All language subtitles for Dark.Heart.S01E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:57,658 --> 00:00:59,298 Excuse me? 3 00:01:03,298 --> 00:01:07,297 I'm very sorry, but you really shouldn't be in here right now. 4 00:01:07,298 --> 00:01:11,297 Mass doesn't start for another hour. 5 00:01:11,298 --> 00:01:16,298 And the church... really isn't meant to be open. 6 00:01:19,298 --> 00:01:24,298 I'm very sorry, miss, but I really must ask you to leave. 7 00:01:29,298 --> 00:01:30,298 Help! 8 00:01:32,298 --> 00:01:35,298 S-Somebody help! 9 00:02:18,298 --> 00:02:20,298 Morning, sir. 10 00:02:25,298 --> 00:02:28,297 If you think of anything you remember, just let me know. 11 00:02:28,298 --> 00:02:30,298 Yes, I will. No problem. OK. 12 00:02:33,818 --> 00:02:37,137 So, the priest found her when he came in to get things ready 13 00:02:37,138 --> 00:02:39,297 for the six o'clock mass, just after five. 14 00:02:39,298 --> 00:02:41,137 Staffe. How do. 15 00:02:41,138 --> 00:02:43,297 And she was kneeling, you said? 16 00:02:43,298 --> 00:02:45,297 Yeah. This is the position she then fell into. 17 00:02:45,298 --> 00:02:47,297 Have you ever seen that before? 18 00:02:47,298 --> 00:02:50,297 Once, with an overdose, but the guy had a syringe in his hand 19 00:02:50,298 --> 00:02:52,298 and track marks all over his body, so... 20 00:02:55,298 --> 00:02:58,297 When was the last time the church was open? 21 00:02:58,298 --> 00:02:59,298 Last mass yesterday was at nine, 22 00:02:59,299 --> 00:03:01,297 then both doors should have been locked. 23 00:03:01,298 --> 00:03:04,297 We're checking with the lady that does the flowers that they were, 24 00:03:04,298 --> 00:03:06,297 and for any other entry points that might have been forced. 25 00:03:06,298 --> 00:03:08,297 The priest doesn't think she's a regular 26 00:03:08,298 --> 00:03:11,297 but says she might be familiar. He's not making much sense. 27 00:03:11,298 --> 00:03:13,297 No marks on her, no blood, 28 00:03:13,298 --> 00:03:16,137 no obvious defensive wounds from what we can see here. 29 00:03:16,138 --> 00:03:17,297 And if this isn't natural causes, 30 00:03:17,298 --> 00:03:20,297 my guess is she was brought here already dead. 31 00:03:20,298 --> 00:03:24,298 Couple of broken nails there, but let me get her back to the mortuary. 32 00:03:25,818 --> 00:03:28,298 These clothes are all new. 33 00:03:34,298 --> 00:03:36,817 And the ring looks bespoke. 34 00:03:36,818 --> 00:03:39,297 It's not something you'd find on the high street. 35 00:03:39,298 --> 00:03:41,297 OK. 36 00:03:41,298 --> 00:03:43,297 Photos, please. 37 00:03:43,298 --> 00:03:45,138 The ring and the stickers. 38 00:04:25,818 --> 00:04:27,297 If she was brought here already dead, 39 00:04:27,298 --> 00:04:30,297 why would somebody do that - bring a body into a church? 40 00:04:30,298 --> 00:04:34,297 And why put her here next to the Virgin Mary 41 00:04:34,298 --> 00:04:37,298 and not there, in front of the main altar? 42 00:04:39,138 --> 00:04:42,297 There's care here, don't you think? 43 00:04:42,298 --> 00:04:44,297 Consideration. 44 00:04:44,298 --> 00:04:47,297 What, aside from the possible murder, you mean? 45 00:04:47,298 --> 00:04:49,297 Contradictions in the church? 46 00:04:49,298 --> 00:04:51,297 Yeah. 47 00:04:51,298 --> 00:04:52,298 Who'd have thought! 48 00:05:08,298 --> 00:05:10,298 Ed? 49 00:05:14,298 --> 00:05:16,137 Hey. Dinner. 50 00:05:16,138 --> 00:05:17,298 OK. 51 00:05:25,298 --> 00:05:26,817 Oi, catch. 52 00:05:26,818 --> 00:05:29,297 That's three of your five a day, there. 53 00:05:29,298 --> 00:05:31,297 How's that? 54 00:05:31,298 --> 00:05:35,978 Orange, onion, potato. Ha! 55 00:05:39,298 --> 00:05:42,297 Do you do school lunches or does your mum make you sandwiches? 56 00:05:42,298 --> 00:05:44,297 Sandwiches. All right. 57 00:05:44,298 --> 00:05:46,978 Well, I'm making you your favourite tonight, yeah? 58 00:05:49,298 --> 00:05:50,298 He's a hungry kid. 59 00:05:50,299 --> 00:05:52,297 Can you call them, then, yeah? 60 00:05:52,298 --> 00:05:54,297 I can't call Interpol! 61 00:05:54,298 --> 00:05:56,297 Why not? Because he's not a missing person! 62 00:05:56,298 --> 00:05:58,297 Except he is, though, isn't he, Will? 63 00:05:58,298 --> 00:05:59,298 No! 64 00:05:59,299 --> 00:06:02,297 He's not. He packed his bags, he booked a flight, 65 00:06:02,298 --> 00:06:05,297 he's used his bank cards multiple times in Italy. 66 00:06:05,298 --> 00:06:07,497 That doesn't mean he is not missing! That's exactly what it means. 67 00:06:07,498 --> 00:06:10,297 He's not missing. He just... He... 68 00:06:10,298 --> 00:06:11,978 He left, Jules. 69 00:06:13,298 --> 00:06:17,298 I'm sorry. Like, maybe just move on. 70 00:06:22,818 --> 00:06:24,497 You're not even taking it remotely seriously. 71 00:06:24,498 --> 00:06:27,297 I am, actually. You're not! No, I am! You could help me! 72 00:06:27,298 --> 00:06:29,297 I am trying to help you. You're choosing not to help me. 73 00:06:29,298 --> 00:06:32,297 Listen... We know Paulo is alive and well. 74 00:06:32,298 --> 00:06:33,298 Yeah? 75 00:06:33,299 --> 00:06:37,497 So maybe just put him on hold for a minute and concentrate on your son. 76 00:06:37,498 --> 00:06:39,297 Because to be brutally honest, 77 00:06:39,298 --> 00:06:43,297 he doesn't look like he's had a wash or a decent meal in, like, a week. 78 00:06:43,298 --> 00:06:44,978 Excuse me. 79 00:06:47,298 --> 00:06:48,298 How dare you? 80 00:06:48,299 --> 00:06:51,297 How dare you?! Harry, get your bag. 81 00:06:51,298 --> 00:06:52,298 Jesus, OK. 82 00:06:52,299 --> 00:06:54,297 Don't be daft, Jules! 83 00:06:54,298 --> 00:06:56,297 Look... Jules! Jesus! 