All language subtitles for Horny House of Horror (2010) BRRip Xvid AC3-Anarchy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong Download
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,600 --> 00:00:15,810 FASHION HEALTH PARLOURS 2 00:03:48,960 --> 00:03:51,122 Today is a special day. 3 00:04:11,560 --> 00:04:13,050 That tickles! 4 00:04:15,520 --> 00:04:17,204 Oh, that tickles! 5 00:04:22,800 --> 00:04:25,167 It's a "Lucky direction roll". 6 00:04:25,800 --> 00:04:27,723 This is a "Lucky direction roll". 7 00:04:27,840 --> 00:04:28,602 That's right. 8 00:04:29,000 --> 00:04:32,846 Eat while facing this year's auspicious direction and make a wish. 9 00:04:33,280 --> 00:04:35,726 This year's fortuitous direction is west-southwest. 10 00:04:36,560 --> 00:04:38,688 Like this? 11 00:04:39,520 --> 00:04:40,885 No, this way. 12 00:04:40,960 --> 00:04:42,325 Stay still. 13 00:04:43,400 --> 00:04:44,811 Sure. 14 00:05:07,120 --> 00:05:08,963 What are you wishing for? 15 00:05:12,560 --> 00:05:15,564 Right. You can't speak while you're eating. 16 00:05:17,320 --> 00:05:20,449 Come on, suck it as hard as you want. 18 00:07:04,240 --> 00:07:05,321 Hey, wait! 19 00:07:11,760 --> 00:07:14,411 I'll never let you go. 20 00:07:15,000 --> 00:07:18,925 Our team won't last if you drop out. 21 00:07:19,640 --> 00:07:20,971 Don't say that. 22 00:07:21,080 --> 00:07:24,880 You celebrated our marriage, didn't you? 23 00:07:25,000 --> 00:07:27,480 I just held it back in front of everyone. 24 00:07:27,640 --> 00:07:30,803 Listen, annul your marriage right now. 25 00:07:32,640 --> 00:07:37,328 What's the point of marrying if you can't play baseball? 26 00:07:37,920 --> 00:07:40,321 I'm leaving now. 27 00:07:41,000 --> 00:07:42,889 Are you listening to me? 28 00:07:43,520 --> 00:07:46,603 I promised my fianc�e we'd discuss the venue. 29 00:07:46,760 --> 00:07:48,330 What a shame. 30 00:07:48,440 --> 00:07:52,650 That's why we lost our retirement game. 31 00:07:52,800 --> 00:07:55,929 What the hell! You blame me for that? 32 00:07:56,000 --> 00:07:58,128 Yes, you botched it. 33 00:07:58,200 --> 00:08:01,204 No, I didn't. That wasn't an error. 34 00:08:01,280 --> 00:08:04,045 I couldn�t help it, okay. 35 00:08:04,440 --> 00:08:06,568 Your life is one big error. 36 00:08:06,680 --> 00:08:08,045 Asshole! 37 00:08:08,160 --> 00:08:09,889 Look! - What? 38 00:08:10,280 --> 00:08:12,408 That's a new parlor. 39 00:08:14,560 --> 00:08:17,609 MASSAGE PARLOUR SHOGUN 40 00:08:18,400 --> 00:08:21,210 No way. - Come on. 41 00:08:23,080 --> 00:08:25,560 It's really cheap. 42 00:08:25,560 --> 00:08:28,962 You can get Laid for that little? 43 00:08:29,120 --> 00:08:31,202 It's deflation, prices are failing. 44 00:08:32,000 --> 00:08:33,240 Oh my! 45 00:08:33,360 --> 00:08:35,010 I bet you're a regular. 46 00:08:35,080 --> 00:08:38,721 No way! 47 00:08:39,280 --> 00:08:40,202 What? 48 00:08:42,160 --> 00:08:43,207 Bye. 49 00:08:45,640 --> 00:08:46,721 Hey, wait! 50 00:08:50,400 --> 00:08:52,880 You've never paid to get laid? 51 00:08:52,960 --> 00:08:55,201 Never. It makes me sick. 52 00:08:55,280 --> 00:08:59,080 Any normal 40 year old guy would have by now. 53 00:08:59,240 --> 00:09:00,765 I'm not like you guys. 54 00:09:01,280 --> 00:09:02,930 Okay, I'll treat you. 55 00:09:03,000 --> 00:09:05,810 My treat, Let�s all go get laid. 56 00:09:05,960 --> 00:09:08,486 Let's make it our team's last innings. 57 00:09:08,560 --> 00:09:10,767 Sounds good. - No way. 58 00:09:11,160 --> 00:09:14,721 You can either quit the team, or choose not to join us. 59 00:09:14,840 --> 00:09:16,729 But you have to choose one. 60 00:09:16,840 --> 00:09:20,765 I�ll quit the team, I'm not going. 61 00:09:20,880 --> 00:09:22,041 What do we do? 62 00:09:22,160 --> 00:09:23,764 We force him to go. 63 00:09:25,680 --> 00:09:26,602 Here we go! 64 00:09:26,760 --> 00:09:29,843 Don't. 65 00:09:31,240 --> 00:09:32,605 In you go. 66 00:09:33,040 --> 00:09:35,008 Stop it. - Come on. 67 00:09:55,880 --> 00:09:58,326 It stinks! What's that smell? 68 00:09:58,400 --> 00:10:02,644 It's natural. It's generations of sperm. 69 00:10:02,760 --> 00:10:07,561 No, not that. It smells like dead meat. 70 00:10:07,680 --> 00:10:08,886 Are you scared? 71 00:10:09,120 --> 00:10:10,531 No, I'm not. 72 00:10:11,600 --> 00:10:16,242 I just hate the thought of paying women for sex. 73 00:10:16,400 --> 00:10:18,164 You sound like a virgin. 