All language subtitles for Greys.Anatomy.S15E08.HDTV.x264-KILLERS-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,152 --> 00:00:06,657 When we are hurt... 2 00:00:06,658 --> 00:00:09,124 our body send signals to form blood-clots. 3 00:00:09,179 --> 00:00:12,778 Directly at the injure to help stop any bleeding 4 00:00:12,804 --> 00:00:16,607 [THUNDER RUMBLING] 5 00:00:16,641 --> 00:00:18,252 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 6 00:00:20,979 --> 00:00:22,947 - [CAR DOOR CLOSES] - [SIGHS] 7 00:00:22,981 --> 00:00:25,282 [BREATHING HEAVILY] 8 00:00:25,317 --> 00:00:26,510 Thanks. 9 00:00:28,914 --> 00:00:31,073 Are you okay? 10 00:00:31,808 --> 00:00:34,184 I lost control, Meredith. 11 00:00:35,387 --> 00:00:38,755 I was angry, 12 00:00:38,863 --> 00:00:40,931 and this bar... 13 00:00:40,965 --> 00:00:43,485 it was just awful. 14 00:00:44,135 --> 00:00:47,170 They're predators. They're destroying lives. 15 00:00:47,205 --> 00:00:49,539 It's our body's system of checks and balances. 16 00:00:49,574 --> 00:00:52,375 - [WIND HOWLS] - Yeah, well, this wind is picking up. 17 00:00:52,410 --> 00:00:53,732 We better get going. 18 00:00:53,766 --> 00:00:56,480 Catherine says you haven't gotten a new sponsor 19 00:00:56,514 --> 00:00:57,550 since Ollie died, 20 00:00:57,585 --> 00:00:59,516 you're not making meetings, 21 00:00:59,550 --> 00:01:01,918 and now you're destroying bars. 22 00:01:04,589 --> 00:01:06,823 You need to get your head right, 23 00:01:06,858 --> 00:01:09,159 get your head in a place where you can take care 24 00:01:09,193 --> 00:01:11,228 of the people who depend on you. 25 00:01:11,262 --> 00:01:14,364 It's a system that's supposed to save our lives. 26 00:01:14,398 --> 00:01:15,465 [BANG, BRANCHES CRACK] 27 00:01:15,500 --> 00:01:17,234 Aah! 28 00:01:17,268 --> 00:01:18,969 [WIND BLOWING] 29 00:01:19,003 --> 00:01:20,737 Or so we hope. 30 00:01:20,771 --> 00:01:22,141 [WIND HOWLING] 31 00:01:22,175 --> 00:01:24,641 Captioning provided by ABC Studios and ABC, Inc. 32 00:01:24,675 --> 00:01:28,712 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 33 00:01:28,746 --> 00:01:29,846 [KNOCK ON DOOR] 34 00:01:29,881 --> 00:01:31,148 Okay... Ben? 35 00:01:31,182 --> 00:01:32,682 Sorry I woke you, 36 00:01:32,717 --> 00:01:35,185 but I, uh, I didn't know the rules 37 00:01:35,219 --> 00:01:37,554 about using my key during our separation. 38 00:01:37,588 --> 00:01:39,055 [SIGHS] We are not separated. 39 00:01:39,090 --> 00:01:40,590 We are taking time apart 40 00:01:40,625 --> 00:01:43,393 so that I can focus on bringing my stress down. 41 00:01:43,427 --> 00:01:44,494 It's a sabbatical. 42 00:01:44,529 --> 00:01:45,529 Yeah, I know what you call it. 43 00:01:45,563 --> 00:01:48,198 And even though I'm not sleeping in this house, 44 00:01:48,232 --> 00:01:50,700 I still want the people who live here to stay safe. 45 00:01:50,735 --> 00:01:51,787 Wind storm's on the way. 46 00:01:51,822 --> 00:01:53,036 It's supposed to get pretty ugly. 47 00:01:53,070 --> 00:01:54,070 I, uh... I was gonna board up 48 00:01:54,105 --> 00:01:55,505 the windows before my shift... 49 00:01:55,540 --> 00:01:56,406 Oh. 50 00:01:56,440 --> 00:01:58,508 ...if that's okay with you. 51 00:01:58,543 --> 00:02:00,277 Yes, of course. 52 00:02:00,311 --> 00:02:01,678 Just try not to wake up Tuck. 53 00:02:01,712 --> 00:02:03,180 I will hammer the nails into the boards 54 00:02:03,214 --> 00:02:04,915 as quietly as possible. 55 00:02:04,949 --> 00:02:07,601 I'll do Tuck's windows last. 56 00:02:07,636 --> 00:02:08,885 [DOOR OPENS] 57 00:02:08,920 --> 00:02:11,621 [WIND ROARING] 58 00:02:11,656 --> 00:02:13,190 - Oh. - [DOOR CLOSES] 59 00:02:13,224 --> 00:02:15,692 ♪ 60 00:02:15,726 --> 00:02:17,527 [SIGHS] 61 00:02:17,562 --> 00:02:21,431 ♪ 62 00:02:21,465 --> 00:02:23,433 [RAIN POURING] 63 00:02:23,467 --> 00:02:25,535 ♪ 64 00:02:25,570 --> 00:02:26,703 - Hey. - Hi. 65 00:02:26,737 --> 00:02:28,705 [WIND HOWLING] 66 00:02:28,739 --> 00:02:30,540 ♪ 67 00:02:30,575 --> 00:02:31,908 [HOWLING CONTINUES] 68 00:02:31,943 --> 00:02:35,579 There's a... There's a tree down over on Madison. 69 00:02:35,613 --> 00:02:37,414 Yeah, I saw. 70 00:02:37,448 --> 00:02:38,882 God, it's crazy out there. 71 00:02:38,916 --> 00:02:40,784 They said it's only gonna get worse 72 00:02:40,818 --> 00:02:42,285 throughout the day. 73 00:02:42,320 --> 00:02:44,754 So, are we talking about the weather, Maggie? 74 00:02:44,789 --> 00:02:47,090 That's our new thing? 75 00:02:47,124 --> 00:02:48,558 [FOOTSTEPS APPROACH] 76 00:02:49,860 --> 00:02:51,780 - Hey. - Altman. 77 00:02:52,697 --> 00:02:53,663 Am I gonna like the reason you're here? 78 00:02:53,698 --> 00:02:55,899 Well, I couldn't sit in my hotel room today, 79 00:02:55,933 --> 00:02:57,434 and you're gonna be inundated with patients. 80 00:02:57,468 --> 00:02:59,002 OWEN: Hey. 81 00:02:59,036 --> 00:03:02,005 Hey, any update on Betty? 82 00:03:02,039 --> 00:03:03,473 - No. - Nothing. 83 00:03:03,507 --> 00:03:04,741 I'm gonna take Leo upstairs. 84 00:03:04,775 --> 00:03:05,909 Yeah. See you, buddy. 85 00:03:05,943 --> 00:03:08,411 - Ohh. - [MURMURING INDISTINCTLY] 86 00:03:08,446 --> 00:03:09,746 [CLEARS THROAT] 87 00:03:09,780 --> 00:03:11,371 Nobody got much sleep last night. 88 00:03:11,406 --> 00:03:12,582 Yeah. 89 00:03:12,617 --> 00:03:13,671 How much longer you in town? 90 00:03:13,706 --> 00:03:16,370 Um, I'm... I'm not really sure, 91 00:03:16,404 --> 00:03:18,355 but if you need help with anything, just let me know. 92 00:03:18,389 --> 00:03:19,589 Okay, thanks. 93 00:03:23,694 --> 00:03:26,363 Their kid's been missing for three days. 94 00:03:26,397 --> 00:03:27,797 I couldn't dump any more on them. 95 00:03:27,832 --> 00:03:29,633 That's very thoughtful. 96 00:03:34,038 --> 00:03:35,639 [EXHALES SHARPLY] 97 00:03:35,673 --> 00:03:38,008 [KNOCK ON DOOR] 98 00:03:38,042 --> 00:03:39,009 [DOOR OPENS] 99 00:03:39,043 --> 00:03:40,443 [SIGHS] 100 00:03:40,478 --> 00:03:41,811 Oh, is, uh, Karev around? 101 00:03:41,846 --> 00:03:43,513 His mess is. 102 00:03:43,547 --> 00:03:45,633 Oh, uh, this is a matter for the chief. 103 00:03:45,667 --> 00:03:47,651 Um, I'll come back later. 104 00:03:47,685 --> 00:03:52,322 Uh, if you peel that tape, you'll find my name, 105 00:03:52,356 --> 00:03:55,158 and I'm here, which says a lot more than Karev, 106 00:03:55,192 --> 00:03:56,493 who seems to think "interim" 107 00:03:56,527 --> 00:03:59,129 means "sloppy" and "whenever he feels like it." 108 00:03:59,163 --> 00:04:02,434 So just say whatever it is. 109 00:04:03,567 --> 00:04:04,834 [DOOR CLOSES] 110 00:04:04,869 --> 00:04:07,570 Um, well, I was close 111 00:04:07,605 --> 00:04:10,807 to Frankie Shavelson. 112 00:04:11,485 --> 00:04:13,043 Oh. 113 00:04:13,077 --> 00:04:16,546 Oh, yeah. I was so sorry to hear... 114 00:04:16,580 --> 00:04:18,648 Are you all right? 115 00:04:18,683 --> 00:04:21,217 Yesterday, I, um, 116 00:04:21,252 --> 00:04:22,752 went into a bar and... 117 00:04:22,787 --> 00:04:25,088 - Richard, no. - I didn't drink, 118 00:04:25,122 --> 00:04:28,043 and I didn't hurt anyone. 119 00:04:29,126 --> 00:04:31,463 I lost my temper. 120 00:04:32,697 --> 00:04:35,592 There was property damage, 121 00:04:36,701 --> 00:04:38,678 and I was arrested. 122 00:04:39,737 --> 00:04:41,571 [SIGHS] 123 00:04:41,605 --> 00:04:44,341 Well, I'll need to inform the board, 124 00:04:44,375 --> 00:04:46,443 and there will be an inquiry. 125 00:04:46,477 --> 00:04:49,679 I do need to bench you for today. 126 00:04:49,714 --> 00:04:52,716 You'll get some rest, catch up on charts. 127 00:04:52,750 --> 00:04:54,718 Just stay away from patients. 128 00:04:54,752 --> 00:04:56,986 - Can you manage that? - I can. 129 00:04:59,490 --> 00:05:00,992 Thank you, Bailey. 130 00:05:01,572 --> 00:05:03,360 [TELEPHONE RINGING] 131 00:05:03,394 --> 00:05:05,128 [DOOR OPENS] 132 00:05:05,162 --> 00:05:08,598 - Where the hell is Alex Karev? - [DOOR CLOSES] 133 00:05:08,632 --> 00:05:10,800 [SNORING] 134 00:05:10,835 --> 00:05:14,637 ♪ 135 00:05:14,672 --> 00:05:17,941 [SNORES LOUDLY] 136 00:05:17,975 --> 00:05:20,777 [MOANS] - Mm. 137 00:05:20,811 --> 00:05:24,214 You have pillow marks on your face. 138 00:05:24,248 --> 00:05:27,917 I haven't slept that hard since I took that stupid job. 139 00:05:27,952 --> 00:05:32,691 I'm gonna nap for like... for like five more minutes. 140 00:05:33,824 --> 00:05:36,426 I feel like I got at least eight hours. 