84 00:06:56,298 --> 00:06:59,297 I mean, the day I start taking parenting lessons from you! 85 00:06:59,298 --> 00:07:01,297 OK, I'm sorry! I have cooked you both an entire meal. 86 00:07:01,298 --> 00:07:04,297 Jules. The man with the emotional age of a fucking toddler! 87 00:07:04,298 --> 00:07:05,298 I've cooked you an entire meal! 88 00:07:05,299 --> 00:07:07,297 You complete wanker. 89 00:07:07,298 --> 00:07:08,298 Jules, come on. 90 00:07:08,299 --> 00:07:10,297 Look, I'll call Interpol, OK? 91 00:07:10,298 --> 00:07:12,297 I'll call them. I'll call them. 92 00:07:12,298 --> 00:07:14,298 Fuck. 93 00:07:24,298 --> 00:07:27,297 Single stab wound here penetrating three inches, 94 00:07:27,298 --> 00:07:29,297 which punctured the abdominal aorta. 95 00:07:29,298 --> 00:07:31,297 So she would have bled to death. In about a minute. 96 00:07:31,298 --> 00:07:33,297 Yeah. 97 00:07:33,298 --> 00:07:35,297 But that means... 98 00:07:35,298 --> 00:07:36,497 when we found her, 99 00:07:36,498 --> 00:07:39,297 she would have had to have been washed postmortem and redressed. 100 00:07:39,298 --> 00:07:41,297 Yeah, I found evidence of exactly that. 101 00:07:41,298 --> 00:07:43,297 Look, traces of dried blood inside her ear, 102 00:07:43,298 --> 00:07:45,297 and a bit of soap between her natal cleft. 103 00:07:45,298 --> 00:07:49,297 But wherever she died, we're going to find a lot of the blood. 104 00:07:49,298 --> 00:07:50,298 Absolutely. 105 00:07:50,299 --> 00:07:52,379 There's no defensive wounds, no marks on the hands... 106 00:07:53,978 --> 00:07:56,297 That and the single wound suggests the attack was unexpected. 107 00:07:56,298 --> 00:07:58,297 Anything in her pockets, any phone? 108 00:07:58,298 --> 00:07:59,298 No. 109 00:07:59,299 --> 00:08:01,337 But the nails were false. 110 00:08:01,338 --> 00:08:05,297 Look, two of them on her right hand snapped off. 111 00:08:05,298 --> 00:08:06,298 So when you find where she was killed, 112 00:08:06,299 --> 00:08:09,297 you wanna find the ends of these, too. 113 00:08:09,298 --> 00:08:10,298 Right. Anything else? 114 00:08:10,299 --> 00:08:12,817 She'd had sex not too long before she died. 115 00:08:12,818 --> 00:08:15,297 Found a small amount of ejaculate in her vagina, 116 00:08:15,298 --> 00:08:20,297 which early tests appear to suggest are from more than one man. 117 00:08:20,298 --> 00:08:23,297 So what are we talking, two? Three? 118 00:08:23,298 --> 00:08:25,298 Don't know yet. Still waiting for full results. 119 00:08:26,298 --> 00:08:29,297 Is there any sign that the sex was non-consensual? Possibly. 120 00:08:29,298 --> 00:08:31,337 There's some slight bruising, but give me a day or so... 121 00:08:31,338 --> 00:08:33,297 Just one second. 122 00:08:33,298 --> 00:08:34,298 Rob. 123 00:08:34,299 --> 00:08:37,297 So the ring was paste, but luckily for us, expensive paste. 124 00:08:37,298 --> 00:08:39,297 A one-off made by a costume jeweller's in Hoxton 125 00:08:39,298 --> 00:08:41,497 and bought about eight months ago on a business credit card 126 00:08:41,498 --> 00:08:45,297 in the name of Suzy Moyland of Essex AF Ltd. 127 00:08:45,298 --> 00:08:47,298 Great. You got an address? 128 00:08:56,338 --> 00:08:58,297 So some sort of gang rape? 129 00:08:58,298 --> 00:09:00,297 Yeah, but I mean, how does that square 130 00:09:00,298 --> 00:09:02,137 with what we saw in the church, 131 00:09:02,138 --> 00:09:04,657 with the washing and the new clothes, the care after she's dead? 132 00:09:04,658 --> 00:09:06,297 Guilt. 133 00:09:06,298 --> 00:09:07,298 It's Catholic. 134 00:09:07,299 --> 00:09:09,298 She's my business partner. Why? 135 00:09:10,298 --> 00:09:12,338 And when was the last time you saw her? 136 00:09:14,298 --> 00:09:15,657 Friday, I think. 137 00:09:15,658 --> 00:09:18,298 Is there a picture of her somewhere we could see? 138 00:09:30,298 --> 00:09:34,298 I'm very sorry to have to tell you this, Miss Davies... 139 00:09:35,298 --> 00:09:37,297 but we found a body yesterday 140 00:09:37,298 --> 00:09:41,337 and we have good reason to believe it was Miss Moyland's. 141 00:09:41,338 --> 00:09:43,498 I'm so sorry. 142 00:09:46,298 --> 00:09:47,298 No! 143 00:09:51,298 --> 00:09:53,297 What happened? Where was it? 144 00:09:53,298 --> 00:09:55,297 We're not 100% sure. 145 00:09:55,298 --> 00:09:56,298 We're trying to piece it together, 146 00:09:56,299 --> 00:10:00,298 but there is strong evidence to suggest she was murdered. 147 00:10:02,298 --> 00:10:03,298 So we're gonna need to ask you 148 00:10:03,299 --> 00:10:05,298 everything you know about her last movements. 149 00:10:07,298 --> 00:10:12,298 First up, can you tell us what sort of business it is you run here? 150 00:10:13,498 --> 00:10:16,297 We make pornography. 151 00:10:16,298 --> 00:10:17,298 Pornography? 152 00:10:19,298 --> 00:10:20,298 Yes. 153 00:10:20,299 --> 00:10:22,297 Right. 154 00:10:22,298 --> 00:10:23,497 Er, is that films or...? 155 00:10:23,498 --> 00:10:24,977 Films. Films. 156 00:10:24,978 --> 00:10:27,297 Still, online content, everything. 157 00:10:27,298 --> 00:10:30,298 And what role did Suzy have in the company? 158 00:10:33,298 --> 00:10:34,657 Several. 159 00:10:34,658 --> 00:10:38,298 She produced, she directed, but mainly she performed. 160 00:10:39,298 --> 00:10:40,337 So she was in them? 161 00:10:40,338 --> 00:10:42,297 She's...? 162 00:10:42,298 --> 00:10:43,298 She's an actress? 163 00:10:43,299 --> 00:10:44,459 She was more than an actress. 164 00:10:45,978 --> 00:10:49,298 She was a star, as Amber Ray Lane. 165 00:10:50,298 --> 00:10:52,298 She was a porn star. 166 00:10:59,298 --> 00:11:01,297 There you go. Thanks. 167 00:11:01,298 --> 00:11:02,298 All right? Thanks. 