Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:57,658 --> 00:00:59,298
Excuse me?
3
00:01:03,298 --> 00:01:07,297
I'm very sorry, but you really
shouldn't be in here right now.
4
00:01:07,298 --> 00:01:11,297
Mass doesn't start for another hour.
5
00:01:11,298 --> 00:01:16,298
And the church...
really isn't meant to be open.
6
00:01:19,298 --> 00:01:24,298
I'm very sorry, miss,
but I really must ask you to leave.
7
00:01:29,298 --> 00:01:30,298
Help!
8
00:01:32,298 --> 00:01:35,298
S-Somebody help!
9
00:02:18,298 --> 00:02:20,298
Morning, sir.
10
00:02:25,298 --> 00:02:28,297
If you think of anything
you remember, just let me know.
11
00:02:28,298 --> 00:02:30,298
Yes, I will. No problem. OK.
12
00:02:33,818 --> 00:02:37,137
So, the priest found her
when he came in to get things ready
13
00:02:37,138 --> 00:02:39,297
for the six o'clock mass,
just after five.
14
00:02:39,298 --> 00:02:41,137
Staffe. How do.
15
00:02:41,138 --> 00:02:43,297
And she was kneeling, you said?
16
00:02:43,298 --> 00:02:45,297
Yeah. This is the position
she then fell into.
17
00:02:45,298 --> 00:02:47,297
Have you ever seen that before?
18
00:02:47,298 --> 00:02:50,297
Once, with an overdose, but the guy
had a syringe in his hand
19
00:02:50,298 --> 00:02:52,298
and track marks all over his body,
so...
20
00:02:55,298 --> 00:02:58,297
When was the last time
the church was open?
21
00:02:58,298 --> 00:02:59,298
Last mass yesterday was at nine,
22
00:02:59,299 --> 00:03:01,297
then both doors
should have been locked.
23
00:03:01,298 --> 00:03:04,297
We're checking with the lady that
does the flowers that they were,
24
00:03:04,298 --> 00:03:06,297
and for any other entry points
that might have been forced.
25
00:03:06,298 --> 00:03:08,297
The priest doesn't think
she's a regular
26
00:03:08,298 --> 00:03:11,297
but says she might be familiar.
He's not making much sense.
27
00:03:11,298 --> 00:03:13,297
No marks on her, no blood,
28
00:03:13,298 --> 00:03:16,137
no obvious defensive wounds
from what we can see here.
29
00:03:16,138 --> 00:03:17,297
And if this isn't natural causes,
30
00:03:17,298 --> 00:03:20,297
my guess is
she was brought here already dead.
31
00:03:20,298 --> 00:03:24,298
Couple of broken nails there, but
let me get her back to the mortuary.
32
00:03:25,818 --> 00:03:28,298
These clothes are all new.
33
00:03:34,298 --> 00:03:36,817
And the ring looks bespoke.
34
00:03:36,818 --> 00:03:39,297
It's not something
you'd find on the high street.
35
00:03:39,298 --> 00:03:41,297
OK.
36
00:03:41,298 --> 00:03:43,297
Photos, please.
37
00:03:43,298 --> 00:03:45,138
The ring and the stickers.
38
00:04:25,818 --> 00:04:27,297
If she was brought here
already dead,
39
00:04:27,298 --> 00:04:30,297
why would somebody do that -
bring a body into a church?
40
00:04:30,298 --> 00:04:34,297
And why put her here
next to the Virgin Mary
41
00:04:34,298 --> 00:04:37,298
and not there,
in front of the main altar?
42
00:04:39,138 --> 00:04:42,297
There's care here, don't you think?
43
00:04:42,298 --> 00:04:44,297
Consideration.
44
00:04:44,298 --> 00:04:47,297
What, aside from
the possible murder, you mean?
45
00:04:47,298 --> 00:04:49,297
Contradictions in the church?
46
00:04:49,298 --> 00:04:51,297
Yeah.
47
00:04:51,298 --> 00:04:52,298
Who'd have thought!
48
00:05:08,298 --> 00:05:10,298
Ed?
49
00:05:14,298 --> 00:05:16,137
Hey. Dinner.
50
00:05:16,138 --> 00:05:17,298
OK.
51
00:05:25,298 --> 00:05:26,817
Oi, catch.
52
00:05:26,818 --> 00:05:29,297
That's three of your five a day,
there.
53
00:05:29,298 --> 00:05:31,297
How's that?
54
00:05:31,298 --> 00:05:35,978
Orange, onion, potato. Ha!
55
00:05:39,298 --> 00:05:42,297
Do you do school lunches or
does your mum make you sandwiches?
56
00:05:42,298 --> 00:05:44,297
Sandwiches. All right.
57
00:05:44,298 --> 00:05:46,978
Well, I'm making you
your favourite tonight, yeah?
58
00:05:49,298 --> 00:05:50,298
He's a hungry kid.
59
00:05:50,299 --> 00:05:52,297
Can you call them, then, yeah?
60
00:05:52,298 --> 00:05:54,297
I can't call Interpol!
61
00:05:54,298 --> 00:05:56,297
Why not?
Because he's not a missing person!
62
00:05:56,298 --> 00:05:58,297
Except he is, though,
isn't he, Will?
63
00:05:58,298 --> 00:05:59,298
No!
64
00:05:59,299 --> 00:06:02,297
He's not. He packed his bags,
he booked a flight,
65
00:06:02,298 --> 00:06:05,297
he's used his bank cards
multiple times in Italy.
66
00:06:05,298 --> 00:06:07,497
That doesn't mean he is not missing!
That's exactly what it means.
67
00:06:07,498 --> 00:06:10,297
He's not missing. He just... He...
68
00:06:10,298 --> 00:06:11,978
He left, Jules.
69
00:06:13,298 --> 00:06:17,298
I'm sorry. Like, maybe just move on.
70
00:06:22,818 --> 00:06:24,497
You're not even taking it
remotely seriously.
71
00:06:24,498 --> 00:06:27,297
I am, actually. You're not!
No, I am! You could help me!
72
00:06:27,298 --> 00:06:29,297
I am trying to help you.
You're choosing not to help me.
73
00:06:29,298 --> 00:06:32,297
Listen...
We know Paulo is alive and well.
74
00:06:32,298 --> 00:06:33,298
Yeah?
75
00:06:33,299 --> 00:06:37,497
So maybe just put him on hold for a
minute and concentrate on your son.
76
00:06:37,498 --> 00:06:39,297
Because to be brutally honest,
77
00:06:39,298 --> 00:06:43,297
he doesn't look like he's had a wash
or a decent meal in, like, a week.
78
00:06:43,298 --> 00:06:44,978
Excuse me.
79
00:06:47,298 --> 00:06:48,298
How dare you?
80
00:06:48,299 --> 00:06:51,297
How dare you?! Harry, get your bag.
81
00:06:51,298 --> 00:06:52,298
Jesus, OK.
82
00:06:52,299 --> 00:06:54,297
Don't be daft, Jules!
83
00:06:54,298 --> 00:06:56,297
Look... Jules! Jesus!