141 00:05:36,460 --> 00:05:37,894 [MUTTERS] 142 00:05:37,928 --> 00:05:39,763 Oh, crap! 143 00:05:39,797 --> 00:05:41,398 Crap! 144 00:05:41,432 --> 00:05:42,499 - What? - [SIGHS] 145 00:05:42,533 --> 00:05:43,933 ♪ 146 00:05:43,968 --> 00:05:45,712 Okay, breathe in for me, Cece. 147 00:05:45,746 --> 00:05:46,864 [CECE INHALES] - Good. 148 00:05:46,899 --> 00:05:48,671 [CLEARS THROAT] Oh, Dr. Grey, 149 00:05:48,706 --> 00:05:50,740 I have something to show you. 150 00:05:50,775 --> 00:05:52,242 I normally don't take pictures, 151 00:05:52,276 --> 00:05:53,418 but I couldn't help it. 152 00:05:53,452 --> 00:05:55,645 I snapped this one while he wasn't looking. 153 00:05:55,679 --> 00:05:57,947 Cece, save your strength. 154 00:05:57,982 --> 00:06:00,750 He has distinctly kind eyes 155 00:06:00,785 --> 00:06:03,686 and a playful sense of humor, 156 00:06:03,721 --> 00:06:06,423 and he's a surgeon in this hospital. 157 00:06:06,457 --> 00:06:07,824 Dr. Lincoln. 158 00:06:07,858 --> 00:06:09,192 Yeah, I know who he is. 159 00:06:09,226 --> 00:06:10,427 And? 160 00:06:10,461 --> 00:06:12,429 And, DeLuca, I'm waiting. 161 00:06:12,463 --> 00:06:14,531 Yes, uh, her respiration's getting more labored, 162 00:06:14,565 --> 00:06:16,099 she's complaining of more shortness of breath. 163 00:06:16,133 --> 00:06:17,867 It's probably the pleural effusions. 164 00:06:17,902 --> 00:06:20,870 Meredith, I just showed you perfection. 165 00:06:20,905 --> 00:06:22,705 And I don't have the time. 166 00:06:22,740 --> 00:06:24,441 Have you looked at me? 167 00:06:24,475 --> 00:06:26,176 I'm the one who doesn't have time. 168 00:06:26,210 --> 00:06:27,677 Okay, so then I'll make it quick. 169 00:06:27,711 --> 00:06:30,165 Let's prep her for a pleurocentesis. 170 00:06:30,915 --> 00:06:33,049 Uh, hey, is, uh... 171 00:06:33,083 --> 00:06:34,517 is everything okay? 172 00:06:34,552 --> 00:06:36,719 Just check back in an hour. 173 00:06:36,754 --> 00:06:38,221 ♪ 174 00:06:38,255 --> 00:06:39,823 [WIND HOWLING, RAIN FALLING] 175 00:06:39,857 --> 00:06:43,693 ♪ 176 00:06:43,727 --> 00:06:44,861 JO: Hey, did you check the weather? 177 00:06:44,895 --> 00:06:46,830 Do I ever check the weather? 178 00:06:46,864 --> 00:06:48,798 Uh, it's windy. That's helpful. 179 00:06:48,833 --> 00:06:50,800 Okay. 180 00:06:50,835 --> 00:06:52,202 [WIND ROARS] 181 00:06:52,236 --> 00:06:53,303 [DOOR SLAMS] - Oh, uh. 182 00:06:53,337 --> 00:06:55,405 Well, t-they're telling everyone to stay off the roads, 183 00:06:55,439 --> 00:06:57,073 that there's three accidents on the I-5. 184 00:06:57,107 --> 00:06:58,908 The bridge is closed. I mean, we're screwed. 185 00:06:58,943 --> 00:07:00,545 Yeah, well, if it's that bad, then the hospital's slammed. 186 00:07:00,579 --> 00:07:01,678 We need to go. 187 00:07:01,712 --> 00:07:04,681 [WIND ROARING] 188 00:07:04,715 --> 00:07:06,382 [BANG, MAILBOX THUDS] 189 00:07:06,417 --> 00:07:09,252 ♪ 190 00:07:09,286 --> 00:07:11,020 - [DOOR SLAMS] - [BREATHING HEAVILY] 191 00:07:11,055 --> 00:07:12,856 We can't help if we're dead. 192 00:07:12,890 --> 00:07:15,492 ♪ 193 00:07:15,526 --> 00:07:17,894 No, no, no, Karev. Stay there until it's safe. 194 00:07:17,928 --> 00:07:20,263 We'll figure something out. We always do. 195 00:07:20,297 --> 00:07:22,532 OWEN: Okay, we got burns, car-wreck injuries, 196 00:07:22,566 --> 00:07:25,768 and flying debris has given us a ton of blunt injuries 197 00:07:25,803 --> 00:07:27,604 and several penetrating traumas. 198 00:07:27,638 --> 00:07:29,906 - [CHUCKLES] Wind storms are my favorite. - [CHUCKLES] 199 00:07:29,940 --> 00:07:31,407 Yeah, you're gonna love this. 200 00:07:31,442 --> 00:07:33,409 [INDISTINCT TALKING] 201 00:07:33,444 --> 00:07:39,883 ♪ 202 00:07:39,917 --> 00:07:42,352 [MAN SHOUTING INDISTINCTLY] 203 00:07:42,386 --> 00:07:44,454 [INDISTINCT TALKING CONTINUES] 204 00:07:44,488 --> 00:07:48,358 ♪ 205 00:07:48,392 --> 00:07:49,759 We're supposed to lov this? 206 00:07:49,793 --> 00:07:51,094 [CHUCKLING] Oh, ho, ho. 207 00:07:51,128 --> 00:07:53,763 Impalement-palooza. 208 00:07:53,797 --> 00:07:55,465 Bailey, I don't think we have room 209 00:07:55,499 --> 00:07:56,499 to treat all these patients, 210 00:07:56,534 --> 00:07:59,402 and Seattle Pres is already closed to trauma. 211 00:07:59,436 --> 00:08:01,471 [INDISTINCT TALKING CONTINUES] 212 00:08:01,505 --> 00:08:06,109 ♪ 213 00:08:06,143 --> 00:08:07,911 BAILEY: Hey! 214 00:08:07,945 --> 00:08:09,479 Uh, hello! 215 00:08:09,513 --> 00:08:11,781 Everyone... Hey, be quiet! 216 00:08:11,815 --> 00:08:14,244 [TALKING STOPS] 217 00:08:14,278 --> 00:08:15,351 Listen up. 218 00:08:15,386 --> 00:08:17,987 We will move all stable patients upstairs 219 00:08:18,022 --> 00:08:19,033 to clear beds. 220 00:08:19,067 --> 00:08:21,157 We will stock disaster supplies 221 00:08:21,191 --> 00:08:22,759 on all floors. 222 00:08:22,793 --> 00:08:24,060 And we will notify the blood bank 223 00:08:24,094 --> 00:08:26,429 to have extra units on standby. 224 00:08:26,463 --> 00:08:31,067 We are staying open for trauma, but sheltering in place. 225 00:08:31,101 --> 00:08:33,236 This is a brick house, 226 00:08:33,270 --> 00:08:37,545 and no amount of huffing and puffing can blow us down. 227 00:08:37,579 --> 00:08:38,775 WOMAN: Whoo! Whoo! 228 00:08:38,809 --> 00:08:41,911 [APPLAUSE] 229 00:08:41,946 --> 00:08:43,646 [CHUCKLES] 230 00:08:43,681 --> 00:08:46,316 - Yeah, I still got it. - Okay, come on. Let's go. 231 00:08:46,350 --> 00:08:47,684 - You need something. - Come to the OR. 232 00:08:51,229 --> 00:08:52,666 Did you eat the rest of the chips? 233 00:08:52,691 --> 00:08:55,312 Apparently only a third of the staff can make it into work. 234 00:08:55,337 --> 00:08:57,905 Oh, the... the barbecue ones, the blue bag? 235 00:08:57,939 --> 00:09:00,174 They're sending floor nurses down to the E.R. 236 00:09:00,208 --> 00:09:02,877 Apparently anesthesia's working triple. 237 00:09:02,911 --> 00:09:04,745 Ugh! Where are the chips? 238 00:09:04,780 --> 00:09:06,280 - I ate them last night. - Oh. 239 00:09:06,314 --> 00:09:08,616 [SIGHS] I feel like a crappy leader. 240 00:09:08,650 --> 00:09:09,784 I mean, who the hell abandons the ship 241 00:09:09,818 --> 00:09:11,659 in the middle of a disaster? 242 00:09:12,587 --> 00:09:15,089 Maybe it's not a disaster. 243 00:09:15,123 --> 00:09:16,791 We've hardly seen each other since we got married, 244 00:09:16,825 --> 00:09:17,879 and we're stuck here, 245 00:09:17,914 --> 00:09:21,896 so what if we make this our second honeymoon? 246 00:09:21,930 --> 00:09:23,230 [SMOOCH] 247 00:09:23,265 --> 00:09:24,352 With no food? 248 00:09:24,387 --> 00:09:28,903 We have jelly and bread and beer and... 249 00:09:30,572 --> 00:09:31,906 Expired mac-and-cheese. 250 00:09:31,940 --> 00:09:33,033 [ELECTRICITY CRACKLES] 251 00:09:33,067 --> 00:09:34,614 [WIND HOWLING] 252 00:09:34,648 --> 00:09:35,710 [SIGHS] 253 00:09:35,744 --> 00:09:38,478 It's fine, because we have a gas stove. 254 00:09:39,948 --> 00:09:41,248 [DIAL CLICKS] 255 00:09:41,283 --> 00:09:42,249 Oh. 256 00:09:42,284 --> 00:09:43,250 [STOVE CLANKS] 257 00:09:43,285 --> 00:09:44,585 When's the last time we cooked? 258 00:09:44,619 --> 00:09:47,054 [STOVE CLANKS] 259 00:09:47,089 --> 00:09:49,836 [WIND HOWLING] 260 00:09:49,870 --> 00:09:50,958 Right there. Trauma one. 261 00:09:50,992 --> 00:09:52,126 - Okay. - Go, go. 262 00:09:52,160 --> 00:09:54,829 No more trauma rooms. Next incoming can go to procedure room 4. 263 00:09:54,863 --> 00:09:55,930 Avery needs me in 1. Could you... 264 00:09:55,964 --> 00:09:57,098 Go, go. 265 00:09:57,132 --> 00:09:58,232 Schmitt, I told you trauma 2. 266 00:09:58,266 --> 00:10:02,269 Trauma 2's the... the selfie stick in the brain, and... 267 00:10:02,304 --> 00:10:03,337 Helm, you got a problem with brains? 268 00:10:03,371 --> 00:10:04,271 - Love brains. - Trauma 2. 269 00:10:04,306 --> 00:10:06,607 Schmitt, go to the clinic with Dr. Kim. 270 00:10:06,641 --> 00:10:08,476 We need to clear the patients per the protocol. 271 00:10:08,510 --> 00:10:09,634 On it. 272 00:10:10,512 --> 00:10:13,114 I'm not afraid anymore. Of the s-selfie stick. 273 00:10:13,148 --> 00:10:14,048 - I can do it. - Too late. 274 00:10:14,082 --> 00:10:16,650 Think about that on your way to the clinic. 275 00:10:16,685 --> 00:10:17,985 - Bailey. - Altman. 276 00:10:18,019 --> 00:10:19,854 Uh, cardio consult in trauma 1. 