All language subtitles for Dead.Of.Winter.2014

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,773 --> 00:02:30,777 Klockan �r 13.30! Du m�ste kontakta mig, John. 2 00:02:31,526 --> 00:02:36,783 Du har skyddstillsyn. Jag vill inte se dig �ka in igen. Ring mig. 3 00:02:41,703 --> 00:02:43,330 Det �r �ppet. 4 00:02:51,421 --> 00:02:53,970 - Hej. - Vad g�r du h�r? 5 00:02:54,716 --> 00:02:57,970 Kalla det f�r ett ingripande. 6 00:02:58,720 --> 00:03:03,692 - De som ingriper ska vara v�nner. - Du har inga v�nner. 7 00:03:05,686 --> 00:03:07,688 Juste. 8 00:03:08,397 --> 00:03:12,277 Dobson letar efter en chauff�r. 9 00:03:14,528 --> 00:03:17,873 - Jag jobbar inte �t Dobson. - Det tar dig ut h�rifr�n. 10 00:03:19,574 --> 00:03:25,126 �t riktig mat. Ta ett bad. Du luktar illa. 11 00:03:27,290 --> 00:03:29,338 Det �r ett bra ingripande. 12 00:03:44,599 --> 00:03:46,897 - G�r du det? - Hur mycket? 13 00:03:47,644 --> 00:03:50,648 Jag sa ju det. 200 dollar. 14 00:03:51,440 --> 00:03:55,570 S� jag m�ste k�ra i 16 timmar, hela natten? 15 00:03:56,319 --> 00:03:59,448 Sitta d�r hela dagen. Vet du vad det blir d�? 16 00:04:00,198 --> 00:04:04,044 - Nej. - Inte ett skit. 17 00:04:05,287 --> 00:04:08,336 Okej. D� s�. 18 00:04:09,082 --> 00:04:12,586 - G� och l�gg dig igen. - V�nta. Jag g�r det. 19 00:04:13,920 --> 00:04:16,218 Jag g�r det. 20 00:04:16,965 --> 00:04:21,596 Sj�lvklart, f�r du �r lika smart som du �r snygg och du har inget val. 21 00:04:22,345 --> 00:04:25,349 Dela ut dessa n�r de g�r p�. 22 00:04:28,185 --> 00:04:32,406 Jag ordnade jobbet p� grund av vad som h�nde. 23 00:04:33,190 --> 00:04:38,617 �ker du fast f�r rattfylleri igen, blir jag nerlagd. 24 00:04:39,362 --> 00:04:42,957 Jag trodde att du gillade att bli nerlagd. 25 00:04:44,951 --> 00:04:46,498 Trevlig resa. 26 00:04:48,079 --> 00:04:49,956 FY fan! 27 00:05:00,717 --> 00:05:03,516 Hej. Hur �r l�get? 28 00:05:04,262 --> 00:05:06,685 - Bra. - Jag heter Bradik. 29 00:05:07,432 --> 00:05:12,438 - T�vlar du ofta i geocaching? - Nej. 30 00:05:13,230 --> 00:05:15,858 - Jag han ge dig n�gra tips. - Nej, tack. 31 00:05:16,650 --> 00:05:19,324 Inte? F�rsta g�ngen? 32 00:05:26,451 --> 00:05:28,704 S� nu b�rjar det. 33 00:05:31,998 --> 00:05:34,968 Det ser bra ut. Det �r min f�rsta g�ng. Jag �r redo. 34 00:05:35,710 --> 00:05:39,590 Urs�kta. Simon Richards, jag leder World Wildlife Forum. 35 00:05:40,298 --> 00:05:43,017 John Garber, toppade i 12:e klass. 36 00:05:43,760 --> 00:05:48,311 Jag �r bra p� sj�lvf�rsvar. Ska jag visa dig? 37 00:05:49,057 --> 00:05:51,185 Sl� mig. 38 00:05:51,977 --> 00:05:54,025 Herregud... Jag menar sakta. 39 00:05:54,771 --> 00:05:58,651 - Ingen sl�ss sakta. - S�tnos... Lyssna p� mig. 40 00:05:59,442 --> 00:06:04,198 Lyssna p� mig, om du tar det p� allvar kommer jag att se r�tt. 41 00:06:04,906 --> 00:06:06,453 Jag kan l�ra dig n�got. 42 00:06:06,616 --> 00:06:11,497 Jag kan en slags Steven Seagal-teknik. Man tar dag i h�ret. 43 00:06:12,289 --> 00:06:17,090 Sedan sticker man upp fingrarna i n�san. Och medan du h�ller fingrarna d�r... 44 00:06:17,878 --> 00:06:24,056 Gl�m inte fingrarna i n�san. S� snurrar man, med h�stsvansen flygande. 45 00:06:24,759 --> 00:06:29,686 - Vem �r din v�n? - Vi har inte blivit presenterade. 46 00:06:30,473 --> 00:06:32,350 - Hej, �lskling. - Rachel och jag... 47 00:06:33,101 --> 00:06:36,776 ...�r v�nner Hej, vad heter du? Hur �r l�get? 48 00:06:37,522 --> 00:06:40,651 Det �r of�rsk�mt att inte svara. 49 00:06:46,239 --> 00:06:49,083 Hej, ers h�ghet. Er vagn v�ntar. 50 00:06:49,826 --> 00:06:52,921 - Min vagn beh�ver fr�schas upp. - Var inte s�dan. 51 00:06:53,663 --> 00:06:57,258 Mina damer. Hej. 52 00:07:02,505 --> 00:07:08,012 - Gamla v�nner m�ts igen! - Jag ser inga v�nner h�r. 53 00:07:09,930 --> 00:07:12,934 - Surt. - V�ldigt skr�mmande. 54 00:07:13,975 --> 00:07:15,852 Vi g�r och skiter i hans bil. 55 00:07:22,317 --> 00:07:24,695 - S� vad handlar detta om? - Geocaching? 56 00:07:25,445 --> 00:07:30,997 Det �r en skattejakt med GPS och g�tor som leder till g�mda saker. 57 00:07:31,952 --> 00:07:35,126 - F�rsten vinner. - Vad? Ett knivset? 58 00:07:35,872 --> 00:07:41,174 - 25000 dollar. - 25000 dollar f�r att leka kull i skogen? 59 00:07:41,962 --> 00:07:44,886 - D� �r jag med. - Det �r bara f�r inbjudna. 60 00:07:45,966 --> 00:07:49,345 Det var synd, f�r jag skulle sp�a skiten ur er. 61 00:07:50,595 --> 00:07:55,567 Man m�ste kunna kl�ttra, ha uth�llighet, kunna morse och blindskrift. 62 00:07:56,309 --> 00:08:01,566 - Anv�nd dina superkrafter f�r det goda. - Pirater har roligare. 63 00:08:02,315 --> 00:08:04,363 Jas�? 64 00:08:05,151 --> 00:08:08,200 V�lkommen, bamsing. 65 00:08:12,033 --> 00:08:14,627 - Din buss stinker! - Tack. 66 00:08:15,328 --> 00:08:17,626 Urs�kta. 67 00:08:20,041 --> 00:08:21,668 Jag tror att jag s�rade busschauff�ren. 68 00:08:22,460 --> 00:08:28,092 Jag �r f�rv�nad att se dig h�r. Glad, men jag har inte h�rt fr�n dig. 69 00:08:28,883 --> 00:08:34,356 - Ledsen, jag har bara... - V�nta lite. Vem �r din partner? 70 00:08:36,933 --> 00:08:41,234 - S�g inte att det �r han. - Han �r den b�sta navigatorn. 71 00:08:41,938 --> 00:08:45,818 - Ja, men han �r Robert. - Jag beh�ver pengarna. 72 00:08:47,110 --> 00:08:51,365 - Det �r bara fyra lag. - Jag gillar oddsen. 73 00:08:52,073 --> 00:08:55,327 Jag har visat dig flera g�nger. Du �r ju helt efterbliven! 74 00:08:56,077 --> 00:08:59,502 Kan du vara normal? S� det �r allts� tv� slingor? 75 00:09:00,248 --> 00:09:04,845 Vi kommer att d�. Du vill ta livet av oss. 76 00:09:09,132 --> 00:09:11,555 Det h�r blir roligt. 77 00:09:12,260 --> 00:09:14,683 Damer... 78 00:09:25,315 --> 00:09:26,862 Det �r jag. 79 00:09:28,693 --> 00:09:31,867 �r vi f�rdiga? Okej. 80 00:10:09,609 --> 00:10:11,737 Full tank. 81 00:10:15,073 --> 00:10:19,670 Detta �r Bradik, och ni k�nner honom redan. 