Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:04,280
The firearm used in
the November 29th incident
2
00:00:04,400 --> 00:00:09,240
at Cafe 66 was a Zastava M57 pistol.
3
00:00:09,360 --> 00:00:14,160
It was manufactured in 1991
at the Zastava Arms facility
4
00:00:14,280 --> 00:00:17,720
in the former
Republic of Yugoslavia.
5
00:00:17,840 --> 00:00:21,800
Its path into the shooter's
hands remains unknown.
6
00:01:40,160 --> 00:01:43,280
The gun was recovered
by police at the scene.
7
00:01:43,400 --> 00:01:49,840
Between 9:21 and 10:33am
on the morning of November the 29th,
8
00:01:49,960 --> 00:01:54,280
the M57 was fired nine times,
9
00:01:54,400 --> 00:01:58,440
ending the lives of four civilians
and one police officer.
10
00:02:49,120 --> 00:02:52,320
Thanks, folks, thanks very much.
11
00:02:52,440 --> 00:02:55,880
Right, up next, our Jim,
our Jim is going to serenade us.
12
00:02:56,000 --> 00:02:58,960
Come on, Jim. Lovely Jim!
13
00:02:59,080 --> 00:03:02,200
Stop it, you!
14
00:03:02,320 --> 00:03:05,400
I'm going to sing End Of The World.
15
00:03:05,520 --> 00:03:07,000
Cue the music, please.
16
00:03:09,040 --> 00:03:12,840
- Yes, love?
- Can I order a gin and tonic, please?
17
00:03:12,960 --> 00:03:14,640
GPS broke?
18
00:03:14,760 --> 00:03:16,560
Don't get many southerners up here.
19
00:03:16,680 --> 00:03:18,280
Oh, no, I was just passing through.
20
00:03:18,400 --> 00:03:22,120
- A friend suggested I stop in.
- �2.
21
00:03:23,040 --> 00:03:26,080
Wow, a drink's a fiver in my local.
22
00:03:26,200 --> 00:03:27,760
Definitely not
in the south any more.
23
00:03:27,880 --> 00:03:30,120
Well, the further up you get,
the further your money goes.
24
00:03:30,240 --> 00:03:33,040
I heard drinks are free
in the north pole.
25
00:03:33,160 --> 00:03:35,280
Have we met somewhere before?
You seem dead familiar.
26
00:03:35,400 --> 00:03:36,960
Don't think so.
27
00:03:41,800 --> 00:03:44,640
Who's your friend, sweetheart?
I'll have to buy her a drink.
28
00:03:44,760 --> 00:03:48,640
Oh, it's a him -
Charlie, Charlie Goodman.
29
00:03:48,760 --> 00:03:50,200
Do you remember him?
30
00:03:51,440 --> 00:03:54,400
Yeah, there was a Charlie
who used to come in here years back.
31
00:03:54,520 --> 00:03:56,480
Lives in the States now, I hear.
32
00:03:56,600 --> 00:03:58,080
America?
33
00:03:58,200 --> 00:03:59,760
Whereabouts?
34
00:04:01,080 --> 00:04:02,320
Well, if you were a friend of his,
35
00:04:02,440 --> 00:04:05,240
you'd know that,
wouldn't you, sweetheart?
36
00:04:07,440 --> 00:04:10,680
It was a priest who found Nigel.
37
00:04:10,800 --> 00:04:12,720
Did you know that?
38
00:04:12,840 --> 00:04:16,080
Most addicts die
where they shoot up.
39
00:04:16,200 --> 00:04:18,560
I suppose there's less
motivation to move.
40
00:04:18,680 --> 00:04:22,760
But Nigel was found on the steps
of a church two miles from his bed.
41
00:04:22,880 --> 00:04:24,400
Now, what's this got to do with owt?
42
00:04:24,520 --> 00:04:26,960
Nigel was clean for seven years,
43
00:04:27,080 --> 00:04:30,800
sees Charlie, and he dies of
an overdose the same week.
44
00:04:32,160 --> 00:04:34,120
What Nigel was looking for
when he dragged himself
45
00:04:34,240 --> 00:04:37,080
up those church steps,
we'll never know.
46
00:04:37,200 --> 00:04:39,960
Maybe redemption, maybe protection.
47
00:04:42,040 --> 00:04:44,200
But either way,
we know who put him there.
48
00:04:44,320 --> 00:04:47,000
I think maybe
you should leave, yeah.
49
00:04:48,120 --> 00:04:49,400
_
50
00:04:50,480 --> 00:04:54,000
Sharon, when did you
last see Charlie?
51
00:05:04,280 --> 00:05:07,160
Still can't believe it.
Started laying into his mates.
52
00:05:24,000 --> 00:05:26,720
Come on! Who wants it?! Come on!
53
00:05:26,840 --> 00:05:28,080
Who wants it?!
54
00:05:32,520 --> 00:05:33,680
What set him off?
55
00:05:33,800 --> 00:05:36,840
All I can tell you is
what he told me before he left.
56
00:05:36,960 --> 00:05:39,000
"I'm not your friend."
57
00:05:39,120 --> 00:05:40,960
Who wants it?!
58
00:05:43,720 --> 00:05:46,160
- Is it all on that memory stick?
- Yeah.
59
00:05:47,120 --> 00:05:48,680
No, no, hold on!
60
00:05:49,400 --> 00:05:51,640
Wait, what are you going
to do with that?
61
00:05:51,760 --> 00:05:53,960
Want to take a picture?!
62
00:06:44,240 --> 00:06:46,880
OK, everybody,
we've identified a prime suspect.
63
00:06:47,000 --> 00:06:49,160
If we could just gather round.
64
00:06:51,680 --> 00:06:56,600
Big Shot - Sal carried that name
in the ring for 43 fights.
65
00:06:56,720 --> 00:06:59,520
His radicalisation most likely
took place during his
66
00:06:59,640 --> 00:07:01,360
brief prison stretch.
67
00:07:01,480 --> 00:07:05,160
His history with El Adoua,
Deutscher Boxsport-Verband website
68
00:07:05,280 --> 00:07:08,800
shows an eight-month gap
in Sal's fighting record.
69
00:07:08,920 --> 00:07:12,920
Conveniently, this overlaps with
El Adoua's alleged Hegira to Syria.
70
00:07:14,200 --> 00:07:15,160
Holly.
71
00:07:15,280 --> 00:07:17,720
In both the Turin and Rotterdam
attack cells,
72
00:07:17,840 --> 00:07:21,280
El Adoua relied on local contacts to
introduce him to his new recruits.
73
00:07:21,400 --> 00:07:24,880
Mr Brahimi is most likely using
his gym as a cover for grooming.
74
00:07:25,000 --> 00:07:27,520
Full surveillance,
financials, comms.
75
00:07:27,640 --> 00:07:29,000
Echo 1, I have to go, eyes off.
76
00:07:29,120 --> 00:07:30,800
I'll circle back to base.
77
00:07:32,800 --> 00:07:34,280
Delta 1, I'm eyes on.
78
00:07:34,400 --> 00:07:37,400
Until we know the location
and extent of the attack cell,
79
00:07:37,520 --> 00:07:40,960
assume any sign of police activity
could accelerate or even trigger
80
00:07:41,080 --> 00:07:42,880
an early attack.
81
00:07:43,000 --> 00:07:45,720
We need to run background
checks on all gym members.
82
00:07:45,840 --> 00:07:47,200
Can we get access
to his client list?
83
00:07:47,320 --> 00:07:51,360
My source tells me he keeps
his membership files on site.
84
00:07:51,480 --> 00:07:53,920
Can your source handle
a UC introduction?
85
00:07:54,040 --> 00:07:55,120
Not a problem.
86
00:07:55,240 --> 00:07:57,520
This takes priority
for all counterterror units.
87
00:07:57,640 --> 00:07:58,520
Yes, guv.
88
00:07:58,640 --> 00:08:00,600
Yes, guv.
89
00:08:11,240 --> 00:08:12,920
Tell me he's not going to
go in there doing that.
90
00:08:13,040 --> 00:08:16,960
Look, I'm getting in the zone,
darling, putting on Faisal.
91
00:08:17,080 --> 00:08:18,400
Wait - he's NOT Faisal?
92
00:08:18,520 --> 00:08:20,840
How comes he's got two names,
I got to walk in there with mine?