84
00:06:56,298 --> 00:06:59,297
I mean, the day I start taking
parenting lessons from you!
85
00:06:59,298 --> 00:07:01,297
OK, I'm sorry! I have cooked
you both an entire meal.
86
00:07:01,298 --> 00:07:04,297
Jules. The man with the emotional
age of a fucking toddler!
87
00:07:04,298 --> 00:07:05,298
I've cooked you an entire meal!
88
00:07:05,299 --> 00:07:07,297
You complete wanker.
89
00:07:07,298 --> 00:07:08,298
Jules, come on.
90
00:07:08,299 --> 00:07:10,297
Look, I'll call Interpol, OK?
91
00:07:10,298 --> 00:07:12,297
I'll call them. I'll call them.
92
00:07:12,298 --> 00:07:14,298
Fuck.
93
00:07:24,298 --> 00:07:27,297
Single stab wound here
penetrating three inches,
94
00:07:27,298 --> 00:07:29,297
which punctured the abdominal aorta.
95
00:07:29,298 --> 00:07:31,297
So she would have bled to death.
In about a minute.
96
00:07:31,298 --> 00:07:33,297
Yeah.
97
00:07:33,298 --> 00:07:35,297
But that means...
98
00:07:35,298 --> 00:07:36,497
when we found her,
99
00:07:36,498 --> 00:07:39,297
she would have had to have been
washed postmortem and redressed.
100
00:07:39,298 --> 00:07:41,297
Yeah, I found evidence
of exactly that.
101
00:07:41,298 --> 00:07:43,297
Look, traces of dried blood
inside her ear,
102
00:07:43,298 --> 00:07:45,297
and a bit of soap
between her natal cleft.
103
00:07:45,298 --> 00:07:49,297
But wherever she died, we're going
to find a lot of the blood.
104
00:07:49,298 --> 00:07:50,298
Absolutely.
105
00:07:50,299 --> 00:07:52,379
There's no defensive wounds,
no marks on the hands...
106
00:07:53,978 --> 00:07:56,297
That and the single wound
suggests the attack was unexpected.
107
00:07:56,298 --> 00:07:58,297
Anything in her pockets, any phone?
108
00:07:58,298 --> 00:07:59,298
No.
109
00:07:59,299 --> 00:08:01,337
But the nails were false.
110
00:08:01,338 --> 00:08:05,297
Look, two of them
on her right hand snapped off.
111
00:08:05,298 --> 00:08:06,298
So when you find
where she was killed,
112
00:08:06,299 --> 00:08:09,297
you wanna find the ends
of these, too.
113
00:08:09,298 --> 00:08:10,298
Right. Anything else?
114
00:08:10,299 --> 00:08:12,817
She'd had sex
not too long before she died.
115
00:08:12,818 --> 00:08:15,297
Found a small amount of ejaculate
in her vagina,
116
00:08:15,298 --> 00:08:20,297
which early tests appear to suggest
are from more than one man.
117
00:08:20,298 --> 00:08:23,297
So what are we talking, two? Three?
118
00:08:23,298 --> 00:08:25,298
Don't know yet.
Still waiting for full results.
119
00:08:26,298 --> 00:08:29,297
Is there any sign that the sex
was non-consensual? Possibly.
120
00:08:29,298 --> 00:08:31,337
There's some slight bruising,
but give me a day or so...
121
00:08:31,338 --> 00:08:33,297
Just one second.
122
00:08:33,298 --> 00:08:34,298
Rob.
123
00:08:34,299 --> 00:08:37,297
So the ring was paste,
but luckily for us, expensive paste.
124
00:08:37,298 --> 00:08:39,297
A one-off made by
a costume jeweller's in Hoxton
125
00:08:39,298 --> 00:08:41,497
and bought about eight months ago
on a business credit card
126
00:08:41,498 --> 00:08:45,297
in the name of Suzy Moyland
of Essex AF Ltd.
127
00:08:45,298 --> 00:08:47,298
Great. You got an address?
128
00:08:56,338 --> 00:08:58,297
So some sort of gang rape?
129
00:08:58,298 --> 00:09:00,297
Yeah, but I mean,
how does that square
130
00:09:00,298 --> 00:09:02,137
with what we saw in the church,
131
00:09:02,138 --> 00:09:04,657
with the washing and the new
clothes, the care after she's dead?
132
00:09:04,658 --> 00:09:06,297
Guilt.
133
00:09:06,298 --> 00:09:07,298
It's Catholic.
134
00:09:07,299 --> 00:09:09,298
She's my business partner. Why?
135
00:09:10,298 --> 00:09:12,338
And when was the last time
you saw her?
136
00:09:14,298 --> 00:09:15,657
Friday, I think.
137
00:09:15,658 --> 00:09:18,298
Is there a picture of her somewhere
we could see?
138
00:09:30,298 --> 00:09:34,298
I'm very sorry to have to tell
you this, Miss Davies...
139
00:09:35,298 --> 00:09:37,297
but we found a body yesterday
140
00:09:37,298 --> 00:09:41,337
and we have good reason
to believe it was Miss Moyland's.
141
00:09:41,338 --> 00:09:43,498
I'm so sorry.
142
00:09:46,298 --> 00:09:47,298
No!
143
00:09:51,298 --> 00:09:53,297
What happened? Where was it?
144
00:09:53,298 --> 00:09:55,297
We're not 100% sure.
145
00:09:55,298 --> 00:09:56,298
We're trying to piece it together,
146
00:09:56,299 --> 00:10:00,298
but there is strong evidence
to suggest she was murdered.
147
00:10:02,298 --> 00:10:03,298
So we're gonna need to ask you
148
00:10:03,299 --> 00:10:05,298
everything you know
about her last movements.
149
00:10:07,298 --> 00:10:12,298
First up, can you tell us what sort
of business it is you run here?
150
00:10:13,498 --> 00:10:16,297
We make pornography.
151
00:10:16,298 --> 00:10:17,298
Pornography?
152
00:10:19,298 --> 00:10:20,298
Yes.
153
00:10:20,299 --> 00:10:22,297
Right.
154
00:10:22,298 --> 00:10:23,497
Er, is that films or...?
155
00:10:23,498 --> 00:10:24,977
Films. Films.
156
00:10:24,978 --> 00:10:27,297
Still, online content, everything.
157
00:10:27,298 --> 00:10:30,298
And what role did Suzy
have in the company?
158
00:10:33,298 --> 00:10:34,657
Several.
159
00:10:34,658 --> 00:10:38,298
She produced, she directed,
but mainly she performed.
160
00:10:39,298 --> 00:10:40,337
So she was in them?
161
00:10:40,338 --> 00:10:42,297
She's...?
162
00:10:42,298 --> 00:10:43,298
She's an actress?
163
00:10:43,299 --> 00:10:44,459
She was more than an actress.
164
00:10:45,978 --> 00:10:49,298
She was a star, as Amber Ray Lane.
165
00:10:50,298 --> 00:10:52,298
She was a porn star.
166
00:10:59,298 --> 00:11:01,297
There you go. Thanks.
167
00:11:01,298 --> 00:11:02,298
All right? Thanks.
168
00:11:04,298 --> 00:11:06,297
We met four years ago.
