Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,741 --> 00:00:04,743
โช
2
00:00:23,371 --> 00:00:24,720
[man grunting]
3
00:00:25,590 --> 00:00:26,852
[groaning]
4
00:00:26,896 --> 00:00:28,289
[gasps] No, no![heavy clatter, sharp crunch]
5
00:00:28,332 --> 00:00:31,683
[Hawaii Five-O
theme song playing]
6
00:00:59,363 --> 00:01:02,453
["Work to Do"
by The Isley Brothers playing]
7
00:01:09,547 --> 00:01:12,246
[singing along]: โช You might
as well get used to โช
8
00:01:12,289 --> 00:01:14,770
โช Me coming home a little late
9
00:01:14,813 --> 00:01:15,945
โช Oh
10
00:01:15,988 --> 00:01:18,034
โช I
11
00:01:18,078 --> 00:01:20,863
โช I got work to do
12
00:01:20,906 --> 00:01:22,734
โช I got a job, babe
13
00:01:22,778 --> 00:01:25,128
โช I got work to do โช I got work to do
14
00:01:25,172 --> 00:01:28,262
โช I got work to do โช I got work to do
15
00:01:28,305 --> 00:01:31,439
โช I got work to do โช I got work to do
16
00:01:31,482 --> 00:01:33,484
โช I got work to do... [wails]
17
00:01:33,528 --> 00:01:37,358
[Grover screaming]
18
00:01:37,401 --> 00:01:39,447
[cackles]
19
00:01:39,490 --> 00:01:41,318
Good morning,
L'il Chubster.
20
00:01:41,362 --> 00:01:43,277
Damn it, Percy![laughs]
21
00:01:43,320 --> 00:01:44,974
Oh! Ow, Ma.
22
00:01:45,017 --> 00:01:48,064
What in the hell
is the matter with y'all?
23
00:01:48,108 --> 00:01:49,979
Two of y'all clowning
around up here,
24
00:01:50,022 --> 00:01:52,155
waking up the
whole house.
25
00:01:52,199 --> 00:01:55,115
Love you, Mama.Uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh-uh.
26
00:01:55,158 --> 00:01:57,682
L'il Percy, you better
get up out of here
27
00:01:57,726 --> 00:02:00,294
before I knock your ass out.
28
00:02:00,337 --> 00:02:02,426
[mutters]
29
00:02:02,470 --> 00:02:03,775
What'd you say?
30
00:02:03,819 --> 00:02:04,950
Nothing, Ma.
31
00:02:04,994 --> 00:02:06,735
That's what I thought.
32
00:02:06,778 --> 00:02:09,346
PERCY SR.: What the
hell is going on...[gasping] Oh, Pops, oh.
33
00:02:09,390 --> 00:02:10,434
[whimpers]
34
00:02:10,478 --> 00:02:11,957
Never mind.
35
00:02:13,176 --> 00:02:14,699
Ma!
What?
36
00:02:14,743 --> 00:02:16,223
You can't see
I'm butt-ass naked?
37
00:02:16,266 --> 00:02:20,836
Boy, ain't nobody thinking
about your little naked behind.
38
00:02:20,879 --> 00:02:24,883
I changed your diapers, man.
39
00:02:24,927 --> 00:02:27,495
STEVE: All right, guys,
we got spider, two, Y, banana.
40
00:02:27,538 --> 00:02:28,670
Hut, hut!
41
00:02:28,713 --> 00:02:29,801
Hike!
42
00:02:29,845 --> 00:02:31,542
[all shouting]
43
00:02:31,586 --> 00:02:33,153
That's how we like it!
44
00:02:33,936 --> 00:02:35,242
Cover him!
45
00:02:35,285 --> 00:02:36,765
Go, go! Get him!
46
00:02:36,808 --> 00:02:41,204
STEVE: Nice catch, Nahele.[whistle blows]
47
00:02:41,248 --> 00:02:43,554
MAMO: That's seven-nothing.
McGarrett's team's in the lead.
48
00:02:43,598 --> 00:02:44,816
TANI:
Hut, hut, hike!
49
00:02:46,427 --> 00:02:48,559
Go, go!Whoa!
50
00:02:48,603 --> 00:02:50,082
TANI: That's a touchdown.
Seven-seven.
51
00:02:50,126 --> 00:02:51,780
Score's all tied up now.
52
00:02:51,823 --> 00:02:53,260
Go, go, go![all shouting]
53
00:02:58,700 --> 00:03:00,615
Just jump a little. Just...
54
00:03:00,658 --> 00:03:02,573
Oh, you're really missing
Grover out there, huh?
55
00:03:02,617 --> 00:03:04,488
What is that supposed to mean?I'm just saying,
56
00:03:04,532 --> 00:03:07,230
having a big six-foot-five
target's really, really masked
57
00:03:07,274 --> 00:03:09,058
a lot of your accuracy
issues over the...Okay. That's good.
58
00:03:09,101 --> 00:03:10,755
If you want to concede
right now, it might
be less embarrassing.
59
00:03:10,799 --> 00:03:12,235
Embarrassing? I'll tell you
what's gonna be embarrassing.Yeah.
60
00:03:12,279 --> 00:03:13,889
What? What?When Danny gets back
from New Jersey
61
00:03:13,932 --> 00:03:15,804
Uh-huh.
and figures out that
you QB'd his team into a loss.
62
00:03:15,847 --> 00:03:17,371
MAMO: That's a
turnover on downs.Yeah, keep talking.
63
00:03:17,414 --> 00:03:20,417
Still tie game, and I got to go,
so next score wins.
64
00:03:20,461 --> 00:03:21,679
All right, defense, let's go.
Huddle up.
65
00:03:21,723 --> 00:03:24,378
All right, Noelani,
you're on Koa this play.
66
00:03:24,421 --> 00:03:27,729
Got it. I'll be all over him
like actinic keratosis.
67
00:03:28,991 --> 00:03:31,254
It's a skin condition.
Nasty stuff.
68
00:03:31,298 --> 00:03:32,734
Jerry, come on, man, you got
to get some pressure on Tani.
69
00:03:32,777 --> 00:03:34,388
STEVE: She's got
all day in the pocket.
70
00:03:34,431 --> 00:03:36,651
She's like a ghost out there.Yeah. I'm trying.
71
00:03:36,694 --> 00:03:38,174
But Kamekona and Flippa
are like the Great Wall.
72
00:03:38,218 --> 00:03:39,654
Guys, the real problem
is Junior.
73
00:03:39,697 --> 00:03:41,569
He's been burning us all day.
74
00:03:41,612 --> 00:03:43,832
You're trying to say that
I'm the problem-- my
defense is the problem?
75
00:03:43,875 --> 00:03:45,442
'Cause you can just say it.NOELANI: Yeah, well, y-you...
76
00:03:45,486 --> 00:03:47,270
maybe you want to try, you know,
some bump and run coverage,
77
00:03:47,314 --> 00:03:48,706
extend your arms,
throw off his route.
78
00:03:50,317 --> 00:03:52,101
My boyfriend's a coach.
We talk shop.
79
00:03:52,144 --> 00:03:53,929
STEVE:
Okay. All right.
80
00:03:53,972 --> 00:03:55,800
Flippa, you missed your blocking
assignment last possession.
81
00:03:55,844 --> 00:03:58,194
You left my blind side
wide open. What are you doing?
82
00:03:58,238 --> 00:04:00,892
What assignment? I thought
we just stand there and be big?
83
00:04:00,936 --> 00:04:03,373
No, you were supposed
to pull and block Noelani.
84
00:04:03,417 --> 00:04:04,505
KAMEKONA:
The only thing he gonna pull
85
00:04:04,548 --> 00:04:06,289
is a hamstring
if you ask him to run.
86
00:04:06,333 --> 00:04:08,248
All right, enough water. Put the
water down, put the water down.
87
00:04:08,291 --> 00:04:13,035
Okay? Here's what we're doing.
Zebra wide 35, waggle X.
88
00:04:13,078 --> 00:04:15,298
Give me the eyes,
give me the eyes. Ready?
89
00:04:15,342 --> 00:04:16,430
No.
ALL: Break!
90
00:04:16,473 --> 00:04:18,649
Let's go, let's go, let's go!
91
00:04:18,693 --> 00:04:22,914
Hey, Koa, was she always this
competitive when she as a kid?
92
00:04:22,958 --> 00:04:24,438
Only until she was about eight.
93
00:04:24,481 --> 00:04:25,874
After that, no one
would play with her.
94
00:04:27,354 --> 00:04:29,791
Yellow, yellow! Hot route. Hike!
95
00:04:30,792 --> 00:04:32,228
[all shouting]
96
00:04:38,321 --> 00:04:39,888
Yes! [whooping]
97
00:04:39,931 --> 00:04:40,932
[others cheering]
98
00:04:40,976 --> 00:04:42,891
[whistle blows]
99
00:04:42,934 --> 00:04:44,588
Out of bounds! No catch.TANI: What...?
100
00:04:44,632 --> 00:04:45,720
What?!
101
00:04:45,763 --> 00:04:47,635
Junior failed
to establish possession
102
00:04:47,678 --> 00:04:48,810
before going out of bounds.Wha...
103
00:04:48,853 --> 00:04:50,725
No!
STEVE:
Thank you, Mamo.
104
00:04:50,768 --> 00:04:53,205
That is the correct call.That is a terrible ca...
105
00:04:53,249 --> 00:04:54,903
[stammers] That's a terrible
call. That's a terrible call.
106
00:04:54,946 --> 00:04:57,340
Don't listen to her.As if you could
see anything
107
00:04:57,384 --> 00:04:58,776
through your cataracts,
you old man.
108
00:04:58,820 --> 00:05:00,343
Hey, hey, hey.
109
00:05:00,387 --> 00:05:02,345
Time-out.
Trash talking is one thing.
110
00:05:02,389 --> 00:05:05,043
Mamo is very graciously
giving us his time this morning.
111
00:05:05,087 --> 00:05:07,002
No. Oh, my God, no, I-I would
never talk like that to Mamo.
112
00:05:07,045 --> 00:05:08,046
I was talking to you.
113
00:05:09,526 --> 00:05:11,311
Come on. Second down. Let's go.[phone ringing]
114
00:05:11,354 --> 00:05:13,008
Keep it moving.Hold on, hold on.
115
00:05:13,051 --> 00:05:14,226
McGarrett.
116
00:05:15,663 --> 00:05:18,753
Yeah. We're on the way.
117
00:05:18,796 --> 00:05:21,103
What?
