All language subtitles for Cinco
Afrikaans
Akan
Albanian
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37.397 --> 00:01:38.659
Saiam fora!
2
00:01:39.866 --> 00:01:40.958
Mais rĂĄpido!
3
00:01:42.469 --> 00:01:43.766
Vamos logo!
4
00:01:49.409 --> 00:01:50.899
VĂŁo para cima!
5
00:02:01.454 --> 00:02:04.150
Vamos logo, rĂĄpido!
6
00:02:14.167 --> 00:02:15.395
Mais rĂĄpido!
7
00:02:34.220 --> 00:02:35.380
Esperem aĂ.
8
00:02:47.967 --> 00:02:49.901
Maldição, senhor Teban.
9
00:02:56.309 --> 00:02:59.870
Que cheiro mais nojento!
VocĂȘ precisa de um banho!
10
00:03:01.781 --> 00:03:02.941
Cale-se!
11
00:03:04.684 --> 00:03:05.742
Onde estĂĄ?
12
00:03:22.368 --> 00:03:23.835
VocĂȘs podem entrar.
13
00:03:25.238 --> 00:03:26.296
Venham.
14
00:03:26.439 --> 00:03:30.273
Vamos, mais rĂĄpido!
15
00:03:40.190 --> 00:03:41.418
VocĂȘs sĂŁo corajosos o bastante?
16
00:03:41.854 --> 00:03:43.754
- Sim.
- Sim.
17
00:03:44.958 --> 00:03:46.892
Este Ă© o seu Ășltimo teste.
18
00:03:48.861 --> 00:03:53.389
Aqui Ă© onde descubro quem fica na
Fraternidade e quem nĂŁo.
19
00:03:53.933 --> 00:03:58.370
TrĂȘs horas lĂĄ dentro.
aĂ vocĂȘ passa no teste e pode sair.
20
00:04:00.573 --> 00:04:02.973
EstĂĄ claro?
21
00:04:05.812 --> 00:04:07.211
EstĂĄ claro?
22
00:04:07.380 --> 00:04:08.506
Respondam!
23
00:04:09.582 --> 00:04:11.880
- Sim, mestre!
- Sim, mestre!
24
00:04:12.385 --> 00:04:14.148
Leve eles para dentro.
25
00:04:15.955 --> 00:04:17.582
RĂĄpido! Leve eles para dentro!
26
00:04:27.330 --> 00:04:28.625
Boa sorte rapazes.
27
00:04:35.740 --> 00:04:40.532
HistĂłria 1:
Braço
28
00:05:18.284 --> 00:05:20.130
FantĂĄstico!
29
00:05:27.493 --> 00:05:28.721
Cuidado!
30
00:05:30.290 --> 00:05:31.690
VocĂȘ Ă© nojento..
31
00:05:33.366 --> 00:05:34.833
VocĂȘ estĂĄ bem?
32
00:05:35.802 --> 00:05:37.633
Eu estou bem.
33
00:05:41.307 --> 00:05:45.141
Uau...pombinhos.
34
00:05:45.278 --> 00:05:46.745
VocĂȘs dois deveriam arranjar um quarto.
35
00:05:46.946 --> 00:05:49.642
Venham, vamos dar uma olhada.
36
00:05:50.149 --> 00:05:53.175
Cara, nĂŁo mexa em nada,
vocĂȘ quer que a gente fique em apuros?
37
00:05:53.286 --> 00:05:55.117
Não tem ninguém po aqui!
38
00:05:58.324 --> 00:06:00.792
VocĂȘ gosta de usar sutiĂŁ
e calcinhas, nĂŁo Ă©?
39
00:06:01.527 --> 00:06:05.623
Se sente bem, nĂŁo Ă©?
40
00:06:06.666 --> 00:06:08.650
Vamos lĂĄ, vocĂȘs dois!
41
00:06:08.601 --> 00:06:09.863
Parem com isso!
42
00:06:14.400 --> 00:06:15.439
Pode pegar esse para vocĂȘ tambĂ©m.
43
00:06:37.960 --> 00:06:41.550
Ei, vejam isto!
44
00:06:44.904 --> 00:06:46.565
Isso Ă© incrĂvel.
45
00:06:52.745 --> 00:06:55.236
Cara, eu nĂŁo posso ficar por
aqui todo esse tempo.
46
00:06:55.381 --> 00:06:58.407
Oh cara, vocĂȘ tem que se acalmar!
47
00:07:04.900 --> 00:07:05.819
VocĂȘ joga atĂ© paddle.
48
00:07:06.959 --> 00:07:08.324
Isso aqui nĂŁo Ă© nada comparado a isso.
49
00:07:09.262 --> 00:07:11.321
E jĂĄ estamos no final dos testes.
50
00:07:12.632 --> 00:07:14.691
Este lugar Ă© assombrado.
51
00:07:14.901 --> 00:07:18.735
Tenha mais medo dos vivos,
nĂŁo dos mortos.
52
00:07:20.706 --> 00:07:22.333
O que isso parece?
53
00:07:23.743 --> 00:07:26.769
- NĂŁo toque nisso!
- Relaxe.
54
00:07:26.946 --> 00:07:30.143
Ă a primeira vez que
vocĂȘ viu um cadĂĄver?
55
00:07:31.184 --> 00:07:33.414
Drew, precisamos ficar aqui
por trĂȘs horas.
56
00:07:33.553 --> 00:07:35.180
NĂŁo toque nisso.
57
00:07:36.155 --> 00:07:38.350
Sim, trĂȘs horas.
58
00:07:38.424 --> 00:07:41.621
Isso Ă© muito chato.
59
00:08:01.848 --> 00:08:04.408
Olhem, vamos olhar por aqui.
60
00:08:37.116 --> 00:08:38.344
Andrew!
61
00:08:38.484 --> 00:08:40.782
Drew! Onde vocĂȘ estĂĄ?
62
00:08:40.920 --> 00:08:42.148
Drew!
63
00:08:45.910 --> 00:08:46.319
Drew!
64
00:08:47.360 --> 00:08:48.486
Drew!
65
00:08:50.329 --> 00:08:51.455
Cara!
66
00:08:51.631 --> 00:08:53.428
Ă tĂŁo escuro aqui.
67
00:08:57.537 --> 00:08:59.950
Onde estĂĄ a luz?
68
00:09:09.749 --> 00:09:11.182
O que Ă© isso?
69
00:09:13.520 --> 00:09:15.486
- O que Ă© isso?
- Pare com isso!
70
00:09:15.821 --> 00:09:17.721
Isso veio dali.
71
00:09:18.691 --> 00:09:20.124
Drew, Ă© vocĂȘ?
72
00:09:20.226 --> 00:09:21.591
Sim.
73
00:09:26.165 --> 00:09:27.496
Drew!
74
00:09:33.272 --> 00:09:36.139
Tem certeza de que quer se juntar a uma
fraternidade e nĂŁo a um coro de igreja?
75
00:09:36.309 --> 00:09:38.400
VocĂȘ grita como uma menina.
76
00:09:42.480 --> 00:09:43.777
Andrew, onde vocĂȘ estĂĄ indo?
77
00:09:44.917 --> 00:09:46.612
Drew, pare.
78
00:09:49.689 --> 00:09:51.714
Cara, me escute.
79
00:09:53.726 --> 00:09:55.910
Eu me pergunto o que tem aqui dentro.
80
00:09:55.394 --> 00:09:58.560
- NĂŁo!
- Basta sairem daqui!
81
00:10:03.603 --> 00:10:05.503
NĂŁo!
82
00:10:10.910 --> 00:10:12.360
Isso Ă© legal.
83
00:10:16.849 --> 00:10:19.545
- NĂŁo toque nisso!
- Pare de me atrapalhar!
84
00:10:21.120 --> 00:10:22.712
VocĂȘ estĂĄ me dando nos nervos!
85
00:10:36.602 --> 00:10:39.200
VocĂȘ pode acreditar nisso?
Chupando o dedo nessa idade.
86
00:10:39.171 --> 00:10:41.503
Quem estĂĄ chupando o dedo?
87
00:10:41.674 --> 00:10:43.665
Esse deve ser o seu braço!
88
00:10:43.843 --> 00:10:46.243
Cara!
Quem estĂĄ chupando o dedo?
89
00:10:46.712 --> 00:10:49.203
- NĂŁo toque nisso!
- VocĂȘ nĂŁo pode sĂł calar a boca?
90
00:10:49.382 --> 00:10:51.577
Ă pior que a minha mĂŁe!
91
00:10:51.717 --> 00:10:55.840
- Sua mĂŁe chupa o dedo?
- VocĂȘ aĂ, cale a sua boca tambĂ©m!
