Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,240 --> 00:01:02,242
Let me be very clear
2
00:01:02,440 --> 00:01:04,204
with all of you.
3
00:01:04,400 --> 00:01:06,562
One of you in this room
tonight...
4
00:01:08,960 --> 00:01:10,564
is going to die.
5
00:03:23,720 --> 00:03:26,007
Welcome to Headgame.
6
00:03:54,680 --> 00:03:56,967
Out you go, little guy.
7
00:04:06,960 --> 00:04:10,123
-Okay, how do I look?
-Perfect.
8
00:04:10,320 --> 00:04:13,529
Hot, rich guy asks you out
at the gym.
9
00:04:13,720 --> 00:04:16,087
Why canât that happen to me?
10
00:04:16,280 --> 00:04:17,691
It's bad luck to open that
in the house.
11
00:04:17,880 --> 00:04:20,008
Oh.
12
00:04:20,200 --> 00:04:22,248
Okay, heâs here.
I got to go.
13
00:04:22,440 --> 00:04:23,601
I love you.
14
00:04:23,800 --> 00:04:25,802
Have fun...
15
00:04:26,000 --> 00:04:27,126
bitch.
16
00:04:34,840 --> 00:04:38,322
âȘ Oh, I wouldn't
Be surprised
17
00:04:38,520 --> 00:04:43,048
âȘ If somebody pinched me
And I opened my eyes
18
00:04:43,240 --> 00:04:47,450
âȘ To find out
You were just my design
19
00:04:47,680 --> 00:04:52,641
âȘ One step from a dream
Inside of my mind
20
00:04:52,840 --> 00:04:54,729
We got two more states
to drive through.
21
00:04:54,920 --> 00:04:56,684
paughs]
22
00:04:56,880 --> 00:04:58,211
I was going to say,
where are we going?
23
00:04:58,440 --> 00:05:00,124
Weâre in the middle
of nowhere.
24
00:05:00,360 --> 00:05:01,646
I know we are,
25
00:05:01,840 --> 00:05:03,968
and itâs getting
really hot right now.
26
00:05:04,160 --> 00:05:05,491
paughs]
27
00:05:05,680 --> 00:05:08,047
âȘ I hold you
So close to me
28
00:05:09,680 --> 00:05:11,409
So...
29
00:05:11,600 --> 00:05:12,806
did you have
a good time tonight?
30
00:05:13,040 --> 00:05:14,246
Yeah.
31
00:05:14,440 --> 00:05:16,329
Me, too.
32
00:05:16,520 --> 00:05:18,249
I hope weâre able
to do it again sometime.
33
00:05:18,440 --> 00:05:21,603
âȘ Somebody pinched me
And I opened my eyes
34
00:05:21,840 --> 00:05:26,801
âȘ To find out
You were just my design
35
00:05:27,000 --> 00:05:29,924
âȘ One step from a dream
Inside of my mind
36
00:05:30,120 --> 00:05:33,044
Hey, do you want to meet
some friends of mine?
37
00:05:33,240 --> 00:05:34,844
I'm betting
you'll fit right in.
38
00:05:37,640 --> 00:05:39,563
So, what do you say?
39
00:05:39,760 --> 00:05:41,649
Are you game?
40
00:05:43,200 --> 00:05:46,010
Yeah, I'm game.
41
00:05:48,960 --> 00:05:50,883
I thought you might be.
42
00:05:57,520 --> 00:05:59,124
Now the game is set.
43
00:06:00,440 --> 00:06:01,566
Letâs meet our players.
44
00:06:09,320 --> 00:06:11,004
This is Jackson.
45
00:06:11,200 --> 00:06:14,488
Strong-willed, motivated,
extremely confident.
46
00:06:14,720 --> 00:06:17,724
I've done McKinley, K2,
Kilimanjaro, and Everest.
47
00:06:17,920 --> 00:06:20,526
This year I'm doing
Puncak Jaya and Kosciuszko.
48
00:06:20,720 --> 00:06:23,166
Next year I'll do Mt. Vinson
to finish off Seven Summits.
49
00:06:23,400 --> 00:06:25,641
Typically excels
in high-stress situations,
50
00:06:25,840 --> 00:06:27,888
although I donât imagine
heâs ever had to deal
51
00:06:28,080 --> 00:06:29,445
with anything like this.
52
00:06:29,640 --> 00:06:30,926
Nevertheless, heâs...
53
00:06:31,160 --> 00:06:32,207
Impressive.
54
00:06:32,400 --> 00:06:33,845
I think so.
55
00:06:34,080 --> 00:06:35,650
And he knows it.
56
00:06:39,920 --> 00:06:42,127
Here is Anton.
57
00:06:42,320 --> 00:06:44,448
He spent five years
in the South African military
58
00:06:44,640 --> 00:06:46,085
before coming
to the States.
59
00:06:46,280 --> 00:06:47,611
Physically dominant
60
00:06:47,840 --> 00:06:49,922
with an extensive
weapons background.
61
00:06:50,120 --> 00:06:52,248
This is Keith "the Thief."
62
00:06:52,440 --> 00:06:53,885
Everything about him
is a lie.
63
00:06:54,080 --> 00:06:55,844
Deceptive and crafty,
64
00:06:56,040 --> 00:06:59,044
he'll be whatever he needs
to be in order to survive.
65
00:06:59,240 --> 00:07:01,129
I've got to show you this.
Put that down.
66
00:07:01,320 --> 00:07:02,401
Here we go.
67
00:07:02,600 --> 00:07:04,364
Okay, loosen up.
Up, up, loosen up.
68
00:07:06,640 --> 00:07:07,766
Ow!
69
00:07:07,960 --> 00:07:10,247
Ow! Fuck, man!
70
00:07:10,440 --> 00:07:11,566
paughs]
71
00:07:11,760 --> 00:07:12,966
Anton also knows jujitsu.
72
00:07:16,760 --> 00:07:19,411
Yeah, I was on tour for a while.
I was even nationally ranked.
73
00:07:19,600 --> 00:07:22,206
I love tennis.
We should play sometime.
74
00:07:22,400 --> 00:07:23,765
Leah doesnât
play well with others.
75
00:07:24,000 --> 00:07:25,206
I'd crush you.
76
00:07:25,400 --> 00:07:26,640
Banned
from the tennis circuit
77
00:07:26,880 --> 00:07:28,609
after assaulting
a line judge,
78
00:07:28,840 --> 00:07:30,330
sheâs extremely competitive.
79
00:07:30,520 --> 00:07:32,887
Leah does not like
to lose.
80
00:07:42,120 --> 00:07:44,566
This is Nick.
"Iron Man" Nick.
81
00:07:44,760 --> 00:07:47,525
Marina is bringing Nick,
the iron man.
82
00:07:47,720 --> 00:07:49,404
Heâs a triathlete.
83
00:07:49,600 --> 00:07:53,844
Very durable and just
an all-around nice guy.
84
00:07:54,040 --> 00:07:55,280
-Oh, a triathlete.
-Yeah, thatâs right.
85
00:07:55,480 --> 00:07:57,528
Nice. Ever climb the Y?
86
00:07:57,720 --> 00:07:59,290
Oh, yeah. Three times.
87
00:07:59,480 --> 00:08:01,369
All right.
88
00:08:03,480 --> 00:08:05,960
Carlo,
skip dinner with Cat.
89
00:08:06,160 --> 00:08:08,208
She wonât be much
for conversation.
90
00:08:08,400 --> 00:08:10,084
Her vocal cords were crushed
in an accident
91
00:08:10,280 --> 00:08:11,964
that killed both her parents.
92
00:08:12,160 --> 00:08:15,403
Sheâs a gymnast
and incredibly agile.
93
00:08:27,600 --> 00:08:29,204
I'll get you a drink.
94
00:08:38,400 --> 00:08:40,880
Who are you here with?
95
00:08:41,120 --> 00:08:44,283
- Victorâs date is Sarah.
- Heâs cute.
96
00:08:44,480 --> 00:08:47,643
An orphan with the anxiety
disorder trichotillomania.
97
00:08:47,880 --> 00:08:50,042
Basically,
she pulls her hair out.
98
00:08:50,240 --> 00:08:51,890
No athletic history.
99
00:08:52,080 --> 00:08:53,889
She probably wonât
be around long.
