All language subtitles for Funny Games U.S[2007]DvDrip[Eng]-FXG_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Everyone is intimidated by a shark. Become a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM 2 00:01:59,930 --> 00:02:01,124 Bj�rling. 3 00:02:02,766 --> 00:02:04,097 Suliotis? 4 00:02:04,267 --> 00:02:05,598 Close. 5 00:02:05,769 --> 00:02:07,396 Bj�rling is easy. 6 00:02:14,778 --> 00:02:16,040 Tebaldi. 7 00:02:16,746 --> 00:02:18,771 You win. - My turn. 8 00:02:30,627 --> 00:02:32,857 - No looking. - I'm not. 9 00:02:33,597 --> 00:02:35,258 Did Daddy look? 10 00:02:35,432 --> 00:02:37,127 No. 11 00:02:38,301 --> 00:02:39,598 You sure? 12 00:02:40,370 --> 00:02:42,600 Yes. - Okay. 13 00:02:52,816 --> 00:02:54,875 Oh, God. 14 00:02:56,486 --> 00:02:57,817 Gigli? 15 00:02:58,622 --> 00:03:00,681 Of course, but what? 16 00:03:19,209 --> 00:03:22,406 Well? Darling? 17 00:03:29,219 --> 00:03:31,380 I'd say Handel. 18 00:03:31,921 --> 00:03:34,185 Right. But what is it? 19 00:03:36,059 --> 00:03:37,549 Not a clue. 20 00:03:44,234 --> 00:03:46,725 Well? - I give up. What is it? 21 00:03:46,903 --> 00:03:49,064 Three-two to me. 22 00:03:52,709 --> 00:03:58,170 Hey, hands off. Hey, no. Just... Just listen. 23 00:05:21,264 --> 00:05:24,665 Hey! That's not fair. 24 00:05:26,002 --> 00:05:27,230 What? 25 00:05:27,937 --> 00:05:30,770 Practicing's not fair. 26 00:05:31,841 --> 00:05:34,309 You're still on for 10 tomorrow, right? 27 00:05:35,311 --> 00:05:36,801 You're still coming? 28 00:05:40,617 --> 00:05:41,948 Uh, yeah, sure. 29 00:05:48,358 --> 00:05:49,825 We have to launch the boat. 30 00:05:49,993 --> 00:05:52,860 Can you give us a hand, in about 20 minutes? 31 00:05:53,029 --> 00:05:57,193 Yeah, sure. Yeah, I'll be there. I'll come over in 20 minutes. 32 00:05:57,834 --> 00:05:59,893 Okay, great. See you then. 33 00:06:00,069 --> 00:06:01,900 Bye! 34 00:06:10,280 --> 00:06:12,339 What was up with him? 35 00:06:12,682 --> 00:06:14,343 Don't know. 36 00:06:15,018 --> 00:06:16,781 Seems weird. 37 00:06:18,188 --> 00:06:20,679 She didn't say a word. 38 00:06:22,325 --> 00:06:24,418 Who did you talk to about the game tomorrow? 39 00:06:24,594 --> 00:06:25,891 With her. 40 00:06:26,062 --> 00:06:29,554 - When? - Day before yesterday. 41 00:06:29,732 --> 00:06:33,361 - And? - Nothing, she was fine. 42 00:06:33,536 --> 00:06:34,867 Where's Jenny? 43 00:06:35,038 --> 00:06:39,202 I don't know, sweetheart. Maybe she's at the beach or inside. 44 00:06:41,010 --> 00:06:44,446 - Who were those guys? - Don't know. 45 00:06:44,681 --> 00:06:48,549 Maybe relatives. Doesn't her brother have a son that age? 46 00:07:25,455 --> 00:07:28,982 Don't put that there. Take your stuff upstairs, please. 47 00:07:29,158 --> 00:07:30,284 Yeah. 48 00:07:30,460 --> 00:07:33,224 Keep the doorway clear or someone's gonna trip. 49 00:07:33,396 --> 00:07:35,887 We have a lot more in the car. 50 00:07:37,400 --> 00:07:39,459 Hey, are you listening to me? 51 00:07:39,636 --> 00:07:41,467 I'm going, already. 52 00:07:41,638 --> 00:07:44,903 Open the windows, please. We need to let some air in. 53 00:07:45,074 --> 00:07:46,974 Yeah, Mom. 54 00:07:54,117 --> 00:07:57,575 Get out, Lucky. Out. 55 00:07:58,988 --> 00:08:01,582 Come on, get down. 56 00:08:03,826 --> 00:08:05,589 Come on. 57 00:08:08,131 --> 00:08:10,031 George? - Yeah? 58 00:08:10,199 --> 00:08:12,133 Where are the other groceries? 59 00:08:12,302 --> 00:08:14,031 I'll get it. 60 00:08:14,203 --> 00:08:16,933 Golf clubs were in the way. 61 00:08:18,174 --> 00:08:21,007 Hurry up, everything's getting warm. 62 00:08:22,779 --> 00:08:25,680 This cooler's a piece of shit. 63 00:08:26,783 --> 00:08:28,648 Stop it, buddy. 64 00:08:28,985 --> 00:08:30,976 You'll knock me over. 65 00:08:31,187 --> 00:08:34,486 Go to Mommy, go on, go to Mommy. She'll give you a treat. 66 00:08:34,657 --> 00:08:37,182 The meat's in the other box. Will you grab it for me? 67 00:08:37,427 --> 00:08:38,860 I'm just opening the windows. 68 00:08:39,028 --> 00:08:42,020 Leave the shutters in the front, it'll get too hot. 69 00:08:42,332 --> 00:08:44,527 Lucky, come on. Honey, get out. 70 00:08:44,701 --> 00:08:47,363 Will you...? Come on, I'll get you something in a minute. 71 00:08:47,537 --> 00:08:51,303 Lucky, please. Will you call the dog, honey? 72 00:08:51,474 --> 00:08:52,805 Lucky, get out of here. 73 00:08:52,976 --> 00:08:54,375 - Call the dog. - Lucky. 74 00:08:54,544 --> 00:08:55,670 Go on, honey. 75 00:08:55,845 --> 00:08:57,870 Come here, come to Daddy. 76 00:09:05,088 --> 00:09:07,488 Stop it, Lucky. Be quiet. 77 00:09:08,524 --> 00:09:10,219 I'm sorry. He's... 78 00:09:10,393 --> 00:09:13,157 He's nuts. Come in. 79 00:09:14,030 --> 00:09:17,056 Hey there, Fred. Good to see you. 80 00:09:17,233 --> 00:09:19,599 Thanks for helping. It'd be pretty hard on my own. 81 00:09:19,769 --> 00:09:22,431 No problem. This is Paul. 82 00:09:22,605 --> 00:09:24,232 - Pleasure to meet you. - Pleasure. 83 00:09:24,407 --> 00:09:27,706 Paul's father is a business associate of mine. 84 00:09:28,277 --> 00:09:29,767 Thanks for helping. 85 00:09:30,113 --> 00:09:33,742 No, the pleasure's all mine. Not so much his. 86 00:09:33,916 --> 00:09:35,611 Lucky, come on. - Sorry, he's crazy. 87 00:09:35,785 --> 00:09:36,945 Stop it! 88 00:09:37,120 --> 00:09:40,419 Hey! Come over here! - Thank you, honey. 89 00:09:40,857 --> 00:09:42,347 So when did you get here? 90 00:09:42,525 --> 00:09:44,288 - Last week. - You too? 91 00:09:44,494 --> 00:09:45,722 - No. - Yes. 92 00:09:45,895 --> 00:09:49,524 Well, they didn't get here till the weekend. We got here on Friday. 93 00:09:49,699 --> 00:09:53,294 Hi, Fred. Thanks for coming right over. 94 00:09:53,503 --> 00:09:55,596 It's good to see you. How's Eve? 95 00:09:55,772 --> 00:09:57,296 Fine. 96 00:09:57,540 --> 00:10:00,031 - Hello. - Pleasure to meet you, ma'am. 97 00:10:00,943 --> 00:10:02,843 And where are the Keys? - Got it? 98 00:10:03,012 --> 00:10:05,242 On the southern coast of Florida. 99 00:10:05,782 --> 00:10:07,773 Isn't it hotter down there? No. 100 00:10:07,950 --> 00:10:08,939 Push. 101 00:10:09,118 --> 00:10:10,449 It ain't all the time. 102 00:10:11,320 --> 00:10:16,257 Last year when I was in Miami it rained cats and dogs the whole time. 103 00:10:17,260 --> 00:10:21,162 And you were up here and you were swimming every day, remember? 104 00:10:21,397 --> 00:10:24,992 Still, it sucks that Jenny isn't here. It's boring without... 105 00:10:25,168 --> 00:10:26,396 Careful. 106 00:10:26,569 --> 00:10:28,594 I am being careful. 107 00:10:28,771 --> 00:10:31,262 That was an expensive overhaul. 108 00:10:36,846 --> 00:10:39,508 See? Not a single scratch. 109 00:10:39,682 --> 00:10:42,742 Well, now you can help me put up the boom. 110 00:10:44,620 --> 00:10:45,951 You got it? 111 00:10:46,622 --> 00:10:48,317 Yeah. 112 00:10:52,829 --> 00:10:55,354 - Put it down over there. - Okay. 113 00:10:56,065 --> 00:10:58,363 But she told me she'd be here the whole time. 114 00:10:58,568 --> 00:11:03,870 Yeah, well, I don't know either. I don't know why she told you that. 115 00:11:05,007 --> 00:11:07,202 Maybe she went out with a friend. 116 00:11:07,643 --> 00:11:10,305 We'll ask her mother tomorrow when we see her. 117 00:11:10,480 --> 00:11:14,382 Anyway, forecast for tomorrow is wind. 118 00:11:14,584 --> 00:11:17,018 Why was Uncle Fred behaving so strangely? 119 00:11:17,520 --> 00:11:18,680 Well, I'm not surprised. 120 00:11:18,855 --> 00:11:21,585 She got pretty worked up about it last time. 121 00:11:24,460 --> 00:11:29,090 Come on, just forget about it. She's not gonna change. 122 00:11:30,233 --> 00:11:33,293 Yeah, well, you're only gonna upset yourself. 123 00:11:33,469 --> 00:11:36,495 Exactly. That's what I'm saying. 124 00:11:37,740 --> 00:11:41,506 Oh, they're great. They're outside playing on the boat. 125 00:11:42,512 --> 00:11:43,501 Uh... 126 00:11:43,679 --> 00:11:45,510 I don't know, 5, 5:30. 127 00:11:45,681 --> 00:11:50,118 My kitchen clock's not working, so I have to get that fixed on Monday. 128 00:11:53,523 --> 00:11:56,924 Yeah, exactly, that's what I'm doing right now. 129 00:11:57,126 --> 00:11:59,026 We're having steak. 130 00:11:59,195 --> 00:12:03,154 It all defrosted, so now I have to get rid of it. 131 00:12:03,332 --> 00:12:05,232 You should come on out. 132 00:12:06,936 --> 00:12:08,995 Yeah, that was stupid of me. 133 00:12:09,172 --> 00:12:10,605 I froze 4 pounds of steak... 134 00:12:10,773 --> 00:12:14,607 ...now I'm standing here looking at half a cow. 135 00:12:14,777 --> 00:12:19,407 I'm not joking. Come on out, please, just for the weekend. 136 00:12:21,417 --> 00:12:24,545 Well, tell him not to be so difficult. 137 00:12:24,887 --> 00:12:26,184 Hold on a second. 138 00:12:26,355 --> 00:12:28,789 - What is it, honey? - We need a sharp knife. 139 00:12:28,958 --> 00:12:30,550 Okay. 140 00:12:33,396 --> 00:12:35,227 - I'd like to see it again. - Okay. 141 00:12:35,398 --> 00:12:37,662 - Tell your father. - Okay. 142 00:12:37,934 --> 00:12:40,459 So, what do you think? 143 00:12:41,804 --> 00:12:44,864 Well, tell your sweetheart to bring his laptop with him. 144 00:12:45,041 --> 00:12:47,805 Jump in the car, and you'll be here in an hour. 145 00:12:49,812 --> 00:12:52,906 Well, he shouldn't be so antisocial. 146 00:12:54,550 --> 00:12:58,281 Come on, we've got enough steak for the whole week. 147 00:12:58,454 --> 00:13:00,888 What is it? Hold on. Okay. 148 00:13:01,057 --> 00:13:04,652 All right. Well, listen, just call me and let me know, all right? 