92
00:10:58.658 --> 00:11:01.183
- Drew! SerĂĄ que vocĂȘ ...
- Afaste-se.
93
00:11:02.828 --> 00:11:05.922
Pare com isso!
Pare com isso!
94
00:11:09.468 --> 00:11:10.935
Ouch!
95
00:11:13.673 --> 00:11:15.197
VocĂȘ Ă© um idiota!
96
00:11:18.210 --> 00:11:20.610
- Onde estå o Braço?
- Que Braço?
97
00:11:22.548 --> 00:11:23.810
Ei!
98
00:11:27.953 --> 00:11:29.386
Braço!
99
00:11:36.362 --> 00:11:37.829
O que Ă© isso?
100
00:11:38.464 --> 00:11:39.954
Alguém me tocou.
101
00:11:40.990 --> 00:11:42.330
Idiota!
Foi apenas sua imaginação.
102
00:11:44.270 --> 00:11:45.828
Eu pensei que era alguma coisa!
103
00:11:57.216 --> 00:11:58.513
Cara!
104
00:11:59.351 --> 00:12:00.682
Cara!
105
00:12:06.258 --> 00:12:07.486
Socorro!
106
00:12:29.281 --> 00:12:34.480
Desliguem as luzes, entĂŁo ficarĂĄ
mais divertido.
107
00:12:34.420 --> 00:12:35.682
Vamos lĂĄ.
108
00:12:47.566 --> 00:12:49.261
Desligar?
Desligue!
109
00:12:49.535 --> 00:12:50.627
Ok.
110
00:13:32.578 --> 00:13:35.843
Até o dia da minha morte...
111
00:13:35.981 --> 00:13:37.972
...Eu vou segurar sua mĂŁo...
112
00:13:38.517 --> 00:13:43.420
Eu nĂŁo vou deixĂĄ-lo nesta viagem...
113
00:13:44.623 --> 00:13:47.490
...neste mundo de incerteza.
114
00:13:47.626 --> 00:13:49.528
Eu vou segurar sua mĂŁo.
115
00:13:49.528 --> 00:13:55.831
Eu nĂŁo vou deixĂĄ-lo nesta viagem
116
00:13:56.936 --> 00:14:00.565
Neste mundo vazio.
117
00:14:06.278 --> 00:14:10.647
- Estou entediada.
- VocĂȘ estĂĄ entediada?
118
00:14:11.250 --> 00:14:13.946
Ok, vou te dar um trato mais tarde.
119
00:14:14.720 --> 00:14:17.416
Espere, espere.
Onde vocĂȘ vai?
120
00:14:21.260 --> 00:14:22.789
Ei! O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
121
00:14:22.928 --> 00:14:25.158
NĂŁo se mexa!
Eu nĂŁo quero cortar outra coisa.
122
00:14:32.238 --> 00:14:33.865
Corra! vamos lĂĄ!
Por aqui!
123
00:14:51.991 --> 00:14:56.394
Ei! Voltem!
124
00:14:59.265 --> 00:15:00.197
Onde vocĂȘs vĂŁo?
125
00:15:00.332 --> 00:15:00.991
Eu nĂŁo posso mais ficar aqui!
126
00:15:01.133 --> 00:15:04.694
- Ah, esqueça-os!
- NĂŁo devemos ficar aqui!
127
00:15:04.803 --> 00:15:06.600
Aqui Ă© bom!
128
00:15:08.730 --> 00:15:09.199
Venha.
129
00:15:13.913 --> 00:15:15.778
Greg, nĂŁo aqui.
130
00:15:16.615 --> 00:15:19.311
VocĂȘ nĂŁo quer algo novo?
131
00:15:19.385 --> 00:15:21.285
- Vamos!
- Isso Ă© bom!
132
00:15:21.754 --> 00:15:25.622
- Greg, isso Ă© tĂŁo doente.
- NĂŁo seja tĂmida!
133
00:15:27.126 --> 00:15:28.491
Pare com isso, Greg!
134
00:15:28.727 --> 00:15:30.592
- Se vocĂȘ nĂŁo parar ...
- O quĂȘ?
135
00:15:31.960 --> 00:15:34.880
Vai me processar por assédio sexual?
136
00:15:34.600 --> 00:15:36.295
Pare com isso, vamos brincar um pouco.
137
00:15:40.239 --> 00:15:43.299
Vamos lĂĄ.
138
00:16:08.670 --> 00:16:10.797
Greg! Greg!
139
00:16:13.939 --> 00:16:15.236
Greg?
140
00:16:19.345 --> 00:16:21.370
Greg, o que aconteceu com vocĂȘ?
141
00:16:39.698 --> 00:16:51.974
(Grupo religioso cantando a PaixĂŁo de Cristo)
142
00:16:52.144 --> 00:16:55.700
HistĂłria 2:
PĂS
143
00:16:55.781 --> 00:17:06.988
(Grupo religioso cantando a PaixĂŁo de Cristo)
144
00:17:07.590 --> 00:17:09.220
- Muito obrigado.
- Sentimos muito pela sua perda.
145
00:17:09.728 --> 00:17:11.252
Obrigado.
146
00:17:12.264 --> 00:17:14.892
Ă difĂcil de aceitar.
147
00:17:15.401 --> 00:17:18.962
Eu nĂŁo posso acreditar que ela se foi.
148
00:17:19.772 --> 00:17:24.903
Senhorita Sandra, meu nome Ă© Elisa,
Lamento pela sua perda.
149
00:17:25.770 --> 00:17:26.374
Obrigado.
150
00:17:31.517 --> 00:17:35.783
Eu gostaria de saber
se Ă© verdade que...
151
00:17:35.854 --> 00:17:38.948
...Deus estĂĄ morto quando Ă©
Sexta-Feira Santa.
152
00:17:39.358 --> 00:17:42.418
NĂŁo acredito nisso.
153
00:17:42.561 --> 00:17:43.789
Deus ama a todos nĂłs.
154
00:17:43.929 --> 00:17:45.920
Kaye morreu na sexta-feira.
155
00:17:46.980 --> 00:17:49.693
Ela vai ser enterrada no sĂĄbado.
NĂŁo Ă© tĂŁo ruim assim?
156
00:17:50.536 --> 00:17:53.562
Oh bem.
Sua famĂlia raramente vai Ă igreja.
157
00:17:58.877 --> 00:18:00.572
Minha senhora, aqui estĂĄ um
ursinho de pelĂșcia.
158
00:18:05.840 --> 00:18:07.951
Senhora, nĂłs vamos abrir o caixĂŁo.
159
00:18:19.264 --> 00:18:20.788
Ela foi atropelada.
160
00:18:22.167 --> 00:18:24.431
NĂłs nĂŁo fomos capazes de salvar
o seu pé.
161
00:18:25.300 --> 00:18:26.470
Foi esmagado.
162
00:18:28.730 --> 00:18:32.169
Por quĂȘ ela?
Por quĂȘ nĂŁo foi a minha vez?
163
00:18:53.310 --> 00:18:55.363
Tirem esse cachorro!
XĂŽ!
164
00:18:55.701 --> 00:18:57.320
VocĂȘ foi mordida?
165
00:18:58.337 --> 00:18:59.668
Saia!
166
00:19:42.381 --> 00:19:43.575
Ei!
167
00:19:46.652 --> 00:19:48.119
Me dĂȘ os seus pĂ©s.
168
00:19:49.421 --> 00:19:50.649
os pĂ©s de galinha que vocĂȘ comprou.
169
00:20:11.944 --> 00:20:28.123
(Grupo religioso cantando a PaixĂŁo de Cristo)
170
00:21:12.370 --> 00:21:16.997
Oh Elisa, meu braço estå cheio de
bolhas por falta de um ventilador.
171
00:21:17.876 --> 00:21:19.400
Obrigado Gloria.
172
00:21:21.647 --> 00:21:25.583
Por que vocĂȘ nĂŁo paga
suas contas de electricidade agora?
173
00:21:26.585 --> 00:21:29.213
Com o quĂȘ?
174
00:21:31.957 --> 00:21:39.523
VocĂȘ nĂŁo tem dinheiro para contas mas vocĂȘ
tem dinheiro para comprar sapatos novos?
175
00:21:45.137 --> 00:21:49.665
Se junte a nĂłs para cantar a PaixĂŁo de
Cristo para que Deus te escute.
176
00:21:49.775 --> 00:21:51.538
Faz bastante tempo desde que vocĂȘ
orou pela Ășltima vez.
177
00:21:51.710 --> 00:21:53.700
Estou indo embora!
