All language subtitles for Detour.2013.BRRip.XviD.MP3-RARBG-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,000 --> 00:00:45,002 I see this experience as a new birth. 2 00:00:47,680 --> 00:00:51,982 Emerged from the world ... of the world that I saw. 3 00:00:53,085 --> 00:00:55,577 And I do not know. There is something beautiful Regarding that, do you understand? 4 00:00:57,221 --> 00:01:00,355 N ... it's not religious. I ... 5 00:01:03,099 --> 00:01:04,429 do not die. 6 00:01:05,698 --> 00:01:09,015 Do not die ... No ... do not die. 7 00:01:09,699 --> 00:01:11,976 Do not die. Do not die. 8 00:01:11,999 --> 00:01:14,099 Do not die! 9 00:01:17,326 --> 00:01:19,826 FADE 10 00:03:24,722 --> 00:03:25,722 It's okay. 11 00:03:38,701 --> 00:03:39,701 It's okay. 12 00:03:40,193 --> 00:03:42,881 It's okay... It's okay... 13 00:03:46,884 --> 00:03:47,884 It's okay. 14 00:03:54,831 --> 00:03:56,248 Damn thing. 15 00:04:02,192 --> 00:04:03,192 Fuck. 16 00:04:07,192 --> 00:04:09,604 They are fucking me. 17 00:04:33,691 --> 00:04:35,191 It will work. 18 00:04:46,190 --> 00:04:47,490 It will work. 19 00:04:48,143 --> 00:04:50,390 It will work. It will work. It will work. 20 00:04:51,490 --> 00:04:52,543 Dammit. 21 00:05:01,689 --> 00:05:02,689 Right now. 22 00:05:03,689 --> 00:05:05,215 Joder! 23 00:05:33,089 --> 00:05:34,089 It's okay. 24 00:05:35,189 --> 00:05:36,609 Maybe is... 25 00:05:36,610 --> 00:05:39,572 Maybe is Some damn joke, friend. 26 00:05:39,573 --> 00:05:41,972 It is not possible that it is happening. 27 00:05:44,888 --> 00:05:46,705 It's okay. Maybe it's happening, but ... 28 00:05:47,588 --> 00:05:50,430 It is not happening the way which I think is happening. Alone... 29 00:05:51,088 --> 00:05:53,443 It is not happening the way which I think is happening. 30 00:06:07,487 --> 00:06:09,385 You look like shit. 31 00:06:31,586 --> 00:06:34,096 Okay, I should think about this. It took me the morning, 32 00:06:34,686 --> 00:06:36,868 I took a look to market research, 33 00:06:37,636 --> 00:06:39,546 I found the client for lunch. 34 00:06:39,986 --> 00:06:41,732 I was driving, I have my car. 35 00:06:42,583 --> 00:06:43,930 I was on the phone, 36 00:06:45,086 --> 00:06:46,746 talking to Terry. 37 00:06:49,486 --> 00:06:50,944 Was it raining? 38 00:06:53,085 --> 00:06:54,563 I can not remember it. 39 00:06:56,685 --> 00:06:58,277 Jesus Christ. 40 00:07:04,734 --> 00:07:06,846 It's okay, I'm recording. 41 00:07:10,685 --> 00:07:11,848 So, uh ... 42 00:07:12,835 --> 00:07:14,826 I started talking to myself, 43 00:07:15,594 --> 00:07:19,887 what is a bad sign in almost any situation. 44 00:07:19,889 --> 00:07:23,872 So I decided I'm going to use my phone. 45 00:07:24,684 --> 00:07:25,684 Hi. 46 00:07:28,684 --> 00:07:32,309 I guess ... I guess a disaster like this 47 00:07:33,064 --> 00:07:35,669 would lead to some type of public response. 48 00:07:36,683 --> 00:07:38,378 I think I should do it. 49 00:07:38,379 --> 00:07:40,566 Which brings me to the question, 50 00:07:41,473 --> 00:07:44,250 Where are all demons? 51 00:07:45,614 --> 00:07:47,338 There are fifteen ... 52 00:07:48,383 --> 00:07:50,373 twenty minutes for a call. 53 00:07:50,883 --> 00:07:53,452 Half an hour to send. 54 00:07:53,454 --> 00:07:55,889 I mean, not even that It would require so much time. 55 00:07:56,682 --> 00:07:58,878 They are probably a couple of feet of dirt. 56 00:08:00,682 --> 00:08:02,954 It's 1:48 in the afternoon, 57 00:08:02,983 --> 00:08:05,209 and I was not even here below for one hour. 58 00:08:05,682 --> 00:08:09,701 I'm fine. Everything is fine. I'm fine. You're fine. Everyone is fine. 59 00:08:10,938 --> 00:08:14,485 I just have to wait... I just have to wait. 60 00:08:14,492 --> 00:08:17,194 Nothing to do, but wait. 61 00:10:01,678 --> 00:10:06,336 You know, mother nature appears for a while, 62 00:10:06,378 --> 00:10:08,720 as unexpected visit, and so... 63 00:10:11,194 --> 00:10:12,943 Fantastic 64 00:10:18,382 --> 00:10:21,022 How would you sell the mud, I wonder? 65 00:10:23,127 --> 00:10:26,277 Oh, my God. I can not believe that is stuck here below, 66 00:10:26,278 --> 00:10:30,015 and Terry going to the meeting and he probably screwed up. 67 00:10:33,474 --> 00:10:35,108 I have to get out of here. 68 00:10:59,346 --> 00:11:01,570 Okay, this can not be good. 69 00:12:35,697 --> 00:12:37,072 Yes. 70 00:12:38,078 --> 00:12:40,672 You are slightly inclined to the left no? 71 00:13:18,171 --> 00:13:19,587 Daddy! 72 00:13:32,567 --> 00:13:33,997 Where are they ?! 73 00:13:43,270 --> 00:13:44,270 It's twenty ... 74 00:13:45,020 --> 00:13:46,019 it's twenty percent, 75 00:13:46,069 --> 00:13:48,138 or twenty-one percent, or ... 76 00:13:48,830 --> 00:13:52,168 or ... or something like that. And the... 77 00:13:52,169 --> 00:13:55,569 rest is nitrogen with lots of other shits, 78 00:13:55,570 --> 00:13:59,081 as ... as hydrogen, 79 00:13:59,082 --> 00:14:01,681 and carbon dioxide. 80 00:14:03,109 --> 00:14:06,690 That's why they say the silent killer. 81 00:14:09,051 --> 00:14:11,772 CO2 is the one that kills. I'm in a damn spot. 82 00:14:11,868 --> 00:14:15,670 I'm in a spot. Why can not I to be like Steve McQueen? 