74 00:10:18,560 --> 00:10:19,641 Shut up. 75 00:10:20,320 --> 00:10:23,847 I always wondered why you're such a pussy. 76 00:10:23,920 --> 00:10:26,605 Because you're a virgin? 77 00:10:27,200 --> 00:10:29,521 Yeah, you never talk about sex. 78 00:10:29,600 --> 00:10:33,161 He keeps changing his story about his first time. 79 00:10:33,240 --> 00:10:34,287 Right, he does. 80 00:10:34,440 --> 00:10:35,965 Get real. 81 00:10:36,080 --> 00:10:37,969 Okay, so how did you lose your cherry? 82 00:10:38,600 --> 00:10:40,170 We want graphic details. 83 00:10:41,160 --> 00:10:42,161 I'm leaving. 84 00:10:42,480 --> 00:10:44,608 C'mon, don't go. 85 00:10:44,960 --> 00:10:47,327 We're just having fun. - Get lost. 86 00:10:49,200 --> 00:10:50,690 May I help you? 87 00:10:55,600 --> 00:10:56,601 Three of you? 88 00:10:56,720 --> 00:10:58,210 Not me. - Yes, three. 89 00:10:58,320 --> 00:10:59,924 All three of us. 90 00:11:01,680 --> 00:11:03,921 Three clients, ladies. 91 00:11:10,760 --> 00:11:14,321 Is that price you have outside for real? 92 00:11:14,520 --> 00:11:16,363 Yes, it's only 3,000 yen. 93 00:11:16,800 --> 00:11:19,724 I bet there are extras once we get inside. 94 00:11:19,800 --> 00:11:21,040 That can't be! 95 00:11:22,520 --> 00:11:25,410 I bet the girls are all old hags, right? 96 00:11:26,480 --> 00:11:30,849 If you don't believe me, you're welcome to inspect the girls. 97 00:11:32,280 --> 00:11:33,691 Get ready. 98 00:11:37,440 --> 00:11:38,646 What's that? 99 00:11:43,480 --> 00:11:48,771 You can finger their butts before you make your choice. 100 00:11:48,880 --> 00:11:50,370 - No mistake, eh? You mean it? 101 00:11:55,080 --> 00:11:57,367 This is unbelievable. 102 00:11:59,400 --> 00:12:01,209 Come here! This is great 103 00:12:06,200 --> 00:12:10,046 Oh, they're really soft. They feel great. 104 00:12:10,160 --> 00:12:12,242 Absolutely perfect. 105 00:12:14,040 --> 00:12:14,848 Hey. 106 00:12:15,760 --> 00:12:17,125 You can only touch them once. 107 00:12:17,840 --> 00:12:19,330 Okay, I understand. 108 00:12:38,880 --> 00:12:42,646 The last John l had tearfully begged for his life. 109 00:12:42,800 --> 00:12:44,802 So I made him stick a cigarette in his tool. 110 00:12:44,920 --> 00:12:46,684 Really? What happened? 111 00:12:46,800 --> 00:12:52,011 He agreed and stuck a cigarette right down into his urethra. 112 00:12:52,720 --> 00:12:55,849 I made him ram it in right up to the filter. 113 00:12:56,280 --> 00:12:58,282 What's that? 114 00:12:58,720 --> 00:13:04,602 Anyway, I stubbed it out on his balls, then I cut off his cock. 115 00:13:04,840 --> 00:13:09,084 Guys today are hardly worth teasing. They have no pride. 116 00:13:09,200 --> 00:13:10,361 Exactly. 117 00:13:11,160 --> 00:13:12,446 What's up? 118 00:13:12,960 --> 00:13:14,041 What's up? 119 00:13:14,160 --> 00:13:16,322 Someone pinched me. - Don't make a fuss over that. 120 00:13:17,000 --> 00:13:19,048 You can't help it. 121 00:13:19,160 --> 00:13:22,926 You just started here recently. 122 00:13:23,040 --> 00:13:26,487 Stop it, Kaori. Don't hit on her. 123 00:13:26,600 --> 00:13:28,762 Why not? Are you jealous? 124 00:13:29,760 --> 00:13:32,969 Don't worry. You're my only love, Nonoko. 125 00:13:37,800 --> 00:13:39,325 You can only touch them once. 126 00:13:39,440 --> 00:13:42,046 We need to compare them, okay? 127 00:13:45,960 --> 00:13:47,962 Take that! 128 00:13:55,000 --> 00:13:56,126 I don't believe it. 129 00:13:56,200 --> 00:13:57,804 Come on, join in. 130 00:13:57,960 --> 00:14:00,088 You first. It's a wedding present. 131 00:14:00,160 --> 00:14:01,400 No thanks. - Go on. 132 00:14:04,240 --> 00:14:06,481 You want this girl? 133 00:14:22,840 --> 00:14:25,525 Okay, your time is up. 134 00:14:46,680 --> 00:14:50,605 Nonoko, Nagisa and Kaoru will entertain you. 135 00:14:51,960 --> 00:14:55,248 They're getting ready now, so please wait a while. 136 00:14:59,360 --> 00:15:02,011 I didn't think you'd choose the one who farted in your face. 137 00:15:02,000 --> 00:15:04,844 that you were taking those who gave you farted in his face. 138 00:15:04,840 --> 00:15:08,083 I'll get my revenge. One on one. 139 00:15:10,160 --> 00:15:12,003 You're lucky. 140 00:15:12,600 --> 00:15:14,364 You got the best one. 141 00:15:14,840 --> 00:15:16,569 I didn't choose her. 142 00:15:16,720 --> 00:15:18,722 You guys didn't choose her. 143 00:15:24,440 --> 00:15:25,566 Give it Back. 144 00:15:25,640 --> 00:15:27,483 Get it back, if you can. 145 00:15:27,760 --> 00:15:29,489 Give it Back. 146 00:15:41,160 --> 00:15:43,322 Hey, we've got customers. 