100
00:08:54,080 --> 00:08:56,447
Sheâs also a bit awkward.
101
00:08:56,680 --> 00:08:59,081
I donât really know
anyone here.
102
00:08:59,280 --> 00:09:01,851
You know me.
Jackie.
103
00:09:02,040 --> 00:09:03,485
Sarah.
104
00:09:05,000 --> 00:09:06,889
Letâs do this!
105
00:09:07,080 --> 00:09:09,924
Carly is bringing Mike,
"Magic Mike."
106
00:09:10,120 --> 00:09:11,645
Heâs a male escort,
so I canât imagine
107
00:09:11,840 --> 00:09:13,604
it was too hard
to get him to come.
108
00:09:16,680 --> 00:09:19,286
And, finally,
my piece is Jackie.
109
00:09:19,480 --> 00:09:21,608
Sheâs the new teacher
at my yoga studio.
110
00:09:21,800 --> 00:09:25,407
She teaches that yoga serves us
so that we may serve others.
111
00:09:25,600 --> 00:09:27,250
You must love yourself
112
00:09:27,440 --> 00:09:30,922
so you can spread that love
everywhere, to everyone.
113
00:09:31,120 --> 00:09:32,849
Iâm still working
on that part.
114
00:09:39,040 --> 00:09:40,485
What is this stuff?
115
00:09:40,720 --> 00:09:43,724
It's a bottle of vintage.
You'll love it.
116
00:09:43,920 --> 00:09:45,160
Thanks.
117
00:09:46,800 --> 00:09:48,848
Good luck, everyone.
118
00:09:50,800 --> 00:09:52,723
To our guests.
119
00:09:52,920 --> 00:09:55,810
Every one of you
was invited here for a reason.
120
00:09:56,000 --> 00:09:58,890
Now, while at first glance
those reasons are obvious--
121
00:09:59,080 --> 00:10:03,085
Beauty, strength,
intelligence--
122
00:10:03,280 --> 00:10:06,045
whatâs not quite so obvious
are the qualities
123
00:10:06,240 --> 00:10:09,961
lurking beneath
such glowing exteriors.
124
00:10:10,160 --> 00:10:12,447
Where better to reveal
those hidden qualities
125
00:10:12,640 --> 00:10:15,325
than in the exciting
new arena of friendship.
126
00:10:15,520 --> 00:10:17,090
To new friends.
127
00:10:21,600 --> 00:10:22,965
For a night
you canât remember.
128
00:10:23,160 --> 00:10:26,004
And a day you canât forget.
129
00:13:11,000 --> 00:13:12,684
You fascinate me, Jackie.
130
00:13:18,120 --> 00:13:23,286
And I havenât felt that
in a long, long time.
131
00:14:10,960 --> 00:14:13,327
What is this on my head?
132
00:14:13,520 --> 00:14:15,602
Some sort of lens.
133
00:14:17,120 --> 00:14:18,724
What did they do?
134
00:14:22,400 --> 00:14:23,925
Good morning.
135
00:14:24,120 --> 00:14:26,521
I hope everyone
slept soundly.
136
00:14:26,760 --> 00:14:28,728
You have a big day
ahead of you.
137
00:14:30,640 --> 00:14:32,847
What the fuck?
138
00:14:33,040 --> 00:14:35,850
This is a game.
139
00:14:36,040 --> 00:14:39,010
You have one night
to complete it.
140
00:14:39,200 --> 00:14:42,283
Somewhere in this space
is a key.
141
00:14:42,520 --> 00:14:45,091
There is also
a very special door.
142
00:14:45,320 --> 00:14:49,041
To win the game, find the key
and unlock the door to freedom.
143
00:14:49,280 --> 00:14:52,807
But only one of you
can win.
144
00:14:55,400 --> 00:14:57,323
What does that mean?
145
00:14:58,840 --> 00:15:00,968
It means weâre fucked.
146
00:15:06,400 --> 00:15:08,641
Whatever.
I'm out of here.
147
00:15:16,240 --> 00:15:18,527
Help me, assholes!
148
00:15:25,200 --> 00:15:26,770
- Come on...
- It's welded shut.
149
00:15:26,960 --> 00:15:30,567
The door will only open
when one survivor remains
150
00:15:30,760 --> 00:15:33,001
and the others are all dead.
151
00:15:44,880 --> 00:15:48,362
I'm not playing.
We're not playing.
152
00:15:48,560 --> 00:15:51,166
You hear me?
Weâre not playing!
153
00:15:51,360 --> 00:15:53,010
You can take your twisted
Hunger Game fantasy
154
00:15:53,200 --> 00:15:54,361
somewhere else.
155
00:16:03,600 --> 00:16:07,161
Your third eye cameras allow us
to see everything you see.
156
00:16:07,400 --> 00:16:09,607
Do not manipulate
these cameras.
157
00:16:09,800 --> 00:16:13,009
If you obstruct or obscure
the lens in any way...
158
00:16:16,400 --> 00:16:17,890
This is bullshit!
159
00:16:19,440 --> 00:16:21,124
What the hell?
160
00:16:24,800 --> 00:16:26,404
Wait, wait, wait,
what are you doing?
161
00:16:26,600 --> 00:16:28,841
I'm taking this thing off!
162
00:16:31,960 --> 00:16:33,246
Ah!
163
00:17:04,240 --> 00:17:05,685
Oh, my God.
164
00:17:15,560 --> 00:17:16,891
As you can see,
165
00:17:17,080 --> 00:17:20,687
each camera contains
a vial of acid.
166
00:17:20,880 --> 00:17:23,565
After 12 hours, the acid
will degrade those vials
167
00:17:23,760 --> 00:17:27,162
and you will suffer
the same fate as your friend.
168
00:17:27,400 --> 00:17:29,721
Only if you win the game
and escape
169
00:17:29,920 --> 00:17:32,321
can the camera
be safely removed.
170
00:17:32,520 --> 00:17:34,841
For those of you tempted
to do nothing
171
00:17:35,040 --> 00:17:36,280
and sit the game out,
172
00:17:36,480 --> 00:17:39,484
that is not an option.
173
00:17:59,200 --> 00:18:00,884
The game begins...
174
00:18:02,600 --> 00:18:03,806
HOW.
175
00:18:13,880 --> 00:18:16,326
Hey! guys?
176
00:18:32,040 --> 00:18:33,883
What should we do?
177
00:18:34,080 --> 00:18:35,764
What do you think?
178
00:18:35,960 --> 00:18:38,042
I'm not going to stay here
with the dead guy and the puke.
179
00:19:03,120 --> 00:19:05,691
Betting is open.
Place your chips.
180
00:19:05,880 --> 00:19:08,087
Kris, let's see some data.
181
00:19:32,480 --> 00:19:34,721
This round is now closed.
182
00:19:42,480 --> 00:19:44,562
This place is like a maze.
183
00:19:48,760 --> 00:19:51,445
I feel like weâve been
going around in circles.
184
00:20:08,160 --> 00:20:10,447
Hey, what do you do
for a living?
185
00:20:10,680 --> 00:20:12,648
I'm a yoga teacher.
Why?
186
00:20:13,880 --> 00:20:15,609
And youâre a climber?
187
00:20:15,800 --> 00:20:17,325
Yeah.
188
00:20:17,520 --> 00:20:18,806
You play tennis.
189
00:20:19,000 --> 00:20:20,650
I'm a tennis pro.
190
00:20:20,840 --> 00:20:22,410
Tennis pro.
191
00:20:22,600 --> 00:20:24,921
Big guy,
youâre obviously in shape.
192
00:20:25,160 --> 00:20:26,685
What do you do?
193
00:20:26,880 --> 00:20:28,484
Personal trainer.
194
00:20:28,680 --> 00:20:31,490
And youâre a marathoner?
- Triathlete.
195
00:20:31,680 --> 00:20:34,206
So we all have some sort
of physical prowess.
196
00:20:34,400 --> 00:20:37,244
Well, I canât do a push-up
to save my life.
197
00:20:37,440 --> 00:20:39,488
And she can barely
stand up.
198
00:20:39,680 --> 00:20:41,523
I work out.
199
00:20:44,000 --> 00:20:45,729
Sometimes.
200
00:20:45,920 --> 00:20:47,684
Takes a dump
on your theory.
201
00:20:58,680 --> 00:21:02,048
Theyâre never going
to let us out of here.