83 00:14:17,068 --> 00:14:19,568 Steve McQueen would have found an exit from this right now. 84 00:14:19,569 --> 00:14:22,750 Steve McQueen would already be on the surface, 85 00:14:23,018 --> 00:14:25,893 in a bar, drinking and smoking, and laughing. 86 00:14:25,894 --> 00:14:29,363 And I'm stuck here below, because I wanted to go to California. 87 00:14:29,364 --> 00:14:30,364 Fuck... 88 00:14:33,518 --> 00:14:35,368 Why did I have to go to California, 89 00:14:35,708 --> 00:14:38,241 where there are avalanches, apparently? 90 00:14:38,542 --> 00:14:43,104 Avalanches. There is not even damn water in California, 91 00:14:43,105 --> 00:14:44,951 and there are avalanches! 92 00:14:45,875 --> 00:14:47,494 Oh, fuck! 93 00:14:48,653 --> 00:14:51,367 There's no water. It's a desert damn glorious. 94 00:14:51,368 --> 00:14:53,767 But when the water comes, ag rrate your ass. 95 00:14:53,768 --> 00:14:56,537 Everyone, because they're going to be screwed. Well, you know what? 96 00:14:58,130 --> 00:14:59,418 Do you know what? 97 00:14:59,765 --> 00:15:03,299 Fuck. Fuck California. 98 00:15:03,300 --> 00:15:06,729 Fuck your damn raisins. 99 00:15:07,366 --> 00:15:10,551 I mean, for the stupid one campaign that was no? 100 00:15:13,643 --> 00:15:14,643 It's okay. 101 00:15:15,011 --> 00:15:16,387 I have to calm down. 102 00:15:16,846 --> 00:15:19,392 I have to calm down, I have to calm down. 103 00:15:21,322 --> 00:15:22,767 I have enough air. 104 00:15:22,768 --> 00:15:26,297 I'll be fine. I just need to calm down. 105 00:15:39,733 --> 00:15:43,003 - Okay, come here. - What? - Come here. 106 00:15:43,765 --> 00:15:45,665 What? What? What? 107 00:15:46,154 --> 00:15:47,964 Look. Film this, right here. 108 00:15:48,665 --> 00:15:52,033 - This. Look at this disaster. - Oh shit. What is that? 109 00:15:52,034 --> 00:15:53,666 Mr. Del Acosta. 110 00:15:54,566 --> 00:15:56,754 As you can see, our garden It was decimated. 111 00:15:56,755 --> 00:15:59,379 for a group of rebel coyotes. 112 00:15:59,464 --> 00:16:01,822 They come down from the mountains hours before dark, 113 00:16:01,824 --> 00:16:06,364 and destroy our humble garden. That he worked so hard to do it. 114 00:16:06,365 --> 00:16:08,852 DisclĂ­pame, I'm sorry. Can I just ... ask you a question? 115 00:16:08,853 --> 00:16:09,984 Why do not you just talk to him? 116 00:16:09,985 --> 00:16:13,034 - Speak to whom? - To our landlord, Del Acosta. 117 00:16:13,044 --> 00:16:15,458 I'm talking to you. You film me for him. 118 00:16:15,459 --> 00:16:18,833 I know. But only... It's a bit hostile. Do not you think? 119 00:16:19,264 --> 00:16:23,175 I protect my rights, Jackson. We pay rent for this house. 120 00:16:24,313 --> 00:16:26,913 I probably use it for small demands. But still, I say ... 121 00:16:27,538 --> 00:16:30,969 It is important to document it. To cover my ass here. 122 00:16:30,970 --> 00:16:33,623 - I thought I covered your ass. - Oh, my God. Give it to me. 123 00:16:33,887 --> 00:16:35,733 What? Enough. 124 00:16:37,354 --> 00:16:39,268 - You see how it feels? - Yes, it feels very good. 125 00:16:39,269 --> 00:16:40,913 - Oh, it feels good. - Yes. 126 00:16:40,914 --> 00:16:42,480 - Do you want me to try? - Yes. 127 00:16:44,529 --> 00:16:48,427 Se or Del Acosta ... Well, you are moving me Enough! 128 00:16:48,428 --> 00:16:49,913 - That's how it feels. - You can do it again. 129 00:16:49,914 --> 00:16:52,842 I just ... I say I need See more passion. 130 00:16:52,851 --> 00:16:54,262 Do I need more passion? 131 00:16:54,263 --> 00:16:55,941 - Do you want to see passion? - Yes. 132 00:17:11,042 --> 00:17:13,082 I should go shopping for those things ... 133 00:17:20,465 --> 00:17:22,361 Better saving my battery. 134 00:17:35,170 --> 00:17:36,812 Endeara Springs ... 135 00:17:41,160 --> 00:17:42,160 I'm so sorry. 136 00:17:42,161 --> 00:17:44,977 - What is the line? What is the slogan? - Just t mala. 137 00:17:46,060 --> 00:17:48,090 I say "Just t mala", or they want just take it? 138 00:17:48,092 --> 00:17:51,733 - Just remove the lid and start taking it. - Oh, I'm so sorry. 139 00:17:52,229 --> 00:17:54,768 - What's the problem? - It's the lid. It does not open. 140 00:17:55,159 --> 00:17:58,841 Is it stuck? I am sorry. I just can not open it. I'm sorry. 141 00:18:00,838 --> 00:18:02,618 You have it. Just keep going. Come on. 142 00:18:03,533 --> 00:18:04,587 What is the problem? 143 00:18:06,659 --> 00:18:08,979 Jackson, wake up! 144 00:18:18,321 --> 00:18:20,659 Cramp, cramp, cramp, cramp, cramp ... 145 00:18:48,376 --> 00:18:49,758 Are they fucking me? 146 00:18:52,051 --> 00:18:53,501 Oh, my God. 147 00:18:54,356 --> 00:18:56,744 Five hours passed. 148 00:19:02,177 --> 00:19:03,731 Oh, my God. 149 00:19:05,656 --> 00:19:09,409 I wonder if I'm tired because I run out of oxygen. 150 00:19:11,657 --> 00:19:14,112 No. You're tired why you did not sleep. 151 00:19:15,057 --> 00:19:18,407 Just ... you just did not sleep last night. You were working on the ad. 152 00:19:18,408 --> 00:19:20,300 You were late, then ... 153 00:19:21,976 --> 00:19:26,333 It has not been that long. Just ... relax. 