118
00:05:21,146 --> 00:05:23,235
They haven't even
been here 24 hours yet,
119
00:05:23,279 --> 00:05:25,847
and I'm already
going out of my damn mind.
120
00:05:25,890 --> 00:05:28,850
And please, don't say
"I told you so," babe.
121
00:05:28,893 --> 00:05:30,765
Baby, I'd never do that.
122
00:05:30,808 --> 00:05:33,071
Your family is my family.
123
00:05:33,115 --> 00:05:35,247
Oh, you're a good wife,
sweetheart. I love you.
124
00:05:35,291 --> 00:05:37,946
You know, my family I can
handle, but that damn Percy.
125
00:05:37,989 --> 00:05:40,340
Uh, come on, baby,
he's not that bad.
126
00:05:40,383 --> 00:05:42,646
Yeah, he's the worst.
127
00:05:42,690 --> 00:05:45,910
But he is not gonna
ruin this holiday.
128
00:05:45,954 --> 00:05:46,868
[chuckles]
129
00:05:46,911 --> 00:05:48,086
Thanksgiving brunch
is on deck,
130
00:05:48,130 --> 00:05:51,220
and the master chef
is about to throw down.
131
00:05:51,263 --> 00:05:53,396
Mm-hmm. See, now that's my man.
132
00:05:53,440 --> 00:05:55,050
Oh, you sweet.Mm.
133
00:05:55,093 --> 00:05:57,226
Everything's gonna
be fine, baby.
134
00:05:57,269 --> 00:05:59,010
I know.[both laugh]
135
00:05:59,054 --> 00:06:01,056
But I did tell you so.
136
00:06:03,145 --> 00:06:05,756
This family ain't nothing
but a pack of wolves.
137
00:06:08,585 --> 00:06:11,545
STEVE: The catch only counts if
possession is made in bounds.
138
00:06:11,588 --> 00:06:13,938
Which it did. Junior caught
the ball in the end zone.
139
00:06:13,982 --> 00:06:15,636
Tani, I'm over it.
You should be, too.
140
00:06:15,679 --> 00:06:17,420
He's right, Tani. Nobody
likes a sore loser.
141
00:06:17,464 --> 00:06:18,943
Uh, excuse me, we tied.
142
00:06:18,987 --> 00:06:20,467
A sore tie-er, then.
143
00:06:20,510 --> 00:06:23,165
Oh. Okay.
144
00:06:23,208 --> 00:06:26,342
That's, uh, something
I haven't seen before.
145
00:06:29,301 --> 00:06:31,478
LUKELA: Sorry I
couldn't make the game.
146
00:06:31,521 --> 00:06:32,914
Um, how'd it go?
147
00:06:32,957 --> 00:06:34,742
We were robbed.STEVE: Well, let's, uh,
148
00:06:34,785 --> 00:06:37,266
leave that crime back there and
focus on this one for now.
149
00:06:37,309 --> 00:06:38,485
Duke, what are
we looking at,
150
00:06:38,528 --> 00:06:40,791
aside the obvious safe
on top of the person?
151
00:06:40,835 --> 00:06:43,533
LUKELA: Homeowners are out
of town for the holiday.
152
00:06:43,577 --> 00:06:44,795
Housekeeper arrives this morning
153
00:06:44,839 --> 00:06:46,188
to find this mess.
154
00:06:46,231 --> 00:06:48,320
Broken back door looks to be
the point of entry.
155
00:06:48,364 --> 00:06:50,453
Perp went upstairs,
took this safe
156
00:06:50,497 --> 00:06:52,063
out of the wall
in the master bedroom.
157
00:06:52,107 --> 00:06:53,674
Got an I.D. on this guy?Michael Chan.
158
00:06:53,717 --> 00:06:56,067
He's got priors and a day job
159
00:06:56,111 --> 00:06:57,547
working for an airport
shuttle service.
160
00:06:57,591 --> 00:06:59,984
ADAM: So he picks people up
at these fancy homes
161
00:07:00,028 --> 00:07:01,377
and knows they're
going out of town.
162
00:07:01,421 --> 00:07:03,161
That's pretty smart.He's not smart. He's stupid.
163
00:07:03,205 --> 00:07:06,164
He tried to smuggle this
ginormous safe out the door?
164
00:07:06,208 --> 00:07:07,644
A classic amateur move.
165
00:07:07,688 --> 00:07:09,341
Yeah, but it looks like
he might have tried to use
166
00:07:09,385 --> 00:07:10,865
this blanket
to drag the safe down.
167
00:07:10,908 --> 00:07:13,694
But when he tried pulling it
down one step at a time,
168
00:07:13,737 --> 00:07:15,391
gravity did its thing.
169
00:07:15,435 --> 00:07:16,740
[grunts]
170
00:07:16,784 --> 00:07:18,612
[shouts][sharp crunch]
171
00:07:18,655 --> 00:07:21,092
Safe fell on top
of him and smoosh.
172
00:07:21,136 --> 00:07:22,920
STEVE: Guys, check out
the drill marks.
173
00:07:22,964 --> 00:07:25,183
I'm thinking this guy, uh, tried
to crack the safe upstairs
174
00:07:25,227 --> 00:07:26,881
before he decided
to take it to go.
175
00:07:26,924 --> 00:07:32,495
Close, but not quite.
Come check this out.
176
00:07:32,539 --> 00:07:34,541
We found metal shavings
next to the body,
177
00:07:34,584 --> 00:07:37,326
indicating that
the safe was drilled
178
00:07:37,369 --> 00:07:39,284
right here on
top of the guy.
179
00:07:39,328 --> 00:07:40,895
There was more than one thief.
180
00:07:40,938 --> 00:07:42,505
STEVE:
So Plan A was
181
00:07:42,549 --> 00:07:44,725
to get this thing out of here
and crack it someplace else.
182
00:07:44,768 --> 00:07:46,291
But then it falls
on bad guy number one,
183
00:07:46,335 --> 00:07:48,424
and his partner realizes
he can't carry it by himself,
184
00:07:48,468 --> 00:07:50,513
so he's gonna drill it
right here in place?
185
00:07:52,254 --> 00:07:53,516
Bad news, he lost a partner.
186
00:07:53,560 --> 00:07:55,866
Good news, he doesn't
have to split the take.
187
00:08:03,091 --> 00:08:04,571
NARRATOR: Truman was actually
the first president
188
00:08:04,614 --> 00:08:08,488
to receive a turkey from
the National Turkey Federation.
189
00:08:08,531 --> 00:08:12,274
So who was the first president
to pardon a turkey?
190
00:08:12,317 --> 00:08:14,494
Lincoln, it appears,
was the first on record.
191
00:08:14,537 --> 00:08:17,018
But it was a Christmas turkey...
192
00:08:20,978 --> 00:08:22,545
What in the hell is that?
193
00:08:22,589 --> 00:08:24,416
Dry wall mix?
194
00:08:24,460 --> 00:08:27,289
It's kouign-amann,
you fat dummy.
195
00:08:27,332 --> 00:08:30,335
You pretentious ass.
Them ain't even words.
196
00:08:30,379 --> 00:08:33,556
It's a French pastry,
you troglodyte.
197
00:08:33,600 --> 00:08:35,166
That ain't a word, either.
198
00:08:35,210 --> 00:08:38,256
Yeah? Well, it's better than
those soggy, limp-ass omelets
199
00:08:38,300 --> 00:08:39,823
you be making.
200
00:08:39,867 --> 00:08:43,000
Just 'cause you big as a house
don't make you Emeril Lagasse,
201
00:08:43,044 --> 00:08:44,306
Chubster.
202
00:08:47,135 --> 00:08:49,093
Don't call me that again, man.
203
00:08:49,137 --> 00:08:50,965
[bowl thuds]
204
00:08:51,008 --> 00:08:52,532
Or what?
205
00:08:53,837 --> 00:08:55,709
[quietly]:
Hey, pretty girl.
206
00:08:55,752 --> 00:08:57,101
Hey, baby.
207
00:08:57,145 --> 00:08:58,668
[chuckles]
208
00:08:58,712 --> 00:09:01,149
Mm. Mm, mm.
209
00:09:01,192 --> 00:09:02,324
[laughs]
210
00:09:02,367 --> 00:09:04,892
[pots clattering]
211
00:09:04,935 --> 00:09:07,503
GROVER: Is that all you got,
fool? You come to my house?PERCY: You hungry, son?
212
00:09:11,202 --> 00:09:12,682
Oh, I got something...RENEE: Hey, hey, hey!
213
00:09:14,249 --> 00:09:15,729
What the hell is going on here?
214
00:09:15,772 --> 00:09:17,382
Nothing.
[laughs]:
Oh, no.
215
00:09:17,426 --> 00:09:19,210
You know, this could be funny,
216
00:09:19,254 --> 00:09:21,822
if both of you weren't
grown men.
217
00:09:21,865 --> 00:09:23,345
WILL:
Shoot, it's funny to me.
218
00:09:23,388 --> 00:09:25,303
You guys need a reality show.Will.
219
00:09:25,347 --> 00:09:28,045
Both of you,
upstairs and clean up.
220
00:09:28,089 --> 00:09:29,569
Mm.
221
00:09:32,615 --> 00:09:33,921
STEVE:
Hey.
222
00:09:33,964 --> 00:09:35,400
We I.D. our vic's accomplice?
223
00:09:35,444 --> 00:09:38,142
Jerry ran Chan on all
our available databases,
224
00:09:38,186 --> 00:09:40,014
came up empty
on any known associates.
225
00:09:40,057 --> 00:09:41,232
Right now,
we're dumping his phone,
226
00:09:41,276 --> 00:09:42,625
so hopefully
that can get us a lead
227
00:09:42,669 --> 00:09:44,148
on who he might've
pulled this job with.
228
00:09:44,192 --> 00:09:46,542
Whoever it was, they left
a lot of valuable stuff behind.
229
00:09:46,586 --> 00:09:49,023
A handgun, couple Rolexes.
230
00:09:49,066 --> 00:09:50,633
JUNIOR: That's quick
money in any pawnshop.
231
00:09:50,677 --> 00:09:52,069
Maybe he had
to leave in a hurry.
232
00:09:52,113 --> 00:09:53,680
Unless he was for looking
for something specific.
233
00:09:53,723 --> 00:09:55,246
We've reached out
to the homeowners, right?
234
00:09:55,290 --> 00:09:57,684
They should be able to tell us
exactly what was missing.
235
00:09:57,727 --> 00:09:59,033
[exhales]
236
00:09:59,076 --> 00:10:00,817
The safe wasn't
the only thing they hit.
