All language subtitles for Fargo S03E09 Aporia-eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:01,916 Erstwhile on Fargo... 2 00:00:02,051 --> 00:00:03,584 You going by the autopsy later? 3 00:00:03,720 --> 00:00:05,419 They glued his nose and mouth shut. 4 00:00:05,505 --> 00:00:08,139 Are we thinking cause of death is somehow a cliffhanger? 5 00:00:08,257 --> 00:00:09,757 Is that the box you took from Ennis'? 6 00:00:11,761 --> 00:00:14,261 So, you figure this Thaddeus Mobley fella 7 00:00:14,347 --> 00:00:15,613 had something to do with the murder? 8 00:00:15,715 --> 00:00:17,014 I should say so, 9 00:00:17,100 --> 00:00:18,482 seeing as how Ennis Stussy 10 00:00:18,601 --> 00:00:21,085 and this Thaddeus Mobley are one and the same. 11 00:00:21,187 --> 00:00:23,270 I know he wasn't from around here. 12 00:00:23,356 --> 00:00:25,272 It's kind of, to be honest, a mystery. 13 00:00:25,358 --> 00:00:27,441 Ennis moved to Eden Valley in 1980. 14 00:00:27,527 --> 00:00:28,993 But I think he may have changed his name 15 00:00:29,112 --> 00:00:30,277 before he moved here. 16 00:00:30,363 --> 00:00:32,063 Did you ever hear of Thaddeus Mobley 17 00:00:32,165 --> 00:00:33,397 out of Los Angeles? 18 00:00:34,167 --> 00:00:35,466 No, I'm afraid not. 19 00:00:37,000 --> 00:00:43,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:01:04,063 --> 00:01:06,113 Hi, uh, could I get a... 21 00:01:07,483 --> 00:01:08,649 Joachim. 22 00:01:11,537 --> 00:01:12,703 One cube. 23 00:01:12,822 --> 00:01:15,573 And, uh, whatever this big swinging dick 24 00:01:15,658 --> 00:01:16,824 over here is drinking. 25 00:01:16,909 --> 00:01:19,543 Oh, no, that's... I just wanted a cream soda. 26 00:01:19,662 --> 00:01:22,329 I'm not much of a drinker, in point of fact. 27 00:01:23,299 --> 00:01:24,331 Well, maybe that's why 28 00:01:24,467 --> 00:01:26,333 you are the award-winning writer. 29 00:01:26,469 --> 00:01:27,802 Saving some of those brain cells 30 00:01:27,887 --> 00:01:29,220 for the page. 31 00:01:29,338 --> 00:01:30,504 How about a nice cream soda 32 00:01:30,640 --> 00:01:33,090 for my new amigo Thaddeus over here? 33 00:01:33,176 --> 00:01:35,509 Do you prefer "Thaddeus", or, uh... 34 00:01:35,645 --> 00:01:37,311 Uh, Tad. Thanks. 35 00:01:37,397 --> 00:01:39,430 But how'd you know my name? 36 00:01:40,330 --> 00:01:42,000 _ 37 00:01:42,151 --> 00:01:44,852 You are the cheddar, kid. Get used to it. 38 00:01:44,987 --> 00:01:46,320 Wait, the what? 39 00:01:46,406 --> 00:01:49,023 You know, you're the cheddar. The cheese. 40 00:01:49,776 --> 00:01:51,192 Howard Zimmerman. 41 00:01:52,495 --> 00:01:53,661 Producer. 42 00:01:55,248 --> 00:01:56,447 So, let me ask you, 43 00:01:56,532 --> 00:01:57,665 you ever think about turning that... 44 00:01:57,750 --> 00:01:59,366 That book of yours into a movie? 45 00:02:01,087 --> 00:02:03,037 "The Planet Wyh." 46 00:02:03,122 --> 00:02:05,372 Bob Redford is the robot. 47 00:02:05,508 --> 00:02:06,707 Hold the phone. 48 00:02:06,793 --> 00:02:08,976 You're saying you wanna turn my book into a movie? 49 00:02:09,078 --> 00:02:10,344 Uh, no, bubeleh. 50 00:02:10,430 --> 00:02:13,380 I'm saying I want you to turn your book 51 00:02:13,466 --> 00:02:15,716 into a major motion picture. 52 00:02:24,560 --> 00:02:25,726 Colossal. 53 00:02:25,862 --> 00:02:27,528 Mr. Zimmerman! Mr. Mobley! 54 00:02:27,613 --> 00:02:31,365 Hold up the dingus for me and say "UFO"! 55 00:03:05,017 --> 00:03:06,517 Hey, kid. 56 00:03:06,602 --> 00:03:07,651 Over here. 57 00:03:16,696 --> 00:03:17,695 You like? 58 00:03:20,116 --> 00:03:21,415 Yeah. 59 00:03:22,668 --> 00:03:25,870 Doll! Come back. I want you to meet somebody. 60 00:03:40,937 --> 00:03:42,136 Hi. I'm... 61 00:03:42,221 --> 00:03:43,888 This is the genius I was telling you about. 62 00:03:43,973 --> 00:03:45,389 You're killing me, Howie. 63 00:03:45,474 --> 00:03:46,724 Can we go eat already? 64 00:03:46,826 --> 00:03:48,726 All right, sure. Just give me a sec, sweetie. 65 00:03:48,811 --> 00:03:49,860 Sit down. 66 00:03:54,283 --> 00:03:56,617 So, how's my screenplay coming along? 67 00:03:58,487 --> 00:04:00,070 You know, it's... It's pretty good, actually. 68 00:04:00,156 --> 00:04:01,956 I just... I thought I would be here 69 00:04:02,041 --> 00:04:03,357 maybe a week or two, you know. 70 00:04:03,459 --> 00:04:05,125 And the motel's getting pretty expensive. 71 00:04:05,211 --> 00:04:07,828 Relax, kid. I got you covered, totally. 72 00:04:07,914 --> 00:04:10,164 Just make sure you keep all your receipts. 