154 00:19:27,056 --> 00:19:28,514 Rel jate. 155 00:19:52,155 --> 00:19:54,454 All right, give me something hollow ... 156 00:20:57,153 --> 00:21:00,117 I planned to masturbate, too. 157 00:21:01,812 --> 00:21:03,304 This idea is crossed out 158 00:21:06,682 --> 00:21:08,417 No no no no no. 159 00:21:08,418 --> 00:21:09,418 No no. 160 00:21:15,904 --> 00:21:17,330 Resist Resist Resist 161 00:21:21,229 --> 00:21:22,429 Shit! 162 00:21:44,851 --> 00:21:45,851 It's okay. 163 00:21:53,351 --> 00:21:54,405 Listen out... 164 00:21:55,788 --> 00:21:57,261 qu date ah ... 165 00:22:22,939 --> 00:22:25,386 Oh, God, God, God, God, God. Why did you do it? 166 00:22:25,387 --> 00:22:27,590 Why did you do it? 167 00:22:29,362 --> 00:22:30,439 Oh, friend 168 00:22:37,636 --> 00:22:38,764 Oh, fuck it. 169 00:22:48,124 --> 00:22:50,819 Oh God. That was good. It's okay. 170 00:23:25,298 --> 00:23:27,029 I know I'm not the best person in the world, 171 00:23:28,599 --> 00:23:31,205 but neither ... I'm the worst person of the world. 172 00:23:31,206 --> 00:23:34,086 And I just ... I just want to say this. 173 00:23:37,321 --> 00:23:39,819 What if you take me out of this, then I... 174 00:23:40,646 --> 00:23:41,946 I'll know you heard this before. 175 00:23:41,947 --> 00:23:46,327 But if you take me out of this, I say, He will do anything. 176 00:23:46,346 --> 00:23:48,593 I will do anything. 177 00:23:49,572 --> 00:23:51,075 Whatever. 178 00:23:51,746 --> 00:23:53,243 Only me... 179 00:23:54,645 --> 00:23:57,348 I just want to see Laurie again. 180 00:23:58,720 --> 00:24:02,645 I just recorded this because I can not believe that the bands come out of format. 181 00:24:02,646 --> 00:24:04,843 Recording his shit on vinyl What is that? 182 00:24:04,844 --> 00:24:07,428 It's some wave thing of which I am not aware? 183 00:24:07,429 --> 00:24:10,545 I do not know. Do you like that ... song? 184 00:24:12,144 --> 00:24:14,523 - What are you talking about? - Hero na. 185 00:24:15,645 --> 00:24:18,816 - I was going to say hero na. - Really? It would have been correct. 186 00:24:19,945 --> 00:24:22,838 "Rat's Rabbits" are called. Yes. 187 00:24:22,839 --> 00:24:24,903 I think they were influenced by drugs. 188 00:24:25,545 --> 00:24:29,001 - Do you like it? - It's fine. Why? 189 00:24:29,044 --> 00:24:32,282 Because I thought, if you liked it, You could tell someone. 190 00:24:33,414 --> 00:24:35,842 What was all this about? 191 00:24:36,644 --> 00:24:40,313 You just played with me to be able to ask me another favor for your brother? 192 00:24:41,144 --> 00:24:43,222 I know you think he's a loser. But, you know. 193 00:24:43,223 --> 00:24:45,783 You know the people. You have contacts. You could take him to someone. 194 00:24:46,044 --> 00:24:49,044 Okay, first of all, I never said that your brother was a loser. 195 00:24:49,045 --> 00:24:51,587 I just think it's unreliable, and secondly, 196 00:24:51,594 --> 00:24:54,065 I do not work on the radio. I work in commercials. 197 00:24:54,066 --> 00:24:57,260 - I already told you this. What can I do? - Broadcast your commercials on the radio. 198 00:24:58,143 --> 00:25:01,951 Look at the lawyer, catching me for a technicality. It's true. 199 00:25:02,848 --> 00:25:05,110 He looks like you, you know? He thinks you're great. 200 00:25:05,643 --> 00:25:08,450 Oh, come on. I know that's a nonsense. 201 00:25:08,451 --> 00:25:12,297 Your brother never uses the word "great" and less would use it to describe me. 202 00:25:12,298 --> 00:25:15,487 I'm a commercial man. I like it the opposite of rock and roll. 203 00:25:17,927 --> 00:25:19,534 Is that a no? 204 00:25:20,827 --> 00:25:22,742 You're lucky because you're pretty, you know? 205 00:25:25,768 --> 00:25:28,897 Make it mp3 and see what I can do. 206 00:25:30,098 --> 00:25:33,990 - Are not we a little old for Easter? - No, never. 207 00:25:34,940 --> 00:25:36,671 Easter is important, Jackson. 208 00:25:37,142 --> 00:25:42,442 - The Easter egg represents new life, resurrection. - It's okay. 209 00:25:43,342 --> 00:25:46,641 The egg remains asleep, with his life in suspense, until ... 210 00:25:46,642 --> 00:25:49,606 that is ready to be born in something new. 211 00:25:50,891 --> 00:25:52,057 - It's beautiful. - Thanks. 212 00:25:52,058 --> 00:25:55,534 And you boil it to get the shit out of it and soak it with food coloring? 213 00:25:55,541 --> 00:25:57,642 I'm a believer. 214 00:26:00,893 --> 00:26:02,896 Do you want to go hunt eggs? 215 00:26:03,201 --> 00:26:05,308 If it means what I think what does it mean ... 216 00:26:07,691 --> 00:26:10,241 Come on, baby. As if it were not to have Easter no more. 217 00:26:10,242 --> 00:26:11,437 It's okay. 218 00:26:11,575 --> 00:26:14,433 - S ? Are you ready? - Yes. - Go. At last. 219 00:26:18,840 --> 00:26:21,393 Do you know? I never went to hunt eggs Easter so when I was a kid. 220 00:26:22,990 --> 00:26:24,795 What? What? 221 00:26:27,040 --> 00:26:28,677 - No! No! No! - Why so shy? 222 00:26:31,240 --> 00:26:33,041 - I think the filming is over. - No, no, no. 223 00:26:33,143 --> 00:26:35,569 - What? - Keep filming. - It's okay. 224 00:26:36,439 --> 00:26:39,967 I say, I want to have my hands free to hunt. vale? 225 00:26:40,039 --> 00:26:42,638 Well, it depends of what you're hunting. 