237
00:10:00,861 --> 00:10:02,993
Found a bag upstairs,
was full of jewelry
238
00:10:03,037 --> 00:10:05,082
sterling silver and a laptop.
239
00:10:05,126 --> 00:10:07,302
ADAM: If this crew was
after something specific
240
00:10:07,345 --> 00:10:09,478
in the safe, why did they
bother filling a bag
241
00:10:09,521 --> 00:10:11,480
with other random valuables
and then leave it behind?
242
00:10:11,523 --> 00:10:13,656
Well, because it wasn't
a crew at all.
243
00:10:13,700 --> 00:10:14,831
What do you mean?
244
00:10:14,875 --> 00:10:16,703
I found another point
of entry upstairs,
245
00:10:16,746 --> 00:10:18,226
which leads me to believe
246
00:10:18,269 --> 00:10:20,837
that this wasn't one team
hitting this house together.
247
00:10:20,881 --> 00:10:22,099
STEVE:
Wait a minute.
248
00:10:22,143 --> 00:10:23,318
You're saying there was
two separate thieves
249
00:10:23,361 --> 00:10:24,972
that hit the same house
on the same night?
250
00:10:26,016 --> 00:10:28,497
GROVER:
And now my delicious omelets.
251
00:10:28,540 --> 00:10:30,325
Hey, listen,
I just wanted to say, Renee,
252
00:10:30,368 --> 00:10:32,109
you're just
as beautiful today
253
00:10:32,153 --> 00:10:34,242
as you were
when you two got married.
254
00:10:34,285 --> 00:10:36,505
Aw. Thank you.
255
00:10:36,548 --> 00:10:38,638
Boy, stop filling my wife's head
with nonsense.
256
00:10:42,119 --> 00:10:44,295
Wait. Babe, come on.
257
00:10:44,339 --> 00:10:46,297
I-I don't mean,
like, nonsense...Mm, mm, mm.
258
00:10:46,341 --> 00:10:47,864
Shut up.
259
00:10:47,908 --> 00:10:48,952
I-I'm just saying,
260
00:10:48,996 --> 00:10:50,432
he's full of it.
261
00:10:50,475 --> 00:10:53,217
Son, when you're standing
in the hole, quit digging.
262
00:10:53,261 --> 00:10:55,959
[timer ringing][mocking]: Stop digging.
263
00:10:56,003 --> 00:10:56,960
[Ella laughs]
264
00:10:57,004 --> 00:10:58,570
[sniffs] Mmm!
265
00:10:58,614 --> 00:11:00,703
What is that smell?
266
00:11:00,747 --> 00:11:02,487
Whatever it is,
I want some.
267
00:11:02,531 --> 00:11:04,054
Percy. [gasps]
268
00:11:04,098 --> 00:11:06,622
Oh, did you make
kouign-amann? Yes.
269
00:11:06,666 --> 00:11:08,580
Wait, that's a real thing?Oh, baby,
270
00:11:08,624 --> 00:11:09,538
it is the only thing.
271
00:11:09,581 --> 00:11:11,714
Oh, bring it here. Yes, yes.
272
00:11:11,758 --> 00:11:15,457
Come to mama.
Mmm! Oh, yeah.
273
00:11:15,500 --> 00:11:17,111
[laughs]
274
00:11:17,154 --> 00:11:20,244
Mmm! What is that?
275
00:11:20,288 --> 00:11:22,029
Lemon curd?
PERCY: Mm-hmm.
276
00:11:22,072 --> 00:11:24,727
Mm... Mint.
277
00:11:24,771 --> 00:11:25,815
And what is that?
278
00:11:25,859 --> 00:11:27,687
Thyme.
279
00:11:27,730 --> 00:11:29,427
See, that's my
secret weapon.
280
00:11:29,471 --> 00:11:31,038
Adds a little savory
281
00:11:31,081 --> 00:11:33,475
to the sweetness. [laughing]ELLA: All right.
282
00:11:33,518 --> 00:11:35,956
RENEE:
Mmm, Percy.
283
00:11:35,999 --> 00:11:38,567
I am not even kidding, you
need to open your own bakery.
284
00:11:38,610 --> 00:11:40,177
He does.
Right?
285
00:11:40,221 --> 00:11:41,135
He should.
286
00:11:41,178 --> 00:11:43,006
It would never happen.
287
00:11:43,050 --> 00:11:45,313
Why would you say
something like that, Pop?
288
00:11:45,356 --> 00:11:48,316
Well, you don't open your eyes
until 2:00 in the afternoon.
289
00:11:48,359 --> 00:11:50,057
I mean... [chuckles]
290
00:11:50,100 --> 00:11:51,275
you'd be sleeping now
291
00:11:51,319 --> 00:11:52,842
if we wasn't five hours
from Chicago time.
292
00:11:52,886 --> 00:11:54,539
It just so happens,
293
00:11:54,583 --> 00:11:57,455
I met with a banker
at First Chicago
294
00:11:57,499 --> 00:11:58,848
about a business loan
just this week.
295
00:11:58,892 --> 00:12:00,676
All right.
Yeah.
296
00:12:00,720 --> 00:12:02,678
That's good news, L'il Percy.
297
00:12:02,722 --> 00:12:04,767
Really good news!
298
00:12:04,811 --> 00:12:06,029
Congratulations.
299
00:12:06,073 --> 00:12:09,946
Congratu-- On what?
A conversation?
300
00:12:09,990 --> 00:12:11,295
They must be over
there giving out
301
00:12:11,339 --> 00:12:13,210
play money if they
give him a loan.
302
00:12:13,254 --> 00:12:14,603
Lou, be nice.
303
00:12:16,213 --> 00:12:18,259
RENEE: Baby, what time do you
need to pick up the turkey?
304
00:12:18,302 --> 00:12:21,044
Huh? Oh-- Oh, yeah.
I got to go to Foodland.
305
00:12:21,088 --> 00:12:22,698
They got ours on hold.PERCY: Yeah, h-hold up.
306
00:12:22,742 --> 00:12:24,047
I need to roll with you.
307
00:12:24,091 --> 00:12:27,050
Because I'm real, real picky
about my ingredients.
308
00:12:27,094 --> 00:12:28,095
Ingredients for what?
309
00:12:28,138 --> 00:12:30,532
It's Thanksgiving, dum-dum.
310
00:12:30,575 --> 00:12:32,229
I plan on cooking dinner.
311
00:12:32,273 --> 00:12:34,797
You plan on paying the mortgage
up in here, too?
312
00:12:34,841 --> 00:12:36,407
'Cause this is
my house.
Oh, man.
313
00:12:36,451 --> 00:12:39,541
Any-any turkey and gravy and
giblets or any other damn thing
314
00:12:39,584 --> 00:12:41,543
gets cooked up in here
is gonna be by me.
315
00:12:41,586 --> 00:12:42,326
ELLA:
You know what?
316
00:12:42,370 --> 00:12:43,850
I got an idea.
317
00:12:43,893 --> 00:12:46,635
Why don't you two
cook dinner together?
318
00:12:47,854 --> 00:12:48,855
GROVER:
Because this is
319
00:12:48,898 --> 00:12:50,378
my house.
[groans]
320
00:12:50,421 --> 00:12:52,859
Dang, Ma, why you always
siding with him?
321
00:12:52,902 --> 00:12:55,339
I'm not siding
with him.
322
00:12:55,383 --> 00:12:57,777
I'm siding with
the family.
323
00:12:57,820 --> 00:13:00,867
This is what?
Thanksgiving.
324
00:13:00,910 --> 00:13:04,435
You two should be
thankful for each other.
325
00:13:04,479 --> 00:13:06,263
[softly]: As I've been
trying to tell...
326
00:13:06,307 --> 00:13:07,656
You got something to say,
L'il Percy?
327
00:13:09,876 --> 00:13:11,529
No, ma'am.[Grover snickers]
328
00:13:11,573 --> 00:13:14,794
Well, I think it's
a great idea. You and I...Me, too, baby.
329
00:13:16,317 --> 00:13:18,580
[laughs] We do.Baby.
330
00:13:20,712 --> 00:13:22,802
Fine.
331
00:13:24,586 --> 00:13:26,414
[over radio]:
โช Turkey for you
332
00:13:26,457 --> 00:13:31,636
โช Let's eat the turkey
in my big brown shoe... โช
333
00:13:31,680 --> 00:13:33,725
Let me tell you something,
little brother.
334
00:13:33,769 --> 00:13:36,163
Jealousy is a ugly cloak.
335
00:13:36,206 --> 00:13:39,470
And I'm surprised
it can even fit your fat ass.
336
00:13:39,514 --> 00:13:41,472
[chuckles]
337
00:13:41,516 --> 00:13:43,474
Tell you what, Chubby-Chub.
338
00:13:43,518 --> 00:13:45,650
Let's make this thing
interesting.
339
00:13:45,694 --> 00:13:48,001
We cook up two birds,
340
00:13:48,044 --> 00:13:51,265
and let the fam decide
which one is the best.
341
00:13:51,308 --> 00:13:52,875
Cool?
342
00:13:52,919 --> 00:13:54,572
Unless, of course,
you're scared.
343
00:13:54,616 --> 00:13:56,183
Like you used to be
when them bullies
344
00:13:56,226 --> 00:13:58,881
would chase your ass home...Bet! Bet.
345
00:13:58,925 --> 00:14:01,318
Bet. Name your stakes, loser.[laughs]
346
00:14:01,362 --> 00:14:03,668
All right.
347
00:14:03,712 --> 00:14:08,499
When I win, you admit
that I'm the better chef.
348
00:14:08,543 --> 00:14:10,284
[scoffs]
A'ight?
349
00:14:10,327 --> 00:14:14,114
And you cosign
a loan for my bakery.
350
00:14:14,157 --> 00:14:15,855
Fine, that'll work.
Cool.
351
00:14:15,898 --> 00:14:18,466
Yeah. And when you lose,
352
00:14:18,509 --> 00:14:19,989
then I don't have
to see your ass
353
00:14:20,033 --> 00:14:23,427
at my Thanksgiving table
for two years.
354
00:14:23,471 --> 00:14:26,953
Why don't we make it
22 years, fat ass?
355
00:14:26,996 --> 00:14:29,477
Hell, I hope I never have to
show up around here again.
356
00:14:29,520 --> 00:14:31,696
Ooh. Done.
357
00:14:41,619 --> 00:14:44,622
โช It's not good,
not good to fight, yeah... โช
358
00:14:44,666 --> 00:14:45,928
[register beeps]
359
00:14:45,972 --> 00:14:48,322
That'll be $307.21.
