Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37.397 --> 00:01:38.659
Saiam fora!
2
00:01:39.866 --> 00:01:40.958
Mais rápido!
3
00:01:42.469 --> 00:01:43.766
Vamos logo!
4
00:01:49.409 --> 00:01:50.899
Vão para cima!
5
00:02:01.454 --> 00:02:04.150
Vamos logo, rápido!
6
00:02:14.167 --> 00:02:15.395
Mais rápido!
7
00:02:34.220 --> 00:02:35.380
Esperem aí.
8
00:02:47.967 --> 00:02:49.901
Maldição, senhor Teban.
9
00:02:56.309 --> 00:02:59.870
Que cheiro mais nojento!
Você precisa de um banho!
10
00:03:01.781 --> 00:03:02.941
Cale-se!
11
00:03:04.684 --> 00:03:05.742
Onde está?
12
00:03:22.368 --> 00:03:23.835
Vocês podem entrar.
13
00:03:25.238 --> 00:03:26.296
Venham.
14
00:03:26.439 --> 00:03:30.273
Vamos, mais rápido!
15
00:03:40.190 --> 00:03:41.418
Vocês são corajosos o bastante?
16
00:03:41.854 --> 00:03:43.754
- Sim.
- Sim.
17
00:03:44.958 --> 00:03:46.892
Este é o seu último teste.
18
00:03:48.861 --> 00:03:53.389
Aqui é onde descubro quem fica na
Fraternidade e quem não.
19
00:03:53.933 --> 00:03:58.370
Três horas lá dentro.
aí você passa no teste e pode sair.
20
00:04:00.573 --> 00:04:02.973
Está claro?
21
00:04:05.812 --> 00:04:07.211
Está claro?
22
00:04:07.380 --> 00:04:08.506
Respondam!
23
00:04:09.582 --> 00:04:11.880
- Sim, mestre!
- Sim, mestre!
24
00:04:12.385 --> 00:04:14.148
Leve eles para dentro.
25
00:04:15.955 --> 00:04:17.582
Rápido! Leve eles para dentro!
26
00:04:27.330 --> 00:04:28.625
Boa sorte rapazes.
27
00:04:35.740 --> 00:04:40.532
História 1:
Braço
28
00:05:18.284 --> 00:05:20.130
Fantástico!
29
00:05:27.493 --> 00:05:28.721
Cuidado!
30
00:05:30.290 --> 00:05:31.690
Você é nojento..
31
00:05:33.366 --> 00:05:34.833
Você está bem?
32
00:05:35.802 --> 00:05:37.633
Eu estou bem.
33
00:05:41.307 --> 00:05:45.141
Uau...pombinhos.
34
00:05:45.278 --> 00:05:46.745
Vocês dois deveriam arranjar um quarto.
35
00:05:46.946 --> 00:05:49.642
Venham, vamos dar uma olhada.
36
00:05:50.149 --> 00:05:53.175
Cara, não mexa em nada,
você quer que a gente fique em apuros?
37
00:05:53.286 --> 00:05:55.117
Não tem ninguém po aqui!
38
00:05:58.324 --> 00:06:00.792
Você gosta de usar sutiã
e calcinhas, não é?
39
00:06:01.527 --> 00:06:05.623
Se sente bem, não é?
40
00:06:06.666 --> 00:06:08.650
Vamos lá, vocês dois!
41
00:06:08.601 --> 00:06:09.863
Parem com isso!
42
00:06:14.400 --> 00:06:15.439
Pode pegar esse para você também.
43
00:06:37.960 --> 00:06:41.550
Ei, vejam isto!
44
00:06:44.904 --> 00:06:46.565
Isso é incrível.
45
00:06:52.745 --> 00:06:55.236
Cara, eu não posso ficar por
aqui todo esse tempo.
46
00:06:55.381 --> 00:06:58.407
Oh cara, você tem que se acalmar!
47
00:07:04.900 --> 00:07:05.819
Você joga até paddle.
48
00:07:06.959 --> 00:07:08.324
Isso aqui não é nada comparado a isso.
49
00:07:09.262 --> 00:07:11.321
E já estamos no final dos testes.
50
00:07:12.632 --> 00:07:14.691
Este lugar é assombrado.
51
00:07:14.901 --> 00:07:18.735
Tenha mais medo dos vivos,
não dos mortos.
52
00:07:20.706 --> 00:07:22.333
O que isso parece?
53
00:07:23.743 --> 00:07:26.769
- Não toque nisso!
- Relaxe.
54
00:07:26.946 --> 00:07:30.143
É a primeira vez que
você viu um cadáver?
55
00:07:31.184 --> 00:07:33.414
Drew, precisamos ficar aqui
por três horas.
56
00:07:33.553 --> 00:07:35.180
Não toque nisso.
57
00:07:36.155 --> 00:07:38.350
Sim, três horas.
58
00:07:38.424 --> 00:07:41.621
Isso é muito chato.
59
00:08:01.848 --> 00:08:04.408
Olhem, vamos olhar por aqui.
60
00:08:37.116 --> 00:08:38.344
Andrew!
61
00:08:38.484 --> 00:08:40.782
Drew! Onde você está?
62
00:08:40.920 --> 00:08:42.148
Drew!
63
00:08:45.910 --> 00:08:46.319
Drew!
64
00:08:47.360 --> 00:08:48.486
Drew!
65
00:08:50.329 --> 00:08:51.455
Cara!
66
00:08:51.631 --> 00:08:53.428
É tão escuro aqui.
67
00:08:57.537 --> 00:08:59.950
Onde está a luz?
68
00:09:09.749 --> 00:09:11.182
O que é isso?
69
00:09:13.520 --> 00:09:15.486
- O que é isso?
- Pare com isso!
70
00:09:15.821 --> 00:09:17.721
Isso veio dali.
71
00:09:18.691 --> 00:09:20.124
Drew, é você?
72
00:09:20.226 --> 00:09:21.591
Sim.
73
00:09:26.165 --> 00:09:27.496
Drew!
74
00:09:33.272 --> 00:09:36.139
Tem certeza de que quer se juntar a uma
fraternidade e não a um coro de igreja?
75
00:09:36.309 --> 00:09:38.400
Você grita como uma menina.
76
00:09:42.480 --> 00:09:43.777
Andrew, onde você está indo?
77
00:09:44.917 --> 00:09:46.612
Drew, pare.
78
00:09:49.689 --> 00:09:51.714
Cara, me escute.
79
00:09:53.726 --> 00:09:55.910
Eu me pergunto o que tem aqui dentro.
80
00:09:55.394 --> 00:09:58.560
- Não!
- Basta sairem daqui!
81
00:10:03.603 --> 00:10:05.503
Não!
82
00:10:10.910 --> 00:10:12.360
Isso é legal.
83
00:10:16.849 --> 00:10:19.545
- Não toque nisso!
- Pare de me atrapalhar!
84
00:10:21.120 --> 00:10:22.712
Você está me dando nos nervos!
85
00:10:36.602 --> 00:10:39.200
Você pode acreditar nisso?
Chupando o dedo nessa idade.
86
00:10:39.171 --> 00:10:41.503
Quem está chupando o dedo?
87
00:10:41.674 --> 00:10:43.665
Esse deve ser o seu braço!
88
00:10:43.843 --> 00:10:46.243
Cara!
Quem está chupando o dedo?
89
00:10:46.712 --> 00:10:49.203
- Não toque nisso!
- Você não pode só calar a boca?
90
00:10:49.382 --> 00:10:51.577
É pior que a minha mãe!
91
00:10:51.717 --> 00:10:55.840
- Sua mãe chupa o dedo?
- Você aí, cale a sua boca também!
92
00:10:58.658 --> 00:11:01.183
- Drew! Será que você ...
- Afaste-se.
93
00:11:02.828 --> 00:11:05.922
Pare com isso!
Pare com isso!
94
00:11:09.468 --> 00:11:10.935
Ouch!
95
00:11:13.673 --> 00:11:15.197
Você é um idiota!
96
00:11:18.210 --> 00:11:20.610
- Onde está o Braço?
- Que Braço?
97
00:11:22.548 --> 00:11:23.810
Ei!
98
00:11:27.953 --> 00:11:29.386
Braço!
99
00:11:36.362 --> 00:11:37.829
O que é isso?
100
00:11:38.464 --> 00:11:39.954
Alguém me tocou.
101
00:11:40.990 --> 00:11:42.330
Idiota!
Foi apenas sua imaginação.
102
00:11:44.270 --> 00:11:45.828
Eu pensei que era alguma coisa!
103
00:11:57.216 --> 00:11:58.513
Cara!
104
00:11:59.351 --> 00:12:00.682
Cara!
105
00:12:06.258 --> 00:12:07.486
Socorro!
106
00:12:29.281 --> 00:12:34.480
Desliguem as luzes, então ficará
mais divertido.
107
00:12:34.420 --> 00:12:35.682
Vamos lá.
108
00:12:47.566 --> 00:12:49.261
Desligar?
Desligue!
109
00:12:49.535 --> 00:12:50.627
Ok.
110
00:13:32.578 --> 00:13:35.843
Até o dia da minha morte...
111
00:13:35.981 --> 00:13:37.972
...Eu vou segurar sua mão...
112
00:13:38.517 --> 00:13:43.420
Eu não vou deixá-lo nesta viagem...
113
00:13:44.623 --> 00:13:47.490
...neste mundo de incerteza.
114
00:13:47.626 --> 00:13:49.528
Eu vou segurar sua mão.
115
00:13:49.528 --> 00:13:55.831
Eu não vou deixá-lo nesta viagem
116
00:13:56.936 --> 00:14:00.565
Neste mundo vazio.
117
00:14:06.278 --> 00:14:10.647
- Estou entediada.
- Você está entediada?
118
00:14:11.250 --> 00:14:13.946
Ok, vou te dar um trato mais tarde.
119
00:14:14.720 --> 00:14:17.416
Espere, espere.
Onde você vai?
120
00:14:21.260 --> 00:14:22.789
Ei! O que você está fazendo?
121
00:14:22.928 --> 00:14:25.158
Não se mexa!
Eu não quero cortar outra coisa.