226 00:26:42,639 --> 00:26:45,400 What do you think? What am I hunting? Eggs. 227 00:26:47,489 --> 00:26:49,033 Well, you found mine. 228 00:26:51,639 --> 00:26:54,257 Oh, come on. The Easter egg It's the perfect metaphor. 229 00:26:56,085 --> 00:26:57,439 Are you serious? 230 00:27:01,857 --> 00:27:02,888 Yes. 231 00:27:13,278 --> 00:27:16,487 Think, think, think, think, think, think ... 232 00:27:22,950 --> 00:27:24,448 No more miracles. 233 00:27:25,730 --> 00:27:28,940 I will not convince myself that God is going to come down, 234 00:27:28,941 --> 00:27:31,105 and get me out of this shit. 235 00:27:33,637 --> 00:27:35,366 I do not believe in miracles. 236 00:27:38,037 --> 00:27:40,896 If you want to do the right thing, you must do it yourself. 237 00:27:47,238 --> 00:27:49,779 - Burma! - Why did you say Burma? 238 00:27:49,936 --> 00:27:51,351 Per panic. 239 00:27:52,137 --> 00:27:54,063 Forget the penguin on TV. 240 00:27:54,064 --> 00:27:56,556 There is no more Burma. No, sir. 241 00:27:56,557 --> 00:27:58,686 - Do not you like your name? - Well, it's fine. 242 00:27:59,340 --> 00:28:02,461 We can change it for you. We are in advertising. Shit, we change anything. 243 00:28:03,636 --> 00:28:06,595 You recently overthrown to your national government? 244 00:28:06,596 --> 00:28:09,404 Well great. Congratulations, you know? 245 00:28:09,636 --> 00:28:12,914 What is your leading export? Hero na? 246 00:28:13,736 --> 00:28:15,499 Well, you know that it used to be a problem, 247 00:28:15,500 --> 00:28:19,635 but we found out that people are more susceptible to how governments 248 00:28:19,636 --> 00:28:21,634 they become profitable in these days. 249 00:28:21,635 --> 00:28:23,766 Like bottled water, for example. 250 00:28:24,634 --> 00:28:26,985 Do you know? What better way to make money 251 00:28:26,986 --> 00:28:30,031 that sell water rights to a private corporation, 252 00:28:30,032 --> 00:28:33,485 who bottled and sold to your poor citizens, 253 00:28:33,486 --> 00:28:35,424 who can not even buy it? 254 00:28:35,425 --> 00:28:36,876 Bottled water. 255 00:28:43,839 --> 00:28:47,253 Okay, I have a newspaper, 256 00:28:47,254 --> 00:28:52,213 plastic bags, shirts and five wire hooks. 257 00:28:52,214 --> 00:28:55,506 A spool of thread, two magic markers, 258 00:28:56,834 --> 00:28:59,634 half roll of ribbon, a quarter of engine oil, 259 00:28:59,635 --> 00:29:03,587 three empty bottles of water, a MagLite flashlight, 260 00:29:03,588 --> 00:29:07,552 I have my iphone with headphones, a package of handkerchiefs, 261 00:29:07,553 --> 00:29:11,283 my pliers, a pair of gardener gloves, 262 00:29:11,284 --> 00:29:15,238 a blanket, a pump for bicycle, five cassette tapes, 263 00:29:15,239 --> 00:29:19,033 including "Bushmen of the Kalahari 2." When did you buy shit? 264 00:29:19,034 --> 00:29:25,314 Two folding camping chairs, in a nice blue container. 265 00:29:32,133 --> 00:29:34,440 I must be able to do something with these things. 266 00:30:07,231 --> 00:30:08,421 Damn it! 267 00:30:49,970 --> 00:30:52,069 Oh, come on, come on, come on ... 268 00:30:54,129 --> 00:30:55,353 Yes, there it goes. 269 00:30:58,129 --> 00:31:00,119 Yes, yes, yes, yes. 270 00:31:06,360 --> 00:31:07,918 Oh, my God. 271 00:31:10,630 --> 00:31:13,391 I tell you. It's the little things in life, the ones that you should appreciate. 272 00:31:14,633 --> 00:31:16,366 No, I'm not talking about you, friend. 273 00:31:17,767 --> 00:31:20,117 I'm just talking about what you're doing. 274 00:33:33,728 --> 00:33:36,581 Oh, yes. Ah! 275 00:33:51,903 --> 00:33:52,903 All right. 276 00:34:09,084 --> 00:34:11,300 Phew. Pause to eat 277 00:34:14,621 --> 00:34:15,810 It's okay. 278 00:34:17,272 --> 00:34:20,553 What's in the menu? Let me see what we have. 279 00:34:21,621 --> 00:34:25,459 We have ... covered pretzels with white candy. 280 00:34:26,621 --> 00:34:28,526 Oh, my God. 281 00:34:29,621 --> 00:34:31,972 Not many, so I eat them slowly. 282 00:34:32,921 --> 00:34:36,407 Guaranteed, it's the best food that you had in your life. 283 00:34:38,425 --> 00:34:40,311 Oh, my God. Oh, my God. 284 00:34:47,320 --> 00:34:48,942 Oh, my God. 285 00:34:51,620 --> 00:34:55,518 We also have, to download the food, muddy mud water. 286 00:34:57,019 --> 00:34:59,571 At least I can say, which is better than nothing. 287 00:35:09,070 --> 00:35:11,715 Sandy, but good. 288 00:35:40,618 --> 00:35:42,471 Today, in Southern California, 289 00:35:42,618 --> 00:35:45,663 the old tomb of the Jeep Chervaleee was discovered 290 00:35:45,664 --> 00:35:50,622 together with the remains mummified from the only one, Jackson Alder. 291 00:35:50,623 --> 00:35:55,783 Alder, Caucasian man, he thought that he was in his first thirty 292 00:35:55,788 --> 00:36:00,448 at the time of its mummification Not programmed. 