82 00:10:20,453 --> 00:10:24,754 Nu ska vi tr�ffa folket som �r med p� denna fantastiska resa. 83 00:10:25,500 --> 00:10:28,049 Vi b�rjar l�ngt bak. 84 00:10:28,753 --> 00:10:31,597 H�r har vi en dum frisyr med en kropp. Vad heter du? 85 00:10:32,340 --> 00:10:35,810 - Simon. - Vad �r din strategi? 86 00:10:36,594 --> 00:10:42,647 Jag har laddat ner en app som g�r kalkyleringar enligt Vincentymetoden. 87 00:10:44,352 --> 00:10:47,982 Jag forts�tter, annars kommer tittarna skjuta sig. 88 00:10:48,773 --> 00:10:52,653 Och... F�rl�t. Jag ber om urs�kt. 89 00:10:53,361 --> 00:10:56,080 Och h�r har vi Eve. 90 00:10:56,823 --> 00:11:01,954 Hej, Eve. V�nd dig om, s�tnos. Kom igen. 91 00:11:02,704 --> 00:11:07,130 Hur k�nns det att bli slagen p� ett s�dant hemskt s�tt? 92 00:11:07,917 --> 00:11:10,841 - F�rl�t. Det var morgondagens fr�ga. - Du ska bli min bitch. 93 00:11:11,546 --> 00:11:16,552 Lovar du det? F�r det l�ter h�rligt. Det g�r det verkligen. L�s vidare. 94 00:11:17,302 --> 00:11:20,852 Hejsan. S�... I SEJ-st�llningen... 95 00:11:21,639 --> 00:11:25,940 M�ste ni sl� p� mattan n�r ni f�tt nog? �r det som en UFC-match? 96 00:11:26,686 --> 00:11:30,941 - Jag kommer att sl� dig s� h�rt... - N�r ni har sex, m�ste ni h�mta andan? 97 00:11:31,691 --> 00:11:35,537 - H�ll k�ften! - Vad �r din strategi f�r morgondagen? 98 00:11:36,279 --> 00:11:41,160 Tv� man som samarbetar. Ingen sticker och l�mnar den andra. 99 00:11:41,951 --> 00:11:45,296 F�r vissa betyder samarbete att inte beh�va ta hela skulden. 100 00:11:45,997 --> 00:11:50,878 - Jag f�rst�r inte. Prata engelska. - Var det bibliskt? Det l�t dumt. 101 00:11:51,586 --> 00:11:53,759 Stalin klarade att f� folk att jobba tillsammans. 102 00:11:54,547 --> 00:11:58,051 Han bad n�gon att h�mta en h�na n�r han satt med regeringen. 103 00:11:58,843 --> 00:12:01,187 Den sprang fram och tillbaka. 104 00:12:01,971 --> 00:12:05,851 Han tog den runt halsen och avfj�drade den levande. 105 00:12:06,601 --> 00:12:08,148 Det var blodiga fj�drar �verallt. 106 00:12:08,603 --> 00:12:13,200 H�nan sprang inte runt l�ngre. 107 00:12:13,900 --> 00:12:18,747 Den satt i hans famn och skakade av r�dsla. 108 00:12:19,489 --> 00:12:22,618 Det var dumt. Jag hatar dig. 109 00:12:26,496 --> 00:12:29,170 Det �r s� man kontrollerar folk. 110 00:13:40,403 --> 00:13:43,156 - �r vi framme? - Enligt kartan. 111 00:13:43,948 --> 00:13:45,825 - Har du k�rt hela natten? - Ja. 112 00:13:46,576 --> 00:13:50,422 - Har du �kt vilse? - Nej, det st�mmer. 113 00:13:51,122 --> 00:13:52,715 Vi b�rjar klockan sju. 114 00:13:53,291 --> 00:13:57,546 Det �r om en kvart. Kom igen. 115 00:14:06,888 --> 00:14:10,313 - Kolla in det h�r. - En Tarpen? 116 00:14:11,017 --> 00:14:14,442 Den visar oss exakt var varje cache ligger. 117 00:14:15,188 --> 00:14:18,613 Det �r fan fantastiskt. Jag �lskar dig. 118 00:14:35,375 --> 00:14:38,629 Det �r inte s�rskilt v�lorganiserat. Hur �r din fotled? 119 00:14:39,337 --> 00:14:41,886 - Den �r bra. - Min skuldra �r... 120 00:14:42,632 --> 00:14:46,603 - Jag m�ste snacka strategi. - G� bara. 121 00:14:48,763 --> 00:14:51,232 Vad st�r det? 122 00:14:51,933 --> 00:14:56,313 Vi �r vid 5.37 vid 13.997. 123 00:14:57,063 --> 00:15:01,819 Samla energi genom delarna av kroppen 124 00:15:02,610 --> 00:15:05,784 - som r�r vid varandra, som r�r vid himmelen 125 00:15:06,531 --> 00:15:11,662 - och ner p� jorden nedanf�r. - Nu klappar man tigern. 126 00:15:12,412 --> 00:15:18,294 Och fisken simmar f�rbi. Det �r som jag st�r i en �lv. 127 00:15:19,085 --> 00:15:23,090 Forts�tt �va p� tigern. En dag blir du i fas. 128 00:15:23,840 --> 00:15:28,971 Synkronisera era klockor till 06.55, nu! 129 00:15:33,975 --> 00:15:39,027 Okej, f�rsta g�tan: "Lever utan att andas, kall som d�den." 130 00:15:39,814 --> 00:15:42,283 Det slutar med magen i v�dret. 131 00:15:43,025 --> 00:15:46,700 "Spring f�rbi mig och titta upp." 132 00:15:47,697 --> 00:15:54,455 - S� kallt. Jag �r s� kall. - Ge dig. Sluta med det d�r. 133 00:15:56,873 --> 00:16:02,425 - D�d fisk! - Du �r s� smart, �lskling. 134 00:16:04,172 --> 00:16:08,848 - Vegas s�tter oddsen 4-1. - Jag �r s�ker p� min sak. 135 00:16:09,594 --> 00:16:12,438 20 sekunder! 136 00:16:15,558 --> 00:16:17,060 �r de Ortopediska? 137 00:16:17,727 --> 00:16:21,857 Ungdom och stryka �r ingenting mot �lder och svek. 138 00:16:22,607 --> 00:16:28,364 - Du luktar som ett wienerbr�d med ost. - Tre, tv�, ett! 139 00:16:39,040 --> 00:16:40,633 Borde vi inte springa? 140 00:16:44,795 --> 00:16:46,513 Korn igen! 141 00:16:49,342 --> 00:16:53,813 - Det var fult gjort! - Du h�ller inte avst�ndet. 142 00:17:17,245 --> 00:17:19,247 L�s det. 143 00:17:19,956 --> 00:17:21,833 "En botg�ring ska betalas f�r handlingar tungt. 144 00:17:22,625 --> 00:17:25,549 Du slipper inte undan, ty jag �r tyngdpunktens mittpunkt." 145 00:17:26,254 --> 00:17:28,256 H�r... 146 00:17:29,090 --> 00:17:31,559 V: 147 00:17:41,143 --> 00:17:43,987 - H�ll dig n�ra. - "Leker i skogen innan sm�llen..." 148 00:17:44,689 --> 00:17:48,819 ...Bambi blickar mot den sista skr�llen." Vem skrev detta? 149 00:17:49,569 --> 00:17:51,867 Jakttorn. 150 00:17:53,739 --> 00:17:57,710 - Vars�god. - Fan ta dig. 151 00:18:01,581 --> 00:18:05,631 V! Vi f�ljer sp�ren! 152 00:18:18,306 --> 00:18:21,731 - Vad st�r det? - Det liknar indianskrift. 153 00:18:22,476 --> 00:18:25,901 - Vilken stam levde h�r? - Shoshone. 154 00:18:28,441 --> 00:18:31,069 En kodbok! 155 00:18:39,994 --> 00:18:41,621 Vi drar. 156 00:18:42,330 --> 00:18:44,332 V�nta p� mig! 157 00:18:58,638 --> 00:19:01,517 Vad st�r det? 158 00:19:02,308 --> 00:19:04,231 L�s den. 159 00:19:04,935 --> 00:19:08,906 Vet du svaret? Vart ska du? 160 00:19:32,838 --> 00:19:34,385 Spring! 