122
00:14:32.238 --> 00:14:33.865
Corra! vamos lá!
Por aqui!
123
00:14:51.991 --> 00:14:56.394
Ei! Voltem!
124
00:14:59.265 --> 00:15:00.197
Onde vocês vão?
125
00:15:00.332 --> 00:15:00.991
Eu não posso mais ficar aqui!
126
00:15:01.133 --> 00:15:04.694
- Ah, esqueça-os!
- Não devemos ficar aqui!
127
00:15:04.803 --> 00:15:06.600
Aqui é bom!
128
00:15:08.730 --> 00:15:09.199
Venha.
129
00:15:13.913 --> 00:15:15.778
Greg, não aqui.
130
00:15:16.615 --> 00:15:19.311
Você não quer algo novo?
131
00:15:19.385 --> 00:15:21.285
- Vamos!
- Isso é bom!
132
00:15:21.754 --> 00:15:25.622
- Greg, isso é tão doente.
- Não seja tímida!
133
00:15:27.126 --> 00:15:28.491
Pare com isso, Greg!
134
00:15:28.727 --> 00:15:30.592
- Se você não parar ...
- O quê?
135
00:15:31.960 --> 00:15:34.880
Vai me processar por assédio sexual?
136
00:15:34.600 --> 00:15:36.295
Pare com isso, vamos brincar um pouco.
137
00:15:40.239 --> 00:15:43.299
Vamos lá.
138
00:16:08.670 --> 00:16:10.797
Greg! Greg!
139
00:16:13.939 --> 00:16:15.236
Greg?
140
00:16:19.345 --> 00:16:21.370
Greg, o que aconteceu com você?
141
00:16:39.698 --> 00:16:51.974
(Grupo religioso cantando a Paixão de Cristo)
142
00:16:52.144 --> 00:16:55.700
História 2:
PÉS
143
00:16:55.781 --> 00:17:06.988
(Grupo religioso cantando a Paixão de Cristo)
144
00:17:07.590 --> 00:17:09.220
- Muito obrigado.
- Sentimos muito pela sua perda.
145
00:17:09.728 --> 00:17:11.252
Obrigado.
146
00:17:12.264 --> 00:17:14.892
É difícil de aceitar.
147
00:17:15.401 --> 00:17:18.962
Eu não posso acreditar que ela se foi.
148
00:17:19.772 --> 00:17:24.903
Senhorita Sandra, meu nome é Elisa,
Lamento pela sua perda.
149
00:17:25.770 --> 00:17:26.374
Obrigado.
150
00:17:31.517 --> 00:17:35.783
Eu gostaria de saber
se é verdade que...
151
00:17:35.854 --> 00:17:38.948
...Deus está morto quando é
Sexta-Feira Santa.
152
00:17:39.358 --> 00:17:42.418
Não acredito nisso.
153
00:17:42.561 --> 00:17:43.789
Deus ama a todos nós.
154
00:17:43.929 --> 00:17:45.920
Kaye morreu na sexta-feira.
155
00:17:46.980 --> 00:17:49.693
Ela vai ser enterrada no sábado.
Não é tão ruim assim?
156
00:17:50.536 --> 00:17:53.562
Oh bem.
Sua família raramente vai à igreja.
157
00:17:58.877 --> 00:18:00.572
Minha senhora, aqui está um
ursinho de pelúcia.
158
00:18:05.840 --> 00:18:07.951
Senhora, nós vamos abrir o caixão.
159
00:18:19.264 --> 00:18:20.788
Ela foi atropelada.
160
00:18:22.167 --> 00:18:24.431
Nós não fomos capazes de salvar
o seu pé.
161
00:18:25.300 --> 00:18:26.470
Foi esmagado.
162
00:18:28.730 --> 00:18:32.169
Por quê ela?
Por quê não foi a minha vez?
163
00:18:53.310 --> 00:18:55.363
Tirem esse cachorro!
Xô!
164
00:18:55.701 --> 00:18:57.320
Você foi mordida?
165
00:18:58.337 --> 00:18:59.668
Saia!
166
00:19:42.381 --> 00:19:43.575
Ei!
167
00:19:46.652 --> 00:19:48.119
Me dê os seus pés.
168
00:19:49.421 --> 00:19:50.649
os pés de galinha que você comprou.
169
00:20:11.944 --> 00:20:28.123
(Grupo religioso cantando a Paixão de Cristo)
170
00:21:12.370 --> 00:21:16.997
Oh Elisa, meu braço está cheio de
bolhas por falta de um ventilador.
171
00:21:17.876 --> 00:21:19.400
Obrigado Gloria.
172
00:21:21.647 --> 00:21:25.583
Por que você não paga
suas contas de electricidade agora?
173
00:21:26.585 --> 00:21:29.213
Com o quê?
174
00:21:31.957 --> 00:21:39.523
Você não tem dinheiro para contas mas você
tem dinheiro para comprar sapatos novos?
175
00:21:45.137 --> 00:21:49.665
Se junte a nós para cantar a Paixão de
Cristo para que Deus te escute.
176
00:21:49.775 --> 00:21:51.538
Faz bastante tempo desde que você
orou pela última vez.
177
00:21:51.710 --> 00:21:53.700
Estou indo embora!
178
00:22:06.925 --> 00:22:09.792
Você está fedendo como um cadáver.
De onde você veio?
179
00:22:11.630 --> 00:22:14.980
Uma colega da sala de Ana.
se envolveu em um acidente.
180
00:22:14.366 --> 00:22:17.280
- Você fez a superstição?
- O quê?
181
00:22:17.302 --> 00:22:18.564
A superstição!
182
00:22:18.837 --> 00:22:24.400
Passar em algum lugar primeiro antes
de vir para casa...Darrrrgh!
183
00:22:25.243 --> 00:22:30.806
...porque algum espírito
poderia ter seguido você até a sua casa.
184
00:22:42.828 --> 00:22:44.900
Feche a janela.
185
00:22:44.596 --> 00:22:47.497
Estou indo embora realmente
dessa vez.
186
00:23:47.726 --> 00:23:49.523
Mãe, o que foi?
187
00:23:58.770 --> 00:24:01.330
Nada. Vamos dormir.
188
00:24:04.342 --> 00:24:06.674
Obrigado Mãe pelos sapatos.
189
00:24:07.279 --> 00:24:09.713
Vamos para a cama.
190
00:24:36.575 --> 00:24:38.873
Irmãos e irmãs em Cristo...
191
00:24:39.444 --> 00:24:42.572
porque este dia é
chamado de sábado de aleluia?
192
00:24:42.948 --> 00:24:44.813
Deus está morto.
193
00:24:45.160 --> 00:24:47.410
Ninguém pode protegê-lo.
194
00:24:47.853 --> 00:24:50.117
As forças do mal estão em toda parte!
195
00:24:50.355 --> 00:24:51.379
Ana...
196
00:24:51.556 --> 00:24:56.755
Aprenda a rezar
assim você poderá chamá-lo.
197
00:24:59.631 --> 00:25:02.191
Socorro! Socorro!
Deixe-me sair!
198
00:25:15.847 --> 00:25:17.644
Mãe, está acordada?
199
00:25:19.618 --> 00:25:23.952
- Ana ...
- Mãe, o que aconteceu nos seus pés?
200
00:25:24.523 --> 00:25:25.854
Isso não é nada.
201
00:25:27.250 --> 00:25:31.155
Espere,
vou emprestar álcool com a Gloria.
202
00:25:33.265 --> 00:25:36.980
- Aqui ...
- Muito obrigado.
203
00:25:49.314 --> 00:25:53.450
Mãe...
204
00:25:55.787 --> 00:26:01.589
Mãe, será que Kaye ainda está viva?
Será que ela ainda está brava comigo?
205
00:26:01.793 --> 00:26:04.626
Porque eu fui a única que tirei o
primeiro lugar.
206
00:26:07.232 --> 00:26:11.464
Mãe, você colocará a medalha
em mim na semana que vem!
207
00:26:14.339 --> 00:26:16.239
Mãe, você está triste?
208
00:26:17.809 --> 00:26:22.246
Por que eu iria estar triste?
Você manteve sua promessa, não é?
209
00:26:23.810 --> 00:26:26.244
Meu bebê estudou muito e tirou o
primeiro lugar!
210
00:26:48.273 --> 00:26:50.707
Mãe! Mãe!
211
00:26:53.345 --> 00:26:55.176
Mãe, você está bem?
212
00:26:58.283 --> 00:26:59.716
Mãe?
213
00:27:07.692 --> 00:27:09.523
Mamãe, vamos comer.
214
00:27:11.363 --> 00:27:13.923
- Mãe, vou apenas abrir a janela.
- Não!
215
00:27:17.200 --> 00:27:21.803
Eu vou emprestar um vestido
para a minha premiação.
216
00:27:22.730 --> 00:27:26.169
Vou usar isso quando você colocar
minha medalha.
217
00:27:26.311 --> 00:27:29.337
Espere mamãe, vou me vestir.
218
00:28:22.734 --> 00:28:26.534
Mãe, o que aconteceu?
219
00:28:27.720 --> 00:28:29.438
Gloria! Gloria!
220
00:28:29.708 --> 00:28:34.202
Oh Elisa, a oração está terminada.
Você não foi capaz de se juntar a nós novamente!
221
00:28:35.460 --> 00:28:37.810
Gloria, cuide da Ana para mim.
vou me afastar por um tempo.
222
00:28:37.949 --> 00:28:38.813
Onde você vai?
223
00:28:39.500 --> 00:28:43.953
Mãe! a onde você está levando
esses sapatos?
224
00:28:44.122 --> 00:28:47.922
- Há algo estranho acontecendo?
- Devolva-me os meus sapatos, mãe!
225
00:28:48.259 --> 00:28:52.423
Devolva eles de volta para mim!
226
00:29:26.397 --> 00:29:28.763
Kaye, aqui está.
Vou devolvê-los.
227
00:29:28.900 --> 00:29:30.299
Eu não quis pegar.
228
00:29:30.401 --> 00:29:32.767
Eu amo a minha filha tanto.
229
00:29:40.478 --> 00:29:42.139
Obrigado.
230
00:29:42.280 --> 00:29:45.249
Mãe, eu vou ganhar a medalha de
primeiro lugar!