293 00:36:00,449 --> 00:36:04,697 Historical records of Facebovale indicate that Alder was a member 294 00:36:04,698 --> 00:36:09,170 of groups "If a million people join this group, nothing will happen ", 295 00:36:09,171 --> 00:36:12,547 and "I still play that game where the soil is lava. " 296 00:36:13,136 --> 00:36:16,037 Scientists do tests on his remains to determine 297 00:36:16,038 --> 00:36:18,357 what Alder's diet consisted in, 298 00:36:18,358 --> 00:36:21,247 how often did he commit with the sexual act, 299 00:36:21,648 --> 00:36:23,900 and whether or not it can be revived. 300 00:36:23,930 --> 00:36:28,639 For futuristic news from the BBC, I'm Ethan Hawke. 301 00:36:29,616 --> 00:36:30,938 Goodnight. 302 00:37:13,015 --> 00:37:14,015 Come on. 303 00:37:16,415 --> 00:37:18,542 Come on. S ! 304 00:37:23,114 --> 00:37:24,114 All right. 305 00:37:53,553 --> 00:37:54,848 Oh, yes! 306 00:38:20,612 --> 00:38:22,702 It's okay. 307 00:41:12,125 --> 00:41:14,006 Please please, please... 308 00:41:23,574 --> 00:41:25,247 Oh, yes! 309 00:41:28,205 --> 00:41:29,795 Hey! 310 00:41:30,955 --> 00:41:33,078 I'm down here! 311 00:41:37,704 --> 00:41:39,184 Oh God. 312 00:41:42,804 --> 00:41:45,077 I'm down here! 313 00:41:46,573 --> 00:41:50,416 Come down! There are many rooms! 314 00:41:52,204 --> 00:41:55,504 We have mud water to drink, 315 00:41:56,804 --> 00:42:00,453 and a couple of pretzels candy covered! 316 00:42:01,803 --> 00:42:04,483 It's okay ... okay ... okay. 317 00:42:05,502 --> 00:42:09,878 The next thing is to wait ... to fill with air. 318 00:42:13,603 --> 00:42:16,110 Fuck that. I will not wait. 319 00:42:21,103 --> 00:42:22,103 It's okay. 320 00:42:23,483 --> 00:42:24,483 It's okay. 321 00:42:26,372 --> 00:42:27,371 It's okay. 322 00:42:31,602 --> 00:42:32,602 It's okay. 323 00:42:34,702 --> 00:42:37,801 And you're going to work, like a chimney 324 00:42:40,909 --> 00:42:42,376 And you're going to work. 325 00:42:54,601 --> 00:42:56,737 Keep me! 326 00:42:59,201 --> 00:43:01,459 Keep me! 327 00:43:02,814 --> 00:43:05,081 Shit. I'm down here! 328 00:43:05,895 --> 00:43:06,895 Joder! 329 00:43:08,805 --> 00:43:09,810 God! 330 00:43:21,103 --> 00:43:22,142 Oh, brilliant. 331 00:43:30,775 --> 00:43:31,775 It's okay. 332 00:43:33,000 --> 00:43:36,262 My TV to tube. What do I do with my tube TV? 333 00:43:36,263 --> 00:43:38,900 My TV to tube? Oh, David Letterman. 334 00:43:39,100 --> 00:43:40,100 Here we go 335 00:43:40,616 --> 00:43:45,686 You can pull yourself from a building, or ... I do not know if he does more than that. 336 00:43:46,149 --> 00:43:50,969 My Hibachi ... I'm going to tell him to my brother, Paul, 337 00:43:50,970 --> 00:43:54,657 so you can take it to the parties of traditional patio, 338 00:43:56,099 --> 00:43:58,131 and barbecues on the beach. 339 00:44:02,399 --> 00:44:06,372 Okay, well. You know what? I do not have any more things left, then ... 340 00:44:06,798 --> 00:44:08,788 I'm going to start giving things of which I am not the owner. 341 00:44:09,094 --> 00:44:11,173 Who's going to stop me, by the way? So... 342 00:44:11,807 --> 00:44:15,067 Let's start with the tower ... 343 00:44:18,798 --> 00:44:21,136 Eiffel 344 00:44:25,998 --> 00:44:28,230 Laurie definitely You can have it, but ... 345 00:44:28,798 --> 00:44:33,559 you will have to share it with the other unhappy lovers. 346 00:44:34,788 --> 00:44:37,146 Even if he thinks they are imbeciles. 347 00:44:40,771 --> 00:44:45,036 But ... you must share ... 348 00:44:47,436 --> 00:44:48,553 Shit! 349 00:45:03,200 --> 00:45:04,594 Oh, God! 350 00:48:01,339 --> 00:48:02,339 Fuck. 351 00:48:19,589 --> 00:48:21,079 Oh God. 352 00:49:04,777 --> 00:49:07,045 How did you get into this mess? 353 00:49:08,585 --> 00:49:11,288 I thought you could ... fly. 354 00:49:14,096 --> 00:49:15,096 God... 355 00:49:16,687 --> 00:49:20,652 I know you can not get me out of this, How am I supposed to get out? 356 00:49:29,986 --> 00:49:31,793 Look, I'm sorry but ... 357 00:49:33,517 --> 00:49:35,517 you may have what to eat next. 358 00:49:38,886 --> 00:49:43,484 I'm sorry, little bird. I am so sorry. 359 00:49:46,285 --> 00:49:48,706 No! 360 00:49:57,185 --> 00:49:58,185 Oh God. 361 00:49:58,186 --> 00:50:02,133 If it was not a damn chicken, I would have left this place. 362 00:50:03,065 --> 00:50:08,637 But I'm very stupid, and a damn cowardly to get out of this. 363 00:50:10,384 --> 00:50:12,854 You always thought that you were going to be a hero. 364 00:50:12,855 --> 00:50:14,519 But there is nothing what can you do? 365 00:50:15,874 --> 00:50:17,949 You will die like a dog. 366 00:50:28,334 --> 00:50:30,000 Your days are numbered. 367 00:50:31,684 --> 00:50:33,777 It is a small and cursed number. 368 00:50:36,583 --> 00:50:39,462 When that ... when that number appears, 369 00:50:40,783 --> 00:50:42,026 you die. 370 00:50:44,582 --> 00:50:46,151 My number appeared. 371 00:50:52,983 --> 00:50:55,506 - A garden? - Yes. 372 00:50:56,483 --> 00:50:58,137 What are you planting? 373 00:50:58,683 --> 00:51:01,775 "Baby blue eyes". It's a flower natural of California 374 00:51:01,782 --> 00:51:03,687 and from some parts of Oregon, I think. 375 00:51:04,182 --> 00:51:07,622 - They are really pretty flowers. - Even the coyotes come and carry them. 376 00:51:07,682 --> 00:51:10,394 - There are rabbits, actually. - What? 377 00:51:10,395 --> 00:51:13,841 Well, the coyotes do not eat flowers. Probably rabbits, more common. 