161 00:19:37,134 --> 00:19:38,727 Korn igen! 162 00:19:39,512 --> 00:19:41,731 Vi ses snart. 163 00:19:47,144 --> 00:19:50,865 - Vart ska de? - Det spelar ingen roll. De visar v�gen. 164 00:19:52,274 --> 00:19:55,278 - Upp eller runt? - Upp. 165 00:19:56,028 --> 00:19:58,451 Absolut. 166 00:20:08,416 --> 00:20:13,718 - Vad �r terr�nggraderingen? - Fyra. Vi m�ste hitta punkten. 167 00:20:14,463 --> 00:20:19,344 Skiktet leder ned�t d�r borta. H�r leder det upp. 168 00:20:25,349 --> 00:20:29,729 - �r det en Tarpen? - De �r inte till�tna. 169 00:20:30,479 --> 00:20:33,608 - Vi beh�ver den inte f�r att sl� er. - Kom igen d�! 170 00:20:34,316 --> 00:20:36,739 - �r din kuk n�gonsin slak? - Bara i din mun. 171 00:20:37,445 --> 00:20:40,790 - Jag tar dig, Boris. - Jag offrar inte mina sponsorer p� dig. 172 00:20:41,574 --> 00:20:44,453 Vi g�r. Vi har saker att g�ra. 173 00:20:45,202 --> 00:20:47,500 Vekling. 174 00:20:48,456 --> 00:20:52,632 Navigation var din styrka. Nu �r du bara d�dvikt. 175 00:20:53,335 --> 00:20:57,636 Jag har med mig n�tter. Det m�rkte du inte. 176 00:22:30,307 --> 00:22:31,854 Ben! 177 00:22:49,451 --> 00:22:51,749 Ducka! Ner! 178 00:23:20,190 --> 00:23:24,491 - Vad h�nde? - En timmerhuggarkabel tog honom. 179 00:23:26,196 --> 00:23:27,948 - Helvete! - Herregud! 180 00:24:06,946 --> 00:24:09,995 - Herregud! - Vad fan h�nde? 181 00:24:10,741 --> 00:24:14,120 - Han r�kade ut f�r en olycka. - �r det min �l? 182 00:24:14,870 --> 00:24:19,842 - Vi drar. K�r oss h�rifr�n. - Bussen startar inte. 183 00:24:20,584 --> 00:24:23,963 Det finns ingen t�ckning h�r. 184 00:24:24,713 --> 00:24:28,263 - Har du kollat? - Kolla sj�lv. 185 00:24:30,010 --> 00:24:31,557 Fan! 186 00:24:32,054 --> 00:24:35,604 Hall�? �r n�gon d�r? 187 00:24:36,350 --> 00:24:40,196 - Dra mitt finger. - Ge upp! 188 00:24:40,896 --> 00:24:44,742 - Vad har du f�r verktyg? - Dra i det. 189 00:25:06,338 --> 00:25:09,683 - J�vlar! - Helvete! 190 00:25:10,467 --> 00:25:14,392 Bussen var bara en skr�ph�g! 191 00:25:15,180 --> 00:25:17,308 �r alla okej? 192 00:25:19,351 --> 00:25:22,651 - Vi m�ste ta oss hem. - Ska vi se om den startar? 193 00:25:23,397 --> 00:25:26,992 - Hur l�ngt �r det till n�rmsta by? - Kanske 30 mil. 194 00:25:27,776 --> 00:25:29,949 36 mil. 195 00:25:30,696 --> 00:25:33,495 F�r jag se p� kartan? 196 00:25:36,785 --> 00:25:41,632 - Vad tror du? - Vi kan g�. Fyra, fem dagar. 197 00:25:42,374 --> 00:25:46,925 Det kanske kommer en bil. N�gon m�ste finnas vid sista cachen. 198 00:25:47,671 --> 00:25:50,424 Det st�r att de �r vid slutet. 24 kilometer. 199 00:25:51,216 --> 00:25:54,561 S�tt fart. Vi har l�ngt att g�. 200 00:25:56,388 --> 00:25:59,141 M�ste jag f�lja den killen? 201 00:26:35,052 --> 00:26:38,306 Vi m�ste vara n�ra. 202 00:26:43,435 --> 00:26:45,062 H�r. 203 00:26:55,906 --> 00:26:57,786 "Jag stod stark tills folk kom till mina f�tter. 204 00:26:58,367 --> 00:27:03,043 Jag st�r fortfarande, en bruten centurion, och skyddar min avkomma." 205 00:27:03,789 --> 00:27:08,636 - Det var ju logiskt. - Vad st�r det p� baksidan? 206 00:27:09,378 --> 00:27:11,881 F�r jag se? 207 00:27:13,924 --> 00:27:17,098 Smart. Det �r en hieroglyf. 208 00:27:17,886 --> 00:27:21,106 Den representerar ett vattenfall bland molnen. 209 00:27:23,934 --> 00:27:27,529 D�r! D�r vattnet faller fr�n berget. 210 00:28:01,138 --> 00:28:03,561 Det �r genomruttet. 211 00:28:04,975 --> 00:28:08,400 - Vi m�ste g� vidare. V�dret skiftar. - Jag vet inte... 212 00:28:09,104 --> 00:28:12,699 Bron �r helt okej. Jag brukade jaga h�r med min pappa. 213 00:28:42,846 --> 00:28:45,725 Okej, vi kanske b�r g� tv� �t g�ngen. 214 00:29:08,205 --> 00:29:12,381 - Kom igen. - Visst, alla g�r. 215 00:29:13,961 --> 00:29:17,181 Min tur. 216 00:29:17,923 --> 00:29:23,475 Lyssna, fuling. Kvinnor, barn, m�n och sedan de som �r mitt emellan. 217 00:30:11,727 --> 00:30:15,322 H�ll dig lugn. Se p� mig! 218 00:30:16,148 --> 00:30:21,405 R�ck mig handen. F�rsiktigt. 219 00:30:22,404 --> 00:30:24,827 Sakta. 220 00:30:29,745 --> 00:30:32,294 Det g�r bra. 221 00:30:50,057 --> 00:30:52,276 - V�ntar du p� att kulorna ska falla ner? - Lyssna nu! 222 00:30:53,018 --> 00:30:56,192 Du kanske �r ovan r�dtotten, men mellan oss �r det jag som �r chefen. 223 00:30:56,897 --> 00:31:00,902 - Ge mig en anledning att d�da dig! - Stoppa upp n�ven i fittan! 224 00:31:01,651 --> 00:31:03,745 - H�ll dig undan fr�n Rachel! - Jag vill bara titta. 225 00:31:04,488 --> 00:31:08,209 - Nu r�cker det. - Vad �r det? 226 00:31:09,743 --> 00:31:14,624 Jag hade t�nkt fr�ga dig en sak. Vad �r det med... 227 00:31:16,333 --> 00:31:20,088 - Thompson-ringen? - Jag pluggade d�r. 228 00:31:20,879 --> 00:31:24,600 - Det kr�vs mycket f�r att komma in d�r. - Eller en bra arm. 229 00:31:25,342 --> 00:31:28,186 - S� hur... - Slutade jag som busschauff�r? 230 00:31:28,929 --> 00:31:31,603 Jag sa att jag pluggade d�r. Jag sa inte att jag gick ut. 231 00:31:32,349 --> 00:31:34,693 Det g�r bra. 232 00:32:07,717 --> 00:32:10,391 Hall�! 233 00:32:11,263 --> 00:32:14,688 Vattenfall bland molnen. Nu d�? 234 00:32:15,392 --> 00:32:17,565 Vi t�nker. Vi pratar inte. Prova det. 235 00:32:18,311 --> 00:32:22,032 Nej, du kan t�nka. Jag fryser ihj�l. 236 00:32:22,816 --> 00:32:25,990 Hall�! 237 00:33:14,618 --> 00:33:17,212 L�s det igen. 238 00:33:19,164 --> 00:33:24,637 - �lskling, jag m�ste bajsa. - �lskling... 239 00:33:26,046 --> 00:33:27,969 "Jag stod stark tills folk kom till mina f�tter. 240 00:33:28,507 --> 00:33:32,102 Jag st�r fortfarande, en bruten centurion, och skyddar min avkomma." 241 00:33:32,886 --> 00:33:34,388 Vad betyder avkomman? 242 00:33:34,888 --> 00:33:39,359 Hans s�d har spridits med vinden och skapat skogen. 