147 00:15:44,120 --> 00:15:47,283 I haven't cleaned up the mess from the last customer. 148 00:15:47,760 --> 00:15:49,603 Move, you fool! 149 00:15:50,080 --> 00:15:51,286 Okay. 150 00:15:54,360 --> 00:15:56,249 Oh, I feel sluggish. 151 00:15:59,600 --> 00:16:01,568 Nonoko, are you ready? 152 00:16:01,760 --> 00:16:07,927 Sure, I'm the most experienced girl in the parlor. 153 00:16:08,000 --> 00:16:09,001 Good. 154 00:16:09,800 --> 00:16:12,485 What about you, Nagisa? 155 00:16:13,480 --> 00:16:16,051 Sorry, I don't feel well. 156 00:16:16,480 --> 00:16:19,290 IThe roll I had earlier made me sick. 157 00:16:19,520 --> 00:16:21,409 Are you okay? Wanna rest? 158 00:16:21,800 --> 00:16:23,290 No, I'm... 159 00:16:26,760 --> 00:16:27,966 Oh, well. 160 00:16:28,400 --> 00:16:31,210 She's still quite naive. 161 00:16:31,280 --> 00:16:33,248 Don't be too harsh on her. 162 00:16:33,320 --> 00:16:34,845 Okay. 163 00:16:41,720 --> 00:16:43,643 Nonoko is ready now. 164 00:16:45,120 --> 00:16:47,964 I�ll kill you, if you try to run away. 165 00:16:48,120 --> 00:16:49,690 I want my cell phone back. 166 00:16:55,200 --> 00:16:56,690 Draw lots. 167 00:16:57,080 --> 00:16:59,162 We have a special on now. 168 00:16:59,240 --> 00:17:02,130 If you win, you�ll be offered a special experience. 169 00:17:02,720 --> 00:17:04,085 Go ahead. 170 00:17:04,200 --> 00:17:05,690 Special experience? 171 00:17:06,840 --> 00:17:07,807 Did I win? 172 00:17:10,320 --> 00:17:11,401 No. 173 00:17:12,840 --> 00:17:14,171 Here's a consolation prize. 174 00:17:14,440 --> 00:17:16,920 I don't want it. Where's my girl? 175 00:17:17,080 --> 00:17:19,560 She's coming. - Dos and don'ts. 176 00:17:20,880 --> 00:17:24,601 You can't do anything the girl rejects. 177 00:17:24,600 --> 00:17:27,080 And you can't have real sex. 178 00:17:28,200 --> 00:17:31,966 Okay. Enjoy yourselves. 179 00:17:44,400 --> 00:17:46,448 Good evening. I'm Nonoko. 180 00:17:46,760 --> 00:17:48,603 How do you do. 181 00:17:52,800 --> 00:17:54,450 This way, please. 182 00:17:55,800 --> 00:17:57,484 Please watch your step. 183 00:17:57,560 --> 00:17:58,925 Thank you. 184 00:18:06,320 --> 00:18:07,845 In you go, please. 185 00:18:15,320 --> 00:18:16,924 Now please sit down. 186 00:18:20,360 --> 00:18:22,931 Are you a professional baseball player? 187 00:18:23,160 --> 00:18:25,447 Of course not. We're just amateurs. 188 00:18:25,560 --> 00:18:27,085 I was kidding. 189 00:18:27,200 --> 00:18:30,841 So you played and then went drinking afterwards? 190 00:18:32,000 --> 00:18:34,128 Our best player retires as of today. 191 00:18:34,240 --> 00:18:36,208 He's quitting to get married. 192 00:18:36,600 --> 00:18:38,329 I envy him! 193 00:18:38,760 --> 00:18:41,161 I wish I could get married. 194 00:18:41,600 --> 00:18:44,046 Get real, will you! 195 00:18:44,160 --> 00:18:46,845 He's betrayed his friends of more than 20 years. 196 00:18:47,760 --> 00:18:50,730 I�d really like to whack him with a bat. 197 00:18:53,760 --> 00:18:55,364 That's scary. 198 00:19:09,680 --> 00:19:11,409 Will you take my clothes off? 199 00:20:18,280 --> 00:20:21,602 You enter the room first. Then what's next? 200 00:20:21,840 --> 00:20:25,526 You just keep quiet. The girl will entertain you. 201 00:20:25,720 --> 00:20:27,370 But still.... 202 00:20:30,360 --> 00:20:32,806 Do you go to parlors very often? 203 00:20:32,920 --> 00:20:36,003 Yes, I'm quite the expert. 204 00:20:36,800 --> 00:20:37,926 Really? 205 00:20:38,000 --> 00:20:42,244 I can't get my rocks off at the normal parlors. 206 00:20:43,840 --> 00:20:46,081 I wonder if this place can do it for me. 207 00:20:46,240 --> 00:20:49,050 I�d prefer an older woman, I guess. 208 00:20:50,000 --> 00:20:51,923 You're sick. 209 00:20:55,280 --> 00:20:58,727 Misa will kill me, if she finds out I was here. 210 00:20:59,120 --> 00:21:01,282 She's such a stickler for prudence. 211 00:21:02,200 --> 00:21:04,202 Damn Uno! 212 00:21:04,520 --> 00:21:07,444 Don't say that. He's lonely. 213 00:21:08,040 --> 00:21:09,166 How come? 214 00:21:09,440 --> 00:21:13,809 He's worried he'll have no one to hang out with when you get married. 215 00:21:14,440 --> 00:21:17,125 Even if l quit the team, we're still friends. 216 00:21:17,600 --> 00:21:20,729 We'll get together and go drinking just like always. 217 00:21:22,960 --> 00:21:24,644 I wonder. 