Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,933 --> 00:00:12,401
Good show today, Roz.
I thought that...
2
00:00:12,686 --> 00:00:15,325
Oh, my God,
there's Connie from Promotions.
3
00:00:15,605 --> 00:00:19,200
Every time she sees me,
she hits me up for another charity.
4
00:00:19,526 --> 00:00:23,314
Maybe it's time to set some limits.
How hard can it be to say no just once?
5
00:00:23,655 --> 00:00:25,646
Look who I'm talking to.
6
00:00:26,408 --> 00:00:28,399
Hi. Roz, I was looking for you.
7
00:00:28,660 --> 00:00:31,777
Before you say anything,
there's something I need to say.
8
00:00:32,080 --> 00:00:36,073
I have bought Girl Scout cookies,
paid for your kids' band uniforms,
9
00:00:36,418 --> 00:00:40,127
I bought tickets
to every raffle your church ever had.
10
00:00:40,464 --> 00:00:43,137
So whatever you came to say,
I'm not interested.
11
00:00:43,425 --> 00:00:48,783
I'll just go then. By the way, my
church had its raffle drawing yesterday.
12
00:00:49,181 --> 00:00:52,378
You won the grand prize.
Sorry to bother you.
13
00:00:52,684 --> 00:00:55,994
Connie. I'm sorry. Connie, don't.
Who cares? What did I win?
14
00:00:59,066 --> 00:01:03,105
Oh, my God.
It's that free ski weekend.
15
00:01:03,445 --> 00:01:05,595
Listen to this/ "Dear Winner. "
16
00:01:05,864 --> 00:01:09,618
"You'll enjoy a one weekend rental
of a private ski lodge on Mount Baker
17
00:01:09,951 --> 00:01:12,784
complete with lessons
from a former Olympic champ. "
18
00:01:13,080 --> 00:01:16,390
That is a grand prize, indeed.
I'm just a bit envious.
19
00:01:16,708 --> 00:01:18,699
I hope you have a wonderful weekend.
20
00:01:18,960 --> 00:01:23,636
It seems a pity you won't be able
to take advantage ofthose ski lessons.
21
00:01:24,007 --> 00:01:25,998
There'll be other stuffto do.
22
00:01:26,259 --> 00:01:30,571
Tons. Just because you can't ski, or for
that matter, hike, sled or snowboard,
23
00:01:30,931 --> 00:01:35,959
it doesn't mean you can't curl up by
a roaring fire with a warm snifter of...
24
00:01:36,353 --> 00:01:37,866
Sorry.
25
00:01:39,940 --> 00:01:42,613
- Well, the scenery will be nice.
- Breathtaking.
26
00:01:42,901 --> 00:01:45,734
I just hope you can
endure the four-hour drive up there,
27
00:01:46,029 --> 00:01:48,020
and you so carsick these days.
28
00:01:48,281 --> 00:01:51,990
I know what you're hinting at. This
is the first thing I've won in my life,
29
00:01:52,327 --> 00:01:56,639
and it means something to me.
So I won't sell it or trade it for a...
30
00:01:56,999 --> 00:01:59,877
- Big-screen TV?
- Key's in the envelope.
31
00:02:06,550 --> 00:02:09,986
Why do you need that so loud?
You've gone deaf as a post.
32
00:02:10,304 --> 00:02:13,182
It's just a cold stopping up my ears.
I'll be fine.
33
00:02:13,473 --> 00:02:16,545
Whose lawyer are you, anyway?
No, I will not calm down.
34
00:02:16,852 --> 00:02:21,164
They call that a settlement?
You call them and turn it down.
35
00:02:21,523 --> 00:02:25,880
- I said turn it down, you ninny.
- You could at least ask nicely.
36
00:02:29,114 --> 00:02:33,346
I've got to get a new divorce lawyer.
Claude is no match for Maris' team.
37
00:02:33,702 --> 00:02:35,454
Real sharks, are they?