93
00:08:20,960 --> 00:08:23,320
Cos you're not a cop, are you?
94
00:08:26,120 --> 00:08:28,120
- Come on up.
- What?
95
00:08:32,680 --> 00:08:33,960
Got you a fresh brick.
96
00:08:34,080 --> 00:08:36,520
Very good, take it over to Faisal.
97
00:08:36,640 --> 00:08:39,560
You know my brother's
still convinced I got diddled.
98
00:08:39,680 --> 00:08:41,360
That wasn't my intention.
99
00:08:41,480 --> 00:08:43,920
- Well, what was it, your intention?
- I think we're done here.
100
00:08:44,040 --> 00:08:45,960
You know, when you came
into my house,
101
00:08:46,080 --> 00:08:47,440
told my mum I got child-molested.
102
00:08:47,560 --> 00:08:48,960
DC Morten, go home.
103
00:08:49,080 --> 00:08:50,960
- I'll go back...
- Go home!
104
00:08:51,080 --> 00:08:53,440
You're interfering
with my operation.
105
00:08:53,560 --> 00:08:55,000
That's an order!
106
00:09:07,920 --> 00:09:10,360
How much was the signing on fee, 50?
107
00:09:10,480 --> 00:09:12,800
- I don't want her around.
- Noted.
108
00:09:12,920 --> 00:09:14,920
- 50, was it?
- Yeah, 50.
109
00:09:15,040 --> 00:09:16,560
There you go.
110
00:09:16,680 --> 00:09:17,840
Then there's the waiver form.
111
00:09:17,960 --> 00:09:20,080
What info do they need?
112
00:09:20,200 --> 00:09:22,800
Address, number, emergency contact,
that kind of thing.
113
00:09:22,920 --> 00:09:25,480
They'll make him sign it,
then he'll put it in the binder
114
00:09:25,600 --> 00:09:26,920
with everyone else's.
115
00:09:27,040 --> 00:09:29,000
You want to know
who goes to that gym,
116
00:09:29,120 --> 00:09:31,360
- it's probably in that red binder.
- Right.
117
00:09:31,480 --> 00:09:35,480
Well, introduce Faisal around, and
make sure he meets the Big Shot.
118
00:09:35,600 --> 00:09:38,760
Big Shot gives him the forms,
Faisal signs up.
119
00:09:38,880 --> 00:09:40,480
Why does he need me
holding his hand?
120
00:09:40,600 --> 00:09:43,280
Cachet - everyone trusts the Rizla!
121
00:09:43,400 --> 00:09:45,240
Yeah, but no-one likes him.
122
00:09:45,360 --> 00:09:47,520
Still hear you, dears.
123
00:09:47,640 --> 00:09:49,040
Yeah, sorry, bruv.
124
00:09:49,160 --> 00:09:50,520
It's all that preaching, innit?
125
00:09:50,640 --> 00:09:52,160
Not a great look.
126
00:09:52,280 --> 00:09:54,600
Look, you just get me a minute
alone with that binder,
127
00:09:54,720 --> 00:09:56,120
and I'll do the rest.
128
00:09:58,160 --> 00:10:00,280
Make them like him.
129
00:10:00,400 --> 00:10:03,120
And your mum'll get her passport.
130
00:10:07,760 --> 00:10:09,560
Where are you going?
131
00:10:09,680 --> 00:10:11,000
You told me to go home.
132
00:10:11,120 --> 00:10:12,960
And if I told you to
walk into traffic?
133
00:10:13,080 --> 00:10:15,480
- It's what he needed to hear.
- Did it work?
134
00:10:15,600 --> 00:10:17,200
They're up now, let's find out.
135
00:10:33,120 --> 00:10:37,480
- Doing this, man.
- Yeah, relax.
136
00:10:37,600 --> 00:10:38,960
Shoulders back.
137
00:10:39,080 --> 00:10:41,560
Yes, Sal! Got a new recruit!
138
00:10:41,680 --> 00:10:44,520
Meet Faisal.
Needs to get in shape.
139
00:10:45,600 --> 00:10:50,760
OK, round up in three, two, one, go!
140
00:10:50,880 --> 00:10:53,520
Brother, we're at
capacity right now, yeah?
141
00:10:53,640 --> 00:10:55,760
So just leave me your number
in case someone drops out.
142
00:10:55,880 --> 00:10:58,480
Yo, bruv, I'm good to pay extra, but
only if I can join up now, though.
143
00:10:58,600 --> 00:11:00,760
Listen, there's one of them
crossfits nearby,
144
00:11:00,880 --> 00:11:02,960
I'm sure they'll be happy
to take your money.
145
00:11:03,080 --> 00:11:05,800
Lukasz, I want you to
snap those shoulders, yeah?
146
00:11:05,920 --> 00:11:10,080
Yo, yo, yo, show me that, you want
to snap your shoulders, all right?
147
00:11:10,200 --> 00:11:13,120
Yes. When that jab hits,
I want you to cover your chin,
148
00:11:13,240 --> 00:11:15,360
use your shoulder.
149
00:11:15,480 --> 00:11:17,800
Bruv, the guy's got to learn
how to defend himself, man.
150
00:11:17,920 --> 00:11:19,960
He's been mugged three times
already this year.
151
00:11:20,080 --> 00:11:22,360
He's got like a target
on his back or something.
152
00:11:22,480 --> 00:11:23,880
Listen, it took me a whole week
153
00:11:24,000 --> 00:11:25,800
just to convince him
to get down here.
154
00:11:25,920 --> 00:11:28,640
Look, every time I see that brother,
he's always by himself.
155
00:11:28,760 --> 00:11:30,680
What's that tell you about him?
156
00:11:30,800 --> 00:11:32,680
That he could do with a friend!
157
00:11:32,800 --> 00:11:34,560
You'd really be helping him.
158
00:11:34,680 --> 00:11:35,920
You vouch for him, yeah?
159
00:11:36,040 --> 00:11:38,440
Absolutely.
160
00:11:38,560 --> 00:11:39,920
All right.
161
00:11:40,040 --> 00:11:41,960
If he's a twat, it's on you.
162
00:11:44,080 --> 00:11:46,440
- All right, Faisal, yeah?
- Yeah.
163
00:11:46,560 --> 00:11:50,640
Listen, I have two rules -
no wankers, no phones.
164
00:11:50,760 --> 00:11:52,600
- No, guv.
- All right - you boxed before?
165
00:11:52,720 --> 00:11:55,160
Nah, you know, only in front of
a mirror when I was a kid and that.
166
00:11:55,280 --> 00:11:56,640
OK, what are you, 5'11"?
167
00:11:56,760 --> 00:12:00,040
Yo, bruv, why are you going
to do me like that? I'm six foot.
168
00:12:00,160 --> 00:12:01,520
What are you lingering for, man?
169
00:12:01,640 --> 00:12:03,240
What, are you getting
lonely without him?
170
00:12:03,360 --> 00:12:04,600
Hey!
171
00:12:05,840 --> 00:12:07,520
Go hit the bags, man!
172
00:12:08,920 --> 00:12:11,280
All right, brother.
173
00:12:11,400 --> 00:12:13,440
Any injuries I should know about?
174
00:12:13,560 --> 00:12:15,280
Yeah, my right leg, innit?
175
00:12:20,840 --> 00:12:22,280
Emergency contact...
176
00:12:24,760 --> 00:12:27,440
Got into a fight with some
ruffians in Hyde Park, you get me?
177
00:12:27,560 --> 00:12:29,800
- Right, one of them ones, yeah?
- Yeah.
178
00:12:29,920 --> 00:12:32,880
OK, well, the only fighting
that goes on in here
179
00:12:33,000 --> 00:12:35,320
is in the ring, all right?
180
00:12:35,440 --> 00:12:38,760
I'm going to need you
to fill out that form.
181
00:12:38,880 --> 00:12:41,600
Yo, Cut, you're getting lazy man,
stop looking in the mirror!
182
00:12:41,720 --> 00:12:44,320
- Yo, move those feet, man!
- Shut up, man!
183
00:12:44,440 --> 00:12:46,320
Hit the ropes!
184
00:12:46,440 --> 00:12:50,320
Yeah, but you got that
registration fee as well?
185
00:12:50,440 --> 00:12:52,400
- Yeah, how much is that?
- 50.