218 00:21:24,960 --> 00:21:28,646 She's always texting you to hurry back home. 219 00:21:31,080 --> 00:21:34,641 You said it was your decision to quit the team. 220 00:21:35,240 --> 00:21:37,481 But she made you, didn't she? 221 00:21:40,400 --> 00:21:43,449 Look, this is not the right place to discuss this. 222 00:21:44,320 --> 00:21:48,120 I've always enjoyed hanging out with you guys. 223 00:21:48,960 --> 00:21:51,281 But since I started going out with Misa, 224 00:21:51,520 --> 00:21:55,286 something inside me has changed. 225 00:21:58,760 --> 00:22:04,688 Honestly, I�ve never been serious about life before. 226 00:22:05,440 --> 00:22:07,363 I was shallow-minded. 227 00:22:07,840 --> 00:22:10,446 But after I met Misa... 228 00:22:11,880 --> 00:22:17,125 I decided to dedicate my life, my very heart and soul, to her. 229 00:22:18,640 --> 00:22:20,608 Maybe that sounds too idealistic. 230 00:22:21,320 --> 00:22:23,766 But that's how I feel. 231 00:22:25,960 --> 00:22:29,521 It's good to have someone waiting for you at home. 232 00:22:30,280 --> 00:22:31,805 I really mean it. 233 00:22:33,600 --> 00:22:35,602 You've found the perfect girl. 234 00:22:37,960 --> 00:22:42,249 But don't tell Uno. He'll only make a fool of me. 235 00:23:04,080 --> 00:23:05,570 Do you feel good? 236 00:23:21,520 --> 00:23:23,124 I'm coming! 237 00:23:24,440 --> 00:23:25,441 I'm coming now! 238 00:23:30,280 --> 00:23:31,520 What the hell! 239 00:23:31,600 --> 00:23:33,921 That'll teach you. That's my revenge. 240 00:23:34,000 --> 00:23:36,446 So he was the one who pinched my butt. 241 00:23:36,920 --> 00:23:37,967 I'll do it again. 242 00:23:38,120 --> 00:23:40,851 No, don't! I'm sorry I did it. 243 00:23:42,200 --> 00:23:44,646 I didn't mean to offend you. 244 00:23:46,200 --> 00:23:49,010 I just had a bad case of wind. 245 00:23:49,000 --> 00:23:53,130 It really wasn't intentional. 246 00:23:53,120 --> 00:23:57,444 I know you did it on purpose. - Don't be nasty. 247 00:23:57,840 --> 00:23:59,729 I'm really sorry. 248 00:24:00,560 --> 00:24:03,848 Forgive me. I'll give you a special treat. 249 00:24:03,960 --> 00:24:06,691 The one he mentioned earlier? 250 00:24:06,800 --> 00:24:10,122 No way! Not that. 251 00:24:11,000 --> 00:24:15,210 This is a special service... 252 00:24:16,120 --> 00:24:21,001 only for you. 253 00:24:42,760 --> 00:24:44,444 Well? 254 00:24:45,640 --> 00:24:47,847 You can't control yourself now. 255 00:25:12,440 --> 00:25:15,284 What's that? I feel something cold. 256 00:25:17,120 --> 00:25:18,326 This? 257 00:25:18,640 --> 00:25:19,687 That's it. 258 00:25:20,720 --> 00:25:22,324 It's cold and hard. 259 00:25:23,240 --> 00:25:26,050 If you want to find out, 260 00:25:26,160 --> 00:25:28,367 then I�ll show you! 261 00:25:32,200 --> 00:25:34,851 Did you hear someone screaming? 262 00:25:36,720 --> 00:25:40,008 I get it. It's some sadomasochistic thing. 263 00:25:44,600 --> 00:25:46,568 Kaori is ready now. 264 00:25:46,640 --> 00:25:47,801 Okay. 265 00:25:48,600 --> 00:25:51,444 Don't go. Stay at least till the end today. 266 00:25:51,640 --> 00:25:52,607 Okay. 267 00:25:53,080 --> 00:25:55,606 Now draw lots. 268 00:25:56,040 --> 00:25:57,166 Sure. 269 00:26:04,440 --> 00:26:07,171 You won the big prize. 270 00:26:10,960 --> 00:26:13,930 How do you do. I'm Kaori. 271 00:26:14,640 --> 00:26:16,927 He's won a special prize. 272 00:26:17,040 --> 00:26:19,042 In order, the special price. 273 00:26:21,520 --> 00:26:23,170 Certainly, sir. 274 00:26:28,640 --> 00:26:30,722 Very special... 275 00:26:33,360 --> 00:26:34,850 Where's the bathroom? 276 00:26:55,400 --> 00:26:57,129 Hey, you. 277 00:26:58,560 --> 00:27:00,324 Go check the bathroom. 278 00:27:00,880 --> 00:27:01,961 Bathroom? 279 00:27:02,040 --> 00:27:04,042 That's right.... 280 00:27:04,880 --> 00:27:07,167 Someone is trying to escape through there. 281 00:27:11,840 --> 00:27:13,683 Where is the bathroom? 282 00:27:21,840 --> 00:27:24,081 What are you doing here? 283 00:27:24,600 --> 00:27:25,931 Let me go! 284 00:27:26,840 --> 00:27:28,842 We warned you at the first session. 285 00:27:28,920 --> 00:27:30,445 Don't you remember? 286 00:27:32,880 --> 00:27:35,611 You can't escape from here while you're working. 287 00:27:35,680 --> 00:27:38,331 And you can never tell anyone what goes on here. 288 00:27:38,400 --> 00:27:41,768 If you break the code, you'll be executed. 289 00:27:42,760 --> 00:27:45,331 I know but... 290 00:27:46,240 --> 00:27:48,607 I'm sick of the taste of blood. 