378 00:51:13,982 --> 00:51:16,159 Either way, I guess ... 379 00:51:16,160 --> 00:51:18,841 Well, anyway, you should not worry about that. Do you know why? 380 00:51:19,582 --> 00:51:22,172 Because I'm building you a new fence. 381 00:51:22,682 --> 00:51:23,682 Are you? 382 00:51:24,182 --> 00:51:26,563 - It's manly. - Tell me about that. 383 00:51:27,081 --> 00:51:30,431 Do not get too excited. They will only be a few poles and damn wire. 384 00:51:30,481 --> 00:51:33,381 - You'll have your own fence. - Thanks. 385 00:51:34,181 --> 00:51:36,960 Hey. I'm here to protect you. 386 00:51:38,481 --> 00:51:39,581 And our plant? 387 00:51:42,681 --> 00:51:44,581 Do you believe in second chances? 388 00:51:47,881 --> 00:51:48,951 What? 389 00:51:49,953 --> 00:51:51,863 There's something I have to tell you. 390 00:52:02,980 --> 00:52:04,325 I, uh ... 391 00:52:04,580 --> 00:52:08,050 I would not have made it out alive if it were not for you. 392 00:52:09,479 --> 00:52:11,792 I mean, you're the only reason why I'm here now. 393 00:52:13,779 --> 00:52:18,556 So I wanted to say thank you, for living inside my head. 394 00:52:21,102 --> 00:52:22,441 No problem. 395 00:52:27,079 --> 00:52:29,037 Rent is cheap. 396 00:52:29,279 --> 00:52:31,054 There are not many tenants. 397 00:53:31,077 --> 00:53:32,077 Damn it. 398 00:54:07,175 --> 00:54:09,275 What's really important are the mtrics 399 00:54:09,276 --> 00:54:12,093 of the campaign of Endeara Springs you finished. 400 00:54:13,375 --> 00:54:14,844 Striking. 401 00:54:15,575 --> 00:54:18,030 I mean, remarkable. 402 00:54:18,475 --> 00:54:21,524 Considering that you refused to take time off after your ... 403 00:54:22,265 --> 00:54:24,320 - You know, accident. - Well, yes. 404 00:54:25,175 --> 00:54:26,174 Well ... 405 00:54:27,074 --> 00:54:28,809 This business, 406 00:54:29,074 --> 00:54:33,151 it's so much an art as a science. 407 00:54:34,374 --> 00:54:37,546 And you sell your thirst 408 00:54:37,974 --> 00:54:41,086 better than nobody out there right now. 409 00:54:41,974 --> 00:54:43,961 And I want you to know, 410 00:54:45,574 --> 00:54:48,718 I'm here to protect you. 411 00:54:55,973 --> 00:54:58,473 And protect our plant. 412 00:55:03,073 --> 00:55:04,573 Laurie ... 413 00:55:06,873 --> 00:55:08,044 What happens? 414 00:55:09,773 --> 00:55:11,223 What's the matter, baby? 415 00:55:52,125 --> 00:55:55,005 Anyway, you do not have what to worry about Do you know why? 416 00:55:55,006 --> 00:55:57,473 Why build a new fence. 417 00:55:57,571 --> 00:55:58,962 Will you do it? 418 00:55:59,753 --> 00:56:02,266 - Very manly. - I know. 419 00:56:02,851 --> 00:56:06,162 Do not get too excited. They will only be a few poles and damn wire. 420 00:56:06,163 --> 00:56:09,458 - You'll have a fence. - Well, thank you. 421 00:56:09,459 --> 00:56:13,235 You are welcome. I'm here to protect you. Do you know? 422 00:56:13,270 --> 00:56:15,403 And our plant? 423 00:56:20,770 --> 00:56:21,915 What? 424 00:56:22,013 --> 00:56:23,865 It's uh ... nothing. 425 00:56:23,920 --> 00:56:27,077 I just have to eh ... I have to make a call. 426 00:56:35,769 --> 00:56:37,290 Hello Laurie. 427 00:56:39,969 --> 00:56:43,354 I ... I just want to say I'm sorry for my appearance. 428 00:56:43,355 --> 00:56:45,467 I know I look like shit. 429 00:56:46,169 --> 00:56:48,945 I tried to cleanse for you, Believe it or not, 430 00:56:48,946 --> 00:56:51,441 but this is the best What could I do? 431 00:56:57,369 --> 00:56:58,369 I am sorry. 432 00:56:59,569 --> 00:57:02,985 I just wanted to say that I can not stop thinking 433 00:57:03,768 --> 00:57:06,300 above all the stupid ... 434 00:57:07,168 --> 00:57:11,178 conversations we had about getting married, and ... 435 00:57:13,439 --> 00:57:16,646 God, how many times did I say that he did not want us to marry, 436 00:57:18,068 --> 00:57:20,712 and I have to tell you it's so stupid, because I must tell you 437 00:57:20,713 --> 00:57:24,319 that there is nothing I would like do but marry. 438 00:57:24,568 --> 00:57:27,306 God, I just want to have the chance to marry sabes? 439 00:57:27,318 --> 00:57:31,029 Only have a family, a normal family, 440 00:57:31,667 --> 00:57:33,409 It is all I want. 441 00:57:34,282 --> 00:57:38,713 Of course, probably I would turn you into a widow, 442 00:57:38,714 --> 00:57:42,269 if we had married. That It probably would not be good, but ... 443 00:57:43,567 --> 00:57:47,291 And we did not even name it ... to our baby. 444 00:57:49,767 --> 00:57:53,318 Paul said that, in the hospital, 445 00:57:54,635 --> 00:57:58,601 that if you did not have a name for the baby, it would only be called baby Alder. 446 00:57:59,774 --> 00:58:00,875 So... 447 00:58:02,667 --> 00:58:05,051 I'm recording this video 448 00:58:07,566 --> 00:58:09,375 for baby Alder. 449 00:58:15,775 --> 00:58:16,775 I am sorry. 450 00:58:20,165 --> 00:58:22,317 Hi, honey. 451 00:58:22,965 --> 00:58:24,165 Hi, baby. 452 00:58:25,864 --> 00:58:29,765 You do not know me, but I'm your dad. 453 00:58:31,765 --> 00:58:33,665 And I just want you to know 454 00:58:35,465 --> 00:58:37,302 who died like a man very happy. 