38
00:02:35,704 --> 00:02:37,740
I once sent Maris a Valentine that said,
39
00:02:37,998 --> 00:02:41,229
"You're the girl my heart adores.
Everything I have is yours. "
40
00:02:41,543 --> 00:02:43,613
Now they're calling it a pre-nup.
41
00:02:45,589 --> 00:02:48,706
That's terrible. Can you imagine
using that as a weapon?
42
00:02:49,009 --> 00:02:53,082
- An old Valentine.
- I'd love a cold Ballantine.
43
00:02:53,430 --> 00:02:55,705
You're getting a hearing aid.
44
00:02:55,974 --> 00:02:59,967
I don't need a hearing aid. My hearing
will be back to normal in no time.
45
00:03:00,312 --> 00:03:03,543
Soon you won't be able
to hear a word I say.
46
00:03:03,857 --> 00:03:06,576
Wouldn't that be a tragedy?
47
00:03:07,486 --> 00:03:10,842
Why are you all loitering around
when you should be packing?
48
00:03:11,156 --> 00:03:14,387
- Packing for what?
- The ski weekend I'm taking us on.
49
00:03:14,701 --> 00:03:16,339
You're kidding.
50
00:03:16,578 --> 00:03:20,173
With an Olympic champion in residence
to give us lessons.
51
00:03:20,499 --> 00:03:25,289
It sounds like heaven. Skiing,
then warming up with a hot rum drink,
52
00:03:25,671 --> 00:03:29,061
curled up under a blanket
in front of a roaring fire.
53
00:03:29,383 --> 00:03:32,102
I can feel the steam
rising off my toddy already.
54
00:03:36,556 --> 00:03:38,990
- I can't go.
- Why not?
55
00:03:39,267 --> 00:03:42,896
It's Annie's birthday
and I promised I'd spend it with her.
56
00:03:43,230 --> 00:03:46,984
- Bring her along.
- She's gung-ho for sports.
57
00:03:47,317 --> 00:03:49,990
She was captain
of the girls' rugby team at school.
58
00:03:50,278 --> 00:03:52,348
I'm not sure
how many bedrooms there are.
59
00:03:52,614 --> 00:03:53,842
She can have mine.
60
00:03:54,074 --> 00:03:56,793
- Where will you sleep?
- I'll think of something.
61
00:03:59,579 --> 00:04:02,457
- Are you sure you wouldn't mind?
- Why not?
62
00:04:02,749 --> 00:04:06,583
What could be more fun
than a gung-ho girls' rugby captain?
63
00:04:07,754 --> 00:04:10,507
I will kill you forthis.
64
00:04:10,799 --> 00:04:13,108
Itwas the onlyway
Daphne was going to come
65
00:04:13,385 --> 00:04:16,297
and I wasn't going to let
a moonlit ski lodge go to waste.
66
00:04:16,596 --> 00:04:19,235
You filed for divorce a week ago.
Can't you wait?
67
00:04:19,516 --> 00:04:21,871
Wait? I have waited
five long years for this.
68
00:04:22,144 --> 00:04:25,898
- Dad, don't you think it's about time?
- I got ten after five.
69
00:04:26,231 --> 00:04:29,667
If you want to make a fool out
of yourself with Daphne, go ahead.
70
00:04:29,985 --> 00:04:33,421
But I will not have you ruin
my ski weekend by inviting this girl
71
00:04:33,739 --> 00:04:37,937
who sounds like an avalanche risk.
I'm going to tell Daphne no guests.
72
00:04:38,285 --> 00:04:41,755
I called Annie. She's all excited.
She just bought new skis
73
00:04:42,080 --> 00:04:45,072
with the money she made
off her new swimsuit calendar.
74
00:04:51,882 --> 00:04:54,715
I hope you're happy.
We're stuck with her now.
75
00:04:59,264 --> 00:05:01,095
Look at this place.
76
00:05:01,350 --> 00:05:03,341
Look at this place.
77
00:05:05,437 --> 00:05:07,632
Nothing like a change of scenery, huh?