168 00:11:04,298 --> 00:11:06,297 We met four years ago. 169 00:11:06,298 --> 00:11:08,297 How did you meet? 170 00:11:08,298 --> 00:11:10,298 On a shoot, Go Along Girl. 171 00:11:12,138 --> 00:11:13,297 Just clicked. 172 00:11:13,298 --> 00:11:17,297 I'm sure that sounds strange to meet a friend like that. 173 00:11:17,298 --> 00:11:20,297 We make friends at work the same way you do. 174 00:11:20,298 --> 00:11:22,297 Why did you click, do you think? 175 00:11:22,298 --> 00:11:24,297 I don't know. She was a lot younger than me. 176 00:11:24,298 --> 00:11:27,298 She was 20, I was 35, but... 177 00:11:29,658 --> 00:11:33,298 She lost her mum when she was a kid and I ain't got no children, so... 178 00:11:35,298 --> 00:11:38,298 maybe we fulfilled some kind of need in each other. 179 00:11:40,298 --> 00:11:44,298 She looked so much younger than her years and she was so tiny. 180 00:11:47,658 --> 00:11:51,298 I guess I loved her a bit like a daughter. 181 00:11:52,298 --> 00:11:55,297 So, can we just go over your movements this weekend, Kerry? 182 00:11:55,298 --> 00:11:56,497 Were you in London? 183 00:11:56,498 --> 00:11:59,297 No, I was at a friend's house in Suffolk. 184 00:11:59,298 --> 00:12:00,298 From when to when? 185 00:12:00,299 --> 00:12:02,297 Went up Friday night, came back Monday morning. 186 00:12:02,298 --> 00:12:04,297 Did anyone see you there? 187 00:12:04,298 --> 00:12:06,297 I have no idea. 188 00:12:06,298 --> 00:12:08,497 We are gonna need you to find someone who can corroborate that. 189 00:12:08,498 --> 00:12:11,297 Sure. Do you know what Suzy's movements were over the weekend? 190 00:12:11,298 --> 00:12:12,298 No. 191 00:12:12,299 --> 00:12:14,657 That's if she wasn't shooting here. 192 00:12:14,658 --> 00:12:16,298 No. 193 00:12:17,298 --> 00:12:18,817 Did she have a partner? 194 00:12:18,818 --> 00:12:20,297 Used to. 195 00:12:20,298 --> 00:12:21,298 Pat. 196 00:12:21,299 --> 00:12:23,297 They were together a couple of years, 197 00:12:23,298 --> 00:12:25,297 but that ended two, three months ago. 198 00:12:25,298 --> 00:12:27,297 Who ended the relationship? 199 00:12:27,298 --> 00:12:29,297 She did. Amicably, or...? 200 00:12:29,298 --> 00:12:30,298 You'd have to ask him. 201 00:12:30,299 --> 00:12:32,297 A number for him would be useful. 202 00:12:32,298 --> 00:12:34,977 Was there anyone else that she might have had an issue with? 203 00:12:34,978 --> 00:12:37,297 Anyone she'd fallen out with, owed money to? 204 00:12:37,298 --> 00:12:38,298 No. 205 00:12:38,299 --> 00:12:40,137 She make good money here? 206 00:12:40,138 --> 00:12:45,297 No-one makes good money in porn any more, but she survived. 207 00:12:45,298 --> 00:12:46,298 She adapted, like we all have. 208 00:12:46,298 --> 00:12:47,298 How? 209 00:12:48,978 --> 00:12:53,297 Insta, custom films, Snapchat. 210 00:12:53,298 --> 00:12:55,298 Do you have a list of the customers? 211 00:12:56,298 --> 00:12:58,337 Got credit card payment receipts. 212 00:12:58,338 --> 00:13:00,297 And then family. 213 00:13:00,298 --> 00:13:03,297 Um... Did she have any brothers or sisters? 214 00:13:03,298 --> 00:13:06,297 Two brothers, both younger. 215 00:13:06,298 --> 00:13:09,297 Was her father still alive? Yeah. 216 00:13:09,298 --> 00:13:11,298 Are they a religious family, do you know? 217 00:13:12,298 --> 00:13:15,498 She was raised Catholic, but pretty lapsed, I'd say. 218 00:13:17,338 --> 00:13:19,298 Did he know what she did, her dad? 219 00:13:21,298 --> 00:13:23,297 I don't know. 220 00:13:23,298 --> 00:13:27,297 But if you do this job, you'd better do it knowing that 99% of men 221 00:13:27,298 --> 00:13:30,137 are gonna watch you having sex sooner or later. 222 00:13:30,138 --> 00:13:31,657 But go easy when you tell him. 223 00:13:31,658 --> 00:13:33,298 Maybe he's the one percent. 224 00:13:41,298 --> 00:13:43,297 You know, I didn't expect a pornographer's office 225 00:13:43,298 --> 00:13:45,297 to look like that. Well, it's a business, isn't it? 226 00:13:45,298 --> 00:13:48,297 They still need a secretary and admin and accounts. 227 00:13:48,298 --> 00:13:52,297 You've made the phrase "double entry book-keeping" come into my head! 228 00:13:52,298 --> 00:13:53,298 Child. 229 00:13:53,299 --> 00:13:56,298 Get the feeling she was ever so slightly lying through all that? 230 00:14:03,658 --> 00:14:05,297 It's me again. 231 00:14:05,298 --> 00:14:06,298 Call me, please. 232 00:14:06,298 --> 00:14:07,298 Just call me. 233 00:14:26,818 --> 00:14:30,298 Teresa, there's someone here to see you. 234 00:14:33,298 --> 00:14:37,298 I'm pretty sure I locked it, yeah, but I was a little distracted. 235 00:14:38,658 --> 00:14:40,297 OK. 236 00:14:40,298 --> 00:14:42,298 Distracted by what? 237 00:14:43,298 --> 00:14:45,298 Well, the man. 238 00:14:46,298 --> 00:14:47,298 The man? 239 00:14:48,298 --> 00:14:50,298 I told Father Connelly about him. 240 00:14:52,298 --> 00:14:54,498 Right, he never mentioned anything. 241 00:14:57,658 --> 00:14:59,337 Well... 242 00:14:59,338 --> 00:15:03,298 there was a man as I was locking up... 243 00:15:04,298 --> 00:15:07,978 asking about what time the first mass was the next day. 244 00:15:09,298 --> 00:15:11,297 Except I... 245 00:15:11,298 --> 00:15:13,297 I'd never seen him before, 246 00:15:13,298 --> 00:15:17,298 and I thought he was odd. 247 00:15:20,298 --> 00:15:24,298 And had you been drinking at all that night, Mrs Clark? 248 00:15:25,338 --> 00:15:27,297 Absolutely not, no. 249 00:15:27,298 --> 00:15:29,297 OK. 250 00:15:29,298 --> 00:15:33,137 And did you see in which direction that this man left? 251 00:15:33,138 --> 00:15:34,298 No. 252 00:15:35,298 --> 00:15:36,338 Sorry. 