149 00:13:04,827 --> 00:13:06,624 Okay, all right, Nancy. 150 00:13:06,796 --> 00:13:08,320 NANCY Bye. - Bye. 151 00:13:08,931 --> 00:13:10,831 What now, honey? 152 00:13:11,200 --> 00:13:14,294 - There's someone here. - Where? 153 00:13:14,704 --> 00:13:16,638 At the door. 154 00:13:20,409 --> 00:13:21,933 Hello. - Hello. 155 00:13:22,111 --> 00:13:26,480 Sorry to disturb you, I'm staying next door. I saw you earlier at the gate. 156 00:13:26,649 --> 00:13:28,776 Oh, yeah, of course. 157 00:13:29,785 --> 00:13:31,810 Please, come in. 158 00:13:36,792 --> 00:13:39,260 So how can I help you? 159 00:13:39,428 --> 00:13:41,362 Tell your dad we're eating in 10 minutes. 160 00:13:41,530 --> 00:13:42,622 Okay. 161 00:13:42,798 --> 00:13:44,163 Well, Eve s... 162 00:13:44,333 --> 00:13:46,460 I mean, Mrs. Thompson sent me. 163 00:13:46,636 --> 00:13:50,732 She's cooking and she ran out of eggs and asked if you could help her out. 164 00:13:51,741 --> 00:13:53,936 Of course. How many does she need? 165 00:13:54,110 --> 00:13:55,270 Four. 166 00:13:55,811 --> 00:13:56,869 Four? 167 00:13:57,446 --> 00:13:58,538 What for? 168 00:13:58,748 --> 00:14:00,511 - Excuse me? - What for? 169 00:14:00,683 --> 00:14:05,677 What does she need the eggs for? I mean, what's she cooking? 170 00:14:06,022 --> 00:14:08,388 I have no idea. 171 00:14:10,693 --> 00:14:14,652 So are they okay just like this or do you need the carton? 172 00:14:14,830 --> 00:14:16,798 Whatever you want. 173 00:14:17,466 --> 00:14:19,297 How did you get in here? 174 00:14:19,468 --> 00:14:21,060 Down there. 175 00:14:21,270 --> 00:14:23,670 I mean, down by the water. 176 00:14:23,839 --> 00:14:25,670 But you're not wet. 177 00:14:25,841 --> 00:14:29,402 There's a hole in the fence. By the water, not in the water. 178 00:14:29,578 --> 00:14:34,140 Fred sh... I mean, Mr. Thompson, knows about it. He showed it to me. 179 00:14:34,317 --> 00:14:36,842 Oh, I see. 180 00:14:37,386 --> 00:14:39,354 So you sure they're okay like this? 181 00:14:39,522 --> 00:14:41,547 Yeah, yeah. That's okay. No problem. 182 00:14:41,724 --> 00:14:43,817 - Thank you very much. Thank you. - All right. 183 00:14:43,993 --> 00:14:47,360 Say hello to Eve. Tell her we're looking forward to the game tomorrow. 184 00:14:47,530 --> 00:14:48,758 I'll tell her. Thanks again. 185 00:14:48,931 --> 00:14:50,694 Thanks to Fred and your friend for help... 186 00:14:50,866 --> 00:14:53,300 Shit. - What happened? 187 00:15:01,010 --> 00:15:03,240 It's not a disaster. 188 00:15:20,930 --> 00:15:23,228 We have to go grocery shopping on Monday anyway. 189 00:15:29,338 --> 00:15:31,431 I'm really sorry. 190 00:15:32,074 --> 00:15:36,443 It's not so bad. None of us eat eggs for breakfast anyway. 191 00:15:39,482 --> 00:15:41,973 So the disaster's under control. 192 00:15:42,151 --> 00:15:45,279 Well, thank you. I'm sorry, I should have paid more attention. 193 00:15:45,454 --> 00:15:48,150 Well, you shouldn't cry over spilt milk, right? 194 00:15:48,324 --> 00:15:49,348 You're really nice. 195 00:15:50,026 --> 00:15:52,085 You do what you can. 196 00:15:54,930 --> 00:15:57,421 I really am sorry. 197 00:16:01,070 --> 00:16:04,437 I'm very clumsy, you know? I think I have two left hands. 198 00:16:04,607 --> 00:16:08,566 - Then you're the man for carrying eggs. - Yes, you could say that. 199 00:16:08,744 --> 00:16:12,441 So, what are we going to do now? 200 00:16:15,518 --> 00:16:19,010 Well, we have a lot of steak, but we might be expecting guests... 201 00:16:19,188 --> 00:16:22,123 ...and they definitely eat eggs for breakfast. 202 00:16:22,291 --> 00:16:24,088 You'll still have four left. 203 00:16:24,260 --> 00:16:26,854 It's a box with a dozen, isn't it? Or am I mistaken? 204 00:16:27,029 --> 00:16:29,759 No, you're not mistaken. 205 00:16:38,607 --> 00:16:41,132 So would you like the carton this time? 206 00:16:41,310 --> 00:16:44,108 - It's not necessary. - Are you sure? 207 00:16:44,280 --> 00:16:46,373 But if you insist. 208 00:16:46,549 --> 00:16:47,641 If I insist? 209 00:16:47,817 --> 00:16:51,218 Well, it might be better, I guess. 210 00:16:57,626 --> 00:17:00,060 - Oh, God. - What? 211 00:17:00,463 --> 00:17:01,555 Oh, no. 212 00:17:01,730 --> 00:17:03,630 I'm sorry. 213 00:17:10,706 --> 00:17:12,867 Before you destroy the rest of the kitchen... 214 00:17:13,042 --> 00:17:15,374 ...maybe you should take the eggs and leave. All right? 215 00:17:15,544 --> 00:17:17,205 Yes. 216 00:17:23,352 --> 00:17:25,013 No carton? 217 00:17:34,063 --> 00:17:36,930 I'm really sorry. Honestly. 218 00:17:37,099 --> 00:17:38,828 Me too. 219 00:17:39,869 --> 00:17:41,029 Here you go. 220 00:17:41,203 --> 00:17:43,262 Thank you very much. Thank you. 221 00:17:43,472 --> 00:17:45,599 I'll tell Mrs. Thompson how nice you were. 222 00:17:45,774 --> 00:17:47,105 Do what you have to do. 223 00:17:47,276 --> 00:17:49,244 Have a nice day. 224 00:18:58,280 --> 00:19:00,145 Excuse me? 225 00:19:03,152 --> 00:19:06,485 Lucky. Lucky. Get down. Come on, come on, stop that. 226 00:19:06,655 --> 00:19:09,317 Get out of here. Go on, get lost. 227 00:19:10,626 --> 00:19:13,857 I'm sorry. He's completely harmless. He just wants to play. 228 00:19:14,063 --> 00:19:16,190 That's a strange way to play. 229 00:19:16,365 --> 00:19:19,266 - Did he hurt you? - Peter is afraid of dogs. 230 00:19:19,435 --> 00:19:21,198 Oh, I'm sorry. 231 00:19:21,370 --> 00:19:23,463 Me too. He jumped on me. 232 00:19:23,639 --> 00:19:26,199 - I'm really sorry. - Yeah. 233 00:19:26,375 --> 00:19:29,776 - Should I lock him up so you can leave? - That won't be necessary. 234 00:19:29,945 --> 00:19:32,470 - I can call my husband. - It's not gonna be necessary. 235 00:19:32,648 --> 00:19:35,708 It's my fault. I completely forgot about the dog. 236 00:19:35,884 --> 00:19:38,284 I should've come myself and... 237 00:19:39,355 --> 00:19:41,152 Wow. 238 00:19:41,857 --> 00:19:44,621 That's a really great set of clubs. 239 00:19:45,794 --> 00:19:48,092 It's Callaway, right? 240 00:19:49,164 --> 00:19:50,688 Awesome. 241 00:19:51,667 --> 00:19:55,000 These are wonderful. May I? 242 00:19:58,240 --> 00:20:01,505 I guess we don't stand a chance tomorrow, do we? 243 00:20:05,414 --> 00:20:07,814 The club doesn't make the player. 244 00:20:09,351 --> 00:20:11,182 That's true. 245 00:20:11,654 --> 00:20:14,020 Would you mind if I tried this? 246 00:20:14,189 --> 00:20:16,851 Just once, please? Real quick. 247 00:20:17,026 --> 00:20:19,119 Outside. Please? Yes? 248 00:20:19,561 --> 00:20:22,325 I'll hit it towards the bay. Yes? 249 00:20:24,066 --> 00:20:26,330 If it makes you happy. 250 00:20:26,502 --> 00:20:27,992 Thank you. 251 00:20:33,008 --> 00:20:35,272 Thanks a lot. Really. 252 00:20:35,444 --> 00:20:37,207 Thank you. 253 00:20:37,379 --> 00:20:39,006 Excuse me. 254 00:20:43,285 --> 00:20:46,186 He loves golf. We both do. 255 00:20:46,355 --> 00:20:49,950 - Excuse me? - We both do. We both love golf. 256 00:20:54,963 --> 00:20:56,590 Lucky! 257 00:21:00,869 --> 00:21:03,963 Lucky. Be quiet. 258 00:21:09,778 --> 00:21:13,407 - What's the matter with him? - I don't know. 259 00:21:13,582 --> 00:21:16,278 It's probably too hot for him too. 260 00:21:38,807 --> 00:21:40,638 I'll take a look. 261 00:22:04,600 --> 00:22:08,627 It's wonderful. It really makes a difference, like night and day. 262 00:22:08,804 --> 00:22:10,829 Thanks a lot. 263 00:22:11,540 --> 00:22:13,007 Sure. 264 00:22:13,675 --> 00:22:14,767 Lucky! 265 00:22:14,943 --> 00:22:16,638 Where's Tom? - Who? 266 00:22:16,812 --> 00:22:18,780 Did you give him the eggs? 267 00:22:19,548 --> 00:22:21,345 Excuse me? 268 00:22:24,987 --> 00:22:28,855 Driver's really first class. You have to try it. 269 00:22:29,024 --> 00:22:32,221 Listen, young man, I don't know what kind of game you're playing... 270 00:22:32,394 --> 00:22:34,658 ...but I don't wanna be a part of it. 271 00:22:41,770 --> 00:22:43,499 Would you please leave now? 272 00:22:48,310 --> 00:22:50,141 What game? 273 00:22:50,846 --> 00:22:55,340 I'm sorry, ma'am, but I don't understand why you're suddenly being so unfriendly. 274 00:22:55,517 --> 00:22:59,544 - Did Tom or I do anything to upset you? - Please leave. 275 00:23:01,423 --> 00:23:04,290 Did you misbehave while I was outside? Was he rude? 276 00:23:05,194 --> 00:23:07,560 - Did he say something that...? - Stop it. 277 00:23:13,168 --> 00:23:17,537 I've asked you nicely to leave. Now I'd like you to go. 278 00:23:18,707 --> 00:23:20,368 Well... 279 00:23:20,876 --> 00:23:25,711 I don't understand what's upset you, but if you insist. 280 00:23:25,881 --> 00:23:29,544 Just give Tom the eggs, and we won't bother you anymore. 281 00:23:30,352 --> 00:23:31,512 Excuse me? 282 00:23:31,687 --> 00:23:35,783 We'll have to tell Eve and Fred. Nothing like this has happened to me before. 283 00:23:35,958 --> 00:23:37,858 What about you? 284 00:23:40,095 --> 00:23:43,553 - Can you just give us the eggs, please? - No. 285 00:23:43,732 --> 00:23:45,597 How dare you. 286 00:23:47,336 --> 00:23:49,133 Please just go. Right now. 287 00:23:49,338 --> 00:23:51,363 Did I do something wrong? 288 00:23:51,540 --> 00:23:53,667 I asked you to leave. I want you to go. 289 00:23:53,842 --> 00:23:56,402 Have you seen the dog? Is he with you? 290 00:23:56,578 --> 00:23:59,479 - Will you throw them out? - It's good you're here, Mr. Farber. 