178
00:22:06.925 --> 00:22:09.792
VocĂȘ estĂĄ fedendo como um cadĂĄver.
De onde vocĂȘ veio?
179
00:22:11.630 --> 00:22:14.980
Uma colega da sala de Ana.
se envolveu em um acidente.
180
00:22:14.366 --> 00:22:17.280
- VocĂȘ fez a superstição?
- O quĂȘ?
181
00:22:17.302 --> 00:22:18.564
A superstição!
182
00:22:18.837 --> 00:22:24.400
Passar em algum lugar primeiro antes
de vir para casa...Darrrrgh!
183
00:22:25.243 --> 00:22:30.806
...porque algum espĂrito
poderia ter seguido vocĂȘ atĂ© a sua casa.
184
00:22:42.828 --> 00:22:44.900
Feche a janela.
185
00:22:44.596 --> 00:22:47.497
Estou indo embora realmente
dessa vez.
186
00:23:47.726 --> 00:23:49.523
MĂŁe, o que foi?
187
00:23:58.770 --> 00:24:01.330
Nada. Vamos dormir.
188
00:24:04.342 --> 00:24:06.674
Obrigado MĂŁe pelos sapatos.
189
00:24:07.279 --> 00:24:09.713
Vamos para a cama.
190
00:24:36.575 --> 00:24:38.873
IrmĂŁos e irmĂŁs em Cristo...
191
00:24:39.444 --> 00:24:42.572
porque este dia Ă©
chamado de sĂĄbado de aleluia?
192
00:24:42.948 --> 00:24:44.813
Deus estĂĄ morto.
193
00:24:45.160 --> 00:24:47.410
NinguĂ©m pode protegĂȘ-lo.
194
00:24:47.853 --> 00:24:50.117
As forças do mal estão em toda parte!
195
00:24:50.355 --> 00:24:51.379
Ana...
196
00:24:51.556 --> 00:24:56.755
Aprenda a rezar
assim vocĂȘ poderĂĄ chamĂĄ-lo.
197
00:24:59.631 --> 00:25:02.191
Socorro! Socorro!
Deixe-me sair!
198
00:25:15.847 --> 00:25:17.644
MĂŁe, estĂĄ acordada?
199
00:25:19.618 --> 00:25:23.952
- Ana ...
- Mãe, o que aconteceu nos seus pés?
200
00:25:24.523 --> 00:25:25.854
Isso nĂŁo Ă© nada.
201
00:25:27.250 --> 00:25:31.155
Espere,
vou emprestar ĂĄlcool com a Gloria.
202
00:25:33.265 --> 00:25:36.980
- Aqui ...
- Muito obrigado.
203
00:25:49.314 --> 00:25:53.450
MĂŁe...
204
00:25:55.787 --> 00:26:01.589
MĂŁe, serĂĄ que Kaye ainda estĂĄ viva?
SerĂĄ que ela ainda estĂĄ brava comigo?
205
00:26:01.793 --> 00:26:04.626
Porque eu fui a Ășnica que tirei o
primeiro lugar.
206
00:26:07.232 --> 00:26:11.464
MĂŁe, vocĂȘ colocarĂĄ a medalha
em mim na semana que vem!
207
00:26:14.339 --> 00:26:16.239
MĂŁe, vocĂȘ estĂĄ triste?
208
00:26:17.809 --> 00:26:22.246
Por que eu iria estar triste?
VocĂȘ manteve sua promessa, nĂŁo Ă©?
209
00:26:23.810 --> 00:26:26.244
Meu bebĂȘ estudou muito e tirou o
primeiro lugar!
210
00:26:48.273 --> 00:26:50.707
MĂŁe! MĂŁe!
211
00:26:53.345 --> 00:26:55.176
MĂŁe, vocĂȘ estĂĄ bem?
212
00:26:58.283 --> 00:26:59.716
MĂŁe?
213
00:27:07.692 --> 00:27:09.523
MamĂŁe, vamos comer.
214
00:27:11.363 --> 00:27:13.923
- MĂŁe, vou apenas abrir a janela.
- NĂŁo!
215
00:27:17.200 --> 00:27:21.803
Eu vou emprestar um vestido
para a minha premiação.
216
00:27:22.730 --> 00:27:26.169
Vou usar isso quando vocĂȘ colocar
minha medalha.
217
00:27:26.311 --> 00:27:29.337
Espere mamĂŁe, vou me vestir.
218
00:28:22.734 --> 00:28:26.534
MĂŁe, o que aconteceu?
219
00:28:27.720 --> 00:28:29.438
Gloria! Gloria!
220
00:28:29.708 --> 00:28:34.202
Oh Elisa, a oração estå terminada.
VocĂȘ nĂŁo foi capaz de se juntar a nĂłs novamente!
221
00:28:35.460 --> 00:28:37.810
Gloria, cuide da Ana para mim.
vou me afastar por um tempo.
222
00:28:37.949 --> 00:28:38.813
Onde vocĂȘ vai?
223
00:28:39.500 --> 00:28:43.953
MĂŁe! a onde vocĂȘ estĂĄ levando
esses sapatos?
224
00:28:44.122 --> 00:28:47.922
- HĂĄ algo estranho acontecendo?
- Devolva-me os meus sapatos, mĂŁe!
225
00:28:48.259 --> 00:28:52.423
Devolva eles de volta para mim!
226
00:29:26.397 --> 00:29:28.763
Kaye, aqui estĂĄ.
Vou devolvĂȘ-los.
227
00:29:28.900 --> 00:29:30.299
Eu nĂŁo quis pegar.
228
00:29:30.401 --> 00:29:32.767
Eu amo a minha filha tanto.
229
00:29:40.478 --> 00:29:42.139
Obrigado.
230
00:29:42.280 --> 00:29:45.249
MĂŁe, eu vou ganhar a medalha de
primeiro lugar!
231
00:29:48.153 --> 00:29:49.484
MĂŁe?
232
00:30:02.734 --> 00:30:06.500
MĂŁe, vocĂȘ pode me comprar sapatos novos?
233
00:30:08.406 --> 00:30:14.174
Meus sapatos podem rasgar quando
eu estiver no palco.
234
00:30:30.962 --> 00:30:32.953
- Quanto?
- 150 dolĂĄres.
235
00:30:33.264 --> 00:30:34.731
Estes sĂŁo sapatos muito caros!
236
00:30:34.833 --> 00:30:37.393
SĂŁo lindos!
237
00:30:41.606 --> 00:30:46.236
MĂŁe, obrigado pelos sapatos.
238
00:30:48.313 --> 00:30:51.111
MĂŁe, vocĂȘ pode me comprar outro par?
239
00:30:53.151 --> 00:30:54.948
- MĂŁe?
- Espere.
240
00:30:55.119 --> 00:31:00.216
AlĂŽ, Cecile? Por quĂȘ?
241
00:31:05.597 --> 00:31:07.565
Diga-lhes para levĂĄ-la imediatamente.
242
00:31:22.460 --> 00:31:25.140
Ei! Esse sapato Ă© meu!
243
00:31:39.264 --> 00:31:42.290
Kaye!
244
00:31:46.337 --> 00:31:50.364
Minha filha! Kaye!
245
00:31:52.510 --> 00:31:54.740
Kaye!
246
00:31:54.913 --> 00:32:00.818
Socorro!
247
00:32:01.520 --> 00:32:03.213
Kaye!
248
00:32:04.789 --> 00:32:10.489
Kaye!
249
00:32:10.628 --> 00:32:13.859
Socorro.
250
00:32:29.470 --> 00:32:30.710
Elisa...
251
00:32:42.660 --> 00:32:44.250
A verdade vai aparecer!
252
00:32:44.329 --> 00:32:45.796
Todos serĂŁo punidos.
253
00:32:46.931 --> 00:32:48.558
VĂĄ para casa Elisa!
254
00:32:48.900 --> 00:32:52.970
Ela estĂĄ indo para buscar a sua filha!
Corra!
255
00:33:05.416 --> 00:33:07.111
- Onde estĂĄ a Ana?
- LĂĄ dentro.
256
00:33:07.318 --> 00:33:08.808
Eu preciso devolver esses ao sacerdote.
257
00:33:08.920 --> 00:33:09.852
VocĂȘ deixou ela sozinha?!
258
00:33:12.390 --> 00:33:14.510
Por quĂȘ?
O que estĂĄ acontecendo com vocĂȘ?
259
00:33:14.759 --> 00:33:17.853
Ela estĂĄ me machucando!
Ela vai tirar a minha Ana.
260
00:33:18.997 --> 00:33:20.658
SerĂĄ que vocĂȘ pode estar com algo do espĂrito?
261
00:33:20.798 --> 00:33:21.822
O quĂȘ?