243 00:33:40,101 --> 00:33:44,231 Jag visste att det handlade om tr�d och vind och s�nt. 244 00:33:46,358 --> 00:33:48,986 D�r? 245 00:33:53,073 --> 00:33:55,792 V�nta lite. 246 00:34:14,386 --> 00:34:17,560 - Vad I helvete? - �r den laddad? 247 00:34:18,390 --> 00:34:19,983 - Ingen ammunition. - L�t mig se. 248 00:34:20,433 --> 00:34:22,811 Jag tar hand om den. 249 00:34:24,020 --> 00:34:27,115 Finns det n�got annat d�r? 250 00:34:28,149 --> 00:34:32,279 "Lyd dessa ord, annars om 90 sekunder, sker det ett mord." 251 00:34:32,988 --> 00:34:35,411 Mamma... 252 00:34:36,157 --> 00:34:38,580 "S� snart det �r sagt �r det brutet." 253 00:34:41,955 --> 00:34:43,548 Tyst! 254 00:35:36,217 --> 00:35:38,219 Skit! 255 00:36:13,546 --> 00:36:15,219 Vi m�ste r�ra p� oss! 256 00:36:42,158 --> 00:36:43,705 - Vad nu? - Vad h�nder? 257 00:36:44,119 --> 00:36:45,996 - Forts�tt springa! - Hur mycket l�ngre �r det? 258 00:36:46,746 --> 00:36:49,420 Lite �ver en kilometer! 259 00:36:56,840 --> 00:36:58,717 J�vla Voodoo! 260 00:37:00,051 --> 00:37:03,976 - G�tan... - St� still, Bradik. 261 00:37:04,723 --> 00:37:07,852 Vi g�r tillbaka dit vi kom fr�n. N�gon s�g kanske explosionen. 262 00:37:08,601 --> 00:37:13,653 - Vi f�rs�ker med v�gen. - Jag vill inte se det l�ngre. 263 00:37:15,650 --> 00:37:17,903 Vi l�mnade henne bara d�r. 264 00:37:19,362 --> 00:37:21,911 Robert kan kanske h�lla ett minnestal. 265 00:37:24,200 --> 00:37:27,625 Vad? Jag tog inte med mig ordboken f�r euro-trash. 266 00:37:28,621 --> 00:37:30,749 G�r det bra? 267 00:37:40,091 --> 00:37:42,970 - Vad �r Ben? - Busschauff�ren har r�tt. 268 00:37:43,762 --> 00:37:50,236 Han �r d�liga nyheter. Vi letar r�tt p� honom och tar hans dumma m�ssa... 269 00:37:51,227 --> 00:37:53,355 Jag h�rde er p� l�ngt h�ll. 270 00:37:55,356 --> 00:37:59,077 Vi skildes �t n�r Lindsay m�rdades. Jag gick till bron... 271 00:37:59,778 --> 00:38:02,657 - Den �r borta. - Vad menar du? 272 00:38:03,364 --> 00:38:04,991 Jag vet inte. 273 00:38:07,535 --> 00:38:10,004 Jag tror dig inte. 274 00:38:15,251 --> 00:38:17,845 Ni kommer att f� se det. 275 00:38:32,644 --> 00:38:35,113 Helvete! 276 00:38:42,153 --> 00:38:46,875 - Den verkar bortspr�ngd. - Hur vet vi att det inte var du? 277 00:38:47,575 --> 00:38:52,581 - Varf�r skulle jag varna er? - Vi kan inte bara sitta h�r. 278 00:38:53,289 --> 00:38:56,714 Han har r�tt. Vi �r utsatta h�r. 279 00:39:17,480 --> 00:39:19,778 Finns det en annan v�g h�rifr�n? 280 00:39:22,443 --> 00:39:23,990 Okej... 281 00:39:24,487 --> 00:39:29,163 Vi har ravinen h�r och bergen ligger h�r och h�r. 282 00:39:29,909 --> 00:39:32,913 Det finns en sj� h�r och jag tror att det ligger en stuga h�r. 283 00:39:33,663 --> 00:39:38,169 - N�gon kanske �r d�r. - De kan ha mat eller en telefon. 284 00:39:38,918 --> 00:39:43,515 Vill du g� tillbaka dit l�bben blev s�ndersliten? 285 00:39:44,299 --> 00:39:47,394 - Hon heter Lindsay, din skitst�vel. - Jag s�ger det bara som det �r. 286 00:39:48,177 --> 00:39:53,604 - Om vi f�ljer floden? - Det �r f�r brant. Det g�r inte. 287 00:39:54,350 --> 00:39:56,944 - Utan utrustning �r vi s� gott som d�da. - Ska vi springa? 288 00:39:57,687 --> 00:40:02,113 - Vi undviker. - Jag gick inte med p� det h�r. 289 00:40:02,901 --> 00:40:04,528 Vi �r spelet, skitst�vel. 290 00:40:11,910 --> 00:40:14,333 John! 291 00:40:33,806 --> 00:40:36,730 Dela upp er! Ta er till stugan! 292 00:40:45,985 --> 00:40:49,831 Typiskt! Jag hamnar i C-laget. 293 00:40:50,573 --> 00:40:56,831 - Vi borde kanske v�nta p� hj�lp. - Ben, s�g �t henne att vi m�ste r�ra oss. 294 00:40:57,580 --> 00:40:59,423 - Vi i detta �r tillsammans. - Tillsammans? 295 00:41:00,166 --> 00:41:04,592 Ska vi dricka choklad och hyra en roddb�t? 296 00:41:05,296 --> 00:41:10,723 Antingen hj�lper du mig, eller s� st�r du i v�gen. Nu st�r du i v�gen. 297 00:41:15,974 --> 00:41:19,069 Hans taktik... Han verkar vara fr�n det milit�ra. 298 00:41:19,852 --> 00:41:22,321 - Han �r inte milit�r. - Hur vet du det? 299 00:41:23,022 --> 00:41:29,200 - F�r jag har varit det. - Han vet att detta �r den enda v�gen ut. 300 00:41:30,738 --> 00:41:36,586 Jag g�r upp p� h�jden f�r att se om jag kan se de andra. Rachel kommer inte l�ngt. 301 00:41:40,957 --> 00:41:43,210 - Vad betyder det? - Han k�nner till omr�det. 302 00:41:43,960 --> 00:41:47,339 - Han sa att han jagade med sin pappa. - Vad jagade han? 303 00:41:48,089 --> 00:41:51,639 Vi kanske inte �r de f�rsta. Hans pappa kanske �r d�r ute. 304 00:41:52,385 --> 00:41:56,481 �r det inte konstigt att hans buss exploderar och att han kan omr�det? 305 00:41:57,223 --> 00:42:00,102 Han leder oss mot trubbel. 306 00:42:06,357 --> 00:42:11,079 La du m�rke till tatueringarna? De �r f�ngelsetatueringar. 307 00:42:15,074 --> 00:42:16,667 - So - Vad? S�g du n�got? 308 00:42:16,993 --> 00:42:19,997 Nej, jag s�g dem inte. Vi r�r p� oss. 309 00:43:11,589 --> 00:43:14,012 �r geocaching ett bra s�tt att spendera �lderns h�st? 310 00:43:14,717 --> 00:43:19,314 Man f�r testa sig sj�lv och se vad man klarar av. Vad klarar du av? 311 00:43:20,056 --> 00:43:23,026 - Vad menar du? - Motg�ngar skapar inte mannen. 312 00:43:23,726 --> 00:43:27,606 - Det visar bara vem man �r. - Jag �r tr�tt. 313 00:43:28,314 --> 00:43:31,318 - Vi m�ste hitta en v�g till stugan. - Varf�r? 314 00:43:32,026 --> 00:43:36,623 Beh�ver du en dockteater? M�ste vi stava ut det? Det ger oss skydd. 315 00:43:37,323 --> 00:43:40,042 - Det finns mat d�r. - Vad f�r slags mat? 316 00:43:40,785 --> 00:43:45,165 Pekinganka och en sallad. Den �r riktigt god. Prova biffen. 317 00:43:45,915 --> 00:43:50,671 Den �r h�rlig medium-rare. Hur i helvete ska jag veta det? 318 00:43:51,462 --> 00:43:55,467 - Varf�r �r du s� dum? - Jag har en id�. 