253 00:15:37,818 --> 00:15:41,818 Would you be able to come into the station and do an e-fit? 254 00:15:56,298 --> 00:15:57,658 Do you watch porn? 255 00:16:01,138 --> 00:16:02,297 Sometimes. 256 00:16:02,298 --> 00:16:04,297 Why, do you? 257 00:16:04,298 --> 00:16:06,138 Sometimes. 258 00:16:20,818 --> 00:16:22,297 Thanks. OK. 259 00:16:22,298 --> 00:16:24,298 We'll let you know when we're done. Sure. 260 00:16:28,818 --> 00:16:30,298 Jesus. 261 00:16:38,298 --> 00:16:40,978 Do you wanna go and do the neighbours? Yeah. 262 00:17:02,338 --> 00:17:06,297 And when you say a row? Raised voices. 263 00:17:06,298 --> 00:17:08,657 And both female or a man and a woman, or...? 264 00:17:08,658 --> 00:17:11,297 Both sounded female to me. 265 00:17:11,298 --> 00:17:12,298 An approximate time? 266 00:17:12,299 --> 00:17:14,297 Between 730 and eight, definitely. 267 00:17:14,298 --> 00:17:16,137 I was trying to watch EastEnders. 268 00:17:16,138 --> 00:17:17,297 Right. 269 00:17:17,298 --> 00:17:20,298 I presume you do know about the stalker? 270 00:17:40,298 --> 00:17:41,817 'First new message. 271 00:17:41,818 --> 00:17:46,297 'Message received Saturday, 14th April, at 1123am. 272 00:17:46,298 --> 00:17:47,298 'Hey, it's me. 273 00:17:47,299 --> 00:17:49,297 'I've found someone. 274 00:17:49,298 --> 00:17:52,297 'See you there, 8pm tonight at 7 Ingham Court.' 275 00:17:52,298 --> 00:17:54,297 OK, the management have flats 276 00:17:54,298 --> 00:17:56,977 downloading the past seven days of CCTV, so pick that up, 277 00:17:56,978 --> 00:17:59,297 speak to the officer who dealt with the stalker 278 00:17:59,298 --> 00:18:01,297 because apparently no-one was ever arrested 279 00:18:01,298 --> 00:18:04,497 and find out who she rents her landline from, 280 00:18:04,498 --> 00:18:07,337 see if we can trace who called her at 1123 on Saturday morning. 281 00:18:07,338 --> 00:18:10,297 Guv. We're heading to Ingham Court now. 282 00:18:10,298 --> 00:18:11,298 Rob, any joy on Suzy's ex? 283 00:18:11,299 --> 00:18:12,977 Yeah, I've left a message for him. 284 00:18:12,978 --> 00:18:17,297 If I don't hear back today, I've got a work address, so we'll call round. 285 00:18:17,298 --> 00:18:19,298 Great. Good stuff. Thanks, Rob. 286 00:19:01,298 --> 00:19:02,298 OK, wait here. 287 00:19:53,298 --> 00:19:55,338 We might have some blood in here, guv. 288 00:19:59,298 --> 00:20:00,298 Yeah? 289 00:20:02,298 --> 00:20:04,298 Might have a little bit here, too. 290 00:21:08,298 --> 00:21:11,297 So, we now know the body was washed and re-dressed here. 291 00:21:11,298 --> 00:21:14,297 There were new clothing tags found on the floor 292 00:21:14,298 --> 00:21:18,297 and the soap by the sink in the back room matches traces of the soap 293 00:21:18,298 --> 00:21:20,297 that was found on the body. 294 00:21:20,298 --> 00:21:23,297 All reinforce the idea that there was care here, you know? 295 00:21:23,298 --> 00:21:25,497 Like... consideration. 296 00:21:25,498 --> 00:21:28,297 Other than the murder itself, it's worth remembering there was just 297 00:21:28,298 --> 00:21:31,977 one wound, one single stab wound, so this was not a frenzied attack. 298 00:21:31,978 --> 00:21:33,298 So what does that tell us? 299 00:21:34,658 --> 00:21:40,297 Forensics have found multiple fingerprints in both rooms, 300 00:21:40,298 --> 00:21:41,817 so it's obviously going to take a long time 301 00:21:41,818 --> 00:21:43,297 to extract any information there, 302 00:21:43,298 --> 00:21:45,497 and we still don't know how Suzy's body was transported, 303 00:21:45,498 --> 00:21:48,817 but there were rubber drag marks on the parquet flooring 304 00:21:48,818 --> 00:21:51,297 which correspond with marks that were found on her shoes. 305 00:21:51,298 --> 00:21:53,297 And Suzy's car, still missing, 306 00:21:53,298 --> 00:21:57,817 but my best guess is that she parked it in the service area 307 00:21:57,818 --> 00:22:01,657 when she arrived and then it was later used by the killer. 308 00:22:01,658 --> 00:22:03,137 Where are we with the CCTV? 309 00:22:03,138 --> 00:22:04,657 None at the back. There's one at the entrance, 310 00:22:04,658 --> 00:22:06,297 but we're trying to identify who owns it. 311 00:22:06,298 --> 00:22:09,297 Well, do a sweep of the streets round the office block, 312 00:22:09,298 --> 00:22:12,137 see if we can pick up when the car left, and, obviously, 313 00:22:12,138 --> 00:22:14,297 do the shop that the clothing tags came from. 314 00:22:14,298 --> 00:22:17,298 I would love to find her phone. 315 00:22:18,298 --> 00:22:21,297 So, our key person of interest now 316 00:22:21,298 --> 00:22:23,297 is the man who called her the day she died, 317 00:22:23,298 --> 00:22:25,297 arranged to meet her Saturday night. 318 00:22:25,298 --> 00:22:28,297 BT, we're still waiting on them to identify the call, right? 319 00:22:28,298 --> 00:22:33,297 But the lab's now confirmed that the semen of two men 320 00:22:33,298 --> 00:22:34,337 was found in the victim, 321 00:22:34,338 --> 00:22:36,297 so we're hoping that DNA analysis 322 00:22:36,298 --> 00:22:39,297 of the beer bottles will give us something. 323 00:22:39,298 --> 00:22:41,297 What a lot to think about. 324 00:22:41,298 --> 00:22:43,297 Good luck, everyone. 325 00:22:43,298 --> 00:22:45,298 Josie, let's go and see the father. 326 00:23:24,298 --> 00:23:25,338 Mr Moyland? 327 00:23:38,298 --> 00:23:39,298 There you go. 328 00:23:40,298 --> 00:23:42,297 So... 329 00:23:42,298 --> 00:23:45,657 Can I ask when the last time you saw her was? 330 00:23:45,658 --> 00:23:49,298 Maybe a month ago. 331 00:23:50,298 --> 00:23:54,298 We had Sunday lunch together up here, all four of us. 332 00:23:57,298 --> 00:23:59,297 God! 333 00:23:59,298 --> 00:24:02,298 How am I going to tell her brothers? 