186
00:12:59,800 --> 00:13:02,760
What, you come here to sit down,
or you come here to work out?
187
00:13:02,880 --> 00:13:04,280
What's good, Cut?
188
00:13:06,520 --> 00:13:08,240
- Luke.
- Riz.
189
00:13:08,360 --> 00:13:11,320
What, you and Dadir
split up, then, yeah?
190
00:13:11,440 --> 00:13:12,880
Nah, he's just on his grind, man.
191
00:13:13,000 --> 00:13:15,880
I hooked him up with my
old job at the warehouse.
192
00:13:16,000 --> 00:13:18,120
You should look for better job.
193
00:13:18,240 --> 00:13:21,040
Ren don't care - job's a job.
194
00:13:21,160 --> 00:13:24,320
Hey, what's with you and Faisal now?
195
00:13:24,440 --> 00:13:27,080
What, are you trying
to get on your din?
196
00:13:27,200 --> 00:13:29,320
Bruv, he just hopped up to me,
asking for help.
197
00:13:29,440 --> 00:13:30,680
I couldn't turn him down, man.
198
00:13:30,800 --> 00:13:33,520
Didn't even know you was trying
to live righteous now, fam.
199
00:13:33,640 --> 00:13:35,680
I heard stories otherwise.
200
00:13:35,800 --> 00:13:38,600
Heard you're rolling
with the Albanians now.
201
00:13:38,720 --> 00:13:40,920
You're moving mad!
202
00:13:41,040 --> 00:13:42,000
Oh, yeah?
203
00:13:44,280 --> 00:13:47,280
You should be careful the kind of
stories you're telling, bruv.
204
00:13:49,120 --> 00:13:51,640
Hey, you've been here for like a
minute, fam - calm yourself, boy.
205
00:13:51,760 --> 00:13:55,400
- Oh, yeah? Sure about that?
- Yeah.
206
00:13:55,520 --> 00:13:58,200
- Bob and weave, bruv!
- What the fuck...?
207
00:13:58,320 --> 00:13:59,640
- Bob and weave, man!
- Bruv!
208
00:13:59,760 --> 00:14:03,160
- Move your feet!
- Hey, what are you doing? Hey, stop.
209
00:14:03,280 --> 00:14:05,240
Tell this guy, man,
move your feet!
210
00:14:05,360 --> 00:14:07,440
Hey, what are you doing?
211
00:14:07,560 --> 00:14:08,840
- You're getting me mad!
212
00:14:08,960 --> 00:14:11,120
- No shit, bruv!
- Yo, knock it out!
213
00:14:11,240 --> 00:14:15,080
- Come on, bob and weave!
- You know the rules, man.
214
00:14:15,200 --> 00:14:18,240
- What you been waiting for, innit?
- I didn't ask for your opinion, OK?
215
00:14:18,360 --> 00:14:20,480
You think I'm playing with you?
216
00:14:20,600 --> 00:14:22,280
- You saw that!
- What are you looking at me for?
217
00:14:22,400 --> 00:14:24,360
No wankers. What you
acting like wankers for?
218
00:14:24,480 --> 00:14:26,760
All right, both of you,
two-minute plank, now.
219
00:14:26,880 --> 00:14:29,400
- Nah, man, nah.
- Are you still talking?!
220
00:14:29,520 --> 00:14:31,920
- It's not even my fault!
- I'm always the victim.
221
00:14:32,040 --> 00:14:33,960
Any time today! Four minutes.
222
00:14:34,080 --> 00:14:36,360
I didn't ask for your opinion, OK?
223
00:14:36,480 --> 00:14:39,240
You think I'm playing?
Get down right now. Down.
224
00:14:39,360 --> 00:14:41,720
- I didn't do nothing.
- Five minutes.
225
00:14:41,840 --> 00:14:43,680
Shut up already, Rizla,
just get on the floor.
226
00:14:43,800 --> 00:14:46,440
What, you really think you
can do a ten-minute plank, yeah?
227
00:14:46,560 --> 00:14:50,600
Starting now - you touch the ground,
that's another 30 seconds.
228
00:14:50,720 --> 00:14:53,160
This ain't fair, man,
I started mine like a minute ago.
229
00:14:53,280 --> 00:14:55,760
I want to see good form.
230
00:14:58,040 --> 00:15:00,880
Get on with it!
Frickin' hell, man!
231
00:15:01,000 --> 00:15:02,840
Behaving like idiots, like babies!
232
00:15:07,240 --> 00:15:08,720
Oi, Faisal!
233
00:15:08,840 --> 00:15:11,240
Yo, what did I say about
no phones, man?
234
00:15:11,360 --> 00:15:13,680
Oh, sorry, bruv, just forgot
today's date, innit?
235
00:15:13,800 --> 00:15:15,880
Yeah, yeah, just put it away, man.
236
00:15:16,000 --> 00:15:17,400
Yo, did I ask you to stop?!
237
00:15:20,360 --> 00:15:23,840
Is there something in the water
today?! Let's go, man! Let's go!
238
00:18:08,160 --> 00:18:12,400
- What are you doing?
- You want to see something cool?
239
00:18:14,560 --> 00:18:15,760
Check this out.
240
00:18:17,720 --> 00:18:20,120
She was basically my age
when that was taken.
241
00:18:23,200 --> 00:18:26,200
Sadia Khalil?
242
00:18:26,320 --> 00:18:29,080
So, why does she call herself Shar?
243
00:18:29,200 --> 00:18:32,760
Ummi? Cos that's who she is.
244
00:18:32,880 --> 00:18:34,480
Not technically.
245
00:18:34,600 --> 00:18:36,760
She never got married, though.
246
00:18:37,840 --> 00:18:39,560
You're a right smartarse.
247
00:18:39,680 --> 00:18:41,600
Don't you think
that's weird, though?
248
00:18:41,720 --> 00:18:44,240
How she's living
with us unmarried men?
249
00:18:44,360 --> 00:18:46,840
Where else is she supposed to live?
250
00:18:46,960 --> 00:18:48,720
It's haram, innit?
251
00:18:48,840 --> 00:18:51,440
Uh, Abu drinks, I seen you
pinch my cigarettes -
252
00:18:51,560 --> 00:18:52,720
is that not haram?
253
00:18:55,080 --> 00:18:57,240
She's like a whore, basically.
254
00:18:58,760 --> 00:19:01,680
- What did you just say?
- Nothing, don't worry, bro.
255
00:19:01,800 --> 00:19:03,600
It's a kuffar thing, innit?
256
00:19:03,720 --> 00:19:06,880
Who's filling your head
with all this shit?!
257
00:19:07,000 --> 00:19:09,040
- Let me go!
- Is this Akash?
258
00:19:09,160 --> 00:19:10,440
Start talking now.
259
00:19:13,920 --> 00:19:14,960
Get off me, man, relax.
260
00:19:35,200 --> 00:19:38,480
Akash! Akash!
261
00:19:38,600 --> 00:19:41,240
He's obviously not here.
262
00:19:58,800 --> 00:20:01,000
- No shit.
- No shit what?
263
00:20:01,120 --> 00:20:04,160
Nothing, just Kash must have
got the car working, I guess.
264
00:20:06,080 --> 00:20:09,200
What car? What car?!
265
00:20:36,560 --> 00:20:39,520
The referee said it was a foul but I...
266
00:20:50,720 --> 00:20:52,960
..in my swimming pool.
267
00:20:53,080 --> 00:20:55,320
- Can we get a swimming pool?
- No.
268
00:20:55,440 --> 00:20:57,400
How did you get so muddy?
269
00:20:57,520 --> 00:21:01,120
- Well, that's what you told me to do.
- I don't think I did.
270
00:21:01,240 --> 00:21:03,120
Wait, wait.
271
00:21:03,240 --> 00:21:05,080
Oh.
272
00:21:05,200 --> 00:21:06,520
Right...
273
00:21:07,920 --> 00:21:10,640
- Get your boots off.
- OK.
274
00:21:12,640 --> 00:21:13,680
Oh...
275
00:21:15,840 --> 00:21:18,240
- OK.
- Thanks.
276
00:21:18,360 --> 00:21:20,880
Go upstairs.
277
00:21:24,040 --> 00:21:25,080
Hi.
278
00:21:28,000 --> 00:21:30,680
- Can I help you?
- Yeah, I'm a friend of Gabriel's.