319 00:44:06,227 --> 00:44:08,229 Kom igen. 320 00:44:11,774 --> 00:44:14,948 Vi kan undvika allt av den skiten 321 00:44:15,695 --> 00:44:18,665 -om vi g�r direkt dit bort. 322 00:44:20,616 --> 00:44:23,085 D� blir vi rena m�ltavlor. 323 00:44:23,828 --> 00:44:26,672 Rachel, kom hit. 324 00:44:27,373 --> 00:44:30,547 Vill du g� den v�gen, eller den v�gen? 325 00:44:31,836 --> 00:44:35,386 - Ingen av dem. - Det �r inget val. 326 00:44:36,132 --> 00:44:39,557 - Jag vill bara hem. - Det vill vi alla. 327 00:44:40,261 --> 00:44:43,731 Lyssna p� mig. Vill du ta den j�ttejobbiga kl�ttringen? 328 00:44:44,515 --> 00:44:47,564 Eller den enkla promenadv�gen? 329 00:44:48,269 --> 00:44:51,990 - Den d�r vi slipper att kl�ttra. - Halleluja. 330 00:44:53,274 --> 00:44:56,995 - Kommer du? - Ni g�r ett misstag. 331 00:44:57,737 --> 00:45:02,288 Det var ett gott r�d. Du kan stanna d�r och ber�tta hur det g�r. 332 00:45:02,992 --> 00:45:04,710 Du har blod i ansiktet. 333 00:45:18,633 --> 00:45:21,603 - Det ser bra ut h�r. - Det verkar lite �ppet. 334 00:45:22,345 --> 00:45:25,315 Tycker du? Jag kan springa �ver p� under tv� minuter. 335 00:45:26,015 --> 00:45:27,983 - Jag sysslade med friidrott. - S�kert. 336 00:45:28,726 --> 00:45:32,651 - P� universitetet. Mina ben �r enorma. - Hur blir det med mig? 337 00:45:33,439 --> 00:45:38,070 - Det g�r bra. - Vad menar du med det? 338 00:45:39,195 --> 00:45:42,074 - Kommer du tillbaka? - Nej. 339 00:45:57,755 --> 00:46:01,885 - Ser du n�gra sp�r? - Jag ser ingenting. 340 00:46:18,651 --> 00:46:20,653 - Bradik! - J�gare? 341 00:46:21,404 --> 00:46:24,248 Nej. Skotten kom f�r snabbt. 342 00:46:24,991 --> 00:46:26,493 Det kom d�rifr�n. 343 00:46:26,534 --> 00:46:28,536 - Sk�t n�gon mot de andra? - Jag vet inte. 344 00:46:29,328 --> 00:46:32,423 - Hur korn de f�re oss? - De kanske redan var d�r. 345 00:46:33,207 --> 00:46:35,301 Vi blir pressade fr�n b�gge sidor. 346 00:46:42,508 --> 00:46:44,385 Kom igen. 347 00:46:53,519 --> 00:46:56,318 G�r det bra? H�ll er nere. 348 00:47:02,111 --> 00:47:04,990 - Bradik? - Ja, Ben. 349 00:47:05,740 --> 00:47:08,835 - �r du s�rad? - Nej. 350 00:47:09,577 --> 00:47:12,126 - Bradik? - Ja, Ben. 351 00:47:12,872 --> 00:47:17,298 - Kom tillbaka samma v�g du kom. - Toppen. Tack, Ben. 352 00:47:25,593 --> 00:47:28,597 Skotten kom d�rifr�n. 353 00:47:34,018 --> 00:47:36,271 Titta. 354 00:47:37,897 --> 00:47:41,447 - Ska du kasta en sten? - G�r dig redo. 355 00:47:49,325 --> 00:47:51,748 Fan! 356 00:47:54,038 --> 00:47:58,965 - Du tr�ffade Bradik. - Vad fan g�r han d�r? 357 00:48:01,796 --> 00:48:03,639 Fan! 358 00:48:08,344 --> 00:48:10,972 Din j�vla dumma idiot! 359 00:48:15,351 --> 00:48:20,232 Ben? F�rl�t att jag kallade dig gammal. 360 00:48:20,981 --> 00:48:23,359 Jag �r gammal. 361 00:48:25,528 --> 00:48:29,533 - Vad fan gjorde ni d�r nere? - Vi tog en genv�g. 362 00:48:30,324 --> 00:48:31,826 - Det g�r ont. - H�ll k�ften! 363 00:48:32,368 --> 00:48:33,961 Dra �t helvete! 364 00:48:34,703 --> 00:48:36,705 Skiten kastar sten p� mig och ber mig h�lla k�ften. 365 00:48:37,289 --> 00:48:39,542 Jag hoppas att du blir huggen i hj�rtat. 366 00:48:40,292 --> 00:48:44,547 - Jag vill g� hem. - Det vill vi alla. 367 00:48:45,923 --> 00:48:50,394 Jag saknar pizza. Jag saknar vackra, nakna tjejer. 368 00:48:51,095 --> 00:48:54,019 - H�ll k�ften! - Snygga tjejer. 369 00:49:10,990 --> 00:49:13,038 Vad �r det? 370 00:49:13,826 --> 00:49:15,954 F�rsiktigt. Det kan vara en f�lla. 371 00:49:16,704 --> 00:49:21,255 Det �r ett r�se. De brukade markera keltiska gravplatser. 372 00:49:22,001 --> 00:49:24,129 Fjollor... 373 00:49:43,314 --> 00:49:44,907 Vad �r det? 374 00:49:51,572 --> 00:49:53,324 Ammunition. 375 00:49:54,074 --> 00:49:59,046 "Jag ger dig d�den, kall och blodl�s i Herrens ljus." 376 00:49:59,788 --> 00:50:02,587 - Fler goda nyheter. - Ge mig ammunitionen. 377 00:50:03,334 --> 00:50:04,974 - Varf�r f�r du pistolen? - Du k�nner mig. 378 00:50:05,503 --> 00:50:09,349 - Jag k�nner ingen. - Vill du ge dem till f�ngen? 379 00:50:10,090 --> 00:50:14,186 - Visa dina f�ngelsetatueringar. - Dra �t helvete, Marcus. 380 00:50:14,929 --> 00:50:19,901 - Varf�r sa du inget? - Jag sa ju att han snackade skit. 381 00:50:20,643 --> 00:50:24,364 Vet du vad Robert sa n�r han dog? "Eve och Marcus". Vad fan menade han? 382 00:50:25,105 --> 00:50:28,359 - Vad fan menar du med det? - Jag satt inne, s� jag �r skyldig? 383 00:50:29,109 --> 00:50:32,534 Du �r ex-milit�r. Det �r v�gen f�r sociopater. 384 00:50:33,239 --> 00:50:35,082 Ge mig ammunitionen! 385 00:50:40,246 --> 00:50:42,374 V�nta! 386 00:50:44,959 --> 00:50:47,087 Ge dig! 387 00:50:49,004 --> 00:50:51,427 Idioter! 388 00:50:53,217 --> 00:50:55,561 Gick det bra? Jag �r s� ledsen! 389 00:50:56,262 --> 00:50:59,106 - R�r mig inte, f�r fan! - F�rl�t. 390 00:50:59,848 --> 00:51:01,850 Var �r Ben? 391 00:51:03,561 --> 00:51:07,862 - Jag vet inte. - Det h�nder saker n�r Ben f�rsvinner. 392 00:51:08,649 --> 00:51:11,152 Vi g�r. Ge honom inte ammunitionen. 393 00:51:18,867 --> 00:51:21,586 - Vart var du? - F�rl�t mig. 394 00:52:47,247 --> 00:52:48,840 Hall�! H�r borta! 395 00:52:49,375 --> 00:52:50,968 H�r nere! 396 00:52:51,669 --> 00:52:53,262 Sk�mtar du? 397 00:52:53,504 --> 00:52:56,929 - Jag ska sk�ra upp dig som en gris! - Ge upp! 398 00:52:57,675 --> 00:53:03,648 - Bra jobbet, Bradik. - Se p� henne! Hon �r skr�mmande. 399 00:53:04,390 --> 00:53:06,110 Hon skulle till och med skr�mma ett monster. 400 00:53:06,558 --> 00:53:09,838 - Han har lett oss till en �terv�ndsgr�nd. - �r du s�ker p� att vi har kommit r�tt? 401 00:53:09,978 --> 00:53:15,951 Ganska s�ker. Jag har inte varit h�r sedan jag var 12. 