231
00:29:48.153 --> 00:29:49.484
Mãe?
232
00:30:02.734 --> 00:30:06.500
Mãe, você pode me comprar sapatos novos?
233
00:30:08.406 --> 00:30:14.174
Meus sapatos podem rasgar quando
eu estiver no palco.
234
00:30:30.962 --> 00:30:32.953
- Quanto?
- 150 doláres.
235
00:30:33.264 --> 00:30:34.731
Estes são sapatos muito caros!
236
00:30:34.833 --> 00:30:37.393
São lindos!
237
00:30:41.606 --> 00:30:46.236
Mãe, obrigado pelos sapatos.
238
00:30:48.313 --> 00:30:51.111
Mãe, você pode me comprar outro par?
239
00:30:53.151 --> 00:30:54.948
- Mãe?
- Espere.
240
00:30:55.119 --> 00:31:00.216
Alô, Cecile? Por quê?
241
00:31:05.597 --> 00:31:07.565
Diga-lhes para levá-la imediatamente.
242
00:31:22.460 --> 00:31:25.140
Ei! Esse sapato é meu!
243
00:31:39.264 --> 00:31:42.290
Kaye!
244
00:31:46.337 --> 00:31:50.364
Minha filha! Kaye!
245
00:31:52.510 --> 00:31:54.740
Kaye!
246
00:31:54.913 --> 00:32:00.818
Socorro!
247
00:32:01.520 --> 00:32:03.213
Kaye!
248
00:32:04.789 --> 00:32:10.489
Kaye!
249
00:32:10.628 --> 00:32:13.859
Socorro.
250
00:32:29.470 --> 00:32:30.710
Elisa...
251
00:32:42.660 --> 00:32:44.250
A verdade vai aparecer!
252
00:32:44.329 --> 00:32:45.796
Todos serão punidos.
253
00:32:46.931 --> 00:32:48.558
Vá para casa Elisa!
254
00:32:48.900 --> 00:32:52.970
Ela está indo para buscar a sua filha!
Corra!
255
00:33:05.416 --> 00:33:07.111
- Onde está a Ana?
- Lá dentro.
256
00:33:07.318 --> 00:33:08.808
Eu preciso devolver esses ao sacerdote.
257
00:33:08.920 --> 00:33:09.852
Você deixou ela sozinha?!
258
00:33:12.390 --> 00:33:14.510
Por quê?
O que está acontecendo com você?
259
00:33:14.759 --> 00:33:17.853
Ela está me machucando!
Ela vai tirar a minha Ana.
260
00:33:18.997 --> 00:33:20.658
Será que você pode estar com algo do espírito?
261
00:33:20.798 --> 00:33:21.822
O quê?
262
00:33:21.933 --> 00:33:24.367
Tudo o que você tem desse espírito?
263
00:33:25.737 --> 00:33:30.370
Queime, queime para que ela
te deixe em paz.
264
00:33:30.141 --> 00:33:33.110
Deus tenha misericórdia.
Invocamos.
265
00:33:36.514 --> 00:33:38.106
Obrigado mamãe.
266
00:33:38.483 --> 00:33:41.577
Eu pensei que você tinha levado
os sapatos.
267
00:33:41.953 --> 00:33:44.751
Mas você os devolveu com um
vestido combinando.
268
00:33:45.957 --> 00:33:51.224
- Tire isso! Tire-o!
- O quê?
269
00:33:51.396 --> 00:33:53.159
Tire isso!
Nós vamos queimar ele.
270
00:33:53.498 --> 00:33:54.726
Por quê?
271
00:33:55.833 --> 00:34:00.236
Você não quer que eu use algo bonito,
mesmo que só por uma vez?
272
00:34:01.172 --> 00:34:07.420
Você quer que meus colegas riam de mim
porque eu pareço um lixo?
273
00:34:10.681 --> 00:34:12.148
Não, não é isso.
274
00:34:18.156 --> 00:34:21.319
A culpa é minha que Kaye esteja morta.
275
00:34:21.759 --> 00:34:22.783
Por quê?
276
00:34:23.728 --> 00:34:27.255
Eu roubei os sapatos dela para você.
277
00:34:28.433 --> 00:34:30.833
E agora ela está de volta por vingança.
278
00:34:42.213 --> 00:34:43.237
Ana!
279
00:35:07.572 --> 00:35:09.506
Ninguém vai te ajudar Elisa.
280
00:35:09.640 --> 00:35:10.538
Você está sozinha.
281
00:35:10.842 --> 00:35:16.781
Mãe, venha aqui!
282
00:35:17.480 --> 00:35:18.106
Ana!
283
00:35:29.660 --> 00:35:31.719
- Mãe, me ajude!
- Ana!
284
00:35:31.963 --> 00:35:35.262
Mãe, eu não quero ir!
285
00:35:35.433 --> 00:35:39.631
- Ana!
- Mãe, eu não quero ir!
286
00:35:39.737 --> 00:35:44.538
Mãe, eu não quero ir!
287
00:35:57.540 --> 00:35:58.112
Ana...
288
00:35:59.357 --> 00:36:00.722
Ana!
289
00:36:05.897 --> 00:36:07.626
Onde você está?
290
00:36:26.500 --> 00:36:28.712
Ana!
291
00:36:30.354 --> 00:36:31.321
Ana?
292
00:36:38.996 --> 00:36:40.200
Ana...
293
00:36:53.144 --> 00:36:54.543
Ana...
294
00:37:06.390 --> 00:37:10.156
- Ana...
- Mãe, está escuro aqui!
295
00:37:11.295 --> 00:37:13.855
Ana? Ana?
296
00:37:14.966 --> 00:37:16.580
Ana?
297
00:37:31.150 --> 00:37:35.452
Ninguém pode te salvar.
Olhe! já está com vermes.
298
00:37:42.460 --> 00:37:43.552
Ana!
299
00:37:46.970 --> 00:37:50.124
Kaye! Não leve minha filha.
Ela não fez nada de errado.
300
00:37:51.869 --> 00:37:55.896
Kaye. Perdoe-me...
301
00:37:56.440 --> 00:38:02.140
Tenha misericórdia.
Senhor, por favor, me perdoe ...
302
00:38:03.414 --> 00:38:06.281
Pai Nosso
Que estais no céu...
303
00:38:06.484 --> 00:38:08.384
...Santificado seja o vosso nome...
304
00:38:08.586 --> 00:38:10.577
...vem a nós o vosso reino...
305
00:38:10.788 --> 00:38:15.540
...seja feita a vossa vontade assim
na Terra como no céu...
306
00:38:15.226 --> 00:38:19.128
...o pão nosso de cada dia nos daí hoje...
307
00:38:19.297 --> 00:38:22.824
...perdoai-nos as nossas ofensas...
308
00:38:23.000 --> 00:38:26.333
...assim como nós perdoamos...
309
00:38:26.504 --> 00:38:29.803
...a quem nos tem ofendido...
310
00:38:30.700 --> 00:38:34.710
não nos deixei cair em tentação
mas livrai-nos do mal. Amen.
311
00:38:34.712 --> 00:38:36.373
Ave Maria...
312
00:38:36.580 --> 00:38:38.309
...cheia de graça...
313
00:38:38.516 --> 00:38:40.814
...o Senhor é convosco...
314
00:38:41.180 --> 00:38:43.578
...bendita sois Vós entre as mulheres...
315
00:38:43.788 --> 00:38:46.757
...bendito é o fruto em Vosso ventre,
Jesus...
316
00:38:46.924 --> 00:38:48.983
...Santa Maria Mãe de Deus...
317
00:38:49.160 --> 00:38:51.492
...rogai por nós os pecadores...
318
00:38:51.696 --> 00:38:54.460
...agora e na hora da nossa morte.
Amen.
319
00:38:54.665 --> 00:38:57.793
Rogai por nós agora
e na hora de nossa morte.
320
00:38:57.902 --> 00:38:59.961
- Amen.
- Muito obrigado.
321
00:39:09.347 --> 00:39:12.612
Mamãe eu recebi a primeira honra
outra vez este ano!
322
00:39:13.718 --> 00:39:17.779
Você sabe mãe, eu gostaria de ser a primeira
a receber a honra o tempo todo.
323
00:39:17.988 --> 00:39:21.685
De modo que quando eu me formar,
Eu conseguirei um bom emprego.
324
00:39:22.793 --> 00:39:28.163
Eu continuo rezando para que
ganhemos bastante dinheiro.
325
00:39:28.833 --> 00:39:30.960
Então eu posso te comprar um pé.
326
00:39:31.769 --> 00:39:33.794
Deus é bom, não é?
327
00:40:16.580 --> 00:40:18.605
Vamos lá, é quase duas horas
Vamos para casa.
328
00:40:18.749 --> 00:40:20.717
Dá um tempo. Vamos curtir a noite.
329
00:40:21.819 --> 00:40:23.753
Ok, então, vamos sentar.
330
00:40:23.954 --> 00:40:26.445
Rose, qual é o seu problema?
Está estragando a noite!
331
00:40:26.624 --> 00:40:29.320
Eu só quero me sentar um pouco.
332
00:40:29.427 --> 00:40:31.224
E eu tenho que te dizer uma coisa,
lembra-se?
333
00:40:32.797 --> 00:40:34.196
Bom, sente-se.
334
00:40:35.466 --> 00:40:36.831
- Alvin...
- Sente-se.
335
00:40:53.651 --> 00:40:57.917
História 3:
OLHOS
336
00:41:11.680 --> 00:41:12.729
Rose! Jerome!
337
00:41:13.871 --> 00:41:16.533
- Jerome!
- Faz tempo que não nos vemos!
338
00:41:22.279 --> 00:41:23.769
Venha.
339
00:41:25.316 --> 00:41:28.149
Alvin, este é Jerome,
um amigo meu.
340
00:41:28.319 --> 00:41:30.446
Cara, você está batendo na minha garota?
341
00:41:30.988 --> 00:41:33.855
Mano, não. é um engano.
Somos amigos ...
342
00:41:34.291 --> 00:41:35.280
Alvin?
343
00:41:40.970 --> 00:41:42.156
- Eu só estava ...