279
00:21:30,800 --> 00:21:32,720
Oh, he's not in, I'm afraid.
280
00:21:34,840 --> 00:21:36,120
Sorry, who are you?
281
00:21:36,240 --> 00:21:38,360
Sharon. I was just...
282
00:21:39,400 --> 00:21:42,720
Well, I don't know
what I was doing, honestly.
283
00:21:44,680 --> 00:21:46,600
And you're a friend
of Gabe's from...?
284
00:21:46,720 --> 00:21:49,080
Oh, since forever ago.
285
00:21:49,200 --> 00:21:52,120
Oh, since before
the little 'un was born.
286
00:21:52,240 --> 00:21:53,920
Since before you, even.
287
00:21:55,240 --> 00:21:57,920
Oh, you're very pretty.
288
00:21:58,040 --> 00:22:00,200
Do people tell you that?
289
00:22:02,680 --> 00:22:04,360
Thank you.
290
00:22:04,480 --> 00:22:06,000
Yeah.
291
00:22:06,120 --> 00:22:08,440
I'll get going if he's not here.
292
00:22:14,160 --> 00:22:15,200
Sharon!
293
00:22:17,760 --> 00:22:21,080
Um, do you want to come in
for a cup of tea?
294
00:22:21,200 --> 00:22:23,080
He should be back soon.
295
00:22:26,120 --> 00:22:27,360
Yeah.
296
00:22:40,640 --> 00:22:43,800
Sugar?
297
00:22:43,920 --> 00:22:45,440
Three.
298
00:22:45,560 --> 00:22:46,840
Two, please, thanks.
299
00:22:50,040 --> 00:22:52,800
Mummy, that woman's funny.
300
00:22:52,920 --> 00:22:56,280
- Why is her hair wet?
- Go and watch your videos.
301
00:23:01,520 --> 00:23:04,840
- You have a lovely home.
- Thank you.
302
00:23:04,960 --> 00:23:07,400
Jesus - bloody builders!
303
00:23:11,080 --> 00:23:13,400
Did Gabriel buy you all this?
304
00:23:14,960 --> 00:23:16,920
Oh, no, I have a job.
305
00:23:17,040 --> 00:23:19,200
Oh. What do you do?
306
00:23:19,320 --> 00:23:22,200
I teach...at the university.
307
00:23:22,320 --> 00:23:24,280
Oh, looks and brains.
308
00:23:25,520 --> 00:23:27,640
What do you teach?
309
00:23:27,760 --> 00:23:30,640
History - post-colonial, mostly.
310
00:23:32,640 --> 00:23:34,720
A fancy way of saying modern.
311
00:23:39,840 --> 00:23:42,040
What about you, Sharon,
what do you do?
312
00:23:42,160 --> 00:23:44,640
- I'm a singer.
- Wow!
313
00:23:44,760 --> 00:23:46,680
What do you sing?
314
00:23:46,800 --> 00:23:49,160
Post-colonial, mostly.
315
00:23:57,800 --> 00:23:59,440
Those are nice earrings.
316
00:24:01,360 --> 00:24:04,280
I've got a pair just like them.
317
00:24:04,400 --> 00:24:08,000
They're a gift...from a friend.
318
00:24:09,960 --> 00:24:11,400
Anyone I would know?
319
00:24:12,800 --> 00:24:14,640
I doubt it, sweetheart.
320
00:24:20,720 --> 00:24:22,240
Dad's back!
321
00:24:24,400 --> 00:24:27,120
- Lori, go upstairs now.
- But I'm watching...
322
00:24:27,240 --> 00:24:30,320
Upstairs now. Go and get
cleaned up, please.
323
00:24:42,200 --> 00:24:45,080
Hello? Where are
my two favourite ladies?
324
00:24:45,200 --> 00:24:46,520
In here.
325
00:24:54,200 --> 00:24:58,520
- Ay up, Charlie.
- What are you doing in my house?
326
00:24:58,640 --> 00:25:00,040
Gabe, who is she?
327
00:25:00,160 --> 00:25:02,760
- What are you doing in my fucking house?
- Oh, it's a lovely house.
328
00:25:02,880 --> 00:25:04,640
- Where's Lori?
- She's upstairs.
329
00:25:04,760 --> 00:25:07,120
- Go upstairs and stay with Lori.
- No! Who is she?!
330
00:25:07,240 --> 00:25:08,440
Never mind, who the fuck's he?!
331
00:25:08,560 --> 00:25:10,520
I don't want to hear another
word from your mouth.
332
00:25:10,640 --> 00:25:12,720
- Oh, really?!
- Em, upstairs with Lori now!
333
00:25:12,840 --> 00:25:14,240
No, I'm staying here.
334
00:25:14,360 --> 00:25:17,080
I'm arresting you on suspicion of
aggravated trespassing.
335
00:25:17,200 --> 00:25:19,800
You do not have to say anything,
but anything you do say...
336
00:25:19,920 --> 00:25:22,280
your defence if you do
not mention when questioned
337
00:25:22,400 --> 00:25:23,960
something you later rely on
in court.
338
00:25:24,080 --> 00:25:26,360
Were you a cop when you were
shagging me, Charlie?!
339
00:25:26,480 --> 00:25:27,440
Anything you do say...
340
00:25:27,560 --> 00:25:29,840
Were you a cop when you were
shagging me, Gabriel?!
341
00:25:29,960 --> 00:25:33,000
You bastard cop!
342
00:25:33,120 --> 00:25:36,640
Ow! Charlie, Gabriel...!
343
00:25:51,640 --> 00:25:52,840
Why is everyone shouting?
344
00:25:52,960 --> 00:25:56,440
Right, come on,
let's get you in the bath.
345
00:25:56,560 --> 00:25:59,640
- When's Daddy coming back? It's film night.
- I don't know.
346
00:25:59,760 --> 00:26:01,560
Can we still have ice cream?
347
00:26:03,840 --> 00:26:06,200
Why is the bath full?
348
00:26:06,320 --> 00:26:08,080
Go back to your room, sweetheart.
349
00:26:20,640 --> 00:26:24,040
What's this, penny for t'guy?
It looks like your mum's old car!
350
00:26:24,160 --> 00:26:27,120
No, no, no, put it out!
351
00:26:27,240 --> 00:26:29,480
- Put it out!
- Kash...
352
00:26:39,360 --> 00:26:40,800
No!
353
00:26:40,920 --> 00:26:43,600
Get off! Oh, no!
354
00:26:44,920 --> 00:26:46,520
I can't believe you did that.
355
00:26:49,800 --> 00:26:51,760
You stay far away from him.
356
00:26:52,960 --> 00:26:55,160
- I want to hear you say it.
- Say what?
357
00:26:55,280 --> 00:26:58,320
- Say it!
- Yeah. I'll stay away from him.
358
00:27:06,680 --> 00:27:09,360
Stand back, please, ladies and gents!
359
00:27:14,200 --> 00:27:17,080
- It's OK.
- Stop touching me!
360
00:27:28,960 --> 00:27:30,280
Give me your hand.
361
00:27:40,600 --> 00:27:43,000
Don't come back here, Sharon.
362
00:27:43,120 --> 00:27:45,280
Or what, you'll arrest me again?
363
00:27:45,400 --> 00:27:47,640
What else was I supposed to do?
364
00:27:47,760 --> 00:27:49,320
You were in my house.
365
00:27:49,440 --> 00:27:51,240
You've been in my house plenty!
366
00:27:55,880 --> 00:27:57,400
Why me?
367
00:27:57,520 --> 00:28:00,400
Skittles and all them
I get, but why me?
368
00:28:01,840 --> 00:28:05,400
Part of my job was to
blend in with people's lives.
369
00:28:05,520 --> 00:28:07,960
Relationships are a part of life.
370
00:28:08,080 --> 00:28:11,800
So, I'm wallpaper for your
investigation or whatever?
371
00:28:13,920 --> 00:28:17,320
America, Florida -
that's all bullshit?
372
00:28:17,440 --> 00:28:18,600
Yeah.
373
00:28:18,720 --> 00:28:20,080
I lent you money!
374
00:28:21,360 --> 00:28:22,960
I sold my piano!
375
00:28:23,080 --> 00:28:24,520
Christ, I met your dad!
376
00:28:28,480 --> 00:28:29,680
It wasn't my dad.