291 00:23:59,648 --> 00:24:01,912 - That's your name, isn't it? Farber? - Yes. 292 00:24:02,084 --> 00:24:04,712 Yeah, Fre... Mr. Thompson told us. 293 00:24:04,887 --> 00:24:06,787 - What's going on? - I want them to leave. 294 00:24:06,955 --> 00:24:09,947 Your wife's under the wrong impression. I'm happy you're here. 295 00:24:10,125 --> 00:24:12,616 I'm certain you can figure out this misunderstanding. 296 00:24:12,794 --> 00:24:15,627 - George, please. - Dad, I can't... 297 00:24:15,998 --> 00:24:17,829 Just go. Please, go. 298 00:24:18,000 --> 00:24:20,127 Hey, Ann. 299 00:24:20,769 --> 00:24:23,499 This is ridiculous. I can't believe this. 300 00:24:23,672 --> 00:24:25,902 - Honey, do you mind? - No, he's fine. 301 00:24:26,074 --> 00:24:28,440 - May I please explain what happened? - Please do. 302 00:24:28,610 --> 00:24:31,909 Mrs. Thompson sent me over to ask for some eggs, and then... 303 00:24:32,080 --> 00:24:35,072 Your wife gave Peter the eggs, but, unfortunately, they broke. 304 00:24:35,250 --> 00:24:37,184 And then she gave me another four eggs... 305 00:24:37,386 --> 00:24:39,877 ...but the dog jumped on me, and now... 306 00:24:40,689 --> 00:24:43,658 You had a dozen and you're going shopping on Monday anyway. 307 00:24:43,825 --> 00:24:46,453 We just want the eggs, that's all. 308 00:24:46,628 --> 00:24:49,392 Ann, can you tell me what's going on here? 309 00:24:52,701 --> 00:24:56,330 Honey, can you just tell me what's going on? 310 00:24:57,806 --> 00:24:59,398 Just give them to them. 311 00:24:59,808 --> 00:25:02,436 - Can I have them now? - Hold on a moment. 312 00:25:02,611 --> 00:25:05,546 Ann, if it's just about some eggs, why are you so angry? 313 00:25:05,714 --> 00:25:08,114 Look, I'm not going to justify myself in front... 314 00:25:08,450 --> 00:25:12,682 I asked you to throw them out. Maybe I have my reasons. 315 00:25:15,924 --> 00:25:18,358 Do what you want. I've had enough. 316 00:25:18,527 --> 00:25:20,119 Ann. 317 00:25:24,066 --> 00:25:25,829 I'm sorry. 318 00:25:26,535 --> 00:25:28,799 My wife's not feeling well, so... 319 00:25:28,971 --> 00:25:30,632 Yeah. 320 00:25:31,206 --> 00:25:33,174 Could you please leave? 321 00:25:34,142 --> 00:25:37,839 I can hardly play the mediator if I don't know the facts, now, can I? 322 00:25:38,013 --> 00:25:42,006 So could you just leave, please? 323 00:25:47,689 --> 00:25:48,951 Please, the... 324 00:25:50,158 --> 00:25:52,149 - What? - Just give them to him. 325 00:25:53,595 --> 00:25:56,587 - What the hell is going on here? - Nothing's going on, sir. 326 00:25:56,765 --> 00:25:59,893 He asked for the eggs, the dog attacked him, they broke. 327 00:26:00,068 --> 00:26:04,095 Now he would like some more. What is so difficult to understand? 328 00:26:04,272 --> 00:26:07,264 You better watch your tone, young man. 329 00:26:07,843 --> 00:26:12,974 You better be careful, old man, or I'll break your eggs. 330 00:26:15,617 --> 00:26:18,518 Now, please leave, right now. 331 00:26:18,687 --> 00:26:20,120 Mr. Farber? - What? 332 00:26:21,456 --> 00:26:22,718 Dad! 333 00:26:22,891 --> 00:26:24,586 Is it broken? 334 00:26:25,861 --> 00:26:27,988 Hey, hey, come on, come on, come on. 335 00:26:28,563 --> 00:26:31,930 Hey. Come on. Behave yourself. 336 00:26:33,001 --> 00:26:34,730 Behave yourself, okay? 337 00:26:34,903 --> 00:26:37,394 Okay? I don't want to hurt you... 338 00:26:38,240 --> 00:26:40,902 ...so you have to behave yourself. 339 00:26:44,913 --> 00:26:46,972 Mom. - What is it, baby? 340 00:26:47,149 --> 00:26:49,413 Please, just, ma'am, stay where you are, okay? 341 00:26:50,085 --> 00:26:52,076 Please, stay. 342 00:26:54,022 --> 00:26:57,549 - He slapped me in the face. - Yeah, he started it. 343 00:26:58,427 --> 00:27:02,830 You can help him, just don't do anything stupid. Help him. 344 00:27:09,171 --> 00:27:11,571 - You should bring him a chair. - What happened? 345 00:27:11,740 --> 00:27:12,832 It's my knee. 346 00:27:13,041 --> 00:27:16,101 You should take off his pants. He should sit. Bring him a chair. 347 00:27:16,278 --> 00:27:18,405 Go get him a chair, honey. 348 00:27:19,981 --> 00:27:21,539 Be careful. 349 00:27:21,850 --> 00:27:25,786 Peter is a... He's a medical student. He can help you with it. 350 00:27:27,856 --> 00:27:30,188 Can you please take off your pants? 351 00:27:31,193 --> 00:27:33,787 If you don't let me see your wound, I can't help you. 352 00:27:33,962 --> 00:27:36,931 I'm sorry I hurt you, but you forced me to, you must admit. 353 00:27:37,332 --> 00:27:41,996 Come on, Mr. Farber, be reasonable. Let him look at your leg. 354 00:27:42,170 --> 00:27:44,138 He can help you with it. 355 00:27:46,775 --> 00:27:48,675 Would you please... 356 00:27:50,378 --> 00:27:52,175 ...leave? 357 00:27:52,347 --> 00:27:53,814 Please. 358 00:27:53,982 --> 00:27:56,348 We won't get anywhere like this. 359 00:28:00,489 --> 00:28:03,947 You have to let him help you, you don't really have a choice. 360 00:28:04,126 --> 00:28:06,060 You're the ship's captain, sir. 361 00:28:06,228 --> 00:28:11,598 You're aware that onboard, the captain's word is law, aren't you? 362 00:28:12,300 --> 00:28:14,393 So, what do you want to do? 363 00:28:15,403 --> 00:28:17,166 You want to call someone? 364 00:28:17,339 --> 00:28:20,331 An ambulance or the police? 365 00:28:20,976 --> 00:28:22,500 I won't stop you. 366 00:28:22,844 --> 00:28:25,745 Neither will Tom. Right, Tom? 367 00:28:30,619 --> 00:28:32,678 Well, what are you waiting for? 368 00:28:35,490 --> 00:28:38,482 He dropped the cell phone in the sink. 369 00:28:44,699 --> 00:28:48,157 - Why are you doing this? - Why not? 370 00:28:49,137 --> 00:28:51,503 Okay, let's play another game. 371 00:28:52,507 --> 00:28:54,634 It's a guessing game. 372 00:28:58,213 --> 00:29:00,147 What is this? 373 00:29:09,958 --> 00:29:11,585 Sir? 374 00:29:17,966 --> 00:29:19,797 It's a golf ball. 375 00:29:20,302 --> 00:29:23,465 Correct. It's a golf ball. 376 00:29:23,905 --> 00:29:26,806 But why do I have it in my pocket? 377 00:29:27,442 --> 00:29:30,309 Hm? The lady knows why. 378 00:29:30,745 --> 00:29:32,303 Because? 379 00:29:35,550 --> 00:29:37,177 Well? 380 00:29:41,056 --> 00:29:42,182 Well? 381 00:29:45,126 --> 00:29:46,889 Because you didn't hit it. 382 00:29:47,195 --> 00:29:51,222 Correct. Because I didn't hit it. And why didn't I hit it? 383 00:29:51,766 --> 00:29:54,564 Because something stopped you. 384 00:29:54,736 --> 00:29:59,571 Correct. Because I had to test the club in another way. 385 00:30:09,651 --> 00:30:11,278 Where is he? 386 00:30:11,953 --> 00:30:13,318 Cold. 387 00:30:19,294 --> 00:30:21,091 Even colder. 388 00:30:26,735 --> 00:30:28,293 Cold. 389 00:30:28,837 --> 00:30:30,930 Ice cold. 390 00:30:39,381 --> 00:30:41,178 Warmer. 391 00:30:43,151 --> 00:30:44,846 Warmer. 392 00:30:45,020 --> 00:30:46,851 Little cold. 393 00:30:49,691 --> 00:30:51,522 Warmer. 394 00:30:52,827 --> 00:30:54,624 Warmer. 395 00:30:55,797 --> 00:30:57,697 Warmer. 396 00:31:00,669 --> 00:31:02,296 Cold. 397 00:31:05,307 --> 00:31:06,968 Cold. 398 00:31:08,677 --> 00:31:10,474 Warmer. 399 00:31:11,212 --> 00:31:13,772 Warm, cold. 400 00:31:16,818 --> 00:31:18,513 Warmer. 401 00:31:19,054 --> 00:31:21,045 Really warm. 402 00:31:41,109 --> 00:31:44,442 Would you please go to the kitchen and get me something to eat? 403 00:31:45,347 --> 00:31:47,338 That be possible? 404 00:31:59,928 --> 00:32:02,624 Maybe there's some bananas or... 405 00:32:05,333 --> 00:32:08,734 Please don't think about bringing back a knife or anything like that... 406 00:32:08,903 --> 00:32:10,803 ...or I'd be sorry. 407 00:32:10,972 --> 00:32:13,236 For you, I mean. 408 00:32:21,483 --> 00:32:23,610 It's getting cloudy. 409 00:32:29,157 --> 00:32:31,284 That's very nice of you, thank you. 410 00:32:31,459 --> 00:32:32,949 Hello? 411 00:32:33,361 --> 00:32:35,090 Hello? 412 00:32:35,730 --> 00:32:37,061 Hello? 413 00:32:37,232 --> 00:32:39,291 Hello? 414 00:32:42,270 --> 00:32:43,794 Yeah! 415 00:32:44,072 --> 00:32:45,630 Hello! 416 00:32:46,241 --> 00:32:48,573 Hi, sweetie. 417 00:32:56,684 --> 00:32:58,447 Where are you? 418 00:32:59,921 --> 00:33:02,481 Come on down to the water. 419 00:33:05,493 --> 00:33:08,485 We're both thinking the same thing, aren't we? 420 00:33:09,531 --> 00:33:11,556 Hm? 421 00:33:19,407 --> 00:33:21,534 We saw your boat. 422 00:33:22,343 --> 00:33:23,935 Hi, Betsy. 423 00:33:24,179 --> 00:33:26,170 Hi, Robert. 424 00:33:27,415 --> 00:33:29,542 When did you get here? 425 00:33:29,717 --> 00:33:31,344 Today. 426 00:33:31,953 --> 00:33:34,114 We're still unpacking. 427 00:33:35,056 --> 00:33:37,149 How long you staying? 428 00:33:38,159 --> 00:33:40,889 Probably a week or two. We're not sure yet. 429 00:33:41,062 --> 00:33:44,554 Oh, wonderful. So nice to see you. 430 00:33:46,167 --> 00:33:49,000 Let me help you. - Thank you. 431 00:33:49,571 --> 00:33:52,563 - Have you ever met my sister-in-law? - No. 432 00:33:52,740 --> 00:33:54,799 Pleased to meet you. 433 00:33:54,976 --> 00:33:57,672 Hello, nice to meet you too. 434 00:33:57,846 --> 00:33:59,905 Hello. Hi, Robert. 435 00:34:00,081 --> 00:34:02,015 Hi, how are you? - Fine. 436 00:34:03,885 --> 00:34:07,582 This is Paul. He's staying with the Thompsons next door. 437 00:34:07,755 --> 00:34:10,815 - Hi, pleased to meet you. - Hi, Paul. You cold? 438 00:34:10,992 --> 00:34:15,019 - Oh, no, I have... I have eczema. - Oh. 439 00:34:15,196 --> 00:34:18,188 You should go swimming, the water works wonders for that here. 440 00:34:18,366 --> 00:34:20,391 Thank you, that's good advice. 