277 00:10:19,888 --> 00:10:21,650 Oh, I was just about to ask you for privileges, 278 00:10:21,685 --> 00:10:22,857 but now I don't need to. 279 00:10:22,891 --> 00:10:24,158 Go. 280 00:10:24,192 --> 00:10:26,193 You live here now? 281 00:10:26,228 --> 00:10:29,096 WOMAN: Dr. Ford, 3235. Dr. Ford, 3235. 282 00:10:29,131 --> 00:10:30,765 Why did I get a glass door? 283 00:10:30,799 --> 00:10:32,967 Hold tight, Georgia. We got you. 284 00:10:33,001 --> 00:10:34,101 Qadri, hand me a 4x4. 285 00:10:34,136 --> 00:10:36,504 Dr. Grey. How was sunny L.A.? 286 00:10:36,538 --> 00:10:38,472 Not so sunny. 287 00:10:38,507 --> 00:10:39,940 Do you think it violated the fascia? 288 00:10:39,975 --> 00:10:40,908 Uh, not sure. 289 00:10:40,942 --> 00:10:44,011 I am worried about a thoracoabdominal injury. 290 00:10:44,045 --> 00:10:46,480 I thought you weren't coming back until tomorrow night. 291 00:10:46,515 --> 00:10:48,170 Plans changed. 292 00:10:48,204 --> 00:10:49,250 Well, if you're home, 293 00:10:49,284 --> 00:10:50,480 maybe I won't drink a whole bottle of wine 294 00:10:50,514 --> 00:10:52,186 and eat a whole carton of ice cream by myself. 295 00:10:52,220 --> 00:10:54,889 There's fluid in the upper-right quadrant. 296 00:10:54,923 --> 00:10:55,990 Missed the liver. 297 00:10:56,024 --> 00:10:58,292 - [INSTRUMENT CLINKS] - Can you make a fist for me? 298 00:10:58,326 --> 00:11:00,394 Now open. That's great. 299 00:11:00,428 --> 00:11:03,831 There's no major damage. Qadri, clean and stitch. 300 00:11:03,865 --> 00:11:04,965 [GLOVE SNAPS] 301 00:11:05,000 --> 00:11:06,441 Good to have you back, Grey. 302 00:11:07,369 --> 00:11:08,636 So, you said your plans changed. 303 00:11:08,670 --> 00:11:09,970 Did your VIP patient die? 304 00:11:10,005 --> 00:11:13,207 No, the... just the plans, they just changed. 305 00:11:13,241 --> 00:11:15,743 Qadri, let's get her up to CT, please. 306 00:11:15,777 --> 00:11:17,011 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 307 00:11:17,045 --> 00:11:18,813 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 308 00:11:18,847 --> 00:11:20,047 [BREATHES RAGGEDLY] I can see it 309 00:11:20,081 --> 00:11:21,315 out of the corner of my eye, 310 00:11:21,349 --> 00:11:23,050 but I can't feel it. 311 00:11:23,084 --> 00:11:24,985 You can't feel it because your brain 312 00:11:25,020 --> 00:11:26,554 doesn't have any pain receptors. 313 00:11:26,588 --> 00:11:28,055 I know you're scared, but I need you 314 00:11:28,089 --> 00:11:29,757 to stop moving around so much, okay? 315 00:11:29,791 --> 00:11:32,660 I have a selfie stick in my head. 316 00:11:32,694 --> 00:11:36,030 It's not even mine. It's some idiot teenager's. 317 00:11:36,064 --> 00:11:37,164 How is she talking this much? 318 00:11:37,199 --> 00:11:38,899 Adrenaline, maybe? I don't know. 319 00:11:38,934 --> 00:11:40,093 How we doing? 320 00:11:40,127 --> 00:11:42,736 I told CT you'd be on your way any minute. 321 00:11:42,771 --> 00:11:44,672 Wh-When are you taking it out? 322 00:11:44,706 --> 00:11:46,373 You can take it out, right? 323 00:11:46,408 --> 00:11:47,508 Please take it out. 324 00:11:47,542 --> 00:11:50,377 Phoebe, I am gonna do everything I can to remove it, 325 00:11:50,412 --> 00:11:52,680 but when I do, there is a strong possibility 326 00:11:52,714 --> 00:11:54,882 that your brain will bleed or swell. 327 00:11:54,916 --> 00:11:56,070 I just want to prepare you 328 00:11:56,104 --> 00:11:58,952 in case you want to call anyone before surgery. 329 00:12:00,078 --> 00:12:01,789 My mom. 330 00:12:01,823 --> 00:12:03,290 Can I call my mom? 331 00:12:03,325 --> 00:12:05,726 The paramedics said they had my phone. 332 00:12:05,760 --> 00:12:07,134 We'll find it. 333 00:12:07,168 --> 00:12:10,397 ♪ 334 00:12:10,432 --> 00:12:12,933 Bailey, I need to... I just... 335 00:12:12,968 --> 00:12:14,935 - Oh, go, go. - Yeah. 336 00:12:14,970 --> 00:12:16,537 ♪ 337 00:12:16,571 --> 00:12:18,806 Do you see yourself? 338 00:12:18,840 --> 00:12:22,142 I told you not to go outside in that mess! 339 00:12:22,177 --> 00:12:24,578 Do you see me? How about some sympathy? 340 00:12:24,613 --> 00:12:25,646 And stop shouting! 341 00:12:25,680 --> 00:12:27,882 Nobody can hear themselves think with you in here. 342 00:12:27,916 --> 00:12:29,783 Can someone please check my ears 343 00:12:29,818 --> 00:12:31,218 for years of damage? 344 00:12:31,253 --> 00:12:32,653 So, you two are married, then. 345 00:12:32,687 --> 00:12:34,154 Decreased breath sounds on the right. 346 00:12:34,189 --> 00:12:35,823 - He's got a small pneumo. - [COUGHS] 347 00:12:35,857 --> 00:12:37,958 - We were having a fight. - Which he started. 348 00:12:37,993 --> 00:12:40,060 So I went outside to get away from her. 349 00:12:40,095 --> 00:12:42,329 Which is all he ever does. 350 00:12:42,364 --> 00:12:45,099 And I slammed the front door on her perfectly. 351 00:12:45,133 --> 00:12:48,068 Rivaled the Great Door Slam of 1987. 352 00:12:48,103 --> 00:12:52,139 And then someone's [COUGHS] mailbox slammed 353 00:12:52,173 --> 00:12:53,607 into our sycamore. 354 00:12:53,642 --> 00:12:55,276 But I couldn't undo that door slam, 355 00:12:55,310 --> 00:12:57,818 so [COUGHS] I took a walk. 356 00:12:57,853 --> 00:12:59,146 Like an idiot. 357 00:12:59,180 --> 00:13:01,115 I can't tell if there's a pericardial effusion. 358 00:13:01,149 --> 00:13:02,583 I'm getting a pulse in the neck, 359 00:13:02,617 --> 00:13:04,118 but I'm worried about an underlying injury. 360 00:13:04,152 --> 00:13:07,121 So, I'm standing in front of the Hoffmans' house 361 00:13:07,155 --> 00:13:11,325 when their stupid Christmas decorations caught the wind, 362 00:13:11,359 --> 00:13:12,693 and, ta-da! 363 00:13:12,727 --> 00:13:15,362 I should be in Santa's workshop. 364 00:13:15,397 --> 00:13:16,997 It isn't even Thanksgiving. 365 00:13:17,032 --> 00:13:18,098 VERONICA: It's enraging. 366 00:13:18,133 --> 00:13:21,135 I wrote a letter to the neighborhood association. 367 00:13:21,169 --> 00:13:22,269 I write one every year. 368 00:13:22,304 --> 00:13:24,220 - [LOUIE GRUNTS] - Hm? 369 00:13:24,845 --> 00:13:26,206 Oh, thank God. 370 00:13:26,241 --> 00:13:27,290 Owen. 371 00:13:29,411 --> 00:13:31,178 [SIGHS] You two got this? 372 00:13:31,212 --> 00:13:32,246 Yeah. 373 00:13:33,815 --> 00:13:36,350 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 374 00:13:36,384 --> 00:13:37,351 What happened? 375 00:13:37,385 --> 00:13:39,019 I'm okay. It barely stings. 376 00:13:39,054 --> 00:13:41,388 She walked here from Yesler and got hit by a tree branch. 377 00:13:41,423 --> 00:13:43,123 So she says. Follow my finger. 378 00:13:43,158 --> 00:13:44,291 She needs a few stitches. 379 00:13:44,326 --> 00:13:46,193 And a CT scan and a tox screen. 380 00:13:46,227 --> 00:13:47,328 I don't need that. 381 00:13:47,362 --> 00:13:49,530 It's just gonna say I'm high. 382 00:13:50,271 --> 00:13:51,498 I'm sorry. 383 00:13:51,533 --> 00:13:54,134 I know I messed up, but I want to get clean. 384 00:13:54,169 --> 00:13:56,971 I came back because of you and Owen and Leo. 385 00:13:57,005 --> 00:13:59,239 ♪ 386 00:13:59,274 --> 00:14:03,210 [VOICE BREAKING] I have to go. I have a surgery. Um... 387 00:14:03,244 --> 00:14:04,511 Just tell the nurses she's an addict 388 00:14:04,546 --> 00:14:05,713 and don't give her anything. 389 00:14:05,747 --> 00:14:08,482 ♪ 390 00:14:08,516 --> 00:14:09,550 I'm so sorry. 391 00:14:09,584 --> 00:14:13,187 Hey, it's gonna be okay, okay? 392 00:14:13,221 --> 00:14:19,326 ♪ 393 00:14:21,884 --> 00:14:24,896 JO: Come on, come on. Where are you? 394 00:14:24,930 --> 00:14:26,064 What's all that stuff? 395 00:14:26,098 --> 00:14:27,432 Just wedding gifts. 396 00:14:27,466 --> 00:14:29,501 I can't find Bubby! 397 00:14:29,535 --> 00:14:32,270 Is Bubby a security blanket or a pet rat? 398 00:14:32,304 --> 00:14:35,273 [GASPS] There you are! 399 00:14:35,307 --> 00:14:38,343 This is Bubby. 400 00:14:38,377 --> 00:14:41,412 She gave me hot meals when I was living in my car. 401 00:14:42,648 --> 00:14:43,815 I didn't have grandparents. 402 00:14:43,849 --> 00:14:46,351 I can't believe the real answer is sadder than a pet rat. 403 00:14:46,385 --> 00:14:49,914 Trust me when I say your mac-and-cheese will be made with love. 404 00:14:51,790 --> 00:14:53,124 [ENVELOPE RUSTLES] 405 00:14:53,159 --> 00:14:55,860 - Oh, no. - What? 406 00:14:55,895 --> 00:14:57,262 What is it? 407 00:14:58,430 --> 00:15:00,765 - Our marriage license. - So? 408 00:15:00,799 --> 00:15:02,567 So if you don't mail it in, it's not official! 