377
00:28:33,440 --> 00:28:35,800
And when you went to his funeral?
378
00:28:39,400 --> 00:28:41,080
But you cried, you...
379
00:28:42,760 --> 00:28:46,200
Your head were in my lap,
you were crying!
380
00:28:46,320 --> 00:28:48,320
What was it for?
381
00:28:48,440 --> 00:28:50,160
It was just to make you believe it.
382
00:28:54,400 --> 00:28:57,480
Fucking... You...!
Fucking...!
383
00:28:57,600 --> 00:29:00,600
Look, it wasn't all a lie, right?!
384
00:29:00,720 --> 00:29:02,040
I loved you!
385
00:29:02,160 --> 00:29:03,920
That wasn't fake.
386
00:29:08,240 --> 00:29:10,640
You didn't love me, Gabriel!
387
00:29:10,760 --> 00:29:13,720
Fucking Gabe or whoever
the fuck you are!
388
00:29:15,840 --> 00:29:18,720
You loved who they let you be
when you were with me.
389
00:29:25,680 --> 00:29:28,160
Some of those transgressions
that happened in the pub,
390
00:29:28,280 --> 00:29:30,320
they never made it to trial.
391
00:29:30,440 --> 00:29:32,160
That could still change.
392
00:29:34,200 --> 00:29:37,640
No-one can know about me,
about this.
393
00:29:37,760 --> 00:29:38,720
Never.
394
00:29:39,840 --> 00:29:41,160
Do you understand?
395
00:29:43,720 --> 00:29:44,760
Yeah.
396
00:30:25,880 --> 00:30:26,920
Ems?
397
00:30:29,160 --> 00:30:30,200
Emily?
398
00:30:59,160 --> 00:31:01,000
See, now you got to find
your stamina again, man.
399
00:31:01,120 --> 00:31:03,880
That is what happens when you spend
too much time away from the ring.
400
00:31:04,000 --> 00:31:05,480
Duplicate phone came in.
401
00:31:05,600 --> 00:31:07,360
Yeah, that looks
like a perfect match.
402
00:31:07,480 --> 00:31:09,840
There go, get Imran's eyes on it.
403
00:31:14,160 --> 00:31:15,600
Well, that looks splendid.
404
00:31:15,720 --> 00:31:17,640
What about when he turns
the bloody thing on?
405
00:31:17,760 --> 00:31:18,640
Has it got all of his apps?
406
00:31:18,760 --> 00:31:20,720
We can't replicate
his exact system set-up,
407
00:31:20,840 --> 00:31:24,280
but when he turns it on,
he gets an error message.
408
00:31:24,400 --> 00:31:27,640
We'll swap his phone back when he
takes the dummy in for repairs.
409
00:31:27,760 --> 00:31:30,600
- Do you know where the real one is?
- Yeah - desk, top drawer.
410
00:31:30,720 --> 00:31:33,520
- Well, if it's in his pocket...
- Well, then, I improvise, dear.
411
00:31:33,640 --> 00:31:37,880
Unless you'd rather wait for
the attack cell to say, "Hi..."
412
00:31:38,000 --> 00:31:39,520
No.
413
00:31:39,640 --> 00:31:41,880
So, I'll be making
the swap tonight, then.
414
00:31:53,280 --> 00:31:56,280
All right, let's go, man.
Well done, well done, well done.
415
00:31:56,400 --> 00:31:57,840
Did good, man.
416
00:32:00,840 --> 00:32:01,880
Peace, man.
417
00:32:14,480 --> 00:32:15,840
Straggler!
418
00:32:15,960 --> 00:32:17,480
I thought everyone was gone.
419
00:32:17,600 --> 00:32:21,200
Yeah, bruv, I have to
stretch my leg, innit?
420
00:32:21,320 --> 00:32:23,240
That tear still giving
you aggro, yeah?
421
00:32:23,360 --> 00:32:24,800
Yeah, bruv, it's bad.
422
00:32:26,160 --> 00:32:28,920
Listen, I've got some Tiger Balm,
it's in the back.
423
00:32:29,040 --> 00:32:31,120
- Let me go grab it.
- Yeah.
424
00:32:43,400 --> 00:32:44,400
Got the phone.
425
00:32:45,720 --> 00:32:47,800
Yeah, here you go, man.
426
00:32:49,680 --> 00:32:51,600
Let me show you, actually.
Sit down.
427
00:32:51,720 --> 00:32:53,320
- Are you sure?
- Yeah.
428
00:32:53,440 --> 00:32:55,280
Ah, thanks, bruv.
429
00:32:58,360 --> 00:33:00,960
The trick is to go around the joint.
430
00:33:02,120 --> 00:33:04,480
Yeah? Like that.
431
00:33:07,120 --> 00:33:08,880
- How's that?
- Yeah, that's good.
432
00:33:18,480 --> 00:33:19,600
All right.
433
00:33:21,280 --> 00:33:22,480
All yours.
434
00:33:22,600 --> 00:33:23,720
Twice a day.
435
00:33:25,120 --> 00:33:27,480
Thanks, that's...generous.
436
00:33:27,600 --> 00:33:28,720
Any time!
437
00:33:35,160 --> 00:33:36,800
Ah, shit!
438
00:33:36,920 --> 00:33:39,840
Yo, Faisal, brother,
you know anything about phones?
439
00:33:39,960 --> 00:33:41,920
Yeah, rule two - no phones.
440
00:33:43,560 --> 00:33:44,840
No, it's just...
441
00:33:44,960 --> 00:33:46,840
Error 142, you know
what that could mean?
442
00:33:46,960 --> 00:33:48,920
Ah, I don't know, bruv.
443
00:33:49,040 --> 00:33:50,360
Best taking it to the phone shop.
444
00:33:50,480 --> 00:33:53,680
I beg you let me use yours.
Just to make a quick call.
445
00:33:53,800 --> 00:33:56,240
- You what?
- Let me borrow your phone.
446
00:33:56,360 --> 00:33:58,240
Yeah, of course, bruv.
447
00:33:58,360 --> 00:34:00,240
Yeah, I got the minutes.
448
00:34:00,360 --> 00:34:03,240
Yeah, go for your life. Cheers.
449
00:34:17,240 --> 00:34:20,200
Out. Get him out. Crash in.
450
00:34:24,840 --> 00:34:27,720
Round the back, round the back!
451
00:34:37,520 --> 00:34:40,240
Officer down - we need medical
and ARV immediately.
452
00:34:43,480 --> 00:34:45,040
Stop, police!
453
00:34:45,160 --> 00:34:47,560
Stay where you are!
454
00:34:47,680 --> 00:34:49,000
Call it in.
455
00:34:49,120 --> 00:34:51,920
Imran, stay with us.
456
00:35:04,080 --> 00:35:07,480
- It's late.
- But you're up. Where are you?
457
00:35:07,600 --> 00:35:09,760
I said where are you?
458
00:35:09,880 --> 00:35:12,240
Home. Obviously...
459
00:35:12,360 --> 00:35:14,040
OK, don't resist.
460
00:35:34,440 --> 00:35:37,160
Armed police, get down!
461
00:35:37,280 --> 00:35:38,920
Police! Do not move!
462
00:35:40,680 --> 00:35:43,640
No-one's resisting,
no-one's resisting!
463
00:35:43,760 --> 00:35:48,520
- What's going on?
- What is this? What is going on?
464
00:35:48,640 --> 00:35:49,880
- Get out!
- Quiet!
465
00:35:50,000 --> 00:35:53,360
Don't touch my bloody son!
Where's your warrant? Show me!
466
00:35:53,480 --> 00:35:56,480
- I know my bloody rights!
- I said calm down!
467
00:35:56,600 --> 00:35:59,760
- Keep calm!
- Please, don't...!
468
00:35:59,880 --> 00:36:03,840
- It'll be OK, he's just...
- Right, that's it! Come here!
469
00:36:05,160 --> 00:36:07,120
What have we done?!
470
00:36:14,120 --> 00:36:17,200
Take off your clothes. Put this on.
471
00:36:51,480 --> 00:36:52,680
Did you tip him off?
472
00:36:52,800 --> 00:36:55,640
Bruv, your feds busted
down my fucking door!
473
00:36:55,760 --> 00:36:58,120
- Did you tip him off?!
- Tip who off?
474
00:36:58,240 --> 00:37:00,320
I don't even know where I am!