441 00:34:21,102 --> 00:34:22,865 - Hello, pleased to meet you. - Hello. 442 00:34:23,037 --> 00:34:24,095 How's George? 443 00:34:25,039 --> 00:34:26,734 Fine, thanks. 444 00:34:26,908 --> 00:34:28,239 Where is he? 445 00:34:28,409 --> 00:34:33,676 He pulled a muscle putting up the mast, so he's lying down, resting. 446 00:34:33,848 --> 00:34:37,284 So sorry to hear that. That's what happens when you try to do too much. 447 00:34:37,485 --> 00:34:40,579 Robert, on the other hand, would never dream of launching a boat. 448 00:34:40,755 --> 00:34:42,416 Right, Robert? 449 00:34:43,191 --> 00:34:46,024 Tell your hubby to get better, we're grilling every night. 450 00:34:46,194 --> 00:34:47,286 I'll tell him. 451 00:34:47,495 --> 00:34:51,192 I mean it, as soon as he's better, swing by. Robert's son is here. 452 00:34:51,366 --> 00:34:54,130 He brought his little girlfriend. He'd like her for sure. 453 00:34:54,302 --> 00:34:57,066 All right. Well, listen, it's great to see you, darling. 454 00:34:57,272 --> 00:35:00,969 Listen, if the weather stays like this, you'll probably have to take the car. 455 00:35:01,142 --> 00:35:03,201 - It's supposed to be windy. - For tomorrow... 456 00:35:03,378 --> 00:35:06,074 Where's your dock? - Excuse me? 457 00:35:06,247 --> 00:35:08,078 Your dock? 458 00:35:08,249 --> 00:35:11,548 Oh, it's just around the peninsula, but on the other side. 459 00:35:11,719 --> 00:35:14,085 The old cottage, with the red dock? 460 00:35:14,255 --> 00:35:15,984 Right. 461 00:35:16,157 --> 00:35:17,419 It's very beautiful. 462 00:35:17,592 --> 00:35:19,719 Well, thank you, we enjoy it. 463 00:35:20,662 --> 00:35:24,223 Well, anyway, it's good to see you. All right, goodbye. 464 00:35:30,838 --> 00:35:33,636 So you're here all week? 465 00:35:33,808 --> 00:35:35,673 Well, this week for sure. 466 00:35:35,944 --> 00:35:37,275 Maybe we'll come by tonight. 467 00:35:37,445 --> 00:35:39,436 Oh, do, you know we love seeing you. 468 00:35:39,614 --> 00:35:42,276 All right. We'll see how George is doing. 469 00:35:42,450 --> 00:35:44,475 Yeah, see how he is. 470 00:35:44,652 --> 00:35:45,846 Bye-bye. 471 00:35:46,054 --> 00:35:48,079 - Bye. - Bye. 472 00:35:50,491 --> 00:35:52,482 They'll be here in two hours... 473 00:35:52,660 --> 00:35:55,254 ...and then this little charade of yours will be over. 474 00:35:55,430 --> 00:35:57,091 Sorry, but that's not exactly true. 475 00:35:57,265 --> 00:35:59,631 Didn't you ask your friends to call and confirm... 476 00:35:59,801 --> 00:36:01,598 ...or did I misunderstand something? 477 00:36:01,769 --> 00:36:05,170 They'll come, even if they can't reach us. 478 00:36:05,974 --> 00:36:07,635 Is lying allowed? 479 00:36:07,809 --> 00:36:11,301 Just a second. Wait, let me move this out of the way. 480 00:36:11,813 --> 00:36:16,216 Why don't you have a landline? Don't you find it convenient? 481 00:36:16,784 --> 00:36:19,184 Or is it that you aren't out here that much? 482 00:36:19,354 --> 00:36:22,016 Please, have a seat. 483 00:36:22,190 --> 00:36:25,387 You know you can be completely open with us. You'd feel better. 484 00:36:25,593 --> 00:36:27,993 We're being completely open with you. 485 00:36:29,163 --> 00:36:30,858 Right there. 486 00:36:37,138 --> 00:36:38,799 You should put a pillow under him. 487 00:36:38,973 --> 00:36:42,204 You know, if you'd let Peter help you, it would hurt less. 488 00:36:42,377 --> 00:36:45,039 I'm happy to help, really, I just don't want to impose. 489 00:36:45,213 --> 00:36:47,010 Careful with... 490 00:36:47,815 --> 00:36:52,377 That's a good idea, put it up. That should be more comfortable. 491 00:36:53,221 --> 00:36:56,019 So there we are. 492 00:36:56,557 --> 00:37:00,118 - You sure you don't wanna put a pillow...? - Could you please stop this? 493 00:37:01,696 --> 00:37:03,857 You're asking? 494 00:37:04,532 --> 00:37:05,692 What? 495 00:37:05,867 --> 00:37:07,061 You said, "Please." 496 00:37:17,145 --> 00:37:19,170 I'm very happy about this. 497 00:37:20,014 --> 00:37:22,380 It's easier when things are polite. 498 00:37:24,018 --> 00:37:26,919 I'd like to apologize for before. 499 00:37:27,522 --> 00:37:31,856 But you have to admit, George, the slap in the face? 500 00:37:32,260 --> 00:37:35,423 It really wasn't the most appropriate reaction. 501 00:37:42,070 --> 00:37:43,662 I'm Paul. 502 00:37:45,206 --> 00:37:47,174 This is Peter. 503 00:37:47,608 --> 00:37:51,305 Come here, Tom. Where are your manners? Shake the man's hand. 504 00:37:55,950 --> 00:37:58,248 Here, take this for the pain. 505 00:37:58,419 --> 00:38:00,649 What's this now? What, are we shit to you? 506 00:38:02,190 --> 00:38:04,249 What, didn't we just agree that? 507 00:38:05,827 --> 00:38:07,818 Jesus Christ! 508 00:38:18,639 --> 00:38:19,936 It's okay. It's okay. 509 00:38:21,309 --> 00:38:23,402 Stop it now, otherwise your mother will get hurt. 510 00:38:23,578 --> 00:38:25,773 Stop it! Do you understand? Do you understand?! 511 00:38:28,449 --> 00:38:30,974 Calm down. 512 00:38:32,620 --> 00:38:34,247 Calm down. 513 00:38:43,931 --> 00:38:47,458 So much stress for politeness' sake. 514 00:39:02,550 --> 00:39:05,018 I mean, I was just trying to be friendly. 515 00:39:05,453 --> 00:39:08,217 Improve relations. I thought we could keep this civilized. 516 00:39:08,389 --> 00:39:09,879 Why are you doing this? 517 00:39:15,029 --> 00:39:16,496 Tubby, why are we doing this? 518 00:39:18,633 --> 00:39:20,362 Go on, say it. 519 00:39:21,803 --> 00:39:23,134 I don't know. 520 00:39:24,639 --> 00:39:26,903 The captain would like to know why. 521 00:39:27,842 --> 00:39:29,400 Well? 522 00:39:30,845 --> 00:39:32,574 It's difficult to talk about it. 523 00:39:32,780 --> 00:39:34,714 Don't be shy. 524 00:39:35,516 --> 00:39:38,485 You know exactly how hard this is for me. 525 00:39:39,020 --> 00:39:40,715 Jesus, what a drama. 526 00:39:40,888 --> 00:39:45,154 His father divorced his mother when he was this big, for another woman... 527 00:39:45,326 --> 00:39:48,659 It's not true! He's lying. 528 00:39:48,830 --> 00:39:51,162 My mother got a divorce because... 529 00:39:51,866 --> 00:39:55,393 Because she wanted her little teddy bear all to herself. 530 00:39:55,570 --> 00:39:59,028 Which is why he's gay, and he's a criminal, got it? 531 00:39:59,207 --> 00:40:01,072 You're an asshole. 532 00:40:01,309 --> 00:40:02,936 The truth is... 533 00:40:03,110 --> 00:40:07,410 ...he's white trash. He comes from a filthy, deprived family. 534 00:40:07,582 --> 00:40:09,846 Five siblings, all of them on drugs. 535 00:40:10,017 --> 00:40:11,848 His father is an alcoholic. 536 00:40:12,019 --> 00:40:16,115 His mother, well, I mean, you can imagine. 537 00:40:16,724 --> 00:40:18,351 Truth is... 538 00:40:19,327 --> 00:40:20,885 ...he's fucking her. 539 00:40:22,263 --> 00:40:24,527 It's sad, but it's true. 540 00:40:25,433 --> 00:40:28,960 Come on. Calm down now, Tubby. 541 00:40:29,904 --> 00:40:31,701 Stop it. 542 00:40:32,440 --> 00:40:34,704 You're disgusting. 543 00:40:34,876 --> 00:40:38,141 Can't you at least watch your language in front of my son? 544 00:40:38,779 --> 00:40:40,076 Oh, I'm... 545 00:40:40,248 --> 00:40:41,579 I'm sorry. 546 00:40:42,283 --> 00:40:43,716 Of course. 547 00:40:44,051 --> 00:40:47,077 What would you like to hear? What would make you happy? 548 00:40:47,889 --> 00:40:51,154 None of what I said is true, you know that as well as I do. 549 00:40:51,359 --> 00:40:53,224 You think he's white trash? 550 00:40:54,262 --> 00:40:56,856 Come on, he's a spoiled little brat. 551 00:40:57,765 --> 00:41:03,294 He's jaded and disgusted by the emptiness of existence. 552 00:41:04,305 --> 00:41:05,863 It's hard. 553 00:41:06,641 --> 00:41:08,268 Really. 554 00:41:12,313 --> 00:41:16,306 He liked that. Look, now he's smiling. 555 00:41:18,753 --> 00:41:20,277 Okay? 556 00:41:21,088 --> 00:41:24,455 You happy now, or you want another version? 557 00:41:34,635 --> 00:41:36,034 I'm hungry. 558 00:41:37,171 --> 00:41:39,002 Let's see what there is. 559 00:41:40,274 --> 00:41:41,639 Truth is... 560 00:41:41,943 --> 00:41:43,672 ...he's a drug addict. 561 00:41:43,844 --> 00:41:46,335 That's where he's going to right now. 562 00:41:48,182 --> 00:41:51,049 That's why he's so nervous. I'm also a drug addict. 563 00:41:51,218 --> 00:41:56,554 We rob rich families in their charming vacation homes to support our habit. 564 00:41:56,724 --> 00:41:59,818 - Mm-hm. - Stop this bullshit. 565 00:42:01,696 --> 00:42:05,325 - I get it. Isn't that enough? - That's good. 566 00:42:06,834 --> 00:42:10,668 Hey, Tubby, he's got it. He gets it. 567 00:42:12,640 --> 00:42:15,700 That's awesome, really. Really. Listen... 568 00:42:15,876 --> 00:42:17,639 Peter, come here. 569 00:42:18,179 --> 00:42:20,545 Listen, we're gonna make a bet now, okay? 570 00:42:21,182 --> 00:42:23,309 Come on, hurry up. 571 00:42:24,485 --> 00:42:26,715 - Sit down. - It's dark in here. 572 00:42:26,887 --> 00:42:29,014 Come on, don't fall asleep. 573 00:42:30,057 --> 00:42:32,685 Okay, we bet... What time is it? 574 00:42:33,394 --> 00:42:35,055 Eight-forty. 575 00:42:36,397 --> 00:42:39,889 - that in, let's say, 12 hours... 576 00:42:40,868 --> 00:42:42,335 ...all three of you... 577 00:42:42,670 --> 00:42:45,833 ...are gonna be kaput. 578 00:42:46,007 --> 00:42:47,599 Okay? 579 00:42:50,711 --> 00:42:52,235 What? 580 00:42:52,413 --> 00:42:55,177 You bet that you'll be alive tomorrow at 9:00... 