334 00:24:03,338 --> 00:24:09,297 And the, er, last few days, you've been... you've been here? 335 00:24:09,298 --> 00:24:11,297 Yeah, I've been here. 336 00:24:11,298 --> 00:24:12,817 I have two sons to raise. 337 00:24:12,818 --> 00:24:15,297 When was the last time you spoke to her? 338 00:24:15,298 --> 00:24:18,297 Last week some time, I think. She rang most weeks. 339 00:24:18,298 --> 00:24:20,297 And she seemed fine? Didn't mention any difficulties? 340 00:24:20,298 --> 00:24:22,297 No, none at all. 341 00:24:22,298 --> 00:24:25,297 Did she speak to her brothers on that call? Yeah. 342 00:24:25,298 --> 00:24:27,297 How old are they? 15 and 18. 343 00:24:27,298 --> 00:24:28,817 And they never had any falling out or...? 344 00:24:28,818 --> 00:24:30,298 God, no! 345 00:24:33,818 --> 00:24:35,298 They adored her. 346 00:24:36,818 --> 00:24:41,298 When their mum died, basically Suzy helped me raise them. So, no. 347 00:24:43,298 --> 00:24:47,297 Whatever horrible idea you're reaching for, you're wrong. 348 00:24:47,298 --> 00:24:49,297 They would never hurt a hair on her head. 349 00:24:49,298 --> 00:24:51,297 And you? 350 00:24:51,298 --> 00:24:53,297 And me what? 351 00:24:53,298 --> 00:24:57,298 I mean, you had a good relationship with her? 352 00:25:01,138 --> 00:25:04,297 She got pretty angry when her mum died. 353 00:25:04,298 --> 00:25:06,137 I mean, what kid wouldn't? 354 00:25:06,138 --> 00:25:08,297 And I took the brunt of it, which is fine. 355 00:25:08,298 --> 00:25:09,337 That's my job. 356 00:25:09,338 --> 00:25:11,297 But... 357 00:25:11,298 --> 00:25:13,297 as she got older, 358 00:25:13,298 --> 00:25:15,298 as she grew up... 359 00:25:20,658 --> 00:25:23,298 the closer we got. 360 00:25:24,498 --> 00:25:26,298 So, yeah... 361 00:25:29,298 --> 00:25:31,298 we had a great relationship. 362 00:25:33,138 --> 00:25:34,298 OK. 363 00:25:37,298 --> 00:25:41,138 And does the name Amber Ray Lane mean anything to you? 364 00:25:47,298 --> 00:25:50,297 The kids came home from school a couple of years ago. 365 00:25:50,298 --> 00:25:54,297 Um... somebody had seen something online and recognised her. 366 00:25:54,298 --> 00:25:56,297 That wasn't easy. 367 00:25:56,298 --> 00:26:01,297 I mean, nobody wants to think of their daughter or sister like that. 368 00:26:01,298 --> 00:26:04,297 But Suzy and I spoke about it, 369 00:26:04,298 --> 00:26:07,658 and she said it was her choice, that... 370 00:26:09,298 --> 00:26:11,297 it was what she did, not who she was. 371 00:26:11,298 --> 00:26:14,298 She said she was happy. 372 00:26:17,298 --> 00:26:19,298 That was good enough for me. 373 00:26:21,978 --> 00:26:23,978 That's my boys. 374 00:26:25,298 --> 00:26:27,297 We're gonna need to speak them as well. 375 00:26:27,298 --> 00:26:29,138 No, no, no, not now, please. 376 00:26:30,298 --> 00:26:35,977 Just one-one final question - is there anything now or in her past 377 00:26:35,978 --> 00:26:39,298 that you can think of that might help us in this investigation? 378 00:26:40,978 --> 00:26:42,297 No. 379 00:26:42,298 --> 00:26:46,298 Listen, please, I need to be alone with my boys. 380 00:26:57,298 --> 00:27:00,817 Something at the end there about her past. 381 00:27:00,818 --> 00:27:02,298 Yeah. 382 00:27:20,298 --> 00:27:22,138 Pat Elland? 383 00:27:23,298 --> 00:27:26,297 DI William Wagstaffe. 384 00:27:26,298 --> 00:27:28,298 You haven't been returning our calls. 385 00:27:29,298 --> 00:27:31,297 Look, I didn't like it. 386 00:27:31,298 --> 00:27:35,298 Who would? But it was her job, and it's what made her happy. 387 00:27:36,298 --> 00:27:38,297 That was the deal we had from the beginning. 388 00:27:38,298 --> 00:27:40,297 So why did it end? 389 00:27:40,298 --> 00:27:42,297 I think she met someone else. 390 00:27:42,298 --> 00:27:43,498 What makes you think that? 391 00:27:45,658 --> 00:27:49,297 Dunno, just the last couple of months, 392 00:27:49,298 --> 00:27:51,298 she got really... 393 00:27:53,298 --> 00:27:54,298 really distant, you know? 394 00:27:54,299 --> 00:27:58,137 She started not coming home after work, 395 00:27:58,138 --> 00:28:00,298 staying with friends... 396 00:28:02,298 --> 00:28:06,138 not talking to me much. It was just like... 397 00:28:07,298 --> 00:28:09,297 It was like she lost all interest in us. 398 00:28:09,298 --> 00:28:10,298 So she ended it? 399 00:28:10,299 --> 00:28:11,658 Yeah. Right. 400 00:28:13,298 --> 00:28:15,297 Did she ever mention someone else? 401 00:28:15,298 --> 00:28:16,298 No. 402 00:28:16,299 --> 00:28:18,497 Did you ever find out if there was anyone? 403 00:28:18,498 --> 00:28:20,298 No. 404 00:28:23,298 --> 00:28:25,497 Did it make you angry, Pat, 405 00:28:25,498 --> 00:28:28,298 when she asked you to leave? 406 00:28:31,298 --> 00:28:33,298 No, not angry, no. 407 00:28:34,298 --> 00:28:37,298 Sad, yeah. 408 00:28:38,298 --> 00:28:40,338 Yeah, really sad, cos I adored her. 409 00:28:45,298 --> 00:28:47,818 And I always will. 410 00:28:51,298 --> 00:28:52,818 Are we done? 411 00:28:55,298 --> 00:28:56,298 Yeah. 412 00:28:56,299 --> 00:28:58,298 Thank you. 413 00:29:05,298 --> 00:29:06,298 What do you think? 414 00:29:06,299 --> 00:29:08,298 Well, I think men have killed for a lot less. 415 00:29:10,138 --> 00:29:11,578 I think he knows who she was seeing. 416 00:29:45,298 --> 00:29:48,137 So, the beer bottle swabs gave us a match, 417 00:29:48,138 --> 00:29:50,297 name of Liam Bryce Williams, arrested in possession of cocaine 418 00:29:50,298 --> 00:29:52,297 four years ago, got a caution. OK. 419 00:29:52,298 --> 00:29:56,297 And then the CCTV footage you requested outside Suzy's flat - 420 00:29:56,298 --> 00:29:58,817 now, we've located a figure leaving the building 421 00:29:58,818 --> 00:30:01,137 on Friday night at 1954, 422 00:30:01,138 --> 00:30:05,297 which corresponds to the time the neighbour overhead the argument. 