409 00:15:02,601 --> 00:15:04,269 Was that my job? 410 00:15:04,303 --> 00:15:05,565 Kinda! 411 00:15:05,600 --> 00:15:06,704 So we're not married? 412 00:15:06,739 --> 00:15:08,039 [CELLPHONE RINGS] 413 00:15:08,073 --> 00:15:10,408 Hello? Yeah. 414 00:15:10,442 --> 00:15:12,076 What's up, Schmitt? 415 00:15:12,111 --> 00:15:14,279 Uh, Dr. Karev, Josh Gordon's in the clinic 416 00:15:14,313 --> 00:15:17,191 with abdominal pain and vomiting and... 417 00:15:18,150 --> 00:15:19,284 Got it. Will do. 418 00:15:19,318 --> 00:15:21,486 [SIGHS] 419 00:15:21,520 --> 00:15:24,155 Dr. Karev said to put in an NG tube and admit him to peds. 420 00:15:24,190 --> 00:15:25,590 I'll take Mrs. Aguilar over, 421 00:15:25,624 --> 00:15:26,991 then I'll be back to handle Josh. 422 00:15:27,026 --> 00:15:28,568 - I've got Josh. - No, no, no. 423 00:15:28,603 --> 00:15:30,228 His electrolytes are all over the place, 424 00:15:30,262 --> 00:15:31,462 probably an SBO, 425 00:15:31,497 --> 00:15:33,097 and I have experience with adminis... 426 00:15:33,132 --> 00:15:36,000 Yeah, I know. You've got all the experience. 427 00:15:36,035 --> 00:15:39,270 You've had a lot more patients than I've had. 428 00:15:39,305 --> 00:15:40,804 But I've had patients, too, 429 00:15:40,839 --> 00:15:43,074 many with small bowel obstructions and NG tubes, 430 00:15:43,108 --> 00:15:44,552 so I've got it. 431 00:15:45,277 --> 00:15:46,284 But if you want to help, 432 00:15:46,318 --> 00:15:48,479 you can walk him to peds when I'm done. 433 00:15:48,514 --> 00:15:49,914 [TELEPHONE RINGS IN DISTANCE] 434 00:15:49,949 --> 00:15:51,349 [SIGHS] 435 00:15:51,976 --> 00:15:54,786 Mommy, I don't want you to be worried. 436 00:15:54,820 --> 00:15:56,096 I'm okay. 437 00:15:56,689 --> 00:15:58,690 It happened on my way to work. 438 00:15:58,724 --> 00:16:01,859 [SIGHS] No, work's good. 439 00:16:01,894 --> 00:16:04,195 AMELIA: Helm, we'll keep her in a sitting position. 440 00:16:04,230 --> 00:16:06,197 [BREATHES SHAKILY] 441 00:16:06,232 --> 00:16:09,334 C-Could you go by my house later after the storm 442 00:16:09,368 --> 00:16:10,868 and take over for the dog sitter? 443 00:16:10,903 --> 00:16:12,537 ♪ 444 00:16:12,571 --> 00:16:15,249 I might be a little longer than I thought. 445 00:16:16,041 --> 00:16:18,476 And don't forget, he only gets one treat after dinner. 446 00:16:18,510 --> 00:16:21,546 ♪ 447 00:16:21,580 --> 00:16:23,633 Thanks, Mom. 448 00:16:24,216 --> 00:16:26,218 [CHUCKLES WEAKLY] You're the best. 449 00:16:27,186 --> 00:16:30,355 You're the very best mom. 450 00:16:30,389 --> 00:16:31,456 [BREATHES SHAKILY] 451 00:16:31,490 --> 00:16:33,691 I'll call you after? 452 00:16:33,726 --> 00:16:36,646 Be safe. Love you. 453 00:16:37,529 --> 00:16:38,730 [SOBS] 454 00:16:38,764 --> 00:16:41,366 Sorry, I just... I don't like to scare her. 455 00:16:41,400 --> 00:16:42,367 [SNIFFLES] 456 00:16:42,401 --> 00:16:44,111 We understand. 457 00:16:45,004 --> 00:16:46,137 Ready? 458 00:16:46,171 --> 00:16:48,373 [BREATHING HEAVILY] 459 00:16:48,407 --> 00:16:50,141 [INHALES] 460 00:16:50,175 --> 00:16:54,245 ♪ 461 00:16:54,280 --> 00:16:56,481 She's plenty scared. 462 00:16:56,515 --> 00:16:59,150 ♪ 463 00:16:59,184 --> 00:17:00,151 [FAUCET RUNNING] 464 00:17:00,185 --> 00:17:01,686 [SCRUBBING HANDS] 465 00:17:01,720 --> 00:17:02,754 [DOOR OPENS] 466 00:17:02,788 --> 00:17:03,888 - Hey. - Hey. 467 00:17:03,922 --> 00:17:05,446 Welcome to the North Pole. 468 00:17:05,480 --> 00:17:07,325 Huh. You should've seen his wife screaming at him 469 00:17:07,359 --> 00:17:08,559 all the way up to the red line. 470 00:17:08,594 --> 00:17:09,827 - Marital bliss. - [CHUCKLES] 471 00:17:09,862 --> 00:17:10,962 You take him to CT? 472 00:17:10,996 --> 00:17:13,598 No, there were a dozen patients up ahead of us in line. 473 00:17:13,632 --> 00:17:15,400 I'm thinking we cut the top off 474 00:17:15,434 --> 00:17:16,734 and just pull the cane out from the bottom. 475 00:17:16,769 --> 00:17:18,062 Works for me. 476 00:17:19,705 --> 00:17:21,339 How's Betty? 477 00:17:21,373 --> 00:17:24,575 Oh, um, she seems to be mostly okay. 478 00:17:24,610 --> 00:17:25,910 - Thank you, by the way. - Yeah. 479 00:17:25,944 --> 00:17:27,211 Staying means a lot. 480 00:17:30,649 --> 00:17:32,618 Owen, I... 481 00:17:33,252 --> 00:17:34,752 I need to tell you something. 482 00:17:34,787 --> 00:17:37,188 - What? - Not here... later. 483 00:17:37,790 --> 00:17:40,091 Can we grab a cup of coffee after surgery? 484 00:17:40,125 --> 00:17:41,926 Uh, sure. 485 00:17:41,960 --> 00:17:44,028 We... We... We need to get in there. 486 00:17:44,063 --> 00:17:45,396 Okay. 487 00:17:45,431 --> 00:17:47,550 [DOORS WHIR] 488 00:17:48,500 --> 00:17:49,734 [MONITOR BEEPING] 489 00:17:49,768 --> 00:17:52,470 [RESPIRATOR HISSING] 490 00:17:52,504 --> 00:17:54,439 - Basin. - Oh, my God. Oh, my God. 491 00:17:54,473 --> 00:17:55,440 Cottonoid. 492 00:17:55,474 --> 00:17:56,453 And fibrin glue? 493 00:17:56,487 --> 00:17:59,077 Yeah, just a little. Good. 494 00:18:00,479 --> 00:18:01,312 [ALARM BLARES] 495 00:18:01,347 --> 00:18:03,715 - Agh, damn it. Suction. - What happened? 496 00:18:03,749 --> 00:18:05,817 Stick must have been tamponading her vertebral artery. 497 00:18:05,851 --> 00:18:07,041 Helm, suction. 498 00:18:07,075 --> 00:18:09,287 [ALARM CONTINUES] 499 00:18:09,321 --> 00:18:11,255 ♪ 500 00:18:11,290 --> 00:18:13,891 MAGGIE: He said I don't talk about my feelings enough, 501 00:18:13,926 --> 00:18:15,660 that I don't share enough. 502 00:18:15,694 --> 00:18:17,395 He should do more surgeries with you. 503 00:18:18,173 --> 00:18:19,279 What? 504 00:18:19,313 --> 00:18:21,299 Okay, it doesn't look like it damaged the fascia. 505 00:18:21,333 --> 00:18:22,934 Qadri, do you want to do the honors? 506 00:18:22,968 --> 00:18:24,669 - Pull it out? - Yes. 507 00:18:24,703 --> 00:18:28,506 MAGGIE: Straight up. Straight. 508 00:18:28,540 --> 00:18:30,259 Good. 509 00:18:31,710 --> 00:18:32,710 Good. 510 00:18:32,745 --> 00:18:33,978 ♪ Havin' trouble sleepin' with you next to me ♪ 511 00:18:34,012 --> 00:18:35,048 [GLASS CLATTERS] 512 00:18:35,073 --> 00:18:36,948 What, am I just supposed to change overnight? 513 00:18:36,982 --> 00:18:39,016 Okay, let's wash it out and start the repair. 514 00:18:39,051 --> 00:18:40,853 Irrigation. 515 00:18:41,653 --> 00:18:43,488 Do you think I'm overreacting? 516 00:18:43,522 --> 00:18:45,323 This woman had 50 pieces of glass in her. 517 00:18:45,357 --> 00:18:46,991 It could have killed her. 518 00:18:47,025 --> 00:18:48,693 You and Jackson, it... it sucks, 519 00:18:48,727 --> 00:18:50,428 but no one's gonna die. 520 00:18:50,462 --> 00:18:51,996 ♪ I sink like a stone ♪ 521 00:18:52,030 --> 00:18:57,635 ♪ Stone in your water ♪ 522 00:18:57,669 --> 00:19:03,841 ♪ Stone in your water ♪ 523 00:19:03,876 --> 00:19:05,042 ♪ Tell the truth ♪ 524 00:19:05,077 --> 00:19:08,746 ♪ You know you cannot keep me safe ♪ 525 00:19:10,182 --> 00:19:13,718 ♪ There's more pain in love than we could find in hate ♪ 526 00:19:13,752 --> 00:19:14,786 [CLEARS THROAT] 527 00:19:16,889 --> 00:19:19,824 Uh, I was calling for Catherine Fox. 528 00:19:19,858 --> 00:19:21,993 Who is this? 529 00:19:22,027 --> 00:19:23,494 Koracick? 530 00:19:23,529 --> 00:19:27,665 ♪ So if you ever leave, at least it's bittersweet ♪ 531 00:19:28,734 --> 00:19:33,404 - ♪ I dive in you like water - [ALARM BLARING] 532 00:19:33,439 --> 00:19:36,741 ♪ I sink like a stone ♪ 533 00:19:36,775 --> 00:19:38,409 Pulse is dropping, and her pressure's through the roof. 534 00:19:38,444 --> 00:19:39,610 Because she's herniating. 535 00:19:39,645 --> 00:19:42,046 Should we give her mannitol or start hypertonic saline? 536 00:19:42,080 --> 00:19:43,714 - It won't work. - What? Why? 537 00:19:43,749 --> 00:19:45,149 Her brain stem is going dark. 538 00:19:45,184 --> 00:19:46,584 Let's check her pupils. 539 00:19:46,618 --> 00:19:47,725 [ALARM CONTINUES] 540 00:19:47,759 --> 00:19:52,590 ♪ Be gentle with me ♪ 541 00:19:52,624 --> 00:19:53,758 Fixed and dilated. 542 00:19:53,792 --> 00:19:55,560 ♪ Have patience... ♪ 543 00:19:55,594 --> 00:19:57,161 - TARYN: But she was talking. - [BEEP, ALARM STOPS] 544 00:19:57,196 --> 00:20:00,498 She... She talked to us. She... She talked to her mom. 545 00:20:00,532 --> 00:20:01,706 She was lucid. 546 00:20:01,741 --> 00:20:03,668 The stick was right up against her artery. 