455 00:58:37,865 --> 00:58:41,011 Very happy, because I was thinking of you. 456 00:58:41,565 --> 00:58:45,731 And I do not even know if you are a boy or a girl, 457 00:58:47,464 --> 00:58:50,983 I do not know what you will choose with your life, 458 00:58:51,964 --> 00:58:56,133 or who will you fall in love with, or with whom you will marry, 459 00:58:56,134 --> 00:58:58,168 or if you will get married, But none of that matters. 460 00:58:59,534 --> 00:59:01,579 That does not change All that i feel for you, 461 00:59:01,580 --> 00:59:04,416 and could not change How much I love you. 462 00:59:06,764 --> 00:59:08,064 And I'm sorry. 463 00:59:08,464 --> 00:59:11,923 I really regret not having been there for you, 464 00:59:12,763 --> 00:59:14,406 in your life. 465 00:59:15,313 --> 00:59:18,148 You have to believe that there is nothing in the world 466 00:59:20,863 --> 00:59:24,332 I would have liked more to have the chance 467 00:59:24,823 --> 00:59:27,058 to hold your hand 468 00:59:27,763 --> 00:59:32,663 and take you to play soccer, or to practice ballet 469 00:59:32,664 --> 00:59:37,500 or whatever. Whatever what you do, I would have wanted it. 470 00:59:45,862 --> 00:59:49,473 Do you know? If you see me upset, I ... 471 00:59:49,512 --> 00:59:52,573 I am sorry. It's not because it's sad. You must understand, 472 00:59:52,574 --> 00:59:54,707 and one day you will. 473 00:59:56,862 --> 00:59:59,196 It's because I love you. 474 00:59:59,456 --> 01:00:03,734 The way I feel, and the tears I cry now, they are tears of love. 475 01:00:09,961 --> 01:00:12,148 I'm going to finish it now, but ... 476 01:00:13,261 --> 01:00:16,464 I just wanted to have the chance ... to meet you 477 01:00:18,711 --> 01:00:21,820 And tell you that you have a father who loves you 478 01:00:23,161 --> 01:00:26,401 You have a father who loves you more than anything in the world. 479 01:00:28,360 --> 01:00:30,573 And it will always be there for you. 480 01:00:31,560 --> 01:00:32,879 Always. 481 01:00:58,781 --> 01:01:01,313 I'm here to protect you. You know? 482 01:01:01,559 --> 01:01:03,117 And our plant? 483 01:01:09,109 --> 01:01:10,109 What? 484 01:01:10,110 --> 01:01:12,128 It's uh ... nothing. 485 01:01:12,159 --> 01:01:15,439 I just have to eh ... I have to make a call. 486 01:02:25,556 --> 01:02:28,355 Man . Ma ... n . 487 01:02:28,650 --> 01:02:31,916 Tell me what you think when you hear the word "man ". Come on. 488 01:02:32,856 --> 01:02:36,410 - Butter. Beer? - Okay, young, any more? 489 01:02:36,411 --> 01:02:39,262 - Urine. - Interesting, why? 490 01:02:39,263 --> 01:02:42,857 - Eh ... well pis? - Yes, I know. 491 01:02:42,858 --> 01:02:45,153 Terry, baby, we can not use "pis" vale? 492 01:02:45,755 --> 01:02:48,582 Very good, listen a second. You must really learn something vale? 493 01:02:48,583 --> 01:02:53,525 "P" is many things. It's a letter, a vegetable, relative to urine, 494 01:02:53,526 --> 01:02:56,655 and honestly, he means to that organ that we know and love. 495 01:02:56,656 --> 01:03:00,335 Then everything we have to do is to connect the man with the penis 496 01:03:00,336 --> 01:03:02,138 and we will have a product Lead in sales. 497 01:03:02,554 --> 01:03:04,349 - Are you stoned? - I'm not drugged. 498 01:03:04,350 --> 01:03:07,153 I say what kind of question is that? You must follow me here. 499 01:03:07,154 --> 01:03:11,837 Terry, this is 101 advertising. I do not understand why so many laps. 500 01:03:11,954 --> 01:03:14,345 OK? Just do me a favor. 501 01:03:14,346 --> 01:03:18,103 At this meeting, keep your mouth shut open ears and let me talk. 502 01:03:18,104 --> 01:03:21,654 Because he worked very hard for this and I do not need you to screw her up? 503 01:03:21,754 --> 01:03:25,554 I could not associate with the penis affect people's perception badly? 504 01:03:25,555 --> 01:03:28,817 - The mansees are small. - Not our hands, Terry. Come on. 505 01:03:29,453 --> 01:03:32,511 - The mangos of Plainview are huge. - Are you still there? 506 01:03:42,560 --> 01:03:45,887 The "Rat's Rabbits" are sounding ... 507 01:03:49,517 --> 01:03:51,629 Oh, Jesus Christ 508 01:04:04,802 --> 01:04:06,705 Oh, boy ... 509 01:04:17,392 --> 01:04:18,991 Oh, boy ... 510 01:04:21,380 --> 01:04:22,418 It's okay. 511 01:04:35,560 --> 01:04:38,726 I'm not going to lie to you, friend. You seem like a zombie. 512 01:04:39,851 --> 01:04:42,481 Cerebros! 513 01:04:48,547 --> 01:04:52,389 That's. Oh, my God. You are going to love this. 514 01:04:54,950 --> 01:04:59,964 When you had enough brain, 515 01:05:01,150 --> 01:05:05,202 and your throat is dry and burning, 516 01:05:07,125 --> 01:05:10,459 free yourself from your zombie chains, 517 01:05:11,177 --> 01:05:16,672 so you can drink Endeara Springs. 518 01:05:17,697 --> 01:05:19,055 It is brilliant. 519 01:05:20,549 --> 01:05:23,824 Better than bright. It is a piece of cake. 520 01:05:40,193 --> 01:05:41,248 Shit. 521 01:05:50,960 --> 01:05:53,283 No! No! No! No! No! No! 522 01:06:53,545 --> 01:06:55,545 For inside. 523 01:07:53,177 --> 01:07:54,743 Happy birthday, Laurie. 524 01:08:09,744 --> 01:08:11,861 "Baby blue eyes" for my baby. 525 01:08:25,402 --> 01:08:27,289 Bless this vehicle. 