402 00:53:16,694 --> 00:53:19,538 Ska vi riskera att frysa ihj�l f�r f�ngen har en magk�nsla? 403 00:53:20,280 --> 00:53:22,040 - Har du en b�ttre id�? - Ja. Inte f�lja dig. 404 00:53:22,574 --> 00:53:26,750 - G�rna f�r mig. - Lyssna nu. Sluta bara. 405 00:53:27,538 --> 00:53:31,338 Det finns is d�r borta. Vi kan g� �ver. 406 00:53:32,126 --> 00:53:35,426 - J�vla idioter! - Kom igen. 407 00:53:36,171 --> 00:53:38,845 Din idiot! J�vla idiot! 408 00:54:04,575 --> 00:54:08,296 Det �r ingen stuga, utan ett mausoleum. 409 00:54:09,037 --> 00:54:12,337 - Fred? - Vi kallar en vapenvila. 410 00:54:41,111 --> 00:54:46,538 - Det var lugnt och tyst. - Jag hoppas att du gillar sp�ken. 411 00:55:27,574 --> 00:55:32,171 Varf�r tar det s�dan tid? Kom igen! 412 00:55:55,060 --> 00:56:00,863 - K�llaren �r tom. G�r det bra? - Ja. Det �r tomt h�r. 413 00:56:01,984 --> 00:56:04,737 Vi h�mtar de andra. 414 00:56:06,905 --> 00:56:10,876 Det �r tomt. 415 00:56:11,618 --> 00:56:14,371 - Kom, Bradik. - Okej. 416 00:56:19,960 --> 00:56:22,588 - Vi h�ller l�gan nere. - Hon beh�ver v�rme. 417 00:56:23,338 --> 00:56:27,059 Vinden d�ljer r�ken, men elden kan ses p� l�nga avst�nd. 418 00:56:27,759 --> 00:56:32,481 Det blir snart varmt. Dessa v�rms upp snabbt. 419 00:56:35,309 --> 00:56:38,654 Vira in dig i den h�r, s� blir du lite varmare. 420 00:56:42,065 --> 00:56:44,989 Jag ska torka av ditt ansikte. 421 00:56:45,777 --> 00:56:50,704 Om vi kramas t�tt nakna, kommer vi bli varma snabbare. 422 00:56:51,491 --> 00:56:55,371 Det �r inget jag hittar p�. Det �r fakta. 423 00:56:56,121 --> 00:57:00,843 Jag hittade vodka... och b�nor. 424 00:57:09,092 --> 00:57:13,438 - Det �r gott, men jag gillar inte vodka. - Vad fan �r det? 425 00:57:14,556 --> 00:57:16,558 Skit! 426 00:57:21,146 --> 00:57:23,695 Ge mig lite. 427 00:57:28,403 --> 00:57:35,002 Det �r inte s� illa. Jag kan t�nka mig att r�djurskalvar smakar s� h�r. 428 00:57:36,536 --> 00:57:41,713 - Du �r en d�lig kock. - Jag l�gger i lite v�rl�k n�sta g�ng. 429 00:57:44,169 --> 00:57:48,345 - Vem skulle vi �ta f�rst om vi m�ste? - Bradik, den store killen. 430 00:57:49,132 --> 00:57:51,305 Mig? Jag �r seg- 431 00:57:52,052 --> 00:57:55,898 Man f�r mest k�tt fr�n den st�rsta kossan. 432 00:57:56,640 --> 00:58:02,192 Jag ser mig sj�lv som Kobebiff. Folk masserar mig. 433 00:58:02,980 --> 00:58:06,575 - Som en upplevelse. Inte en m�ltid. - Du har visst t�nkt igenom det. 434 00:58:07,317 --> 00:58:08,990 Har du aldrig t�nkt p� det? 435 00:58:19,496 --> 00:58:21,669 Ni vet inte vad ni saknar. 436 00:58:24,459 --> 00:58:29,215 - H�r �r ett organ. - Du �r �cklig. 437 00:58:34,803 --> 00:58:38,478 - En ordentlig m�ltid. - Vi borde f�rs�ka sova. 438 00:58:39,224 --> 00:58:41,693 Vi sover i skift. N�gon m�ste h�lla vakt. 439 00:58:42,477 --> 00:58:44,980 Jag tar f�rsta vakten. 440 00:58:46,940 --> 00:58:48,487 God natt. 441 00:58:48,775 --> 00:58:50,775 - Luktar min andedr�kt av r�ttan? - H�ll dig undan. 442 00:58:51,236 --> 00:58:53,330 Jag vill bara f� veta. 443 00:59:16,970 --> 00:59:21,271 - Kan du inte sova? - Nej. 444 00:59:23,518 --> 00:59:27,273 - F�r jag komma in? - Ja. 445 00:59:36,281 --> 00:59:39,034 - Hur k�nns n�san? - Den �r okej. 446 00:59:39,826 --> 00:59:42,830 Om jag f�r en bula d�r, m�ste jag d�da dig. 447 00:59:43,580 --> 00:59:45,753 Lovar du? 448 00:59:47,292 --> 00:59:51,297 - F�rl�t mig. - Det g�r bra. 449 00:59:52,339 --> 00:59:57,061 Varf�r ber�ttade du inte att du varit i f�ngelse? 450 00:59:57,886 --> 01:00:01,356 Jag vet inte. 451 01:00:04,059 --> 01:00:09,486 - Vill du prata om det? - Jag br�kade med en kille. 452 01:00:11,191 --> 01:00:13,034 Det var p� en bar. 453 01:00:14,986 --> 01:00:17,034 Det h�nder alltid p� en bar. 454 01:00:19,574 --> 01:00:24,205 Det blev slagsm�l. Killen slog mig. 455 01:00:28,750 --> 01:00:32,880 Och jag slog tillbaka. Jag slog h�rt. 456 01:00:33,630 --> 01:00:36,349 Fy fan vad jag slog honom. 457 01:00:42,931 --> 01:00:45,354 Hur l�nge sen var det? 458 01:00:47,185 --> 01:00:48,983 Jag har varit ute i ett �r. 459 01:00:52,482 --> 01:00:54,109 F�r jag se? 460 01:01:00,782 --> 01:01:06,084 - Vad betyder det? - Ibland m�ste man v�lja sida. 461 01:01:26,099 --> 01:01:30,149 Toppen". �r vakten �ver? 462 01:01:39,654 --> 01:01:41,577 God natt, John. 463 01:01:49,456 --> 01:01:52,255 - Vilken m�rklig natt. - Ja. 464 01:01:53,627 --> 01:01:58,007 - Det f�r en att t�nka. - T�nka p� vad? 465 01:02:00,592 --> 01:02:04,187 P� vad som �r viktigt. 466 01:02:56,898 --> 01:02:58,900 Du... 467 01:03:01,069 --> 01:03:03,618 - Jag vet inte hur detta kommer sluta. - S�g inte s�. 468 01:03:04,364 --> 01:03:07,243 Jag vill inte d� utan att s�ga det. 469 01:03:08,702 --> 01:03:11,330 Hur mycket jag bryr mig om dig. 470 01:03:12,080 --> 01:03:14,629 Jag bryr mig om dig ocks�. 471 01:03:24,676 --> 01:03:30,103 - Vi hade n�got speciellt den natten. - Vi f�rlorade n�got som vi b�da �lskade. 472 01:03:32,267 --> 01:03:35,942 Jag vet inte hur jag skulle gjort det utan dig. 473 01:03:36,688 --> 01:03:38,816 Tack och lov var du d�r. 474 01:03:40,400 --> 01:03:41,947 Jag s�rjde... 475 01:03:42,110 --> 01:03:46,115 Vi... Vi s�rjde. 476 01:03:50,827 --> 01:03:55,549 Det var hemskt att f�rlora honom p� det s�ttet... 477 01:03:56,291 --> 01:04:00,637 Rachel, g�r det bra? 478 01:04:01,963 --> 01:04:05,558 Rachel. 479 01:04:06,593 --> 01:04:08,846 Korn igen! 480 01:04:09,596 --> 01:04:12,270 - Ge mig en kniv! - Luftr�ret �r tillt�ppt! 481 01:04:13,016 --> 01:04:17,021 Hon andas inte! Jag beh�ver en kniv och en penna. 482 01:04:17,729 --> 01:04:19,731 H�ll henne, Marcus. 483 01:04:22,317 --> 01:04:26,788 H�ll fast henne. �r du beredd? En, tv�... 484 01:04:30,325 --> 01:04:34,330 Skit, det �r ingen blockering. Ge mig pennan! 485 01:04:50,595 --> 01:04:53,348 - Tack och lov, hon andas. - Herregud... 