169
00:11:06,298 --> 00:11:08,297
How did you meet?
170
00:11:08,298 --> 00:11:10,298
On a shoot, Go Along Girl.
171
00:11:12,138 --> 00:11:13,297
Just clicked.
172
00:11:13,298 --> 00:11:17,297
I'm sure that sounds strange
to meet a friend like that.
173
00:11:17,298 --> 00:11:20,297
We make friends at work
the same way you do.
174
00:11:20,298 --> 00:11:22,297
Why did you click, do you think?
175
00:11:22,298 --> 00:11:24,297
I don't know.
She was a lot younger than me.
176
00:11:24,298 --> 00:11:27,298
She was 20, I was 35, but...
177
00:11:29,658 --> 00:11:33,298
She lost her mum when she was a kid
and I ain't got no children, so...
178
00:11:35,298 --> 00:11:38,298
maybe we fulfilled
some kind of need in each other.
179
00:11:40,298 --> 00:11:44,298
She looked so much younger than
her years and she was so tiny.
180
00:11:47,658 --> 00:11:51,298
I guess I loved her
a bit like a daughter.
181
00:11:52,298 --> 00:11:55,297
So, can we just go over
your movements this weekend, Kerry?
182
00:11:55,298 --> 00:11:56,497
Were you in London?
183
00:11:56,498 --> 00:11:59,297
No, I was at a friend's house
in Suffolk.
184
00:11:59,298 --> 00:12:00,298
From when to when?
185
00:12:00,299 --> 00:12:02,297
Went up Friday night,
came back Monday morning.
186
00:12:02,298 --> 00:12:04,297
Did anyone see you there?
187
00:12:04,298 --> 00:12:06,297
I have no idea.
188
00:12:06,298 --> 00:12:08,497
We are gonna need you to find
someone who can corroborate that.
189
00:12:08,498 --> 00:12:11,297
Sure. Do you know what Suzy's
movements were over the weekend?
190
00:12:11,298 --> 00:12:12,298
No.
191
00:12:12,299 --> 00:12:14,657
That's if she wasn't shooting here.
192
00:12:14,658 --> 00:12:16,298
No.
193
00:12:17,298 --> 00:12:18,817
Did she have a partner?
194
00:12:18,818 --> 00:12:20,297
Used to.
195
00:12:20,298 --> 00:12:21,298
Pat.
196
00:12:21,299 --> 00:12:23,297
They were together
a couple of years,
197
00:12:23,298 --> 00:12:25,297
but that ended
two, three months ago.
198
00:12:25,298 --> 00:12:27,297
Who ended the relationship?
199
00:12:27,298 --> 00:12:29,297
She did. Amicably, or...?
200
00:12:29,298 --> 00:12:30,298
You'd have to ask him.
201
00:12:30,299 --> 00:12:32,297
A number for him would be useful.
202
00:12:32,298 --> 00:12:34,977
Was there anyone else that she
might have had an issue with?
203
00:12:34,978 --> 00:12:37,297
Anyone she'd fallen out with,
owed money to?
204
00:12:37,298 --> 00:12:38,298
No.
205
00:12:38,299 --> 00:12:40,137
She make good money here?
206
00:12:40,138 --> 00:12:45,297
No-one makes good money in porn
any more, but she survived.
207
00:12:45,298 --> 00:12:46,298
She adapted, like we all have.
208
00:12:46,298 --> 00:12:47,298
How?
209
00:12:48,978 --> 00:12:53,297
Insta, custom films, Snapchat.
210
00:12:53,298 --> 00:12:55,298
Do you have a list of the customers?
211
00:12:56,298 --> 00:12:58,337
Got credit card payment receipts.
212
00:12:58,338 --> 00:13:00,297
And then family.
213
00:13:00,298 --> 00:13:03,297
Um... Did she have any brothers
or sisters?
214
00:13:03,298 --> 00:13:06,297
Two brothers, both younger.
215
00:13:06,298 --> 00:13:09,297
Was her father still alive?
Yeah.
216
00:13:09,298 --> 00:13:11,298
Are they a religious family,
do you know?
217
00:13:12,298 --> 00:13:15,498
She was raised Catholic,
but pretty lapsed, I'd say.
218
00:13:17,338 --> 00:13:19,298
Did he know what she did, her dad?
219
00:13:21,298 --> 00:13:23,297
I don't know.
220
00:13:23,298 --> 00:13:27,297
But if you do this job, you'd better
do it knowing that 99% of men
221
00:13:27,298 --> 00:13:30,137
are gonna watch you having sex
sooner or later.
222
00:13:30,138 --> 00:13:31,657
But go easy when you tell him.
223
00:13:31,658 --> 00:13:33,298
Maybe he's the one percent.
224
00:13:41,298 --> 00:13:43,297
You know, I didn't expect
a pornographer's office
225
00:13:43,298 --> 00:13:45,297
to look like that.
Well, it's a business, isn't it?
226
00:13:45,298 --> 00:13:48,297
They still need a secretary
and admin and accounts.
227
00:13:48,298 --> 00:13:52,297
You've made the phrase "double entry
book-keeping" come into my head!
228
00:13:52,298 --> 00:13:53,298
Child.
229
00:13:53,299 --> 00:13:56,298
Get the feeling she was ever
so slightly lying through all that?
230
00:14:03,658 --> 00:14:05,297
It's me again.
231
00:14:05,298 --> 00:14:06,298
Call me, please.
232
00:14:06,298 --> 00:14:07,298
Just call me.
233
00:14:26,818 --> 00:14:30,298
Teresa, there's someone here
to see you.
234
00:14:33,298 --> 00:14:37,298
I'm pretty sure I locked it, yeah,
but I was a little distracted.
235
00:14:38,658 --> 00:14:40,297
OK.
236
00:14:40,298 --> 00:14:42,298
Distracted by what?
237
00:14:43,298 --> 00:14:45,298
Well, the man.
238
00:14:46,298 --> 00:14:47,298
The man?
239
00:14:48,298 --> 00:14:50,298
I told Father Connelly about him.
240
00:14:52,298 --> 00:14:54,498
Right, he never mentioned anything.
241
00:14:57,658 --> 00:14:59,337
Well...
242
00:14:59,338 --> 00:15:03,298
there was a man
as I was locking up...
243
00:15:04,298 --> 00:15:07,978
asking about what time
the first mass was the next day.
244
00:15:09,298 --> 00:15:11,297
Except I...
245
00:15:11,298 --> 00:15:13,297
I'd never seen him before,
246
00:15:13,298 --> 00:15:17,298
and I thought he was odd.
247
00:15:20,298 --> 00:15:24,298
And had you been drinking at all
that night, Mrs Clark?
248
00:15:25,338 --> 00:15:27,297
Absolutely not, no.
249
00:15:27,298 --> 00:15:29,297
OK.
250
00:15:29,298 --> 00:15:33,137
And did you see in which direction
that this man left?
251
00:15:33,138 --> 00:15:34,298
No.
252
00:15:35,298 --> 00:15:36,338
Sorry.
253
00:15:37,818 --> 00:15:41,818
Would you be able to come
into the station and do an e-fit?