423 00:30:05,298 --> 00:30:09,297 The team have identified her as one Kerry Davies. 424 00:30:09,298 --> 00:30:12,297 So, what was the row about? 425 00:30:12,298 --> 00:30:15,298 A film she was making on Saturday night. 426 00:30:17,298 --> 00:30:19,298 I thought you said she wasn't working. 427 00:30:23,298 --> 00:30:24,298 I lied. 428 00:30:25,298 --> 00:30:27,297 She was making a gonzo flick. 429 00:30:27,298 --> 00:30:28,298 A... 430 00:30:28,299 --> 00:30:31,297 Sorry, is that G-O-N-Z-O? 431 00:30:31,298 --> 00:30:32,298 What is that? 432 00:30:32,299 --> 00:30:34,497 A kind of handheld... star. 433 00:30:34,498 --> 00:30:37,338 Meant to make the viewer feel like they're kind of in the room. 434 00:30:39,298 --> 00:30:41,297 They tend to be extreme, 435 00:30:41,298 --> 00:30:43,297 multiple male partners 436 00:30:43,298 --> 00:30:46,298 and the sex can be quite violent. 437 00:30:49,298 --> 00:30:52,298 She wanted my boyfriend to be in it. 438 00:30:55,298 --> 00:30:56,497 Leon? 439 00:30:56,498 --> 00:30:58,297 Do you know him? 440 00:30:58,298 --> 00:30:59,298 Was he there? 441 00:31:01,298 --> 00:31:02,817 Tell me what the row was about. 442 00:31:02,818 --> 00:31:05,297 I didn't want him to do it. Why? 443 00:31:05,298 --> 00:31:07,657 Cos I have boundaries, too. 444 00:31:07,658 --> 00:31:09,297 And I don't like those kind of films, 445 00:31:09,298 --> 00:31:11,497 I think they can be dangerous. Because? 446 00:31:11,498 --> 00:31:13,297 Because there's a lot of stupid men out there 447 00:31:13,298 --> 00:31:16,297 who can mistake fantasy for reality. 448 00:31:16,298 --> 00:31:18,297 Men like Leon? 449 00:31:18,298 --> 00:31:19,658 I meant punters. 450 00:31:23,298 --> 00:31:26,297 So did you tell him that you didn't want him to do it? 451 00:31:26,298 --> 00:31:27,298 Yes. Did he listen to you? 452 00:31:27,299 --> 00:31:29,297 I haven't spoken to him since Friday. 453 00:31:29,298 --> 00:31:30,497 I've rung and rung. 454 00:31:30,498 --> 00:31:32,337 And now you're scared he did it anyway. 455 00:31:32,338 --> 00:31:36,297 Yeah? Maybe something went wrong, maybe-maybe he pushed it too far. 456 00:31:36,298 --> 00:31:39,297 He is not a violent man at all. 457 00:31:39,298 --> 00:31:42,298 I just don't know why he's disappeared. 458 00:31:48,298 --> 00:31:50,978 Why do women make films like this, Kerry? 459 00:31:53,298 --> 00:31:58,298 I mean, I... I guess I can kind of understand why men would... 460 00:32:00,298 --> 00:32:01,298 but why do women? 461 00:32:01,299 --> 00:32:02,658 Money. 462 00:32:04,298 --> 00:32:05,298 They sell well. 463 00:32:07,298 --> 00:32:09,297 For whatever the reason, 464 00:32:09,298 --> 00:32:13,297 Suzy wasn't the sort of person to do something she didn't want to. 465 00:32:13,298 --> 00:32:15,297 It would have been her choice. 466 00:32:15,298 --> 00:32:18,297 What, to be abused and degraded for men's pleasure? 467 00:32:18,298 --> 00:32:20,297 Maybe hers, too. 468 00:32:20,298 --> 00:32:24,658 Human sexuality is a complicated thing, DI Wagstaffe. 469 00:32:25,498 --> 00:32:28,297 Who knows why people get turned on by what they do? 470 00:32:28,298 --> 00:32:32,297 Whatever your fantasy is, 471 00:32:32,298 --> 00:32:36,138 I bet you have absolutely no idea where that comes from. 472 00:32:39,658 --> 00:32:42,297 Well, she'd obviously seen your search history. 473 00:32:42,298 --> 00:32:44,297 Ha-ha! 474 00:32:44,298 --> 00:32:45,298 You see? 475 00:32:45,299 --> 00:32:47,297 You can be funny! 476 00:32:47,298 --> 00:32:48,337 She's right, of course. 477 00:32:48,338 --> 00:32:51,297 There are legions of dim-witted blokes out there 478 00:32:51,298 --> 00:32:53,297 who think that sort of shit's what women really want. 479 00:32:53,298 --> 00:32:57,297 Not to mention the kids who watch this sort of stuff nowadays. 480 00:32:57,298 --> 00:32:59,497 Yeah, I mean, that's obviously messed up. 481 00:32:59,498 --> 00:33:02,138 I'm sensing a "but" coming. 482 00:33:03,138 --> 00:33:04,297 No, it's just... 483 00:33:04,298 --> 00:33:08,298 I mean, who gets to decide what pornography's all right? 484 00:33:09,298 --> 00:33:11,817 I mean, is it you? Me? 485 00:33:11,818 --> 00:33:13,297 Definitely not you, no. 486 00:33:13,298 --> 00:33:19,297 Are you saying there should be a Government censor of sexuality? 487 00:33:19,298 --> 00:33:22,337 I dunno, but I've represented at least half a dozen young men 488 00:33:22,338 --> 00:33:26,297 in the last few years who have forced women to do exactly the sort 489 00:33:26,298 --> 00:33:29,298 of shit that you're talking about, genuinely believing they liked it. 490 00:33:33,138 --> 00:33:38,297 So, you think it was this porn actor, then, this Leon, 491 00:33:38,298 --> 00:33:40,297 that killed her? 492 00:33:40,298 --> 00:33:41,298 Er... 493 00:33:42,498 --> 00:33:46,137 He's one of the guys we want to talk to, yeah. 494 00:33:46,138 --> 00:33:47,297 Why do you ask? 495 00:33:47,298 --> 00:33:49,297 I'm just curious. 496 00:33:49,298 --> 00:33:50,298 I've got to get going. 497 00:33:50,299 --> 00:33:51,497 Why? I thought you were staying. 498 00:33:51,498 --> 00:33:55,297 Yeah, I've got a breakfast meeting and I like my own bed. 499 00:33:55,298 --> 00:33:56,298 OK. 500 00:33:56,299 --> 00:33:58,297 See you Friday, yeah? 501 00:33:58,298 --> 00:33:59,298 Maybe. 502 00:33:59,299 --> 00:34:02,298 Maybe? Great, I get a "maybe". Thanks. 