291 00:27:51,040 --> 00:27:53,281 Can you handle one more customer? 292 00:27:53,760 --> 00:27:55,842 It'll be your last for today. 293 00:27:58,880 --> 00:28:01,247 I can't take it anymore. 294 00:28:12,760 --> 00:28:14,091 Have some candy. 295 00:28:15,960 --> 00:28:18,725 It'll cleanse your mouth of the taste of blood. 296 00:28:20,240 --> 00:28:21,571 No, thank you. 297 00:28:27,840 --> 00:28:28,966 Have one anyway. 298 00:28:39,320 --> 00:28:42,005 How old are your little brothers? 299 00:28:42,960 --> 00:28:45,406 One's 10 and the other's 5 years old. 300 00:28:46,560 --> 00:28:50,690 They're still only little. Naturally, they miss their mother. 301 00:28:51,600 --> 00:28:53,090 I can understand that, 302 00:28:53,080 --> 00:28:56,926 because I lost my mother when I was just a kid. 303 00:29:03,920 --> 00:29:06,446 Give this candy to your brothers. 304 00:29:07,920 --> 00:29:08,603 But.... 305 00:29:08,720 --> 00:29:10,563 Come on, take it. 306 00:29:19,680 --> 00:29:20,886 Thank you. 307 00:29:22,480 --> 00:29:27,122 Let's have breakfast together when you're on the early shift. 308 00:29:29,840 --> 00:29:34,641 If you don't want to, I won't force you. 309 00:29:36,480 --> 00:29:38,881 I don't mind, but maybe not. 310 00:29:40,160 --> 00:29:42,322 If we're careful, no one will know. 311 00:29:53,720 --> 00:29:57,725 I have to help out with a special case. 312 00:29:57,840 --> 00:30:00,764 Your client is waiting in the lobby. 313 00:30:01,040 --> 00:30:03,930 Take him to the room when you're ready. 314 00:30:04,280 --> 00:30:05,486 Okay. 315 00:30:06,480 --> 00:30:07,527 See you. 316 00:30:52,880 --> 00:30:55,531 And now for your special treat. 317 00:30:55,600 --> 00:30:56,726 I'm so excited. 318 00:30:57,600 --> 00:31:00,126 I'll explain the rules first. 319 00:31:00,240 --> 00:31:01,571 Go ahead. 320 00:31:02,000 --> 00:31:05,482 I'll perform a sexy dance for you. 321 00:31:05,760 --> 00:31:08,809 If you get a hard-on, you lose. 322 00:31:10,160 --> 00:31:12,367 A kind of teasing game? 323 00:31:12,880 --> 00:31:15,486 Not bad, but I want something dirty. 324 00:31:15,800 --> 00:31:17,848 You want something perverted? 325 00:31:18,360 --> 00:31:20,727 Well, yes. 326 00:31:22,320 --> 00:31:24,084 Don't worry. 327 00:31:25,680 --> 00:31:29,401 We're preparing a special act. 328 00:32:37,200 --> 00:32:38,326 What? 329 00:32:43,440 --> 00:32:45,044 I'm sorry to be late. 330 00:32:45,120 --> 00:32:47,930 I'm here to judge the special event. 331 00:32:48,000 --> 00:32:49,365 Judge? 332 00:32:49,440 --> 00:32:51,488 Didn't you hear the rules? 333 00:32:51,920 --> 00:32:55,288 If you get a hard-on, you lose. 334 00:32:58,720 --> 00:33:02,645 I'll be watching your cock. 335 00:33:02,840 --> 00:33:06,242 If it gets hard, I'll cut it off with this sword. 336 00:33:06,320 --> 00:33:08,846 What? That doesn�t make sense. 337 00:33:09,120 --> 00:33:10,804 That's the rule. - Who knows? 338 00:33:31,760 --> 00:33:35,367 Is this some sort of surprise? 339 00:33:36,400 --> 00:33:38,846 If so, it's way too creepy. 340 00:33:40,240 --> 00:33:41,321 Right? 341 00:34:57,360 --> 00:34:59,601 Manager, answer me. 342 00:35:00,240 --> 00:35:01,526 Where are you? 343 00:35:02,320 --> 00:35:03,287 Hey. 344 00:35:03,760 --> 00:35:05,250 Where's the manager? 345 00:35:05,880 --> 00:35:07,245 Where are you? 346 00:35:09,840 --> 00:35:11,126 Manager? 347 00:35:11,840 --> 00:35:13,968 Answer me. 348 00:35:15,040 --> 00:35:18,089 He's trying to escape from the 'Pine Room'. 349 00:35:19,440 --> 00:35:20,930 What are you doing? 350 00:35:22,200 --> 00:35:23,326 He's about to escape. 351 00:35:25,280 --> 00:35:27,203 I needed to go to the bathroom. 352 00:35:28,080 --> 00:35:29,525 But I couldn�t find it. 353 00:35:31,600 --> 00:35:34,410 How do you do. I'm Nagisa. 354 00:35:38,200 --> 00:35:39,611 I'll take you inside. 355 00:36:28,240 --> 00:36:31,130 Listen, it's a game, isn't it? 356 00:36:31,680 --> 00:36:33,523 What if I win? 357 00:36:34,200 --> 00:36:36,726 What if I don't get a hard-on? 358 00:36:38,800 --> 00:36:40,928 Come on, what about the rules? 359 00:36:42,240 --> 00:36:46,086 If you win, you'll be set free. 360 00:36:46,680 --> 00:36:48,682 You really mean it? 361 00:36:50,200 --> 00:36:52,043 You'll let me escape? 362 00:37:22,800 --> 00:37:25,724 No, it's okay. I'll do it myself. 