78
00:05:08,857 --> 00:05:11,690
Where do you suppose the TV is?
79
00:05:14,571 --> 00:05:16,562
This place is terrific.
80
00:05:16,823 --> 00:05:20,657
I'm just glad we got here alive,
the way you were taking those curves.
81
00:05:20,994 --> 00:05:23,713
Poor Annie
kept getting thrown up against you.
82
00:05:23,997 --> 00:05:27,194
What can I say? I'm a bad driver.
83
00:05:27,501 --> 00:05:30,618
I grant you she's cuddly,
but don't you find her a tad,
84
00:05:30,921 --> 00:05:33,913
what would the polite
euphemism be, stupid?
85
00:05:34,216 --> 00:05:37,413
Niles, she is just unschooled,
like Eliza Doolittle.
86
00:05:37,719 --> 00:05:41,712
You find herthe right Henry Higgins,
she'll be readyfor a ball in no time.
87
00:05:42,057 --> 00:05:45,254
Leave it to you to put the "pig"
back in Pygmalion.
88
00:05:47,312 --> 00:05:49,780
This place is just lovely.
89
00:05:50,065 --> 00:05:54,297
Yes, isn't it? Look at that vista.
It's stunning.
90
00:05:54,653 --> 00:05:57,042
Puts one in mind of the Matterhorn.
91
00:05:57,322 --> 00:06:00,041
I wouldn't know.
I'm not very musical.
92
00:06:02,411 --> 00:06:05,608
That's a relief. The way you
were swerving on the ride up here,
93
00:06:05,914 --> 00:06:10,704
I was afraid these would get broken.
I'm going to make some hot buttered rum.
94
00:06:11,086 --> 00:06:14,795
It's cold in the mountains.
You need a little fat in your booze.
95
00:06:15,132 --> 00:06:19,284
Good thinking, Dad. And I'll whip
us up a nice batch of pork nog.
96
00:06:21,388 --> 00:06:26,257
Daphne, let me help you with your
luggage. What room did you want?
97
00:06:26,643 --> 00:06:28,918
That one on the left
should have a nice view.
98
00:06:29,187 --> 00:06:30,859
Right next to my room.
99
00:06:31,106 --> 00:06:35,896
- I'll take the one next to that.
- Right. Let me take that for you.
100
00:06:36,278 --> 00:06:38,269
That Niles is quite a cutie.
101
00:06:40,157 --> 00:06:43,672
- He's the one getting divorced?
- Yeah. He's been just miserable.
102
00:06:43,994 --> 00:06:47,873
- I may just have to cheer him up.
- You just leave Dr Crane alone.
103
00:06:48,206 --> 00:06:51,960
I've seen the way you go through men.
The last thing he needs
104
00:06:52,294 --> 00:06:55,650
- is someone else to break his heart.
- But it's my birthday.
105
00:06:55,964 --> 00:07:00,003
- Besides, you're not his nanny.
- Let's just have a relaxing ski trip.
106
00:07:00,344 --> 00:07:03,256
Does this weekend have to be about sex?
107
00:07:05,223 --> 00:07:06,372
Hello.
108
00:07:06,600 --> 00:07:08,318
- I am Guy.
- Daphne.
109
00:07:08,560 --> 00:07:09,754
Annie.
110
00:07:09,978 --> 00:07:14,733
I hope you are ready to ski tomorrow.
I am going to work you very hard.
111
00:07:15,108 --> 00:07:18,817
- Dibs on the Frenchman.
- You can have him.
112
00:07:19,154 --> 00:07:24,387
- He's not half as cute as Dr Crane.
- Enough. My ears are burning.
113
00:07:24,785 --> 00:07:28,095
Everyone, did you meet Guy,
our ski instructor?
114
00:07:28,413 --> 00:07:31,052
I will also be your chef.
Tonight, entrec�te � la Guy.
115
00:07:31,416 --> 00:07:33,884
A ski champion and gourmet.