73 00:04:10,249 --> 00:04:12,416 Mr. Beatty for you, sir. 74 00:04:12,501 --> 00:04:14,668 Warren! Mi amigo, mi compadre. 75 00:04:14,804 --> 00:04:16,503 Yeah. All right, don't tell me. Let me guess. 76 00:04:16,589 --> 00:04:19,390 You read it, you loved it. Am I lying? 77 00:04:19,508 --> 00:04:22,059 No, no, I know. It's dynamite, isn't it? 78 00:04:22,178 --> 00:04:24,929 They call it a "space opera," if you can believe that. 79 00:04:25,014 --> 00:04:26,263 Mmm-hmm. Yeah. 80 00:04:26,349 --> 00:04:27,264 No, the kid is banging out the screenplay 81 00:04:27,350 --> 00:04:29,483 now as we speak. 82 00:04:29,569 --> 00:04:32,236 So, listen, is Yablans gonna let you out? 83 00:04:32,355 --> 00:04:33,854 Oh, Christ. 84 00:04:33,940 --> 00:04:36,540 No, no, no. I understand. No, it's fine. 85 00:04:36,642 --> 00:04:38,842 Next time, bubeleh, next time, right? 86 00:04:38,945 --> 00:04:39,910 For sure. 87 00:04:40,012 --> 00:04:41,495 Right. Bye. 88 00:04:43,149 --> 00:04:44,698 What happened? 89 00:04:44,800 --> 00:04:47,401 Beatty's under contract at Paramount. 90 00:04:47,503 --> 00:04:49,503 Short of us greasing a few palms, 91 00:04:49,589 --> 00:04:51,839 so to speak, he's not going anywhere. 92 00:04:52,425 --> 00:04:54,124 You mean bribes? 93 00:04:54,226 --> 00:04:55,793 Jesus, keep your voice down, would you? 94 00:04:55,895 --> 00:04:58,212 Look, it's just tit for tat out here. 95 00:04:58,297 --> 00:04:59,880 That's how business is done. 96 00:05:00,016 --> 00:05:02,766 Now, look, you know that I'm no Mother Teresa, 97 00:05:02,885 --> 00:05:07,187 but after divorce number three, this tit is pretty tapped out. 98 00:05:07,273 --> 00:05:08,389 We're gonna have to find, 99 00:05:08,474 --> 00:05:10,608 I don't know, some other avenue. 100 00:05:25,341 --> 00:05:28,359 Well, you know, I do have a book advance. 101 00:05:28,461 --> 00:05:30,294 How much money are we talking about? 102 00:06:42,735 --> 00:06:45,402 It makes the sex amazing. 103 00:08:25,130 --> 00:08:29,339 _ 104 00:08:49,111 --> 00:08:50,277 Minsky. 105 00:08:50,362 --> 00:08:51,829 I can help. 106 00:08:53,999 --> 00:08:55,949 I'm dying. 107 00:08:56,085 --> 00:08:57,534 I need... 108 00:09:03,959 --> 00:09:04,958 No. 109 00:09:06,345 --> 00:09:08,262 It's too late for me. 110 00:09:08,347 --> 00:09:11,381 You must find a way to get word back. 111 00:09:12,685 --> 00:09:16,136 Let them know, it wasn't all... 112 00:09:16,972 --> 00:09:18,639 for nothing. 113 00:09:21,861 --> 00:09:23,143 I can help! 114 00:09:32,872 --> 00:09:37,157 "Get word back," the Captain had told him. 115 00:09:37,293 --> 00:09:38,876 But how? 116 00:09:38,994 --> 00:09:42,629 Thus began the wander of the Android Minsky. 117 00:09:42,715 --> 00:09:45,332 He was a prototype, singular in his design, 118 00:09:45,467 --> 00:09:46,800 created to observe and record, 119 00:09:46,886 --> 00:09:49,169 his programming not yet complete. 120 00:09:49,255 --> 00:09:50,837 A child, in other words. 121 00:09:52,091 --> 00:09:53,223 Folks, we've begun 122 00:09:53,342 --> 00:09:54,841 our descent to Los Angeles, 123 00:09:54,927 --> 00:09:57,177 where the current weather is a beautiful 72 degrees. 124 00:10:07,756 --> 00:10:09,523 Is that a typo? 125 00:10:10,192 --> 00:10:12,175 Sorry? 126 00:10:12,278 --> 00:10:14,444 The "why" is spelled wrong. 127 00:10:14,546 --> 00:10:17,080 It's a kind of make-believe. 128 00:10:19,118 --> 00:10:20,284 Good? 129 00:10:20,369 --> 00:10:23,870 Oh, there's a robot, I guess. 130 00:10:23,956 --> 00:10:26,790 And he's wandering, looking for, uh... 131 00:10:26,875 --> 00:10:29,543 I'm not sure, the meaning of life, I guess. 132 00:10:32,097 --> 00:10:33,714 That. Yeah. 133 00:10:35,551 --> 00:10:37,684 I know how he feels. 134 00:10:39,104 --> 00:10:41,471 This is my sixth flight this week. 135 00:10:41,557 --> 00:10:43,890 Isn't it Tuesday? 136 00:10:44,393 --> 00:10:46,443 Yeah. 137 00:10:46,562 --> 00:10:53,734 You know, in the beginning, we swam, then we crawled, 138 00:10:53,819 --> 00:10:59,823 then walked, then ran, and now... 139 00:11:28,218 --> 00:11:33,954 _ 140 00:11:48,174 --> 00:11:52,653 _ 141 00:11:56,031 --> 00:12:00,502 _ 142 00:12:03,900 --> 00:12:08,294 _ 143 00:12:50,440 --> 00:12:54,496 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 144 00:13:04,249 --> 00:13:06,032 - Hi! Merry Christmas! - Hi. 145 00:13:06,168 --> 00:13:08,251 Are you here for the convention of Santa Claus? 146 00:13:08,370 --> 00:13:09,369 Why do you... 147 00:13:12,508 --> 00:13:14,257 No. I'm not. 148 00:13:14,376 --> 00:13:15,792 By the hour then, or... 149 00:13:15,878 --> 00:13:17,461 - What? - Nothing. 