475
00:37:02,320 --> 00:37:04,560
Section 41 of the Terrorism Act
476
00:37:04,680 --> 00:37:07,000
gives me 28 days to hold you
here without charge.
477
00:37:07,120 --> 00:37:08,880
Terrorism Act?
478
00:37:09,000 --> 00:37:10,240
I work for you!
479
00:37:10,360 --> 00:37:12,760
Sal - did you tip Sal off?
480
00:37:14,000 --> 00:37:17,000
- About what?
- Did you fucking tip him off?!
481
00:37:17,120 --> 00:37:19,480
You've got spies on him
24 hours of the day -
482
00:37:19,600 --> 00:37:22,640
did you see me rolling up
talking shit?!
483
00:37:22,760 --> 00:37:24,600
Imran's dead.
484
00:37:24,720 --> 00:37:25,640
Who?
485
00:37:25,760 --> 00:37:27,360
Fucking Faisal!
486
00:37:32,720 --> 00:37:33,760
Shit.
487
00:37:35,880 --> 00:37:40,320
Bruv, I only know Sal
cos you told me to go into that gym.
488
00:37:40,440 --> 00:37:44,760
I only know Faisal,
or Imran or whoever, through you.
489
00:37:45,960 --> 00:37:49,760
The only thing I know about
any of this is because of you,
490
00:37:49,880 --> 00:37:52,680
so whatever you think
I did, you did it.
491
00:37:55,760 --> 00:37:57,240
Well, get comfy.
492
00:37:59,200 --> 00:38:00,560
Get nice and comfy.
493
00:38:01,680 --> 00:38:04,880
Cos if I find out
you had a hand in this,
494
00:38:05,000 --> 00:38:06,920
they'll bury you in this place.
495
00:38:12,320 --> 00:38:15,040
I'm done. I'm done!
496
00:38:15,160 --> 00:38:17,560
I'm not your snitch!
497
00:38:17,680 --> 00:38:19,160
I don't belong to you!
498
00:38:44,400 --> 00:38:46,240
Do you want to stop doing that?
499
00:39:15,080 --> 00:39:17,600
Your man survived by family?
500
00:39:17,720 --> 00:39:20,000
Widow and a daughter.
501
00:39:20,120 --> 00:39:22,160
Three years old.
502
00:39:22,280 --> 00:39:25,960
I'll make sure they're notified
before the press blackout's lifted.
503
00:39:26,080 --> 00:39:29,880
Did I hear correctly that your
suspect is yet to be processed?
504
00:39:30,000 --> 00:39:31,200
He's stuck in traffic.
505
00:39:31,320 --> 00:39:32,880
For five hours?
506
00:39:33,000 --> 00:39:36,560
I want a safety interview before
he meets with his solicitor.
507
00:39:36,680 --> 00:39:41,040
Any minute he spends alone with
one of yours and no legal rep
508
00:39:41,160 --> 00:39:42,840
is a year off his sentence.
509
00:39:42,960 --> 00:39:44,920
And the moment he sits
with his solicitor,
510
00:39:45,040 --> 00:39:47,880
all we get is a guilty plea
and no replies.
511
00:39:48,000 --> 00:39:50,560
We don't know the location
of the attack cell.
512
00:39:50,680 --> 00:39:52,040
I need him to talk.
513
00:39:54,040 --> 00:39:56,320
Police transport's
going to run out of petrol
514
00:39:56,440 --> 00:39:58,480
doing laps around Hyde Park.
Yes or no?
515
00:40:02,160 --> 00:40:05,720
As cities go,
this one's prettier at night.
516
00:40:10,720 --> 00:40:11,760
Go ahead.
517
00:40:17,840 --> 00:40:19,520
That's our green light.
518
00:40:22,080 --> 00:40:23,840
Can you pull over here, please?
519
00:40:40,280 --> 00:40:42,480
- Follow us.
- Yes, guv.
520
00:40:42,600 --> 00:40:45,280
- Just drive until I tell you to stop.
- Right.
521
00:40:45,400 --> 00:40:46,800
Gabe?
522
00:40:48,040 --> 00:40:50,000
How are we supposed to do this?
523
00:40:51,760 --> 00:40:54,160
Just keep emotions in check.
524
00:40:54,280 --> 00:40:55,920
Ours - not his.
525
00:40:58,840 --> 00:41:00,960
- All right?
- Yeah.
526
00:41:14,240 --> 00:41:15,880
You can turn the camera off
all you want.
527
00:41:16,000 --> 00:41:17,400
I've been beaten
by the best of them.
528
00:41:17,520 --> 00:41:21,600
I know, I've seen your record -
49 fights, 22 defeats.
529
00:41:21,720 --> 00:41:24,280
The camera's actually there
for your benefit.
530
00:41:24,400 --> 00:41:28,120
We believe you're aware of an
imminent threat to public safety.
531
00:41:28,240 --> 00:41:30,560
If you provide us with any
information that prevents a loss
532
00:41:30,680 --> 00:41:34,000
of life or a terrorist attack,
we can present this interview
533
00:41:34,120 --> 00:41:35,400
to the judge, who is authorised
534
00:41:35,520 --> 00:41:37,280
to impose a reduction
on your sentencing.
535
00:41:37,400 --> 00:41:40,960
OK, and is it also for my benefit
that my solicitor ain't here yet?
536
00:41:41,080 --> 00:41:43,280
Where's the attack cell?
537
00:41:43,400 --> 00:41:45,360
Who even makes you lot
come try chat to me
538
00:41:45,480 --> 00:41:47,320
the moment after
I kill one of yours?
539
00:41:47,440 --> 00:41:49,320
Like, it's got to be rough, man.
540
00:41:49,440 --> 00:41:52,040
Are you admitting to the murder
of a police officer?
541
00:41:52,160 --> 00:41:54,680
- I did what I did.
- You understand the murder of an officer
542
00:41:54,800 --> 00:41:56,320
carries a whole-life sentence?
543
00:41:56,440 --> 00:41:57,840
You saw what I did to your boy -
544
00:41:57,960 --> 00:42:00,160
how much do you think
I care about this life?
545
00:42:00,280 --> 00:42:02,960
We don't know what
you care about, Sal.
546
00:42:03,080 --> 00:42:06,160
We don't know why you killed Faisal,
why you thought his death
547
00:42:06,280 --> 00:42:08,920
was necessary, or what you hoped
to achieve by causing it.
548
00:42:09,040 --> 00:42:10,520
Only you know that.
549
00:42:11,680 --> 00:42:14,320
If you're willing, you'll tell us.
If you're not, you won't.
550
00:42:14,440 --> 00:42:15,640
We can't force you.
551
00:42:15,760 --> 00:42:17,600
We don't want to force you.
552
00:42:17,720 --> 00:42:20,160
All we want to do is save lives.
553
00:42:20,280 --> 00:42:23,120
We're not taking notes,
not writing down any questions.
554
00:42:23,240 --> 00:42:25,680
Where is the attack cell?
That's all we want to know.
555
00:42:25,800 --> 00:42:28,600
That cop died because this is a war.
556
00:42:28,720 --> 00:42:30,680
People die in wars.
557
00:42:30,800 --> 00:42:32,560
That's just the truth.
558
00:42:32,680 --> 00:42:34,920
But I don't think you want
more people to die.
559
00:42:35,040 --> 00:42:37,080
Ah, so now you think
you know what I want.
560
00:42:37,200 --> 00:42:39,720
No, but I know pretending
when I see it.
561
00:42:41,200 --> 00:42:43,600
You came back home, set up your gym.
562
00:42:43,720 --> 00:42:45,760
That's a smart move.
563
00:42:45,880 --> 00:42:48,240
But we've been
through your files, Sal.
564
00:42:48,360 --> 00:42:51,600
Plenty of angry young men
coming through your doors.
565
00:42:51,720 --> 00:42:53,760
A lot of them were headed
down the wrong road
566
00:42:53,880 --> 00:42:55,480
before they stepped into your gym.
567
00:42:57,040 --> 00:42:59,160
They cleaned up,
568
00:42:59,280 --> 00:43:00,760
plenty of them went to uni,
569
00:43:00,880 --> 00:43:04,360
they're working,
no scrapes with the law.
570
00:43:04,480 --> 00:43:06,880
That's no accident - you did that.
571
00:43:07,000 --> 00:43:10,360
They're good kids.