262
00:33:21.933 --> 00:33:24.367
Tudo o que vocĂȘ tem desse espĂrito?
263
00:33:25.737 --> 00:33:30.370
Queime, queime para que ela
te deixe em paz.
264
00:33:30.141 --> 00:33:33.110
Deus tenha misericĂłrdia.
Invocamos.
265
00:33:36.514 --> 00:33:38.106
Obrigado mamĂŁe.
266
00:33:38.483 --> 00:33:41.577
Eu pensei que vocĂȘ tinha levado
os sapatos.
267
00:33:41.953 --> 00:33:44.751
Mas vocĂȘ os devolveu com um
vestido combinando.
268
00:33:45.957 --> 00:33:51.224
- Tire isso! Tire-o!
- O quĂȘ?
269
00:33:51.396 --> 00:33:53.159
Tire isso!
NĂłs vamos queimar ele.
270
00:33:53.498 --> 00:33:54.726
Por quĂȘ?
271
00:33:55.833 --> 00:34:00.236
VocĂȘ nĂŁo quer que eu use algo bonito,
mesmo que sĂł por uma vez?
272
00:34:01.172 --> 00:34:07.420
VocĂȘ quer que meus colegas riam de mim
porque eu pareço um lixo?
273
00:34:10.681 --> 00:34:12.148
NĂŁo, nĂŁo Ă© isso.
274
00:34:18.156 --> 00:34:21.319
A culpa Ă© minha que Kaye esteja morta.
275
00:34:21.759 --> 00:34:22.783
Por quĂȘ?
276
00:34:23.728 --> 00:34:27.255
Eu roubei os sapatos dela para vocĂȘ.
277
00:34:28.433 --> 00:34:30.833
E agora ela estå de volta por vingança.
278
00:34:42.213 --> 00:34:43.237
Ana!
279
00:35:07.572 --> 00:35:09.506
Ninguém vai te ajudar Elisa.
280
00:35:09.640 --> 00:35:10.538
VocĂȘ estĂĄ sozinha.
281
00:35:10.842 --> 00:35:16.781
MĂŁe, venha aqui!
282
00:35:17.480 --> 00:35:18.106
Ana!
283
00:35:29.660 --> 00:35:31.719
- MĂŁe, me ajude!
- Ana!
284
00:35:31.963 --> 00:35:35.262
MĂŁe, eu nĂŁo quero ir!
285
00:35:35.433 --> 00:35:39.631
- Ana!
- MĂŁe, eu nĂŁo quero ir!
286
00:35:39.737 --> 00:35:44.538
MĂŁe, eu nĂŁo quero ir!
287
00:35:57.540 --> 00:35:58.112
Ana...
288
00:35:59.357 --> 00:36:00.722
Ana!
289
00:36:05.897 --> 00:36:07.626
Onde vocĂȘ estĂĄ?
290
00:36:26.500 --> 00:36:28.712
Ana!
291
00:36:30.354 --> 00:36:31.321
Ana?
292
00:36:38.996 --> 00:36:40.200
Ana...
293
00:36:53.144 --> 00:36:54.543
Ana...
294
00:37:06.390 --> 00:37:10.156
- Ana...
- MĂŁe, estĂĄ escuro aqui!
295
00:37:11.295 --> 00:37:13.855
Ana? Ana?
296
00:37:14.966 --> 00:37:16.580
Ana?
297
00:37:31.150 --> 00:37:35.452
Ninguém pode te salvar.
Olhe! jĂĄ estĂĄ com vermes.
298
00:37:42.460 --> 00:37:43.552
Ana!
299
00:37:46.970 --> 00:37:50.124
Kaye! NĂŁo leve minha filha.
Ela nĂŁo fez nada de errado.
300
00:37:51.869 --> 00:37:55.896
Kaye. Perdoe-me...
301
00:37:56.440 --> 00:38:02.140
Tenha misericĂłrdia.
Senhor, por favor, me perdoe ...
302
00:38:03.414 --> 00:38:06.281
Pai Nosso
Que estais no céu...
303
00:38:06.484 --> 00:38:08.384
...Santificado seja o vosso nome...
304
00:38:08.586 --> 00:38:10.577
...vem a nĂłs o vosso reino...
305
00:38:10.788 --> 00:38:15.540
...seja feita a vossa vontade assim
na Terra como no céu...
306
00:38:15.226 --> 00:38:19.128
...o pĂŁo nosso de cada dia nos daĂ hoje...
307
00:38:19.297 --> 00:38:22.824
...perdoai-nos as nossas ofensas...
308
00:38:23.000 --> 00:38:26.333
...assim como nĂłs perdoamos...
309
00:38:26.504 --> 00:38:29.803
...a quem nos tem ofendido...
310
00:38:30.700 --> 00:38:34.710
não nos deixei cair em tentação
mas livrai-nos do mal. Amen.
311
00:38:34.712 --> 00:38:36.373
Ave Maria...
312
00:38:36.580 --> 00:38:38.309
...cheia de graça...
313
00:38:38.516 --> 00:38:40.814
...o Senhor Ă© convosco...
314
00:38:41.180 --> 00:38:43.578
...bendita sois VĂłs entre as mulheres...
315
00:38:43.788 --> 00:38:46.757
...bendito Ă© o fruto em Vosso ventre,
Jesus...
316
00:38:46.924 --> 00:38:48.983
...Santa Maria MĂŁe de Deus...
317
00:38:49.160 --> 00:38:51.492
...rogai por nĂłs os pecadores...
318
00:38:51.696 --> 00:38:54.460
...agora e na hora da nossa morte.
Amen.
319
00:38:54.665 --> 00:38:57.793
Rogai por nĂłs agora
e na hora de nossa morte.
320
00:38:57.902 --> 00:38:59.961
- Amen.
- Muito obrigado.
321
00:39:09.347 --> 00:39:12.612
MamĂŁe eu recebi a primeira honra
outra vez este ano!
322
00:39:13.718 --> 00:39:17.779
VocĂȘ sabe mĂŁe, eu gostaria de ser a primeira
a receber a honra o tempo todo.
323
00:39:17.988 --> 00:39:21.685
De modo que quando eu me formar,
Eu conseguirei um bom emprego.
324
00:39:22.793 --> 00:39:28.163
Eu continuo rezando para que
ganhemos bastante dinheiro.
325
00:39:28.833 --> 00:39:30.960
Então eu posso te comprar um pé.
326
00:39:31.769 --> 00:39:33.794
Deus Ă© bom, nĂŁo Ă©?
327
00:40:16.580 --> 00:40:18.605
Vamos lĂĄ, Ă© quase duas horas
Vamos para casa.
328
00:40:18.749 --> 00:40:20.717
DĂĄ um tempo. Vamos curtir a noite.
329
00:40:21.819 --> 00:40:23.753
Ok, entĂŁo, vamos sentar.
330
00:40:23.954 --> 00:40:26.445
Rose, qual Ă© o seu problema?
EstĂĄ estragando a noite!
331
00:40:26.624 --> 00:40:29.320
Eu sĂł quero me sentar um pouco.
332
00:40:29.427 --> 00:40:31.224
E eu tenho que te dizer uma coisa,
lembra-se?
333
00:40:32.797 --> 00:40:34.196
Bom, sente-se.
334
00:40:35.466 --> 00:40:36.831
- Alvin...
- Sente-se.
335
00:40:53.651 --> 00:40:57.917
HistĂłria 3:
OLHOS
336
00:41:11.680 --> 00:41:12.729
Rose! Jerome!
337
00:41:13.871 --> 00:41:16.533
- Jerome!
- Faz tempo que nĂŁo nos vemos!
338
00:41:22.279 --> 00:41:23.769
Venha.
339
00:41:25.316 --> 00:41:28.149
Alvin, este Ă© Jerome,
um amigo meu.
340
00:41:28.319 --> 00:41:30.446
Cara, vocĂȘ estĂĄ batendo na minha garota?
341
00:41:30.988 --> 00:41:33.855
Mano, nĂŁo. Ă© um engano.
Somos amigos ...
342
00:41:34.291 --> 00:41:35.280
Alvin?
343
00:41:40.970 --> 00:41:42.156
- Eu sĂł estava ...
- Alvin!
344
00:41:57.815 --> 00:42:00.113
VocĂȘ nĂŁo deveria ter feito isso.
345
00:42:00.184 --> 00:42:02.652
E vocĂȘ nĂŁo deveria estar flertando
com qualquer um.
346
00:42:04.455 --> 00:42:06.685
Isso nĂŁo vai a lugar nenhum.
347
00:42:10.327 --> 00:42:13.353
- Saiam da frente!