547 00:20:03,702 --> 00:20:05,102 Any attempt to remove it was a risk 548 00:20:05,137 --> 00:20:08,399 for hemorrhage and uncontrollable swelling. 549 00:20:09,208 --> 00:20:10,741 She never had a chance. 550 00:20:10,776 --> 00:20:12,111 No. 551 00:20:13,579 --> 00:20:15,279 Can you check to see if she's a donor? 552 00:20:15,314 --> 00:20:16,581 She is... B negative. 553 00:20:16,615 --> 00:20:19,617 All right, let's, uh, close her up, 554 00:20:19,651 --> 00:20:21,786 get her up to ICU until we can call it. 555 00:20:21,820 --> 00:20:23,187 Helm, let's go. 556 00:20:23,222 --> 00:20:24,722 B negative? 557 00:20:24,756 --> 00:20:26,057 Yes, why? 558 00:20:26,091 --> 00:20:28,192 That matches Cece Colvin. 559 00:20:28,227 --> 00:20:33,731 ♪ In your water ♪ 560 00:20:35,133 --> 00:20:37,568 [WIND HOWLING] 561 00:20:39,271 --> 00:20:41,272 What are you doing? There's no more patients. 562 00:20:41,306 --> 00:20:42,807 Just making sure you get back okay. 563 00:20:42,841 --> 00:20:43,808 Ready? 564 00:20:43,842 --> 00:20:45,776 Don't worry about me. 565 00:20:45,811 --> 00:20:47,144 I'm waiting it out over here, 566 00:20:47,179 --> 00:20:49,146 and not because I'm scared or weak 567 00:20:49,181 --> 00:20:50,882 but because it's the sensible thing to do. 568 00:20:50,916 --> 00:20:52,149 The winds are picking up. 569 00:20:52,184 --> 00:20:54,285 [SIGHS] Listen, I'm sorry 570 00:20:54,319 --> 00:20:55,720 if I came off harsh in the elevator. 571 00:20:55,754 --> 00:20:57,455 You were an ass. 572 00:20:58,866 --> 00:21:01,626 This... This is exactly what I didn't want. 573 00:21:01,660 --> 00:21:04,140 I don't need the drama, the... the hurt feelings, 574 00:21:04,165 --> 00:21:05,663 the freshly coming out. 575 00:21:05,697 --> 00:21:07,791 I don't need the shame spiral. 576 00:21:08,667 --> 00:21:10,668 Look, you're really sweet, 577 00:21:10,702 --> 00:21:12,970 but I can't guide you out of the closet 578 00:21:13,005 --> 00:21:14,972 like some kind of gay Sherpa, all right? 579 00:21:15,007 --> 00:21:17,508 I'm not the drama. You're the drama. 580 00:21:17,543 --> 00:21:20,244 And you're also clueless if you think it's safe 581 00:21:20,279 --> 00:21:21,913 to cross the ambulance bay right now. 582 00:21:21,947 --> 00:21:23,614 Ever heard of the Venturi effect, 583 00:21:23,649 --> 00:21:25,349 Mr. "I'm So Experienced"? 584 00:21:25,384 --> 00:21:26,784 It means wind speeds 585 00:21:26,818 --> 00:21:28,786 can easily double in between two buildings, 586 00:21:28,820 --> 00:21:29,921 creating a tunnel. 587 00:21:29,955 --> 00:21:32,623 There's a reason they call Pacific Northwest windstorms 588 00:21:32,658 --> 00:21:33,798 "Big Blows." 589 00:21:33,832 --> 00:21:35,860 This is an extra Big Blow! 590 00:21:36,487 --> 00:21:38,763 See, I-I can't even touch that. 591 00:21:38,797 --> 00:21:40,765 [CHUCKLES] 592 00:21:40,799 --> 00:21:42,700 At least stay low to the ground. 593 00:21:42,734 --> 00:21:45,836 [WIND ROARING] 594 00:21:45,871 --> 00:21:47,438 [NICO GRUNTS] 595 00:21:47,472 --> 00:21:48,439 Nico! 596 00:21:48,473 --> 00:21:49,840 ♪ 597 00:21:54,623 --> 00:21:55,924 Nico! 598 00:21:55,958 --> 00:21:57,992 [WIND ROARING] 599 00:21:58,027 --> 00:22:06,768 ♪ 600 00:22:06,802 --> 00:22:08,603 Nico! 601 00:22:08,637 --> 00:22:10,472 [GROANING] 602 00:22:10,506 --> 00:22:11,773 [PANTING] 603 00:22:11,807 --> 00:22:14,142 [GROANING] 604 00:22:14,176 --> 00:22:15,477 ♪ 605 00:22:15,511 --> 00:22:17,412 [BANG] 606 00:22:17,446 --> 00:22:19,781 Hurry! In there! 607 00:22:19,815 --> 00:22:22,684 ♪ 608 00:22:22,718 --> 00:22:24,586 [DOOR CREAKS] 609 00:22:24,620 --> 00:22:31,593 ♪ 610 00:22:31,627 --> 00:22:32,961 [DOOR SLAMS] 611 00:22:32,995 --> 00:22:34,662 Are you okay? 612 00:22:34,697 --> 00:22:36,765 NICO: Yeah, I think so. 613 00:22:36,799 --> 00:22:39,768 [BOTH BREATHING HEAVILY] 614 00:22:39,802 --> 00:22:42,137 Ohh! That was... 615 00:22:42,171 --> 00:22:44,272 [GRUNTS] Dude. 616 00:22:44,306 --> 00:22:46,341 You're welcome. 617 00:22:46,375 --> 00:22:48,042 [BREATHING HEAVILY] 618 00:22:48,077 --> 00:22:51,446 [SAW WHIRS] 619 00:22:51,480 --> 00:22:54,849 OWEN: Okay, ready? Here we go. 620 00:22:54,884 --> 00:22:56,384 JACKSON: All right, keep going. 621 00:22:56,419 --> 00:22:58,853 There's no injury to the jugular so far. 622 00:22:58,888 --> 00:23:00,522 TEDDY: Are you even pulling on it? 623 00:23:00,556 --> 00:23:02,390 Listen, slow and steady. 624 00:23:02,425 --> 00:23:03,425 I don't want him to bleed out. 625 00:23:03,459 --> 00:23:05,360 We're buying him some time away from his wife. 626 00:23:05,394 --> 00:23:07,328 - We might be doing him a favor. - [CHUCKLES] 627 00:23:10,366 --> 00:23:12,133 So, did something happen, something bad? 628 00:23:12,168 --> 00:23:13,368 - [INSTRUMENT CLINKS] - Not now. 629 00:23:13,402 --> 00:23:15,419 Carotid's intact. 630 00:23:16,172 --> 00:23:17,739 [SIGHS] 631 00:23:17,773 --> 00:23:19,507 Listen, if you're sick or something, you should just... 632 00:23:19,542 --> 00:23:20,672 Owen. 633 00:23:20,707 --> 00:23:21,927 [SIGHS] 634 00:23:21,952 --> 00:23:23,344 Wait. 635 00:23:23,379 --> 00:23:25,246 Is this, whatever this is, 636 00:23:25,281 --> 00:23:27,215 why you came back to Seattle in the first place? 637 00:23:27,249 --> 00:23:28,917 Why didn't you talk to me before now? 638 00:23:28,951 --> 00:23:32,687 Well, 'cause I didn't want anyone to... bleed out. 639 00:23:32,721 --> 00:23:34,589 Oh, so it's definitely bad. 640 00:23:34,623 --> 00:23:36,257 Can we just focus on the surgery? 641 00:23:36,292 --> 00:23:38,693 Great. My field's clear. 642 00:23:40,262 --> 00:23:41,696 [GURGLE] 643 00:23:41,730 --> 00:23:44,699 ["CARRY YOU" BY RUELLE PLAYING] 644 00:23:44,733 --> 00:23:52,207 ♪ 645 00:23:52,241 --> 00:23:53,875 I'm officially declaring her. 646 00:23:53,909 --> 00:23:55,510 ♪ I know... ♪ 647 00:23:55,544 --> 00:23:58,680 Her radionuclide scan shows no cerebral perfusion. 648 00:23:58,714 --> 00:23:59,781 ♪ To breathe... ♪ 649 00:23:59,815 --> 00:24:01,683 She's brain dead. 650 00:24:01,717 --> 00:24:05,620 I'll touch base with UNOS and our transplant coordinator. 651 00:24:05,654 --> 00:24:07,722 - Helm, you'll... - Tell Dr. Grey? 652 00:24:07,756 --> 00:24:09,624 Yes, right away. 653 00:24:09,658 --> 00:24:17,265 - ♪ You've lost the will to fight ♪ - [CELLPHONE RINGING] 654 00:24:17,299 --> 00:24:20,635 ♪ Is anybody out there? ♪ 655 00:24:20,669 --> 00:24:22,370 ♪ Can you lead... ♪ 656 00:24:22,404 --> 00:24:23,605 Hello? 657 00:24:23,639 --> 00:24:25,139 WOMAN: Honey, is that you? 658 00:24:25,174 --> 00:24:26,907 Are you out? 659 00:24:28,611 --> 00:24:29,811 Mrs. Moss, um... 660 00:24:29,845 --> 00:24:31,613 ♪ Is anybody... ♪ 661 00:24:31,647 --> 00:24:33,330 This is Dr. Shepherd. 662 00:24:34,416 --> 00:24:35,783 I was your daughter's surgeon. 663 00:24:35,818 --> 00:24:40,622 ♪ All be all right ♪ 664 00:24:40,656 --> 00:24:43,625 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 665 00:24:43,659 --> 00:24:45,960 - ♪ You are not... ♪ - Just go ahead and yell, okay? 666 00:24:45,995 --> 00:24:48,129 I know you're mad, and I get it, so... 667 00:24:48,163 --> 00:24:49,731 Thank you. 668 00:24:49,765 --> 00:24:51,640 For coming back. 669 00:24:52,368 --> 00:24:54,435 You can always come back, okay? 670 00:24:54,470 --> 00:24:56,137 ♪ Singing you a song ♪ 671 00:24:56,171 --> 00:24:57,272 Please, always come back. 672 00:24:57,306 --> 00:24:59,385 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 673 00:24:59,419 --> 00:25:00,508 Okay. 674 00:25:00,543 --> 00:25:04,012 ♪ I will carry you-ooh-ooh... ♪ 675 00:25:04,046 --> 00:25:06,848 [SNIFFLES] 676 00:25:06,882 --> 00:25:13,288 ♪ I will carry you ♪ 677 00:25:13,322 --> 00:25:18,960 ♪ I know you can't remember... ♪ 678 00:25:18,994 --> 00:25:20,194 [WATER RUNS] What is so wrong in your life 679 00:25:20,229 --> 00:25:22,297 that you can't listen to my problems? 680 00:25:22,331 --> 00:25:23,331 Maggie. 681 00:25:23,365 --> 00:25:25,033 No. [SCOFFS] 682 00:25:25,067 --> 00:25:26,968 Did Jackson tell you what happened? 683 00:25:27,002 --> 00:25:28,369 Because even if he did, that shouldn't matter. 684 00:25:28,404 --> 00:25:29,804 You're my sister. You should have my back. 685 00:25:29,838 --> 00:25:31,839 Do you love him? Do you still love him? 686 00:25:31,874 --> 00:25:33,841 Yeah, of course, but that's not the point. 687 00:25:33,876 --> 00:25:35,043 No, it is the point! 