202
00:21:02,280 --> 00:21:04,726
Yeah, well, we all know
what the solution is, huh?
203
00:21:04,920 --> 00:21:06,809
Why donât
you just relax?
204
00:21:07,000 --> 00:21:09,321
Hey, I'm relaxed, bubbles.
Why don't you relax, huh?
205
00:21:10,760 --> 00:21:13,445
You mean we have to kill
each other?
206
00:21:13,640 --> 00:21:16,803
No. I refuse to accept that.
207
00:21:17,040 --> 00:21:19,566
None of it matters.
208
00:21:19,760 --> 00:21:22,127
The only thing that matters
is that clock ticking down,
209
00:21:22,320 --> 00:21:25,847
and this little conversationâs
a fucking waste of time.
210
00:21:35,000 --> 00:21:36,684
What the fuck?
211
00:21:36,880 --> 00:21:38,962
Thatâs disgusting.
212
00:21:41,840 --> 00:21:43,569
Letâs keep moving.
213
00:22:05,520 --> 00:22:07,090
Thereâs something in here.
214
00:22:55,960 --> 00:22:57,530
Now what?
215
00:22:59,000 --> 00:23:00,809
Nothing.
216
00:23:01,000 --> 00:23:02,365
We just leave it.
217
00:23:04,600 --> 00:23:06,887
Hey, hey,
what are you doing?
218
00:23:07,080 --> 00:23:08,525
lâm just taking
a look, okay?
219
00:23:08,720 --> 00:23:10,290
- Guys, don't.
- I'm not doing anything.
220
00:23:10,480 --> 00:23:11,845
Yeah, thatâs right,
youâre not.
221
00:23:12,040 --> 00:23:13,485
What are you,
the boss now?
222
00:23:13,680 --> 00:23:15,648
No, I'm just trying
to contain the situation.
223
00:23:15,840 --> 00:23:17,251
Contain the situation?
What a douche.
224
00:23:17,440 --> 00:23:20,091
Okay, okay, all right.
Letâs just...
225
00:23:20,280 --> 00:23:22,044
letâs just move on.
226
00:23:22,240 --> 00:23:23,480
Okay? Move on.
227
00:23:23,680 --> 00:23:25,170
There are going to be
other weapons.
228
00:23:25,360 --> 00:23:26,600
And we'll leave those, too,
229
00:23:26,840 --> 00:23:28,410
and we'll work together.
230
00:23:28,600 --> 00:23:31,206
Weâre not animals.
231
00:23:31,400 --> 00:23:33,209
Can you help me out here?
232
00:23:33,400 --> 00:23:35,323
Whatever you do,
just be sure about it.
233
00:23:35,520 --> 00:23:36,965
What, are you
going to follow this guy?
234
00:23:37,160 --> 00:23:39,925
Guys, this is not
happening.
235
00:23:40,120 --> 00:23:41,531
Please, just...
236
00:23:41,720 --> 00:23:43,802
just...just think
for a second.
237
00:23:44,000 --> 00:23:46,651
Okay. Letâs think.
238
00:23:46,840 --> 00:23:48,524
Letâs group think, huh?
239
00:23:48,720 --> 00:23:52,202
All boils down
to one simple question:
240
00:23:52,400 --> 00:23:55,370
do you believe in this thing,
in whatâs going on?
241
00:23:55,560 --> 00:23:58,040
Do you believe whatâs going on
around you, huh?
242
00:23:58,240 --> 00:23:59,480
Do you believe whatâs going
to happen to us
243
00:23:59,680 --> 00:24:01,842
if we donât do anything?
244
00:24:02,080 --> 00:24:03,320
Yes or no?
245
00:24:06,160 --> 00:24:07,650
Yeah.
246
00:24:07,880 --> 00:24:11,805
When that meathead
had his face melt off,
247
00:24:12,000 --> 00:24:13,490
we all knew the answer.
248
00:24:15,800 --> 00:24:19,885
So the real question is
what are you going to do?
249
00:24:20,080 --> 00:24:21,286
Huh?
250
00:24:21,520 --> 00:24:22,851
I want to live.
251
00:24:23,040 --> 00:24:24,007
We all want to live.
252
00:24:24,200 --> 00:24:25,725
Oh, well,
thatâs the rub.
253
00:24:25,920 --> 00:24:29,208
Only one of us
get out of here alive.
254
00:24:31,160 --> 00:24:33,367
No. I believe
thereâs another way.
255
00:24:35,520 --> 00:24:37,329
No, you donât.
256
00:24:37,520 --> 00:24:39,170
Listen,
what I think we should do is--
257
00:24:39,360 --> 00:24:41,124
Shh! Shh!
258
00:24:43,720 --> 00:24:46,087
Thereâs two sides
to every coin, okay?
259
00:24:46,280 --> 00:24:48,681
What we want to do
and what we donât want to do.
260
00:24:48,920 --> 00:24:50,445
And what I donât want to do
261
00:24:50,640 --> 00:24:52,608
is listen
to another fucking thing
262
00:24:52,840 --> 00:24:53,966
coming out of your mouth.
263
00:25:04,880 --> 00:25:06,530
No, no!
264
00:25:17,800 --> 00:25:19,370
No. No, no, no, no.
265
00:25:19,560 --> 00:25:20,686
No, no, please!
Please!
266
00:25:26,120 --> 00:25:27,201
Oh= my God!
267
00:25:43,880 --> 00:25:45,006
I canât believe it.
268
00:25:45,200 --> 00:25:46,486
I canât fucking believe it.
269
00:25:46,680 --> 00:25:48,011
Letâs get
out of here.
270
00:25:48,200 --> 00:25:49,440
Run!
271
00:26:12,160 --> 00:26:13,241
Hey...
272
00:26:22,400 --> 00:26:23,765
Whoa.
273
00:26:31,400 --> 00:26:33,562
Kill me later...
274
00:26:33,760 --> 00:26:35,489
after we clean house.
275
00:26:35,680 --> 00:26:36,920
Okay?
276
00:26:49,720 --> 00:26:51,324
I donât want to be here.
277
00:26:53,680 --> 00:26:55,682
I donât want to die.
278
00:26:59,360 --> 00:27:02,250
Listen to me.
Youâre not going to die, okay?
279
00:27:02,440 --> 00:27:03,885
I promise.
280
00:27:16,960 --> 00:27:19,406
Weâre going to find
a way out, okay?
281
00:27:19,600 --> 00:27:20,647
Weâre all going to go home.
282
00:27:20,840 --> 00:27:22,888
I promise.
283
00:27:29,840 --> 00:27:32,571
Hey, hey,
check this out.
284
00:27:32,760 --> 00:27:34,888
Some kind of message.
285
00:27:35,080 --> 00:27:36,969
Like a clue?
286
00:27:37,160 --> 00:27:39,811
Yeah, exactly like a clue.
287
00:27:40,000 --> 00:27:43,209
It looks like a baseball.
288
00:27:57,440 --> 00:27:59,090
Why a baseball?
289
00:27:59,320 --> 00:28:01,482
What do you
think it means?
290
00:28:07,000 --> 00:28:08,889
It's got to mean
something.
291
00:28:18,320 --> 00:28:19,810
It must mean something.
292
00:28:25,360 --> 00:28:27,249
Ah! Oh, my God! Nick!
293
00:28:30,080 --> 00:28:31,844
Wow.
294
00:28:32,040 --> 00:28:35,089
What in the...?
Huh...
295
00:28:56,440 --> 00:28:58,602
What is this place?
296
00:29:07,480 --> 00:29:09,960
That bitch on the P.A. mentioned
something about a key
297
00:29:10,160 --> 00:29:12,003
and a door.
298
00:29:12,200 --> 00:29:13,884
I got this.
299
00:29:30,320 --> 00:29:32,641
How do you feel
about it?
300
00:29:34,000 --> 00:29:36,082
Killing someone?
301
00:29:36,280 --> 00:29:38,282
It happened pretty fast,
you know?
302
00:29:41,400 --> 00:29:42,686
Are you okay?
303
00:29:44,080 --> 00:29:45,206
I knew it meant
something.
304
00:29:45,400 --> 00:29:47,482
Oh, wow.
Uh...uh, yeah.
305
00:29:47,720 --> 00:29:50,087
We need to get
the hell out of here.