Vous �tes formidable.
116
00:07:34,628 --> 00:07:35,504
- Vous �tes formidable.
- Parlez fran�ais?
117
00:07:35,629 --> 00:07:38,018
J'ai habit� � Paris
quandj'�tais un �tudiant.
118
00:07:38,256 --> 00:07:39,928
- You speak very well.
- Oui.
119
00:07:40,175 --> 00:07:42,564
You speak French as well?
120
00:07:42,844 --> 00:07:46,632
No, all I know how to say is oui.
121
00:07:46,974 --> 00:07:50,011
That should be enough
to get you through the weekend.
122
00:07:52,729 --> 00:07:57,439
Look at that, two deer in the snow,
just kind of nuzzling each other.
123
00:07:57,818 --> 00:07:59,490
How romantic.
124
00:07:59,736 --> 00:08:02,933
Yes, it's enough to put ideas
in one's head.
125
00:08:03,240 --> 00:08:05,231
Isn't it?
126
00:08:06,827 --> 00:08:07,816
Yes.
127
00:08:09,538 --> 00:08:11,529
I should say so.
128
00:08:12,165 --> 00:08:13,837
Absolument.
129
00:08:29,224 --> 00:08:33,456
Look at you. You're handy,
you're a chef, a ski champ.
130
00:08:33,812 --> 00:08:37,248
- Is there anything you don't do?
- There are a few things.
131
00:08:40,694 --> 00:08:42,969
Niles, you look tr�s �l�gant.
132
00:08:43,238 --> 00:08:47,117
Well, I simply had to change.
After all that rum and good food,
133
00:08:47,451 --> 00:08:51,569
I thought I was going
to burst out of my trousers.
134
00:08:54,458 --> 00:08:57,256
- Dr Crane, what a smashing robe.
- Well, thank you.
135
00:08:57,544 --> 00:09:00,342
- Doesn't he look handsome?
- Yes, quite.
136
00:09:00,631 --> 00:09:04,306
Look at this.
I've finished my buttered rum.
137
00:09:04,635 --> 00:09:07,866
Frasier Crane would never allow
a woman to go thirsty.
138
00:09:08,180 --> 00:09:11,650
Daphne, see if Dad's finished
with that second batch.
139
00:09:14,478 --> 00:09:17,117
- Two more.
- All right, almost there.
140
00:09:17,397 --> 00:09:19,752
I just have to replace some of this rum.
141
00:09:20,025 --> 00:09:23,574
Just what Annie needs.
She's all over Dr Crane as it is.
142
00:09:23,904 --> 00:09:27,055
Why couldn't Annie be hot for Frasier?
143
00:09:27,366 --> 00:09:29,926
- What?
- Annie. Hot for Frasier.
144
00:09:33,205 --> 00:09:36,675
I should just forget about those two
and concentrate on Guy.
145
00:09:37,000 --> 00:09:40,310
Now he's the sort oftall drink ofwater
I could really go for.
146
00:09:44,174 --> 00:09:45,607
There you go.
147
00:09:45,842 --> 00:09:50,154
It's the rum I'm after. It'll be just
the thing to clinch things with Annie.
148
00:09:50,514 --> 00:09:53,870
Annie? I know something about that.
She's hot for you.
149
00:09:54,184 --> 00:09:56,334
- Says who?
- Daphne.
150
00:09:56,603 --> 00:09:59,163
She said, "Annie's hot for Frasier".
151
00:09:59,439 --> 00:10:02,112
I knew my charms would work.
152
00:10:02,401 --> 00:10:07,236
I should register this dressing gown
with the love police.
153
00:10:07,614 --> 00:10:09,730
I know the pain you're going through.
154
00:10:09,992 --> 00:10:13,541
I've never been divorced myself,
but my last boyfriend was...
155
00:10:13,870 --> 00:10:15,269
eventually.
156
00:10:17,207 --> 00:10:21,439
What you need is something to take your
mind off it. What always works for me...