- Cara Desculpe.
348
00:42:20.938 --> 00:42:22.701
Rose, desculpe pelo que aconteceu antes.
349
00:42:22.907 --> 00:42:24.306
Eu estava surpreso.
350
00:42:24.475 --> 00:42:25.965
Eu quero ir para casa.
351
00:42:29.547 --> 00:42:30.639
Venha aqui.
352
00:42:31.782 --> 00:42:34.478
Vamos apenas ir para outro lugar.
353
00:42:34.952 --> 00:42:38.353
Alvin, eu quero ir para casa.
354
00:42:38.722 --> 00:42:42.550
Que horas sĂŁo?
minha mĂŁe estĂĄ esperando..
355
00:42:50.167 --> 00:42:52.328
- Por que vocĂȘ vai por esse caminho?
- EstĂĄ tudo bem.
356
00:42:53.170 --> 00:42:54.569
VocĂȘ queria me dizer alguma coisa?
357
00:42:55.720 --> 00:42:57.970
VocĂȘ nĂŁo vai desistir
do casamento, nĂŁo Ă©?
358
00:42:59.143 --> 00:43:02.544
Veja!
Eu lhe disse para nĂŁo passar por aqui.
359
00:43:05.249 --> 00:43:07.800
- Alvin, volte.
- Esse cara estĂĄ me dando nos nervos.
360
00:43:07.751 --> 00:43:09.820
NĂłs nĂŁo vamos voltar, Rose.
361
00:43:11.689 --> 00:43:12.781
Idiota.
362
00:43:12.923 --> 00:43:14.490
- Ok.
- Volte.
363
00:43:14.258 --> 00:43:17.193
Ă uma rua de mĂŁo Ășnica.
Tudo bem.
364
00:43:18.295 --> 00:43:20.580
Cara, estĂĄ indo para o lado errado!
365
00:43:21.632 --> 00:43:23.156
EntĂŁo, volte vocĂȘ.
366
00:43:23.367 --> 00:43:25.528
Por que vocĂȘ nĂŁo volta?
VocĂȘ estĂĄ indo na direção errada!
367
00:43:26.337 --> 00:43:28.897
Alvin, deixe isso.
368
00:43:30.574 --> 00:43:32.735
- Alvin, o que vocĂȘ vai fazer?
- Apenas assustar esse idiota.
369
00:43:39.316 --> 00:43:40.806
VocĂȘ realmente nĂŁo vai voltar?
370
00:43:40.985 --> 00:43:42.475
Por que vocĂȘ nĂŁo volta?
371
00:43:42.653 --> 00:43:45.315
Eu lhe disse para voltar!
372
00:43:45.923 --> 00:43:48.824
VocĂȘ estĂĄ no caminho errado!
373
00:43:53.163 --> 00:43:57.930
VocĂȘ fala demais!
VocĂȘ deve fazer o retorno de qualquer maneira!
374
00:44:08.145 --> 00:44:10.545
Alvin? Alvin...
375
00:44:27.197 --> 00:44:28.960
- Alvin o que vocĂȘ fez?
- Vamos embora.
376
00:44:29.667 --> 00:44:30.691
Alvin...
377
00:44:59.290 --> 00:45:01.964
Precisamos comunicar esse fato Ă polĂcia.
378
00:45:02.866 --> 00:45:04.231
VocĂȘ nĂŁo vai dizer nada.
379
00:45:07.337 --> 00:45:08.736
VocĂȘ deve manter silĂȘncio sobre esse assunto.
380
00:45:17.448 --> 00:45:19.643
Ninguém deve saber sobre isso,
VocĂȘ entendeu?
381
00:45:32.463 --> 00:45:33.725
Rose, me desculpe.
382
00:45:35.733 --> 00:45:37.223
Me desculpe.
383
00:45:39.103 --> 00:45:40.934
Por favor, nĂŁo avise a polĂcia.
384
00:45:43.507 --> 00:45:46.533
Rose, eu nĂŁo quero ir para a cadeia.
Me prometa que nĂŁo vai contar Ă polĂcia.
385
00:45:48.545 --> 00:45:50.342
Eu amo muito vocĂȘ, Rose.
386
00:46:00.457 --> 00:46:03.620
Eu também te amo.
Eu também te amo.
387
00:46:13.937 --> 00:46:15.928
Rose, pare!
388
00:46:16.874 --> 00:46:17.898
Rose!
389
00:46:29.453 --> 00:46:31.580
VocĂȘ sabe quem a estuprou?
390
00:46:34.858 --> 00:46:36.553
Senhor, nĂłs estamos aqui jĂĄ faz
muito tempo.
391
00:46:36.760 --> 00:46:38.125
VocĂȘ me disse que isso nĂŁo iria
demorar muito.
392
00:46:38.328 --> 00:46:40.353
VocĂȘ sabe, que eu posso processĂĄ-lo
pelo que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
393
00:46:40.531 --> 00:46:41.691
Espere um pouco.
394
00:46:41.899 --> 00:46:44.834
Alguém viu o seu carro
na cena do crime.
395
00:46:45.135 --> 00:46:48.627
Tem certeza que vocĂȘ nĂŁo viu
alguém ou ouvir alguma coisa?
396
00:46:48.906 --> 00:46:51.568
Quantas vezes devo dizer-lhe,
que nĂŁo fomos nĂłs!
397
00:46:51.675 --> 00:46:53.506
NĂłs apenas devemos ter o mesmo carro.
398
00:46:53.710 --> 00:46:55.200
Eu nĂŁo estava perguntando a vocĂȘ.
399
00:46:56.413 --> 00:46:59.750
Senhorita, vocĂȘ estĂĄ muito quieta.
400
00:46:59.316 --> 00:47:01.113
Se vocĂȘ souber de alguma coisa,
nos conte agora.
401
00:48:53.300 --> 00:48:54.190
Alvin?
402
00:48:56.330 --> 00:48:57.910
Alvin!
403
00:48:57.901 --> 00:49:00.529
Rose, eu jĂĄ estou aqui por muito tempo!
404
00:49:00.637 --> 00:49:01.399
Vamos indo!
405
00:49:03.473 --> 00:49:05.839
Para onde?
406
00:49:06.677 --> 00:49:08.941
Eu jĂĄ te disse, nĂłs estamos saindo.
407
00:49:10.180 --> 00:49:12.410
Mas jĂĄ Ă© meia noite!
408
00:49:13.450 --> 00:49:16.180
Eu sei.
VocĂȘ queria que nĂłs conversĂĄssemos, correto?
409
00:49:18.388 --> 00:49:19.787
Eu pedi a sua mĂŁe permissĂŁo.
410
00:49:19.856 --> 00:49:21.255
Vamos indo.
O que vocĂȘ estĂĄ esperando?
411
00:49:58.829 --> 00:50:01.491
Alvin, desculpe.
NĂŁo estou me sentindo bem.
412
00:50:02.466 --> 00:50:04.525
Vamos, Ă© quase duas horas
Vamos para casa.
413
00:50:04.634 --> 00:50:06.124
Calma!
Vamos curtir a noite.
414
00:50:09.673 --> 00:50:12.540
- Alvin, vamos sentar.
- Rose, que Ă© o seu problema?
415
00:50:12.676 --> 00:50:13.700
EstĂĄ estragando a noite.
416
00:50:17.381 --> 00:50:18.712
Sente-se.
417
00:50:20.550 --> 00:50:21.676
- Alvin...
- Vamos lĂĄ!
418
00:50:51.381 --> 00:50:52.370
Rose!
419
00:50:55.919 --> 00:50:56.908
Jerome!
420
00:51:04.494 --> 00:51:05.518
Alvin...
421
00:51:06.563 --> 00:51:08.656
Cara, vocĂȘ estĂĄ batendo na minha garota?
422
00:51:09.660 --> 00:51:11.296
Cara, isso Ă© um erro.
Somos amigos...
423
00:51:17.441 --> 00:51:19.568
- Eu sĂł estava ...
- NĂŁo!
424
00:51:27.918 --> 00:51:30.352
E vocĂȘ nĂŁo deveria estar flertando
com qualquer um.
425
00:51:37.427 --> 00:51:39.190
Saiam da frente!
426
00:51:48.405 --> 00:51:51.863
Perdoe-me por mais cedo.
Ele me pegou de surpresa.
427
00:51:52.709 --> 00:51:54.199
- Se vocĂȘ quiser ...
- Alvin ...
428
00:51:54.878 --> 00:51:56.470
Alvin, isso jĂĄ aconteceu?
429
00:51:58.115 --> 00:52:00.784
Eu nĂŁo sei se foi um sonho
mas eu sei que isso jĂĄ aconteceu.