360
00:14:50,802 --> 00:14:53,544
Um, seems as though
361
00:14:53,588 --> 00:14:55,416
I forgot my wallet.No, he didn't.
362
00:14:55,459 --> 00:14:57,897
It's right in
his back pocket.
363
00:14:57,940 --> 00:15:01,683
You see, what he
actually forgot is money.
364
00:15:02,684 --> 00:15:04,033
But he's family.
365
00:15:04,077 --> 00:15:06,079
You do things for your family.
366
00:15:06,122 --> 00:15:08,211
[chuckles] You know
how that is, right?
367
00:15:08,255 --> 00:15:10,692
[chuckles]Hey, for real?
368
00:15:10,735 --> 00:15:12,520
Thank you, little brother.
369
00:15:12,563 --> 00:15:14,478
Yeah, don't get all sentimental.
370
00:15:14,522 --> 00:15:17,786
That just puts me $300 closer
to getting rid of your ass.
371
00:15:18,221 --> 00:15:19,788
So, where's your turkey?
372
00:15:19,831 --> 00:15:22,660
It seems as though
they're sold out.
373
00:15:22,704 --> 00:15:27,056
But don't get any bright ideas
about victory by default.
374
00:15:28,318 --> 00:15:30,581
Because we gonna keep shopping.Good luck.
375
00:15:31,626 --> 00:15:33,193
Come again?
376
00:15:33,236 --> 00:15:37,937
What she means is
you ain't in Chicago, dummy.
377
00:15:37,980 --> 00:15:39,155
This is an island.
378
00:15:39,199 --> 00:15:40,635
Anybody who wanted
a Thanksgiving turkey
379
00:15:40,678 --> 00:15:42,680
already has one.
380
00:15:42,724 --> 00:15:44,465
Like this baby right here.
381
00:15:46,249 --> 00:15:48,251
Who's getting to be
nice and juicy, hmm?
382
00:15:48,295 --> 00:15:49,557
Who?
383
00:15:49,600 --> 00:15:51,733
You ain't getting off
that easy. A bet's a bet.
384
00:15:51,776 --> 00:15:54,257
I just so happen to know a guy
385
00:15:54,301 --> 00:15:56,607
who can pretty much
get anything.
386
00:15:56,651 --> 00:15:58,479
[phone speed dials]
387
00:16:03,049 --> 00:16:05,877
[brakes squeal,
gearshift creaks]
388
00:16:06,966 --> 00:16:09,098
Chi-Town.GROVER: My man.
389
00:16:09,142 --> 00:16:11,971
Behold: a Hawaiian
Thanksgiving miracle.
390
00:16:12,014 --> 00:16:14,103
[turkey gobbles]Perfect.
391
00:16:14,147 --> 00:16:15,757
What?
[laughing]
392
00:16:15,800 --> 00:16:17,715
What the hell am I
supposed to do with this?
393
00:16:17,759 --> 00:16:19,848
What you mean, brah?
394
00:16:19,891 --> 00:16:21,981
Kill him, pluck
him, cook him.
395
00:16:22,024 --> 00:16:23,808
It don't get
no better than this
396
00:16:23,852 --> 00:16:25,419
on a last-minute notice.
397
00:16:25,462 --> 00:16:27,029
[laughing]Full disclosure,
398
00:16:27,073 --> 00:16:28,291
this guy was bred to fight.
399
00:16:28,335 --> 00:16:30,206
Lean and mean.
400
00:16:30,250 --> 00:16:32,295
His meat might be kind of tough.
401
00:16:32,339 --> 00:16:33,470
[guffawing]
402
00:16:33,514 --> 00:16:36,952
No, no, no, no.
The bet's off, man.
403
00:16:36,996 --> 00:16:38,171
The bet's off
for real this time.
404
00:16:38,214 --> 00:16:40,129
Oh, hell no, it ain't.
405
00:16:40,173 --> 00:16:42,871
You wanted a turkey,
here's a turkey.
406
00:16:42,914 --> 00:16:44,351
[gobbles]Be thankful
407
00:16:44,394 --> 00:16:45,700
you don't have
to defrost it.
408
00:16:45,743 --> 00:16:49,095
That's right, O.G.
That'll cost $300.
409
00:16:49,138 --> 00:16:50,270
What?!
410
00:16:50,313 --> 00:16:52,098
[laughs]
411
00:16:52,141 --> 00:16:54,926
What's so funny?!The shoe's on the
other foot now, ain't it?
412
00:16:55,927 --> 00:16:58,539
Since I forgot money,
it's on you.
413
00:16:58,582 --> 00:17:00,802
Or the bet's off.
414
00:17:00,845 --> 00:17:03,196
Tell you what, Chicago,
for another C-note,
415
00:17:03,239 --> 00:17:05,372
I'll throw in a
humane slaughtering,
416
00:17:05,415 --> 00:17:07,374
get this bugger plucked,
cleaned and dressed.
417
00:17:07,417 --> 00:17:08,549
[gobbles]
418
00:17:08,592 --> 00:17:10,725
$400 for a turkey.
You know what?
419
00:17:10,768 --> 00:17:13,902
It's gonna be worth it.
$300 for--
420
00:17:13,945 --> 00:17:15,208
Here.
One.
421
00:17:15,251 --> 00:17:18,994
Two. Three. Four!
422
00:17:19,038 --> 00:17:21,301
Oh, yeah, by the way.
423
00:17:21,344 --> 00:17:22,780
You guys like the
head on or off?
424
00:17:22,824 --> 00:17:24,652
GROVER and PERCY:
Off!
425
00:17:24,695 --> 00:17:27,089
Just checking, my bruddahs,
just checking.
426
00:17:27,133 --> 00:17:28,743
Right.
427
00:17:28,786 --> 00:17:30,919
[sportscast playing over TV]Ah!
428
00:17:30,962 --> 00:17:33,530
28 to nothing, and he wants
to get out the game
429
00:17:33,574 --> 00:17:34,662
'cause his finger hurt.
430
00:17:34,705 --> 00:17:36,272
ANNOUNCER:
...and he did!
431
00:17:36,316 --> 00:17:37,534
[Percy Sr. grunts]
432
00:17:37,578 --> 00:17:41,930
All the candy-ass, weak,
prima donna bull...
433
00:17:41,973 --> 00:17:43,410
Big Percy.
434
00:17:43,453 --> 00:17:45,107
Yes-yes, yes, Miss Ella.
435
00:17:45,151 --> 00:17:46,761
I know you're not
sitting around in here
436
00:17:46,804 --> 00:17:48,502
using that kind
of language in front of
437
00:17:48,545 --> 00:17:50,243
my grand-baby, are you?
438
00:17:50,286 --> 00:17:52,767
Uh, it just
kind of slipped out,
439
00:17:52,810 --> 00:17:53,768
M-Miss Ella.
440
00:17:53,811 --> 00:17:55,422
Oh, just slipped out?
441
00:17:55,465 --> 00:17:56,640
Yes, ma'am.
442
00:17:56,684 --> 00:17:58,294
[chuckles]:
Okay.
443
00:17:58,338 --> 00:18:00,949
Well, can you kind of just
slip into the kitchen
444
00:18:00,992 --> 00:18:03,430
and peel those potatoes
as I asked you to?
445
00:18:03,473 --> 00:18:05,475
[clicks tongue] Got it.
446
00:18:05,519 --> 00:18:06,650
[clears throat]
447
00:18:06,694 --> 00:18:07,912
[grunts]
448
00:18:07,956 --> 00:18:09,653
And by the way.Hmm?
449
00:18:09,697 --> 00:18:11,264
Yeah, yeah?Put on your glasses.
450
00:18:11,307 --> 00:18:12,352
Oh.
451
00:18:12,395 --> 00:18:14,745
Look.
Thank you.
452
00:18:14,789 --> 00:18:18,097
Last thing I want to do
is spend my Thanksgiving
453
00:18:18,140 --> 00:18:22,318
in the E.R. because you
sliced off your pinky finger.
454
00:18:23,885 --> 00:18:25,495
No, no, no, no, no, no,
Miss Ella.
455
00:18:25,539 --> 00:18:27,193
Ah-ah-ah-ah.
[laughs]
456
00:18:27,236 --> 00:18:29,412
Yeah.
Yes, Miss Ella.
457
00:18:30,892 --> 00:18:31,936
[chuckles]
458
00:18:31,980 --> 00:18:34,243
[laughing]
459
00:18:34,287 --> 00:18:36,898
Now, what's so funny?
460
00:18:36,941 --> 00:18:38,421
You got potato duty,
too, now.
461
00:18:38,465 --> 00:18:39,640
Come on, come on.
Get up.
462
00:18:39,683 --> 00:18:40,858
Attention, boy!
463
00:18:42,773 --> 00:18:45,167
Follow me.
464
00:18:48,649 --> 00:18:51,042
[humming a tune]
465
00:18:56,570 --> 00:18:58,659
What's the matter
with you, boy?
466
00:18:58,702 --> 00:19:01,314
So, you're scared
of Grandma, huh?
467
00:19:01,357 --> 00:19:03,490
Hey, it's all right.
468
00:19:03,533 --> 00:19:05,535
Dad's scared
of Mom, too.
469
00:19:05,579 --> 00:19:07,058
Is that what you think?
470
00:19:07,102 --> 00:19:09,191
Yeah, you know,
everybody knows that.
471
00:19:09,235 --> 00:19:11,976
Even his friends
at work. [chuckles]
472
00:19:15,502 --> 00:19:17,852
Let me tell
you something.
473
00:19:17,895 --> 00:19:19,810
Grandson.
474
00:19:19,854 --> 00:19:24,554
Your grandma, she spent
every waking hour
475
00:19:24,598 --> 00:19:28,558
trying to take care of me and
your daddy and your uncle.
476
00:19:28,602 --> 00:19:33,389
She worked 50 hours a week,
and she still finds time
477
00:19:33,433 --> 00:19:35,391
to cook us dinner
every night.
478
00:19:35,435 --> 00:19:39,874
The most important person
I ever met in my life.
479
00:19:39,917 --> 00:19:42,703
She's my heart.
480
00:19:42,746 --> 00:19:45,358
And your mama?
481
00:19:45,401 --> 00:19:48,361
Now, she spends every
waking hour of her life
482
00:19:48,404 --> 00:19:51,886
taking care of you and
your daddy and your sister,
483
00:19:51,929 --> 00:19:53,931
and still finds time
to fly back and forth
484
00:19:53,975 --> 00:19:56,151
to Chicago to check
on her parents.
485
00:19:56,195 --> 00:20:01,112
Now, she's the most important
person that your daddy knows.