157
00:10:21,795 --> 00:10:23,865
- Time to go upstairs.
- What for?
158
00:10:24,131 --> 00:10:27,567
I need to give you
your birthday present. It's in me room.
159
00:10:27,884 --> 00:10:29,875
I'll see you in a bit.
160
00:10:35,851 --> 00:10:37,682
- Hello.
- Hi.
161
00:10:37,936 --> 00:10:41,133
Daphne did not like
the way Annie was flirting with you.
162
00:10:41,440 --> 00:10:44,318
- No, she didn't, did she?
- No.
163
00:10:44,609 --> 00:10:47,601
In fact, she dragged her
right offto her bedroom.
164
00:10:50,657 --> 00:10:53,217
I think I know what that means.
165
00:10:53,493 --> 00:10:55,484
You like it?
166
00:10:57,414 --> 00:10:59,405
I thinkwe both know.
167
00:11:02,753 --> 00:11:04,744
Daphne was jealous.
168
00:11:05,005 --> 00:11:08,554
She was jealous, wasn't she?
I don't believe it.
169
00:11:08,884 --> 00:11:11,478
I am surprised by nothing.
170
00:11:13,930 --> 00:11:17,320
I think you did not
like Annie's flirting either.
171
00:11:17,643 --> 00:11:21,033
- Itwas that obvious?
- Annie's not your...
172
00:11:22,147 --> 00:11:23,705
...cup of tea?
173
00:11:23,940 --> 00:11:28,809
Just between us,
my interests lie elsewhere this weekend.
174
00:11:33,909 --> 00:11:34,898
Really?
175
00:11:38,955 --> 00:11:40,229
Rum's ready.
176
00:11:40,457 --> 00:11:43,369
Guy, perhaps you could
help my dad with the drinks.
177
00:11:43,669 --> 00:11:45,705
- At your service.
- Thank you, Guy.
178
00:11:49,383 --> 00:11:51,499
- Daphne wants me.
- She told you that?
179
00:11:51,760 --> 00:11:53,751
No, but Annie was flirting with me,
180
00:11:54,012 --> 00:11:56,572
and Daphne dragged her off
in a jealous rage.
181
00:11:56,848 --> 00:12:00,045
- No, Annie's hot for me.
- I know when I'm being flirted with.
182
00:12:00,352 --> 00:12:03,788
Niles, you really are the limit
sometimes. You're delusional.
183
00:12:04,106 --> 00:12:08,418
Next thing you know, you'll be telling
me that Guy's after you.
184
00:12:08,777 --> 00:12:10,733
How do you like your rum?
185
00:12:10,988 --> 00:12:13,343
It's kind of small,
but it has a nice view.
186
00:12:14,992 --> 00:12:18,462
- No, your rum.
- Oh, yeah, yeah.
187
00:12:18,787 --> 00:12:22,780
I wonder if it's clouded my judgement
about something.
188
00:12:23,125 --> 00:12:25,355
Your son, Niles...
189
00:12:25,627 --> 00:12:29,984
is it my imagination,
or is he attracted to...?
190
00:12:30,340 --> 00:12:33,855
Hold it right there. It's not your
imagination. He's got it bad.
191
00:12:35,220 --> 00:12:39,054
Really?
This is not a delicate subject for you?
192
00:12:39,391 --> 00:12:42,110
No. Niles has had those feelings
foryears.
193
00:12:42,394 --> 00:12:45,431
I didn't encourage it
during his so-called marriage,
194
00:12:45,731 --> 00:12:49,724
but now that he's free, whatever
makes him happy. I say go for it.
195
00:12:51,486 --> 00:12:53,477
You are a wonderful father.
196
00:12:54,156 --> 00:12:56,147
OK, everybody, come and get it.
197
00:12:57,117 --> 00:12:59,677
Daphne, just in time.
198
00:12:59,953 --> 00:13:02,069
Well, Annie, that's a lovely gown.
199
00:13:02,331 --> 00:13:04,322
Daphne just gave it to me.