363 00:38:06,080 --> 00:38:07,286 Well... 364 00:38:09,440 --> 00:38:11,283 Shall I take my underwear off, too? 365 00:38:12,480 --> 00:38:17,202 No need to ask, right? That's why I'm here. 366 00:38:19,280 --> 00:38:21,328 Is this your first time? 367 00:38:21,680 --> 00:38:23,125 My first time? 368 00:38:23,760 --> 00:38:26,491 No way. I'm too old to be a virgin. 369 00:38:26,560 --> 00:38:28,927 That can't be. 370 00:38:29,040 --> 00:38:30,804 I mean in the massage parlor. 371 00:38:30,960 --> 00:38:33,167 Oh, I see. 372 00:38:33,840 --> 00:38:36,286 Yes, this is my first time at a massage parlor. 373 00:38:44,560 --> 00:38:45,971 I'm ready now. 374 00:38:47,280 --> 00:38:49,362 Please lie down here. 375 00:40:00,560 --> 00:40:02,608 Wait a moment! 376 00:40:04,080 --> 00:40:07,129 I'm sorry, but I really can't do it. 377 00:40:09,200 --> 00:40:11,680 Did I offend you? 378 00:40:12,080 --> 00:40:14,890 No, not at all. 379 00:40:15,280 --> 00:40:17,487 You've done nothing wrong. 380 00:40:23,280 --> 00:40:26,966 It's just there's someone waiting for me. 381 00:40:31,320 --> 00:40:33,721 You can't just leave. They'll punish me. 382 00:40:34,360 --> 00:40:35,725 But I can't. 383 00:40:37,520 --> 00:40:40,490 Let me massage you, then. 384 00:40:45,560 --> 00:40:48,245 Is that good for you? 385 00:40:49,680 --> 00:40:51,648 Should I use lotion? 386 00:40:52,400 --> 00:40:55,051 You mean the sticky one? 387 00:40:55,920 --> 00:40:57,684 Yes, please. 388 00:42:05,680 --> 00:42:06,602 No... 389 00:42:08,240 --> 00:42:10,049 I can't take it anymore. 390 00:42:12,400 --> 00:42:13,640 A hard-on! 391 00:42:19,600 --> 00:42:20,806 What the hell! 392 00:42:21,520 --> 00:42:22,567 He's dead. 393 00:42:23,200 --> 00:42:24,281 Dead? 394 00:42:24,800 --> 00:42:26,689 Who's dead? 395 00:42:27,480 --> 00:42:29,767 One of your friends. 396 00:42:30,720 --> 00:42:31,926 My friend? 397 00:42:33,840 --> 00:42:35,808 Uno! Doshida! 398 00:42:35,920 --> 00:42:37,843 Let me go! 399 00:42:38,000 --> 00:42:39,525 No, don't go. 400 00:42:46,160 --> 00:42:48,288 What the hell is this place? 401 00:42:48,400 --> 00:42:50,368 What will you do to us? 402 00:42:51,520 --> 00:42:54,285 You were just unlucky. 403 00:42:55,920 --> 00:42:58,207 This is the sex parlor from Hell. 404 00:42:58,320 --> 00:43:00,891 None of our customers survive. 405 00:43:01,080 --> 00:43:03,287 We cut off men's cocks. 406 00:43:18,640 --> 00:43:20,722 We only have one purpose. 407 00:43:21,200 --> 00:43:24,363 We kill our customers at the moment of sexual ecstasy. 408 00:43:25,400 --> 00:43:29,371 Our boss watches all the action with hidden cameras. 409 00:43:31,440 --> 00:43:32,885 How come? 410 00:43:33,840 --> 00:43:37,128 No idea. I've never even met him. 411 00:43:38,200 --> 00:43:41,363 All we do is to kill men and get paid for it. 412 00:43:47,960 --> 00:43:50,327 There�s at least 10 more cameras in this room. 413 00:43:53,560 --> 00:43:57,690 There's no chance of escape. No one's ever escaped. 414 00:43:58,480 --> 00:44:01,370 No one ever admits they're going out to buy sex. 415 00:44:01,440 --> 00:44:03,966 So when you go missing, it never leads to us. 416 00:44:05,360 --> 00:44:07,328 I must get back to my girl. 417 00:44:22,320 --> 00:44:25,802 If I escape, what will happen to you? 418 00:44:28,400 --> 00:44:30,528 I'll be executed. 419 00:44:30,640 --> 00:44:32,688 They'll kill you? 420 00:44:32,680 --> 00:44:34,648 If a client escapes, we pay with our lives. 421 00:44:34,720 --> 00:44:36,449 That's the code. 422 00:44:39,640 --> 00:44:43,770 I have no father. My mother raised me. 423 00:44:45,200 --> 00:44:48,602 We're poor and I've worked hard on a part-time basis. 424 00:44:49,040 --> 00:44:51,361 I got into the college I aimed for. 425 00:44:52,400 --> 00:44:57,008 But soon after that, mother had a traffic accident. 426 00:44:57,280 --> 00:44:59,362 It left her paraplegic. 427 00:45:01,880 --> 00:45:04,690 I couldn�t afford to continue at university. 428 00:45:05,200 --> 00:45:09,250 I had to pay all the bills, and for mother's treatment. 429 00:45:10,000 --> 00:45:12,401 I couldn't earn much at a regular job. 430 00:45:12,880 --> 00:45:15,042 I had no choice but to work in a bar. 431 00:45:15,600 --> 00:45:22,609 It wasn't long before I started work at a sex parlor. 432 00:45:24,080 --> 00:45:27,289 The more we girls put out, the more we earn. 433 00:45:28,240 --> 00:45:30,447 Then I ended up here. 434 00:45:34,640 --> 00:45:38,167 I don't care anymore. I want to finish everything. 