430
00:52:00.784 --> 00:52:01.842
Isso aconteceu!
431
00:52:03.186 --> 00:52:05.211
Rose, do que vocĂȘ estĂĄ falando?
432
00:52:06.990 --> 00:52:10.255
- Alvin, por favor pare o carro.
- Espere, por quĂȘ?
433
00:52:10.360 --> 00:52:12.157
- Apenas pare o carro, por favor.
- Me diga porque!
434
00:52:12.262 --> 00:52:14.127
- Pare o carro!
- Por quĂȘ?
435
00:52:16.933 --> 00:52:19.600
- Alvin, por quĂȘ vocĂȘ estĂĄ indo por esse caminho?
- NĂŁo hĂĄ policiais por aqui Rose.
436
00:52:19.136 --> 00:52:20.899
Alvin, vocĂȘ estĂĄ indo colidir
em outro carro.
437
00:52:23.600 --> 00:52:24.633
Do que vocĂȘ estĂĄ falando?
438
00:52:30.914 --> 00:52:32.404
Esta rua Ă© de mĂŁo Ășnica!
439
00:52:32.516 --> 00:52:33.608
VocĂȘ deve voltar!
440
00:52:33.683 --> 00:52:35.776
VocĂȘ deve voltar!
VocĂȘ estĂĄ no caminho errado!
441
00:52:38.488 --> 00:52:40.479
- Alvin, por favor ...
- Vou apenas assustar esse idiota.
442
00:52:41.240 --> 00:52:42.480
NĂŁo!
443
00:52:46.563 --> 00:52:48.326
Cara, vocĂȘ realmente nĂŁo vai retornar?
444
00:52:49.533 --> 00:52:52.696
VocĂȘ fala demais!
VocĂȘ deve fazer o retorno de qualquer maneira!
445
00:52:56.907 --> 00:52:57.931
Alvin!
446
00:53:10.554 --> 00:53:12.419
Alvin, o que vocĂȘ fez?
447
00:53:13.890 --> 01:46:27.741
Vamos embora.
448
00:53:22.732 --> 00:53:24.723
- Vamos!
- Alvin...
449
00:53:45.210 --> 00:53:46.215
Eu sinto muito, Rose.
450
00:53:48.258 --> 00:53:49.953
Por favor, nĂŁo avise a polĂcia, Rose.
451
00:53:51.595 --> 00:53:54.962
Rose, eu nĂŁo quero ir para a cadeia.
Me prometa que nĂŁo vai contar Ă polĂcia.
452
00:53:55.310 --> 00:53:56.498
Eu te amo tanto, Rose.
453
00:54:10.213 --> 00:54:11.510
Rose!
454
00:54:18.388 --> 00:54:20.515
Me dĂȘ um tempo.
Vamos a duas audiĂȘncias nesta semana.
455
00:54:21.391 --> 00:54:23.484
Senhorita, continuamos andando em cĂrculos.
456
00:54:23.693 --> 00:54:25.580
VocĂȘ vai os contar algo ou nĂŁo?
457
00:54:25.228 --> 00:54:29.494
Senhorita, se vocĂȘ nĂŁo falar,
Vou perguntar de novo e de novo.
458
00:54:30.100 --> 00:54:31.624
E de novo e de novo.
459
00:54:34.704 --> 00:54:36.638
E de novo e de novo, senhorita!
460
00:55:40.437 --> 00:55:42.640
Sou eu o Jerome, Rose!
461
00:55:42.172 --> 00:55:44.732
- Eu não te conheço!
- VocĂȘ nĂŁo me conhece?
462
00:55:46.509 --> 00:55:48.909
Alvin! Alvin!
463
00:56:06.620 --> 00:56:08.656
- Alvin, pare o carro!
- O quĂȘ?
464
00:56:09.332 --> 00:56:11.562
- Alvin, pare o carro!
- Por quĂȘ? O que hĂĄ de errado?
465
00:56:11.768 --> 00:56:14.498
- SĂł me escute! Pare o carro!
- NĂłs vamos nos meter em um acidente!
466
00:56:14.671 --> 00:56:15.660
- Ouça-me!
- O quĂȘ?
467
00:56:16.206 --> 00:56:17.798
Alvin!
468
00:56:17.874 --> 00:56:20.843
Pare com isso, Rose!
O que vocĂȘ estĂĄ falando?
469
00:56:21.100 --> 00:56:23.535
- Cale-se!
- Por favor, me escute Alvin!
470
00:56:23.947 --> 00:56:26.939
- Por favor, pare o carro!
- Rose, o que estĂĄ acontecendo com vocĂȘ?
471
00:56:27.500 --> 00:56:28.813
Eu sei que algo ruim vai te acontecer.
472
00:56:28.985 --> 00:56:30.475
VocĂȘ vai matar alguĂ©m, Alvin.
473
00:56:30.553 --> 00:56:31.815
Por favor. Ouça-me.
SĂł desta vez.
474
00:56:31.921 --> 00:56:34.151
Rose, do que vocĂȘ estĂĄ falando?
VocĂȘ estĂĄ ficando louca?
475
00:56:34.224 --> 00:56:35.816
Eu nĂŁo estou ficando louca, Alvin.
476
00:56:39.662 --> 00:56:40.788
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo Rose?
477
00:56:41.498 --> 00:56:43.898
Rose! me devolva isso.
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
478
00:56:44.670 --> 00:56:45.625
- Ouça-me, por favor!
- Rose!
479
00:56:48.405 --> 00:56:49.429
Alvin!
480
00:56:50.390 --> 00:56:51.630
Rose, me devolva isso.
481
00:56:52.942 --> 00:56:56.537
Alvin, me escute!
vocĂȘ vai matar alguĂ©m.
482
00:56:56.980 --> 00:56:58.379
Alvin por favor!
483
00:56:59.315 --> 00:57:02.478
- O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
- Ouça-me, só desta vez!
484
00:57:02.819 --> 00:57:05.117
- Eu nĂŁo quero que vocĂȘ mate alguĂ©m!
- Rose, acalme-se.
485
00:57:05.722 --> 00:57:08.190
- Alvin, por favor!
- Por quĂȘ?
486
00:57:08.691 --> 00:57:11.524
Alvin, por favor me dĂȘ isso.
487
00:57:11.694 --> 00:57:12.592
- Alvin!
- Alvin!
488
00:57:13.563 --> 00:57:14.530
Alvin!
489
00:57:14.597 --> 00:57:17.395
Alvin, vocĂȘ vai matĂĄ-lo.
490
00:57:17.967 --> 00:57:18.991
Alvin!
491
00:57:27.677 --> 00:57:28.666
Alvin!
492
00:59:27.697 --> 00:59:31.497
Rose, vocĂȘ me prometeu,
vocĂȘ nĂŁo vai me deixar sozinho.
493
00:59:31.901 --> 00:59:35.166
Como vocĂȘ pode fazer isso comigo?
VocĂȘ prometeu!
494
00:59:35.705 --> 00:59:37.969
VocĂȘ queria conversar, nĂŁo Ă©?
495
00:59:40.209 --> 00:59:42.769
NĂŁo me diga que...
Ă© isso que vamos usar!
496
00:59:43.112 --> 00:59:45.615
Um trabalho tĂŁo simples
e vocĂȘ nĂŁo pode fazer isso direito!
497
00:59:45.615 --> 00:59:47.640
Que bando de idiotas!
498
00:59:47.750 --> 00:59:49.810
Eu sou a Ășnica a usar o meu cĂ©rebro aqui?
499
00:59:49.185 --> 00:59:52.154
Quem tirou xerox disso?
Quem?
500
00:59:52.322 --> 00:59:53.289
Foi o Bong, senhora.
501
00:59:53.356 --> 00:59:58.347
HistĂłria 4:
ROSTO
502
01:00:01.331 --> 01:00:03.356
VocĂȘ acha que eu sou capaz de ler isto?
503
01:00:04.567 --> 01:00:07.263
- Bong estĂĄ em apuros novamente.
- Desculpe, senhora Rizza
504
01:00:07.337 --> 01:00:10.170
VocĂȘ nĂŁo consegue fazer uma xerox direito?
505
01:00:10.306 --> 01:00:13.469
VocĂȘ quer que eu ensine vocĂȘ a tirar?
Assim!
506
01:00:28.324 --> 01:00:30.792
Agora vocĂȘ sabe?
Deve ficar mais concentrado!
507
01:00:34.330 --> 01:00:35.957
NĂŁo se preocupe em vir amanhĂŁ trabalhar.
508
01:00:36.320 --> 01:00:39.798
Eu nĂŁo quero ver seu rosto
em meu escritĂłrio novamente.