150 00:13:17,546 --> 00:13:19,012 Um, single room, one night? 151 00:13:19,098 --> 00:13:20,764 I'm not sure how long I'll be here. 152 00:13:20,883 --> 00:13:24,017 Uh, room 203. Very nice room. Very nice. 153 00:13:24,103 --> 00:13:26,720 It's got air conditioning. You can smell the ocean. 154 00:13:26,855 --> 00:13:28,021 There's a view? 155 00:13:28,107 --> 00:13:30,941 No. There's a smell. At low tide. 156 00:13:35,314 --> 00:13:36,446 What the heck? 157 00:13:36,565 --> 00:13:37,898 Stop! 158 00:13:38,400 --> 00:13:39,733 Stop! 159 00:13:57,416 --> 00:14:00,250 Red Honda. I got the plate number. 160 00:14:00,336 --> 00:14:01,585 Yeah, that'll help. 161 00:14:01,670 --> 00:14:03,921 So, what'd he look like, the, uh, bag thief? 162 00:14:04,006 --> 00:14:06,924 Kinda older white male, 5'9". 163 00:14:07,059 --> 00:14:09,259 Uh, green pants. 164 00:14:09,395 --> 00:14:12,146 Green, what do you... Elf pants. 165 00:14:13,682 --> 00:14:15,599 They're having a Santa conference. 166 00:14:16,569 --> 00:14:19,069 Not sure why they chose here. 167 00:14:19,155 --> 00:14:20,320 Any valuables in the bag? 168 00:14:20,439 --> 00:14:22,072 Not really. Mostly flannel. 169 00:14:22,158 --> 00:14:23,690 Think I'll get it back? 170 00:14:23,776 --> 00:14:25,409 I wouldn't hold your breath. 171 00:14:26,862 --> 00:14:30,280 Hey, while I got you, I got some info I need run. 172 00:14:30,416 --> 00:14:31,915 Oh, yeah, we don't do that. 173 00:14:32,001 --> 00:14:34,501 Sorry, I should've clarified. I'm law enforcement also, 174 00:14:34,620 --> 00:14:36,286 up Minnesota. 175 00:14:36,372 --> 00:14:37,454 Minnesota? 176 00:14:37,590 --> 00:14:39,256 Exactly. Eden Valley. I'm Chief. 177 00:14:39,341 --> 00:14:41,708 Or I was Chief. Or, no, I still am. Anyway... 178 00:14:41,794 --> 00:14:42,793 I thought in the spirit of 179 00:14:42,928 --> 00:14:44,461 inter-collegial understanding... 180 00:14:44,547 --> 00:14:46,597 See, I'm in town looking into a homicide, 181 00:14:46,682 --> 00:14:49,550 and the victim spent some time here, back in the '70s. 182 00:14:52,771 --> 00:14:54,638 Right. Okay, I'll tell you what. 183 00:14:54,773 --> 00:14:58,108 The plate number checks out, I'll come find you. 184 00:14:58,194 --> 00:15:00,227 Maybe even bring that suitcase. 185 00:16:31,153 --> 00:16:32,869 - Hi, Mom. - Hey, sport. 186 00:16:32,955 --> 00:16:33,904 How's your dad's place? 187 00:16:34,039 --> 00:16:35,739 Uh, good. 188 00:16:35,824 --> 00:16:37,708 Dale got me an Xbox. 189 00:16:38,077 --> 00:16:39,293 Wow. 190 00:16:39,411 --> 00:16:40,494 That was gonna be your Christmas present. 191 00:16:40,579 --> 00:16:42,412 I know. But he said sometimes 192 00:16:42,498 --> 00:16:43,947 it's good to have an everyday present. 193 00:16:44,850 --> 00:16:45,933 Haven't heard that one. 194 00:16:46,035 --> 00:16:47,968 I'll have to tell Santa to take it off the list. 195 00:16:48,070 --> 00:16:50,370 Mom, there's no such thing as Santa. 196 00:16:50,472 --> 00:16:52,339 There's not? I can see about nine of 'em 197 00:16:52,424 --> 00:16:53,724 from my window right at this very... 198 00:16:53,809 --> 00:16:55,142 Mom... 199 00:16:55,261 --> 00:16:57,094 Eat your vegetables, okay? 200 00:16:57,229 --> 00:16:58,478 Okay. 201 00:17:00,566 --> 00:17:02,482 Where are you again? 202 00:17:02,601 --> 00:17:04,434 I'm in Hollywood, California. Trying to figure out 203 00:17:04,570 --> 00:17:05,986 what happened to your grandfather. 204 00:17:06,105 --> 00:17:09,189 But he wasn't even really my grandfather, they said. 205 00:17:09,275 --> 00:17:11,191 Just married to Grandma for a while. 206 00:17:11,277 --> 00:17:13,944 Well, he was something to somebody. 207 00:17:14,029 --> 00:17:16,947 No games till your homework's done, promise? 208 00:17:17,082 --> 00:17:18,282 Promise. 209 00:17:18,417 --> 00:17:20,000 Okay, then. Love you. 210 00:17:20,119 --> 00:17:21,618 Put Donny on. 211 00:17:22,254 --> 00:17:24,538 Okay. Bye, Mom. 212 00:17:28,294 --> 00:17:30,010 Hey, Chief. 213 00:17:30,129 --> 00:17:31,712 Town still there? 214 00:17:31,797 --> 00:17:33,180 How do you mean? 215 00:17:33,299 --> 00:17:35,532 Oh, Chief, new chief's real angry. 216 00:17:35,634 --> 00:17:37,634 Said you didn't have permission to go. 217 00:17:37,753 --> 00:17:39,803 Said county's not gonna pay for the trip. 218 00:17:39,888 --> 00:17:41,321 I never asked 'em to. 219 00:17:41,423 --> 00:17:42,689 Well, he wants you to come back. 220 00:17:44,276 --> 00:17:45,909 Found the motel from the photo. 221 00:17:46,011 --> 00:17:47,894 Got a lead on this actress, I think, Vivian Lord. 222 00:17:48,013 --> 00:17:49,279 Her whereabouts. 