I'm not going to argue with you.
572
00:43:11,600 --> 00:43:14,400
But at some point
the lie became real, didn't it?
573
00:43:16,040 --> 00:43:17,480
When did you change your mission?
574
00:43:17,600 --> 00:43:20,960
My mission is to serve.
575
00:43:21,080 --> 00:43:23,000
That don't ever change.
576
00:43:23,120 --> 00:43:25,360
Where's the attack cell?
577
00:43:25,480 --> 00:43:28,040
Sal, look at me.
578
00:43:28,160 --> 00:43:31,760
The people that are going to die
here, they're not soldiers.
579
00:43:31,880 --> 00:43:34,520
They're not on some battlefield.
580
00:43:34,640 --> 00:43:37,800
They're no different than
the kids whose lives you changed.
581
00:43:46,080 --> 00:43:47,800
17 Chessington Close.
582
00:43:47,920 --> 00:43:50,040
Let's get a head count
on the nearby properties,
583
00:43:50,160 --> 00:43:53,840
find out how many civilians
are in the potential blast radius.
584
00:43:53,960 --> 00:43:55,440
24-hour surveillance.
585
00:43:55,560 --> 00:43:58,120
We can't risk a detonation
in a residential area.
586
00:43:58,240 --> 00:44:01,720
And the DAC won't let us go in
without confirmation of a device.
587
00:44:01,840 --> 00:44:05,520
In the meantime, heat signatures,
layout, occupants.
588
00:44:05,640 --> 00:44:07,720
Let's see what's inside.
589
00:44:12,880 --> 00:44:16,680
What? Here we go.
590
00:44:18,320 --> 00:44:19,440
Deja vu.
591
00:44:22,440 --> 00:44:23,920
Ow! What?
592
00:44:24,040 --> 00:44:25,800
Another white van
for your collection.
593
00:44:25,920 --> 00:44:27,280
This one's a rental.
594
00:44:28,960 --> 00:44:30,120
Heads up.
595
00:44:30,240 --> 00:44:32,240
Didn't we flag these two
from Sal's client roster?
596
00:44:32,360 --> 00:44:36,720
Yeah, that's Farook Sayeed,
and the other is...Zakir Raviya.
597
00:44:39,400 --> 00:44:43,840
Let's have tail teams on standby,
in case they step out again.
598
00:44:56,760 --> 00:44:57,800
Hey!
599
00:44:59,120 --> 00:45:00,520
How did you know?
600
00:45:00,640 --> 00:45:03,960
Faisal - who tipped you off?
601
00:45:04,080 --> 00:45:05,280
No-one.
602
00:45:07,000 --> 00:45:08,880
Then how'd you figure him out?
603
00:45:10,720 --> 00:45:13,480
The fool let me fix the wrong leg.
604
00:45:16,800 --> 00:45:20,240
You get lost in the desert, you
end up walking in circles, innit?
605
00:45:40,120 --> 00:45:41,720
Get dressed.
606
00:45:41,840 --> 00:45:43,280
You're going home.
607
00:46:19,040 --> 00:46:20,280
Oh, fuck.
608
00:46:40,600 --> 00:46:43,440
What are you doing out here?
609
00:46:43,560 --> 00:46:45,600
Believe me - anything is better
than being at home
610
00:46:45,720 --> 00:46:47,240
with your ummi right now.
611
00:46:47,360 --> 00:46:48,880
Is she all right?
612
00:46:49,000 --> 00:46:50,480
Is she all right?!
613
00:46:50,600 --> 00:46:54,000
No, Raza, nobody's all right.
614
00:46:54,120 --> 00:46:57,960
Look, what you do outside the house,
that's your own business.
615
00:46:58,080 --> 00:47:01,920
But when it comes kicking
my door down at 4am...
616
00:47:02,040 --> 00:47:03,440
..enough is enough.
617
00:47:03,560 --> 00:47:05,760
You've got to tell me
what's going on, Raza.
618
00:47:12,840 --> 00:47:15,760
British citizen - bloody hell!
619
00:47:19,560 --> 00:47:21,880
She come from a hard
background, your ummi.
620
00:47:22,000 --> 00:47:25,600
Only other Desi in Kingston
when I met her.
621
00:47:25,720 --> 00:47:28,080
That's when we moved in.
622
00:47:28,200 --> 00:47:30,200
We moved into hers?
623
00:47:30,320 --> 00:47:32,440
I thought she moved into ours.
624
00:47:32,560 --> 00:47:34,040
No.
625
00:47:34,160 --> 00:47:36,520
Your mum had taken a bad turn.
626
00:47:36,640 --> 00:47:38,480
I was between things.
627
00:47:38,600 --> 00:47:40,760
We had to downsize.
628
00:47:40,880 --> 00:47:43,560
It was only supposed
to be temporary.
629
00:47:44,600 --> 00:47:46,720
- And that's when Mum died.
- Yeah.
630
00:47:48,360 --> 00:47:50,440
Your ummi never graduated.
631
00:47:52,000 --> 00:47:53,560
Lost her visa.
632
00:47:53,680 --> 00:47:56,160
Gave it up for you and your brother.
633
00:47:56,280 --> 00:47:59,640
- That's why you've got to tell her.
- I can't.
634
00:47:59,760 --> 00:48:03,200
Raza, love, you and Nas
are always going to be her boys.
635
00:48:03,320 --> 00:48:06,400
That's not going to change,
no matter what.
636
00:48:08,600 --> 00:48:13,440
Some of the people I deal with,
if they ever found out
637
00:48:13,560 --> 00:48:15,400
what I've been doing...
638
00:48:18,320 --> 00:48:20,680
What Ummi and Nas don't know
can never find them.
639
00:48:22,680 --> 00:48:26,040
You've got to promise me
this stays between us.
640
00:48:30,280 --> 00:48:31,840
But that belongs to her.
641
00:48:37,280 --> 00:48:38,560
Come on.
642
00:48:49,360 --> 00:48:51,760
Here she is.
643
00:48:51,880 --> 00:48:53,960
Come sit down, my love.
644
00:48:54,080 --> 00:48:55,280
We closed late.
645
00:48:56,360 --> 00:48:59,880
I had queues out the door,
everyone and their grandmother
646
00:49:00,000 --> 00:49:03,960
asking me why the police
came to arrest my boy.
647
00:49:06,920 --> 00:49:08,600
So, what do I tell them?
648
00:49:10,520 --> 00:49:11,960
You don't want to answer?
649
00:49:13,080 --> 00:49:14,200
I can't.
650
00:49:15,560 --> 00:49:17,920
You can't?
651
00:49:18,040 --> 00:49:21,440
Then I can't have you in this house,
and I can't have you near Nasir.
652
00:49:21,560 --> 00:49:25,760
You want to waste your future,
fine - he still has his.
653
00:49:25,880 --> 00:49:27,560
You have to leave.
654
00:49:28,880 --> 00:49:32,480
Hang on, no, you don't...
That's not necessary.
655
00:49:32,600 --> 00:49:35,520
Ummi, come on, they already released
me. I'm not getting arrested again.
656
00:49:35,640 --> 00:49:36,880
I don't believe you.
657
00:49:37,000 --> 00:49:39,640
I called your work.
They haven't seen you for weeks.
658
00:49:39,760 --> 00:49:42,800
You don't understand.
It's all done, we're good now.
659
00:49:42,920 --> 00:49:45,320
No, we're not good,
and I don't understand,
660
00:49:45,440 --> 00:49:47,440
so please explain -
why are the police in my house
661
00:49:47,560 --> 00:49:49,320
dragging you out of bed?
662
00:49:52,040 --> 00:49:54,240
You don't know the whole story,
Raza been trying...
663
00:49:54,360 --> 00:49:55,680
There is no story.
664
00:50:02,040 --> 00:50:03,840
You want me out, I'm out.
665
00:50:13,000 --> 00:50:14,040
For your clothes.
666
00:50:14,160 --> 00:50:16,400
I want you gone by the morning.
667
00:50:17,600 --> 00:50:18,920
I'll leave right now.
668
00:50:20,320 --> 00:50:22,040
Raza, love...
669
00:50:22,160 --> 00:50:23,600
Where are you going to go?
670
00:50:23,720 --> 00:50:26,760
Hey, man. Hey, I'll be good.