503 00:34:03,298 --> 00:34:05,297 Don't commit too hard. 504 00:34:05,298 --> 00:34:06,298 I'll call you. 505 00:34:14,298 --> 00:34:17,297 So, Leon Williams, porn actor. 506 00:34:17,298 --> 00:34:19,297 And whichever one of you chose that photo's fired. 507 00:34:19,298 --> 00:34:20,298 That was Rob, obviously. 508 00:34:20,299 --> 00:34:23,297 His flatmate hasn't seen him since Monday and then Sean Days, 509 00:34:23,298 --> 00:34:27,297 who Kerry believes was the other actor used, he has also gone AWOL, 510 00:34:27,298 --> 00:34:31,297 so, known associates, phone tracking, anything, 511 00:34:31,298 --> 00:34:34,297 everything we can do to find them, please. Josie. 512 00:34:34,298 --> 00:34:37,297 I went through the bank statements that we found at Suzy's apartment. 513 00:34:37,298 --> 00:34:40,297 Yeah. All seemed pretty normal, and then I found this. 514 00:34:40,298 --> 00:34:43,297 She deposits 20K in four transactions over four days, 515 00:34:43,298 --> 00:34:45,497 then two days later takes it all back out again, 516 00:34:45,498 --> 00:34:48,298 also in four transactions. 517 00:34:52,298 --> 00:34:53,298 Sorry. 518 00:34:53,298 --> 00:34:54,298 Just one second. 519 00:34:55,298 --> 00:34:56,817 Hi, big fella. What's up? 520 00:34:56,818 --> 00:34:59,297 Mum's been acting really weird. 521 00:34:59,298 --> 00:35:01,298 Talking to herself and stuff. 522 00:35:02,298 --> 00:35:06,137 I'm sure she's fine, mate. She's probably just really tired. 523 00:35:06,138 --> 00:35:07,297 You at home? 524 00:35:07,298 --> 00:35:08,298 Yeah. 525 00:35:11,298 --> 00:35:16,297 Josie, call the bank, check the CCTV footage of her depositing the money, 526 00:35:16,298 --> 00:35:18,298 see if there was someone with her, yeah? 527 00:35:19,298 --> 00:35:20,498 OK, mate, I'm on my way. 528 00:35:25,298 --> 00:35:27,298 Forgive me, Father, I have sinned. 529 00:35:37,298 --> 00:35:39,298 I don't know where to begin. 530 00:35:53,298 --> 00:35:55,297 You can't fucking deny it, 531 00:35:55,298 --> 00:35:56,298 because he called me! 532 00:35:56,299 --> 00:35:59,297 He finally called me this afternoon, and do you know what he told me? 533 00:35:59,298 --> 00:36:04,977 He told me that you beat him up, you had him arrested 534 00:36:04,978 --> 00:36:08,297 and then you made him leave! 535 00:36:08,298 --> 00:36:09,298 Don't deny it. 536 00:36:09,299 --> 00:36:10,978 OK, yeah. Yeah. 537 00:36:13,298 --> 00:36:15,338 Yeah, I admit it, it was me. 538 00:36:18,298 --> 00:36:19,498 Why would you do that? 539 00:36:20,978 --> 00:36:22,297 Why would you do that? 540 00:36:22,298 --> 00:36:24,298 Because he wasn't good for you, Jules. 541 00:36:25,298 --> 00:36:26,298 He wasn't good for you. 542 00:36:26,299 --> 00:36:28,297 He certainly wasn't good for Harry. 543 00:36:28,298 --> 00:36:30,298 He's just not a good man. 544 00:36:31,298 --> 00:36:35,298 He loves me. We were gonna get married. 545 00:36:38,298 --> 00:36:39,298 Sorry. 546 00:36:42,818 --> 00:36:46,297 It was the hardest thing I've ever had to do. 547 00:36:46,298 --> 00:36:48,977 But I did it because I thought it was the right thing to do, 548 00:36:48,978 --> 00:36:50,298 and I did it... 549 00:36:52,298 --> 00:36:53,338 I love you both. 550 00:36:55,298 --> 00:36:58,298 You don't... you don't know what love is. 551 00:36:59,298 --> 00:37:01,298 What's that supposed to mean? 552 00:37:02,298 --> 00:37:04,298 You've never loved anyone. 553 00:37:06,978 --> 00:37:08,818 Me, yourself, anyone. 554 00:37:10,978 --> 00:37:13,338 You wouldn't know love if it spat on you. 555 00:37:22,298 --> 00:37:23,658 Mum? 556 00:37:39,498 --> 00:37:43,297 There were three separate incidents all reported by Suzy 557 00:37:43,298 --> 00:37:46,297 after the third one, same thing each time. 558 00:37:46,298 --> 00:37:49,297 Her block has communal gardens at the back which are gated, 559 00:37:49,298 --> 00:37:53,297 and on each occasion, Suzy said she saw a figure in the bushes filming. 560 00:37:53,298 --> 00:37:54,298 All at night? 561 00:37:54,299 --> 00:37:57,297 All round about 10 or 11. 562 00:37:57,298 --> 00:37:59,817 Now, the third time, she knocked on a neighbour's door, 563 00:37:59,818 --> 00:38:02,297 who went downstairs who actually ended up giving chase. 564 00:38:02,298 --> 00:38:03,657 Did we get a description? 565 00:38:03,658 --> 00:38:05,657 Partial. Average height, Caucasian, 566 00:38:05,658 --> 00:38:08,977 but what's better than that is he dropped his beanie 567 00:38:08,978 --> 00:38:11,298 and we have it in storage. 568 00:38:24,298 --> 00:38:26,297 Can I? 569 00:38:26,298 --> 00:38:27,298 Yeah. 570 00:38:29,298 --> 00:38:30,298 How are you doing? 571 00:38:30,299 --> 00:38:32,297 Fine. 572 00:38:32,298 --> 00:38:35,298 You really don't do small talk, do you? 573 00:38:37,298 --> 00:38:38,977 Party Friday. 574 00:38:38,978 --> 00:38:40,297 Do you wanna take me? 575 00:38:40,298 --> 00:38:42,297 Yeah, sure. 576 00:38:42,298 --> 00:38:44,297 Charing Cross Tube, 8 o'clock. 577 00:38:44,298 --> 00:38:46,297 See you then? 578 00:38:46,298 --> 00:38:47,298 OK, safe. 579 00:38:50,298 --> 00:38:53,297 I know you can't divulge anything specific, Doctor, 580 00:38:53,298 --> 00:38:57,297 but I just wanted to say, as her brother and next of kin, 581 00:38:57,298 --> 00:38:58,818 I'm worried about her. 582 00:38:59,658 --> 00:39:04,657 Yeah, I mean, if you could call her, that'd be amazing, but... 583 00:39:04,658 --> 00:39:07,297 listen, if she tells you she's fine, 584 00:39:07,298 --> 00:39:08,298 just... 585 00:39:09,338 --> 00:39:12,338 I need you to know that she's really not. 586 00:39:14,298 --> 00:39:15,298 Yeah, OK. 587 00:39:16,298 --> 00:39:18,298 Yeah. Thanks. Cheers. Bye. 588 00:39:20,298 --> 00:39:22,297 You all right? 