254
00:15:56,298 --> 00:15:57,658
Do you watch porn?
255
00:16:01,138 --> 00:16:02,297
Sometimes.
256
00:16:02,298 --> 00:16:04,297
Why, do you?
257
00:16:04,298 --> 00:16:06,138
Sometimes.
258
00:16:20,818 --> 00:16:22,297
Thanks. OK.
259
00:16:22,298 --> 00:16:24,298
We'll let you know when we're done.
Sure.
260
00:16:28,818 --> 00:16:30,298
Jesus.
261
00:16:38,298 --> 00:16:40,978
Do you wanna go
and do the neighbours? Yeah.
262
00:17:02,338 --> 00:17:06,297
And when you say a row?
Raised voices.
263
00:17:06,298 --> 00:17:08,657
And both female or a man
and a woman, or...?
264
00:17:08,658 --> 00:17:11,297
Both sounded female to me.
265
00:17:11,298 --> 00:17:12,298
An approximate time?
266
00:17:12,299 --> 00:17:14,297
Between 730 and eight, definitely.
267
00:17:14,298 --> 00:17:16,137
I was trying to watch EastEnders.
268
00:17:16,138 --> 00:17:17,297
Right.
269
00:17:17,298 --> 00:17:20,298
I presume you do know
about the stalker?
270
00:17:40,298 --> 00:17:41,817
'First new message.
271
00:17:41,818 --> 00:17:46,297
'Message received Saturday,
14th April, at 1123am.
272
00:17:46,298 --> 00:17:47,298
'Hey, it's me.
273
00:17:47,299 --> 00:17:49,297
'I've found someone.
274
00:17:49,298 --> 00:17:52,297
'See you there,
8pm tonight at 7 Ingham Court.'
275
00:17:52,298 --> 00:17:54,297
OK, the management have flats
276
00:17:54,298 --> 00:17:56,977
downloading the past seven days
of CCTV, so pick that up,
277
00:17:56,978 --> 00:17:59,297
speak to the officer
who dealt with the stalker
278
00:17:59,298 --> 00:18:01,297
because apparently no-one
was ever arrested
279
00:18:01,298 --> 00:18:04,497
and find out who she rents
her landline from,
280
00:18:04,498 --> 00:18:07,337
see if we can trace who called her
at 1123 on Saturday morning.
281
00:18:07,338 --> 00:18:10,297
Guv.
We're heading to Ingham Court now.
282
00:18:10,298 --> 00:18:11,298
Rob, any joy on Suzy's ex?
283
00:18:11,299 --> 00:18:12,977
Yeah, I've left a message for him.
284
00:18:12,978 --> 00:18:17,297
If I don't hear back today, I've got
a work address, so we'll call round.
285
00:18:17,298 --> 00:18:19,298
Great. Good stuff. Thanks, Rob.
286
00:19:01,298 --> 00:19:02,298
OK, wait here.
287
00:19:53,298 --> 00:19:55,338
We might have some blood in here,
guv.
288
00:19:59,298 --> 00:20:00,298
Yeah?
289
00:20:02,298 --> 00:20:04,298
Might have a little bit here, too.
290
00:21:08,298 --> 00:21:11,297
So, we now know the body
was washed and re-dressed here.
291
00:21:11,298 --> 00:21:14,297
There were new clothing tags
found on the floor
292
00:21:14,298 --> 00:21:18,297
and the soap by the sink in the
back room matches traces of the soap
293
00:21:18,298 --> 00:21:20,297
that was found on the body.
294
00:21:20,298 --> 00:21:23,297
All reinforce the idea that
there was care here, you know?
295
00:21:23,298 --> 00:21:25,497
Like... consideration.
296
00:21:25,498 --> 00:21:28,297
Other than the murder itself, it's
worth remembering there was just
297
00:21:28,298 --> 00:21:31,977
one wound, one single stab wound,
so this was not a frenzied attack.
298
00:21:31,978 --> 00:21:33,298
So what does that tell us?
299
00:21:34,658 --> 00:21:40,297
Forensics have found multiple
fingerprints in both rooms,
300
00:21:40,298 --> 00:21:41,817
so it's obviously going to take
a long time
301
00:21:41,818 --> 00:21:43,297
to extract any information there,
302
00:21:43,298 --> 00:21:45,497
and we still don't know how
Suzy's body was transported,
303
00:21:45,498 --> 00:21:48,817
but there were rubber drag marks
on the parquet flooring
304
00:21:48,818 --> 00:21:51,297
which correspond with marks
that were found on her shoes.
305
00:21:51,298 --> 00:21:53,297
And Suzy's car, still missing,
306
00:21:53,298 --> 00:21:57,817
but my best guess is that she
parked it in the service area
307
00:21:57,818 --> 00:22:01,657
when she arrived and then it
was later used by the killer.
308
00:22:01,658 --> 00:22:03,137
Where are we with the CCTV?
309
00:22:03,138 --> 00:22:04,657
None at the back.
There's one at the entrance,
310
00:22:04,658 --> 00:22:06,297
but we're trying to identify
who owns it.
311
00:22:06,298 --> 00:22:09,297
Well, do a sweep of the streets
round the office block,
312
00:22:09,298 --> 00:22:12,137
see if we can pick up
when the car left, and, obviously,
313
00:22:12,138 --> 00:22:14,297
do the shop that the clothing tags
came from.
314
00:22:14,298 --> 00:22:17,298
I would love to find her phone.
315
00:22:18,298 --> 00:22:21,297
So, our key person of interest now
316
00:22:21,298 --> 00:22:23,297
is the man who called her
the day she died,
317
00:22:23,298 --> 00:22:25,297
arranged to meet her Saturday night.
318
00:22:25,298 --> 00:22:28,297
BT, we're still waiting on them
to identify the call, right?
319
00:22:28,298 --> 00:22:33,297
But the lab's now confirmed
that the semen of two men
320
00:22:33,298 --> 00:22:34,337
was found in the victim,
321
00:22:34,338 --> 00:22:36,297
so we're hoping that DNA analysis
322
00:22:36,298 --> 00:22:39,297
of the beer bottles
will give us something.
323
00:22:39,298 --> 00:22:41,297
What a lot to think about.
324
00:22:41,298 --> 00:22:43,297
Good luck, everyone.
325
00:22:43,298 --> 00:22:45,298
Josie, let's go and see the father.
326
00:23:24,298 --> 00:23:25,338
Mr Moyland?
327
00:23:38,298 --> 00:23:39,298
There you go.
328
00:23:40,298 --> 00:23:42,297
So...
329
00:23:42,298 --> 00:23:45,657
Can I ask
when the last time you saw her was?
330
00:23:45,658 --> 00:23:49,298
Maybe a month ago.
331
00:23:50,298 --> 00:23:54,298
We had Sunday lunch
together up here, all four of us.
332
00:23:57,298 --> 00:23:59,297
God!
333
00:23:59,298 --> 00:24:02,298
How am I going to tell her brothers?
334
00:24:03,338 --> 00:24:09,297
And the, er, last few days,
you've been... you've been here?