- Alvin!
344
00:41:57.815 --> 00:42:00.113
Você não deveria ter feito isso.
345
00:42:00.184 --> 00:42:02.652
E você não deveria estar flertando
com qualquer um.
346
00:42:04.455 --> 00:42:06.685
Isso não vai a lugar nenhum.
347
00:42:10.327 --> 00:42:13.353
- Saiam da frente!
- Cara Desculpe.
348
00:42:20.938 --> 00:42:22.701
Rose, desculpe pelo que aconteceu antes.
349
00:42:22.907 --> 00:42:24.306
Eu estava surpreso.
350
00:42:24.475 --> 00:42:25.965
Eu quero ir para casa.
351
00:42:29.547 --> 00:42:30.639
Venha aqui.
352
00:42:31.782 --> 00:42:34.478
Vamos apenas ir para outro lugar.
353
00:42:34.952 --> 00:42:38.353
Alvin, eu quero ir para casa.
354
00:42:38.722 --> 00:42:42.550
Que horas são?
minha mãe está esperando..
355
00:42:50.167 --> 00:42:52.328
- Por que você vai por esse caminho?
- Está tudo bem.
356
00:42:53.170 --> 00:42:54.569
Você queria me dizer alguma coisa?
357
00:42:55.720 --> 00:42:57.970
Você não vai desistir
do casamento, não é?
358
00:42:59.143 --> 00:43:02.544
Veja!
Eu lhe disse para não passar por aqui.
359
00:43:05.249 --> 00:43:07.800
- Alvin, volte.
- Esse cara está me dando nos nervos.
360
00:43:07.751 --> 00:43:09.820
Nós não vamos voltar, Rose.
361
00:43:11.689 --> 00:43:12.781
Idiota.
362
00:43:12.923 --> 00:43:14.490
- Ok.
- Volte.
363
00:43:14.258 --> 00:43:17.193
É uma rua de mão única.
Tudo bem.
364
00:43:18.295 --> 00:43:20.580
Cara, está indo para o lado errado!
365
00:43:21.632 --> 00:43:23.156
Então, volte você.
366
00:43:23.367 --> 00:43:25.528
Por que você não volta?
Você está indo na direção errada!
367
00:43:26.337 --> 00:43:28.897
Alvin, deixe isso.
368
00:43:30.574 --> 00:43:32.735
- Alvin, o que você vai fazer?
- Apenas assustar esse idiota.
369
00:43:39.316 --> 00:43:40.806
Você realmente não vai voltar?
370
00:43:40.985 --> 00:43:42.475
Por que você não volta?
371
00:43:42.653 --> 00:43:45.315
Eu lhe disse para voltar!
372
00:43:45.923 --> 00:43:48.824
Você está no caminho errado!
373
00:43:53.163 --> 00:43:57.930
Você fala demais!
Você deve fazer o retorno de qualquer maneira!
374
00:44:08.145 --> 00:44:10.545
Alvin? Alvin...
375
00:44:27.197 --> 00:44:28.960
- Alvin o que você fez?
- Vamos embora.
376
00:44:29.667 --> 00:44:30.691
Alvin...
377
00:44:59.290 --> 00:45:01.964
Precisamos comunicar esse fato à polícia.
378
00:45:02.866 --> 00:45:04.231
Você não vai dizer nada.
379
00:45:07.337 --> 00:45:08.736
Você deve manter silêncio sobre esse assunto.
380
00:45:17.448 --> 00:45:19.643
Ninguém deve saber sobre isso,
Você entendeu?
381
00:45:32.463 --> 00:45:33.725
Rose, me desculpe.
382
00:45:35.733 --> 00:45:37.223
Me desculpe.
383
00:45:39.103 --> 00:45:40.934
Por favor, não avise a polícia.
384
00:45:43.507 --> 00:45:46.533
Rose, eu não quero ir para a cadeia.
Me prometa que não vai contar à polícia.
385
00:45:48.545 --> 00:45:50.342
Eu amo muito você, Rose.
386
00:46:00.457 --> 00:46:03.620
Eu também te amo.
Eu também te amo.
387
00:46:13.937 --> 00:46:15.928
Rose, pare!
388
00:46:16.874 --> 00:46:17.898
Rose!
389
00:46:29.453 --> 00:46:31.580
Você sabe quem a estuprou?
390
00:46:34.858 --> 00:46:36.553
Senhor, nós estamos aqui já faz
muito tempo.
391
00:46:36.760 --> 00:46:38.125
Você me disse que isso não iria
demorar muito.
392
00:46:38.328 --> 00:46:40.353
Você sabe, que eu posso processá-lo
pelo que você está fazendo?
393
00:46:40.531 --> 00:46:41.691
Espere um pouco.
394
00:46:41.899 --> 00:46:44.834
Alguém viu o seu carro
na cena do crime.
395
00:46:45.135 --> 00:46:48.627
Tem certeza que você não viu
alguém ou ouvir alguma coisa?
396
00:46:48.906 --> 00:46:51.568
Quantas vezes devo dizer-lhe,
que não fomos nós!
397
00:46:51.675 --> 00:46:53.506
Nós apenas devemos ter o mesmo carro.
398
00:46:53.710 --> 00:46:55.200
Eu não estava perguntando a você.
399
00:46:56.413 --> 00:46:59.750
Senhorita, você está muito quieta.
400
00:46:59.316 --> 00:47:01.113
Se você souber de alguma coisa,
nos conte agora.
401
00:48:53.300 --> 00:48:54.190
Alvin?
402
00:48:56.330 --> 00:48:57.910
Alvin!
403
00:48:57.901 --> 00:49:00.529
Rose, eu já estou aqui por muito tempo!
404
00:49:00.637 --> 00:49:01.399
Vamos indo!
405
00:49:03.473 --> 00:49:05.839
Para onde?
406
00:49:06.677 --> 00:49:08.941
Eu já te disse, nós estamos saindo.
407
00:49:10.180 --> 00:49:12.410
Mas já é meia noite!
408
00:49:13.450 --> 00:49:16.180
Eu sei.
Você queria que nós conversássemos, correto?
409
00:49:18.388 --> 00:49:19.787
Eu pedi a sua mãe permissão.
410
00:49:19.856 --> 00:49:21.255
Vamos indo.
O que você está esperando?
411
00:49:58.829 --> 00:50:01.491
Alvin, desculpe.
Não estou me sentindo bem.
412
00:50:02.466 --> 00:50:04.525
Vamos, é quase duas horas
Vamos para casa.
413
00:50:04.634 --> 00:50:06.124
Calma!
Vamos curtir a noite.
414
00:50:09.673 --> 00:50:12.540
- Alvin, vamos sentar.
- Rose, que é o seu problema?
415
00:50:12.676 --> 00:50:13.700
Está estragando a noite.
416
00:50:17.381 --> 00:50:18.712
Sente-se.
417
00:50:20.550 --> 00:50:21.676
- Alvin...
- Vamos lá!
418
00:50:51.381 --> 00:50:52.370
Rose!
419
00:50:55.919 --> 00:50:56.908
Jerome!
420
00:51:04.494 --> 00:51:05.518
Alvin...
421
00:51:06.563 --> 00:51:08.656
Cara, você está batendo na minha garota?
422
00:51:09.660 --> 00:51:11.296
Cara, isso é um erro.
Somos amigos...
423
00:51:17.441 --> 00:51:19.568
- Eu só estava ...
- Não!
424
00:51:27.918 --> 00:51:30.352
E você não deveria estar flertando
com qualquer um.
425
00:51:37.427 --> 00:51:39.190
Saiam da frente!
426
00:51:48.405 --> 00:51:51.863
Perdoe-me por mais cedo.
Ele me pegou de surpresa.
427
00:51:52.709 --> 00:51:54.199
- Se você quiser ...
- Alvin ...
428
00:51:54.878 --> 00:51:56.470
Alvin, isso já aconteceu?
429
00:51:58.115 --> 00:52:00.784
Eu não sei se foi um sonho
mas eu sei que isso já aconteceu.
430
00:52:00.784 --> 00:52:01.842
Isso aconteceu!
431
00:52:03.186 --> 00:52:05.211
Rose, do que você está falando?
432
00:52:06.990 --> 00:52:10.255
- Alvin, por favor pare o carro.
- Espere, por quê?
433
00:52:10.360 --> 00:52:12.157
- Apenas pare o carro, por favor.
- Me diga porque!
434
00:52:12.262 --> 00:52:14.127
- Pare o carro!
- Por quê?
435
00:52:16.933 --> 00:52:19.600
- Alvin, por quê você está indo por esse caminho?
- Não há policiais por aqui Rose.
436
00:52:19.136 --> 00:52:20.899
Alvin, você está indo colidir
em outro carro.
437
00:52:23.600 --> 00:52:24.633
Do que você está falando?
438
00:52:30.914 --> 00:52:32.404
Esta rua é de mão única!
439
00:52:32.516 --> 00:52:33.608
Você deve voltar!
440
00:52:33.683 --> 00:52:35.776
Você deve voltar!
Você está no caminho errado!
441
00:52:38.488 --> 00:52:40.479
- Alvin, por favor ...
- Vou apenas assustar esse idiota.
442
00:52:41.240 --> 00:52:42.480
Não!
443
00:52:46.563 --> 00:52:48.326
Cara, você realmente não vai retornar?
444
00:52:49.533 --> 00:52:52.696
Você fala demais!
Você deve fazer o retorno de qualquer maneira!
445
00:52:56.907 --> 00:52:57.931
Alvin!
446
00:53:10.554 --> 00:53:12.419
Alvin, o que você fez?
447
00:53:13.890 --> 01:46:27.741
Vamos embora.
448
00:53:22.732 --> 00:53:24.723
- Vamos!
- Alvin...
449
00:53:45.210 --> 00:53:46.215
Eu sinto muito, Rose.
450
00:53:48.258 --> 00:53:49.953
Por favor, não avise a polícia, Rose.
451
00:53:51.595 --> 00:53:54.962
Rose, eu não quero ir para a cadeia.
Me prometa que não vai contar à polícia.
452
00:53:55.310 --> 00:53:56.498
Eu te amo tanto, Rose.