509
01:00:40.300 --> 01:00:42.164
- Minha senhora, Desculpe.
- NĂŁo ouviu o que eu disse?
510
01:00:42.672 --> 01:00:43.934
VocĂȘ estĂĄ despedido!
511
01:00:44.407 --> 01:00:46.671
Senhora, tenha piedade, por favor.
512
01:00:46.876 --> 01:00:48.810
Tenho que alimentar a minha famĂlia.
513
01:00:51.547 --> 01:00:54.539
Ă melhor eu morrer do que perder
o meu emprego!
514
01:00:54.984 --> 01:00:57.430
Saia da minha frente!
515
01:01:10.533 --> 01:01:11.761
Deixe isso aĂ!
516
01:01:13.736 --> 01:01:15.499
Deixe isso aĂ!
517
01:01:41.130 --> 01:01:44.930
Pobre Bong.
Para onde ele vai agora?
518
01:01:47.670 --> 01:01:50.298
A Senhora Rizza Ă© realmente ruim, nĂŁo Ă©?
519
01:01:50.707 --> 01:01:51.674
Eu sei...
520
01:02:22.271 --> 01:02:23.101
AlĂŽ, mĂŁe?
521
01:02:23.272 --> 01:02:26.298
- Senhora Rizza.
- Por que vocĂȘ estĂĄ me ligando a esta hora?
522
01:02:26.976 --> 01:02:28.000
Ă a sua mĂŁe.
523
01:02:28.770 --> 01:02:29.942
Ela nĂŁo me quer
para injetar sua insulina.
524
01:02:31.914 --> 01:02:34.644
Force ela a tomar a injeção!
525
01:02:35.151 --> 01:02:36.379
Ela vai aceitar!
526
01:02:36.586 --> 01:02:38.850
Ela quer que vocĂȘ faça isso.
527
01:02:39.210 --> 01:02:41.251
Eu nĂŁo posso sair do escritĂłrio, ok?
528
01:02:41.357 --> 01:02:43.518
Eu tenho muita coisa para terminar até amanhã.
529
01:02:45.270 --> 01:02:46.551
Vai vir para casa?
530
01:02:47.230 --> 01:02:50.563
NĂŁo, estou muito ocupada.
531
01:02:50.733 --> 01:02:54.169
MĂŁe, por favor, deixe a enfermeira
fazer a injeção.
532
01:02:54.337 --> 01:02:56.897
VocĂȘ poderĂĄ entrar em colapso
Se vocĂȘ nĂŁo receber o seu medicamento.
533
01:02:57.507 --> 01:03:00.101
NĂŁo, vou esperar por vocĂȘ.
Eu vou estar aqui na sala.
534
01:03:00.343 --> 01:03:02.903
MĂŁe, vocĂȘ Ă© tĂŁo difĂcil.
535
01:03:03.112 --> 01:03:06.980
Seu diabetes pode piorar.
536
01:03:07.650 --> 01:03:10.642
Venha depressa para casa! tchau.
537
01:03:12.255 --> 01:03:14.746
Ok. mĂŁe.
Eu te amo.
538
01:03:24.267 --> 01:03:25.256
Senhora?
539
01:03:25.601 --> 01:03:27.432
VocĂȘ nĂŁo sabe bater?
540
01:03:29.639 --> 01:03:34.800
Desculpe, senhora, mas tenho mĂĄs notĂcias.
541
01:03:34.544 --> 01:03:36.739
Ă o Bong...
542
01:03:39.715 --> 01:03:41.800
Que tem ele?
543
01:03:41.450 --> 01:03:43.315
Sua esposa enviou uma mensagem.
544
01:03:44.453 --> 01:03:46.444
Bong estĂĄ morto.
545
01:03:47.560 --> 01:03:49.456
Ele foi atropelado hoje.
546
01:03:51.661 --> 01:03:53.492
Envie flores.
547
01:04:02.305 --> 01:04:03.329
Ok.
548
01:04:56.325 --> 01:05:00.227
Tive dor de cabeça ao fazer
o relatĂłrio para a senhora Rizza.
549
01:05:00.296 --> 01:05:01.228
Que horas sĂŁo?
550
01:05:02.565 --> 01:05:05.659
- SĂŁo 11:56.
- Ă tarde.
551
01:05:05.735 --> 01:05:07.134
Eu não quero ficar aqui até muito tarde.
552
01:05:07.336 --> 01:05:08.894
- Ă muito assustador aqui.
- Vamos embora.
553
01:05:09.500 --> 01:05:10.131
Senhora.
554
01:06:28.551 --> 01:06:30.781
Pare! Pare!
Porque vocĂȘ nĂŁo pode parar!
555
01:08:04.800 --> 01:08:05.104
Meu Deus!
556
01:08:11.854 --> 01:08:14.379
Eu prefiro morrer do que perder
o meu emprego!
557
01:08:14.791 --> 01:08:17.521
Eu prefiro morrer do que perder
o meu emprego!
558
01:08:31.641 --> 01:08:32.869
Onde estĂĄ minha chave?
559
01:08:56.933 --> 01:08:58.195
Quem Ă© vocĂȘ?
560
01:08:58.301 --> 01:09:01.532
Saia fora, vou afogar vocĂȘ!
561
01:10:14.744 --> 01:10:18.202
Oh cara, se vocĂȘ visse como Rizza
ficou com medo.
562
01:10:18.448 --> 01:10:22.430
- NĂłs vingamos o Bong.
- Ele deve estar feliz agora.
563
01:10:22.218 --> 01:10:25.187
- Pena que ele jĂĄ foi para casa.
- Tchau Cara.
564
01:10:40.203 --> 01:10:41.966
Onde estĂĄ minha chave?!
565
01:11:02.992 --> 01:11:04.160
AlĂŽ?
566
01:11:15.805 --> 01:11:17.170
Taxi!
567
01:11:18.174 --> 01:11:19.266
Taxi!
568
01:11:24.313 --> 01:11:25.337
Taxi!
569
01:11:31.587 --> 01:11:32.713
AlĂŽ, mĂŁe?
570
01:11:32.855 --> 01:11:35.483
Senhora Rizza, sua mĂŁe estĂĄ tendo
um ataque de diabetes.
571
01:11:35.658 --> 01:11:39.250
Eu lhe dei insulina
mas nĂŁo estĂĄ funcionando.
572
01:11:39.128 --> 01:11:41.460
Temos de nos apressar e levĂĄ-la
para o hospital!
573
01:11:41.664 --> 01:11:42.995
Onde vocĂȘ estĂĄ?
574
01:11:43.466 --> 01:11:47.368
- AlĂŽ?
- EstĂĄ bem, vou voltar para casa agora.
575
01:12:03.586 --> 01:12:04.610
VocĂȘ estĂĄ despedido!
576
01:12:04.820 --> 01:12:06.583
Senhora, tenha piedade, por favor!
577
01:12:06.789 --> 01:12:08.848
Tenho que alimentar a minha famĂlia.
578
01:12:40.723 --> 01:12:42.452
Quem vai nos alimentar agora?
579
01:12:43.893 --> 01:12:46.726
E quanto a mim, pai?
Eu nĂŁo serei capaz de me formar.
580
01:13:05.181 --> 01:13:07.979
Eu prefiro morrer do que perder
o meu emprego!
581
01:14:00.770 --> 01:14:02.931
Droga! droga!
582
01:14:03.205 --> 01:14:04.103
Besteira.
583
01:14:07.677 --> 01:14:10.339
VocĂȘ acha que isso Ă© engraçado?
584
01:14:10.446 --> 01:14:11.413
NĂŁo, senhora.
585
01:14:12.114 --> 01:14:15.106
VocĂȘ acha que isso Ă© engraçado?
586
01:14:15.318 --> 01:14:16.444
VocĂȘ sabe o que Ă© engraçado?
587
01:14:16.652 --> 01:14:19.485
Ă melhor pegar isso, porque vocĂȘ Ă©
um esquisito sem emprego!
588
01:14:19.555 --> 01:14:22.991
Sai da minha frente!
Todos vocĂȘs!
589
01:14:24.393 --> 01:14:27.954
Malditos! VocĂȘ estĂĄ despedido!
590
01:14:29.932 --> 01:14:31.957
Eu espero que vocĂȘ morra...
591
01:14:41.510 --> 01:14:45.710
Cara, Bong morreu!
Ele pulou do telhado.
592
01:14:45.281 --> 01:14:46.578
- Ele estĂĄ morto!
- HĂŁ?
593
01:14:57.626 --> 01:14:58.752
Senhora Rizza!