335
00:24:09,298 --> 00:24:11,297
Yeah, I've been here.
336
00:24:11,298 --> 00:24:12,817
I have two sons to raise.
337
00:24:12,818 --> 00:24:15,297
When was the last time
you spoke to her?
338
00:24:15,298 --> 00:24:18,297
Last week some time, I think.
She rang most weeks.
339
00:24:18,298 --> 00:24:20,297
And she seemed fine?
Didn't mention any difficulties?
340
00:24:20,298 --> 00:24:22,297
No, none at all.
341
00:24:22,298 --> 00:24:25,297
Did she speak to her brothers
on that call? Yeah.
342
00:24:25,298 --> 00:24:27,297
How old are they? 15 and 18.
343
00:24:27,298 --> 00:24:28,817
And they never had any falling out
or...?
344
00:24:28,818 --> 00:24:30,298
God, no!
345
00:24:33,818 --> 00:24:35,298
They adored her.
346
00:24:36,818 --> 00:24:41,298
When their mum died, basically Suzy
helped me raise them. So, no.
347
00:24:43,298 --> 00:24:47,297
Whatever horrible idea
you're reaching for, you're wrong.
348
00:24:47,298 --> 00:24:49,297
They would never hurt
a hair on her head.
349
00:24:49,298 --> 00:24:51,297
And you?
350
00:24:51,298 --> 00:24:53,297
And me what?
351
00:24:53,298 --> 00:24:57,298
I mean, you had a good relationship
with her?
352
00:25:01,138 --> 00:25:04,297
She got pretty angry
when her mum died.
353
00:25:04,298 --> 00:25:06,137
I mean, what kid wouldn't?
354
00:25:06,138 --> 00:25:08,297
And I took the brunt of it,
which is fine.
355
00:25:08,298 --> 00:25:09,337
That's my job.
356
00:25:09,338 --> 00:25:11,297
But...
357
00:25:11,298 --> 00:25:13,297
as she got older,
358
00:25:13,298 --> 00:25:15,298
as she grew up...
359
00:25:20,658 --> 00:25:23,298
the closer we got.
360
00:25:24,498 --> 00:25:26,298
So, yeah...
361
00:25:29,298 --> 00:25:31,298
we had a great relationship.
362
00:25:33,138 --> 00:25:34,298
OK.
363
00:25:37,298 --> 00:25:41,138
And does the name Amber Ray Lane
mean anything to you?
364
00:25:47,298 --> 00:25:50,297
The kids came home from school
a couple of years ago.
365
00:25:50,298 --> 00:25:54,297
Um... somebody had seen something
online and recognised her.
366
00:25:54,298 --> 00:25:56,297
That wasn't easy.
367
00:25:56,298 --> 00:26:01,297
I mean, nobody wants to think of
their daughter or sister like that.
368
00:26:01,298 --> 00:26:04,297
But Suzy and I spoke about it,
369
00:26:04,298 --> 00:26:07,658
and she said it was her choice,
that...
370
00:26:09,298 --> 00:26:11,297
it was what she did,
not who she was.
371
00:26:11,298 --> 00:26:14,298
She said she was happy.
372
00:26:17,298 --> 00:26:19,298
That was good enough for me.
373
00:26:21,978 --> 00:26:23,978
That's my boys.
374
00:26:25,298 --> 00:26:27,297
We're gonna need to speak them
as well.
375
00:26:27,298 --> 00:26:29,138
No, no, no, not now, please.
376
00:26:30,298 --> 00:26:35,977
Just one-one final question -
is there anything now or in her past
377
00:26:35,978 --> 00:26:39,298
that you can think of that
might help us in this investigation?
378
00:26:40,978 --> 00:26:42,297
No.
379
00:26:42,298 --> 00:26:46,298
Listen, please,
I need to be alone with my boys.
380
00:26:57,298 --> 00:27:00,817
Something at the end there
about her past.
381
00:27:00,818 --> 00:27:02,298
Yeah.
382
00:27:20,298 --> 00:27:22,138
Pat Elland?
383
00:27:23,298 --> 00:27:26,297
DI William Wagstaffe.
384
00:27:26,298 --> 00:27:28,298
You haven't been
returning our calls.
385
00:27:29,298 --> 00:27:31,297
Look, I didn't like it.
386
00:27:31,298 --> 00:27:35,298
Who would? But it was her job,
and it's what made her happy.
387
00:27:36,298 --> 00:27:38,297
That was the deal
we had from the beginning.
388
00:27:38,298 --> 00:27:40,297
So why did it end?
389
00:27:40,298 --> 00:27:42,297
I think she met someone else.
390
00:27:42,298 --> 00:27:43,498
What makes you think that?
391
00:27:45,658 --> 00:27:49,297
Dunno,
just the last couple of months,
392
00:27:49,298 --> 00:27:51,298
she got really...
393
00:27:53,298 --> 00:27:54,298
really distant, you know?
394
00:27:54,299 --> 00:27:58,137
She started not coming home
after work,
395
00:27:58,138 --> 00:28:00,298
staying with friends...
396
00:28:02,298 --> 00:28:06,138
not talking to me much.
It was just like...
397
00:28:07,298 --> 00:28:09,297
It was like she lost
all interest in us.
398
00:28:09,298 --> 00:28:10,298
So she ended it?
399
00:28:10,299 --> 00:28:11,658
Yeah. Right.
400
00:28:13,298 --> 00:28:15,297
Did she ever mention someone else?
401
00:28:15,298 --> 00:28:16,298
No.
402
00:28:16,299 --> 00:28:18,497
Did you ever find out
if there was anyone?
403
00:28:18,498 --> 00:28:20,298
No.
404
00:28:23,298 --> 00:28:25,497
Did it make you angry, Pat,
405
00:28:25,498 --> 00:28:28,298
when she asked you to leave?
406
00:28:31,298 --> 00:28:33,298
No, not angry, no.
407
00:28:34,298 --> 00:28:37,298
Sad, yeah.
408
00:28:38,298 --> 00:28:40,338
Yeah, really sad, cos I adored her.
409
00:28:45,298 --> 00:28:47,818
And I always will.
410
00:28:51,298 --> 00:28:52,818
Are we done?
411
00:28:55,298 --> 00:28:56,298
Yeah.
412
00:28:56,299 --> 00:28:58,298
Thank you.
413
00:29:05,298 --> 00:29:06,298
What do you think?
414
00:29:06,299 --> 00:29:08,298
Well, I think men have killed
for a lot less.
415
00:29:10,138 --> 00:29:11,578
I think he knows who she was seeing.
416
00:29:45,298 --> 00:29:48,137
So, the beer bottle swabs
gave us a match,
417
00:29:48,138 --> 00:29:50,297
name of Liam Bryce Williams,
arrested in possession of cocaine
418
00:29:50,298 --> 00:29:52,297
four years ago, got a caution.
OK.
419
00:29:52,298 --> 00:29:56,297
And then the CCTV footage
you requested outside Suzy's flat -
420
00:29:56,298 --> 00:29:58,817
now, we've located a figure
leaving the building
421
00:29:58,818 --> 00:30:01,137
on Friday night at 1954,
422
00:30:01,138 --> 00:30:05,297
which corresponds to the time
the neighbour overhead the argument.