671
00:50:26,880 --> 00:50:29,040
I'm trying to move out anyway.
672
00:50:31,800 --> 00:50:33,640
Nas, it's all right.
673
00:50:33,760 --> 00:50:36,240
Why are you letting her kick him
out? She's not even our mum.
674
00:50:36,360 --> 00:50:39,520
Don't say that, Nas.
It's just a little disagreement.
675
00:50:39,640 --> 00:50:40,840
These things are complicated.
676
00:50:40,960 --> 00:50:44,160
- She's not my mum.
- We always work it out. Nas!
677
00:50:44,280 --> 00:50:45,400
Listen...
678
00:50:45,520 --> 00:50:50,040
What you said to Abu -
that woman's our mother.
679
00:50:50,160 --> 00:50:52,400
You crossed the line.
680
00:50:52,520 --> 00:50:55,240
And anyway, you can have
the room to yourself now.
681
00:51:00,880 --> 00:51:02,960
Sorry, brother,
I ain't got no change.
682
00:51:07,920 --> 00:51:09,680
You sure this is OK?
683
00:51:11,080 --> 00:51:14,320
You're the one that's got
to sleep with a ghost.
684
00:51:14,440 --> 00:51:16,760
Mum won't let me redecorate.
685
00:51:18,720 --> 00:51:21,600
She won't even let me
touch Yousef's decks.
686
00:51:21,720 --> 00:51:22,920
Deep, innit?
687
00:51:37,840 --> 00:51:39,880
Are you doing all right, Rizla?
688
00:51:43,160 --> 00:51:44,440
Surviving.
689
00:52:00,120 --> 00:52:01,240
Where are the translations?
690
00:52:01,360 --> 00:52:03,680
From what I've read,
these confirm Sal's intel -
691
00:52:03,800 --> 00:52:05,560
the address, Farook, Zakir.
692
00:52:05,680 --> 00:52:07,280
You're not a native speaker.
693
00:52:07,400 --> 00:52:09,320
GCHQ only cracked the phone
this morning,
694
00:52:09,440 --> 00:52:11,720
there were over 2,000 messages
to transcribe.
695
00:52:11,840 --> 00:52:13,640
Then find more bloody interpreters!
696
00:52:13,760 --> 00:52:16,760
They've got to come with clearance.
We don't want some freelancer
697
00:52:16,880 --> 00:52:19,880
broadcasting where
an attack cell is.
698
00:52:20,000 --> 00:52:24,840
We already have what we need,
we have Sal's phone.
699
00:52:24,960 --> 00:52:26,880
They don't know
we have him in custody.
700
00:52:27,000 --> 00:52:29,000
Look, we contact the cell,
posing as him,
701
00:52:29,120 --> 00:52:31,080
we have Sal put someone
forward for us.
702
00:52:31,200 --> 00:52:33,520
Bring in a level one
from another unit.
703
00:52:33,640 --> 00:52:36,480
It'll take weeks
to prep someone new.
704
00:52:36,600 --> 00:52:39,560
- Number nine won't do it.
- I'd like to have a run at him.
705
00:52:39,680 --> 00:52:43,040
If there's anyone he doesn't want
to talk to more than me, it's you.
706
00:52:45,680 --> 00:52:47,320
Go with Holly.
707
00:52:47,440 --> 00:52:49,080
In-out, simple probe.
708
00:53:04,160 --> 00:53:05,200
Shit.
709
00:53:08,640 --> 00:53:12,280
- Huh? Shit what?
- See you in there.
710
00:53:21,000 --> 00:53:23,520
You can't be doing this.
You can't be here.
711
00:53:23,640 --> 00:53:26,240
- Get in the back.
- I'm good.
712
00:53:26,360 --> 00:53:28,360
But if you're still sitting
around when I clock off,
713
00:53:28,480 --> 00:53:30,880
you can give me a ride
back to Dadir's.
714
00:53:31,000 --> 00:53:33,680
That's where I'm staying,
now that I'm technically homeless.
715
00:53:33,800 --> 00:53:35,640
Thanks for that, by the way.
716
00:53:37,640 --> 00:53:39,800
Oh, would you look at that?
Break's over.
717
00:53:39,920 --> 00:53:41,280
Great chat!
718
00:53:49,320 --> 00:53:50,960
Hey.
719
00:53:51,080 --> 00:53:53,000
Sal was part of a terror cell.
720
00:53:53,120 --> 00:53:54,480
Here in East London.
721
00:53:54,600 --> 00:53:57,880
We wouldn't have found it
without you.
722
00:53:58,000 --> 00:54:00,320
Get in the car, just hear us out.
723
00:54:17,320 --> 00:54:20,080
Do you ever shampoo these seats?!
724
00:54:20,200 --> 00:54:23,760
Think about how many arseholes
and dirtbags have been back here.
725
00:54:23,880 --> 00:54:25,640
Probably already got fleas.
726
00:54:25,760 --> 00:54:27,720
We need your help.
727
00:54:27,840 --> 00:54:29,040
No. Whatever it is, no.
728
00:54:29,160 --> 00:54:31,080
The cell's set up
the same as Rotterdam.
729
00:54:31,200 --> 00:54:32,760
Two of the members
are from Sal's gym.
730
00:54:32,880 --> 00:54:34,160
Great, go get 'em.
731
00:54:34,280 --> 00:54:36,560
We can't make any arrests
without reasonable cause.
732
00:54:36,680 --> 00:54:40,400
We just need someone to look inside
and tell us who's there.
733
00:54:40,520 --> 00:54:43,280
I should be laughing in your face,
thinking I want to help you
734
00:54:43,400 --> 00:54:45,720
after how much you've
fucked my life upside down.
735
00:54:45,840 --> 00:54:48,880
But you're not, and you could
have quit at any time,
736
00:54:49,000 --> 00:54:51,760
could have stopped answering
the phone. But you didn't.
737
00:54:51,880 --> 00:54:53,360
What are you on about?
738
00:54:53,480 --> 00:54:56,320
- This geezer made me do it.
- Made you?
739
00:54:56,440 --> 00:54:57,920
Made you do what?
740
00:54:58,040 --> 00:55:01,000
It was your choice
to pick up that bike helmet,
741
00:55:01,120 --> 00:55:04,080
- to take that money from Igli Gramos.
- Mm-hm.
742
00:55:04,200 --> 00:55:07,200
- To set fire to that car.
- Yeah, we heard about that.
743
00:55:07,320 --> 00:55:09,600
Listen, you can go back
to packing those boxes,
744
00:55:09,720 --> 00:55:12,160
or you can help us
try and save some lives.
745
00:55:12,280 --> 00:55:15,120
Come on, Raza - you're a racehorse.
746
00:55:17,200 --> 00:55:19,560
You know they shoot
those fuckers in the end, right?
747
00:55:19,680 --> 00:55:21,000
Turn them into glue?
748
00:55:22,080 --> 00:55:23,800
Sleep on it if you want.
749
00:55:25,280 --> 00:55:26,800
What's the point?
750
00:55:27,960 --> 00:55:30,560
Just gives those
dickheads more time.
751
00:55:30,680 --> 00:55:31,840
Good man.
752
00:55:36,480 --> 00:55:37,600
See you later, then.
753
00:55:50,280 --> 00:55:54,120
Bravo 1, I'm eyes on,
subject heading north on Galway.
754
00:55:54,240 --> 00:55:55,440
Roger that.
755
00:55:57,320 --> 00:56:00,080
Bravo 1, subject turning east
on Blackchurch,
756
00:56:00,200 --> 00:56:02,920
- making his approach.
- Roger that.
757
00:56:10,840 --> 00:56:13,560
Delta 1, eyes on, he's slowing down.
758
00:56:16,000 --> 00:56:19,240
You Raza, yeah? Get in.
759
00:56:22,640 --> 00:56:24,760
Which one of you guys is Farook?
760
00:56:26,480 --> 00:56:28,880
Sal was saying you trained with him.
761
00:56:30,680 --> 00:56:32,280
I didn't catch your name, brother.
762
00:56:44,280 --> 00:56:45,560
Delta 1, asset's in place,
763
00:56:45,680 --> 00:56:49,120
subject continuing east
on Blackchurch.
764
00:56:49,240 --> 00:56:51,320
OK, roger that, we're watching him.
765
00:56:57,680 --> 00:57:00,520
_
56807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.