223 00:17:49,381 --> 00:17:51,315 Wow. 224 00:17:51,450 --> 00:17:54,034 So, what do you want me to tell the new chief? 225 00:17:54,153 --> 00:17:56,653 Tell him I saw the ocean and it was wet. 226 00:17:59,341 --> 00:18:00,824 I don't know. 227 00:18:25,644 --> 00:18:26,810 That all, hon? 228 00:18:26,896 --> 00:18:29,096 Actually, I'm looking for Vivian. 229 00:18:29,899 --> 00:18:31,849 Hey! Viv! 230 00:18:38,774 --> 00:18:40,407 - Ms. Lord? - Mmm-hmm. 231 00:18:40,526 --> 00:18:41,859 I'm Chief Burgle. Gloria. 232 00:18:41,994 --> 00:18:43,360 With the Eden Valley Police, up Minnesota. 233 00:18:43,496 --> 00:18:44,745 Okay if I ask you a few questions? 234 00:18:44,864 --> 00:18:46,280 Never been to Minnesota. 235 00:18:46,365 --> 00:18:48,365 No, I know, it's not about... This won't take long. 236 00:18:48,501 --> 00:18:51,368 Did you know a fella, Thaddeus Mobley, a writer? 237 00:18:51,504 --> 00:18:53,670 Would've been about 35 or so years ago, 238 00:18:53,756 --> 00:18:55,539 here in Los Angeles. 239 00:18:59,962 --> 00:19:04,431 No, it's not a very clear time for me. 240 00:19:04,550 --> 00:19:05,883 Which? 241 00:19:06,435 --> 00:19:07,801 The '70s. 242 00:19:08,888 --> 00:19:10,104 But you knew him? 243 00:19:12,191 --> 00:19:14,608 He had this in his... 244 00:19:14,727 --> 00:19:17,694 In a box, so I'm thinking you must've known him pretty well. 245 00:19:17,780 --> 00:19:19,229 Honey, 246 00:19:19,315 --> 00:19:22,066 you know how many walls I'm on in this town? 247 00:19:31,043 --> 00:19:32,876 Homicide's the thing, with him the victim. 248 00:19:32,962 --> 00:19:34,411 So, it matters. 249 00:19:36,048 --> 00:19:37,748 Look, what's your name? 250 00:19:37,833 --> 00:19:39,166 Gloria. 251 00:19:39,969 --> 00:19:41,418 Gloria. 252 00:19:42,638 --> 00:19:44,588 I'm 29 years sober. 253 00:19:44,723 --> 00:19:46,090 - Long time. - Mmm. 254 00:19:47,643 --> 00:19:50,644 Before that, I wasn't. 255 00:19:54,733 --> 00:19:56,100 So, even if I knew this guy, 256 00:19:56,235 --> 00:19:58,602 it's basically nothing but a dream. 257 00:20:02,158 --> 00:20:04,408 Is there anyone else I can talk to? 258 00:20:04,493 --> 00:20:05,442 I'm not a snitch. 259 00:20:05,528 --> 00:20:07,077 No. That's not... 260 00:20:07,163 --> 00:20:08,946 For information, I'm saying. 261 00:20:09,031 --> 00:20:13,000 See, he was my stepdad. Sort of, for a time. 262 00:20:13,119 --> 00:20:15,252 And my son, not that that matters... 263 00:20:15,337 --> 00:20:19,123 A homicide is a homicide, but still, the personal angle. 264 00:20:24,797 --> 00:20:26,346 My order's up. 265 00:20:26,465 --> 00:20:29,133 Sure. Well, I'm at the Hollywood Premiere Motel. 266 00:20:29,268 --> 00:20:31,135 If you change your mind, give me a call. 267 00:21:36,906 --> 00:21:39,226 _ 268 00:21:39,338 --> 00:21:40,504 Officer Hunt? 269 00:21:40,589 --> 00:21:42,956 - Oh, hey. Gloria, right? - Yeah. 270 00:21:43,042 --> 00:21:44,925 Yeah, pop a squat. 271 00:21:45,044 --> 00:21:46,460 Can I get two beers? 272 00:21:46,545 --> 00:21:47,928 - You want two beers? - Um... 273 00:21:48,047 --> 00:21:49,680 Think I'll just have a diet pop. 274 00:21:51,100 --> 00:21:52,683 "Diet pop." 275 00:21:52,768 --> 00:21:54,518 You're... You're too much. 276 00:21:56,639 --> 00:21:59,189 Hey, so after we talked, I tried, uh... 277 00:21:59,275 --> 00:22:01,008 I tried to friend you on Facebook. 278 00:22:01,110 --> 00:22:03,026 I don't use that. 279 00:22:03,112 --> 00:22:06,029 Really? You don't use Facebook? 280 00:22:06,115 --> 00:22:08,949 You're kidding me. Everybody's on Facebook. It's Facebook. 281 00:22:09,068 --> 00:22:10,450 Could you stop saying "Facebook"? 282 00:22:11,904 --> 00:22:14,154 I got 352 friends. 283 00:22:14,240 --> 00:22:16,206 Most of 'em I don't even know. 284 00:22:16,292 --> 00:22:18,825 But... Oh, and this one time, I met this chick, 285 00:22:18,911 --> 00:22:21,378 - she was smoking hot. - Mmm. 286 00:22:22,314 --> 00:22:23,330 Then she turned out to be 287 00:22:23,415 --> 00:22:26,383 a Nigerian man who wanted money. 288 00:22:28,254 --> 00:22:29,553 But, uh... 289 00:22:30,389 --> 00:22:32,422 I live in a small town. 290 00:22:34,176 --> 00:22:35,559 You gotta be on Facebook, though. 291 00:22:35,644 --> 00:22:37,060 You know, 'cause it's like a small town. 292 00:22:38,314 --> 00:22:39,646 Only online. 293 00:22:39,765 --> 00:22:42,482 You know, so you check in, you can post photos. 294 00:22:42,601 --> 00:22:45,769 You know, connect? Right? 