486 01:05:01,815 --> 01:05:06,366 Du f�r inte r�ra dig. F�rst�r du? R�r dig inte. 487 01:05:07,112 --> 01:05:12,790 Du kv�vdes. Vi var tvungna att sk�ra upp din hals. F�rst�r du? 488 01:05:14,077 --> 01:05:18,002 Det g�r bra. H�r... 489 01:05:18,790 --> 01:05:24,797 Du m�ste h�lla fast den tills den f�ster dig. 490 01:05:26,005 --> 01:05:29,259 Det g�r bra. Det kommer att g� bra. 491 01:05:35,974 --> 01:05:39,524 Hon fick en anafylaktisk chock. Hennes hals var igensvullen. 492 01:05:40,270 --> 01:05:45,868 - Vad orsakade det? - M�slikakor? 493 01:05:46,985 --> 01:05:52,116 �r du allergisk mot n�tter? Blinka en g�ng f�r ja och tv� f�r nej. 494 01:05:52,991 --> 01:05:54,584 Hittade du dem h�r? 495 01:05:59,038 --> 01:06:02,008 - Gift? - Asken �r ren. 496 01:06:02,709 --> 01:06:05,633 Allt �r t�ckt av damm, f�rutom denna. 497 01:06:06,421 --> 01:06:10,722 - Vem visste att hon skulle �ta det? - Hon lider av �tst�rningar. 498 01:06:11,426 --> 01:06:16,853 - Vem som helst kan ha gjort det. - N�gon planerade detta? 499 01:06:17,599 --> 01:06:22,321 - Kunde du ha gjort n�got annat? - Inte om vi ville �verleva. 500 01:06:23,021 --> 01:06:25,570 Vi blir jagade. 501 01:06:27,275 --> 01:06:30,620 - Nej, vi blir samlade i flock. - Detta �r v�rre �n Scofield. 502 01:06:31,321 --> 01:06:35,076 Scofield var en olycka. Detta �r planerat. 503 01:06:35,867 --> 01:06:39,997 - Vad �r Scofield? - Jag ska v�rma lite vatten. 504 01:06:41,372 --> 01:06:45,468 Vad var Scofield? Gl�m det. 505 01:06:55,678 --> 01:06:59,683 Det g�r bra. Jag lovar det. 506 01:07:10,777 --> 01:07:15,203 Scofield? Vill du ber�tta om Scofield? 507 01:07:16,699 --> 01:07:20,624 Vi var d�r och geocachade f�r tv� �r sedan. 508 01:07:21,371 --> 01:07:23,544 Vilka �r "vi"? 509 01:07:24,290 --> 01:07:30,548 Marcus, Bradik, Robert, jag och Jeremy. 510 01:07:32,382 --> 01:07:35,261 Jeremy? Varf�r �r han inte h�r? 511 01:07:35,969 --> 01:07:40,395 - Jeremy... - Det var en kl�ttringsolycka. 512 01:07:41,099 --> 01:07:45,149 Hans rep fastnade. Det gick av n�r han h�ngde d�r. 513 01:07:47,522 --> 01:07:52,449 - Var ni n�ra v�nner? - Vi var alla n�ra v�nner. 514 01:07:55,446 --> 01:07:59,701 - Var Rachel d�r? - Nej. 515 01:08:00,410 --> 01:08:06,042 - Vi m�ttes p� den h�r resan. - Var Ben, Lindsay och Simon d�r? 516 01:08:08,334 --> 01:08:12,965 - Jag vet inte. Hur s�? - Jag f�rs�ker bara f�rst�. 517 01:09:15,485 --> 01:09:19,991 Det brinner! Det brinner! Vi m�ste h�mta Rachel! 518 01:09:20,782 --> 01:09:22,534 H�ll er nere! 519 01:09:23,326 --> 01:09:26,671 Marcus! Kom! 520 01:09:36,631 --> 01:09:41,228 - Kom ut h�rifr�n! - Rachel! Rachel! 521 01:09:43,721 --> 01:09:46,144 Spring! 522 01:09:51,729 --> 01:09:55,029 Nej! Nej! 523 01:09:57,860 --> 01:10:01,740 - Vad h�nde? - De tog henne. 524 01:10:14,877 --> 01:10:18,302 Eve! 525 01:10:19,716 --> 01:10:21,969 Eve! 526 01:10:23,302 --> 01:10:27,148 Sl�pp mig! 527 01:10:27,890 --> 01:10:30,734 Sl�pp mig! 528 01:10:33,062 --> 01:10:35,736 Eve! 529 01:10:36,441 --> 01:10:40,196 - Var fan �r hon? - Jag vet inte! Hon blev tagen! 530 01:10:40,903 --> 01:10:43,747 Eve! 531 01:10:46,325 --> 01:10:50,580 Grabbar! Det finns fotsp�r h�r borta! 532 01:10:59,922 --> 01:11:03,768 - Vad letar vi efter? - Vi letar efter instruktioner. 533 01:11:14,061 --> 01:11:15,688 "Deras d�dsm�ssa v�ntar p� l�rde. 534 01:11:16,481 --> 01:11:19,075 D�r blir ni d�mda. Jag �r den fj�rde." 535 01:11:19,776 --> 01:11:22,780 De fyra ryttarna. Pest, krig, hungersn�d och... 536 01:11:23,529 --> 01:11:26,248 D�den. Toppen. 537 01:11:37,418 --> 01:11:39,967 - D�r �r d�rren. - Ja. 538 01:11:43,508 --> 01:11:46,011 V�nta h�r. 539 01:11:58,272 --> 01:11:59,819 John? 540 01:12:31,973 --> 01:12:33,975 Vad �r det? 541 01:12:35,560 --> 01:12:38,439 Det �r v�r marschorder. 542 01:12:50,449 --> 01:12:52,577 En kompass. Vilket spr�k �r det? 543 01:12:54,036 --> 01:12:55,162 Det �r p� engelska. 544 01:12:55,204 --> 01:12:59,505 "Du d�d, var �r din seger? Du d�d, var �r din udd?" 545 01:13:00,293 --> 01:13:05,049 - Korintierbrevet. - Det st�r bakl�nges. Jag har dyslexi. 546 01:13:05,798 --> 01:13:08,051 F�r jag se? 547 01:13:10,511 --> 01:13:16,234 Det visar p� 12 grader nord-nordost. 548 01:13:18,060 --> 01:13:20,779 Du vet v�l att det �r en f�lla? 549 01:13:21,522 --> 01:13:25,652 Det har varit en f�lla sedan bussen exploderade, men han �r d�r. 550 01:13:52,011 --> 01:13:56,562 - Han v�ntar p� oss. - Vi kan inte g� rakt in i f�llan. 551 01:13:57,266 --> 01:13:59,689 - Det �r sj�lvmord. - Vad h�nder med Eve? 552 01:14:00,394 --> 01:14:03,523 Hon �r d�d. Det vet du ocks�. 553 01:14:04,273 --> 01:14:07,117 Jag �r ledsen, men du t�nker inte klart. 554 01:14:07,860 --> 01:14:09,862 - Hur vet du att hon �r d�d? - Det �r deras spel! 555 01:14:10,571 --> 01:14:13,825 Jag �lskar henne, men om vi forts�tter, d�r vi ocks�. 556 01:14:14,575 --> 01:14:19,046 Hon �r inte d�d. Hon blev tagen, inte d�dad. 557 01:14:19,830 --> 01:14:22,834 De vill att vi ska komma. Vi m�ste g� hela v�gen. 558 01:14:23,584 --> 01:14:28,181 - Han har r�tt. - Jag g�r. 559 01:14:31,175 --> 01:14:33,769 Vi har varit v�nner l�nge. 560 01:14:34,553 --> 01:14:39,434 Efter allt som h�nt... Jag sover inte gott. Hur �r det med dig? 561 01:14:40,184 --> 01:14:44,906 - Vi m�ste g�ra det. - Detta �r verkligt, inget tv-spel. 562 01:14:45,606 --> 01:14:48,906 Vill du l�mna henne f�r att d�? 563 01:14:51,028 --> 01:14:56,455 - Hur ska du sova efter det? - Jag sover gott som det �r. 564 01:14:58,035 --> 01:15:02,165 Se p� mig. Se p� mig! 565 01:15:03,749 --> 01:15:08,380 Ge honom pistolen. Ge honom den j�vla pistolen. 