688 00:25:35,077 --> 00:25:37,011 [SIGHS] 689 00:25:37,046 --> 00:25:39,714 ♪ Is anybody out there? ♪ 690 00:25:39,748 --> 00:25:42,784 Catherine has advanced chondrosarcoma on her spine. 691 00:25:42,818 --> 00:25:47,689 She's my VIP patient. She's why I went to Los Angeles. 692 00:25:49,258 --> 00:25:50,625 ♪ Is anybody... ♪ 693 00:25:50,659 --> 00:25:55,463 It's big, and it's bad, and he's gonna need you. 694 00:25:55,497 --> 00:25:58,199 So, unless he's revealed himself to be some sort of sociopath, 695 00:25:58,233 --> 00:25:59,834 just make up with him, 696 00:25:59,868 --> 00:26:01,536 or, at the very least, be his friend. 697 00:26:01,570 --> 00:26:03,037 Does Jackson know? Does Richard? 698 00:26:03,072 --> 00:26:04,739 Not yet. 699 00:26:04,773 --> 00:26:06,674 - Meredith. - I know. 700 00:26:06,709 --> 00:26:10,478 And you broke HIPAA to me with Teddy, so we're even. 701 00:26:10,512 --> 00:26:11,980 [DOORS BANG] 702 00:26:12,014 --> 00:26:14,083 I, uh... I found them. He didn't. 703 00:26:14,117 --> 00:26:15,216 Found what? 704 00:26:15,250 --> 00:26:17,552 We may have organs for Cece. 705 00:26:17,586 --> 00:26:24,525 ♪ 706 00:26:24,560 --> 00:26:26,060 - [GURGLE] - OWEN: [SIGHING] Okay. 707 00:26:27,763 --> 00:26:29,030 Okay. 708 00:26:29,064 --> 00:26:30,765 [CANDY CANE CLANKS] 709 00:26:30,799 --> 00:26:32,200 [SIGHS] 710 00:26:32,234 --> 00:26:35,169 ♪ 711 00:26:35,204 --> 00:26:37,271 Grazed the liver, missed the colon. 712 00:26:37,306 --> 00:26:39,707 I don't see any damage to the spleen. 713 00:26:39,742 --> 00:26:40,775 JACKSON: How's the heart? 714 00:26:40,809 --> 00:26:44,078 Well, the cane passed anterior to the pericardium. 715 00:26:44,113 --> 00:26:47,348 There's only a small hole in the diaphragm, 716 00:26:47,383 --> 00:26:49,617 and it missed the heart completely. 717 00:26:49,652 --> 00:26:53,354 Yeah, and the bowel only has a few serosal tears. 718 00:26:53,389 --> 00:26:55,957 - Irrigation? - Yeah, I can't believe it. 719 00:26:55,991 --> 00:26:57,925 He's completely unscathed. 720 00:26:57,960 --> 00:26:59,427 Honestly, I'm kind of disappointed. 721 00:26:59,461 --> 00:27:00,428 [CHUCKLES] 722 00:27:00,462 --> 00:27:04,632 ♪ You-ooh-ooh are not alone ♪ 723 00:27:04,667 --> 00:27:05,933 - Owen. - Hmm? 724 00:27:05,968 --> 00:27:08,631 ♪ I've been here... ♪ 725 00:27:08,665 --> 00:27:10,271 I'm pregnant. 726 00:27:10,305 --> 00:27:12,073 ♪ Singing you a song ♪ 727 00:27:12,107 --> 00:27:13,532 With your baby. 728 00:27:14,950 --> 00:27:16,784 I'm sorry I waited so long. 729 00:27:16,809 --> 00:27:19,978 Dr. Altman, they're asking for you in the E.R. 730 00:27:20,003 --> 00:27:21,916 - Another cardiac case. - Yeah. 731 00:27:21,950 --> 00:27:23,251 ♪ I will... ♪ 732 00:27:23,285 --> 00:27:24,485 I'm on my way. 733 00:27:24,520 --> 00:27:27,955 ♪ ...carry you-ooh-ooh... ♪ 734 00:27:27,990 --> 00:27:29,323 Congratulations? 735 00:27:29,358 --> 00:27:31,259 ♪ I will carry you ♪ 736 00:27:31,293 --> 00:27:34,762 ♪ Is anybody out there? ♪ 737 00:27:36,072 --> 00:27:37,106 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 738 00:27:37,140 --> 00:27:40,109 [WIND HOWLING] 739 00:27:42,024 --> 00:27:44,292 Teddy, are you and Owen finished? 740 00:27:47,096 --> 00:27:48,663 Oh, I'm sorry, what? 741 00:27:48,697 --> 00:27:50,231 With your surgery. 742 00:27:50,266 --> 00:27:52,467 Oh, um, they were just about to close, 743 00:27:52,501 --> 00:27:54,068 and... and then I got called out. 744 00:27:54,103 --> 00:27:56,437 Okay, thanks. I, uh, have to talk to him. 745 00:27:56,472 --> 00:27:58,606 And, um, thank you so much for your help. 746 00:27:58,641 --> 00:28:00,241 I can't tell you how much I appreciate it. 747 00:28:00,276 --> 00:28:01,476 Oh, yeah, of course. 748 00:28:01,510 --> 00:28:02,977 - Hey, Altman! - Excuse me. 749 00:28:03,012 --> 00:28:04,512 - Yeah? - Help me out. 750 00:28:04,547 --> 00:28:05,580 Wow. 751 00:28:05,614 --> 00:28:06,681 Where are all the orderlies? 752 00:28:06,715 --> 00:28:09,417 They're stretched thin, so maintenance is helping out. 753 00:28:09,451 --> 00:28:10,852 This entire hospital is stretched thin. 754 00:28:10,886 --> 00:28:12,687 You should shut it down before someone gets hurt. 755 00:28:12,721 --> 00:28:14,489 - What? You want her to close trauma? - Yeah, I do. 756 00:28:14,523 --> 00:28:16,591 Every hospital in the area is shut down, and... 757 00:28:16,625 --> 00:28:17,625 And this is a brick house. 758 00:28:17,660 --> 00:28:19,761 - Get him to CT. - Got it. 759 00:28:21,897 --> 00:28:23,631 JACKSON: You know, for what it's worth, 760 00:28:23,666 --> 00:28:25,433 I was the last one to find out about Harriet, 761 00:28:25,467 --> 00:28:27,368 and she's the best thing that ever happened to me. 762 00:28:27,403 --> 00:28:28,970 Could you... Uh, do you mind talking to...? 763 00:28:29,004 --> 00:28:31,806 Go ahead. Go. I'll talk to his wife. 764 00:28:31,840 --> 00:28:33,308 [DOOR CREAKS] 765 00:28:33,342 --> 00:28:35,209 [MONITORS BEEPING, WHIRRING] 766 00:28:35,244 --> 00:28:38,780 So I can get my transplants today? 767 00:28:38,814 --> 00:28:41,616 Yeah, there's a few more tests that Dr. Pierce has to run, 768 00:28:41,650 --> 00:28:43,284 but if they check out, yes. 769 00:28:43,319 --> 00:28:45,720 Who's the donor? Do they have family? 770 00:28:45,754 --> 00:28:47,722 All I can say is that it was someone 771 00:28:47,756 --> 00:28:49,294 who was hurt in the storm. 772 00:28:49,328 --> 00:28:50,506 And the storm's gotten so bad 773 00:28:50,541 --> 00:28:52,229 that UNOS can't physically send the organs 774 00:28:52,264 --> 00:28:53,328 anywhere else. 775 00:28:53,362 --> 00:28:55,530 So they're giving them to me? 776 00:28:55,564 --> 00:28:57,260 Why the face? 777 00:28:59,234 --> 00:29:01,235 You weren't the next person on the list, Cece. 778 00:29:01,270 --> 00:29:03,338 You were nowhere near the top 779 00:29:03,372 --> 00:29:05,807 because your body's been through so much damage, 780 00:29:05,841 --> 00:29:07,542 and with procedures like these, 781 00:29:07,576 --> 00:29:10,078 you're at risk for catastrophic bleeding. 782 00:29:10,112 --> 00:29:11,713 You'll be under anesthesia for hours, 783 00:29:11,747 --> 00:29:13,147 which can only increase the possibility 784 00:29:13,182 --> 00:29:15,583 that you'll clot or have a stroke. 785 00:29:15,618 --> 00:29:17,251 There's a chance it won't work. 786 00:29:17,286 --> 00:29:20,254 There's a chance you might not make it off Dr. Grey's table. 787 00:29:20,289 --> 00:29:22,757 What's wrong with this one, again? 788 00:29:22,791 --> 00:29:24,559 He's right. 789 00:29:24,593 --> 00:29:26,694 You don't have to accept the organs. 790 00:29:26,729 --> 00:29:28,563 We are taking a huge risk. 791 00:29:28,597 --> 00:29:30,932 If I die today, I die fighting. 792 00:29:30,966 --> 00:29:34,176 I'll die knowing I did everything I could, 793 00:29:34,210 --> 00:29:36,537 but, Dr. Grey, if you don't fight, 794 00:29:36,572 --> 00:29:39,607 if you don't try, if you don't do your part 795 00:29:39,642 --> 00:29:44,612 and squeeze all the light and love and joy you can 796 00:29:44,647 --> 00:29:48,019 out of this one life you've been given, 797 00:29:48,624 --> 00:29:50,558 I'm gonna haunt you from my grave. 798 00:29:50,583 --> 00:29:52,183 [CHUCKLES] Okay. 799 00:29:52,208 --> 00:29:54,175 Okay. 800 00:29:54,390 --> 00:29:56,391 Now give me those organs. 801 00:29:56,425 --> 00:29:59,761 Because I'd much rather haunt you from above ground. 802 00:30:01,764 --> 00:30:03,731 I will see you upstairs, Cece. 803 00:30:03,766 --> 00:30:09,537 ♪ 804 00:30:09,571 --> 00:30:12,240 Okay, so, let's recheck her potassium 805 00:30:12,274 --> 00:30:14,042 and correct her coagulopathy, okay? 806 00:30:14,076 --> 00:30:18,046 ♪ 807 00:30:18,080 --> 00:30:20,915 - Yes. - Uh, yes to...? 808 00:30:20,949 --> 00:30:23,451 Drinks. I'm assuming the offer's still standing? 809 00:30:23,486 --> 00:30:24,593 - Really? - Yeah. 810 00:30:24,627 --> 00:30:25,791 Definitely. 811 00:30:25,826 --> 00:30:27,919 - Um, you want to try tonight? - Sure. 812 00:30:27,954 --> 00:30:29,624 I mean, if the bar's still standing after the storm. 813 00:30:29,658 --> 00:30:31,659 Let's do it. 814 00:30:31,694 --> 00:30:41,602 ♪ 815 00:30:41,637 --> 00:30:43,805 Someone who knows us thought we'd want this? 816 00:30:43,839 --> 00:30:45,440 Kepner registered for us. 817 00:30:45,474 --> 00:30:48,576 Wait, what is the point of the tiny bowls? 