'Cause who has time for... 295 00:22:46,238 --> 00:22:47,571 Yeah. 296 00:22:48,357 --> 00:22:50,357 I'll, uh, check that out. 297 00:22:51,110 --> 00:22:52,359 Yeah! 298 00:22:53,495 --> 00:22:54,578 Yeah. 299 00:22:58,200 --> 00:23:00,450 So, did you find anything? 300 00:23:04,456 --> 00:23:06,340 About when I called before, 301 00:23:06,458 --> 00:23:08,091 asked you to look up that fella, Thaddeus Mobley, 302 00:23:08,177 --> 00:23:09,876 lived here in the 1970s? 303 00:23:09,962 --> 00:23:12,796 Right. Yes. No, of course. Yeah, I... I checked on that. 304 00:23:12,931 --> 00:23:14,381 Nothing came up. 305 00:23:15,517 --> 00:23:18,302 So, he was, what? Like, your dad? 306 00:23:18,971 --> 00:23:20,187 Sorta. 307 00:23:22,474 --> 00:23:24,141 You're a real chatterbox, huh? 308 00:23:24,276 --> 00:23:26,026 I can't get a word in edgewise with you. 309 00:23:26,145 --> 00:23:27,694 Good thing you're so hot! 310 00:23:28,280 --> 00:23:29,479 Charm police? 311 00:23:29,615 --> 00:23:32,149 I got a major felon right here. 312 00:23:32,234 --> 00:23:34,117 I'm only teasing you, though. 313 00:23:34,203 --> 00:23:36,236 You don't got teasing in Minnesota? 314 00:23:37,323 --> 00:23:39,373 I don't sound like that, do I? 315 00:23:41,327 --> 00:23:43,293 I mean, yeah. 316 00:23:43,379 --> 00:23:47,080 Look, uh, I'm just... I'm just kidding with you. 317 00:23:47,166 --> 00:23:49,716 Can you relax? Maybe have a beer. 318 00:23:51,670 --> 00:23:53,420 I gotta go drop the kids off at the pool. 319 00:23:53,505 --> 00:23:55,806 - You got kids? - I gotta take a shit. 320 00:24:13,158 --> 00:24:14,524 You again. 321 00:24:16,028 --> 00:24:17,411 Six flights before Tuesday? 322 00:24:17,529 --> 00:24:19,579 Right. What are the odds? 323 00:24:19,698 --> 00:24:20,747 I never asked. 324 00:24:22,034 --> 00:24:24,701 - Paul Marrane. - Uh, Gloria Burgle. 325 00:24:25,921 --> 00:24:27,037 What do you do, Gloria? 326 00:24:27,122 --> 00:24:28,538 I'm in law enforcement. 327 00:24:30,275 --> 00:24:31,875 - Like the police? - Exactly. 328 00:24:31,960 --> 00:24:33,877 I'm Chief in Eden Valley. Or, was Chief. 329 00:24:33,962 --> 00:24:35,695 We're being swallowed by the county, 330 00:24:35,798 --> 00:24:38,031 so hierarchy's a little unclear at present. 331 00:24:39,218 --> 00:24:40,684 Married or divorced? 332 00:24:40,786 --> 00:24:42,052 I'm sorry? 333 00:24:42,187 --> 00:24:43,720 Your finger. 334 00:24:43,856 --> 00:24:46,890 You used to wear a ring. Now you don't. 335 00:24:46,992 --> 00:24:49,309 Divorced. Or, not yet, but... 336 00:24:49,428 --> 00:24:50,644 Anyway... 337 00:24:54,233 --> 00:24:56,566 Before he goes off to war, 338 00:24:56,652 --> 00:25:01,405 a soldier gives his wife a bill of divorce. 339 00:25:01,540 --> 00:25:05,492 He says, "Dear, this is your bill of divorce. 340 00:25:05,577 --> 00:25:07,878 If I don't return within 12 months, 341 00:25:07,963 --> 00:25:11,498 it becomes effective from this moment onward." 342 00:25:12,418 --> 00:25:15,552 Meaning that, if he dies, 343 00:25:15,637 --> 00:25:18,422 they've been divorced the whole time he was gone. 344 00:25:18,507 --> 00:25:23,143 If he returns, they were always married. 345 00:25:24,430 --> 00:25:26,346 That's like a... Ah, what do you... 346 00:25:26,432 --> 00:25:27,931 I'm my own grandpa. 347 00:25:29,651 --> 00:25:32,519 Which means, if you really think about it, 348 00:25:32,604 --> 00:25:37,274 for the entire year, she was married and divorced. 349 00:25:38,410 --> 00:25:39,693 Well, we got a hearing next month, 350 00:25:39,778 --> 00:25:41,778 so, probably won't have to wait that long. 351 00:25:41,864 --> 00:25:43,079 Ah. Good. 352 00:25:43,165 --> 00:25:44,614 All right, keep walking, dipshit. This one's mine. 353 00:25:44,750 --> 00:25:47,451 Uh, no. That's not... We know each other. 354 00:25:47,536 --> 00:25:49,119 All right. 355 00:25:49,254 --> 00:25:50,871 Look, I'm just gonna cut to the chase here, gorgeous. 356 00:25:50,956 --> 00:25:52,589 Am I getting laid tonight or what? 357 00:25:55,177 --> 00:25:57,093 What. 358 00:25:57,179 --> 00:25:59,713 Cool. Thanks for the beer. 359 00:26:09,599 --> 00:26:13,085 _ 360 00:27:29,354 --> 00:27:32,722 "From small beginnings, big things arise," 361 00:27:32,858 --> 00:27:35,058 thought the Android Minsky. 362 00:27:35,143 --> 00:27:38,028 "Energy became matter, matter became life. 363 00:27:38,113 --> 00:27:41,398 Bacteria to amoeba, amoeba to amphibian, 364 00:27:41,483 --> 00:27:44,234 amphibian to man. 365 00:27:44,319 --> 00:27:48,405 Living and dying in numbers too large to calculate." 