486
00:20:01,156 --> 00:20:05,726
Me and your daddy, we spend
every waking hour of our life
487
00:20:05,769 --> 00:20:11,122
trying our best to be
worthy of those women.
488
00:20:12,776 --> 00:20:16,476
So, scared, yeah, yeah,
w-we're scared all right.
489
00:20:16,519 --> 00:20:19,130
We're scared of
not measuring up.
490
00:20:22,003 --> 00:20:24,745
In the future,
if you're lucky,
491
00:20:24,788 --> 00:20:29,619
you'll find somebody
for you to be scared of.
492
00:20:29,663 --> 00:20:31,839
Say, what's, uh, that
you young folks say?
493
00:20:33,101 --> 00:20:34,407
You feel me?
494
00:20:34,450 --> 00:20:36,583
[chuckles]:
Yeah.
495
00:20:36,626 --> 00:20:38,498
Yeah, I feel you, Grandpa.
496
00:20:38,541 --> 00:20:40,239
Yeah. That's what
I'm talking about.
497
00:20:41,849 --> 00:20:43,633
Now hand me
another potato, son.
498
00:20:43,677 --> 00:20:45,548
We got work to do.
499
00:20:45,592 --> 00:20:48,856
JERRY: So I spoke with the homeowners,
500
00:20:48,899 --> 00:20:52,033
and based on the inventory
that Mr. Henman sent over,
501
00:20:52,076 --> 00:20:54,470
the only thing missing
from the safe was this.
502
00:20:54,514 --> 00:20:57,995
One 1948 Stan Musial
baseball card.
503
00:20:58,996 --> 00:21:00,128
A beauty, isn't she?
504
00:21:00,171 --> 00:21:01,782
Never heard of him.
505
00:21:01,825 --> 00:21:03,740
You've never heard
of Stan the Man Musial?
506
00:21:03,784 --> 00:21:05,612
The Donora Greyhound?
No.
507
00:21:05,655 --> 00:21:06,961
Three-time
World Series champion.
508
00:21:07,004 --> 00:21:08,876
.331 career batting average.
509
00:21:08,919 --> 00:21:10,225
National League MVP
510
00:21:10,269 --> 00:21:12,053
in '43, '46, and '48.
511
00:21:12,096 --> 00:21:13,533
No.
512
00:21:13,576 --> 00:21:15,448
Please tell me you read
those stats off of your screen.
513
00:21:15,491 --> 00:21:16,884
The guy was a first-ballot
Hall of Famer.
514
00:21:16,927 --> 00:21:18,320
Not to mention a patriot.
515
00:21:18,364 --> 00:21:20,496
This man walked away
from the game
516
00:21:20,540 --> 00:21:23,064
so he could serve this country
in World War II.
517
00:21:23,107 --> 00:21:25,066
Okay. I'm guessing
if our thief was after
518
00:21:25,109 --> 00:21:28,243
that card specifically,
it must be pretty valuable.
519
00:21:28,287 --> 00:21:33,248
Yeah, I'd say so. Mr. Henman,
he, uh, insured it for over 60K.
520
00:21:33,292 --> 00:21:35,468
60 grand for a piece
of cardboard?
521
00:21:35,511 --> 00:21:38,906
Unless our thief is a Jerry
Ortega-level Stan Musial fan,
522
00:21:38,949 --> 00:21:40,560
we got to assume
that he's trying
523
00:21:40,603 --> 00:21:41,909
to unload this thing
somewhere, right?
524
00:21:41,952 --> 00:21:43,737
Right. And there's probably
only a couple dealers
525
00:21:43,780 --> 00:21:46,827
on the island who move
memorabilia this expensive.
526
00:21:46,870 --> 00:21:48,437
Jerry?
527
00:21:48,481 --> 00:21:50,700
You're assuming I know where
sports nerds waste their money?
528
00:21:54,269 --> 00:21:57,011
All right, there's one shop
in particular I can think of.
529
00:21:58,839 --> 00:22:00,144
[brakes squeal,
gearshift creaks]
530
00:22:00,188 --> 00:22:01,363
JERRY: Hall of Fame
Sports Collectibles.
531
00:22:01,407 --> 00:22:02,886
That's the place.
532
00:22:02,930 --> 00:22:05,585
Okay, Jerry. Here's how I'm
thinking we should play this.
533
00:22:06,977 --> 00:22:08,283
What are you doing?
534
00:22:08,327 --> 00:22:10,938
Making the necessary
preparations for this op.
535
00:22:13,027 --> 00:22:14,942
Uh... Jerry.
536
00:22:14,985 --> 00:22:16,160
[Southern accent]:
I'm sorry.
537
00:22:16,204 --> 00:22:18,119
There's no one here
by that name.
538
00:22:18,162 --> 00:22:20,295
I'm Bill Bachman III,
539
00:22:20,339 --> 00:22:22,776
Southern gentleman,
avid collector
540
00:22:22,819 --> 00:22:26,301
of baseball memorabilia,
lifelong Cardinals fan.
541
00:22:26,345 --> 00:22:28,608
And I'm a man on a mission:
542
00:22:28,651 --> 00:22:33,047
I'm looking for
a 1948 Stan Musial card,
543
00:22:33,090 --> 00:22:34,440
and you bet your
sweet patootie
544
00:22:34,483 --> 00:22:36,442
I'm willing to pay top dollar.
545
00:22:36,485 --> 00:22:39,488
That's great,
546
00:22:39,532 --> 00:22:44,232
Bill, but-- and this
is just a suggestion--
547
00:22:44,275 --> 00:22:48,367
you might not want to actually
mention Stan Musial.
548
00:22:48,410 --> 00:22:50,064
[normal voice]: You think
he might get suspicious?
549
00:22:50,107 --> 00:22:53,415
Asking for the card the same day
some sketchy guy off-loaded it?
550
00:22:53,459 --> 00:22:56,853
Yeah. He'll know it was stolen,
so he'll probably be cagey.
551
00:22:56,897 --> 00:22:59,639
Makes sense.Okay.
552
00:22:59,682 --> 00:23:02,990
Here's what I was thinking.
I'm your rich friend from Japan
553
00:23:03,033 --> 00:23:05,645
who's got a passion for
American baseball memorabilia
554
00:23:05,688 --> 00:23:08,909
and money to burn.Okay, I can dig it.
555
00:23:08,952 --> 00:23:10,519
Yeah?And who am I?
556
00:23:10,563 --> 00:23:13,304
You're you.
557
00:23:16,264 --> 00:23:18,266
I think I can do that.
558
00:23:27,971 --> 00:23:30,147
Shoots. You're not closing,
are you?
559
00:23:30,191 --> 00:23:32,672
Afraid so. Got to get home
to Thanksgiving dinner.
560
00:23:32,715 --> 00:23:33,977
Oh, this will only
take a minute.
561
00:23:34,021 --> 00:23:35,631
My friend here is
on his way back to Japan,
562
00:23:35,675 --> 00:23:37,851
and just wants to get
a gift for his nephew.
563
00:23:37,894 --> 00:23:39,809
Konnichiwa.
564
00:23:41,724 --> 00:23:45,772
Okay. So step inside
for a minute.
565
00:23:48,339 --> 00:23:49,602
What? No![lock clicks]
566
00:23:49,645 --> 00:23:50,690
Stay here. Cover the door!
567
00:23:50,733 --> 00:23:53,344
Where are you going?
568
00:24:06,270 --> 00:24:08,490
[grunting]Come here.
569
00:24:08,534 --> 00:24:10,666
Looks like you won't be
making that dinner.
570
00:24:19,283 --> 00:24:21,982
โช Ah, baby, come here
571
00:24:22,025 --> 00:24:24,201
โช Let me caress you
572
00:24:24,245 --> 00:24:26,813
โช Ah, ah, baby, let us
573
00:24:26,856 --> 00:24:30,381
โช Ah, tell me what you missed,
come here โช
574
00:24:30,425 --> 00:24:32,819
[singing along]:
โช Get back
575
00:24:32,862 --> 00:24:36,126
โช Oh, nothing's changed
576
00:24:36,170 --> 00:24:39,521
โช You're still sweet as
577
00:24:39,565 --> 00:24:41,871
โช When I'm standing ready
578
00:24:41,915 --> 00:24:44,874
โช To love you, babe
579
00:24:44,918 --> 00:24:47,573
โช Make it good to you
580
00:24:47,616 --> 00:24:51,577
โช Ooh, I need your love
581
00:24:51,620 --> 00:24:53,056
โช Don't make me wait
582
00:24:53,100 --> 00:24:55,406
โช I can't wait...
583
00:24:55,450 --> 00:24:57,060
Why you standing all the way
over there, Nene?
584
00:24:57,104 --> 00:24:58,497
Why don't you
come over here by me?
585
00:24:58,540 --> 00:25:02,501
โช Come here, sweet, sweet baby,
get to this โช
586
00:25:06,026 --> 00:25:09,725
โช For so long, I'm so glad
587
00:25:09,769 --> 00:25:15,296
โช Glad that you call me
your baby. โช
588
00:25:17,603 --> 00:25:18,821
[song ends]
589
00:25:18,865 --> 00:25:20,519
That was nice.
590
00:25:20,562 --> 00:25:23,434
Yeah, it was nice.
591
00:25:23,478 --> 00:25:25,132
Tell you what, though.Mm.
592
00:25:25,175 --> 00:25:27,917
When Will goes
off to college? Mm.
593
00:25:27,961 --> 00:25:29,223
You'll be in trouble, woman.[laughs]
594
00:25:29,266 --> 00:25:30,572
You're so wrong.
595
00:25:30,616 --> 00:25:32,879
You looked so
happy cooking.
596
00:25:32,922 --> 00:25:34,881
I didn't even want
to disturb you.
597
00:25:34,924 --> 00:25:37,666
Girl, please. Nothing
598
00:25:37,710 --> 00:25:39,015
could disturb me today.
599
00:25:39,059 --> 00:25:40,582
Percy gonna wish he
never made that bet.
600
00:25:40,626 --> 00:25:43,585
Hmm. What bet?
601
00:25:43,629 --> 00:25:47,154
That fool thinks
he's a better chef than me.
602
00:25:47,197 --> 00:25:50,070
Than me, okay?
[laughs]
603
00:25:50,113 --> 00:25:51,550
So he wanted
to make a bet.
604
00:25:51,593 --> 00:25:54,378
We'll cook two birds,
and we'll see which one is best,
605
00:25:54,422 --> 00:25:55,554
and y'all can be the judges.
606
00:25:55,597 --> 00:25:57,294
Oh, so that's why
we have two turkeys.