818 00:30:48,610 --> 00:30:50,678 Oh, those are ramekins. 819 00:30:50,713 --> 00:30:53,347 They're, like, uh, good for crème brûlée and stuff. 820 00:30:53,382 --> 00:30:55,850 Mm, who are you? 821 00:30:55,884 --> 00:30:58,286 Izzie... Izzie, she baked a lot. 822 00:30:58,320 --> 00:30:59,340 You know what I'm thinking? 823 00:30:59,374 --> 00:31:01,155 [GASPS] We shouldn't talk about our exes 824 00:31:01,190 --> 00:31:02,237 on our honeymoon? 825 00:31:02,271 --> 00:31:04,325 No. Mm, we return all this crap, 826 00:31:04,359 --> 00:31:07,028 make a fortune, buy a bigger TV. 827 00:31:07,062 --> 00:31:08,096 [EXHALES] 828 00:31:09,865 --> 00:31:11,599 I love you. 829 00:31:11,633 --> 00:31:13,735 - I love you. - [CHUCKLES] 830 00:31:15,637 --> 00:31:18,673 [DISHES CLINK] 831 00:31:18,707 --> 00:31:20,742 [WIND ROARING] 832 00:31:24,209 --> 00:31:25,346 [BAG POPS] 833 00:31:25,380 --> 00:31:26,814 For your face. 834 00:31:26,849 --> 00:31:28,870 There's some swelling. 835 00:31:30,586 --> 00:31:31,853 What? 836 00:31:31,887 --> 00:31:32,920 What happened to your glasses? 837 00:31:32,955 --> 00:31:35,156 The band snapped when we were climbing in the rig. 838 00:31:35,190 --> 00:31:36,657 Can you see? 839 00:31:36,692 --> 00:31:38,559 Yes, I can see. 840 00:31:38,594 --> 00:31:40,799 Just not perfectly. 841 00:31:41,697 --> 00:31:44,465 They're probably broken on the ground 842 00:31:44,500 --> 00:31:46,200 or blew away into a tree, 843 00:31:46,235 --> 00:31:47,889 which is all your fault. 844 00:31:48,570 --> 00:31:50,308 You done? 845 00:31:50,873 --> 00:31:52,106 Yes. 846 00:31:53,942 --> 00:31:56,210 No. No, I'm not done. 847 00:31:56,245 --> 00:31:58,146 You know what's also your fault? 848 00:31:58,180 --> 00:32:00,047 The fact that you think I have a shame spiral, 849 00:32:00,082 --> 00:32:01,582 because I don't. 850 00:32:01,617 --> 00:32:03,851 I'm not spiraling. I'm a nerd. 851 00:32:03,886 --> 00:32:05,987 I'm no more ashamed of being attracted to guys 852 00:32:06,021 --> 00:32:08,356 than I am of anything else in my life. 853 00:32:08,390 --> 00:32:10,725 ♪ 854 00:32:10,759 --> 00:32:12,894 Do you know what I did almost every night 855 00:32:12,928 --> 00:32:14,624 before I went to college? 856 00:32:15,731 --> 00:32:19,200 I sat in my mom's basement 857 00:32:19,234 --> 00:32:21,769 with three other debate-club kids 858 00:32:21,804 --> 00:32:23,871 playing "Dungeons & Dragons," 859 00:32:23,906 --> 00:32:27,875 a-and it's the same basement I live in now. 860 00:32:27,910 --> 00:32:32,580 Trust me when I say no one was having sex. 861 00:32:32,614 --> 00:32:34,248 With guys or girls. 862 00:32:34,283 --> 00:32:35,583 Sex was... 863 00:32:35,617 --> 00:32:36,751 [SIGHS] 864 00:32:36,785 --> 00:32:38,953 Sex was like the Sunsword. 865 00:32:38,987 --> 00:32:42,523 ♪ Oh, I, oh, I, oh, am I getting through? ♪ 866 00:32:42,558 --> 00:32:44,125 It's a magical weapon in the game 867 00:32:44,159 --> 00:32:45,693 that's really hard to find. 868 00:32:45,727 --> 00:32:48,796 It's basically like a talking light saber, but... 869 00:32:48,831 --> 00:32:50,798 Never mind, doesn't matter. 870 00:32:50,833 --> 00:32:52,495 The point is... 871 00:32:53,068 --> 00:32:55,832 sex wasn't on the table for us. 872 00:32:56,238 --> 00:32:59,874 So I didn't know I was gay. 873 00:32:59,908 --> 00:33:03,611 I-I knew [CHUCKLES] that I had feelings for boys, 874 00:33:03,645 --> 00:33:05,079 but I didn't understand it. 875 00:33:05,113 --> 00:33:07,782 ♪ Could change your mind ♪ 876 00:33:07,816 --> 00:33:09,584 Not until you kissed me. 877 00:33:09,618 --> 00:33:11,953 You kissed me, 878 00:33:11,987 --> 00:33:15,122 and I felt the opposite of shame. 879 00:33:15,157 --> 00:33:19,314 I felt like I existed, 880 00:33:19,795 --> 00:33:21,896 and everything fell in place. 881 00:33:21,930 --> 00:33:23,798 For the first time, it felt like 882 00:33:23,832 --> 00:33:26,934 I was holding the Sunsword, and I kno... 883 00:33:26,969 --> 00:33:28,836 ♪ Oh, maybe I can... ♪ 884 00:33:28,871 --> 00:33:31,005 Are... Are... Are... Are you just kissing me 885 00:33:31,039 --> 00:33:33,007 to get me to stop talking? 886 00:33:33,041 --> 00:33:34,075 No. 887 00:33:34,109 --> 00:33:38,946 ♪ But, oh, maybe I can change your miiiiind ♪ 888 00:33:38,981 --> 00:33:42,683 ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪ ♪ Cha-a-a-a-a-nge ♪ 889 00:33:42,718 --> 00:33:45,019 ♪ Can I change your mind? ♪ 890 00:33:45,053 --> 00:33:49,690 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 891 00:33:49,725 --> 00:33:51,259 Hey. 892 00:33:51,293 --> 00:33:52,660 - Look, I know... - [DOOR CLOSES] 893 00:33:52,694 --> 00:33:54,081 ...I probably shouldn't have said all that to Cece, 894 00:33:54,116 --> 00:33:56,530 and I-I get it if you're mad, but I-I had to say... 895 00:33:56,565 --> 00:33:57,999 It was brave. 896 00:33:58,033 --> 00:33:59,667 Not many doctors are brave enough 897 00:33:59,701 --> 00:34:01,314 to tell that kind of truth. 898 00:34:02,004 --> 00:34:04,338 You impress me, DeLuca. 899 00:34:04,373 --> 00:34:06,694 Well, you amaze me, Dr. Grey. 900 00:34:07,175 --> 00:34:09,072 And while I'm feeling brave, 901 00:34:10,012 --> 00:34:11,145 I'm not sorry I kissed you at the wedding. 902 00:34:11,179 --> 00:34:13,381 'Cause it's all I've been able to think about ever since, 903 00:34:13,415 --> 00:34:15,716 and I know you have options, 904 00:34:15,751 --> 00:34:19,306 but... I want you to know that I'm one of them. 905 00:34:19,341 --> 00:34:21,522 I am your attending. 906 00:34:21,556 --> 00:34:22,957 No, no, no. Don't do that, okay? 907 00:34:22,991 --> 00:34:24,892 This isn't some kind of abuse of power. 908 00:34:24,927 --> 00:34:27,228 I'm not an intern. I'm a senior resident. 909 00:34:27,262 --> 00:34:28,262 You dated my sister. 910 00:34:28,297 --> 00:34:31,799 Maggie doesn't care. Like, deeply doesn't care. 911 00:34:31,833 --> 00:34:33,467 DeLuca. 912 00:34:33,502 --> 00:34:35,223 Meredith. 913 00:34:36,104 --> 00:34:37,805 Andrew. 914 00:34:37,839 --> 00:34:39,740 - Look... - [SIGHS] 915 00:34:39,775 --> 00:34:40,942 ...I think there's something here, 916 00:34:40,976 --> 00:34:43,911 and we can keep going through all the excuses of why not, 917 00:34:43,946 --> 00:34:46,881 but I think you feel it, too. 918 00:34:46,915 --> 00:34:48,916 ♪ 919 00:34:48,951 --> 00:34:50,989 I'm having such a week. 920 00:34:51,954 --> 00:34:53,950 I don't trust my thinking. 921 00:34:54,589 --> 00:34:57,078 So I'm gonna walk out of here, okay? 922 00:34:57,926 --> 00:35:00,094 But I'm gonna think about what you said... 923 00:35:00,128 --> 00:35:02,208 when I'm able to think. 924 00:35:03,432 --> 00:35:04,665 Okay? 925 00:35:04,700 --> 00:35:06,045 Okay. 926 00:35:06,935 --> 00:35:08,069 Okay. 927 00:35:08,103 --> 00:35:10,905 ♪ 928 00:35:14,658 --> 00:35:15,678 [GLASSES CLINK] 929 00:35:15,712 --> 00:35:17,840 Cheers. To our second honeymoon. 930 00:35:17,865 --> 00:35:19,058 Cheers. 931 00:35:20,034 --> 00:35:21,468 Mmm. 932 00:35:21,502 --> 00:35:23,303 Ahh. Beer tastes better in this. 933 00:35:23,337 --> 00:35:24,441 If we keep all the gifts, 934 00:35:24,475 --> 00:35:26,206 does that mean we have to write thank-you notes? 935 00:35:26,240 --> 00:35:27,240 - Not it. - Not it. 936 00:35:29,710 --> 00:35:32,812 I don't care about the license. I feel married. 937 00:35:33,239 --> 00:35:34,616 Me, too. 938 00:35:35,483 --> 00:35:37,217 But we should still mail it in. 939 00:35:37,251 --> 00:35:38,818 Yeah. 940 00:35:38,853 --> 00:35:43,657 ♪ 941 00:35:43,691 --> 00:35:45,325 Louie's fine? 942 00:35:45,359 --> 00:35:48,828 He... He was an appetizer on a festive toothpick. 943 00:35:48,863 --> 00:35:51,531 Yes, and, surprisingly, nothing vital was pierced. 944 00:35:51,565 --> 00:35:53,700 - Ohh. - He needs to rest, okay? 945 00:35:53,734 --> 00:35:56,136 Stay quiet for several weeks or so. 946 00:35:56,170 --> 00:35:58,004 [BREATHES DEEPLY] 947 00:35:58,039 --> 00:36:02,008 I know it sounds like we hate each other, the way we go at it, 948 00:36:02,043 --> 00:36:05,478 but I have loved him every day 949 00:36:05,513 --> 00:36:09,182 of the 45 years we've been together. 950 00:36:09,216 --> 00:36:13,186 But still, that's 45 years of marriage. 951 00:36:13,613 --> 00:36:17,257 I mean, we would have never made it without fighting. 