366 00:27:55,247 --> 00:27:56,413 Orphaned and alone, 367 00:27:56,548 --> 00:27:58,882 he traveled the Earth as centuries passed. 368 00:27:58,967 --> 00:28:02,469 Millennia. A being in search of meaning. 369 00:28:09,061 --> 00:28:12,596 Each century, he would have to stop and recharge. 370 00:28:12,681 --> 00:28:15,398 In those hours he was vulnerable to attack. 371 00:28:16,268 --> 00:28:17,484 Hold him still! 372 00:28:17,603 --> 00:28:19,936 - I can help! - Watch him. 373 00:28:22,524 --> 00:28:24,024 I can help! 374 00:29:17,659 --> 00:29:18,658 Hi. 375 00:29:20,495 --> 00:29:22,662 I'm looking for information on a writer. 376 00:29:22,748 --> 00:29:24,381 He would've worked here in the '70s. 377 00:29:24,499 --> 00:29:26,332 - Union? - Uh, pardon? 378 00:29:26,418 --> 00:29:28,184 Was he in the union? 379 00:29:28,286 --> 00:29:30,653 I don't know. He wrote books mostly. 380 00:29:30,756 --> 00:29:33,690 The Writer's Guild doesn't represent book writers. 381 00:29:33,792 --> 00:29:36,142 Well, that seems like an oversight. 382 00:29:36,244 --> 00:29:37,444 Name? 383 00:29:37,546 --> 00:29:38,978 Uh, Gloria Burgle. 384 00:29:39,064 --> 00:29:41,848 - His name is Gloria... - No. Sorry. That's my name. 385 00:29:41,933 --> 00:29:44,017 He was Thaddeus Mobley. 386 00:29:47,239 --> 00:29:48,688 Wait here. 387 00:30:25,487 --> 00:30:28,727 _ 388 00:30:39,991 --> 00:30:42,992 Howard, there's someone here to see you. 389 00:30:55,490 --> 00:30:57,457 Gladys? 390 00:30:57,559 --> 00:31:00,910 No, Mr. Zimmerman, it's... I'm Gloria Burgle. 391 00:31:02,647 --> 00:31:04,564 I'm sorry, could you repeat that? 392 00:31:13,408 --> 00:31:14,581 _ 393 00:31:14,582 --> 00:31:16,541 _ 394 00:31:18,078 --> 00:31:20,149 _ 395 00:31:20,398 --> 00:31:21,731 I'm a police officer. 396 00:31:22,168 --> 00:31:23,628 _ 397 00:31:23,629 --> 00:31:25,293 _ 398 00:31:25,328 --> 00:31:26,436 I had a few questions for you about 399 00:31:26,538 --> 00:31:29,005 a writer you worked with back in 1975. 400 00:31:29,124 --> 00:31:30,106 Thaddeus Mobley. 401 00:31:30,107 --> 00:31:32,170 _ 402 00:31:32,177 --> 00:31:35,011 He wrote a script for you called The Planet Wyh, 403 00:31:35,130 --> 00:31:37,430 a science fiction film? 404 00:31:37,516 --> 00:31:40,850 And, well, he was the victim of some malfeasance recently, 405 00:31:40,969 --> 00:31:42,719 and I'm just trying to connect the dots here. 406 00:31:42,804 --> 00:31:45,555 I know he was writing a movie for you, 407 00:31:45,640 --> 00:31:47,824 and then, I don't know, something happened. 408 00:31:48,440 --> 00:31:49,512 _ 409 00:31:49,587 --> 00:31:50,817 _ 410 00:31:50,818 --> 00:31:52,329 _ 411 00:31:52,952 --> 00:31:54,290 _ 412 00:31:57,918 --> 00:31:59,558 _ 413 00:32:00,504 --> 00:32:01,856 _ 414 00:32:03,008 --> 00:32:04,007 Do I know about... 415 00:32:04,008 --> 00:32:05,745 _ 416 00:32:05,746 --> 00:32:08,631 _ 417 00:32:10,006 --> 00:32:11,945 _ 418 00:32:12,068 --> 00:32:15,051 _ 419 00:32:15,480 --> 00:32:18,590 _ 420 00:32:19,148 --> 00:32:22,632 _ 421 00:32:22,764 --> 00:32:25,656 _ 422 00:32:25,770 --> 00:32:28,462 _ 423 00:32:29,764 --> 00:32:32,184 _ 424 00:32:32,687 --> 00:32:33,805 _ 425 00:32:33,922 --> 00:32:35,406 _ 426 00:32:36,733 --> 00:32:38,633 _ 427 00:32:38,734 --> 00:32:40,325 _ 428 00:32:40,428 --> 00:32:42,027 _ 429 00:32:44,663 --> 00:32:46,107 _ 430 00:32:46,230 --> 00:32:48,837 _ 431 00:32:51,145 --> 00:32:54,167 _ 432 00:32:55,724 --> 00:32:57,860 _ 433 00:32:58,858 --> 00:33:00,164 _ 434 00:33:00,252 --> 00:33:01,223 _ 435 00:33:01,307 --> 00:33:03,247 _ 436 00:33:04,903 --> 00:33:05,902 And now? 437 00:33:07,899 --> 00:33:09,130 _ 438 00:33:09,205 --> 00:33:11,667 _ 439 00:33:18,066 --> 00:33:19,232 Excuse me. 440 00:33:19,367 --> 00:33:22,652 Uh, I'm... Does anybody else visit Mr. Zimmerman? 441 00:33:22,737 --> 00:33:24,704 He mentioned a woman named Gladys. 442 00:33:24,789 --> 00:33:26,155 - She died. - Oh. 443 00:33:26,241 --> 00:33:28,541 He's been here a long time, since the accident. 444 00:33:28,627 --> 00:33:30,076 Say more about that. 445 00:33:30,161 --> 00:33:32,412 I don't know. It's before my time. 446 00:33:32,547 --> 00:33:33,796 But what I heard is 447 00:33:33,915 --> 00:33:35,081 they thought he was gonna be a vegetable, 448 00:33:35,166 --> 00:33:41,387 he was messed up so bad. 449 00:33:41,473 --> 00:33:42,672 Time for your bath. 450 00:33:53,563 --> 00:33:55,513 Though his sensors recorded the data, 451 00:33:55,598 --> 00:33:59,216 the numbers had become meaningless. 452 00:33:59,318 --> 00:34:03,971 From his remove, he watched civilizations rise and fall. 453 00:34:04,073 --> 00:34:09,310 Hope became despair, became hope, became despair. 