526 01:08:27,342 --> 01:08:31,845 It was a good vehicle. I do not deserve it. 527 01:08:33,772 --> 01:08:37,010 It may resurface one day in his eternal life. 528 01:08:54,459 --> 01:08:56,807 It is a small step for the man ... 529 01:09:03,474 --> 01:09:06,082 but a big jump for the humanity. 530 01:09:21,690 --> 01:09:23,176 Shit. 531 01:09:24,935 --> 01:09:27,039 I really did not want to do it. 532 01:09:32,539 --> 01:09:34,105 Oh God. 533 01:09:41,539 --> 01:09:43,225 Oh God... 534 01:11:15,235 --> 01:11:17,368 The "Rat's Rabbits" are calling. 535 01:11:19,127 --> 01:11:21,490 The "Rat's Rabbits" are calling. 536 01:11:23,278 --> 01:11:24,958 The "Rat's Rabbits" are calling. 537 01:11:29,335 --> 01:11:34,594 The girls and rabbits are calling. They are calling. Yes. 538 01:11:35,034 --> 01:11:40,322 The girls and rabbits are calling. They are calling. Yes. 539 01:11:40,694 --> 01:11:45,926 The girls and rabbits are calling. They are calling. S ! 540 01:11:45,934 --> 01:11:49,748 And Oh, the "Rat's Rabbits" are calling. 541 01:11:49,749 --> 01:11:55,764 They're calling. And Oh, The "Rat's Rabbits" are calling. 542 01:11:55,765 --> 01:11:57,463 They're calling. 543 01:11:57,464 --> 01:12:02,928 The girls and rabbits are calling. They are calling. Yes. 544 01:12:02,929 --> 01:12:08,758 The girls and rabbits are calling. They are calling. Yes. 545 01:12:08,759 --> 01:12:14,506 The girls and rabbits are calling. They are calling. Yes. 546 01:12:14,507 --> 01:12:20,015 The girls and rabbits are calling. They are calling. S ! 547 01:12:20,016 --> 01:12:24,308 And Oh, the "Rat's Rabbits" are calling. 548 01:12:24,309 --> 01:12:29,713 They're calling. And Oh, The "Rat's Rabbits" are calling. 549 01:12:29,714 --> 01:12:31,921 They're calling. 550 01:12:33,015 --> 01:12:36,888 They're calling. They are calling. Yes. 551 01:12:36,889 --> 01:12:42,760 The girls and rabbits are calling. They are calling. S ! 552 01:13:20,876 --> 01:13:22,557 More dry than I thought. 553 01:16:58,622 --> 01:16:59,622 It's okay. 554 01:18:08,618 --> 01:18:10,801 I am not a religious man. 555 01:18:11,519 --> 01:18:13,825 I can see this how to be born again 556 01:18:14,559 --> 01:18:19,175 Be born ... of the world ... of the world itself. 557 01:18:19,919 --> 01:18:23,694 And there's ... a kind ... of beauty in that. 558 01:18:23,719 --> 01:18:25,702 Beauty. 559 01:18:25,718 --> 01:18:30,065 Even ... if you do not see it ... as an awakening ... religious. 560 01:18:31,356 --> 01:18:32,957 Resist Do not die. 561 01:18:32,968 --> 01:18:33,968 Do not die. 562 01:18:34,718 --> 01:18:36,624 Do not die. No ... do not die 563 01:18:36,628 --> 01:18:38,527 Do not die ... do not die 564 01:18:39,416 --> 01:18:40,416 Do not die. 565 01:18:40,628 --> 01:18:41,628 Do not... 566 01:18:42,418 --> 01:18:44,650 Do not die... Do not die... 567 01:19:03,827 --> 01:19:06,735 Come on. Come on. Come on. 568 01:19:07,317 --> 01:19:09,471 Come on. Come on. 569 01:19:28,516 --> 01:19:29,516 It's okay. 570 01:21:15,953 --> 01:21:17,513 Get out! 571 01:23:09,407 --> 01:23:11,007 It's shocking. 572 01:23:17,207 --> 01:23:20,055 I never really knew. 573 01:23:26,707 --> 01:23:32,488 We snuggle where we are always good. 574 01:23:34,406 --> 01:23:37,242 Already there is a flame. 575 01:23:38,806 --> 01:23:41,770 A flame that should be hot. 576 01:23:43,206 --> 01:23:48,009 Despite being still small. 577 01:23:48,901 --> 01:23:53,245 Following you wherever you go. 578 01:24:10,605 --> 01:24:12,235 M ralos. 579 01:24:19,407 --> 01:24:21,590 They are sensitive. 580 01:24:28,109 --> 01:24:30,706 And they go slow. 581 01:24:32,707 --> 01:24:34,305 M ralos. 582 01:24:35,797 --> 01:24:38,865 And there's also a flame. 583 01:24:40,200 --> 01:24:43,142 A flame that should be hot. 584 01:24:44,697 --> 01:24:49,316 Despite being still small. 585 01:24:50,020 --> 01:24:55,394 Following you wherever you go. 586 01:25:13,503 --> 01:25:19,058 The girls and rabbits are calling. They are calling. Yes. 587 01:25:19,060 --> 01:25:24,919 The girls and rabbits are calling. They are calling. Yes. 588 01:25:24,920 --> 01:25:30,393 The girls and rabbits are calling. They are calling. Yes. 589 01:25:30,395 --> 01:25:36,033 The girls and rabbits are calling. They are calling. S ! 590 01:25:36,036 --> 01:25:39,886 And Oh, the "Rat's Rabbits" are calling. 591 01:25:39,888 --> 01:25:45,778 They're calling. And Oh, The "Rat's Rabbits" are calling. 592 01:25:45,779 --> 01:25:47,642 They're calling. 593 01:25:47,643 --> 01:25:53,267 The girls and rabbits are calling. They are calling. Yes. 594 01:25:53,268 --> 01:25:58,896 The girls and rabbits are calling. They are calling. Yes. 595 01:25:58,897 --> 01:26:04,535 The girls and rabbits are calling. They are calling. Yes. 596 01:26:04,536 --> 01:26:10,156 The girls and rabbits are calling. They are calling. S ! 597 01:26:10,157 --> 01:26:14,155 And Oh, the "Rat's Rabbits" are calling. 598 01:26:14,156 --> 01:26:20,001 They're calling. And Oh, The "Rat's Rabbits" are calling. 599 01:26:20,002 --> 01:26:21,824 They're calling. 600 01:26:23,900 --> 01:26:28,445 DETOUR 46963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.