581 00:42:55,349 --> 00:42:58,375 ...and we bet that you'll be dead, okay? 582 00:43:14,135 --> 00:43:15,602 They don't wanna bet. 583 00:43:15,770 --> 00:43:18,568 Well, it's not an option. There has to be a bet. 584 00:43:19,040 --> 00:43:22,066 I mean, what do you think? You think they stand a chance? 585 00:43:22,243 --> 00:43:25,872 You're on their side, aren't you? Who are you betting on, hm? 586 00:43:26,047 --> 00:43:28,743 But, wait, what kind of bet is this? If they're dead... 587 00:43:28,916 --> 00:43:32,909 ...they can't live up to their side, and if they win, they can't live, either. 588 00:43:33,554 --> 00:43:36,079 Yes, they'll lose either way, that's what I'm saying. 589 00:43:36,257 --> 00:43:38,623 Stop this nonsense. Are you trying to scare us? 590 00:43:41,462 --> 00:43:43,225 Haven't you done enough already? 591 00:43:43,397 --> 00:43:46,662 What do you want? You want money? Well, take it. I'll tell you what. 592 00:43:46,834 --> 00:43:48,961 Take what you want, just get out. 593 00:43:49,570 --> 00:43:51,128 Okay? 594 00:43:53,674 --> 00:43:57,770 Don't you think Fred and Eve are going to come over and see what's happening? 595 00:43:59,146 --> 00:44:02,138 And then they're gonna give us a thorough spanking, right? 596 00:44:06,854 --> 00:44:08,082 Okay. 597 00:44:08,255 --> 00:44:10,917 So the bet is on. 598 00:44:11,859 --> 00:44:14,089 Like they say on TV: 599 00:44:14,628 --> 00:44:16,118 Let's make a deal. 600 00:44:18,666 --> 00:44:20,827 So, what do you want to do now? 601 00:44:22,503 --> 00:44:26,269 Would you be so kind as to go and make us something to eat? 602 00:44:27,441 --> 00:44:28,567 Tubby... 603 00:44:29,844 --> 00:44:32,369 ...l'm worried about you. Can you control yourself? 604 00:44:32,580 --> 00:44:35,276 You just finished stuffing your face with that meat. 605 00:44:35,583 --> 00:44:38,143 It's disgusting. What are these people going to think? 606 00:44:38,319 --> 00:44:41,777 I haven't had anything since noon. Stop calling me "Tubby" all the time. 607 00:44:41,956 --> 00:44:43,321 - Okay, Tom. - Okay, Jerry. 608 00:44:43,491 --> 00:44:47,188 Okay, well, I think you should watch your figure. 609 00:44:47,361 --> 00:44:49,727 Do you think that that's attractive? 610 00:44:51,832 --> 00:44:55,359 Look at the captain's wife. You think she thinks you're hot? 611 00:44:55,536 --> 00:44:56,833 - With these jelly rolls? - Stop it. 612 00:44:58,172 --> 00:45:00,037 - Do you like having that? - Stop it. 613 00:45:00,207 --> 00:45:02,175 Look at her, she's not that old. 614 00:45:04,411 --> 00:45:08,871 Pardon me, ma'am. You would be completely acceptable to her... 615 00:45:09,617 --> 00:45:11,915 ...if it wasn't for that body. 616 00:45:13,154 --> 00:45:14,917 You should follow her lead. 617 00:45:17,124 --> 00:45:19,319 Now, that is a well-toned body. 618 00:45:20,327 --> 00:45:22,852 There's not an extra calorie on it. 619 00:45:23,030 --> 00:45:24,497 I'm not so sure. 620 00:45:24,899 --> 00:45:26,161 What? 621 00:45:26,667 --> 00:45:28,066 Did you hear that? 622 00:45:28,702 --> 00:45:32,968 Tubby, that's really rude. Are we gonna take that, ma'am? 623 00:45:34,909 --> 00:45:37,241 - Oh, no. - Hey. 624 00:45:37,411 --> 00:45:39,879 Indian. You. 625 00:45:41,682 --> 00:45:43,843 What's your name anyway? 626 00:45:49,356 --> 00:45:51,153 George. 627 00:45:51,659 --> 00:45:54,526 George? Just like Daddy. 628 00:45:56,030 --> 00:45:57,861 That's really sweet. 629 00:45:58,432 --> 00:45:59,922 Come here, Georgie. 630 00:46:00,100 --> 00:46:01,260 Come here. 631 00:46:02,770 --> 00:46:04,397 Come here. 632 00:46:05,172 --> 00:46:07,697 Come on, we're gonna play a game now. 633 00:46:08,175 --> 00:46:09,802 Leave him alone. 634 00:46:09,977 --> 00:46:13,413 I know you don't want to play with me, but it's a really awesome game. 635 00:46:13,581 --> 00:46:15,981 - It's a fun game, trust me. - Leave the boy alone. 636 00:46:16,750 --> 00:46:19,184 You see how your mom fights for you? 637 00:46:19,386 --> 00:46:22,082 - Your daddy could learn from her. - Stop it. 638 00:46:22,256 --> 00:46:24,383 That's why we're gonna let her play too. 639 00:46:24,558 --> 00:46:26,890 Tubby, take Georgie for a second. 640 00:46:28,062 --> 00:46:31,623 You see, this is an awesome game. It's called Cat in a Bag. 641 00:46:31,799 --> 00:46:34,563 It's really fun. Here we go. 642 00:46:35,336 --> 00:46:38,737 Don't panic. Nothing's going to happen. I said it was a fun game. 643 00:46:38,906 --> 00:46:43,605 It's a family game. Daddy can play, too, so he doesn't get bored. 644 00:46:44,311 --> 00:46:48,577 Hey, Georgie. It's no fun if you keep moving around, okay? 645 00:46:48,749 --> 00:46:51,013 Hey! Listen to me. 646 00:46:53,087 --> 00:46:54,918 That's better. 647 00:46:57,725 --> 00:47:01,991 Now, listen, we're a team now, aren't we? 648 00:47:05,966 --> 00:47:08,161 Does the cover bother you? 649 00:47:09,036 --> 00:47:11,231 Are you getting enough air? 650 00:47:12,139 --> 00:47:13,731 Are you? 651 00:47:14,675 --> 00:47:17,542 - Georgie? Are you? - Yes. 652 00:47:17,745 --> 00:47:19,440 Awesome. 653 00:47:20,281 --> 00:47:21,680 Now we can start. 654 00:47:22,783 --> 00:47:26,776 If I remember correctly, Mommy and our little Indian wanted to sneak off. 655 00:47:26,954 --> 00:47:30,151 Now, why was that? Tubby, why was that? 656 00:47:30,891 --> 00:47:32,188 I don't know. 657 00:47:32,793 --> 00:47:36,559 Is lying allowed? What kind of example are you setting for these people? 658 00:47:36,764 --> 00:47:39,699 Tubby, you know exactly why she wanted to leave. 659 00:47:40,267 --> 00:47:43,065 Because you started talking about her jelly rolls. 660 00:47:43,904 --> 00:47:47,465 You're the one who's doubted her perfection. 661 00:47:48,275 --> 00:47:51,301 Whatever, it doesn't matter. Anyway... 662 00:47:52,880 --> 00:47:57,044 ...I understand why she was embarrassed in front of the boy here. 663 00:47:57,685 --> 00:48:00,483 That's why we're playing Cat in the Bag. 664 00:48:00,654 --> 00:48:03,487 To preserve moral decency. 665 00:48:03,724 --> 00:48:06,192 Now the kid is in the bag. 666 00:48:06,894 --> 00:48:10,386 Now let's see if Mommy's titties sag. 667 00:48:17,471 --> 00:48:19,598 We don't want to hurt the kitty-cat, right? 668 00:48:19,807 --> 00:48:21,331 Leave him alone. 669 00:48:21,508 --> 00:48:23,203 Exactly. Daddy would like to play too. 670 00:48:24,745 --> 00:48:26,303 Oh, God. 671 00:48:29,083 --> 00:48:30,414 What are we waiting for? 672 00:48:31,518 --> 00:48:33,418 Tell your wife not to be shy. 673 00:48:33,587 --> 00:48:37,546 It's silly. I'm sure she doesn't have jelly rolls. 674 00:48:39,593 --> 00:48:41,527 Please, leave him alone. 675 00:48:42,363 --> 00:48:45,924 You just have to tell her to take off her clothes. 676 00:48:46,533 --> 00:48:47,693 Please. 677 00:48:48,969 --> 00:48:51,335 "Take off your clothes, honey." 678 00:49:10,057 --> 00:49:12,150 Take off your clothes. 679 00:49:13,594 --> 00:49:17,052 "Take off your clothes, honey." 680 00:49:30,644 --> 00:49:33,306 Take off your clothes, honey. 681 00:51:10,210 --> 00:51:11,905 Bravo. 682 00:51:14,014 --> 00:51:17,916 What did I say? No jelly rolls. 683 00:51:18,485 --> 00:51:21,784 And now we can get dressed again. Thank you. 684 00:51:50,017 --> 00:51:52,281 Gross. Tubby, come here. Take this piglet. 685 00:51:52,452 --> 00:51:54,443 He's not even house broken yet. 686 00:51:54,621 --> 00:51:56,612 - Go change his diaper. - I'll take him. 687 00:51:56,790 --> 00:51:59,554 It's okay, I'm not doing anything to him. 688 00:52:00,460 --> 00:52:01,722 Let go of him! 689 00:52:59,786 --> 00:53:01,117 Here. 690 00:53:01,288 --> 00:53:02,585 Have a seat. 691 00:53:03,457 --> 00:53:05,482 Have a seat. 692 00:53:09,129 --> 00:53:11,597 I would advise you not to kick. 693 00:53:27,481 --> 00:53:29,676 I hope you don't get bored with him. 694 00:53:31,418 --> 00:53:35,548 If you do, dump a bucket of water on his head. 695 00:53:38,558 --> 00:53:41,391 But be careful, don't ruin the carpet. 696 00:54:08,355 --> 00:54:10,755 No, it's just a joke. 697 00:54:10,957 --> 00:54:13,050 I have to take my SATs again in the fall... 698 00:54:13,226 --> 00:54:16,195 ...and then I'll go to college and study business. 699 00:54:22,035 --> 00:54:23,900 Does it hurt badly? 700 00:54:24,971 --> 00:54:26,996 Why don't you just kill us? 701 00:54:27,174 --> 00:54:29,233 You shouldn't forget the importance of entertainment. 702 00:55:15,522 --> 00:55:19,822 I'm sorry about the leg, but it's really your own fault, if I may say so. 703 00:55:19,993 --> 00:55:22,621 I mean, why did you slap Paul? 704 00:55:23,430 --> 00:55:26,922 And the pointless begging for the eggs was pretty uncomfortable for me. 705 00:55:27,100 --> 00:55:28,328 Degrading, actually. 706 00:55:28,502 --> 00:55:30,333 I don't know if that's clear to you. 707 00:55:30,637 --> 00:55:34,368 If you think about it, all of this, just for a carton of eggs. 708 00:55:35,108 --> 00:55:37,542 In fact, they must still be there. 709 00:55:40,847 --> 00:55:43,042 Besides, you should've listened to your wife. 710 00:55:43,250 --> 00:55:46,014 She practically begged you to let us leave with the eggs. 711 00:55:46,186 --> 00:55:49,553 But then, of course, everyone's always smarter in hindsight. 712 00:55:50,123 --> 00:55:51,818 Here they are. 713 00:55:52,392 --> 00:55:54,952 One is cracked, but not bad. 714 00:55:55,128 --> 00:55:58,461 These egg cartons can really take a lot, considering. 