306
00:29:50,280 --> 00:29:51,691
BasebaïŹ.
307
00:29:54,560 --> 00:29:56,050
No killing.
308
00:29:56,240 --> 00:29:58,129
I'm not going
to kill anyone.
309
00:29:58,320 --> 00:30:00,368
I canât say the same
for everyone else.
310
00:30:00,560 --> 00:30:02,881
It was you or him.
311
00:30:06,120 --> 00:30:09,249
I just want to get
the fuck out of here.
312
00:30:16,720 --> 00:30:18,370
How do you feel
about it?
313
00:30:34,200 --> 00:30:36,009
It was unavoidable.
314
00:30:47,400 --> 00:30:48,811
A police badge.
315
00:30:49,000 --> 00:30:50,411
Musical note.
316
00:30:50,600 --> 00:30:52,329
Sunglasses.
317
00:30:53,960 --> 00:30:55,564
SuggesïŹons?
318
00:30:57,680 --> 00:31:00,001
Sunglasses
could mean sun.
319
00:31:00,200 --> 00:31:01,884
Sunlight?
320
00:31:02,080 --> 00:31:03,730
Outside?
321
00:31:03,960 --> 00:31:05,485
Escape?
322
00:31:05,680 --> 00:31:07,091
Why not?
323
00:31:08,280 --> 00:31:09,691
Good job, Sarah.
324
00:31:17,080 --> 00:31:20,448
Whatever it is,
letâs just be careful.
325
00:31:31,600 --> 00:31:33,204
It's a ruse.
326
00:31:37,160 --> 00:31:39,561
Theyâre trying to keep us
in one spot.
327
00:31:41,400 --> 00:31:43,243
Yeah. Fuck!
328
00:31:43,440 --> 00:31:45,841
Letâs get the fuck out of here.
329
00:32:21,680 --> 00:32:23,523
I donât-- I donât want
to go down there.
330
00:32:23,720 --> 00:32:24,881
I'm sure it's fine.
331
00:32:26,880 --> 00:32:28,166
Did you see that?
332
00:32:33,560 --> 00:32:35,210
Down this way.
333
00:32:51,280 --> 00:32:52,964
Do you see that?
334
00:32:59,640 --> 00:33:01,085
These lights.
335
00:33:01,280 --> 00:33:04,170
They aren't random.
It's a pattern.
336
00:33:10,600 --> 00:33:12,682
Thereâs got to be something
valuable on the other side.
337
00:33:12,920 --> 00:33:14,285
Maybe the way out.
338
00:33:14,480 --> 00:33:15,925
How can you be so sure?
339
00:33:16,120 --> 00:33:18,600
Because thatâs how
these sick bastards work.
340
00:33:26,120 --> 00:33:29,010
Okay, so thereâs...
341
00:33:29,200 --> 00:33:30,770
seven sections
of the hallway.
342
00:33:30,960 --> 00:33:32,325
I'm going to call out
which one the light falls on,
343
00:33:32,520 --> 00:33:34,170
and you remember
the sequence.
344
00:33:34,400 --> 00:33:36,289
-I donât understand.
-You donât have to understand.
345
00:33:36,480 --> 00:33:38,323
-But you do. You got it?
-Got it.
346
00:33:38,520 --> 00:33:40,488
Youâre going to call out the
numbers, remember the sequence.
347
00:33:42,160 --> 00:33:44,640
- Two.
- Two.
348
00:33:44,840 --> 00:33:46,410
- Five.
- Five.
349
00:33:46,600 --> 00:33:48,568
Sheâs playing, man.
350
00:33:48,760 --> 00:33:50,330
-Three.
-Three.
351
00:33:50,520 --> 00:33:52,648
Six.
352
00:33:52,880 --> 00:33:55,406
Less than six hours remain.
353
00:33:57,240 --> 00:33:58,685
Weâve got to go.
354
00:34:03,600 --> 00:34:05,728
I donât know what youâre doing,
but we need to go right now.
355
00:34:05,920 --> 00:34:07,888
Okay. Those sequence of numbers
I counted, what were they?
356
00:34:08,080 --> 00:34:10,765
Two, five, three, six.
357
00:34:10,960 --> 00:34:12,530
- Youâre sure?
- Yes.
358
00:34:12,720 --> 00:34:14,802
Okay, we start with you,
and we stay in the light.
359
00:34:15,000 --> 00:34:16,729
Everyone stand tight to me.
When I move, you move.
360
00:34:16,920 --> 00:34:18,922
And we stay out of the dark,
no matter what.
361
00:34:19,160 --> 00:34:20,764
okay..-...
362
00:34:20,960 --> 00:34:22,371
Q0.
363
00:34:28,560 --> 00:34:29,686
Five, five, five!
364
00:34:29,920 --> 00:34:30,921
Ah!
365
00:34:33,880 --> 00:34:35,006
Oh, my God.
366
00:34:37,040 --> 00:34:38,849
Three.
367
00:34:39,040 --> 00:34:41,008
Holy shit.
368
00:35:01,840 --> 00:35:03,410
All right.
369
00:35:03,600 --> 00:35:05,523
We did it. We did it.
370
00:35:20,720 --> 00:35:23,291
She totally owned
your shadow trap.
371
00:35:23,480 --> 00:35:24,891
No oneâs ever
done that before.
372
00:35:26,280 --> 00:35:28,009
Are you happy
about it?
373
00:35:28,200 --> 00:35:29,929
Never said that.
374
00:35:30,120 --> 00:35:32,407
Plah. Sheâs filler.
375
00:35:32,600 --> 00:35:34,887
Like the rodent
and the misfit.
376
00:35:35,080 --> 00:35:37,287
Ground meat to feed
the beasts.
377
00:35:38,760 --> 00:35:40,569
Sheâs not
a real challenger.
378
00:35:40,760 --> 00:35:41,807
You never know.
379
00:35:42,000 --> 00:35:43,889
Want to bet she dies next?
380
00:35:44,120 --> 00:35:45,531
I donât bet.
381
00:35:45,720 --> 00:35:47,688
I run the odds so you can.
382
00:35:47,880 --> 00:35:51,089
With nothing at stake.
How convenient.
383
00:35:52,960 --> 00:35:54,405
Like it matters
if I bet or not.
384
00:35:54,600 --> 00:35:56,807
Tell me, when was
the last time Victor won?
385
00:35:57,000 --> 00:35:58,604
Neven
386
00:35:58,840 --> 00:36:00,888
I've never lost.
387
00:36:01,080 --> 00:36:03,082
Thatâs just as important.
388
00:36:03,280 --> 00:36:07,046
Sad, Victor.
Most play to win.
389
00:36:07,240 --> 00:36:09,083
You play not to lose.
390
00:36:12,960 --> 00:36:15,645
Take it easy
on the vapor spikes, cowboy.
391
00:36:15,840 --> 00:36:18,650
Might increase your chances
of not losing.
392
00:36:18,840 --> 00:36:22,049
I could out-spike you
any day of the week.
393
00:36:23,720 --> 00:36:26,849
Now that is a wager
I'm willing to take.
394
00:36:29,280 --> 00:36:31,169
You gonna let him
bitch you out?
395
00:36:34,760 --> 00:36:36,091
Come on, Vic.
396
00:36:42,520 --> 00:36:45,046
-Letâs do it.
-Fine.
397
00:36:45,240 --> 00:36:47,925
- Yes?
- Yeah! Letâs do it!
398
00:36:55,720 --> 00:36:58,326
Which way do we go?
Huh?
399
00:37:11,200 --> 00:37:13,441
Letâs kill these fuckers.
400
00:37:30,480 --> 00:37:32,528
Do you have any pets, Jackie?
401
00:37:37,160 --> 00:37:38,685
I have a dog at home.
402
00:37:42,120 --> 00:37:43,531
A Maltese.
403
00:37:47,320 --> 00:37:49,607
Sheâs probably wondering
where I am.
404
00:37:59,960 --> 00:38:03,123
We need
to go home now, Jackie.
405
00:38:03,320 --> 00:38:05,561
I know, Sarah.
406
00:38:05,800 --> 00:38:07,564
Weâre going to figure
something out.
407
00:38:09,360 --> 00:38:10,805
I promise.
408
00:38:13,600 --> 00:38:15,762
Why did they do this to us?