200
00:13:04,583 --> 00:13:06,574
- Really?
- I bet she did.
201
00:13:12,049 --> 00:13:15,280
Dad, this is even stronger
than the last batch.
202
00:13:15,594 --> 00:13:17,949
The first time I made it
was for your mother.
203
00:13:18,221 --> 00:13:21,816
I wanted to pop the question
but I was afraid she'd say no.
204
00:13:22,142 --> 00:13:25,737
This gave me the nerve to ask her
and I got myself a great big "yes".
205
00:13:26,063 --> 00:13:30,181
And that wasn't the only yes I got
from her that night either.
206
00:13:30,525 --> 00:13:33,358
Still scares me how close I came
to chickening out.
207
00:13:33,654 --> 00:13:37,567
You know, as you get older,
it's not the failures that you regret
208
00:13:37,908 --> 00:13:40,342
or the times
you made an ass ofyourself.
209
00:13:40,619 --> 00:13:46,296
It's the times you never even tried,
when you just lost your nerve.
210
00:13:48,251 --> 00:13:50,242
- Wise words.
- Hear, hear.
211
00:13:50,504 --> 00:13:54,417
Faint heart never won fair lady.
212
00:13:54,758 --> 00:13:56,749
I'd hope that if a man fancied me,
213
00:13:57,010 --> 00:14:01,845
he wouldn't be afraid to take a chance,
go for a bold gesture.
214
00:14:05,394 --> 00:14:09,910
Yes, we must never be too timid
to pursue our heart's desire.
215
00:14:10,273 --> 00:14:14,789
And not give a damn what the world
thinks. Right, Miss Moon?
216
00:14:16,613 --> 00:14:18,126
Indeed.
217
00:14:19,908 --> 00:14:22,263
It takes an hour to make one ofthese
218
00:14:22,536 --> 00:14:25,846
but it's worth it just to sit here
and savour every sip.
219
00:14:26,164 --> 00:14:28,883
- I'm done.
- Time for bed.
220
00:14:29,167 --> 00:14:33,001
Wait, you're not going already,
are you? Oh, all right. Good night.
221
00:14:33,338 --> 00:14:35,374
- Good night.
- Enjoy your rum.
222
00:14:35,632 --> 00:14:37,862
I'd enjoy it more if it had a TV in it.
223
00:14:44,349 --> 00:14:47,466
- I thought Daphne's room was...
- They must have switched.
224
00:14:53,108 --> 00:14:56,578
- Sorry, I took the wrong room.
- I thought we got that backwards.
225
00:14:56,903 --> 00:14:58,541
No harm done.
226
00:15:02,534 --> 00:15:04,286
- Annie?
- Daphne?
227
00:15:05,996 --> 00:15:07,827
- Good night, Niles.
- Good night.
228
00:15:10,000 --> 00:15:10,989
Hello?
229
00:15:13,128 --> 00:15:14,117
Hello.
230
00:15:14,713 --> 00:15:18,467
I know what you want.
Don't be timid. Go for it.
231
00:15:27,017 --> 00:15:28,006
Daphne?
232
00:15:34,566 --> 00:15:37,683
- Hello, it's Niles.
- Just a moment.
233
00:15:37,986 --> 00:15:41,501
I can't wait. If I don't say this now,
I may lose my nerve. I need you.
234
00:15:41,823 --> 00:15:44,621
I've wanted you
since the moment I laid eyes on you.
235
00:15:44,910 --> 00:15:48,061
- I feel the exact same way.
- Annie!
236
00:15:49,289 --> 00:15:52,326
I see you're surprised.
I've tried to send you signals,
237
00:15:52,626 --> 00:15:55,299
but as usual I was too damned subtle.
238
00:15:55,879 --> 00:15:58,109
Promise you won't mention
this to Daphne.
239
00:15:58,382 --> 00:16:00,737
- My lips are sealed.
- Not for long, I hope.
240
00:16:01,927 --> 00:16:03,804
Come in.