454 00:34:12,865 --> 00:34:14,698 From time to time, the technology existed 455 00:34:14,784 --> 00:34:16,951 to send word back to his home world. 456 00:34:17,036 --> 00:34:20,120 But by now, there was no one left to respond. 457 00:34:20,206 --> 00:34:21,705 I can help! 458 00:34:37,640 --> 00:34:42,226 And then, one day, something happened. 459 00:34:48,901 --> 00:34:50,317 I can help! 460 00:35:16,264 --> 00:35:19,235 _ 461 00:35:27,540 --> 00:35:28,539 Hey. 462 00:35:28,624 --> 00:35:30,157 You should've called, baby. I got company. 463 00:35:30,243 --> 00:35:31,375 You got any coke? 464 00:35:31,461 --> 00:35:33,043 It's just, I got nothing. 465 00:35:33,129 --> 00:35:36,080 They're gonna kick me out of the motel soon, and I just... 466 00:35:37,216 --> 00:35:38,666 Thaddeus, my boy. 467 00:35:38,751 --> 00:35:39,750 How are you? 468 00:35:41,637 --> 00:35:42,920 Why is he here? 469 00:35:43,055 --> 00:35:44,088 What... What are you... 470 00:35:44,173 --> 00:35:45,339 You're not gonna cry, are you? 471 00:35:45,425 --> 00:35:47,007 What? No! 472 00:35:47,093 --> 00:35:49,260 Of course he's not gonna cry. 473 00:35:49,345 --> 00:35:52,263 Thaddeus is a big boy. He's seen the world. 474 00:35:53,015 --> 00:35:54,148 I want my money! 475 00:35:54,267 --> 00:35:57,017 Well, certainly. Of course you do. 476 00:35:57,103 --> 00:35:59,437 And, by rights, you should have it. 477 00:35:59,572 --> 00:36:00,688 But I'm afraid 478 00:36:00,807 --> 00:36:03,028 the rather unfortunate fact of the matter is, 479 00:36:03,860 --> 00:36:05,693 it's all gone. 480 00:36:05,778 --> 00:36:07,077 What... What? 481 00:36:07,163 --> 00:36:08,329 Told you he's crying. 482 00:36:08,448 --> 00:36:10,114 I... I'm not crying. 483 00:36:10,199 --> 00:36:11,615 Listen to me. Bubee, relax. 484 00:36:11,701 --> 00:36:13,784 I understand. These are hard lessons. 485 00:36:13,870 --> 00:36:15,035 But you know what? 486 00:36:15,121 --> 00:36:17,087 You're gonna thank us one day. 487 00:36:17,173 --> 00:36:18,956 Us? What... I... 488 00:36:19,091 --> 00:36:20,624 - I thought we were... - What? 489 00:36:21,928 --> 00:36:24,044 In love? 490 00:36:24,130 --> 00:36:26,764 I used you, asshole. Don't you get it? 491 00:36:26,849 --> 00:36:29,099 Harsh. Too harsh, my love. 492 00:36:29,185 --> 00:36:30,551 Let the boy down easy. 493 00:36:30,636 --> 00:36:33,137 Can't you see he has a genuine fondness for you? 494 00:36:33,222 --> 00:36:35,189 You know, just shut up. I... I need to think. 495 00:36:35,308 --> 00:36:38,225 What? You need it in Braille? 496 00:36:38,311 --> 00:36:39,560 Nobody asked you to come here 497 00:36:39,645 --> 00:36:42,012 with your stupid face and your sad eyes. 498 00:36:42,114 --> 00:36:43,797 Love. 499 00:36:43,900 --> 00:36:45,366 You're a piggy bank. 500 00:36:46,369 --> 00:36:47,651 You know what? Uh... 501 00:36:47,737 --> 00:36:49,286 I think it's probably best if you were to go. 502 00:36:49,372 --> 00:36:50,955 I mean, she's obviously quite upset. 503 00:36:51,040 --> 00:36:52,623 Don't touch me! 504 00:36:53,910 --> 00:36:55,743 Kid, relax. 505 00:36:55,828 --> 00:36:57,294 Come on. It's fine. 506 00:36:57,380 --> 00:36:59,563 I mean, you got played, that's all. 507 00:36:59,665 --> 00:37:00,664 You're young. 508 00:37:00,750 --> 00:37:02,299 Believe me, you're gonna get over it. 509 00:37:02,385 --> 00:37:03,334 And you know what? The truth of the matter is, 510 00:37:03,419 --> 00:37:05,169 we did you a favor. 511 00:37:05,304 --> 00:37:07,304 It's a hard, hard world out there. 512 00:37:07,390 --> 00:37:09,723 You need to develop a tougher shell, my friend. 513 00:37:09,825 --> 00:37:11,809 Jesus, Howie. Just get rid of him already. 514 00:37:12,728 --> 00:37:13,844 - No! - Kid. 515 00:37:13,930 --> 00:37:14,895 No. 516 00:37:15,014 --> 00:37:16,230 - Kid. - No. 517 00:37:16,349 --> 00:37:18,148 No! 518 00:37:22,021 --> 00:37:23,904 Everybody's got a role to play. 519 00:37:24,023 --> 00:37:27,441 Yours is to cough up the cheddar and then screw. 520 00:37:28,694 --> 00:37:30,027 You understand? 521 00:37:30,112 --> 00:37:31,662 I don't hear you. 522 00:37:31,747 --> 00:37:32,746 Yes! 523 00:37:43,426 --> 00:37:45,209 You see that? 524 00:37:45,344 --> 00:37:47,711 Turns out he's reasonable. He's really a nice kid. 525 00:37:53,102 --> 00:37:54,301 Stop! 526 00:38:08,951 --> 00:38:10,701 You're a bad person! 527 00:38:19,045 --> 00:38:20,911 I never saw him again. 528 00:38:22,415 --> 00:38:25,049 So, that was the accident. 