607
00:25:57,338 --> 00:25:59,645
Okay, well, how much
is this bet for?
608
00:25:59,688 --> 00:26:01,168
Oh, that's the best part.
609
00:26:01,211 --> 00:26:04,606
Let's say, by some miracle
chance, he should win.
610
00:26:04,650 --> 00:26:07,174
All I got to do is cosign
on a loan for that stupid
611
00:26:07,217 --> 00:26:09,959
pipe dream of a bakery--
which will never happen.
612
00:26:10,003 --> 00:26:13,049
But when he loses...Mm-hmm?
613
00:26:13,093 --> 00:26:16,183
...he can't come back
here for two years.
614
00:26:17,663 --> 00:26:19,360
What?
615
00:26:19,403 --> 00:26:20,622
Babe.
616
00:26:20,666 --> 00:26:23,146
What? What? Come on, now.
It's all in fun.
617
00:26:23,190 --> 00:26:27,063
Fun? Do you even
hear yourself, Lou?
618
00:26:27,107 --> 00:26:29,239
Now, you know, y-you and
your brother have been
619
00:26:29,283 --> 00:26:31,807
at each other's throats
since your folks have got here.
620
00:26:31,851 --> 00:26:33,635
And now you...
621
00:26:33,679 --> 00:26:37,160
you literally want us
to judge this crazy competition?
622
00:26:37,204 --> 00:26:39,162
Babe, a minute ago,
you was cool...
623
00:26:39,206 --> 00:26:42,035
This holiday is about
bringing family together, Lou.
624
00:26:43,689 --> 00:26:46,953
And you think that banning him
from here is you winning?
625
00:26:46,996 --> 00:26:52,611
Well, I, for one, won't
participate in that.
626
00:26:54,090 --> 00:26:56,440
I don't want to be
any part of it.
627
00:27:00,619 --> 00:27:01,881
[door opens]
628
00:27:01,924 --> 00:27:03,273
Ta-da!
629
00:27:03,317 --> 00:27:05,275
Hey, if it isn't
the Pawn Stars.
630
00:27:05,319 --> 00:27:06,886
And, yes, you got
the card!
631
00:27:06,929 --> 00:27:10,541
Feast your eyes
on a 100% genuine
632
00:27:10,585 --> 00:27:14,415
1948 Leaf Stan Musial
baseball card.
633
00:27:14,458 --> 00:27:16,417
Be still, my beating heart.
634
00:27:16,460 --> 00:27:17,853
I know you're joking.Nope.
635
00:27:17,897 --> 00:27:20,073
But I got to tell you,
holding this card,
636
00:27:20,116 --> 00:27:22,728
it might be the closest
I ever get to understanding
637
00:27:22,771 --> 00:27:23,946
the mind of a criminal.
638
00:27:25,121 --> 00:27:26,775
Okay. Moving on.
639
00:27:26,819 --> 00:27:28,734
We tracked it down
at a local memorabilia shop.
640
00:27:28,777 --> 00:27:31,345
The owner bought it
earlier today for ten grand.
641
00:27:31,388 --> 00:27:34,087
Ten grand for a card
that's worth 60?
642
00:27:34,130 --> 00:27:35,958
Th-That thief must have been
pretty strapped for cash
643
00:27:36,002 --> 00:27:37,699
if he was willing to
let it go that cheap.
644
00:27:37,743 --> 00:27:39,135
I don't suppose we have
a name for the owner?
645
00:27:39,179 --> 00:27:40,789
No, but he did give us
a physical description
646
00:27:40,833 --> 00:27:41,790
of the seller:
647
00:27:41,834 --> 00:27:43,183
uh, Caucasian,
648
00:27:43,226 --> 00:27:44,837
roughly six feet tall,
brown hair.
649
00:27:44,880 --> 00:27:46,795
Didn't look like
this guy, did he?
650
00:27:48,014 --> 00:27:50,320
TANI: This guy
bought three drills
651
00:27:50,364 --> 00:27:53,323
and a dozen diamond-tipped drill
bits the morning of the robbery.
652
00:27:53,367 --> 00:27:55,848
If I was planning to steal
a priceless baseball card,
653
00:27:55,891 --> 00:27:58,720
I certainly wouldn't wait till
last minute to buy the tools.
654
00:27:58,764 --> 00:28:00,069
Did you get an I.D.?
655
00:28:00,113 --> 00:28:01,723
Not yet. We tried running
facial recognition,
656
00:28:01,767 --> 00:28:04,465
but the angle and the camera
image quality were no good.
657
00:28:04,508 --> 00:28:07,120
And, of course,
he paid with cash.
658
00:28:07,163 --> 00:28:08,556
TANI:
Here's the good news.
659
00:28:08,599 --> 00:28:09,731
Henman's due to land
in a couple minutes.
660
00:28:09,775 --> 00:28:11,777
So Joons and I will
pay him a visit.
661
00:28:11,820 --> 00:28:13,474
I'm sure he wants his card back.
662
00:28:16,651 --> 00:28:17,913
JERRY:
Hey, you...
663
00:28:17,957 --> 00:28:19,741
might want to be
a little more careful with that?
664
00:28:19,785 --> 00:28:22,483
I'll make sure
she doesn't sit on it.
665
00:28:22,526 --> 00:28:24,877
WILL:
Wait, that's Dad?
666
00:28:24,920 --> 00:28:27,444
How old was he, like, 12?
667
00:28:27,488 --> 00:28:29,969
Nah. Eight.
668
00:28:30,012 --> 00:28:31,013
No way!
Yes!
669
00:28:31,057 --> 00:28:32,580
Dad was huge.
670
00:28:32,623 --> 00:28:34,582
[laughter]Yeah, he was.
671
00:28:34,625 --> 00:28:35,888
Yeah, man.
672
00:28:35,931 --> 00:28:37,890
Boy ate like a dinosaur.
673
00:28:37,933 --> 00:28:40,588
We had to put a lock on the
fridge till he left the house.
674
00:28:40,631 --> 00:28:42,242
[laughter]He could eat.
675
00:28:42,285 --> 00:28:44,766
Yeah, I can see why Uncle Percy
started calling him Chubster.
676
00:28:44,810 --> 00:28:48,552
No, your uncle didn't
give him that name.
677
00:28:48,596 --> 00:28:50,990
Some kids at school did.
678
00:28:51,033 --> 00:28:52,513
And you know what?
679
00:28:52,556 --> 00:28:55,690
No matter how much or
how hard they fought,
680
00:28:55,734 --> 00:29:01,000
your father always knew that
he could depend on your uncle
681
00:29:01,043 --> 00:29:03,306
to stick up for him.
682
00:29:03,350 --> 00:29:05,831
No matter what.PERCY SR.: Yeah.
683
00:29:05,874 --> 00:29:07,484
Once or twice a week,
684
00:29:07,528 --> 00:29:09,051
I'd hear him running down the
street, bullies be chasing him.
685
00:29:09,095 --> 00:29:11,227
I could hear him
saying, "Percy!"
686
00:29:11,271 --> 00:29:13,490
[laughter]"Percy!"
687
00:29:13,534 --> 00:29:15,449
ELLA: Yes!Yes!
688
00:29:15,492 --> 00:29:17,451
That's right.Wait. Uncle Percy was jacked.
689
00:29:17,494 --> 00:29:20,584
PERCY SR.: Yeah!ELLA: "Jacked"?
690
00:29:20,628 --> 00:29:21,890
[laughter]Yeah.
691
00:29:21,934 --> 00:29:23,762
Afro's a little bit
lopsided, too.
692
00:29:23,805 --> 00:29:25,764
ELLA:
Yes, yes.
693
00:29:25,807 --> 00:29:27,766
It is.
694
00:29:30,725 --> 00:29:32,727
No, no, no, no!
695
00:29:35,817 --> 00:29:37,253
What?
696
00:29:41,127 --> 00:29:43,607
[quietly]:
Son of a bitch.
697
00:29:43,651 --> 00:29:46,480
Looking good, baby.
Gobble, gobble.
698
00:29:46,523 --> 00:29:47,655
[laughs]
699
00:29:47,698 --> 00:29:48,917
Hey!
700
00:29:48,961 --> 00:29:50,310
Yeah.
701
00:29:52,138 --> 00:29:53,966
Man, what the hell
is wrong with you?
702
00:29:55,010 --> 00:29:56,359
You want to win this bet so bad,
703
00:29:56,403 --> 00:29:57,926
you come out here
and almost knock over my bird?
704
00:29:57,970 --> 00:29:59,972
Oh, get the hell out of here
with that! You know damn well
705
00:30:00,015 --> 00:30:02,583
you went into the kitchen and
turned the heat up on my bird
706
00:30:02,626 --> 00:30:04,454
while I was upstairs!I didn't have nothing
to do with that!
707
00:30:04,498 --> 00:30:06,456
You think I don't know
a lie when I hear one?!
708
00:30:06,500 --> 00:30:09,068
Boy, don't you know who I am?!
I'm the police!
709
00:30:09,111 --> 00:30:12,158
You've been two steps away
from jail since you could crawl.
710
00:30:12,201 --> 00:30:14,160
And here I was just
starting to feel sorry
711
00:30:14,203 --> 00:30:15,509
for your deadbeat ass.
712
00:30:15,552 --> 00:30:18,120
What'd you just say to me?
713
00:30:18,164 --> 00:30:20,601
You ain't deaf, L'il Percy.
You heard me.
714
00:30:20,644 --> 00:30:22,777
You so damn pompous.
715
00:30:22,821 --> 00:30:25,171
You know what?
To hell with you and this bet.
716
00:30:25,214 --> 00:30:26,346
Fine.
717
00:30:26,389 --> 00:30:28,957
You and me? We're done.
718
00:30:29,001 --> 00:30:31,568
Yeah, we done.
We done after I whip your ass.
719
00:30:31,612 --> 00:30:33,570
Yeah? You can try.
720
00:30:33,614 --> 00:30:35,268
Huh? Huh?
721
00:30:40,577 --> 00:30:41,883
[both grunting]
722
00:30:44,973 --> 00:30:47,628
PERCY SR.:
Enough!
723
00:30:51,632 --> 00:30:54,069
I didn't raise
you boys like that.
724
00:30:54,113 --> 00:30:56,115
[panting]
725
00:31:01,772 --> 00:31:03,470
Babe.
726
00:31:04,645 --> 00:31:07,169
That's okay, baby.
Come on.
727
00:31:27,015 --> 00:31:28,234
Fire.
728
00:31:28,277 --> 00:31:29,322
Fire!
729
00:31:30,540 --> 00:31:32,803
Fire! Somebody call
the fire department!
