13,920 SD CARD MISSING PLAYERS NOT IN! 955 01:24:20,160 --> 01:24:24,000 Now I press a little. Breathing on the mask. 956 01:24:24,160 --> 01:24:26,200 As soon as the pain is over ... 957 01:24:32,080 --> 01:24:35,320 Falk? Are you here? 958 01:24:42,760 --> 01:24:45,960 - What are you doing here? - Sorry that I come and disturb. 959 01:24:46,120 --> 01:24:50,480 I have thought about what you have stated earlier. 960 01:24:50,640 --> 01:24:54,040 You are right. Something does not match with the Latvian police. 961 01:24:54,200 --> 01:24:57,600 - What have you been involved in? - Stick! 962 01:25:38,280 --> 01:25:41,760 Who else but Örjan helped you to get in the papers? 963 01:25:41,920 --> 01:25:49,120 Some colleagues? Come on. Come on! 964 01:25:49,280 --> 01:25:51,920 Talk to me, come on! 965 01:25:52,080 --> 01:25:56,800 Talk to me! Talk! Come on! 966 01:25:56,960 --> 01:26:01,040 Come on! Tell me everything! 967 01:26:01,200 --> 01:26:05,920 It was just me ... Just me ... 968 01:26:06,080 --> 01:26:09,600 I do not believe you! 969 01:26:16,080 --> 01:26:18,440 Talk to me! 970 01:26:18,600 --> 01:26:21,520 It was just me ... 971 01:26:49,240 --> 01:26:51,840 I am quite sure. He speaks the truth. 972 01:26:52,640 --> 01:26:54,480 He lied, he is not normal. 973 01:26:54,640 --> 01:26:59,400 Good. When we release it here. Get rid of the body later. 974 01:26:59,560 --> 01:27:03,240 We have to. He that I used as a distraction. 975 01:27:03,400 --> 01:27:07,000 Dump him. Corpses after the cops will just pandemonium. 976 01:27:07,160 --> 01:27:11,400 And pull into Asia afterwards, you will be richly rewarded. 977 01:27:11,560 --> 01:27:17,280 You did not have to do that you are not wanted. It went well in the end - for everyone. 978 01:27:17,440 --> 01:27:18,840 And. 979 01:27:19,000 --> 01:27:22,280 - Thank you, sir. - Thanks. 980 01:27:24,440 --> 01:27:29,080 - Listen ... Listen ... - What is it? 981 01:27:31,600 --> 01:27:35,240 - Is she safe? - Yes. 982 01:27:46,680 --> 01:27:51,040 Now, so ... Now it was better. 983 01:28:02,480 --> 01:28:04,320 Tack. 984 01:28:20,520 --> 01:28:24,040 - You came out fast. - Is it innocent will go quickly. 985 01:28:25,040 --> 01:28:29,160 - How long were you standing here? - Until you came. 986 01:28:30,560 --> 01:28:34,560 This is yours. The part you want. 987 01:28:35,920 --> 01:28:39,320 I'll get going quickly and start over somewhere else. 988 01:28:39,480 --> 01:28:43,720 There should not be a trace of me or Michael when Milo comes out. 989 01:28:43,880 --> 01:28:47,240 Leaving you money to avoid having to worry about me? 990 01:28:47,400 --> 01:28:51,480 No. It's not you I'm worried about. 991 01:28:52,920 --> 01:28:59,160 Milo ... will not bother you. He will not hurt you more. 992 01:28:59,320 --> 01:29:03,480 He caused problems in detention and was shot by cops. 993 01:29:08,280 --> 01:29:12,080 Then you should get my share, too, as soon as I can get them ... 994 01:29:12,240 --> 01:29:15,680 I do not want the money. They are yours. 995 01:29:34,200 --> 01:29:36,760 Where are you going? 996 01:29:43,240 --> 01:29:45,480 I get it. 997 01:29:50,800 --> 01:29:53,120 You forgot something, huh? 998 01:29:55,240 --> 01:29:56,960 Oj. 999 01:29:59,560 --> 01:30:03,960 Love is pain ... You become blind, they say. 1000 01:30:05,120 --> 01:30:07,040 See ya. 1001 01:30:09,760 --> 01:30:12,480 No... 1002 01:30:46,120 --> 01:30:48,240 Okay, guys! 1003 01:30:57,760 --> 01:31:01,000 - Is everything under control? - Yes. 1004 01:31:36,600 --> 01:31:43,520 Yes ... towed away. The carpet that was there. 1005 01:31:52,360 --> 01:31:54,600 After the large polisutredningen- 1006 01:31:54,760 --> 01:31:58,280 - Is now mass arrests in Sweden, Estonia, Lettland- 1007 01:31:58,440 --> 01:32:01,640 - Chechnya, Romania, Russia and Belarus: 1008 01:32:01,800 --> 01:32:04,400 - Co-ordinated by Europol. 1009 01:32:04,560 --> 01:32:08,760 The Act and the arrests have created violent oroligheter- 1010 01:32:08,920 --> 01:32:12,600 - Between criminal factions of the underworld throughout Europe. 