715 00:55:59,666 --> 00:56:02,897 Why are you doing that? How stupid do you think I am? 716 00:56:03,069 --> 00:56:05,060 I don't understand, what are you thinking? 717 00:56:05,272 --> 00:56:08,002 You're practically forcing me to treat you badly. 718 00:56:12,479 --> 00:56:15,312 Shit! Now you've really done it. 719 00:56:15,482 --> 00:56:18,383 And Paul specifically told us to be careful with the carpet. 720 00:56:22,823 --> 00:56:25,223 Please, just let us go. 721 00:56:29,095 --> 00:56:33,794 Look, you have everything ahead of you, you're still so young. 722 00:56:36,069 --> 00:56:37,730 Nothing's really happened yet. 723 00:56:37,904 --> 00:56:41,396 We can just say George's leg broke on the boat. 724 00:56:43,109 --> 00:56:45,100 Everyone will believe us, I promise you. 725 00:56:45,312 --> 00:56:47,610 - Please, don't do this. - Please, just... 726 00:56:47,814 --> 00:56:52,877 Why are you degrading yourself? This is as painful for me as it is for you. 727 00:57:26,586 --> 00:57:27,848 Georgie? 728 00:57:29,422 --> 00:57:31,413 Where are you? 729 00:59:01,514 --> 00:59:02,845 Georgie. 730 00:59:03,483 --> 00:59:05,474 I'm coming. 731 01:00:01,408 --> 01:00:05,435 Wait a second. I'm gonna play a little music for us. 732 01:00:35,141 --> 01:00:38,235 - Hi, Georgie. - Don't come any closer. 733 01:00:40,180 --> 01:00:42,045 Cock it. 734 01:00:43,550 --> 01:00:45,780 Pull the handle back. 735 01:01:15,281 --> 01:01:17,078 Pull the trigger. 736 01:01:34,801 --> 01:01:38,601 WOMAN 1 instead, urged compromise and said emotions... 737 01:01:38,972 --> 01:01:41,236 to the museum. - Oh. 738 01:01:41,407 --> 01:01:42,635 You were great! 739 01:01:43,009 --> 01:01:45,068 - a good rehearsal. 740 01:01:45,245 --> 01:01:48,703 Damage is mostly along the coast. The tide in some spots... 741 01:01:48,882 --> 01:01:51,817 his second win at Talladega Superspeedway. 742 01:01:51,985 --> 01:01:55,853 And trying to do what he has to do to win the championship. 743 01:01:56,022 --> 01:01:59,651 And that means he really needs to win this race and lowa... 744 01:01:59,826 --> 01:02:04,229 ... and he needs to see Frank Kimble finish out of the top 26. 745 01:02:04,397 --> 01:02:05,489 That's all he can do. 746 01:02:05,665 --> 01:02:07,428 He does. You had it figured earlier. 747 01:02:07,634 --> 01:02:09,602 It can happen. He knows what he has to do. 748 01:02:09,769 --> 01:02:11,737 He sat on the pole. He has to win here... 749 01:02:11,905 --> 01:02:14,430 ... then go into Iowa and give it everything he's got. 750 01:02:14,641 --> 01:02:17,439 Bobby Gerhart put so much effort into Superspeedway... 751 01:02:17,644 --> 01:02:18,975 Honey, I'm home. 752 01:02:20,947 --> 01:02:22,471 Mommy! 753 01:02:22,649 --> 01:02:27,746 What is it, baby? You're okay, aren't you? Aren't you? 754 01:02:30,590 --> 01:02:31,887 They killed Jenny. 755 01:02:32,058 --> 01:02:34,026 Hey, Beavis. - Hey, Butt-Head. 756 01:02:34,194 --> 01:02:36,287 Everything under control? - Looks that way. 757 01:02:36,462 --> 01:02:37,861 Good. 758 01:02:39,232 --> 01:02:40,290 May I? 759 01:02:40,466 --> 01:02:42,798 Please, be my guest. 760 01:02:44,170 --> 01:02:48,630 I'm sure you're wondering, captain, where this hunting rifle came from. 761 01:02:48,808 --> 01:02:50,298 Or does it look familiar? 762 01:02:50,476 --> 01:02:52,774 Did you ever go hunting with Fred? 763 01:02:53,213 --> 01:02:58,378 Can you believe that your darling little boy just tried to kill me with this? 764 01:02:58,918 --> 01:03:01,284 I know it's hard to believe, but it's the truth... 765 01:03:01,454 --> 01:03:04,218 ...and nothing but the truth, right, Georgie? 766 01:03:08,628 --> 01:03:11,119 - What do you think about that, Tom? - That's bad. 767 01:03:11,297 --> 01:03:13,390 What time is it? 768 01:03:13,566 --> 01:03:14,828 After 11. 769 01:03:15,001 --> 01:03:18,664 I think we should think about winning our bet, don't you? 770 01:03:18,838 --> 01:03:22,171 In fact, we should be very grateful to little Georgie here... 771 01:03:22,342 --> 01:03:25,277 ...for helping us out so much. 772 01:03:25,945 --> 01:03:27,936 One for Beavis. 773 01:03:28,314 --> 01:03:30,214 One for Butt-Head. 774 01:03:32,218 --> 01:03:33,913 Okay. 775 01:03:36,356 --> 01:03:39,291 Eenie, meenie, minie, mo Catch the tiger by the toe 776 01:03:39,459 --> 01:03:44,761 If he hollers let him go Eenie, meenie, minie, mo 777 01:03:49,602 --> 01:03:51,297 You look really blue. 778 01:03:51,971 --> 01:03:54,269 Tell me now, how old are you? 779 01:03:57,510 --> 01:03:59,637 She doesn't wanna play. 780 01:04:01,047 --> 01:04:03,277 How old do you think she is? 781 01:04:03,483 --> 01:04:05,280 Thirty, 37? 782 01:04:06,686 --> 01:04:08,313 No jelly rolls. 783 01:04:09,255 --> 01:04:13,191 Let's be generous, let's say 35, okay? 784 01:04:13,359 --> 01:04:15,054 You agree? 785 01:04:15,995 --> 01:04:17,394 She agrees. 786 01:04:17,864 --> 01:04:20,332 So who do you want to start with? 787 01:04:20,500 --> 01:04:21,967 With her? 788 01:04:22,835 --> 01:04:23,893 Good. 789 01:04:24,570 --> 01:04:27,368 Now, I'll get something to eat. 790 01:04:30,777 --> 01:04:34,838 One, two, three, four, five, six, seven... 791 01:04:49,662 --> 01:04:52,187 Does anyone want anything? 792 01:04:53,900 --> 01:04:55,424 Hm? 793 01:05:21,227 --> 01:05:23,092 You're an idiot, Tubby. 794 01:05:23,262 --> 01:05:26,925 You don't kill the person who's counted out, you kill the one left over. 795 01:05:27,100 --> 01:05:29,125 What's wrong with you? 796 01:05:29,335 --> 01:05:31,530 He tried to run away. - So what? 797 01:05:31,704 --> 01:05:33,797 That's no reason to get trigger-happy. 798 01:05:33,973 --> 01:05:36,737 Don't you have any sense of timing? 799 01:05:36,909 --> 01:05:38,774 What time is it? 800 01:05:39,345 --> 01:05:42,109 Almost 12. - Shit. 801 01:05:42,281 --> 01:05:44,112 They're spent. 802 01:05:45,218 --> 01:05:49,587 - Come on, let's get out of here. - Okay. 803 01:05:49,756 --> 01:05:54,659 Thanks for the driver. I'm gonna put it back in the bag, okay? 804 01:05:55,428 --> 01:05:56,759 Yes? 805 01:05:56,929 --> 01:06:01,764 - Okay, thanks. Have a nice evening. - See you. 806 01:06:02,702 --> 01:06:03,828 Ciao. 807 01:06:04,003 --> 01:06:06,335 MAN 1 Juan Montoya gave a shove to Steve Wallace. 808 01:06:06,506 --> 01:06:11,170 Wallace took over the point, Gerhart dropped all the way back to ninth. 809 01:06:14,113 --> 01:06:17,082 Blake Bjorklund throwing his name into the hat as well. 810 01:06:17,250 --> 01:06:21,914 As far as potential drivers wanting to win here at Talladega... 811 01:06:22,088 --> 01:06:26,821 ... Pete Shepherd, another development driver in the 39 for Roush Racing. 812 01:06:27,160 --> 01:06:28,957 Jack Roush actually made the comment: 813 01:06:29,128 --> 01:06:32,291 "He reminds me of a young Mark Martin. " 814 01:06:33,032 --> 01:06:36,866 Pretty big impressive statement from Jack Roush. Bob Dillner. 815 01:06:37,036 --> 01:06:39,596 You never know what's gonna happen on pit road. 816 01:06:39,772 --> 01:06:43,435 Pretty funny. Just a second ago, Brad Parrott ran down here. 817 01:06:43,609 --> 01:06:46,874 You see him right now. He's in the 61 pit stall... 818 01:06:47,046 --> 01:06:50,174 ... and that's because those two are working together. 819 01:06:50,349 --> 01:06:53,682 In fact, Juan Montoya came over the radio and said: 820 01:06:53,853 --> 01:06:58,187 "I am going to stick to the back bumper of the 61 like glue... 821 01:06:58,357 --> 01:06:59,984 ... until the white flag. " 822 01:07:00,159 --> 01:07:03,560 So Brad Parrott ran down here to the crew just to explain things... 823 01:07:03,729 --> 01:07:06,459 ... and apparently stayed there just to hang out a little bit. 824 01:07:07,433 --> 01:07:10,561 Well, wait a second, you can't tell your strategy... 825 01:07:10,736 --> 01:07:13,000 ... to the guy you're racing against. 826 01:07:13,172 --> 01:07:15,333 Well, they're saying that now. 827 01:07:15,508 --> 01:07:19,501 If the cars get shuffled, that outside line gets running, they could get busted up. 828 01:07:19,679 --> 01:07:22,580 Juan on the radio minutes ago, talking to his father, saying: 829 01:07:22,748 --> 01:07:26,047 " Where do I go? The high side, the low side? What line do I get in?" 830 01:07:26,219 --> 01:07:28,187 Nobody said nothing. 831 01:08:08,728 --> 01:08:10,753 They've gone. 832 01:08:20,373 --> 01:08:22,603 Do you hear that? 833 01:08:28,548 --> 01:08:30,015 They're gone. 834 01:09:17,930 --> 01:09:20,592 I'll... I'll get a knife. 835 01:12:22,448 --> 01:12:24,143 Calm down. 836 01:12:24,784 --> 01:12:28,015 Just breathe. Please, just breathe. 837 01:12:30,289 --> 01:12:32,120 Please, breathe. 838 01:12:32,291 --> 01:12:34,350 Breathe, breathe. 839 01:13:15,434 --> 01:13:17,732 We gotta get out of here. 840 01:13:25,945 --> 01:13:28,311 They may come back. 841 01:13:29,615 --> 01:13:30,912 We... 842 01:13:32,384 --> 01:13:34,511 We need to go. 843 01:13:39,124 --> 01:13:41,024 Okay. 844 01:13:42,862 --> 01:13:44,762 Can you walk? 845 01:13:46,131 --> 01:13:49,259 - I'll help you. - I'll try. 846 01:14:00,045 --> 01:14:01,842 What is it? 847 01:14:27,740 --> 01:14:29,571 Okay. 848 01:14:34,380 --> 01:14:36,143 Okay. 849 01:15:27,666 --> 01:15:31,124 Let's go. Please, let's go. 850 01:16:04,470 --> 01:16:06,062 It's locked. 851 01:16:09,375 --> 01:16:11,741 We'll have to go through the window. 852 01:16:15,714 --> 01:16:17,545 Oh, God. 853 01:16:18,417 --> 01:16:20,908 George, please, please. 