423
00:30:05,298 --> 00:30:09,297
The team have identified her
as one Kerry Davies.
424
00:30:09,298 --> 00:30:12,297
So, what was the row about?
425
00:30:12,298 --> 00:30:15,298
A film she was making
on Saturday night.
426
00:30:17,298 --> 00:30:19,298
I thought you said
she wasn't working.
427
00:30:23,298 --> 00:30:24,298
I lied.
428
00:30:25,298 --> 00:30:27,297
She was making a gonzo flick.
429
00:30:27,298 --> 00:30:28,298
A...
430
00:30:28,299 --> 00:30:31,297
Sorry, is that G-O-N-Z-O?
431
00:30:31,298 --> 00:30:32,298
What is that?
432
00:30:32,299 --> 00:30:34,497
A kind of handheld... star.
433
00:30:34,498 --> 00:30:37,338
Meant to make the viewer feel
like they're kind of in the room.
434
00:30:39,298 --> 00:30:41,297
They tend to be extreme,
435
00:30:41,298 --> 00:30:43,297
multiple male partners
436
00:30:43,298 --> 00:30:46,298
and the sex can be quite violent.
437
00:30:49,298 --> 00:30:52,298
She wanted my boyfriend to be in it.
438
00:30:55,298 --> 00:30:56,497
Leon?
439
00:30:56,498 --> 00:30:58,297
Do you know him?
440
00:30:58,298 --> 00:30:59,298
Was he there?
441
00:31:01,298 --> 00:31:02,817
Tell me what the row was about.
442
00:31:02,818 --> 00:31:05,297
I didn't want him to do it. Why?
443
00:31:05,298 --> 00:31:07,657
Cos I have boundaries, too.
444
00:31:07,658 --> 00:31:09,297
And I don't like
those kind of films,
445
00:31:09,298 --> 00:31:11,497
I think they can be dangerous.
Because?
446
00:31:11,498 --> 00:31:13,297
Because there's a lot of stupid men
out there
447
00:31:13,298 --> 00:31:16,297
who can mistake fantasy for reality.
448
00:31:16,298 --> 00:31:18,297
Men like Leon?
449
00:31:18,298 --> 00:31:19,658
I meant punters.
450
00:31:23,298 --> 00:31:26,297
So did you tell him
that you didn't want him to do it?
451
00:31:26,298 --> 00:31:27,298
Yes. Did he listen to you?
452
00:31:27,299 --> 00:31:29,297
I haven't spoken to him
since Friday.
453
00:31:29,298 --> 00:31:30,497
I've rung and rung.
454
00:31:30,498 --> 00:31:32,337
And now you're scared
he did it anyway.
455
00:31:32,338 --> 00:31:36,297
Yeah? Maybe something went wrong,
maybe-maybe he pushed it too far.
456
00:31:36,298 --> 00:31:39,297
He is not a violent man at all.
457
00:31:39,298 --> 00:31:42,298
I just don't know
why he's disappeared.
458
00:31:48,298 --> 00:31:50,978
Why do women make films like this,
Kerry?
459
00:31:53,298 --> 00:31:58,298
I mean, I... I guess I can
kind of understand why men would...
460
00:32:00,298 --> 00:32:01,298
but why do women?
461
00:32:01,299 --> 00:32:02,658
Money.
462
00:32:04,298 --> 00:32:05,298
They sell well.
463
00:32:07,298 --> 00:32:09,297
For whatever the reason,
464
00:32:09,298 --> 00:32:13,297
Suzy wasn't the sort of person
to do something she didn't want to.
465
00:32:13,298 --> 00:32:15,297
It would have been her choice.
466
00:32:15,298 --> 00:32:18,297
What, to be abused and degraded
for men's pleasure?
467
00:32:18,298 --> 00:32:20,297
Maybe hers, too.
468
00:32:20,298 --> 00:32:24,658
Human sexuality is a complicated
thing, DI Wagstaffe.
469
00:32:25,498 --> 00:32:28,297
Who knows why people
get turned on by what they do?
470
00:32:28,298 --> 00:32:32,297
Whatever your fantasy is,
471
00:32:32,298 --> 00:32:36,138
I bet you have absolutely no idea
where that comes from.
472
00:32:39,658 --> 00:32:42,297
Well, she'd obviously
seen your search history.
473
00:32:42,298 --> 00:32:44,297
Ha-ha!
474
00:32:44,298 --> 00:32:45,298
You see?
475
00:32:45,299 --> 00:32:47,297
You can be funny!
476
00:32:47,298 --> 00:32:48,337
She's right, of course.
477
00:32:48,338 --> 00:32:51,297
There are legions of
dim-witted blokes out there
478
00:32:51,298 --> 00:32:53,297
who think that sort of shit's
what women really want.
479
00:32:53,298 --> 00:32:57,297
Not to mention the kids who
watch this sort of stuff nowadays.
480
00:32:57,298 --> 00:32:59,497
Yeah, I mean,
that's obviously messed up.
481
00:32:59,498 --> 00:33:02,138
I'm sensing a "but" coming.
482
00:33:03,138 --> 00:33:04,297
No, it's just...
483
00:33:04,298 --> 00:33:08,298
I mean, who gets to decide
what pornography's all right?
484
00:33:09,298 --> 00:33:11,817
I mean, is it you? Me?
485
00:33:11,818 --> 00:33:13,297
Definitely not you, no.
486
00:33:13,298 --> 00:33:19,297
Are you saying there should be
a Government censor of sexuality?
487
00:33:19,298 --> 00:33:22,337
I dunno, but I've represented
at least half a dozen young men
488
00:33:22,338 --> 00:33:26,297
in the last few years who have
forced women to do exactly the sort
489
00:33:26,298 --> 00:33:29,298
of shit that you're talking about,
genuinely believing they liked it.
490
00:33:33,138 --> 00:33:38,297
So, you think it was this
porn actor, then, this Leon,
491
00:33:38,298 --> 00:33:40,297
that killed her?
492
00:33:40,298 --> 00:33:41,298
Er...
493
00:33:42,498 --> 00:33:46,137
He's one of the guys
we want to talk to, yeah.
494
00:33:46,138 --> 00:33:47,297
Why do you ask?
495
00:33:47,298 --> 00:33:49,297
I'm just curious.
496
00:33:49,298 --> 00:33:50,298
I've got to get going.
497
00:33:50,299 --> 00:33:51,497
Why? I thought you were staying.
498
00:33:51,498 --> 00:33:55,297
Yeah, I've got a breakfast meeting
and I like my own bed.
499
00:33:55,298 --> 00:33:56,298
OK.
500
00:33:56,299 --> 00:33:58,297
See you Friday, yeah?
501
00:33:58,298 --> 00:33:59,298
Maybe.
502
00:33:59,299 --> 00:34:02,298
Maybe? Great, I get a "maybe".
Thanks.
503
00:34:03,298 --> 00:34:05,297
Don't commit too hard.
504
00:34:05,298 --> 00:34:06,298
I'll call you.