589 00:39:22,298 --> 00:39:23,298 Yeah, fine. 590 00:39:23,299 --> 00:39:25,297 Boss. Hey. 591 00:39:25,298 --> 00:39:26,298 Forensics just found this. 592 00:39:26,299 --> 00:39:28,657 What is it? False nail. 593 00:39:28,658 --> 00:39:30,297 Shit, where was it? 594 00:39:30,298 --> 00:39:32,297 Stuck between two floorboards, and what's really sweet is 595 00:39:32,298 --> 00:39:35,657 it looks like there's material underneath it, like skin material. 596 00:39:35,658 --> 00:39:37,298 Great. 597 00:39:41,298 --> 00:39:44,298 I just need to get my laptop. 598 00:39:52,298 --> 00:39:53,298 Teresa. 599 00:39:55,298 --> 00:39:56,298 Shall we? 600 00:39:59,298 --> 00:40:01,298 Yeah. 601 00:40:02,298 --> 00:40:05,818 I'd say that was a pretty good likeness. 602 00:40:06,978 --> 00:40:10,297 Well, look, well, thank you very much for coming in. 603 00:40:10,298 --> 00:40:11,298 I, um... 604 00:40:12,978 --> 00:40:15,298 I spoke to her, you know. 605 00:40:16,298 --> 00:40:17,298 The girl, the victim. 606 00:40:17,299 --> 00:40:18,977 I'm sorry? 607 00:40:18,978 --> 00:40:22,298 Only once. But, yeah, we spoke. 608 00:40:24,298 --> 00:40:26,297 You didn't mention this before. 609 00:40:26,298 --> 00:40:30,297 I've only just seen a photo of her in your office. 610 00:40:30,298 --> 00:40:32,297 So, when was this? 611 00:40:32,298 --> 00:40:33,977 Er... 612 00:40:33,978 --> 00:40:36,657 It was a few months ago, at the church. 613 00:40:36,658 --> 00:40:38,817 And how did you end up speaking to her? 614 00:40:38,818 --> 00:40:42,298 She looked... sad... 615 00:40:45,298 --> 00:40:49,977 and I asked if she was OK, and she said she was, and... 616 00:40:49,978 --> 00:40:54,297 But I could see she looked a bit tearful, so I asked her 617 00:40:54,298 --> 00:40:57,137 if she'd like me to pray with her and she said she would, 618 00:40:57,138 --> 00:41:03,297 and so I-I-I sat down and we prayed, and then we just got chatting. 619 00:41:03,298 --> 00:41:05,977 I remember thinking... 620 00:41:05,978 --> 00:41:07,298 She was bright. 621 00:41:08,658 --> 00:41:10,298 As bright as a button. 622 00:41:12,498 --> 00:41:16,297 And she looked like she'd done well for herself. 623 00:41:16,298 --> 00:41:19,298 She was dressed well, and lovely jewellery. 624 00:41:22,298 --> 00:41:25,298 But there was something missing. 625 00:41:27,338 --> 00:41:28,817 Right. 626 00:41:28,818 --> 00:41:30,298 Like what? 627 00:41:31,298 --> 00:41:32,298 I don't know. 628 00:41:35,298 --> 00:41:42,297 But she did say she felt she'd lost her way, lost her faith. 629 00:41:42,298 --> 00:41:43,298 In God? 630 00:41:43,298 --> 00:41:44,298 Yeah. 631 00:41:45,338 --> 00:41:50,298 But more her faith in the world, I think. 632 00:41:51,298 --> 00:41:53,297 OK. 633 00:41:53,298 --> 00:41:59,337 And did she...? Did she mention anything specific that she thought 634 00:41:59,338 --> 00:42:04,298 might have caused that, like a person or an event? 635 00:42:05,298 --> 00:42:07,658 Something you think that might be useful to us? 636 00:42:09,818 --> 00:42:11,298 What else? 637 00:42:12,298 --> 00:42:13,298 Men. 638 00:42:15,298 --> 00:42:19,298 They were taking advantage of her, used her... 639 00:42:20,298 --> 00:42:21,978 exploited her. 640 00:42:24,298 --> 00:42:25,978 She actually said that? 641 00:42:27,298 --> 00:42:28,817 Sadly, yes. 642 00:42:28,818 --> 00:42:30,298 She did. 643 00:42:39,338 --> 00:42:41,297 Jim. 644 00:42:41,298 --> 00:42:42,298 Sylvie. 645 00:42:43,298 --> 00:42:44,497 How are you? 646 00:42:44,498 --> 00:42:46,297 Very well, thank you. It's nice to see you. 647 00:42:46,298 --> 00:42:49,298 Good to see you, too. Shall we go inside? It's more private. Sure. 648 00:43:00,298 --> 00:43:03,497 So the film was actually live streamed. 649 00:43:03,498 --> 00:43:05,297 What, as it was being made? 650 00:43:05,298 --> 00:43:08,297 Yeah onto a new website that she'd set up here. 651 00:43:08,298 --> 00:43:09,337 £499 a pop. 652 00:43:09,338 --> 00:43:13,817 It's encrypted, which means that it can't be recorded as it went out. 653 00:43:13,818 --> 00:43:17,297 Obviously, this is porn and the Internet, 654 00:43:17,298 --> 00:43:21,298 so there's plenty of sites that have done just that, and this is it. 655 00:43:43,298 --> 00:43:45,297 Jesus, this is horrible. 656 00:43:45,298 --> 00:43:47,297 How long does it last? 657 00:43:47,298 --> 00:43:49,297 Yeah, OK, well, here's the thing - 658 00:43:49,298 --> 00:43:54,497 so it started at 9pm, and then at 18 minutes and 25 seconds, 659 00:43:54,498 --> 00:43:58,297 there, wait for it... 660 00:43:58,298 --> 00:44:01,297 There, it stops mid-scene. 661 00:44:01,298 --> 00:44:02,298 Does it come back? 662 00:44:02,299 --> 00:44:04,297 No. No, it doesn't. I've been on half a dozen sites. 663 00:44:04,298 --> 00:44:07,137 They've all got the footage and it's the same on every one. 664 00:44:07,138 --> 00:44:11,297 At 18 minutes and 25 seconds, it just... It stops dead. 665 00:44:11,298 --> 00:44:13,977 So, these are our two performers. 666 00:44:13,978 --> 00:44:15,297 The first, Sean Days, 667 00:44:15,298 --> 00:44:20,298 he's seen leaving the building on CCTV footage at 20 to 12. 668 00:44:22,298 --> 00:44:26,297 And this is 54 minutes after the footage cut out. 669 00:44:26,298 --> 00:44:31,297 And the second, our man Leon, he never comes out. 670 00:44:31,298 --> 00:44:33,297 Not from the front door, anyway. 671 00:44:33,298 --> 00:44:35,298 And nor does Suzy. 672 00:44:42,298 --> 00:44:45,138 Come here. 673 00:44:51,298 --> 00:44:54,298 I know what you did! 673 00:44:55,305 --> 00:45:01,234 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 49418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.