854 01:16:21,086 --> 01:16:24,214 I can't, baby. I can't. 855 01:16:24,390 --> 01:16:27,587 Come on. Come on. 856 01:16:29,261 --> 01:16:31,195 You go. 857 01:16:31,430 --> 01:16:34,888 You go. Okay? 858 01:16:35,768 --> 01:16:39,898 If they locked the door, they probably locked the gate too. 859 01:16:40,305 --> 01:16:42,068 You're right. 860 01:16:45,110 --> 01:16:47,544 Take the pliers, okay? 861 01:16:48,614 --> 01:16:51,048 Cut through the fence. 862 01:16:51,917 --> 01:16:56,149 Be careful when you get to the street, they might be waiting, okay? 863 01:16:56,321 --> 01:16:58,084 Where are the pliers? 864 01:16:59,658 --> 01:17:01,558 Fuck. 865 01:17:03,629 --> 01:17:05,824 They're in the kitchen, I think. 866 01:17:06,031 --> 01:17:07,623 No. In the greenhouse. 867 01:17:08,901 --> 01:17:12,234 Hon, please, you got to get dressed, don't you? 868 01:17:12,471 --> 01:17:16,339 Put some shoes on because you might have to run. 869 01:17:17,476 --> 01:17:19,410 I can't leave you here, no. 870 01:17:19,578 --> 01:17:23,036 Just go. We're losing time. 871 01:17:24,483 --> 01:17:28,146 No, wait, the bag's here. The bag's here, so... 872 01:17:37,663 --> 01:17:39,460 I'll hide in the cellar. 873 01:17:39,865 --> 01:17:42,925 Okay? I'll wait for you. 874 01:17:45,471 --> 01:17:47,632 How will you get down there? 875 01:17:49,007 --> 01:17:50,338 I don't know. 876 01:17:50,509 --> 01:17:53,478 - Fuck. - I'll manage, though. 877 01:18:05,324 --> 01:18:07,622 Please, just go. 878 01:18:09,128 --> 01:18:10,618 Please. 879 01:18:31,049 --> 01:18:32,914 George, it's working. 880 01:18:33,118 --> 01:18:36,884 - What? - It must have dried. It's working again. 881 01:18:37,055 --> 01:18:38,545 Call someone. 882 01:18:38,824 --> 01:18:41,258 - Who? - The police. 883 01:18:41,827 --> 01:18:43,692 Okay. 884 01:18:54,706 --> 01:18:56,640 It isn't ringing. 885 01:18:57,376 --> 01:18:59,207 Let me listen. 886 01:19:07,419 --> 01:19:09,410 It's probably still wet. 887 01:19:09,588 --> 01:19:11,715 There's a signal. 888 01:19:12,791 --> 01:19:14,554 Wait a minute. 889 01:19:25,971 --> 01:19:27,370 Where's yours? 890 01:19:28,473 --> 01:19:30,873 It's in the fucking car. 891 01:19:59,638 --> 01:20:01,503 Nothing. 892 01:20:04,710 --> 01:20:07,907 Get the hair dryer. That might work. 893 01:20:08,080 --> 01:20:09,570 Here. 894 01:20:10,282 --> 01:20:12,910 - I need a chair. - Oh, God. 895 01:20:14,286 --> 01:20:16,277 I'm sorry. 896 01:20:32,871 --> 01:20:35,362 It's not working, honey. 897 01:22:10,402 --> 01:22:11,528 Forget it. 898 01:22:11,937 --> 01:22:13,063 Forget it. 899 01:22:13,472 --> 01:22:15,702 Maybe it just doesn't work. 900 01:22:16,475 --> 01:22:18,466 We're wasting time. 901 01:22:19,077 --> 01:22:22,376 Just pull me over in the chair. I'll try. 902 01:22:22,914 --> 01:22:24,279 Okay? 903 01:22:24,449 --> 01:22:26,144 You got to go now. 904 01:22:26,351 --> 01:22:27,909 Okay. 905 01:22:30,722 --> 01:22:32,485 Shit, sorry. 906 01:22:54,446 --> 01:22:56,073 You gotta go. 907 01:22:56,481 --> 01:22:58,278 - Go, now. - Okay. 908 01:22:58,450 --> 01:22:59,508 Please. 909 01:22:59,684 --> 01:23:01,379 Ann. 910 01:23:05,490 --> 01:23:07,583 Please forgive me. 911 01:23:22,507 --> 01:23:24,998 I love you. 912 01:23:28,480 --> 01:23:30,471 I love you. 913 01:23:31,650 --> 01:23:32,708 I love you. 914 01:23:33,318 --> 01:23:35,946 You run, okay? 915 01:23:36,121 --> 01:23:37,554 Just run. 916 01:25:34,839 --> 01:25:36,602 Hello! 917 01:25:40,812 --> 01:25:42,905 Hello! 918 01:25:43,081 --> 01:25:45,311 Help me! 919 01:25:46,084 --> 01:25:48,143 Help! 920 01:26:30,295 --> 01:26:31,853 Hello? 921 01:26:32,664 --> 01:26:35,895 Can you hear me? This is George Farber. 922 01:26:36,101 --> 01:26:40,333 I live at 55 Neck Lane... 923 01:26:41,206 --> 01:26:43,470 ...in the head of the harbor. 924 01:26:45,877 --> 01:26:48,209 They killed my son. 925 01:26:53,184 --> 01:26:55,152 Can you hear me? 926 01:26:57,489 --> 01:26:58,547 Shit. 927 01:27:17,676 --> 01:27:21,009 Hello? I just called. 928 01:29:05,984 --> 01:29:08,612 Hey! Hey! 929 01:29:09,621 --> 01:29:11,521 Wait! 930 01:30:46,084 --> 01:30:47,711 Ann? 931 01:31:13,678 --> 01:31:16,670 Player one, level two. 932 01:31:23,254 --> 01:31:24,346 Damn it. 933 01:31:24,522 --> 01:31:26,490 Good morning, captain. 934 01:31:28,493 --> 01:31:30,154 Good morning. 935 01:31:30,461 --> 01:31:31,689 Eenie, meenie, minie, mo 936 01:31:31,863 --> 01:31:34,423 - Catch a tiger by the toe - They'll be here any minute. 937 01:31:34,599 --> 01:31:37,932 Then we'd better hurry, right, Beavis? - Eenie, meenie, minie, mo 938 01:31:38,102 --> 01:31:39,694 How old did we say? 37? 939 01:31:39,904 --> 01:31:41,371 Thirty-five. - Okay, 35. 940 01:31:41,539 --> 01:31:44,099 - Why won't you believe me? - One, two, three... 941 01:31:44,275 --> 01:31:46,470 It's a good thing the charger's in the car. 942 01:31:46,644 --> 01:31:49,636 - nine, 10, 11, 12, 13, 14, 15... 943 01:31:49,814 --> 01:31:52,476 If it's her age, you have to start with her. 944 01:31:52,650 --> 01:31:53,639 Why? 945 01:31:53,818 --> 01:31:55,786 Because those are the rules, blockhead. 946 01:31:55,954 --> 01:31:58,218 Okay, well, I'll start with her, then. 947 01:31:58,456 --> 01:31:59,980 The battery wasn't dead yet. 948 01:32:00,158 --> 01:32:03,127 One, two, three, four... - Yeah, I know. 949 01:32:03,328 --> 01:32:06,786 It's time to think of something new. The lady tried that this afternoon. 950 01:32:06,998 --> 01:32:09,899 - Count faster, Beavis. - Eleven, 12, 13, 14... 951 01:32:10,068 --> 01:32:12,059 I mean, how primitive do you think we are? 952 01:32:12,236 --> 01:32:15,330 It's not a bet if there's nothing at stake, right, captain? 953 01:32:15,506 --> 01:32:17,497 I mean, even you need a chance. 954 01:32:17,675 --> 01:32:21,202 The wind blows where it wants to. That's why sailing is fun. 955 01:32:21,379 --> 01:32:24,177 Twenty-nine, 30, 31, 32... - Right, isn't it? 956 01:32:24,382 --> 01:32:27,510 ...33, 34, 35. 957 01:32:27,685 --> 01:32:30,176 Now, don't make the same mistake twice. 958 01:32:30,388 --> 01:32:33,824 It's not the person counted out, it's the one left over. 959 01:32:37,595 --> 01:32:39,153 Wait a minute. 960 01:32:39,731 --> 01:32:41,426 I see a new toy. 961 01:32:41,599 --> 01:32:44,090 I think we have the lady to thank for this. 962 01:32:46,371 --> 01:32:49,340 This is gonna make things a little bit more interesting. 963 01:32:50,274 --> 01:32:52,834 It's boring when mutes suffer. 964 01:32:53,778 --> 01:32:57,680 We want to entertain our audience, right? 965 01:32:57,849 --> 01:33:00,113 Show them what we can do. 966 01:33:06,624 --> 01:33:08,922 You're allowed to play another game. 967 01:33:09,093 --> 01:33:13,393 The name of this game is The Loving Wife. 968 01:33:13,998 --> 01:33:15,989 Otherwise known as: 969 01:33:16,501 --> 01:33:19,993 Whether by Knife or Whether by Gun... 970 01:33:20,805 --> 01:33:24,206 ...Losing Your Life Can Sometimes Be Fun. 971 01:33:25,410 --> 01:33:27,275 Come on, don't fall asleep. 972 01:33:27,779 --> 01:33:30,407 You have to play, otherwise I have to gag you again... 973 01:33:30,581 --> 01:33:32,913 ...and you don't like that, do you? 974 01:33:35,086 --> 01:33:37,919 So the rules of this game are... 975 01:33:38,389 --> 01:33:41,256 ...Georgie Sr. is counted out, okay? 976 01:33:41,426 --> 01:33:43,917 He's up next. There's nothing to be done about it... 977 01:33:44,095 --> 01:33:46,791 ...unless you wanna jump in for him. Do you? 978 01:33:48,099 --> 01:33:51,227 Do you? Beavis is not gonna mind. Right, Tubby? 979 01:33:51,402 --> 01:33:53,597 Don't call me Tubby. - See, he doesn't mind. 980 01:33:53,771 --> 01:33:57,172 Just get on with it, this is enough. - Enough? 981 01:33:57,575 --> 01:34:00,169 You really think it's enough? What about you, Ann? 982 01:34:00,344 --> 01:34:03,279 Do you think it's enough, or you wanna keep playing? 983 01:34:03,448 --> 01:34:07,908 Don't answer. Let them do what they want, it'll be over faster. 984 01:34:08,319 --> 01:34:09,786 Oh, come on. 985 01:34:10,354 --> 01:34:12,788 Stop being such a coward. 986 01:34:13,357 --> 01:34:16,849 Do you think it's enough? I mean, you want a real ending, right? 987 01:34:17,061 --> 01:34:20,997 With plausible plot development, don't you? 988 01:34:21,299 --> 01:34:24,132 The bet is still on. You can't cancel it by yourself. 989 01:34:24,302 --> 01:34:27,499 So the name of the game is The Loving Wife. 990 01:34:27,939 --> 01:34:30,874 Now, although Beavis is already finished counting... 991 01:34:31,142 --> 01:34:34,543 ...Ann can decide who's up next... 992 01:34:34,712 --> 01:34:37,647 ...and with which device. 993 01:34:40,151 --> 01:34:41,982 Which do you prefer? 994 01:34:43,154 --> 01:34:46,851 The little knife or the big gun? 995 01:34:48,392 --> 01:34:50,826 What's the housewife's choice? 996 01:34:53,397 --> 01:34:55,729 You have to admit, Ann... 997 01:34:56,601 --> 01:34:58,831 ...l'm being very generous here. 998 01:34:59,237 --> 01:35:02,968 You can prove to your pussy husband how much you love him. 999 01:35:04,175 --> 01:35:08,805 And between friends, it barely costs you anything. 1000 01:35:08,980 --> 01:35:12,541 Doesn't really matter if you crap out now or later. 1001 01:35:12,817 --> 01:35:14,478 Right? 1002 01:35:14,652 --> 01:35:17,746 Hello! Wake up! What, you're not interested? 1003 01:35:17,922 --> 01:35:23,588 You don't want to play anymore? Beavis, show her how the game is played. Here. 1004 01:35:23,761 --> 01:35:25,490 Watch out. 1005 01:35:25,663 --> 01:35:28,564 - I almost cut myself. - Really? 