409
00:38:18,720 --> 00:38:21,087
Because...
410
00:38:21,280 --> 00:38:22,930
Because weâre not
like them.
411
00:38:24,680 --> 00:38:26,125
Weâre good people.
412
00:38:34,600 --> 00:38:36,204
Some people...
413
00:38:48,000 --> 00:38:49,968
are just empty inside.
414
00:39:05,800 --> 00:39:07,768
They donât feel anything.
415
00:39:21,000 --> 00:39:22,490
For anyone.
416
00:39:30,800 --> 00:39:32,848
I believe weâre all
born good.
417
00:39:39,080 --> 00:39:40,764
Somewhere along the way...
418
00:39:43,000 --> 00:39:45,048
[gunshoïŹ
419
00:39:55,600 --> 00:39:58,126
...something turned them
into monsters.
420
00:40:06,560 --> 00:40:10,007
Whatâs your story, Nick?
421
00:40:10,200 --> 00:40:11,281
Parents?
422
00:40:13,760 --> 00:40:15,603
They died
a long time ago.
423
00:40:17,840 --> 00:40:19,968
Sarah, how about you?
424
00:40:21,240 --> 00:40:22,321
No.
425
00:40:25,120 --> 00:40:28,681
I havenât talked
to my family in a long time.
426
00:40:31,680 --> 00:40:33,887
I bet everyone here
is just like us.
427
00:40:37,400 --> 00:40:39,243
No family.
428
00:40:41,440 --> 00:40:42,805
Unattached.
429
00:40:45,400 --> 00:40:46,970
Alone.
430
00:40:51,000 --> 00:40:53,606
A bunch of lost souls.
431
00:40:53,840 --> 00:40:55,001
Letâs go.
432
00:40:58,640 --> 00:41:00,404
Someone will come
looking for us.
433
00:41:00,640 --> 00:41:01,721
[gunshoïŹ
434
00:41:01,920 --> 00:41:03,809
jlgasps]
âlfaln pattering]
435
00:41:04,000 --> 00:41:05,809
Who?
436
00:41:06,000 --> 00:41:07,445
And even if they did...
437
00:41:09,760 --> 00:41:11,444
theyâre probably not in time.
438
00:41:18,640 --> 00:41:20,290
Theyâre watching us,
arenât they?
439
00:41:29,000 --> 00:41:30,286
Probably.
440
00:41:33,240 --> 00:41:34,844
It's okay.
441
00:41:55,360 --> 00:41:57,328
Getting in the mood,
are we?
442
00:42:02,120 --> 00:42:04,088
It's a shame
she has to die.
443
00:42:06,200 --> 00:42:08,328
I wonder whoâs going
to kill her.
444
00:42:16,440 --> 00:42:19,649
You think itâs going
to be her, donât you?
445
00:42:25,040 --> 00:42:26,769
Well, thanks for the tip.
446
00:42:45,160 --> 00:42:46,764
That doesnât look good.
447
00:42:59,280 --> 00:43:00,930
Flashlight?
448
00:43:06,680 --> 00:43:08,569
Wait, let me see.
449
00:43:13,240 --> 00:43:14,844
A key,
450
00:43:16,880 --> 00:43:18,564
It's phosphorescent paint.
451
00:43:19,920 --> 00:43:21,046
Black light.
452
00:43:44,640 --> 00:43:46,324
It just ends.
453
00:43:54,120 --> 00:43:55,565
There it is.
454
00:43:58,080 --> 00:43:59,730
Whoâs going up there?
455
00:44:04,680 --> 00:44:06,808
We donât have time
for this.
456
00:44:12,360 --> 00:44:14,169
Letâs go.
457
00:44:19,760 --> 00:44:22,331
Krisâs girl
is going to get the key...
458
00:44:22,520 --> 00:44:24,568
unless she falls
in the hole first.
459
00:44:27,920 --> 00:44:29,570
Jackie, careful.
460
00:44:29,760 --> 00:44:31,330
-Jackie, please be careful.
-I see it.
461
00:44:31,560 --> 00:44:32,482
Donât look down.
462
00:44:32,680 --> 00:44:33,727
Shh.
463
00:44:33,920 --> 00:44:35,206
Can you hear that?
464
00:44:35,440 --> 00:44:38,489
- They there.
- Shh.
465
00:44:38,680 --> 00:44:40,011
{Safahl 0h, my God!
- 0h, my God!
466
00:44:40,200 --> 00:44:41,645
Be careful.
467
00:44:41,840 --> 00:44:43,205
Come on.
468
00:44:43,400 --> 00:44:45,562
Letâs go say hello.
469
00:44:45,760 --> 00:44:48,081
Looks like weâre going
to get a fight.
470
00:44:56,080 --> 00:44:58,367
I got it. I got it.
471
00:44:58,560 --> 00:44:59,846
Whoa, good job.
472
00:45:13,280 --> 00:45:15,282
Nick!
473
00:45:19,960 --> 00:45:21,689
I got it. I got it.
474
00:45:22,840 --> 00:45:24,001
I got this.
475
00:45:26,800 --> 00:45:27,926
Okay, come on.
476
00:45:28,160 --> 00:45:29,605
Come on.
477
00:45:29,800 --> 00:45:31,962
Sarah, climb up here.
You'll be safe with me.
478
00:45:32,200 --> 00:45:34,168
Come on, get it!
479
00:45:34,360 --> 00:45:36,328
I'm going to kill you!
You give me that key!
480
00:45:50,880 --> 00:45:52,325
Sarah?
481
00:46:07,160 --> 00:46:09,447
Get to fucking you up. Come on!
482
00:46:11,440 --> 00:46:12,965
Sarah...
483
00:46:13,200 --> 00:46:14,770
donât look down, okay?
484
00:46:15,000 --> 00:46:16,331
Just come to me.
485
00:46:16,520 --> 00:46:17,681
Sarah.
486
00:46:17,920 --> 00:46:19,968
It's Sarah, right?
Come here.
487
00:46:20,160 --> 00:46:21,286
Come to me.
488
00:46:21,480 --> 00:46:22,720
Give me your hand
and youâll be safe.
489
00:46:25,800 --> 00:46:27,802
Donât listen
to a word she says.
490
00:46:28,000 --> 00:46:29,889
It's not safe out there.
491
00:46:30,080 --> 00:46:32,481
You know I'm right.
Just look down.
492
00:46:32,720 --> 00:46:34,609
Donât listen to her,
Sarah.
493
00:46:36,120 --> 00:46:37,326
Donât listen to her.
494
00:46:37,560 --> 00:46:39,085
The fall
will kill you, Sarah.
495
00:46:39,280 --> 00:46:41,408
Please, just make
your way towards me, Sarah.
496
00:46:41,600 --> 00:46:43,841
- You don't want to die, do you?
- -I'm here for you.
497
00:46:44,040 --> 00:46:45,929
- I'll protect you.
- -I'll help you get out of here.
498
00:46:46,120 --> 00:46:48,930
Give me the key
and I'll let you live.
499
00:46:51,880 --> 00:46:53,291
I can help you
get out of here.
500
00:46:53,480 --> 00:46:55,130
- Please come to me.
- Give me the key!
501
00:46:55,320 --> 00:46:56,765
I'll protect you, Sarah.
502
00:47:00,200 --> 00:47:02,646
I just want to go home.
503
00:47:08,080 --> 00:47:09,844
I just want to go home.
504
00:47:13,640 --> 00:47:15,563
-No!
-Fuck!
505
00:47:15,760 --> 00:47:16,761
No!
506
00:47:21,240 --> 00:47:24,244
Keith, go get the key!
507
00:47:32,560 --> 00:47:34,164
Jackie!
508
00:47:34,360 --> 00:47:37,204
Let go.
509
00:47:37,400 --> 00:47:39,528
It's over.
510
00:47:39,720 --> 00:47:41,006
You bitch!
511
00:47:41,200 --> 00:47:42,531
You fucking bitch.
512
00:47:45,520 --> 00:47:46,726
Oh, my God.
513
00:47:46,960 --> 00:47:48,450
Jackie!
514
00:47:50,240 --> 00:47:52,288
Say hi to Sarah for me.
515
00:47:59,680 --> 00:48:01,364
No!
516
00:48:11,600 --> 00:48:12,681
Fuck.