453
00:54:10.213 --> 00:54:11.510
Rose!
454
00:54:18.388 --> 00:54:20.515
Me dê um tempo.
Vamos a duas audiências nesta semana.
455
00:54:21.391 --> 00:54:23.484
Senhorita, continuamos andando em círculos.
456
00:54:23.693 --> 00:54:25.580
Você vai os contar algo ou não?
457
00:54:25.228 --> 00:54:29.494
Senhorita, se você não falar,
Vou perguntar de novo e de novo.
458
00:54:30.100 --> 00:54:31.624
E de novo e de novo.
459
00:54:34.704 --> 00:54:36.638
E de novo e de novo, senhorita!
460
00:55:40.437 --> 00:55:42.640
Sou eu o Jerome, Rose!
461
00:55:42.172 --> 00:55:44.732
- Eu não te conheço!
- Você não me conhece?
462
00:55:46.509 --> 00:55:48.909
Alvin! Alvin!
463
00:56:06.620 --> 00:56:08.656
- Alvin, pare o carro!
- O quê?
464
00:56:09.332 --> 00:56:11.562
- Alvin, pare o carro!
- Por quê? O que há de errado?
465
00:56:11.768 --> 00:56:14.498
- Só me escute! Pare o carro!
- Nós vamos nos meter em um acidente!
466
00:56:14.671 --> 00:56:15.660
- Ouça-me!
- O quê?
467
00:56:16.206 --> 00:56:17.798
Alvin!
468
00:56:17.874 --> 00:56:20.843
Pare com isso, Rose!
O que você está falando?
469
00:56:21.100 --> 00:56:23.535
- Cale-se!
- Por favor, me escute Alvin!
470
00:56:23.947 --> 00:56:26.939
- Por favor, pare o carro!
- Rose, o que está acontecendo com você?
471
00:56:27.500 --> 00:56:28.813
Eu sei que algo ruim vai te acontecer.
472
00:56:28.985 --> 00:56:30.475
Você vai matar alguém, Alvin.
473
00:56:30.553 --> 00:56:31.815
Por favor. Ouça-me.
Só desta vez.
474
00:56:31.921 --> 00:56:34.151
Rose, do que você está falando?
Você está ficando louca?
475
00:56:34.224 --> 00:56:35.816
Eu não estou ficando louca, Alvin.
476
00:56:39.662 --> 00:56:40.788
O que você está fazendo Rose?
477
00:56:41.498 --> 00:56:43.898
Rose! me devolva isso.
O que você está fazendo?
478
00:56:44.670 --> 00:56:45.625
- Ouça-me, por favor!
- Rose!
479
00:56:48.405 --> 00:56:49.429
Alvin!
480
00:56:50.390 --> 00:56:51.630
Rose, me devolva isso.
481
00:56:52.942 --> 00:56:56.537
Alvin, me escute!
você vai matar alguém.
482
00:56:56.980 --> 00:56:58.379
Alvin por favor!
483
00:56:59.315 --> 00:57:02.478
- O que você está fazendo?
- Ouça-me, só desta vez!
484
00:57:02.819 --> 00:57:05.117
- Eu não quero que você mate alguém!
- Rose, acalme-se.
485
00:57:05.722 --> 00:57:08.190
- Alvin, por favor!
- Por quê?
486
00:57:08.691 --> 00:57:11.524
Alvin, por favor me dê isso.
487
00:57:11.694 --> 00:57:12.592
- Alvin!
- Alvin!
488
00:57:13.563 --> 00:57:14.530
Alvin!
489
00:57:14.597 --> 00:57:17.395
Alvin, você vai matá-lo.
490
00:57:17.967 --> 00:57:18.991
Alvin!
491
00:57:27.677 --> 00:57:28.666
Alvin!
492
00:59:27.697 --> 00:59:31.497
Rose, você me prometeu,
você não vai me deixar sozinho.
493
00:59:31.901 --> 00:59:35.166
Como você pode fazer isso comigo?
Você prometeu!
494
00:59:35.705 --> 00:59:37.969
Você queria conversar, não é?
495
00:59:40.209 --> 00:59:42.769
Não me diga que...
é isso que vamos usar!
496
00:59:43.112 --> 00:59:45.615
Um trabalho tão simples
e você não pode fazer isso direito!
497
00:59:45.615 --> 00:59:47.640
Que bando de idiotas!
498
00:59:47.750 --> 00:59:49.810
Eu sou a única a usar o meu cérebro aqui?
499
00:59:49.185 --> 00:59:52.154
Quem tirou xerox disso?
Quem?
500
00:59:52.322 --> 00:59:53.289
Foi o Bong, senhora.
501
00:59:53.356 --> 00:59:58.347
História 4:
ROSTO
502
01:00:01.331 --> 01:00:03.356
Você acha que eu sou capaz de ler isto?
503
01:00:04.567 --> 01:00:07.263
- Bong está em apuros novamente.
- Desculpe, senhora Rizza
504
01:00:07.337 --> 01:00:10.170
Você não consegue fazer uma xerox direito?
505
01:00:10.306 --> 01:00:13.469
Você quer que eu ensine você a tirar?
Assim!
506
01:00:28.324 --> 01:00:30.792
Agora você sabe?
Deve ficar mais concentrado!
507
01:00:34.330 --> 01:00:35.957
Não se preocupe em vir amanhã trabalhar.
508
01:00:36.320 --> 01:00:39.798
Eu não quero ver seu rosto
em meu escritório novamente.
509
01:00:40.300 --> 01:00:42.164
- Minha senhora, Desculpe.
- Não ouviu o que eu disse?
510
01:00:42.672 --> 01:00:43.934
Você está despedido!
511
01:00:44.407 --> 01:00:46.671
Senhora, tenha piedade, por favor.
512
01:00:46.876 --> 01:00:48.810
Tenho que alimentar a minha família.
513
01:00:51.547 --> 01:00:54.539
É melhor eu morrer do que perder
o meu emprego!
514
01:00:54.984 --> 01:00:57.430
Saia da minha frente!
515
01:01:10.533 --> 01:01:11.761
Deixe isso aí!
516
01:01:13.736 --> 01:01:15.499
Deixe isso aí!
517
01:01:41.130 --> 01:01:44.930
Pobre Bong.
Para onde ele vai agora?
518
01:01:47.670 --> 01:01:50.298
A Senhora Rizza é realmente ruim, não é?
519
01:01:50.707 --> 01:01:51.674
Eu sei...
520
01:02:22.271 --> 01:02:23.101
Alô, mãe?
521
01:02:23.272 --> 01:02:26.298
- Senhora Rizza.
- Por que você está me ligando a esta hora?
522
01:02:26.976 --> 01:02:28.000
É a sua mãe.
523
01:02:28.770 --> 01:02:29.942
Ela não me quer
para injetar sua insulina.
524
01:02:31.914 --> 01:02:34.644
Force ela a tomar a injeção!
525
01:02:35.151 --> 01:02:36.379
Ela vai aceitar!
526
01:02:36.586 --> 01:02:38.850
Ela quer que você faça isso.
527
01:02:39.210 --> 01:02:41.251
Eu não posso sair do escritório, ok?
528
01:02:41.357 --> 01:02:43.518
Eu tenho muita coisa para terminar até amanhã.
529
01:02:45.270 --> 01:02:46.551
Vai vir para casa?
530
01:02:47.230 --> 01:02:50.563
Não, estou muito ocupada.
531
01:02:50.733 --> 01:02:54.169
Mãe, por favor, deixe a enfermeira
fazer a injeção.
532
01:02:54.337 --> 01:02:56.897
Você poderá entrar em colapso
Se você não receber o seu medicamento.
533
01:02:57.507 --> 01:03:00.101
Não, vou esperar por você.
Eu vou estar aqui na sala.
534
01:03:00.343 --> 01:03:02.903
Mãe, você é tão difícil.
535
01:03:03.112 --> 01:03:06.980
Seu diabetes pode piorar.
536
01:03:07.650 --> 01:03:10.642
Venha depressa para casa! tchau.
537
01:03:12.255 --> 01:03:14.746
Ok. mãe.
Eu te amo.
538
01:03:24.267 --> 01:03:25.256
Senhora?
539
01:03:25.601 --> 01:03:27.432
Você não sabe bater?
540
01:03:29.639 --> 01:03:34.800
Desculpe, senhora, mas tenho más notícias.
541
01:03:34.544 --> 01:03:36.739
É o Bong...
542
01:03:39.715 --> 01:03:41.800
Que tem ele?
543
01:03:41.450 --> 01:03:43.315
Sua esposa enviou uma mensagem.
544
01:03:44.453 --> 01:03:46.444
Bong está morto.
545
01:03:47.560 --> 01:03:49.456
Ele foi atropelado hoje.
546
01:03:51.661 --> 01:03:53.492
Envie flores.
547
01:04:02.305 --> 01:04:03.329
Ok.
548
01:04:56.325 --> 01:05:00.227
Tive dor de cabeça ao fazer
o relatório para a senhora Rizza.
549
01:05:00.296 --> 01:05:01.228
Que horas são?
550
01:05:02.565 --> 01:05:05.659
- São 11:56.
- É tarde.
551
01:05:05.735 --> 01:05:07.134
Eu não quero ficar aqui até muito tarde.
552
01:05:07.336 --> 01:05:08.894
- É muito assustador aqui.
- Vamos embora.
553
01:05:09.500 --> 01:05:10.131
Senhora.
554
01:06:28.551 --> 01:06:30.781
Pare! Pare!
Porque você não pode parar!
555
01:08:04.800 --> 01:08:05.104
Meu Deus!
556
01:08:11.854 --> 01:08:14.379
Eu prefiro morrer do que perder
o meu emprego!
557
01:08:14.791 --> 01:08:17.521
Eu prefiro morrer do que perder
o meu emprego!
558
01:08:31.641 --> 01:08:32.869
Onde está minha chave?
559
01:08:56.933 --> 01:08:58.195
Quem é você?
560
01:08:58.301 --> 01:09:01.532
Saia fora, vou afogar você!
561
01:10:14.744 --> 01:10:18.202
Oh cara, se você visse como Rizza
ficou com medo.