730
00:31:38,548 --> 00:31:39,941
Well, thanks
for getting this back.
731
00:31:39,985 --> 00:31:41,290
You got any leads
on who stole it?
732
00:31:41,334 --> 00:31:43,336
Actually, Mr. Henman,
that's why we're here.
733
00:31:43,379 --> 00:31:44,511
Uh, we do have a suspect.
734
00:31:44,554 --> 00:31:46,208
I know the image
isn't great, but...
735
00:31:47,470 --> 00:31:48,776
...do you recognize that guy?
736
00:31:49,995 --> 00:31:53,041
It's hard to tell. Should I?
737
00:31:53,085 --> 00:31:54,913
Well, considering nothing else
was stolen from your safe,
738
00:31:54,956 --> 00:31:56,610
we believe that it was
a targeted robbery,
739
00:31:56,653 --> 00:31:58,133
which means
whoever broke in
740
00:31:58,177 --> 00:31:59,482
knew that the card was here.
741
00:31:59,526 --> 00:32:01,093
Hold on.
742
00:32:03,660 --> 00:32:06,489
Yeah. [chuckles]
743
00:32:06,533 --> 00:32:08,491
That's him.
744
00:32:08,535 --> 00:32:09,797
His name's Patrick
something or other.
745
00:32:09,840 --> 00:32:11,886
He works at a homeless
shelter I donated to.
746
00:32:11,930 --> 00:32:15,672
He and I talked baseball a few
times. He knew about the card.
747
00:32:15,716 --> 00:32:18,458
Can you get us that address?
748
00:32:18,501 --> 00:32:19,720
I don't suppose you'll let me
749
00:32:19,763 --> 00:32:21,287
finish my shift
before you book me?
750
00:32:21,330 --> 00:32:23,854
Patrick, where's the money
you got for the baseball card?
751
00:32:23,898 --> 00:32:25,204
You're looking at it.
752
00:32:25,247 --> 00:32:27,989
It's on her plate here.
His plate there.
753
00:32:31,036 --> 00:32:32,994
TANI: You broke
into Henman's place
754
00:32:33,038 --> 00:32:35,475
and drilled into his
safe so you could...
755
00:32:35,518 --> 00:32:37,216
you could feed the
homeless on Thanksgiving?
756
00:32:37,259 --> 00:32:40,132
Yeah, I did.
757
00:32:40,175 --> 00:32:42,221
Four years ago,
758
00:32:42,264 --> 00:32:44,310
I met Mr. Henman
at a U of H game,
759
00:32:44,353 --> 00:32:46,529
and he believed in
what we were doing here,
760
00:32:46,573 --> 00:32:48,140
so much so, he pledged
to start underwriting
761
00:32:48,183 --> 00:32:49,315
our Thanksgiving dinner.
762
00:32:49,358 --> 00:32:51,404
That's very generous.
763
00:32:51,447 --> 00:32:55,016
Extremely. He could afford it,
of course.
764
00:32:55,060 --> 00:32:58,106
And he'd show up every year
in his-his fancy car,
765
00:32:58,150 --> 00:32:59,455
wearing his fancy watch,
766
00:32:59,499 --> 00:33:01,849
spend ten minutes with us
and pose for a photo
767
00:33:01,892 --> 00:33:03,764
so he'd get his name
in the papers.
768
00:33:03,807 --> 00:33:05,331
And I was okay with that
769
00:33:05,374 --> 00:33:07,115
because everyone
was getting fed,
770
00:33:07,159 --> 00:33:08,943
but this year,
when I called him
771
00:33:08,987 --> 00:33:10,771
for his donation,
he told me his accountant
772
00:33:10,814 --> 00:33:12,947
found a better tax dodge.
773
00:33:12,991 --> 00:33:15,167
When I told him
that meant
774
00:33:15,210 --> 00:33:18,213
hundreds of people would
go hungry on Thanksgiving,
775
00:33:18,257 --> 00:33:21,956
he said that was my
problem, not his.
776
00:33:24,002 --> 00:33:25,829
Guess he was right.
777
00:33:25,873 --> 00:33:28,093
All right, look,
778
00:33:28,136 --> 00:33:30,399
you may have stolen the card
for the right reasons,
779
00:33:30,443 --> 00:33:32,271
but you still broke the law,
780
00:33:32,314 --> 00:33:35,796
and were gonna
have to arrest you.
781
00:33:40,018 --> 00:33:42,890
Right after you finish serving
these people their food.
782
00:33:44,544 --> 00:33:47,068
And you know what,
while we're here,
783
00:33:47,112 --> 00:33:48,635
it looks like you
could use some help.
784
00:33:48,678 --> 00:33:50,680
โช
785
00:34:16,097 --> 00:34:18,056
โช
786
00:34:22,756 --> 00:34:27,065
We were actually able to contain
the fire to the kitchen.
787
00:34:27,108 --> 00:34:30,111
But seems like someone left
a greasy towel on the stovetop.
788
00:34:30,155 --> 00:34:33,419
Huh. Well, that's weird.
789
00:34:33,462 --> 00:34:35,116
Y'all have a lot
to be thankful for.
790
00:34:35,160 --> 00:34:36,509
This could've been way worse.
791
00:34:36,552 --> 00:34:38,119
Yeah.
Thank you.
792
00:34:38,163 --> 00:34:39,903
So much.
793
00:34:39,947 --> 00:34:41,514
[exhales]
794
00:34:41,557 --> 00:34:43,037
Oh, my God.
795
00:34:43,081 --> 00:34:45,039
Hey, you want to hear
something funny?
796
00:34:45,083 --> 00:34:47,998
Please. I could use
a good laugh.
797
00:34:48,042 --> 00:34:49,826
Well, it's kind of
my fault.
798
00:34:49,870 --> 00:34:51,306
Why?
799
00:34:51,350 --> 00:34:54,483
I-I had a few
cocktails too many.
800
00:34:54,527 --> 00:34:57,530
I thought that the turkey
wasn't cooking fast enough,
801
00:34:57,573 --> 00:35:00,228
so I turned it
all the way up.
802
00:35:00,272 --> 00:35:01,751
Without your glasses on.
803
00:35:02,752 --> 00:35:03,927
Yeah.
804
00:35:03,971 --> 00:35:05,886
I thought you said
it was gonna be funny.
805
00:35:10,108 --> 00:35:13,372
If I catch you without
your glasses on again,
806
00:35:13,415 --> 00:35:15,939
I'm gonna tape them
to your head.
807
00:35:15,983 --> 00:35:17,376
Yes.
808
00:35:20,814 --> 00:35:22,424
You think it's over?
809
00:35:22,468 --> 00:35:24,122
You better go talk
to your wife.
810
00:35:24,165 --> 00:35:25,906
Way ahead of you, boy.
811
00:35:25,949 --> 00:35:27,212
Way ahead of you.
812
00:35:30,780 --> 00:35:34,132
Well, I mean, you know,
all's well that ends well.
813
00:35:34,175 --> 00:35:36,699
At least you gonna get that
new kitchen you've been wanting.
814
00:35:36,743 --> 00:35:37,874
It's gonna be...
815
00:35:37,918 --> 00:35:39,224
nice, babe.
816
00:35:39,267 --> 00:35:43,097
Sweetheart, I'm so sorry.
817
00:35:43,141 --> 00:35:44,881
Don't be mad.
Baby, I'm so sorry.
818
00:35:44,925 --> 00:35:46,231
I know I disappointed you...
819
00:35:46,274 --> 00:35:48,624
Shh, shh.
820
00:35:48,668 --> 00:35:51,801
I'm not the one
you should be apologizing to.
821
00:35:57,198 --> 00:35:58,504
Go on.
822
00:35:58,547 --> 00:36:00,723
Oh, my...
823
00:36:03,987 --> 00:36:07,295
I don't know what
you looking at.
824
00:36:07,339 --> 00:36:09,341
[chuckles]
825
00:36:11,604 --> 00:36:13,388
Percy,
826
00:36:13,432 --> 00:36:15,999
I want to apologize
827
00:36:16,043 --> 00:36:18,611
for the way
I've been treating you.
828
00:36:18,654 --> 00:36:20,874
I want to apologize
to you because of
829
00:36:20,917 --> 00:36:23,268
the horrible things I said
to you, man; I didn't mean it.
830
00:36:23,311 --> 00:36:26,053
You're my big brother,
831
00:36:26,096 --> 00:36:28,795
and I love you.
832
00:36:28,838 --> 00:36:30,971
I just want you
to know I'm sorry.
833
00:36:31,014 --> 00:36:33,800
Well, guess what.
834
00:36:33,843 --> 00:36:35,802
I'm sorry.
835
00:36:35,845 --> 00:36:39,240
See, I'm not gonna let you
hog all the blame.
836
00:36:39,284 --> 00:36:41,721
And, uh...
837
00:36:44,506 --> 00:36:46,247
You know, I've been, uh...
838
00:36:46,291 --> 00:36:51,774
I've been keeping a scrapbook
of all your achievements.
839
00:36:51,818 --> 00:36:53,907
Yeah.
840
00:36:53,950 --> 00:36:56,866
Box scores...
841
00:36:56,910 --> 00:37:00,870
from when you won
the state semis.
842
00:37:00,914 --> 00:37:03,656
You had 12 tackles.
843
00:37:03,699 --> 00:37:05,658
[chuckles]
844
00:37:05,701 --> 00:37:10,010
I wanted to tell you that,
little brother.
845
00:37:10,053 --> 00:37:12,926
I just couldn't get it out, man.
846
00:37:15,320 --> 00:37:18,366
[chuckles]
The picture of you and me
847
00:37:18,410 --> 00:37:21,021
at your graduation
from the academy.
848
00:37:21,064 --> 00:37:23,632
And that
Tribunearticle
849
00:37:23,676 --> 00:37:27,245
about that big sting operation
you were a part of.
850
00:37:30,509 --> 00:37:33,860
I've been a jackass
all these years.
851
00:37:33,903 --> 00:37:35,688
And the fact is
852
00:37:35,731 --> 00:37:37,820
you are
853
00:37:37,864 --> 00:37:42,172
more accomplished,
more-more responsible,
854
00:37:42,216 --> 00:37:45,654
more disciplined.
855
00:37:45,698 --> 00:37:48,353
And more in debt to you
than you'll ever know.
856
00:37:48,396 --> 00:37:50,877
You made a man
out of me, Percy.
857
00:37:50,920 --> 00:37:52,705
Don't you know that?
858
00:37:52,748 --> 00:37:55,490
I'm the man I am today
because of you.