566 01:15:15,594 --> 01:15:18,973 - Vi g�r. - Vi ses. 567 01:16:26,457 --> 01:16:28,004 Vad tror du? 568 01:16:28,042 --> 01:16:33,765 Det ser ut som en plats d�r man g�r in, men kommer aldrig ut. 569 01:16:38,302 --> 01:16:42,899 - Du har ballar av st�l, Bradik. - Tack. 570 01:16:43,599 --> 01:16:45,192 Sn�lla. 571 01:16:45,976 --> 01:16:48,479 Sl�pp mig fri. 572 01:16:49,605 --> 01:16:52,609 Jag kan g� h�rifr�n och du f�r aldrig se mig igen. 573 01:16:53,317 --> 01:16:57,868 Sn�lla, kan inte prata med mig? 574 01:16:59,865 --> 01:17:03,915 Vad vill du? S�g n�got! 575 01:17:11,335 --> 01:17:15,806 Vad �r planen? 576 01:17:17,925 --> 01:17:23,682 - Siste man k�per en �l. - Vi s�ger tequila. 577 01:17:53,669 --> 01:17:56,718 Jag har kommit f�r att h�mta dem. 578 01:18:14,732 --> 01:18:17,861 - L�sskott. - Ynkligt. 579 01:18:21,155 --> 01:18:23,453 F�lj med oss. 580 01:18:24,241 --> 01:18:25,834 Nu. 581 01:18:40,174 --> 01:18:42,302 Vad handlar detta om, Ben? 582 01:18:45,888 --> 01:18:50,985 J�vlas inte med mig! H�nderna bakom ryggen. 583 01:18:52,478 --> 01:18:54,196 V�nd dig mot dem. 584 01:19:02,196 --> 01:19:04,995 Bradik, bind fast honom. Titta �t sidan. 585 01:19:06,867 --> 01:19:08,995 Sakta. 586 01:19:14,083 --> 01:19:16,757 S�tt dig. 587 01:19:27,346 --> 01:19:28,893 H�nder. 588 01:19:32,768 --> 01:19:34,645 S�tt dig. 589 01:19:53,497 --> 01:19:56,967 - Du sa inget om mord. - Situationen eskalerade. 590 01:19:57,668 --> 01:19:59,386 Ja, d� du b�rjade m�rda m�nniskor. 591 01:20:00,087 --> 01:20:04,308 Det �r min myrg�rd och jag skakar den om jag vill. 592 01:20:05,092 --> 01:20:09,973 Du gl�mde att n�mna att Kevlar inte stoppar pilar. 593 01:20:10,723 --> 01:20:13,567 Pilen punkterade lungan, d�rf�r �r din hud bl�. Cyanos. 594 01:20:14,310 --> 01:20:19,532 N�r spelet �r �ver hamnar kungen och bonden i samma ask. 595 01:20:27,281 --> 01:20:31,002 Hans accent b�rjade st�ra mig. 596 01:20:31,744 --> 01:20:33,746 Vad vill du? 597 01:20:36,832 --> 01:20:40,587 Vi ska prata om min son, Jeremy. 598 01:20:41,462 --> 01:20:44,887 - Pojken som ni l�mnade p� berget. - �r detta en r�tteg�ng? 599 01:20:45,591 --> 01:20:49,596 - Vi har kommit l�ngre s� h�r. - Varf�r inte bara d�da oss? 600 01:20:50,346 --> 01:20:52,644 Det �r ingen sport i det. 601 01:20:55,893 --> 01:20:59,614 Detta var en hyllning till spelet som min son �lskade. 602 01:21:00,314 --> 01:21:04,740 Ni fick en chans att visa vad ni kan. 603 01:21:06,070 --> 01:21:11,748 Men dessv�rre visade ni svagheter och en brist p� viljestyrka. 604 01:21:12,493 --> 01:21:14,336 Det var farligt. Jeremy k�nde till risken. 605 01:21:15,079 --> 01:21:17,923 Varf�r de andra? De var inte tillsammans med oss. 606 01:21:18,665 --> 01:21:24,388 Simon, den skiten, startade Jeremys minnesfond, hans egen minibank. 607 01:21:25,172 --> 01:21:27,846 Lindsay var p� s�k-och r�ddningstj�nsten. Hon l�mnade aldrig bilen. 608 01:21:28,384 --> 01:21:31,058 - Han var d�d. - Han var inte d�d! 609 01:21:38,769 --> 01:21:41,943 S�tt deg i stolen. I stolen! 610 01:21:53,242 --> 01:21:57,998 - Och Rachel? - Ibland fastnar sm�fisk i n�tet. 611 01:22:00,207 --> 01:22:02,926 Din j�vla idiot. 612 01:22:04,253 --> 01:22:07,632 N�got h�nde med hans utrustning och han f�ll. 613 01:22:08,382 --> 01:22:13,229 - Vi hade bara d�liga val. - Ov�der n�rmade sig. 614 01:22:14,012 --> 01:22:16,390 Vi drog Eve ut. 615 01:22:18,392 --> 01:22:19,985 Men Jeremy... 616 01:22:21,937 --> 01:22:24,281 Jag ber om urs�kt f�r det. 617 01:22:28,652 --> 01:22:31,701 Jag godtar inte urs�kten. 618 01:22:33,657 --> 01:22:35,159 Din j�vel! 619 01:22:37,703 --> 01:22:42,129 Ner p� kn�! 620 01:22:44,001 --> 01:22:45,878 Ner! 621 01:22:47,713 --> 01:22:52,435 - Du �r galen! - Under tv� l�nga dagar... 622 01:22:54,178 --> 01:22:59,150 - kr�p han p� magen l�ngs berget, med brutna ben. 623 01:22:59,892 --> 01:23:05,899 Efter att han f�ll, kr�p han i ett par kilometer med en arm. 624 01:23:08,484 --> 01:23:11,613 Sedan fick vargarna tag p� honom. 625 01:23:18,076 --> 01:23:23,173 Repet som min son anv�nde 626 01:23:23,916 --> 01:23:28,763 -blev s�nderskuret med en kniv. 627 01:23:32,341 --> 01:23:34,935 Han kanske gjorde det sj�lv... 628 01:23:36,929 --> 01:23:40,354 - Fan ta dig! - Din j�vla galning! 629 01:23:44,937 --> 01:23:49,943 - Vill du ha en mer beh�rskad reaktion? - Vad �r det? 630 01:23:50,692 --> 01:23:52,990 Ett �ga f�r ett �ga g�r hela v�rlden blind? 631 01:23:53,779 --> 01:23:56,248 Jag tar mer �n ett �ga. 632 01:23:59,701 --> 01:24:04,798 Jag var tillsammans med Jeremy i tv� �r. Han pratade ofta om sin mamma. 633 01:24:05,541 --> 01:24:09,546 Hans morfar. Till och med hans sk�ldpadda. 634 01:24:10,254 --> 01:24:14,100 Men han n�mnde aldrig dig en endaste g�ng! 635 01:24:15,217 --> 01:24:19,097 Du �r ingen h�mnande �ngel. 636 01:24:20,430 --> 01:24:22,853 Hur var min son? 637 01:24:26,979 --> 01:24:29,107 Han var sn�ll. 638 01:24:30,107 --> 01:24:31,700 Rolig. 639 01:24:34,152 --> 01:24:35,699 En hemsk s�ngare. 640 01:25:04,641 --> 01:25:06,860 Nej! Marcus! 641 01:25:07,603 --> 01:25:10,322 Stopp, Marcus! 642 01:25:13,984 --> 01:25:15,907 Nej! 643 01:25:18,655 --> 01:25:20,874 Vad g�r du? 644 01:25:25,454 --> 01:25:27,297 Jag skav av repet! 645 01:25:29,291 --> 01:25:31,919 Jag hade d�ligt samvete, men han var i v�gen. 646 01:25:32,669 --> 01:25:35,468 Och sen v�ljer du denna skith�g! 647 01:25:36,214 --> 01:25:37,761 Lyssna... 648 01:25:40,594 --> 01:25:43,393 - Den natten... - Vad? 649 01:25:44,181 --> 01:25:47,185 - Det var en natt. - Du �lskar mig! Jag s�g det! 650 01:25:48,644 --> 01:25:50,237 Varf�r gjorde du det? 651 01:25:52,648 --> 01:25:55,618 Vi kan b�rja om igen, okej? 652 01:25:56,652 --> 01:25:59,405 Vi b�rjar om. 653 01:26:04,201 --> 01:26:07,956 Det �r f�r sent. Jag �r ledsen. 654 01:27:18,900 --> 01:27:21,073 Din j�vel! 655 01:28:01,485 --> 01:28:03,658 Din j�vel! 656 01:28:25,842 --> 01:28:28,686 Vad g�r vi nu? 657 01:28:29,387 --> 01:28:31,936 Vi h�ller oss vid liv. 51993

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.