562
01:10:18.448 --> 01:10:22.430
- Nós vingamos o Bong.
- Ele deve estar feliz agora.
563
01:10:22.218 --> 01:10:25.187
- Pena que ele já foi para casa.
- Tchau Cara.
564
01:10:40.203 --> 01:10:41.966
Onde está minha chave?!
565
01:11:02.992 --> 01:11:04.160
Alô?
566
01:11:15.805 --> 01:11:17.170
Taxi!
567
01:11:18.174 --> 01:11:19.266
Taxi!
568
01:11:24.313 --> 01:11:25.337
Taxi!
569
01:11:31.587 --> 01:11:32.713
Alô, mãe?
570
01:11:32.855 --> 01:11:35.483
Senhora Rizza, sua mãe está tendo
um ataque de diabetes.
571
01:11:35.658 --> 01:11:39.250
Eu lhe dei insulina
mas não está funcionando.
572
01:11:39.128 --> 01:11:41.460
Temos de nos apressar e levá-la
para o hospital!
573
01:11:41.664 --> 01:11:42.995
Onde você está?
574
01:11:43.466 --> 01:11:47.368
- Alô?
- Está bem, vou voltar para casa agora.
575
01:12:03.586 --> 01:12:04.610
Você está despedido!
576
01:12:04.820 --> 01:12:06.583
Senhora, tenha piedade, por favor!
577
01:12:06.789 --> 01:12:08.848
Tenho que alimentar a minha família.
578
01:12:40.723 --> 01:12:42.452
Quem vai nos alimentar agora?
579
01:12:43.893 --> 01:12:46.726
E quanto a mim, pai?
Eu não serei capaz de me formar.
580
01:13:05.181 --> 01:13:07.979
Eu prefiro morrer do que perder
o meu emprego!
581
01:14:00.770 --> 01:14:02.931
Droga! droga!
582
01:14:03.205 --> 01:14:04.103
Besteira.
583
01:14:07.677 --> 01:14:10.339
Você acha que isso é engraçado?
584
01:14:10.446 --> 01:14:11.413
Não, senhora.
585
01:14:12.114 --> 01:14:15.106
Você acha que isso é engraçado?
586
01:14:15.318 --> 01:14:16.444
Você sabe o que é engraçado?
587
01:14:16.652 --> 01:14:19.485
É melhor pegar isso, porque você é
um esquisito sem emprego!
588
01:14:19.555 --> 01:14:22.991
Sai da minha frente!
Todos vocês!
589
01:14:24.393 --> 01:14:27.954
Malditos! Você está despedido!
590
01:14:29.932 --> 01:14:31.957
Eu espero que você morra...
591
01:14:41.510 --> 01:14:45.710
Cara, Bong morreu!
Ele pulou do telhado.
592
01:14:45.281 --> 01:14:46.578
- Ele está morto!
- Hã?
593
01:14:57.626 --> 01:14:58.752
Senhora Rizza!
594
01:15:08.237 --> 01:15:09.363
Meu Deus.
595
01:15:09.505 --> 01:15:10.802
Você está despedido!
596
01:15:13.109 --> 01:15:14.804
Saia do meu escritório!
597
01:15:15.177 --> 01:15:17.270
Você viu isso?
Concentre!
598
01:15:17.880 --> 01:15:19.740
Concentre!
599
01:15:24.420 --> 01:15:25.250
Senhora Rizza?
600
01:15:26.389 --> 01:15:27.378
Senhora ?
601
01:15:29.458 --> 01:15:35.419
Despedido!
Saia do meu escritório.
602
01:15:35.598 --> 01:15:38.863
Você está despedido!
603
01:15:41.404 --> 01:15:44.305
Você viu isso? Huh?
604
01:15:45.775 --> 01:15:49.438
Concentre! ... Concentre!
605
01:15:54.650 --> 01:15:56.845
Você está despedido.
606
01:15:57.987 --> 01:15:58.783
Você está despedido.
607
01:15:59.588 --> 01:16:01.249
Você está despedido.
608
01:16:03.959 --> 01:16:05.517
Você está despedido.
609
01:16:08.964 --> 01:16:10.124
Você está despedido.
610
01:16:12.768 --> 01:16:16.704
História 5:
CORAÇÃO
611
01:17:11.360 --> 01:17:12.850
- Idiota!
- Ai!
612
01:17:13.195 --> 01:17:15.663
Segurem ele!
Pare com isso! Pare com isso!
613
01:17:17.800 --> 01:17:21.327
O quê?
614
01:17:23.439 --> 01:17:24.906
Elvis!
615
01:17:26.750 --> 01:17:30.876
Seu idiota!
Ele é meu namorado ...
616
01:17:31.347 --> 01:17:35.306
Seu namorado, né?
Vou assustar a vida de vocês dois.
617
01:17:40.222 --> 01:17:41.382
Luzes!
618
01:17:42.910 --> 01:17:44.355
Estes dois querem me matar!
619
01:17:44.727 --> 01:17:46.251
Todos os clientes fugiram!
620
01:17:46.462 --> 01:17:48.464
Sinto muito, senhora, senhor.
621
01:17:48.464 --> 01:17:51.240
Elvis, você vai ser penalizado por isso.
622
01:17:51.200 --> 01:17:52.895
- Desculpe.
- E você Emily...
623
01:17:53.680 --> 01:18:00.338
Depressa!
624
01:18:00.543 --> 01:18:02.738
Vamos lá, pessoal!
625
01:18:02.811 --> 01:18:03.869
Tolo ... Teimoso!
626
01:18:04.460 --> 01:18:07.538
Emily! Emily, pare de flertar,
e me devolva a sua máscara.
627
01:18:07.750 --> 01:18:10.820
Vamos, me dê isso!
628
01:18:10.286 --> 01:18:13.278
Oh, desculpe, não é máscara é
seu rosto mesmo.
629
01:18:16.759 --> 01:18:20.593
- Oh vamos logo, vamos para casa.
- Só perdedores são feios.
630
01:18:21.263 --> 01:18:24.460
Elvis, você está bem?
Você não está ferido, está?
631
01:18:24.667 --> 01:18:25.691
Você pulou sobre ele imediatamente.
632
01:18:29.305 --> 01:18:30.602
Obrigado.
633
01:18:31.974 --> 01:18:35.967
Você sabe,
Eu não gosto de ver você se machucar.
634
01:19:02.705 --> 01:19:06.380
- Seu cabelo dá para comer.
- O quê?
635
01:19:06.175 --> 01:19:10.737
- Você está bem?
- Estou bem.
636
01:19:11.614 --> 01:19:13.810
Você quer acariciar o meu rosto?
637
01:19:17.786 --> 01:19:20.160
Você?
Você está bem?
638
01:19:21.957 --> 01:19:23.254
Eu estou bem.
639
01:19:23.659 --> 01:19:26.628
Vamos lá, lave-se, você está
ensopado em sangue.
640
01:19:26.895 --> 01:19:27.919
Você também!
641
01:19:50.352 --> 01:19:53.583
Madrinha! Madrinha!
642
01:19:56.659 --> 01:19:57.751
Madrinha!
643
01:20:01.363 --> 01:20:02.660
Madrinha!
644
01:20:04.400 --> 01:20:05.799
- Puta merda!
- Você já jantou?
645
01:20:06.702 --> 01:20:10.639
Então, o diabetes não é suficiente para você?
646
01:20:10.639 --> 01:20:12.539
Você quer danificar o fígado também?
647
01:20:13.208 --> 01:20:14.607
Não há realmente algo de errado
com você?
648
01:20:15.778 --> 01:20:17.405
Não há mais trabalho?
649
01:20:18.414 --> 01:20:19.346
Não mais.
650
01:20:19.515 --> 01:20:21.390
Foram todos para casa.
651
01:20:23.520 --> 01:20:25.543
Algo ruim aconteceu?
652
01:20:28.691 --> 01:20:32.252
Com esse rosto, quase me machucaram.
653
01:20:51.714 --> 01:20:54.547
Ele me ama, ele não me ama.
654
01:20:54.817 --> 01:20:57.285
Ele me ama, ele não me ama.
655
01:20:57.619 --> 01:20:59.746
Ele me ama, ele não me ama.
656
01:20:59.955 --> 01:21:01.479
Ele me ama, ele não me ama.
657
01:21:01.657 --> 01:21:03.454
Ele me ama, ele não me ama.
658
01:21:03.625 --> 01:21:05.217
Ele me ama, ele não me ama.
659
01:21:06.695 --> 01:21:08.253
Ele me ama ...
660
01:21:13.902 --> 01:21:20.273
Ninguém acredita nisso mesmo.
661
01:21:23.545 --> 01:21:24.705
- Vamos ...
- Ai!
662
01:21:29.718 --> 01:21:31.618
Você está vivendo num mundo de sonhos!
663
01:21:31.787 --> 01:21:32.776
Dá um tempo, Denden ...
664
01:21:32.988 --> 01:21:34.285
É errado sonhar?
665
01:21:35.524 --> 01:21:37.492
Rowena é um sonho.
e você é um pesadelo.
666
01:21:37.693 --> 01:21:40.958
Encontre alguém do seu próprio nível.
667
01:21:41.296 --> 01:21:45.232
Olhe para Elvis e Rowena,
o bonito e a bela.
668
01:21:45.434 --> 01:21:48.280
Foram feitos um para o outro.
669
01:21:48.437 --> 01:21:51.235
Você e Elvis,
é como o céu e o inferno.
670
01:21:51.707 --> 01:21:54.437
Ele é o céu, você é o inferno
671
01:21:55.277 --> 01:21:59.407
Bem, talvez um dia ele vire um sapo
e então você estará no mesmo nível dele.
672
01:22:03.118 --> 01:22:06.870
Dizem que as pessoas que têm pintas
em seus olhos choram muito.
673
01:22:11.660 --> 01:22:14.823
Como aqueles que têm marcas de
nascença em seu queixo?
674
01:22:17.966 --> 01:22:19.240
O quê?
675
01:22:23.272 --> 01:22:24.261
Essas marcas são feias.
676
01:22:38.854 --> 01:22:39.878
O quê foi?
677
01:22:42.240 --> 01:22:43.150
Nada.