505
00:34:14,298 --> 00:34:17,297
So, Leon Williams, porn actor.
506
00:34:17,298 --> 00:34:19,297
And whichever one of you
chose that photo's fired.
507
00:34:19,298 --> 00:34:20,298
That was Rob, obviously.
508
00:34:20,299 --> 00:34:23,297
His flatmate hasn't seen him
since Monday and then Sean Days,
509
00:34:23,298 --> 00:34:27,297
who Kerry believes was the other
actor used, he has also gone AWOL,
510
00:34:27,298 --> 00:34:31,297
so, known associates,
phone tracking, anything,
511
00:34:31,298 --> 00:34:34,297
everything we can do to find them,
please. Josie.
512
00:34:34,298 --> 00:34:37,297
I went through the bank statements
that we found at Suzy's apartment.
513
00:34:37,298 --> 00:34:40,297
Yeah. All seemed pretty normal,
and then I found this.
514
00:34:40,298 --> 00:34:43,297
She deposits 20K in four
transactions over four days,
515
00:34:43,298 --> 00:34:45,497
then two days later
takes it all back out again,
516
00:34:45,498 --> 00:34:48,298
also in four transactions.
517
00:34:52,298 --> 00:34:53,298
Sorry.
518
00:34:53,298 --> 00:34:54,298
Just one second.
519
00:34:55,298 --> 00:34:56,817
Hi, big fella. What's up?
520
00:34:56,818 --> 00:34:59,297
Mum's been acting really weird.
521
00:34:59,298 --> 00:35:01,298
Talking to herself and stuff.
522
00:35:02,298 --> 00:35:06,137
I'm sure she's fine, mate.
She's probably just really tired.
523
00:35:06,138 --> 00:35:07,297
You at home?
524
00:35:07,298 --> 00:35:08,298
Yeah.
525
00:35:11,298 --> 00:35:16,297
Josie, call the bank, check the CCTV
footage of her depositing the money,
526
00:35:16,298 --> 00:35:18,298
see if there was someone with her,
yeah?
527
00:35:19,298 --> 00:35:20,498
OK, mate, I'm on my way.
528
00:35:25,298 --> 00:35:27,298
Forgive me, Father, I have sinned.
529
00:35:37,298 --> 00:35:39,298
I don't know where to begin.
530
00:35:53,298 --> 00:35:55,297
You can't fucking deny it,
531
00:35:55,298 --> 00:35:56,298
because he called me!
532
00:35:56,299 --> 00:35:59,297
He finally called me this afternoon,
and do you know what he told me?
533
00:35:59,298 --> 00:36:04,977
He told me that you beat him up,
you had him arrested
534
00:36:04,978 --> 00:36:08,297
and then you made him leave!
535
00:36:08,298 --> 00:36:09,298
Don't deny it.
536
00:36:09,299 --> 00:36:10,978
OK, yeah. Yeah.
537
00:36:13,298 --> 00:36:15,338
Yeah, I admit it, it was me.
538
00:36:18,298 --> 00:36:19,498
Why would you do that?
539
00:36:20,978 --> 00:36:22,297
Why would you do that?
540
00:36:22,298 --> 00:36:24,298
Because he wasn't good for you,
Jules.
541
00:36:25,298 --> 00:36:26,298
He wasn't good for you.
542
00:36:26,299 --> 00:36:28,297
He certainly wasn't good for Harry.
543
00:36:28,298 --> 00:36:30,298
He's just not a good man.
544
00:36:31,298 --> 00:36:35,298
He loves me.
We were gonna get married.
545
00:36:38,298 --> 00:36:39,298
Sorry.
546
00:36:42,818 --> 00:36:46,297
It was the hardest thing
I've ever had to do.
547
00:36:46,298 --> 00:36:48,977
But I did it because I thought
it was the right thing to do,
548
00:36:48,978 --> 00:36:50,298
and I did it...
549
00:36:52,298 --> 00:36:53,338
I love you both.
550
00:36:55,298 --> 00:36:58,298
You don't...
you don't know what love is.
551
00:36:59,298 --> 00:37:01,298
What's that supposed to mean?
552
00:37:02,298 --> 00:37:04,298
You've never loved anyone.
553
00:37:06,978 --> 00:37:08,818
Me, yourself, anyone.
554
00:37:10,978 --> 00:37:13,338
You wouldn't know love
if it spat on you.
555
00:37:22,298 --> 00:37:23,658
Mum?
556
00:37:39,498 --> 00:37:43,297
There were three separate incidents
all reported by Suzy
557
00:37:43,298 --> 00:37:46,297
after the third one,
same thing each time.
558
00:37:46,298 --> 00:37:49,297
Her block has communal gardens
at the back which are gated,
559
00:37:49,298 --> 00:37:53,297
and on each occasion, Suzy said she
saw a figure in the bushes filming.
560
00:37:53,298 --> 00:37:54,298
All at night?
561
00:37:54,299 --> 00:37:57,297
All round about 10 or 11.
562
00:37:57,298 --> 00:37:59,817
Now, the third time,
she knocked on a neighbour's door,
563
00:37:59,818 --> 00:38:02,297
who went downstairs
who actually ended up giving chase.
564
00:38:02,298 --> 00:38:03,657
Did we get a description?
565
00:38:03,658 --> 00:38:05,657
Partial. Average height, Caucasian,
566
00:38:05,658 --> 00:38:08,977
but what's better than that
is he dropped his beanie
567
00:38:08,978 --> 00:38:11,298
and we have it in storage.
568
00:38:24,298 --> 00:38:26,297
Can I?
569
00:38:26,298 --> 00:38:27,298
Yeah.
570
00:38:29,298 --> 00:38:30,298
How are you doing?
571
00:38:30,299 --> 00:38:32,297
Fine.
572
00:38:32,298 --> 00:38:35,298
You really don't do small talk,
do you?
573
00:38:37,298 --> 00:38:38,977
Party Friday.
574
00:38:38,978 --> 00:38:40,297
Do you wanna take me?
575
00:38:40,298 --> 00:38:42,297
Yeah, sure.
576
00:38:42,298 --> 00:38:44,297
Charing Cross Tube, 8 o'clock.
577
00:38:44,298 --> 00:38:46,297
See you then?
578
00:38:46,298 --> 00:38:47,298
OK, safe.
579
00:38:50,298 --> 00:38:53,297
I know you can't divulge anything
specific, Doctor,
580
00:38:53,298 --> 00:38:57,297
but I just wanted to say,
as her brother and next of kin,
581
00:38:57,298 --> 00:38:58,818
I'm worried about her.
582
00:38:59,658 --> 00:39:04,657
Yeah, I mean, if you could call her,
that'd be amazing, but...
583
00:39:04,658 --> 00:39:07,297
listen, if she tells you she's fine,
584
00:39:07,298 --> 00:39:08,298
just...
585
00:39:09,338 --> 00:39:12,338
I need you to know
that she's really not.
586
00:39:14,298 --> 00:39:15,298
Yeah, OK.
587
00:39:16,298 --> 00:39:18,298
Yeah. Thanks. Cheers. Bye.
588
00:39:20,298 --> 00:39:22,297
You all right?