517
00:49:36,080 --> 00:49:37,809
Help me, please.
518
00:49:38,000 --> 00:49:39,331
Please.
519
00:49:41,600 --> 00:49:43,568
Help-
520
00:49:43,760 --> 00:49:45,489
Help me, please.
521
00:50:19,120 --> 00:50:21,805
Where is the key?
522
00:50:22,000 --> 00:50:25,129
I havenât found
the goddamn key.
523
00:50:28,280 --> 00:50:29,441
Well, |etâs find it.
524
00:50:49,000 --> 00:50:50,650
Thereâs no key.
525
00:50:50,840 --> 00:50:53,127
The other chick
must have got here first.
526
00:50:53,360 --> 00:50:55,761
Well, letâs get them.
527
00:50:55,960 --> 00:50:58,440
How come you didnât
get here first?
528
00:50:59,920 --> 00:51:01,331
I didnât come this way.
529
00:51:01,520 --> 00:51:03,841
Bullshit. I took the same
staircase you did.
530
00:51:04,080 --> 00:51:06,447
It practically
led me right here.
531
00:51:06,640 --> 00:51:07,880
How could you miss it?
532
00:51:12,640 --> 00:51:14,290
Youâre hiding something.
533
00:51:19,480 --> 00:51:21,209
Whereâs the key?
534
00:51:21,400 --> 00:51:23,129
I donât have it.
535
00:51:23,320 --> 00:51:24,924
Bullshit.
536
00:51:25,120 --> 00:51:26,167
I donât have it.
537
00:51:26,360 --> 00:51:28,522
Then who does?
538
00:51:28,720 --> 00:51:30,643
I told you,
that quiet bitch.
539
00:51:30,840 --> 00:51:32,842
Hmm.
540
00:51:33,040 --> 00:51:35,008
She took
the other staircase,
541
00:51:35,200 --> 00:51:37,282
which clearly
doesnât lead here.
542
00:51:40,880 --> 00:51:42,769
Youâre lying.
543
00:51:42,960 --> 00:51:44,450
Search him.
544
00:51:57,800 --> 00:51:59,882
What the fuck is this?
545
00:52:00,080 --> 00:52:02,765
I found it.
546
00:52:02,960 --> 00:52:04,325
I found it in the barrel.
547
00:52:06,120 --> 00:52:08,122
What were you
gonna do with that, huh?
548
00:52:08,320 --> 00:52:10,129
Stab us in the back?
549
00:52:10,320 --> 00:52:11,560
Hmm?
550
00:52:13,480 --> 00:52:14,925
So you donât have the key?
551
00:52:15,120 --> 00:52:16,451
No.
552
00:52:16,640 --> 00:52:18,290
And you donât know who does?
553
00:52:18,480 --> 00:52:19,606
No, I swear.
554
00:52:22,960 --> 00:52:25,008
Then youâre useless to us.
555
00:52:53,600 --> 00:52:55,409
You silly little bitch!
556
00:52:55,600 --> 00:52:58,080
Sheâs alive.
Sheâs fucking alive?
557
00:54:03,760 --> 00:54:05,046
You.
558
00:54:28,480 --> 00:54:30,403
I donât want to fight you.
559
00:54:36,240 --> 00:54:38,083
I donât understand.
560
00:54:49,200 --> 00:54:51,771
Nick.
Have you seen Nick?
561
00:54:53,480 --> 00:54:55,209
Okay, letâs...
letâs find him.
562
00:54:56,880 --> 00:54:59,201
Together.
563
00:56:03,920 --> 00:56:06,002
Thatâs hot.
564
00:56:06,200 --> 00:56:08,248
Letâs make it
a little hotter.
565
00:56:09,720 --> 00:56:11,802
You smell that?
566
00:56:12,000 --> 00:56:13,331
Gasoline.
567
00:56:17,840 --> 00:56:18,921
Uh-uh.
Donât move!
568
00:56:21,200 --> 00:56:23,407
Youâre hurt.
Let us help you.
569
00:56:23,600 --> 00:56:24,681
Shut up.
570
00:56:27,720 --> 00:56:30,246
You think losers like us
were brought here to win?
571
00:56:31,680 --> 00:56:34,081
Weâre meant to die.
572
00:56:34,320 --> 00:56:36,243
Entertainment
for the asshole overlords
573
00:56:36,440 --> 00:56:39,603
while contenders like her
fight it out.
574
00:56:42,160 --> 00:56:43,605
Weâre sideshow freaks.
575
00:56:45,440 --> 00:56:47,647
Weâre intermission.
576
00:56:47,880 --> 00:56:49,484
This isnât you.
577
00:56:49,680 --> 00:56:50,841
You donât have to do this.
578
00:56:51,040 --> 00:56:53,930
You and your
"glass half full" bullshit.
579
00:56:54,120 --> 00:56:55,929
You donât know me.
580
00:56:56,120 --> 00:56:58,122
My glass...
581
00:56:58,320 --> 00:56:59,651
my glass is full of blood.
582
00:57:10,000 --> 00:57:12,082
There it is.
583
00:57:12,320 --> 00:57:14,004
The door, we found it.
584
00:57:19,800 --> 00:57:21,689
-ltâs locked.
-Oh, come on.
585
00:57:21,880 --> 00:57:23,245
Now what?
586
00:57:27,920 --> 00:57:29,888
Let them come to us.
587
00:57:35,720 --> 00:57:37,848
- Okay, sit here.
- It's okay.
588
00:57:38,040 --> 00:57:39,565
Shh, just let me
take a look.
589
00:57:42,120 --> 00:57:44,327
Oh.
590
00:57:44,560 --> 00:57:46,767
You going to look around?
591
00:57:46,960 --> 00:57:49,122
Okay. Be careful.
592
00:57:49,360 --> 00:57:51,124
And donât leave
without us.
593
00:58:03,520 --> 00:58:05,761
What are you doing?
594
00:58:06,000 --> 00:58:07,047
I'm going to re-dress it.
595
00:58:07,240 --> 00:58:08,241
Okay.
596
00:58:13,360 --> 00:58:15,010
Sorry.
597
00:58:16,840 --> 00:58:18,524
I see you picked up
a stray.
598
00:58:20,280 --> 00:58:21,645
You trust her?
599
00:58:22,960 --> 00:58:25,088
Sheâs just like us.
600
00:58:25,280 --> 00:58:27,203
Scared and wants to get
out of here alive.
601
00:58:27,440 --> 00:58:29,488
Okay.
602
00:58:29,680 --> 00:58:30,886
Okay.
603
00:58:31,080 --> 00:58:32,684
It's not much, but...
604
00:58:32,880 --> 00:58:33,927
...it'll help.
605
00:58:34,120 --> 00:58:36,407
It's perfect. Thanks.
606
00:58:54,480 --> 00:58:56,050
You saved my life.
607
00:59:01,000 --> 00:59:03,048
And you took one.
608
00:59:05,960 --> 00:59:07,007
Yeah.
609
00:59:10,800 --> 00:59:13,610
I just ran
as fast as I could.
610
00:59:13,800 --> 00:59:16,087
Almost on time.
611
00:59:16,320 --> 00:59:18,721
But I knew in that split second
I had a choice to make.
612
00:59:21,000 --> 00:59:23,082
Kill him, or let you die.
613
00:59:24,640 --> 00:59:26,529
And I'm not going
to let you die.
614
01:01:10,920 --> 01:01:12,251
Come on.
615
01:01:26,240 --> 01:01:28,641
If thatâs the door,
616
01:01:28,840 --> 01:01:30,365
they still need the key.
617
01:01:30,560 --> 01:01:32,927
Theyâre waiting us out.
618
01:01:42,120 --> 01:01:44,407
Okay, look,
Anton is the main threat.
619
01:01:44,600 --> 01:01:45,931
So you draw him
towards me,
620
01:01:46,120 --> 01:01:47,451
keep the key away
from him,
621
01:01:47,680 --> 01:01:49,250
andlïŹldo
the dirty work.
622
01:01:49,440 --> 01:01:52,603
She thinks I'm dead.
Let's use that to our advantage.
623
01:01:52,800 --> 01:01:54,131
How?
624
01:01:54,320 --> 01:01:56,926
I need you to take
your clothes off.
625
01:02:05,760 --> 01:02:08,240
You wait here in case
he circles back around.