1011 01:32:12,760 --> 01:32:15,960 Origin tip and the start of utredningen- 1012 01:32:16,120 --> 01:32:21,440 - Must have come from a Swedish police in Gothenburg police. 1013 01:32:25,480 --> 01:32:30,800 It was not a proof of provocation, it was a provocation! 1014 01:32:30,960 --> 01:32:32,880 I was fitted, powered! 1015 01:32:33,040 --> 01:32:36,920 "Davodas rights have not been infringed in a way" - 1016 01:32:37,080 --> 01:32:40,120 - "That he can go free of responsibility." 1017 01:32:42,200 --> 01:32:45,040 You knew in advance. 1018 01:32:46,440 --> 01:32:49,240 We cheated him out of his own knark- 1019 01:32:49,400 --> 01:32:52,520 - And set him before he tried to sell it. 1020 01:32:52,680 --> 01:32:57,360 Before it became a provocation, that a legal proof provocation. 1021 01:32:57,520 --> 01:33:01,320 Just what I testified to the USB memory. 1022 01:33:20,920 --> 01:33:24,000 Well, girls, what do you say? 1023 01:33:24,160 --> 01:33:27,720 Serious? Should you go out like that? 1024 01:33:27,880 --> 01:33:32,040 Yes ... Will you not visit me when you meet me in town? 1025 01:33:32,200 --> 01:33:35,360 What is that on your shoulders? It's really ugly. 1026 01:33:35,520 --> 01:33:38,040 Yes, it might not be so snyggt- 1027 01:33:38,200 --> 01:33:42,240 - But it means that I get to decide more and work less. 1028 01:33:43,280 --> 01:33:48,000 God, how nice! But what, are you serious? 1029 01:33:50,880 --> 01:33:54,240 This time I think I do. 1030 01:33:54,400 --> 01:33:58,000 But you may continue to taunt me. Soon. 1031 01:34:09,720 --> 01:34:15,360 - Hey. This is Luna. - Hello! Is it bribery, or? 1032 01:34:15,520 --> 01:34:18,360 No, not this time. Now it is Christmas? 1033 01:34:18,520 --> 01:34:20,360 - Får vi...? - Ja, kom in. 1034 01:34:20,520 --> 01:34:23,440 Hej! God jul. 1035 01:34:30,360 --> 01:34:32,800 Alright, tack. 1036 01:34:32,960 --> 01:34:35,560 But what? One hour? 1037 01:34:35,720 --> 01:34:39,680 Then download Natasha her and she disappears to Scania for good. 1038 01:34:39,840 --> 01:34:43,080 So this will be my last Christmas with my daughter. 1039 01:34:43,240 --> 01:34:48,000 I will surely lose custody. But it's okay. 1040 01:34:48,160 --> 01:34:51,360 Hey, my attempts to damn to be paternity 1041 01:34:51,520 --> 01:34:54,400 -is the pure embarrassment, damn. 1042 01:34:57,120 --> 01:35:02,840 It lashed the town if your group is dissolved. 1043 01:35:03,000 --> 01:35:07,840 The Commissioner has called for a total review of the entire operation. 1044 01:35:08,920 --> 01:35:15,480 It is said that ... Yes, they call our methods "creative", internally. 1045 01:35:15,640 --> 01:35:19,320 It teaches well be someone unread SOU report in the end. 1046 01:35:19,480 --> 01:35:22,480 But until that is the whole business of ice. 1047 01:35:22,640 --> 01:35:27,640 Some of us have chosen to jump off, start working preventive instead. 1048 01:35:27,800 --> 01:35:30,920 That's great. It is most important of all. 1049 01:35:31,080 --> 01:35:32,600 Kom hit. 1050 01:35:33,960 --> 01:35:39,240 What are you doing? Several times I have seen you tjafsa- 1051 01:35:39,400 --> 01:35:42,360 -If this stuff. It's over now. 1052 01:35:42,520 --> 01:35:45,200 At six o'clock in the evening so get there. 1053 01:35:45,360 --> 01:35:47,280 We got this from a guy. 1054 01:35:47,440 --> 01:35:49,880 Talk with the long guy in there. 1055 01:35:50,040 --> 01:35:53,200 Hip, hip, hip! Arm. 1056 01:35:53,360 --> 01:35:55,560 Try entering. That's where it sits. 1057 01:35:55,720 --> 01:36:00,120 Hey! Hey. First time? 1058 01:36:00,280 --> 01:36:04,920 Someone was kicked diagonally upwards. "Shut up and work" type. 1059 01:36:08,000 --> 01:36:11,440 Yes, and no, there's not with us anymore ... 1060 01:36:12,960 --> 01:36:14,560 You wanna talk about it? 1061 01:36:14,720 --> 01:36:17,840 It feels bloody awful not to have anything to bury ... 