529 00:38:25,134 --> 00:38:26,917 Zimmerman. You conned him. 530 00:38:30,673 --> 00:38:32,756 Did he... Do you think Zimmerman would have... 531 00:38:32,892 --> 00:38:36,760 Maybe he wanted revenge and he hired someone, or he... 532 00:38:42,184 --> 00:38:43,400 No. 533 00:38:45,938 --> 00:38:47,705 It's just a story. 534 00:38:50,643 --> 00:38:53,243 None of this has anything to do with... 535 00:39:00,469 --> 00:39:02,536 Okay. 536 00:39:11,464 --> 00:39:13,263 He was right. 537 00:39:15,134 --> 00:39:16,934 I am a bad person. 538 00:39:19,972 --> 00:39:22,356 Yet he wasn't so good either. 539 00:40:33,596 --> 00:40:35,679 Okay. Um... 540 00:40:49,779 --> 00:40:50,778 Shit. 541 00:41:52,708 --> 00:41:54,241 Okay, folks, in a few minutes, 542 00:41:54,343 --> 00:41:56,376 we'll be beginning our descent into Minneapolis-Saint Paul 543 00:41:56,479 --> 00:41:59,513 where the temperature is a balmy 23 degrees. 544 00:42:24,540 --> 00:42:28,375 Unit M-N-S-K-Y. 545 00:42:28,494 --> 00:42:29,660 I can help! 546 00:42:29,745 --> 00:42:32,913 We, the Federation of United Planets, 547 00:42:32,998 --> 00:42:35,749 want to honor you for your service. 548 00:42:35,868 --> 00:42:37,901 We downloaded your data recorder 549 00:42:38,003 --> 00:42:40,204 and found that you have been functional 550 00:42:40,306 --> 00:42:44,241 for 2.38 million years. 551 00:42:44,343 --> 00:42:47,277 We believe this makes you the oldest sentient being 552 00:42:47,379 --> 00:42:49,980 in the history of the universe. 553 00:42:52,601 --> 00:42:55,269 You have seen the birth of planets, 554 00:42:55,354 --> 00:42:57,738 the death of worlds. 555 00:42:57,857 --> 00:42:59,857 You have ridden on the tail of a comet, 556 00:42:59,992 --> 00:43:02,776 have journeyed to the heart of the sun. 557 00:43:02,862 --> 00:43:04,528 Your data will help us 558 00:43:04,663 --> 00:43:08,498 decode the very fabric of the universe. 559 00:43:09,285 --> 00:43:10,868 I can help! 560 00:43:11,003 --> 00:43:14,037 You have helped, my metal friend. 561 00:43:14,173 --> 00:43:17,040 But now your service is complete. 562 00:43:17,126 --> 00:43:21,511 It is time to shut yourself down. 563 00:43:27,253 --> 00:43:28,752 I can help! 564 00:44:25,277 --> 00:44:26,827 Arby's? 565 00:44:26,946 --> 00:44:28,111 Okay. 566 00:44:29,415 --> 00:44:31,581 You just appear every time a person says Arby's? 567 00:44:31,667 --> 00:44:33,283 Oh, are you guys going for Arby's? 568 00:44:33,369 --> 00:44:34,534 Maybe. 569 00:44:34,620 --> 00:44:36,453 Hey, uh, Chief. Old Chief... 570 00:44:36,588 --> 00:44:37,955 You gotta stop calling me that. 571 00:44:38,040 --> 00:44:40,173 Sorry. Just... Got a call on the radio. 572 00:44:40,292 --> 00:44:42,459 They've pulled some prints from Ennis'. 573 00:44:42,544 --> 00:44:43,794 - Oh, yeah? - Yeah. 574 00:44:43,929 --> 00:44:46,697 Ran it through the... What do you... Database? 575 00:44:46,799 --> 00:44:48,131 - Got a match. - You don't say. 576 00:44:48,267 --> 00:44:50,300 Yeah. Maurice LeFay. 577 00:44:50,386 --> 00:44:51,969 Now, that don't sound Russian, 578 00:44:52,054 --> 00:44:54,271 but I showed his photo to Earl, and he was like, 579 00:44:54,356 --> 00:44:58,976 "Yeah, that's our man," so, out of, uh, St. Cloud. 580 00:44:59,945 --> 00:45:03,230 Well, now, what do you know. 581 00:45:03,315 --> 00:45:05,649 We should maybe drive up there after Arby's. 582 00:45:05,784 --> 00:45:07,284 Dead, apparently. 583 00:45:07,369 --> 00:45:08,318 The... Who? 584 00:45:08,454 --> 00:45:09,653 Suspect. LeFay. 585 00:45:09,788 --> 00:45:11,121 Some kinda freak accident. 586 00:45:11,206 --> 00:45:13,707 Air conditioner fell on him, just... 587 00:45:13,826 --> 00:45:15,959 Like a pancake. 588 00:45:16,045 --> 00:45:18,161 And him on parole for some pretty nasty stuff, too. 589 00:45:18,297 --> 00:45:19,296 Not in front of the boy. 590 00:45:19,381 --> 00:45:21,715 - Mom, I'm old enough. - Not even close. 591 00:45:21,834 --> 00:45:23,667 An air conditioner, in winter? 592 00:45:23,802 --> 00:45:25,252 That's what I thought. 593 00:45:26,305 --> 00:45:27,637 Well, if he's dead, I don't suppose 594 00:45:27,723 --> 00:45:29,172 he's going anywhere. 595 00:45:29,258 --> 00:45:30,674 Probably we should have a milkshake, 596 00:45:30,809 --> 00:45:33,176 maybe some curly fries, ponder all future moves. 597 00:45:35,681 --> 00:45:37,230 We may solve this thing yet. 598 00:46:23,138 --> 00:46:30,746 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 599 00:46:31,305 --> 00:46:37,478 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org40022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.