678
01:22:46.562 --> 01:22:52.523
Oh meu melhor amigo é a melhor atriz.
679
01:23:13.155 --> 01:23:16.215
O que é isto de novo?
680
01:23:18.527 --> 01:23:31.133
(Ritual canto)
681
01:23:33.709 --> 01:23:34.698
É melhor que seja eficaz.
682
01:23:37.579 --> 01:23:44.109
Abra a palma da mão
e mantenha próximo ao seu coração.
683
01:23:44.253 --> 01:23:46.448
Eu estou bem.
Eu posso respirar profundamente agora.
684
01:23:49.191 --> 01:23:52.957
Estou fazendo isso meu filho...
685
01:23:53.161 --> 01:24:01.535
...de modo que os desejos do seu coração
sejam incorporado em sua palma.
686
01:24:06.408 --> 01:24:10.276
Elvis será seu.
687
01:24:12.447 --> 01:24:17.900
Não importa quantas vezes eu tomar banho,
Elvis nunca vai ser meu.
688
01:24:17.653 --> 01:24:20.178
Você ama o Elvis?
689
01:24:20.255 --> 01:24:21.847
Isso é mesmo uma pergunta?
690
01:24:22.491 --> 01:24:25.790
Você quer o Elvis para você?
691
01:24:25.994 --> 01:24:27.120
Não é óbvio?
692
01:24:27.195 --> 01:24:29.629
- Sim ou não?
- Sim!
693
01:24:34.436 --> 01:24:35.300
O que é isso?
694
01:24:42.277 --> 01:24:43.676
Por que você me picou?
695
01:24:43.879 --> 01:24:45.176
Eu não tenho diabetes.
696
01:25:05.467 --> 01:25:08.800
Você é uma vidente ou uma bruxa?
697
01:25:24.987 --> 01:25:26.955
Ouça-me bem.
698
01:25:27.622 --> 01:25:33.151
Uma gota,
e ele sentirá uma grande atração por você.
699
01:25:33.528 --> 01:25:36.395
Atração?
Não é uma poção meio fraca?
700
01:25:36.598 --> 01:25:39.863
Duas gotas e se tornará amor.
701
01:25:41.603 --> 01:25:44.940
E se eu derramar tudo isso?
702
01:25:44.339 --> 01:25:46.680
Ele ficará louco por você.
703
01:25:47.420 --> 01:25:50.637
Ele não vai parar até que ele te pegue.
704
01:25:57.953 --> 01:25:59.110
Desculpe-me.
705
01:26:02.758 --> 01:26:03.816
Sim?
706
01:26:06.228 --> 01:26:07.456
Oi, pessoal!
707
01:26:08.530 --> 01:26:13.229
Uau! espere! deixe-me ver!
708
01:26:14.202 --> 01:26:16.136
- Perfeito!
- Agora sim!
709
01:26:20.242 --> 01:26:23.973
Divirtam-se agora.
Vou dar ainda a última risada.
710
01:26:24.446 --> 01:26:25.572
Emily!
711
01:26:32.954 --> 01:26:35.980
Aqui vai!
712
01:26:42.397 --> 01:26:45.366
- Emily, estou tão feliz!
- Eu também!
713
01:26:45.634 --> 01:26:47.625
- Vamos lá!
- Depressa! Vamos!
714
01:26:49.710 --> 01:26:54.310
Oi a todos.
Olá
715
01:26:54.543 --> 01:26:56.841
Amigos, ouçam.
716
01:26:57.450 --> 01:26:58.808
Parem tudo o que estão fazendo
e me escutem com cuidado.
717
01:26:59.247 --> 01:27:01.875
Apressem-se!
O Elvis tem algo a dizer.
718
01:27:02.840 --> 01:27:08.319
Vocês sabem meus amigos,
minha vida foi toda azarada.
719
01:27:09.224 --> 01:27:11.658
Desde que eu magoei Rowena e
desde que ela me deixou.
720
01:27:12.527 --> 01:27:17.123
Em todos os trabalhos que realizei fora daqui,
nenhum deu certo.
721
01:27:18.233 --> 01:27:22.670
Mas desde que retornei,
tudo que eu tive foi boa sorte.
722
01:27:24.206 --> 01:27:26.470
Porque a mulher que eu amo está aqui.
723
01:27:29.277 --> 01:27:30.301
Vá para o lado.
724
01:27:35.684 --> 01:27:38.983
E agora, ela me fez
o homem mais sortudo do mundo...
725
01:27:39.754 --> 01:27:41.449
...concordando em se casar comigo.
726
01:27:41.857 --> 01:27:43.347
Parabéns!
727
01:27:46.561 --> 01:27:48.256
Eu te amo tanto, Rowena.
728
01:27:48.897 --> 01:27:51.240
Você já foi tatuada em meu coração
por um longo tempo.
729
01:27:51.900 --> 01:27:56.462
E aqui ...
Rowena lsidro Puruganan.
730
01:27:57.639 --> 01:28:00.107
Agora e para sempre.
731
01:28:06.882 --> 01:28:07.940
Obrigado.
732
01:28:09.751 --> 01:28:14.850
Ei melhor amigo,
você provavelmente deve desistir agora.
733
01:28:14.289 --> 01:28:17.622
Muito obrigado.
734
01:28:18.460 --> 01:28:24.570
Não se preocupe, eu vou encontrar
para você um outro menino bonito.
735
01:28:24.799 --> 01:28:25.766
Vamos lá!
736
01:28:28.300 --> 01:28:30.597
Bebidas!
Vamos começar essa festa!
737
01:28:32.340 --> 01:28:33.329
Obrigado!
738
01:28:33.708 --> 01:28:36.939
Vamos começar!
739
01:28:41.783 --> 01:28:44.274
Ei Elvis. Não beba muito.
740
01:28:47.289 --> 01:28:48.415
Espere.
741
01:29:01.200 --> 01:29:03.766
Uma gota...atração.
742
01:29:03.972 --> 01:29:06.372
Duas gotas...amor.
743
01:29:14.783 --> 01:29:16.110
Elvis...
744
01:29:17.552 --> 01:29:18.999
Beba tudo!
745
01:29:19.354 --> 01:29:20.999
Já bebeu o bastante.
746
01:29:21.489 --> 01:29:23.999
- Você tem trabalho ainda.
- Só um gole.
747
01:29:24.159 --> 01:29:25.792
Você pode ficar bêbado.
748
01:29:25.794 --> 01:29:29.999
- Só um gole, vamos lá!
- Emily, qual é o problema com você?
749
01:29:32.234 --> 01:29:33.201
Emily, pare com isso.
750
01:29:35.370 --> 01:29:38.362
Último gole, por favor?
751
01:29:50.151 --> 01:29:51.914
Sim!
752
01:29:55.657 --> 01:29:57.591
Parabéns!
753
01:30:17.946 --> 01:30:19.538
Depressa, malandrinhos!
754
01:30:19.614 --> 01:30:22.742
Os clientes estão chegando
e vocês não estão prontos ainda.
755
01:30:23.118 --> 01:30:24.107
Apressem-se!
756
01:30:24.653 --> 01:30:28.580
Se os clientes virem vocês se vestindo,
eles não vão ficar com medo.
757
01:30:28.690 --> 01:30:30.210
Lembrem-se!
758
01:30:30.191 --> 01:30:32.523
- Eu não quero que alguém inicie uma briga.
- Você está se casando.
759
01:30:32.694 --> 01:30:33.683
Eu já estou animado.
760
01:30:33.895 --> 01:30:34.759
Estou contando com todos para irem até lá,
ok?
761
01:30:34.863 --> 01:30:37.354
- Ok, só me cobrir ok?
- Não esquenta.
762
01:30:37.966 --> 01:30:40.434
- Hoje o trabalho será bom?
- Sim. com certeza!
763
01:30:40.502 --> 01:30:41.400
Por quê está demorando tanto?
764
01:30:43.380 --> 01:30:43.936
Já faz quanto tempo?
765
01:30:46.410 --> 01:30:48.703
Ah, sim, muito tempo ...
766
01:30:50.578 --> 01:30:53.411
...há muito tempo que você está
obcecado por ele!
767
01:30:53.615 --> 01:30:57.107
Quando você vai acordar?
Seja quando for...
768
01:30:57.752 --> 01:31:00.880
...eu conheço alguém quando é masoquista.
769
01:31:01.890 --> 01:31:04.650
Apresse-se! Vamos, tartaruga!
770
01:31:14.669 --> 01:31:15.727
Vamos lá!
771
01:31:16.237 --> 01:31:19.673
Vamos para casa.
772
01:31:19.874 --> 01:31:21.808
- É tão teimoso!
- Nossa, emocionante!
773
01:31:21.976 --> 01:31:23.500
Isso é bom.
774
01:31:52.907 --> 01:31:57.844
Emily, Emily...
775
01:32:06.540 --> 01:32:08.852
Uau, isso parece ser tão real!
776
01:32:09.230 --> 01:32:10.470
Eles estão apenas fingindo.
777
01:32:10.258 --> 01:32:11.953
Vamos logo.
Eu não gosto daqui.
778
01:32:12.193 --> 01:32:13.922
Que desmancha prazeres!
vamos indo.
779
01:32:27.642 --> 01:32:28.802
Socorro!
780
01:32:30.445 --> 01:32:31.469
Que Exagero!
781
01:32:31.613 --> 01:32:32.580
O que há de errado com vocês?
782
01:32:32.747 --> 01:32:35.875
Depressa! Vamos lá!
783
01:32:36.484 --> 01:32:40.147
Vamos indo
Vamos sair daqui.
784
01:32:47.529 --> 01:32:50.259
Vamos rápido,
Não queremos pegar longas filas.
785
01:33:05.460 --> 01:33:06.104
Seguinte...
786
01:33:06.214 --> 01:33:09.342
Roupas por favor. Tudo está aqui?
787
01:33:13.540 --> 01:33:13.748
Onde ele está?
788
01:33:14.889 --> 01:33:17.160
Den, você viu o Elvis?
789
01:33:17.125 --> 01:33:20.253
Eu não o vi, e não tenho tempo para
vigiar homens dos outros.
790
01:33:20.428 --> 01:33:25.456
- Ei! Apresse-se, seu viado!