241
00:16:04,054 --> 00:16:05,043
Guy!
242
00:16:07,683 --> 00:16:11,198
- Niles, I thought I heard you in here.
- What do you want?
243
00:16:11,520 --> 00:16:15,513
Niles, you told me
you wanted to see that thing.
244
00:16:15,857 --> 00:16:17,848
You know, in my room.
245
00:16:18,110 --> 00:16:20,465
Yes, thank you for reminding me.
246
00:16:21,321 --> 00:16:24,119
- What thing?
- It won't take long. Catch you later.
247
00:16:25,993 --> 00:16:28,143
Boy, that was close.
I owe you a big one.
248
00:16:31,123 --> 00:16:32,556
Your room?
249
00:16:32,791 --> 00:16:35,988
Good point. She's next door.
She's bound to hear me in there.
250
00:16:36,295 --> 00:16:38,855
We can go in my room.
251
00:16:39,131 --> 00:16:42,248
Much safer. No matter how hard I try,
I'm bound to make noise.
252
00:16:42,551 --> 00:16:43,586
Me. too.
253
00:16:45,178 --> 00:16:47,214
- Daphne.
- Dr Crane.
254
00:16:47,472 --> 00:16:49,986
Miss Moon.
Is your room not satisfactory?
255
00:16:50,267 --> 00:16:53,065
I seem to have made a dreadful mistake.
256
00:16:53,353 --> 00:16:56,868
- What are you doing in Guy's room?
- Is this Guy's room then?
257
00:16:57,190 --> 00:17:00,626
- I was looking for Annie's room.
- Now it makes sense.
258
00:17:02,112 --> 00:17:04,831
- I'll just go.
- Wait for me. The hall is very dark.
259
00:17:05,115 --> 00:17:07,185
I'll show you the way.
260
00:17:07,659 --> 00:17:10,856
- My room should be safe now.
- Very well. I'll see you later.
261
00:17:11,163 --> 00:17:12,391
Excellent, yes.
262
00:17:16,001 --> 00:17:18,469
- Dr Crane?
- Hello.
263
00:17:18,754 --> 00:17:20,028
Frasier.
264
00:17:20,255 --> 00:17:23,486
- What were you doing in Guy's room?
- Just saying good night.
265
00:17:23,800 --> 00:17:27,839
- We're off to say good night to Annie.
- Good night to you, Dr Crane.
266
00:17:28,180 --> 00:17:30,330
Yes, thank you. So, Annie...
267
00:17:30,599 --> 00:17:34,308
- How long will you be?
- Just a minute or two.
268
00:17:34,645 --> 00:17:36,761
- Right.
- Is that champagne?
269
00:17:37,022 --> 00:17:40,856
Yes. I was just about
to deliver it to...
270
00:17:41,193 --> 00:17:43,661
...Dad. Well, carry on.
271
00:17:44,946 --> 00:17:48,302
Wait, before you see Annie,
can you come to my room?
272
00:17:48,617 --> 00:17:51,336
- What for?
- There's something I need to tell you.
273
00:17:53,955 --> 00:17:56,150
This may come as a surprise to you...
274
00:17:56,416 --> 00:17:57,565
- Annie!
- Daphne!
275
00:17:57,793 --> 00:18:00,227
I told you to leave Dr Crane alone.
276
00:18:00,504 --> 00:18:04,941
- Yes, you wanted him all to yourself.
- I do not want him all to myself.
277
00:18:05,300 --> 00:18:07,894
I see. It's a threesome you're after.
278
00:18:08,178 --> 00:18:10,487
Well, I don't do those anymore.
279
00:18:13,225 --> 00:18:15,500
There's been a misunderstanding.
280
00:18:15,769 --> 00:18:18,602
I don't see how. You barged
into my room five minutes ago
281
00:18:18,897 --> 00:18:20,888
and told me how much you wanted me.
282
00:18:21,149 --> 00:18:23,299
- You did?