435 00:45:45,600 --> 00:45:48,809 I can't die here. 436 00:45:49,040 --> 00:45:51,725 That goes for you, too. 437 00:45:57,680 --> 00:46:01,321 You can keep going if someone is waiting for you. 438 00:46:01,400 --> 00:46:04,449 Or rather, you have to keep going. 439 00:46:11,920 --> 00:46:14,366 Hey, clean up the mess. 440 00:46:14,680 --> 00:46:18,730 I'm beat. Can't you do it for me? 441 00:46:19,200 --> 00:46:22,443 You have to do it yourself. That's the rule. 442 00:46:22,640 --> 00:46:24,927 Hey, wait. 443 00:46:41,040 --> 00:46:42,485 I must save my friends. 444 00:47:27,280 --> 00:47:28,770 Hi, Nonoko. 445 00:47:28,880 --> 00:47:30,450 Hi there. 446 00:47:30,840 --> 00:47:33,286 You know you're not allowed to rest here. 447 00:47:33,360 --> 00:47:36,409 The parlor will close soon, anyway. We need fresh air. 448 00:47:37,200 --> 00:47:38,804 You took the body away, didn't you? 449 00:47:38,880 --> 00:47:41,360 At least let me smoke in peace. 450 00:47:52,760 --> 00:47:54,888 Where's that last guy's cock? 451 00:47:54,960 --> 00:47:57,406 Damn it. I forgot to get it. 452 00:47:57,520 --> 00:47:59,727 How could you forget the most important thing? 453 00:47:59,800 --> 00:48:02,565 But you cut it off, remember? 454 00:48:30,320 --> 00:48:32,402 Stop that. You're abnormal. 455 00:48:46,080 --> 00:48:47,320 Stop it! 456 00:48:48,240 --> 00:48:49,685 I said stop. 457 00:48:53,520 --> 00:48:57,241 Damn! I'll go get the cock. 458 00:49:07,680 --> 00:49:09,967 Doshida, wake up! 459 00:49:10,680 --> 00:49:11,681 Come on. 460 00:49:11,840 --> 00:49:13,080 Mr. Nakatsu... 461 00:49:14,640 --> 00:49:17,007 Why are you just standing there? 462 00:49:17,080 --> 00:49:19,401 Give me a hand. 463 00:49:19,920 --> 00:49:21,888 Doshida. 464 00:49:22,320 --> 00:49:25,642 He may make it if we get him to a hospital. 465 00:49:40,800 --> 00:49:42,882 What the hell are you doing? 466 00:49:54,960 --> 00:49:56,928 Stop it Manager, please! 467 00:49:58,000 --> 00:50:00,321 Nagisa, go back to the room. 468 00:50:00,880 --> 00:50:03,451 If the boss finds out, you're dead. 469 00:50:04,000 --> 00:50:07,163 I'll cover for you, but just go back. 470 00:50:23,680 --> 00:50:24,681 Manager! 471 00:50:26,800 --> 00:50:28,848 Oh, it hurts! 472 00:51:49,000 --> 00:51:50,684 Are you leaving? 473 00:51:52,680 --> 00:51:54,921 Dear customer. 474 00:51:57,560 --> 00:51:58,561 Stop it! 475 00:52:01,800 --> 00:52:04,121 Nakatsu! 476 00:52:04,120 --> 00:52:05,007 Uno! 477 00:52:05,120 --> 00:52:07,487 Nagisa! 478 00:52:10,680 --> 00:52:13,286 So, you betrayed us? 479 00:52:33,680 --> 00:52:39,005 As long as I�m still here, you'll never leave alive. 480 00:52:40,880 --> 00:52:42,405 Nonoko, you're so cool! 481 00:52:46,480 --> 00:52:47,720 Nonoko? 482 00:52:54,640 --> 00:52:55,687 Kaori! 483 00:53:06,200 --> 00:53:08,521 Uno, you're... 484 00:53:10,480 --> 00:53:14,963 Sorry I didn't tell you, I'm a Karate expert. 485 00:53:15,560 --> 00:53:16,925 Are you really? 486 00:53:21,040 --> 00:53:24,169 Karate is not about hitting, or being hit. 487 00:53:24,240 --> 00:53:26,561 And it's not about showing off your power. 488 00:53:27,240 --> 00:53:30,005 I've faithfully obeyed my master. 489 00:53:31,760 --> 00:53:34,809 You're the lowest scum. You're not human. 490 00:53:35,720 --> 00:53:38,610 I'll kill you all with my fists. 491 00:53:41,840 --> 00:53:43,922 You bastard! 492 00:55:17,360 --> 00:55:19,522 Nakatsu, get away now! 493 00:55:20,080 --> 00:55:20,729 But... 494 00:55:20,840 --> 00:55:25,641 Go home and hold Misa as tight as you can. 495 00:55:26,160 --> 00:55:27,241 Your cell phone. 496 00:55:27,440 --> 00:55:30,649 I'll call for help right away. Don't die before I get back. 497 00:55:44,480 --> 00:55:45,845 Uno! 498 00:55:59,040 --> 00:56:01,930 Do you think you can beat me? 499 00:56:10,160 --> 00:56:11,525 Nakatsu... 500 00:56:12,200 --> 00:56:18,207 Try to remember that game we played 10 years ago. 501 00:56:18,200 --> 00:56:22,046 Try to remember that come-from-behind home run. 502 00:56:37,000 --> 00:56:38,047 That's it. 503 00:56:38,280 --> 00:56:39,964 That form. 504 00:56:40,560 --> 00:56:44,451 You're the cleanup batter for our team. 505 00:56:54,200 --> 00:56:58,000 Go for it, Nakatsu! 506 00:57:05,080 --> 00:57:06,844 Drop dead! 507 00:57:23,400 --> 00:57:24,481 I did it? 508 00:57:27,720 --> 00:57:28,801 I did it. 509 00:57:31,400 --> 00:57:33,129 I made it. 510 00:58:14,280 --> 00:58:16,760 Mr. Nakatsu! 511 00:58:18,720 --> 00:58:19,926 How is Uno? 512 00:58:29,320 --> 00:58:31,322 Escape by yourself. 