859
00:37:55,534 --> 00:37:57,884
You're the reason
I became a cop.
860
00:37:57,927 --> 00:38:01,975
Because I wanted
to protect people
861
00:38:02,018 --> 00:38:03,803
who couldn't
protect themselves,
862
00:38:03,846 --> 00:38:07,589
the same way that
you would protect me.
863
00:38:07,633 --> 00:38:08,938
I'm sorry.
864
00:38:08,982 --> 00:38:11,637
I'm so sorry, man.
865
00:38:11,680 --> 00:38:13,378
I'm sorry. [kisses]
866
00:38:13,421 --> 00:38:14,727
Thank you, brother.
867
00:38:14,770 --> 00:38:17,251
You're my big brother
and I love you. You hear me?
868
00:38:17,295 --> 00:38:18,383
PERCY SR.:
Uh, I ain't saying
869
00:38:18,426 --> 00:38:19,949
that ain't nice
or something like that,
870
00:38:19,993 --> 00:38:21,908
but, uh, when we gonna eat?
871
00:38:21,951 --> 00:38:23,301
[laughter]
872
00:38:23,344 --> 00:38:25,564
Damn, Pop.
873
00:38:25,607 --> 00:38:28,480
All right,
well, relax.
874
00:38:28,523 --> 00:38:31,134
It's a good thing we got another
turkey. See? Came in handy.
875
00:38:31,178 --> 00:38:33,398
Yeah, uh, about that turkey.
876
00:38:33,441 --> 00:38:36,749
When we was having that
little squabble out back...Yeah?
877
00:38:36,792 --> 00:38:38,272
...it knocked
the cord out.
878
00:38:38,316 --> 00:38:40,622
That turkey's soaking
in about ten gallons
879
00:38:40,666 --> 00:38:43,799
of olive oil; that turkey
ain't gonna be no good, bruh.
880
00:38:43,843 --> 00:38:46,062
GROVER: Hang on a second.
Everybody relax. Relax.
881
00:38:46,106 --> 00:38:48,674
Take your hands off your hip,
babe. Don't be mad no more.
882
00:38:48,717 --> 00:38:52,808
Look, we are going to have
Thanksgiving dinner.
883
00:38:52,852 --> 00:38:55,768
[stammers] It may not be as
we envisioned it, but, uh,
884
00:38:55,811 --> 00:38:59,293
I got an idea.
Just hang on.
885
00:38:59,337 --> 00:39:00,425
Hey.[phone speed dials]
886
00:39:00,468 --> 00:39:02,949
Yeah?
You was crying, huh?
887
00:39:02,992 --> 00:39:04,777
You don't never stop,
do you?
[laughs]
888
00:39:11,436 --> 00:39:12,872
GROVER:
Come on, babe.
889
00:39:12,915 --> 00:39:14,264
Grovers have arrived.
890
00:39:14,308 --> 00:39:16,484
Hey.Hey!
891
00:39:16,528 --> 00:39:17,659
Everybody, happy Thanksgiving.[others greeting]
892
00:39:17,703 --> 00:39:19,052
Um, hey, man,
893
00:39:19,095 --> 00:39:20,706
thanks for letting us
crash your dinner, big fella.
894
00:39:20,749 --> 00:39:21,924
We appreciate it.
895
00:39:21,968 --> 00:39:23,012
O.G., there's always
a space at my table
896
00:39:23,056 --> 00:39:24,840
for the Grover family,
you know that.
897
00:39:24,884 --> 00:39:27,060
Thank you, sir.Tell me,
898
00:39:27,103 --> 00:39:30,280
how'd you manage
to ruin two turkeys?
899
00:39:30,324 --> 00:39:32,848
Oh, it was easy.
He burned the house down.What?
900
00:39:32,892 --> 00:39:34,502
You have one kitchen fire...Oh, it was so close...
901
00:39:34,546 --> 00:39:35,590
GROVER:
I'm the police.
902
00:39:35,634 --> 00:39:36,896
You can't tell people
I burned...
903
00:39:36,939 --> 00:39:38,593
RENEE:
Oh, don't get me started...
904
00:39:38,637 --> 00:39:40,726
Joons, I'd like to give you
a warning.
905
00:39:40,769 --> 00:39:43,337
My pants have
an elastic waistband.
906
00:39:43,381 --> 00:39:44,599
I've skipped lunch today
907
00:39:44,643 --> 00:39:46,122
to maximize
stomach capacity.
908
00:39:46,166 --> 00:39:49,125
My goal is to keep pace
with you tonight.
909
00:39:49,169 --> 00:39:52,172
Oh, actually, I'm gonna
have to duck out early tonight.
910
00:39:52,215 --> 00:39:54,566
I promised my mom I'd stop by
their family dinner.
911
00:39:54,609 --> 00:39:56,655
Wow, okay.
912
00:39:56,698 --> 00:39:58,439
Yeah.
That's great.
913
00:39:58,483 --> 00:40:00,223
Isn't it? That's great.
914
00:40:00,267 --> 00:40:02,835
Yeah, i-it's a start.
I guess, at some point,
915
00:40:02,878 --> 00:40:05,751
me and my dad have to learn how
to be in the same room together.
916
00:40:05,794 --> 00:40:07,317
Yeah. Okay, all right.
917
00:40:07,361 --> 00:40:08,971
Well, here's to, um,
918
00:40:09,015 --> 00:40:10,582
dysfunctional families
919
00:40:10,625 --> 00:40:13,280
and-and the holidays that force
us to spend time with them.
920
00:40:13,323 --> 00:40:15,325
[laughs] Cheers.
921
00:40:15,369 --> 00:40:17,371
Cheers.Cheers.
922
00:40:27,773 --> 00:40:29,296
How you holding up?
923
00:40:29,339 --> 00:40:31,603
First Thanksgiving
without Kono.
924
00:40:31,646 --> 00:40:33,605
It's got to be hard.
925
00:40:33,648 --> 00:40:35,868
[sighs]
926
00:40:35,911 --> 00:40:38,566
Yeah. Yeah, it is.
927
00:40:38,610 --> 00:40:40,307
I won't lie.
928
00:40:41,874 --> 00:40:44,703
But I'm thankful
for what I have.
929
00:40:46,748 --> 00:40:48,750
[lively chatter]
930
00:40:55,975 --> 00:40:59,021
Okay.
931
00:40:59,065 --> 00:41:00,283
All right.
932
00:41:00,327 --> 00:41:01,937
This is it.
Yep.
933
00:41:01,981 --> 00:41:04,636
Danny already signed. Soon as
you add your John Hancock,
934
00:41:04,679 --> 00:41:06,768
Steve's will be the sole
proprietorship of yours truly.
935
00:41:06,812 --> 00:41:08,596
All righty.
936
00:41:12,557 --> 00:41:14,341
[sighs] You know
what's crazy to me?
937
00:41:14,384 --> 00:41:18,650
Is that after all of that,
we almost broke even.
938
00:41:18,693 --> 00:41:21,130
In this business,
939
00:41:21,174 --> 00:41:23,002
you call that success.[sighs]
940
00:41:23,045 --> 00:41:24,612
GROVER:
What's up, fellas?
941
00:41:24,656 --> 00:41:25,831
What's up? I'll tell
you what's up.
942
00:41:25,874 --> 00:41:28,529
Danny and I have now officially
943
00:41:28,573 --> 00:41:31,358
signed this restaurant in its
entirety over to Kamekona, so...
944
00:41:31,401 --> 00:41:33,491
Stop playing. Look, I need to
talk to you about something...
945
00:41:33,534 --> 00:41:34,622
I ain't playing.
I ain't playing.
946
00:41:34,666 --> 00:41:36,668
And you don't talk
to me anymore.
947
00:41:36,711 --> 00:41:38,408
You now talk
948
00:41:38,452 --> 00:41:40,280
to this man.
949
00:41:40,323 --> 00:41:42,804
Good night.
Okay.
950
00:41:42,848 --> 00:41:45,764
Well, all right, I guess you're
the man. I need to talk to you.
951
00:41:45,807 --> 00:41:47,505
So, uh...
952
00:41:49,028 --> 00:41:50,812
Yo, Kamekona, this is
my big brother, Percy.
953
00:41:50,856 --> 00:41:51,987
How you doing, brother?
954
00:41:52,031 --> 00:41:53,511
All right.
955
00:41:53,554 --> 00:41:55,513
He is an expert baker.
956
00:41:55,556 --> 00:41:57,558
I'm telling you, man,
he is so good
957
00:41:57,602 --> 00:41:58,907
that when my wife--
958
00:41:58,951 --> 00:42:00,343
You know what? Never mind.
959
00:42:00,387 --> 00:42:02,041
I'm not even gonna hype it.
Here.
960
00:42:03,129 --> 00:42:04,826
Here.
961
00:42:04,870 --> 00:42:07,046
Is that a kouign-amann?
962
00:42:07,089 --> 00:42:08,264
How the hell is it
963
00:42:08,308 --> 00:42:09,483
that everybody knows
what that is but me?
964
00:42:09,527 --> 00:42:10,745
[laughs]
965
00:42:10,789 --> 00:42:13,052
Go ahead and roll
that around
966
00:42:13,095 --> 00:42:14,923
in your mouth.
967
00:42:16,534 --> 00:42:17,883
Well?
968
00:42:19,580 --> 00:42:21,103
You're hired.
969
00:42:21,147 --> 00:42:22,801
Congratulations.
What?
970
00:42:22,844 --> 00:42:24,237
Wow.
971
00:42:24,280 --> 00:42:26,195
Thank you,
my brother.
972
00:42:26,239 --> 00:42:28,154
All right.
973
00:42:31,897 --> 00:42:33,551
You did it. [chuckles]
974
00:42:35,901 --> 00:42:40,253
Look, there ain't
gonna be any more crying.
975
00:42:42,298 --> 00:42:43,909
Yeah.
976
00:42:45,650 --> 00:42:46,738
Come here, little brother.
977
00:42:50,568 --> 00:42:52,308
I love you, man.
978
00:42:52,352 --> 00:42:54,093
[chuckles]Come on, let's go eat.
979
00:42:56,182 --> 00:42:57,923
[laughter, lively chatter]
980
00:42:57,966 --> 00:43:00,534
STEVE:
Come on.
981
00:43:00,578 --> 00:43:03,189
Happy Thanksgiving,
everyone. Let's cheers.
982
00:43:03,232 --> 00:43:05,539
OTHERS: Cheers![lively chatter continues]
983
00:43:05,583 --> 00:43:08,281
Captioning sponsored by
CBS
984
00:43:08,324 --> 00:43:10,936
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
66751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.