- Well, technically, yes.
283
00:18:23,568 --> 00:18:26,958
Then as soon as this one
bats her eyes, it's shove off, Annie.
284
00:18:27,280 --> 00:18:30,113
This is the worst birthday
I've ever had.
285
00:18:32,244 --> 00:18:34,963
Dr Crane, I'm so sorry.
I've ruined everything.
286
00:18:35,247 --> 00:18:37,681
What I said to Annie, I can explain.
287
00:18:37,958 --> 00:18:41,951
No, it's none of my business. I've had
enough embarrassment for one night.
288
00:18:45,549 --> 00:18:47,107
- Dr Crane.
- Daphne.
289
00:18:47,342 --> 00:18:49,492
- Frasier.
- I'm sorry. Wrong room.
290
00:18:49,761 --> 00:18:53,720
- Just get out of here right now.
- So it's this room I want then?
291
00:18:54,057 --> 00:18:56,173
- Just go.
- Yes, bye-bye. Sorry again.
292
00:18:59,855 --> 00:19:01,254
Bonsoir.
293
00:19:03,650 --> 00:19:04,765
Guy.
294
00:19:04,985 --> 00:19:08,295
- You are not the Crane I want.
- You're not even the sex I want.
295
00:19:11,283 --> 00:19:12,921
Where is Niles?
296
00:19:14,619 --> 00:19:16,610
Niles. Company.
297
00:19:19,333 --> 00:19:21,324
What are you doing in here with Guy?
298
00:19:24,546 --> 00:19:27,140
Don't be jealous, Niles.
It's not how it looks.
299
00:19:34,598 --> 00:19:36,031
What?
300
00:19:36,725 --> 00:19:39,683
As much as I'd like to help you
sort this thing out,
301
00:19:39,978 --> 00:19:44,494
there is a beautiful woman
in here who wants me desperately.
302
00:19:44,858 --> 00:19:47,008
- Annie.
- Go away. Get out.
303
00:19:47,277 --> 00:19:49,586
What's going on? Guy.
304
00:19:50,322 --> 00:19:52,711
How dare you barge in on me
when I'm naked?
305
00:19:52,991 --> 00:19:55,505
My father told me that were hot for me.
306
00:19:55,786 --> 00:19:58,459
- Your father did?
- Blame Daphne. She told him.
307
00:19:58,747 --> 00:20:00,703
I said she wanted your brother.
308
00:20:00,957 --> 00:20:04,347
Could Niles and I
please have some privacy?
309
00:20:05,253 --> 00:20:09,212
You're just putting the moves
on everyone, aren't you?
310
00:20:11,343 --> 00:20:15,256
Would you kindly get out of my bed?
I am not gay, Guy.
311
00:20:15,597 --> 00:20:18,953
Acknowledge your true nature.
Stop chasing these lesbians.
312
00:20:19,267 --> 00:20:20,461
Lesbians?
313
00:20:22,896 --> 00:20:27,253
- Your father told me you wanted me.
- My father said I wanted you?
314
00:20:30,612 --> 00:20:33,445
Hold it down.
There are people here trying to sleep.
315
00:20:35,367 --> 00:20:38,677
My ears must have popped.
I can hear again.
316
00:20:42,207 --> 00:20:44,038
Well, good night, all.
317
00:20:50,215 --> 00:20:54,811
I suggest we all forget
this ever happened and just go to bed.
318
00:20:58,307 --> 00:21:00,457
Wait, everybody.
319
00:21:00,726 --> 00:21:02,956
Let me see if I can get this straight.
320
00:21:04,771 --> 00:21:09,242
All the lust
coursing through this lodge tonight,
321
00:21:10,694 --> 00:21:14,369
all the hormones
virtually ricocheting offthe walls,
322
00:21:17,617 --> 00:21:19,608
and no one...
323
00:21:22,247 --> 00:21:24,477
...was chasing me?
324
00:21:33,717 --> 00:21:35,787
See you at breakfast.
27003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.