513 00:58:31,800 --> 00:58:32,801 Understand? 514 00:58:34,280 --> 00:58:35,725 I can't do that. 515 00:58:45,480 --> 00:58:47,289 This is Misa. 516 00:58:49,160 --> 00:58:52,209 Her address is in my cell phone. 517 00:58:54,400 --> 00:58:57,085 I want you to tell her... 518 00:58:59,320 --> 00:59:01,721 that I love her. 519 00:59:11,360 --> 00:59:12,805 I know her. 520 00:59:13,880 --> 00:59:16,167 I worked with her at a sex club. 521 00:59:16,760 --> 00:59:19,604 I remember she had 3 moles on her ass. 522 00:59:20,360 --> 00:59:23,045 She was kind, pretty. And popular. 523 00:59:23,200 --> 00:59:25,885 The most popular girl in the whorehouse. 524 01:00:11,480 --> 01:00:13,767 I bet you're surprised by the pistol on the wall. 525 01:00:15,400 --> 01:00:17,721 I really wanted to use it just once. 526 01:00:17,880 --> 01:00:19,245 Who are you? 527 01:00:20,440 --> 01:00:21,851 I'm the boss. 528 01:00:22,680 --> 01:00:29,131 I�m the owner of the Shogun Massage Parlors. 529 01:00:29,560 --> 01:00:31,801 Hello, I'm Shitaragi. 530 01:00:32,600 --> 01:00:36,366 I've been watching your battles on the monitor. 531 01:00:37,400 --> 01:00:39,846 It's been quite amusing. 532 01:00:42,120 --> 01:00:44,009 What will you do now? 533 01:00:44,160 --> 01:00:45,730 Nothing special. 534 01:00:46,680 --> 01:00:50,048 I'll have the professionals clean up the mess. 535 01:00:50,200 --> 01:00:52,806 I'll reopen the parlor tomorrow. 536 01:00:53,920 --> 01:00:56,287 You're working the late shift tomorrow. 537 01:00:56,920 --> 01:00:59,002 You can go home for today. 538 01:00:59,360 --> 01:01:03,046 Get a good rest and come back again tomorrow. 539 01:01:03,320 --> 01:01:06,324 Don't be stupid! I'll never come back. 540 01:01:08,960 --> 01:01:11,167 What will you do if you quit? 541 01:01:12,000 --> 01:01:14,810 Where could you earn this kind of money? 542 01:01:15,880 --> 01:01:18,611 Can you stand being poor again? 543 01:01:20,120 --> 01:01:21,770 I don't think so. 544 01:01:22,840 --> 01:01:26,083 I'm sure you'll be back begging me for a job. 545 01:01:27,480 --> 01:01:32,805 You're just a stupid bitch who kills men for money. 546 01:01:33,080 --> 01:01:35,651 I work hard for my debt-ridden dad. 547 01:01:35,720 --> 01:01:39,247 What? Not for your little brothers? 548 01:01:39,640 --> 01:01:42,883 Not for your paraplegic mother? 549 01:01:44,680 --> 01:01:48,890 At the interview you said you're saving to open a nail salon. 550 01:01:50,200 --> 01:01:54,171 You spit out lies as easily as you breathe, you bitch. 551 01:01:54,240 --> 01:01:55,321 No, I don�t... 552 01:01:55,720 --> 01:01:57,563 You're just a bitch killer. 553 01:01:57,880 --> 01:02:01,646 A piece of bitch-trash, you'll never change. 554 01:02:01,720 --> 01:02:03,085 Shut up tiny dick! 555 01:02:05,400 --> 01:02:09,246 That's why you do this, to compensate for your tiny cock. 556 01:02:11,000 --> 01:02:12,490 Who said that? 557 01:02:13,400 --> 01:02:15,323 Everyone who works for you. 558 01:02:17,320 --> 01:02:19,163 You're the lowest of scum. 559 01:02:19,680 --> 01:02:23,969 Listen, my project has a grand theme. 560 01:02:24,040 --> 01:02:25,087 Little dick! - No! 561 01:02:25,240 --> 01:02:27,447 Okay then, take off your underwear! 562 01:02:27,840 --> 01:02:30,844 Bitch. Don't order me around. 563 01:02:31,400 --> 01:02:32,890 So it is tiny. 564 01:02:32,880 --> 01:02:34,882 Shut up! Do you want to die? 565 01:02:42,520 --> 01:02:44,568 You�re under my control. 566 01:02:45,720 --> 01:02:46,846 I've changed my mind. 567 01:02:47,640 --> 01:02:50,610 I'll kill you. You're dead! 568 01:02:51,160 --> 01:02:52,161 Listen. 569 01:02:52,760 --> 01:02:55,684 Wherever you try to escape to, anywhere in Japan, 570 01:02:55,800 --> 01:02:58,201 my network will find you. 571 01:03:09,880 --> 01:03:11,848 I earn money with my body. 572 01:03:12,840 --> 01:03:15,127 I'll kill anyone who opposes me. 573 01:03:36,920 --> 01:03:38,410 Nagisa. 574 01:03:40,640 --> 01:03:42,244 Let's go grab a bite. 575 01:03:42,760 --> 01:03:44,888 You promised me, remember? 576 01:04:08,560 --> 01:04:09,846 That hurts! 577 01:04:25,800 --> 01:04:28,849 I was kind to you, wasn't I? 578 01:04:31,080 --> 01:04:34,129 I gave you candy, didn't I? 579 01:04:35,440 --> 01:04:38,603 Get up. I'll cut off the other nipple, too. 580 01:04:38,920 --> 01:04:40,809 I said get up! 581 01:04:56,280 --> 01:04:59,280 Your candy tasted like shit. 38715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.