952 00:36:17,291 --> 00:36:20,393 Louie... he likes a dramatic exit, 953 00:36:20,428 --> 00:36:23,563 but he scared me half to death today, 954 00:36:23,597 --> 00:36:25,665 because... [BREATHES SHAKILY] 955 00:36:25,700 --> 00:36:27,033 [VOICE BREAKING] ...because, you see, 956 00:36:27,068 --> 00:36:29,102 he always comes back. 957 00:36:29,136 --> 00:36:35,075 No matter the fight, he would... he would come back. 958 00:36:35,109 --> 00:36:36,443 Thank you. 959 00:36:36,477 --> 00:36:38,211 Mm-hmm. 960 00:36:38,245 --> 00:36:45,752 ♪ 961 00:36:45,786 --> 00:36:53,593 ♪ 962 00:36:58,432 --> 00:36:59,492 [KNOCK ON WALL] 963 00:37:01,068 --> 00:37:02,902 I am gonna re-read this entire thing, 964 00:37:02,937 --> 00:37:04,771 and then I'm gonna get a new sponsor. 965 00:37:04,805 --> 00:37:08,380 Well, I think that is an excellent idea. 966 00:37:08,415 --> 00:37:09,642 'Cause I'm pretty sure 967 00:37:09,677 --> 00:37:12,879 my wife is having an affair with Tom Koracick, 968 00:37:12,913 --> 00:37:16,282 and I'm afraid, if I don't get a little more serenity 969 00:37:16,317 --> 00:37:17,751 than I already have right now, 970 00:37:17,785 --> 00:37:19,619 that I'll kill someone 971 00:37:19,653 --> 00:37:21,988 and go back to jail for good. 972 00:37:22,022 --> 00:37:23,990 Catherine and Koracick? 973 00:37:24,024 --> 00:37:26,519 Well, not everyone is Bailey and Warren. 974 00:37:27,895 --> 00:37:29,596 Ben and I... 975 00:37:29,630 --> 00:37:32,817 aren't sleeping in the same house right now. 976 00:37:34,101 --> 00:37:36,503 I asked for a sabbatical. 977 00:37:36,537 --> 00:37:39,806 You don't take a sabbatical from a marriage. 978 00:37:39,840 --> 00:37:41,574 You take it from a job. 979 00:37:41,609 --> 00:37:44,477 I worry every minute of the day 980 00:37:44,512 --> 00:37:50,650 about whether he was suffocating from too much carbon monoxide, 981 00:37:50,684 --> 00:37:52,585 blowing up in a burning building, 982 00:37:52,620 --> 00:37:54,821 or falling off a stupid ladder. 983 00:37:54,855 --> 00:37:56,523 [SIGHS] 984 00:37:56,557 --> 00:37:59,325 I worried about him dying. 985 00:37:59,360 --> 00:38:03,514 A-And all that stopped just because you asked him to leave? 986 00:38:04,465 --> 00:38:06,476 And you're not worried anymore? 987 00:38:07,635 --> 00:38:10,670 You gave up your job and your husband. 988 00:38:10,704 --> 00:38:12,266 What's next... Tuck? 989 00:38:12,300 --> 00:38:15,275 Bailey, you're trying to fix the inside from the outside, 990 00:38:15,309 --> 00:38:19,679 and I know because my insides are a damn mess. 991 00:38:19,713 --> 00:38:22,649 You need to get some help, Bailey. 992 00:38:22,683 --> 00:38:26,719 ♪ 993 00:38:26,754 --> 00:38:28,188 [DOOR OPENS] 994 00:38:28,222 --> 00:38:29,989 Hi. 995 00:38:30,024 --> 00:38:31,324 You got a minute? 996 00:38:31,358 --> 00:38:33,426 [DOOR CLOSES] 997 00:38:35,229 --> 00:38:36,362 [SIGHS] 998 00:38:36,397 --> 00:38:38,464 Been thinking about yesterday. 999 00:38:39,700 --> 00:38:43,636 That was kind of the first big fight we've ever really had. 1000 00:38:59,119 --> 00:39:01,187 Jackson, I-I don't know how to say this. 1001 00:39:01,222 --> 00:39:03,323 - No, it's okay. - You don't have to say anything. 1002 00:39:08,295 --> 00:39:09,914 Maggie. 1003 00:39:10,764 --> 00:39:13,833 ["BONES" BY GARRISON STARR PLAYING] 1004 00:39:13,868 --> 00:39:16,669 ♪ 1005 00:39:16,704 --> 00:39:18,738 Jackson, I'm so sorry. 1006 00:39:18,772 --> 00:39:21,514 ♪ Ooh ♪ 1007 00:39:21,548 --> 00:39:22,575 It's your mom. 1008 00:39:22,610 --> 00:39:28,715 ♪ Oh, child, when you are weary ♪ 1009 00:39:28,749 --> 00:39:32,185 ♪ Weary deep down in your soul ♪ 1010 00:39:32,219 --> 00:39:34,954 - Hey, Helm. - Hey. 1011 00:39:34,989 --> 00:39:37,190 You're taking Phoebe up for the procurement? 1012 00:39:37,224 --> 00:39:39,626 Yes. Uh, Dr. Grey's meeting us in O.R. 2 1013 00:39:39,660 --> 00:39:41,094 while Qadri preps Cece. 1014 00:39:41,128 --> 00:39:42,729 ♪ I won't ever leave you... ♪ 1015 00:39:42,763 --> 00:39:44,697 I'm joining. Thanks. 1016 00:39:44,732 --> 00:39:46,633 - [ELEVATOR BELL DINGS] - ♪ Oh, no, no, no, no ♪ 1017 00:39:46,667 --> 00:39:50,603 ♪ Oh, child, when you're in darkness ♪ 1018 00:39:50,638 --> 00:39:52,705 - Hey. - No! 1019 00:39:52,740 --> 00:39:53,873 What? I'm... I'm going to the O.R. 1020 00:39:53,908 --> 00:39:54,774 You're following me. 1021 00:39:54,808 --> 00:39:57,076 I'm going to your O.R. I'm on the case. 1022 00:39:57,111 --> 00:39:59,946 Okay, uh, I will stand over here, 1023 00:39:59,980 --> 00:40:03,983 and I will be silent, and I won't look at you. 1024 00:40:04,018 --> 00:40:07,720 ♪ Takes some getting lost to be found ♪ 1025 00:40:07,755 --> 00:40:08,721 Coming in, careful. 1026 00:40:08,756 --> 00:40:10,657 - ♪ Ohhhhh ♪ - Go. Go, go, go. 1027 00:40:10,691 --> 00:40:12,058 - Hey. - Watch it. 1028 00:40:12,092 --> 00:40:13,326 Hey. Hey, hey, hey! 1029 00:40:13,360 --> 00:40:15,461 ♪ Ain't no grave gonna hold you now ♪ 1030 00:40:15,496 --> 00:40:16,612 Teddy, we need to... 1031 00:40:16,646 --> 00:40:18,298 Owen, I'm... I'm heading back into the O.R. 1032 00:40:18,332 --> 00:40:19,666 I got this. 1033 00:40:19,700 --> 00:40:22,135 Hey, we got this. 1034 00:40:22,169 --> 00:40:24,737 ♪ Ain't no chain gonna hold you down ♪ ♪ Oh 1035 00:40:24,772 --> 00:40:27,840 ♪ Ain't no grave gonna hold you now ♪ 1036 00:40:27,875 --> 00:40:29,175 How could you have kept this from me? 1037 00:40:29,209 --> 00:40:30,543 Don't act like this should've been easy. 1038 00:40:30,577 --> 00:40:33,415 - [ELEVATOR BELL DINGS] - ♪ Ain't it time to bury them bones? ♪ 1039 00:40:33,450 --> 00:40:34,447 Hey! 1040 00:40:34,481 --> 00:40:36,282 I have been looking for you everywhere 1041 00:40:36,317 --> 00:40:40,086 because I had to see you and tell you that, um... 1042 00:40:40,120 --> 00:40:42,755 whoa... um, that I want to apply 1043 00:40:42,790 --> 00:40:44,924 to be Betty's official foster mom, 1044 00:40:44,959 --> 00:40:47,460 which might mean that Betty and I have to move out for a while 1045 00:40:47,494 --> 00:40:51,698 for bureaucratic whatever, but, um... I love her. 1046 00:40:51,732 --> 00:40:54,600 You know? Like, we love her, right? 1047 00:40:54,635 --> 00:40:58,544 ♪ Wash me clean in the water ♪ Oh, take me down 1048 00:40:58,578 --> 00:41:02,141 What? Did something happen? 1049 00:41:02,176 --> 00:41:06,279 Sometimes our body's signals get messed up... 1050 00:41:06,313 --> 00:41:09,382 ♪ Ain't no grave gonna hold you now ♪ 1051 00:41:09,416 --> 00:41:10,783 ♪ Yesterday done came... 1052 00:41:10,818 --> 00:41:12,819 ...and our failsafe goes haywire. 1053 00:41:12,853 --> 00:41:14,988 [ELECTRICITY CRACKLING] 1054 00:41:15,022 --> 00:41:17,857 [POLE CRASHES] 1055 00:41:17,891 --> 00:41:20,893 Instead of making clots, our body destroys them. 1056 00:41:20,928 --> 00:41:22,695 - What is it? - [SIGHS] Amelia, I need to... 1057 00:41:22,730 --> 00:41:24,464 We need to... 1058 00:41:24,498 --> 00:41:26,899 [CLANK, ELEVATOR CREAKS] 1059 00:41:26,934 --> 00:41:28,234 ♪ Wash me clean... ♪ 1060 00:41:28,268 --> 00:41:30,169 And the thing that's supposed to help us 1061 00:41:30,204 --> 00:41:31,637 only hurts us. 1062 00:41:31,672 --> 00:41:33,072 - [CLANK, ELEVATOR CREAKS] - Oh! 1063 00:41:33,107 --> 00:41:34,707 ♪ Wash me clean in the water ♪ 1064 00:41:34,742 --> 00:41:36,576 - What's happening? - [CLANK, ELEVATOR CREAKS] 1065 00:41:36,610 --> 00:41:38,811 ♪ Down to the river ♪ 1066 00:41:38,846 --> 00:41:41,881 - ♪ Wash me clean in the water ♪ - [CLANK, POWERING DOWN] 1067 00:41:41,915 --> 00:41:44,751 ♪ Take me down to the river ♪ ♪ Ohhh ♪ 1068 00:41:44,785 --> 00:41:47,387 - ♪ Wash me clean in the water ♪ - [BUTTONS CLICK] 1069 00:41:47,421 --> 00:41:48,388 ♪ Take me down... ♪ 1070 00:41:48,422 --> 00:41:49,422 We're stuck. 1071 00:41:49,456 --> 00:41:50,857 It means we start to bleed... 1072 00:41:50,891 --> 00:41:53,359 ♪ Wash me clean in the water ♪ 1073 00:41:53,394 --> 00:41:56,562 - ♪ Take me down to the river ♪ - [HITS PANEL] 1074 00:41:56,597 --> 00:42:00,033 ♪ Wash me clean in the water ♪ ♪ Oh, take me down ♪ 1075 00:42:00,067 --> 00:42:02,769 - ♪ Take me down to the river ♪ - [HEART BEATING] 1076 00:42:02,803 --> 00:42:04,604 ♪ Wash me clean in the water ♪ 1077 00:42:04,638 --> 00:42:06,739 ♪ Wash me clean in the water ♪ 1078 00:42:06,774 --> 00:42:08,441 ...and everything shuts down. 1079 00:42:08,475 --> 00:42:11,173 ♪ Wash me clean in the water ♪ 1080 00:42:11,207 --> 00:42:19,213 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 73776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.