626
01:02:31,120 --> 01:02:33,168
Still alive, Jackie?
627
01:02:34,440 --> 01:02:35,851
Thatâs too bad.
628
01:02:43,360 --> 01:02:44,850
You?
629
01:03:25,840 --> 01:03:27,080
NOW!
630
01:03:31,560 --> 01:03:32,686
Nick!
631
01:04:42,200 --> 01:04:43,964
Nick.
632
01:04:45,760 --> 01:04:46,886
Nick.
633
01:04:47,080 --> 01:04:48,809
We have to go.
Come on.
634
01:04:49,000 --> 01:04:50,286
Youâre going to be okay.
635
01:04:56,480 --> 01:04:58,687
Weâre gonna get out of here.
I swear, Nick.
636
01:04:58,880 --> 01:04:59,722
Come on.
637
01:05:06,480 --> 01:05:08,847
Somebody do something!
638
01:05:09,040 --> 01:05:11,646
Please, no, no.
639
01:05:41,480 --> 01:05:43,642
Player termination.
640
01:05:43,840 --> 01:05:45,808
Down to our
final three players.
641
01:06:44,800 --> 01:06:46,484
Going somewhere?
642
01:07:03,560 --> 01:07:05,528
I'm not going
anywhere.
643
01:07:09,440 --> 01:07:11,681
I donât think
any of us are.
644
01:08:10,240 --> 01:08:11,321
One...
645
01:08:14,960 --> 01:08:19,363
The door will only open
when one survivor remains.
646
01:08:24,680 --> 01:08:27,411
You have to kill me.
647
01:08:27,600 --> 01:08:29,170
No, I canât.
I canât do that.
648
01:08:29,360 --> 01:08:31,328
I wouldn't do that.
649
01:08:31,520 --> 01:08:34,285
I'm dying-.
650
01:08:34,480 --> 01:08:36,926
So just save yourself.
651
01:08:37,120 --> 01:08:38,690
Please.
652
01:08:40,120 --> 01:08:42,248
Nick...| canât.
653
01:08:42,440 --> 01:08:44,363
I donât want to do that.
I canât do that.
654
01:08:44,560 --> 01:08:46,324
You canât let
both of us die.
655
01:08:46,520 --> 01:08:48,090
They'll win.
656
01:08:48,280 --> 01:08:50,248
Donât let it happen.
657
01:08:50,480 --> 01:08:51,925
So just do it.
658
01:08:57,360 --> 01:08:58,691
Go on.
659
01:09:08,520 --> 01:09:11,000
Let me figure something out.
I'm gonna figure something out.
660
01:09:13,040 --> 01:09:14,690
Wait...
661
01:09:24,240 --> 01:09:26,846
Time is running out, Jackie.
662
01:09:28,640 --> 01:09:29,721
Please.
663
01:09:52,560 --> 01:09:54,449
We did it.
664
01:09:54,640 --> 01:09:55,846
We did it.
665
01:10:01,880 --> 01:10:03,723
What did you do?
666
01:10:03,920 --> 01:10:05,729
What did you do?
667
01:10:05,920 --> 01:10:07,331
No.
668
01:11:11,960 --> 01:11:13,121
All right, itâs okay.
669
01:11:13,320 --> 01:11:14,685
It's okay. It's okay.
670
01:11:14,880 --> 01:11:16,041
It's okay. It's okay.
It's over.
671
01:11:16,240 --> 01:11:17,765
It's over. It's over.
672
01:11:18,000 --> 01:11:19,240
It's over.
673
01:11:19,440 --> 01:11:20,487
It's over. You won.
674
01:11:20,680 --> 01:11:22,330
You won. You won.
You won.
675
01:11:22,520 --> 01:11:24,204
I canât...l canât...
676
01:11:24,400 --> 01:11:26,004
I canât...
677
01:11:32,440 --> 01:11:34,124
Quite the surprise.
678
01:11:52,480 --> 01:11:54,528
Better luck next time, Carlo.
679
01:13:02,200 --> 01:13:04,680
Shh. It's okay. Relax.
680
01:13:04,880 --> 01:13:06,564
Donât touch me.
Donât touch me.
681
01:13:09,840 --> 01:13:11,251
Where am I?
682
01:13:11,440 --> 01:13:12,851
Youâre safe.
683
01:13:13,040 --> 01:13:15,168
Donât fucking touch me!
684
01:13:26,080 --> 01:13:27,650
Youâre safe now.
685
01:13:28,960 --> 01:13:30,849
Youâve been reborn.
686
01:13:31,040 --> 01:13:33,247
Youâre free to do
whatever you want to do,
687
01:13:33,440 --> 01:13:34,965
be whoever
you want to be.
688
01:13:37,240 --> 01:13:39,242
How could you
do this to me?
689
01:13:43,680 --> 01:13:45,045
Who are you?
690
01:13:52,080 --> 01:13:54,560
Everyone brings a piece
to the game.
691
01:13:58,760 --> 01:14:00,285
You were mine.
692
01:14:01,920 --> 01:14:03,081
Are you game?
693
01:14:05,280 --> 01:14:06,691
Yeah...
694
01:14:06,920 --> 01:14:08,160
I'm game.
695
01:14:22,160 --> 01:14:24,401
I'm just like you.
696
01:14:24,640 --> 01:14:27,325
Weâre all just like you.
697
01:14:27,560 --> 01:14:28,925
Youâre one of us now.
698
01:14:30,560 --> 01:14:32,449
What do you mean,
"one of us"?
699
01:14:35,320 --> 01:14:37,288
You might not remember.
700
01:14:39,280 --> 01:14:41,851
You were initiated,
Jackie.
701
01:14:43,840 --> 01:14:46,127
We have rules in this game.
702
01:14:46,320 --> 01:14:48,926
And our loser must die...
703
01:14:52,240 --> 01:14:55,084
Help! Somebody!
704
01:14:57,680 --> 01:14:59,569
...at the hands
of the winner.
705
01:15:01,480 --> 01:15:03,448
Help me!
706
01:15:03,680 --> 01:15:05,011
Help!
707
01:15:05,200 --> 01:15:06,850
Somebody, help me!
708
01:15:07,040 --> 01:15:08,929
This feeling
is natural.
709
01:15:09,120 --> 01:15:10,929
-Help me!
-|tâ|l pass.
710
01:15:13,720 --> 01:15:14,881
Help me!
711
01:15:31,920 --> 01:15:34,082
If you want to go...
712
01:15:35,440 --> 01:15:36,930
Q0.
713
01:15:37,120 --> 01:15:38,884
Weâre not going
to stop you.
714
01:15:39,080 --> 01:15:42,687
But thereâs something
you should know.
715
01:15:42,880 --> 01:15:44,325
Your roommate.
716
01:15:58,040 --> 01:15:59,405
They havenât
found the killer.
717
01:16:11,720 --> 01:16:13,802
But theyâre looking.
718
01:16:15,880 --> 01:16:17,211
Thatâs your name, right?
719
01:16:20,120 --> 01:16:21,884
Theyâre looking for you.
720
01:16:24,160 --> 01:16:26,162
Your prints
were all over it.
721
01:16:28,640 --> 01:16:31,769
And you havenât
been seen since.
722
01:16:31,960 --> 01:16:34,964
So if you want to go...
723
01:16:36,800 --> 01:16:38,370
By all means.
724
01:17:14,800 --> 01:17:16,928
Quite the game.
725
01:17:17,120 --> 01:17:19,009
You were watching?
726
01:17:19,200 --> 01:17:20,725
We always are.
727
01:17:20,920 --> 01:17:23,207
You know that, Kris.
728
01:17:25,360 --> 01:17:26,646
Did you win?
729
01:17:26,840 --> 01:17:27,887
No.
730
01:17:29,480 --> 01:17:31,528
But I didnât lose.
731
01:17:31,720 --> 01:17:33,245
Drink?
732
01:17:33,440 --> 01:17:35,522
I'm here about the girl.
733
01:17:35,720 --> 01:17:37,006
Sheâs recovering.
734
01:17:41,000 --> 01:17:43,367
Not as quickly
as some of the others.
735
01:17:45,640 --> 01:17:47,324
Sheâll be well
soon enough.
736
01:17:50,240 --> 01:17:51,605
Will she?