- Emily, você conseguiu o nosso salário?
791
01:33:25.633 --> 01:33:28.295
- Depois verei isso.
- Eu preciso de combustível.
792
01:33:28.503 --> 01:33:29.936
É para onde todos os seus salários vão.
793
01:33:30.104 --> 01:33:31.196
Acabou tudo.
794
01:33:31.372 --> 01:33:34.398
Por que você está tão bravo?
795
01:33:34.609 --> 01:33:36.167
Ainda não está funcionando?
796
01:33:36.845 --> 01:33:39.541
Eu não acho que sua poção funcione.
797
01:33:40.548 --> 01:33:43.608
Den, você viu o Elvis.
798
01:33:44.520 --> 01:33:45.760
Pela última vez ...
799
01:33:45.286 --> 01:33:47.550
Eu não sei onde todos os idiotas estão!
800
01:33:47.722 --> 01:33:48.586
Saiam da frente!
801
01:33:52.927 --> 01:33:56.920
Veja! Ela não está com Elvis.
802
01:33:57.980 --> 01:34:02.331
Talvez Elvis esteja se preparando
para você.
803
01:34:03.805 --> 01:34:06.330
- É a minha vez.
- Sim, é sua vez agora.
804
01:34:24.192 --> 01:34:25.181
Elvis...
805
01:34:27.610 --> 01:34:28.460
Elvis...
806
01:34:29.864 --> 01:34:31.580
Elvis...
807
01:34:32.834 --> 01:34:33.858
Elvis?
808
01:34:38.506 --> 01:34:40.300
Elvis...
809
01:34:42.944 --> 01:34:44.172
Elvis!
810
01:34:49.830 --> 01:34:50.141
Elvis!
811
01:34:57.625 --> 01:34:58.649
Elvis!
812
01:35:01.963 --> 01:35:05.160
Elvis, onde você tem andado?
Eu estive procurando por você em toda parte.
813
01:35:07.435 --> 01:35:08.663
Onde está a Emily?
814
01:35:08.903 --> 01:35:11.963
Emily? está pegando o seu salário.
Por quê?
815
01:35:12.473 --> 01:35:16.739
Elvis, onde você está indo?
O que aconteceu com você?
816
01:35:17.278 --> 01:35:19.109
Emily deve ser minha.
817
01:35:19.514 --> 01:35:21.175
Elvis, você ainda está bêbado?
818
01:35:22.450 --> 01:35:23.849
É a Emily que eu quero.
819
01:35:23.985 --> 01:35:25.282
Você está falando sério?
820
01:35:25.753 --> 01:35:27.983
Elvis, me responda!
Qual é o problema com você?
821
01:35:28.790 --> 01:35:32.226
Elvis o que aconteceu com você?
Elvis, me responda!
822
01:35:33.628 --> 01:35:37.359
Não, Elvis! Você não vai para Emily.
823
01:35:37.565 --> 01:35:38.930
Nós vamos nos casar!
824
01:35:39.300 --> 01:35:40.858
Você não vai ficar com a Emily!
825
01:35:41.690 --> 01:35:42.798
Você não vai ficar com ela!
826
01:35:43.304 --> 01:35:44.931
Elvis, nós casaremos em breve.
827
01:35:49.770 --> 01:35:50.101
Bebida!
828
01:35:50.311 --> 01:35:52.836
Obrigado, mas eu tenho que ir.
829
01:36:54.809 --> 01:36:56.367
Quem é você?
830
01:36:57.679 --> 01:36:59.146
Onde está a Emily?
831
01:37:09.157 --> 01:37:10.522
Emily...
832
01:37:11.926 --> 01:37:13.325
Eu não sei.
833
01:37:18.766 --> 01:37:20.256
Onde ela está?
834
01:37:26.507 --> 01:37:28.498
Não leve ela Elvis.
835
01:37:33.314 --> 01:37:36.780
Eu nunca imaginei que chegaria a isso.
836
01:37:40.455 --> 01:37:43.185
De todos os que Emily queria,
era você que a amava.
837
01:37:44.592 --> 01:37:47.830
Emily deve ser minha.
838
01:37:51.399 --> 01:37:52.661
Ela é minha!
839
01:37:53.501 --> 01:37:55.901
Eu não vou deixar você levá-la!
840
01:38:03.778 --> 01:38:04.767
Droga!
841
01:38:05.113 --> 01:38:06.273
Por quê você demorou tanto?
842
01:38:07.315 --> 01:38:10.375
Estou ficando desconfiado de você.
843
01:38:13.755 --> 01:38:16.155
Esta é a noite
844
01:38:28.169 --> 01:38:32.710
Madrinha, a noite é jovem demais
para se deixar passar.
845
01:38:33.841 --> 01:38:35.934
Oh Deus, Elvis
É você, eu pensei que era ...
846
01:38:41.480 --> 01:38:42.777
Não aqui!
Minha madrinha pode acordar.
847
01:38:43.618 --> 01:38:45.510
Entre! Depressa!
848
01:38:46.187 --> 01:38:47.154
Depressa!
849
01:38:52.460 --> 01:38:54.189
Vamos!
Mais rápido!
850
01:38:55.730 --> 01:38:56.719
Vamos!
851
01:38:57.565 --> 01:38:58.998
Eu queria tanto você por tanto tempo.
852
01:38:59.200 --> 01:39:00.394
Oh que bom que você veio até mim.
853
01:39:00.768 --> 01:39:05.501
- Quem você ama?
- amo só você.
854
01:39:06.808 --> 01:39:08.742
Eu deveria ter colocado apenas algumas gotas.
855
01:39:08.810 --> 01:39:11.540
oh bem, não posso reclamar!
856
01:39:15.490 --> 01:39:16.710
Que delicia!
857
01:39:24.225 --> 01:39:25.214
Espere.
858
01:39:26.727 --> 01:39:27.421
Vamos lá.
859
01:39:28.696 --> 01:39:30.610
Tire a roupa!
860
01:39:35.403 --> 01:39:36.700
Espere um segundo.
861
01:39:37.371 --> 01:39:38.963
O que é isso?
862
01:39:41.976 --> 01:39:43.136
Você está ferido.
863
01:39:45.213 --> 01:39:46.646
Sua mão!
864
01:39:56.791 --> 01:39:57.917
Madrinha!
865
01:39:59.694 --> 01:40:00.524
Madrinha!
866
01:40:01.829 --> 01:40:03.194
Madrinha!
867
01:40:04.498 --> 01:40:05.931
Você é minha!
868
01:40:10.404 --> 01:40:11.530
Socorro!
869
01:40:14.800 --> 01:40:18.350
Socorro! É o Elvis!
Ele matou a madrinha.
870
01:40:19.847 --> 01:40:21.815
Me ajudem!
871
01:40:25.620 --> 01:40:29.283
Me ajudem, o Elvis está atrás de mim.
872
01:40:29.557 --> 01:40:32.754
Não se preocupe Elvis.
Não vou dizer a Rowena.
873
01:40:33.327 --> 01:40:37.930
Elvis, me desculpe por hoje.
874
01:40:37.298 --> 01:40:40.960
Vá para casa de Rowena!
875
01:40:44.906 --> 01:40:46.533
Você é minha, Emily!
876
01:40:47.875 --> 01:40:51.834
Emily! O quê?
877
01:40:52.460 --> 01:40:53.138
Ei, Elvis!
878
01:40:53.347 --> 01:40:56.770
O que quer dizer com ela é sua?
Pare de ficar atrás dela.
879
01:40:56.150 --> 01:40:57.640
Eu sei que você não a ama.
880
01:40:57.818 --> 01:40:58.842
O que você sente é apenas capricho.
881
01:40:59.200 --> 01:41:00.440
Você! Ouça-me!
882
01:41:00.254 --> 01:41:01.221
Não vire as costas para mim.
883
01:41:01.422 --> 01:41:02.320
Deixe a Emily em paz!
884
01:41:02.490 --> 01:41:03.422
Nunca minta sobre os seus sentimentos!
885
01:41:03.591 --> 01:41:05.616
Eu vou cuidar disso.
886
01:41:05.826 --> 01:41:07.885
O que é isso?
887
01:42:14.729 --> 01:42:15.718
Emily...
888
01:42:27.742 --> 01:42:30.870
Elvis, tenha piedade.
889
01:42:31.450 --> 01:42:35.880
- Pare com isso. Tenha piedade de mim.
- Eu não vou parar até que você seja minha.
890
01:42:36.830 --> 01:42:37.573
Mas eu sou feia.
891
01:42:38.850 --> 01:42:39.520
Eu sei.
892
01:42:50.831 --> 01:42:51.798
Emily...
893
01:43:17.124 --> 01:43:18.148
Isso vai demorar muito ainda?
894
01:43:21.429 --> 01:43:22.589
Pode me dar fogo?
895
01:43:25.866 --> 01:43:28.835
Socorro!
Por favor me ajudem!
896
01:43:29.700 --> 01:43:30.367
Ele está vindo!
897
01:43:30.938 --> 01:43:32.633
Um homem morto correndo atrás de mim!
898
01:43:34.975 --> 01:43:37.535
A escada!
Depressa!
899
01:43:37.945 --> 01:43:40.607
Não vai demorar, senhora! depressa!
900
01:43:40.781 --> 01:43:43.147
Por favor, me salvem!
901
01:43:43.384 --> 01:43:46.512
Aqui está! Segure-se!
Você pode subir isso?
902
01:43:47.421 --> 01:43:48.251
Vamos descer!
903
01:43:50.570 --> 01:43:51.115
Aguente firme!
904
01:43:52.626 --> 01:43:54.253
O homem morto!
905
01:44:01.680 --> 01:44:02.831
Nós nunca vamos nos separar Emily.
906
01:44:03.300 --> 01:44:07.906
- Não Elvis, me deixe em paz.
- Vou levá-la comigo.
907
01:44:07.975 --> 01:44:09.340
Sinto muito...
908
01:45:28.155 --> 01:45:29.679
Chega!
909
01:46:55.000 --> 01:51:23.000
Mortaiter's
***d-.-b***
Joinville
www.japanesehorrorfilms.blogspot.com
63650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.