589
00:39:22,298 --> 00:39:23,298
Yeah, fine.
590
00:39:23,299 --> 00:39:25,297
Boss. Hey.
591
00:39:25,298 --> 00:39:26,298
Forensics just found this.
592
00:39:26,299 --> 00:39:28,657
What is it? False nail.
593
00:39:28,658 --> 00:39:30,297
Shit, where was it?
594
00:39:30,298 --> 00:39:32,297
Stuck between two floorboards,
and what's really sweet is
595
00:39:32,298 --> 00:39:35,657
it looks like there's material
underneath it, like skin material.
596
00:39:35,658 --> 00:39:37,298
Great.
597
00:39:41,298 --> 00:39:44,298
I just need to get my laptop.
598
00:39:52,298 --> 00:39:53,298
Teresa.
599
00:39:55,298 --> 00:39:56,298
Shall we?
600
00:39:59,298 --> 00:40:01,298
Yeah.
601
00:40:02,298 --> 00:40:05,818
I'd say that was
a pretty good likeness.
602
00:40:06,978 --> 00:40:10,297
Well, look, well,
thank you very much for coming in.
603
00:40:10,298 --> 00:40:11,298
I, um...
604
00:40:12,978 --> 00:40:15,298
I spoke to her, you know.
605
00:40:16,298 --> 00:40:17,298
The girl, the victim.
606
00:40:17,299 --> 00:40:18,977
I'm sorry?
607
00:40:18,978 --> 00:40:22,298
Only once. But, yeah, we spoke.
608
00:40:24,298 --> 00:40:26,297
You didn't mention this before.
609
00:40:26,298 --> 00:40:30,297
I've only just seen a photo of her
in your office.
610
00:40:30,298 --> 00:40:32,297
So, when was this?
611
00:40:32,298 --> 00:40:33,977
Er...
612
00:40:33,978 --> 00:40:36,657
It was a few months ago,
at the church.
613
00:40:36,658 --> 00:40:38,817
And how did you
end up speaking to her?
614
00:40:38,818 --> 00:40:42,298
She looked... sad...
615
00:40:45,298 --> 00:40:49,977
and I asked if she was OK,
and she said she was, and...
616
00:40:49,978 --> 00:40:54,297
But I could see she looked
a bit tearful, so I asked her
617
00:40:54,298 --> 00:40:57,137
if she'd like me to pray with her
and she said she would,
618
00:40:57,138 --> 00:41:03,297
and so I-I-I sat down and we prayed,
and then we just got chatting.
619
00:41:03,298 --> 00:41:05,977
I remember thinking...
620
00:41:05,978 --> 00:41:07,298
She was bright.
621
00:41:08,658 --> 00:41:10,298
As bright as a button.
622
00:41:12,498 --> 00:41:16,297
And she looked like
she'd done well for herself.
623
00:41:16,298 --> 00:41:19,298
She was dressed well,
and lovely jewellery.
624
00:41:22,298 --> 00:41:25,298
But there was something missing.
625
00:41:27,338 --> 00:41:28,817
Right.
626
00:41:28,818 --> 00:41:30,298
Like what?
627
00:41:31,298 --> 00:41:32,298
I don't know.
628
00:41:35,298 --> 00:41:42,297
But she did say she felt
she'd lost her way, lost her faith.
629
00:41:42,298 --> 00:41:43,298
In God?
630
00:41:43,298 --> 00:41:44,298
Yeah.
631
00:41:45,338 --> 00:41:50,298
But more her faith in the world,
I think.
632
00:41:51,298 --> 00:41:53,297
OK.
633
00:41:53,298 --> 00:41:59,337
And did she...? Did she mention
anything specific that she thought
634
00:41:59,338 --> 00:42:04,298
might have caused that,
like a person or an event?
635
00:42:05,298 --> 00:42:07,658
Something you think
that might be useful to us?
636
00:42:09,818 --> 00:42:11,298
What else?
637
00:42:12,298 --> 00:42:13,298
Men.
638
00:42:15,298 --> 00:42:19,298
They were taking advantage of her,
used her...
639
00:42:20,298 --> 00:42:21,978
exploited her.
640
00:42:24,298 --> 00:42:25,978
She actually said that?
641
00:42:27,298 --> 00:42:28,817
Sadly, yes.
642
00:42:28,818 --> 00:42:30,298
She did.
643
00:42:39,338 --> 00:42:41,297
Jim.
644
00:42:41,298 --> 00:42:42,298
Sylvie.
645
00:42:43,298 --> 00:42:44,497
How are you?
646
00:42:44,498 --> 00:42:46,297
Very well, thank you.
It's nice to see you.
647
00:42:46,298 --> 00:42:49,298
Good to see you, too. Shall we
go inside? It's more private. Sure.
648
00:43:00,298 --> 00:43:03,497
So the film
was actually live streamed.
649
00:43:03,498 --> 00:43:05,297
What, as it was being made?
650
00:43:05,298 --> 00:43:08,297
Yeah onto a new website
that she'd set up here.
651
00:43:08,298 --> 00:43:09,337
£499 a pop.
652
00:43:09,338 --> 00:43:13,817
It's encrypted, which means that it
can't be recorded as it went out.
653
00:43:13,818 --> 00:43:17,297
Obviously, this is porn
and the Internet,
654
00:43:17,298 --> 00:43:21,298
so there's plenty of sites that have
done just that, and this is it.
655
00:43:43,298 --> 00:43:45,297
Jesus, this is horrible.
656
00:43:45,298 --> 00:43:47,297
How long does it last?
657
00:43:47,298 --> 00:43:49,297
Yeah, OK, well, here's the thing -
658
00:43:49,298 --> 00:43:54,497
so it started at 9pm, and then
at 18 minutes and 25 seconds,
659
00:43:54,498 --> 00:43:58,297
there, wait for it...
660
00:43:58,298 --> 00:44:01,297
There, it stops mid-scene.
661
00:44:01,298 --> 00:44:02,298
Does it come back?
662
00:44:02,299 --> 00:44:04,297
No. No, it doesn't.
I've been on half a dozen sites.
663
00:44:04,298 --> 00:44:07,137
They've all got the footage
and it's the same on every one.
664
00:44:07,138 --> 00:44:11,297
At 18 minutes and 25 seconds,
it just... It stops dead.
665
00:44:11,298 --> 00:44:13,977
So, these are our two performers.
666
00:44:13,978 --> 00:44:15,297
The first, Sean Days,
667
00:44:15,298 --> 00:44:20,298
he's seen leaving the building
on CCTV footage at 20 to 12.
668
00:44:22,298 --> 00:44:26,297
And this is 54 minutes after
the footage cut out.
669
00:44:26,298 --> 00:44:31,297
And the second, our man Leon,
he never comes out.
670
00:44:31,298 --> 00:44:33,297
Not from the front door, anyway.
671
00:44:33,298 --> 00:44:35,298
And nor does Suzy.
672
00:44:42,298 --> 00:44:45,138
Come here.
673
00:44:51,298 --> 00:44:54,298
I know what you did!
673
00:44:55,305 --> 00:45:01,234
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
49418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.