737
01:17:53,200 --> 01:17:55,168
I've never seen someone
like her win before.
738
01:17:56,680 --> 01:18:00,002
She inspired hope
where there was none.
739
01:18:00,200 --> 01:18:01,964
She outsmarted
and she outfought.
740
01:18:02,160 --> 01:18:03,730
She was a sheep...
741
01:18:03,920 --> 01:18:05,763
meant to die.
742
01:18:07,400 --> 01:18:09,368
But she didnât.
743
01:18:09,560 --> 01:18:10,800
She won.
744
01:18:14,360 --> 01:18:16,408
Sheâs not like
the others, Kris.
745
01:18:18,360 --> 01:18:21,364
And we're not convinced that
she'll become a team player.
746
01:18:22,960 --> 01:18:24,928
So we want her dealt with
immediately.
747
01:18:25,120 --> 01:18:26,884
What?
748
01:18:27,080 --> 01:18:29,447
You canât do that.
749
01:18:29,680 --> 01:18:31,842
She won the game. Sheâs worthy.
Sheâs more than worthy.
750
01:18:33,760 --> 01:18:35,364
I'm absolutely sure of it.
751
01:18:38,200 --> 01:18:39,611
But weâre not.
752
01:18:41,440 --> 01:18:43,522
And thatâs all that matters.
753
01:18:49,320 --> 01:18:52,403
Are you familiar with the term
"ade|phophagy," Kris?
754
01:18:54,760 --> 01:18:57,491
It literally means
"to eat oneâs brother."
755
01:18:59,640 --> 01:19:01,324
Sand sharks.
756
01:19:01,520 --> 01:19:03,170
They do this in the womb.
757
01:19:05,040 --> 01:19:07,247
Devour their siblings
758
01:19:07,440 --> 01:19:10,091
so they grow strong enough
to survive in the wild.
759
01:19:13,720 --> 01:19:16,087
The dominant shark,
there is no instinct
760
01:19:16,280 --> 01:19:19,409
to help or to hope.
761
01:19:23,000 --> 01:19:25,367
Only to kill
or to be killed.
762
01:19:25,560 --> 01:19:27,164
And that instinct...
763
01:19:29,800 --> 01:19:31,689
starts before
theyâre even born.
764
01:19:37,640 --> 01:19:38,880
Please.
765
01:19:40,160 --> 01:19:41,650
Please.
766
01:19:41,880 --> 01:19:43,689
Ask the elders
to reconsider.
767
01:19:46,160 --> 01:19:47,571
In all my time
running this game,
768
01:19:47,800 --> 01:19:49,802
I have never asked them
for anything.
769
01:19:50,000 --> 01:19:52,731
I believe I've earned
their trust.
770
01:19:52,920 --> 01:19:55,048
She will come around,
and when she does,
771
01:19:55,240 --> 01:19:57,049
she will be special.
772
01:19:57,240 --> 01:19:59,163
We need someone like her.
773
01:19:59,360 --> 01:20:00,850
We need?
774
01:20:02,440 --> 01:20:03,726
Or you need?
775
01:20:08,160 --> 01:20:10,003
Both.
776
01:20:15,720 --> 01:20:18,690
She will be your responsibility
from now on, son.
777
01:20:26,360 --> 01:20:27,805
If she is to stay...
778
01:20:29,840 --> 01:20:31,569
she will be the one...
779
01:20:35,920 --> 01:20:40,084
to cut the dead weight
from our ranks.
780
01:22:44,520 --> 01:22:45,931
The game...
781
01:22:49,040 --> 01:22:51,042
how did it start?
782
01:22:51,240 --> 01:22:52,127
That"
783
01:22:54,760 --> 01:22:58,446
is a very long
and old story.
784
01:22:58,640 --> 01:22:59,721
But...
785
01:23:01,760 --> 01:23:03,489
I can tell you
how it started for me.
786
01:23:03,680 --> 01:23:06,445
It started with a feeling.
787
01:23:06,640 --> 01:23:08,847
This intense feeling of...
788
01:23:11,040 --> 01:23:12,690
being alive...
789
01:23:15,600 --> 01:23:17,409
for the first time.
790
01:23:24,040 --> 01:23:26,691
I think ever since then,
I've been chasing after that.
791
01:23:29,160 --> 01:23:31,367
Then why donât you bet?
792
01:23:31,560 --> 01:23:35,645
Because I run the game.
793
01:23:37,440 --> 01:23:38,805
They say itâs quite an honor.
794
01:23:39,000 --> 01:23:41,287
They say a lot of things.
795
01:23:41,480 --> 01:23:44,211
But donât worry about me.
796
01:23:44,400 --> 01:23:46,243
You get to bet.
797
01:23:46,440 --> 01:23:48,602
Just make sure
you donât lose.
798
01:23:50,440 --> 01:23:53,205
I'd rather help you
run the game.
799
01:23:55,680 --> 01:23:57,603
I mean, if itâs okay
with the others.
800
01:23:57,840 --> 01:24:01,162
It's okay because
I say it's okay.
801
01:24:01,360 --> 01:24:03,362
I canât tell you
how happy that makes me.
802
01:24:07,680 --> 01:24:09,011
In fact...
803
01:24:11,040 --> 01:24:12,451
that calls for a drink.
804
01:24:13,920 --> 01:24:15,763
Uh...but last time...
805
01:24:17,160 --> 01:24:19,049
Trust me.
806
01:24:31,120 --> 01:24:32,690
It's okay.
807
01:24:32,920 --> 01:24:33,967
ltâll pass.
808
01:24:34,160 --> 01:24:36,925
I want you here with me.
809
01:24:37,120 --> 01:24:39,088
It doesnât do anything
for me anymore.
810
01:24:39,280 --> 01:24:42,124
I wish it did.
811
01:24:42,320 --> 01:24:43,970
I miss it.
812
01:24:44,160 --> 01:24:45,969
Well, what does?
813
01:24:46,160 --> 01:24:48,367
Come on, I want you to...
814
01:24:48,600 --> 01:24:50,602
I want you to feel
what I feel.
815
01:25:00,600 --> 01:25:01,965
You mix this.
816
01:25:03,520 --> 01:25:06,126
Three parts vodka
to one part.
817
01:25:07,880 --> 01:25:09,291
For the game.
818
01:25:09,480 --> 01:25:11,528
But this...
819
01:25:11,720 --> 01:25:13,085
is the real deal.
820
01:25:16,360 --> 01:25:17,521
Pure.
821
01:25:31,520 --> 01:25:33,443
I forgot
how that feels.
822
01:26:04,400 --> 01:26:06,528
For a night you canât
remember...
823
01:26:08,440 --> 01:26:10,329
and a day
you canât forget.
824
01:27:23,960 --> 01:27:25,689
Good morning.
825
01:27:25,920 --> 01:27:28,810
I hope everyone
got a good nightâs rest.
826
01:27:30,840 --> 01:27:33,730
Kris? Kris?
827
01:27:33,920 --> 01:27:35,888
Unfortunately,
828
01:27:36,080 --> 01:27:39,971
your time here
is running out.
829
01:27:40,160 --> 01:27:42,162
Enjoy your last
90 seconds
830
01:27:42,400 --> 01:27:44,801
on this earth.
831
01:27:45,000 --> 01:27:46,081
This is not a game.
832
01:27:46,320 --> 01:27:48,448
Please donât.
833
01:27:48,640 --> 01:27:51,405
There is no magic key.
834
01:27:51,600 --> 01:27:54,763
There is no special door
for you to find.
835
01:27:54,960 --> 01:27:56,883
There is no winner.
836
01:27:57,120 --> 01:27:59,600
There is no escape.
837
01:28:31,320 --> 01:28:33,687
Well...
838
01:28:33,880 --> 01:28:34,927
that was...
839
01:28:35,160 --> 01:28:37,049
Unavoidable.
840
01:28:38,560 --> 01:28:40,005
How do you feel, Jackie?
841
01:28:45,320 --> 01:28:46,685
Alive.
842
01:28:47,920 --> 01:28:50,366
So now what?
843
01:28:50,560 --> 01:28:52,562
Well, thatâs up to you.
844
01:29:18,160 --> 01:29:19,924
This is endgame.
845
01:29:20,160 --> 01:29:22,640
And it ends...
846
01:29:27,240 --> 01:29:28,924
...now.
55655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.