1062 01:36:19,320 --> 01:36:22,600 Why did you never body? 1063 01:36:22,760 --> 01:36:26,960 They are professionals. They know there is a hell to investigate a murder 1064 01:36:27,120 --> 01:36:29,320 -where the absence of a body. 1065 01:36:29,480 --> 01:36:33,560 - But since there was a corpse to. - We can only speculate. 1066 01:36:33,720 --> 01:36:37,560 They had removed the memory of the wake at the apartment. 1067 01:36:37,720 --> 01:36:41,320 It seems that internal investigator has worked for ryssarna- 1068 01:36:41,480 --> 01:36:44,240 And for some reason fallen into disfavor. 1069 01:36:44,400 --> 01:36:47,360 They have followed him there, and ... 1070 01:36:47,520 --> 01:36:55,120 Then they began to wear away ... Johan's body. 1071 01:36:55,280 --> 01:36:59,680 There's a witness. A neighbor saw two masked persons- 1072 01:36:59,840 --> 01:37:03,360 - Carry out a rolled up carpet that was completely covered in blood. 1073 01:37:04,440 --> 01:37:09,640 We do not know. They might not have time to remove the other kroppen- 1074 01:37:09,800 --> 01:37:11,360 -Before neighbor alerted. 1075 01:37:11,520 --> 01:37:17,160 Russian police have sent an image to the beslagtog- 1076 01:37:17,320 --> 01:37:22,320 - i en maffiabuses mobiltelefon. Det var Johan. 1077 01:37:26,920 --> 01:37:28,240 What? 1078 01:37:31,960 --> 01:37:35,080 No, I was thinking about ... 1079 01:37:35,240 --> 01:37:40,960 It was someone who said: "A good review is because of experience" - 1080 01:37:41,120 --> 01:37:46,240 - "And the experience to get a bad judgment." 1081 01:37:47,920 --> 01:37:51,960 No, but ... You know me by now. 1082 01:37:52,120 --> 01:37:54,800 Perhaps better than most. 1083 01:37:54,960 --> 01:38:00,720 And you know that I lie sometimes and does not really do what I lovar- 1084 01:38:00,880 --> 01:38:04,960 -and do as they say, you know ... 1085 01:38:14,720 --> 01:38:19,120 The drugs that were found in the trunk of his car was his, nobody else's. 1086 01:38:19,280 --> 01:38:22,400 For me it is obvious who it is who has done wrong. 1087 01:38:22,560 --> 01:38:26,520 The reason I can say with certainty that there is such 1088 01:38:26,680 --> 01:38:31,000 - Is that I have read all the documentation from the surgery. 1089 01:38:31,160 --> 01:38:33,800 The court probably needs more details than that. 1090 01:38:33,960 --> 01:38:36,440 With respect for the law, I can berätta- 1091 01:38:36,600 --> 01:38:39,200 - How a sting operation goes to generellt- 1092 01:38:39,360 --> 01:38:41,480 - So will you draw your own conclusions. 1093 01:38:41,640 --> 01:38:44,480 Bullies may never know what really happened. 1094 01:38:44,640 --> 01:38:48,320 Not their lawyers either. Or even the prosecutors and the courts. 1095 01:38:48,480 --> 01:38:52,200 At the most advanced operations may not even kollegorna- 1096 01:38:52,360 --> 01:38:57,040 - To know what really happened. Everything is done in a very small circle. 1097 01:38:57,200 --> 01:39:00,320 Almost familiar. It may sound unlawful, yes. 1098 01:39:00,480 --> 01:39:04,480 If I had known that when I became a cop, I had thanked me. 1099 01:39:04,640 --> 01:39:06,960 But this is our mission. 1100 01:39:07,120 --> 01:39:09,760 We are doing so to protect key persons 1101 01:39:09,920 --> 01:39:13,480 - Who risk their lives when they give us information. 1102 01:39:41,320 --> 01:39:45,040 We will start soon boarding to passengers with small children. 1103 01:40:04,840 --> 01:40:08,160 I have to ask you for help with a thing. 1104 01:40:08,320 --> 01:40:11,760 - Why should I? - You owe me. 1105 01:40:11,920 --> 01:40:16,720 You must promise to do as I say. But only if something goes wrong. 1106 01:40:16,880 --> 01:40:20,640 They will beat me to find out what I know. 1107 01:40:20,800 --> 01:40:24,280 If I lose it and start talking, and only then ... 1108 01:40:24,440 --> 01:40:28,240 You must promise me that. Only then. 1109 01:40:59,640 --> 01:41:02,400 - Listen ... - What is it? 1110 01:41:06,200 --> 01:41:10,520 - Is she safe? - Yes. 1111 01:41:13,520 --> 01:41:17,520 Preuzeto sa www.subtitles.hr 92193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.