1006 01:35:37,675 --> 01:35:41,634 Come on, come on, sit down, sit down, sit down. 1007 01:35:44,749 --> 01:35:46,876 That's the little knife. 1008 01:35:49,420 --> 01:35:52,514 Ann, you can spare him the pain. 1009 01:35:53,191 --> 01:35:56,786 You just... You have to play with us. 1010 01:36:00,097 --> 01:36:02,691 Everything's gonna be fine. 1011 01:36:11,242 --> 01:36:16,077 - What do you want me to do? - You see, wasn't so difficult. 1012 01:36:19,750 --> 01:36:21,411 Good. 1013 01:36:25,890 --> 01:36:27,118 Okay. 1014 01:36:28,459 --> 01:36:30,324 Say a prayer. 1015 01:36:31,195 --> 01:36:32,594 Any one you want. 1016 01:36:32,830 --> 01:36:36,322 If you can say it without any mistakes... 1017 01:36:36,701 --> 01:36:38,601 ...then God is on your side... 1018 01:36:38,769 --> 01:36:41,932 ...and you get to choose what happens next. 1019 01:36:42,106 --> 01:36:43,630 Okay? 1020 01:36:45,209 --> 01:36:48,838 Okay? Or should we continue with Georgie Sr? 1021 01:36:55,219 --> 01:36:57,710 I don't know any prayers. 1022 01:37:00,591 --> 01:37:02,752 You don't know any prayers? 1023 01:37:03,461 --> 01:37:05,156 Not even one? 1024 01:37:05,963 --> 01:37:09,524 Is that possible? Where the...? Where the hell are we? 1025 01:37:09,767 --> 01:37:13,999 - Tubby, tell her one. - Stop calling me "Tubby" all the time. 1026 01:37:14,238 --> 01:37:15,728 Okay, fine. 1027 01:37:16,240 --> 01:37:18,037 Tell her one. 1028 01:37:21,245 --> 01:37:24,806 I love you, God, with all my might Keep me safe all through the night 1029 01:37:26,317 --> 01:37:29,753 - That's too short. - I don't know any others. 1030 01:37:30,488 --> 01:37:31,750 Okay. 1031 01:37:32,490 --> 01:37:36,893 I love you, God, with all my might Keep me safe all through the night 1032 01:37:38,629 --> 01:37:40,358 I love you, God, with all my might... 1033 01:37:40,531 --> 01:37:43,625 No, you can't say it like that. It's a prayer, Ann. 1034 01:37:44,368 --> 01:37:49,271 You can't just drone on like that. You're asking the Lord for something... 1035 01:37:50,975 --> 01:37:52,875 ...so pray properly. 1036 01:37:53,144 --> 01:37:55,806 Come on, get down on your knees. 1037 01:37:56,013 --> 01:38:00,575 Yeah, kneel properly. Put your hands together. That's good. 1038 01:38:01,319 --> 01:38:03,014 Not on your stomach. 1039 01:38:03,287 --> 01:38:08,020 Where's the person you're praying to, hm? Up there, right? So, pray up there. 1040 01:38:08,659 --> 01:38:10,354 Now, Ann... 1041 01:38:10,528 --> 01:38:14,487 ...from the bottom of your heart, pray. 1042 01:38:16,334 --> 01:38:20,395 - Beavis, can you help me out here? - No! 1043 01:38:21,806 --> 01:38:25,708 Oh, God, I love you, God, with all my might. 1044 01:38:26,110 --> 01:38:31,343 Please, keep me safe all through the night, please. 1045 01:38:33,751 --> 01:38:35,378 Bravo. 1046 01:38:35,619 --> 01:38:38,349 That was fantastic. 1047 01:38:39,056 --> 01:38:42,617 Okay, that was the test run. Now we're gonna go for the Olympic Gold. 1048 01:38:42,827 --> 01:38:45,352 If you can say this... 1049 01:38:45,529 --> 01:38:50,592 ...little, unfortunately, much too short of a prayer backwards... 1050 01:38:50,768 --> 01:38:52,395 ...with no mistakes... 1051 01:38:52,570 --> 01:38:57,473 ...not only will you be able to decide which one of you bites it first... 1052 01:38:57,641 --> 01:39:00,542 ...but also... And I'm sure this is gonna interest you more. 1053 01:39:00,711 --> 01:39:02,542 - with which device... 1054 01:39:04,048 --> 01:39:07,575 ...whether it's the fast and almost painless big gun... 1055 01:39:07,785 --> 01:39:09,377 ...or the slow, drawn-out... 1056 01:39:11,989 --> 01:39:13,786 Look out! 1057 01:39:25,102 --> 01:39:26,797 Shit. 1058 01:39:28,305 --> 01:39:32,605 Where's the remote control? Where's the fucking remote control? 1059 01:40:04,041 --> 01:40:05,531 Okay, that was the test run. 1060 01:40:05,709 --> 01:40:07,609 Now we're gonna go for the Olympic Gold. 1061 01:40:07,778 --> 01:40:10,372 If you can say this... 1062 01:40:10,548 --> 01:40:15,542 ...little, unfortunately, much too short of a prayer backwards... 1063 01:40:15,719 --> 01:40:17,380 ...with no mistakes... 1064 01:40:17,555 --> 01:40:22,322 ...not only will you be able to decide which one of you bites it first... 1065 01:40:22,493 --> 01:40:25,553 ...but also... And I'm sure this is gonna interest you even more. 1066 01:40:25,729 --> 01:40:27,526 - with which device... 1067 01:40:29,033 --> 01:40:32,525 ...whether it's the fast and almost painless big gun... 1068 01:40:32,703 --> 01:40:34,364 ...or the slow, drawn-out... 1069 01:40:39,977 --> 01:40:42,377 You shouldn't have done that, Ann. 1070 01:40:43,013 --> 01:40:45,208 You're not allowed to break the rules. 1071 01:40:46,517 --> 01:40:48,485 I'm sorry. 1072 01:40:48,652 --> 01:40:50,210 You failed. 1073 01:40:52,990 --> 01:40:55,390 Say goodbye to Georgie. 1074 01:41:44,408 --> 01:41:46,933 Would you please take a seat? 1075 01:42:37,494 --> 01:42:39,587 Give me your gloves. 1076 01:42:45,569 --> 01:42:47,161 So everything is its mirror image. 1077 01:42:47,338 --> 01:42:50,330 But, of course, all these predictions are lies to avoid panic. 1078 01:42:50,507 --> 01:42:52,168 Now Kelvin knows what's going on. 1079 01:42:52,343 --> 01:42:54,607 He wants to warn his wife and daughter in time. 1080 01:42:54,778 --> 01:42:57,838 The problem isn't only how to escape the anti-material world... 1081 01:42:58,015 --> 01:43:00,142 ...but also how to communicate between the two worlds. 1082 01:43:00,317 --> 01:43:02,114 - Finally there's a gap... - Look. 1083 01:43:04,021 --> 01:43:07,149 Now, that is what I call Olympic spirit. 1084 01:43:10,361 --> 01:43:13,524 Hey, Tubby, be careful. Jesus. 1085 01:43:14,398 --> 01:43:16,491 Didn't you say you couldn't swim? 1086 01:43:27,878 --> 01:43:30,813 Bring the widow over here, otherwise she's gonna get lonely. 1087 01:43:30,981 --> 01:43:33,711 Oh, wait. Wait, wait, wait. 1088 01:43:34,218 --> 01:43:35,742 Now. 1089 01:43:36,353 --> 01:43:40,619 Help me here, please. It's difficult, you might get hurt. 1090 01:43:45,195 --> 01:43:47,561 - So where was I? - There we go. 1091 01:43:47,731 --> 01:43:49,528 You were... 1092 01:43:52,069 --> 01:43:55,766 You were discussing the difference between communicating... 1093 01:43:55,939 --> 01:44:00,239 ...between the material universe and the anti-material universe, right? 1094 01:44:00,411 --> 01:44:02,902 Exactly. It's like you're inside of a black hole. 1095 01:44:03,080 --> 01:44:05,571 The gravitational force is so great that nothing... 1096 01:44:05,749 --> 01:44:09,344 ...absolutely nothing can escape, which means absolutely no communication. 1097 01:44:09,520 --> 01:44:11,385 - But Kelvin has this... - What time is it? 1098 01:44:11,555 --> 01:44:14,422 - What? - What's the time? 1099 01:44:16,193 --> 01:44:17,558 After 8. 1100 01:44:17,728 --> 01:44:19,423 Already? 1101 01:44:29,540 --> 01:44:32,134 Why? The deadline was 9. She had almost another hour. 1102 01:44:32,309 --> 01:44:34,800 Well, it's too difficult to sail like this... 1103 01:44:34,978 --> 01:44:36,275 ...first of all. 1104 01:44:36,480 --> 01:44:38,209 Second of all... 1105 01:44:38,816 --> 01:44:42,308 ...l'm getting kind of hungry. - That's true. 1106 01:44:57,101 --> 01:44:59,592 And when he overcomes the gravitational forces... 1107 01:44:59,770 --> 01:45:03,399 ...it turns out that one universe is real and the other one is fiction. 1108 01:45:03,574 --> 01:45:04,973 How? 1109 01:45:05,142 --> 01:45:08,509 How do I know? It's a kind of model projection in cyberspace. 1110 01:45:08,712 --> 01:45:12,011 Okay, so where's your hero now? Is he in reality or is he in fiction? 1111 01:45:12,216 --> 01:45:14,741 His family's in reality, and he's in fiction. 1112 01:45:14,918 --> 01:45:17,785 - But isn't fiction real? - Why? 1113 01:45:17,955 --> 01:45:20,685 Well, you can see it in the movie, right? 1114 01:45:20,858 --> 01:45:22,086 Of course. 1115 01:45:22,259 --> 01:45:26,286 Well, then it's just as real as reality... 1116 01:45:26,463 --> 01:45:29,762 ...because you can see it too, right? 1117 01:45:29,933 --> 01:45:31,662 Bullshit. 1118 01:45:32,002 --> 01:45:33,128 Why? 1119 01:46:15,412 --> 01:46:16,538 Hello? 1120 01:46:18,048 --> 01:46:19,982 Is anyone there? 1121 01:46:25,189 --> 01:46:26,850 Hello? 1122 01:46:27,825 --> 01:46:29,554 Yes? 1123 01:46:29,726 --> 01:46:31,387 Hello? 1124 01:46:31,562 --> 01:46:33,723 Hello. - Who's there? 1125 01:46:33,897 --> 01:46:38,527 Good morning. I'm sorry to bother you so early, ma'am. 1126 01:46:39,236 --> 01:46:41,101 Ann sent me. 1127 01:46:41,305 --> 01:46:42,602 Yes? 1128 01:46:42,806 --> 01:46:45,036 You don't remember me, do you? 1129 01:46:45,209 --> 01:46:47,609 We met yesterday, at the dock. 1130 01:46:47,811 --> 01:46:49,779 - Paul. - Oh, yes. 1131 01:46:49,947 --> 01:46:51,915 - Good morning. - Morning. 1132 01:46:53,584 --> 01:46:55,677 Ann sent me over because... 1133 01:46:56,386 --> 01:46:57,944 Some guests dropped by... 1134 01:46:58,188 --> 01:47:01,624 ...and she was wondering if you could help her out with some eggs. 1135 01:47:02,092 --> 01:47:03,252 Well, I guess so. 1136 01:47:03,427 --> 01:47:06,021 - It's okay? - Yeah, come on in. Just wait a second. 1137 01:47:06,196 --> 01:47:08,007 Okay. 1138 01:51:57,487 --> 01:51:59,478 Subtitles by LeapinLar 1139 01:52:00,305 --> 01:52:06,811 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org82692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.