594
01:15:08.237 --> 01:15:09.363
Meu Deus.
595
01:15:09.505 --> 01:15:10.802
VocĂȘ estĂĄ despedido!
596
01:15:13.109 --> 01:15:14.804
Saia do meu escritĂłrio!
597
01:15:15.177 --> 01:15:17.270
VocĂȘ viu isso?
Concentre!
598
01:15:17.880 --> 01:15:19.740
Concentre!
599
01:15:24.420 --> 01:15:25.250
Senhora Rizza?
600
01:15:26.389 --> 01:15:27.378
Senhora ?
601
01:15:29.458 --> 01:15:35.419
Despedido!
Saia do meu escritĂłrio.
602
01:15:35.598 --> 01:15:38.863
VocĂȘ estĂĄ despedido!
603
01:15:41.404 --> 01:15:44.305
VocĂȘ viu isso? Huh?
604
01:15:45.775 --> 01:15:49.438
Concentre! ... Concentre!
605
01:15:54.650 --> 01:15:56.845
VocĂȘ estĂĄ despedido.
606
01:15:57.987 --> 01:15:58.783
VocĂȘ estĂĄ despedido.
607
01:15:59.588 --> 01:16:01.249
VocĂȘ estĂĄ despedido.
608
01:16:03.959 --> 01:16:05.517
VocĂȘ estĂĄ despedido.
609
01:16:08.964 --> 01:16:10.124
VocĂȘ estĂĄ despedido.
610
01:16:12.768 --> 01:16:16.704
HistĂłria 5:
CORAĂĂO
611
01:17:11.360 --> 01:17:12.850
- Idiota!
- Ai!
612
01:17:13.195 --> 01:17:15.663
Segurem ele!
Pare com isso! Pare com isso!
613
01:17:17.800 --> 01:17:21.327
O quĂȘ?
614
01:17:23.439 --> 01:17:24.906
Elvis!
615
01:17:26.750 --> 01:17:30.876
Seu idiota!
Ele Ă© meu namorado ...
616
01:17:31.347 --> 01:17:35.306
Seu namorado, né?
Vou assustar a vida de vocĂȘs dois.
617
01:17:40.222 --> 01:17:41.382
Luzes!
618
01:17:42.910 --> 01:17:44.355
Estes dois querem me matar!
619
01:17:44.727 --> 01:17:46.251
Todos os clientes fugiram!
620
01:17:46.462 --> 01:17:48.464
Sinto muito, senhora, senhor.
621
01:17:48.464 --> 01:17:51.240
Elvis, vocĂȘ vai ser penalizado por isso.
622
01:17:51.200 --> 01:17:52.895
- Desculpe.
- E vocĂȘ Emily...
623
01:17:53.680 --> 01:18:00.338
Depressa!
624
01:18:00.543 --> 01:18:02.738
Vamos lĂĄ, pessoal!
625
01:18:02.811 --> 01:18:03.869
Tolo ... Teimoso!
626
01:18:04.460 --> 01:18:07.538
Emily! Emily, pare de flertar,
e me devolva a sua mĂĄscara.
627
01:18:07.750 --> 01:18:10.820
Vamos, me dĂȘ isso!
628
01:18:10.286 --> 01:18:13.278
Oh, desculpe, nĂŁo Ă© mĂĄscara Ă©
seu rosto mesmo.
629
01:18:16.759 --> 01:18:20.593
- Oh vamos logo, vamos para casa.
- SĂł perdedores sĂŁo feios.
630
01:18:21.263 --> 01:18:24.460
Elvis, vocĂȘ estĂĄ bem?
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ ferido, estĂĄ?
631
01:18:24.667 --> 01:18:25.691
VocĂȘ pulou sobre ele imediatamente.
632
01:18:29.305 --> 01:18:30.602
Obrigado.
633
01:18:31.974 --> 01:18:35.967
VocĂȘ sabe,
Eu nĂŁo gosto de ver vocĂȘ se machucar.
634
01:19:02.705 --> 01:19:06.380
- Seu cabelo dĂĄ para comer.
- O quĂȘ?
635
01:19:06.175 --> 01:19:10.737
- VocĂȘ estĂĄ bem?
- Estou bem.
636
01:19:11.614 --> 01:19:13.810
VocĂȘ quer acariciar o meu rosto?
637
01:19:17.786 --> 01:19:20.160
VocĂȘ?
VocĂȘ estĂĄ bem?
638
01:19:21.957 --> 01:19:23.254
Eu estou bem.
639
01:19:23.659 --> 01:19:26.628
Vamos lĂĄ, lave-se, vocĂȘ estĂĄ
ensopado em sangue.
640
01:19:26.895 --> 01:19:27.919
VocĂȘ tambĂ©m!
641
01:19:50.352 --> 01:19:53.583
Madrinha! Madrinha!
642
01:19:56.659 --> 01:19:57.751
Madrinha!
643
01:20:01.363 --> 01:20:02.660
Madrinha!
644
01:20:04.400 --> 01:20:05.799
- Puta merda!
- VocĂȘ jĂĄ jantou?
645
01:20:06.702 --> 01:20:10.639
EntĂŁo, o diabetes nĂŁo Ă© suficiente para vocĂȘ?
646
01:20:10.639 --> 01:20:12.539
VocĂȘ quer danificar o fĂgado tambĂ©m?
647
01:20:13.208 --> 01:20:14.607
NĂŁo hĂĄ realmente algo de errado
com vocĂȘ?
648
01:20:15.778 --> 01:20:17.405
NĂŁo hĂĄ mais trabalho?
649
01:20:18.414 --> 01:20:19.346
NĂŁo mais.
650
01:20:19.515 --> 01:20:21.390
Foram todos para casa.
651
01:20:23.520 --> 01:20:25.543
Algo ruim aconteceu?
652
01:20:28.691 --> 01:20:32.252
Com esse rosto, quase me machucaram.
653
01:20:51.714 --> 01:20:54.547
Ele me ama, ele nĂŁo me ama.
654
01:20:54.817 --> 01:20:57.285
Ele me ama, ele nĂŁo me ama.
655
01:20:57.619 --> 01:20:59.746
Ele me ama, ele nĂŁo me ama.
656
01:20:59.955 --> 01:21:01.479
Ele me ama, ele nĂŁo me ama.
657
01:21:01.657 --> 01:21:03.454
Ele me ama, ele nĂŁo me ama.
658
01:21:03.625 --> 01:21:05.217
Ele me ama, ele nĂŁo me ama.
659
01:21:06.695 --> 01:21:08.253
Ele me ama ...
660
01:21:13.902 --> 01:21:20.273
Ninguém acredita nisso mesmo.
661
01:21:23.545 --> 01:21:24.705
- Vamos ...
- Ai!
662
01:21:29.718 --> 01:21:31.618
VocĂȘ estĂĄ vivendo num mundo de sonhos!
663
01:21:31.787 --> 01:21:32.776
DĂĄ um tempo, Denden ...
664
01:21:32.988 --> 01:21:34.285
Ă errado sonhar?
665
01:21:35.524 --> 01:21:37.492
Rowena Ă© um sonho.
e vocĂȘ Ă© um pesadelo.
666
01:21:37.693 --> 01:21:40.958
Encontre alguĂ©m do seu prĂłprio nĂvel.
667
01:21:41.296 --> 01:21:45.232
Olhe para Elvis e Rowena,
o bonito e a bela.
668
01:21:45.434 --> 01:21:48.280
Foram feitos um para o outro.
669
01:21:48.437 --> 01:21:51.235
VocĂȘ e Elvis,
é como o céu e o inferno.
670
01:21:51.707 --> 01:21:54.437
Ele Ă© o cĂ©u, vocĂȘ Ă© o inferno
671
01:21:55.277 --> 01:21:59.407
Bem, talvez um dia ele vire um sapo
e entĂŁo vocĂȘ estarĂĄ no mesmo nĂvel dele.
672
01:22:03.118 --> 01:22:06.870
Dizem que as pessoas que tĂȘm pintas
em seus olhos choram muito.
673
01:22:11.660 --> 01:22:14.823
Como aqueles que tĂȘm marcas de
nascença em seu queixo?
674
01:22:17.966 --> 01:22:19.240
O quĂȘ?
675
01:22:23.272 --> 01:22:24.261
Essas marcas sĂŁo feias.
676
01:22:38.854 --> 01:22:39.878
O quĂȘ foi?
677
01:22:42.240 --> 01:22:43.150
Nada.
678
01:22:46.562 --> 01:22:52.523
Oh meu melhor amigo Ă© a melhor atriz.
679
01:23:13.155 --> 01:23:16.215
O que Ă© isto de novo?
680
01:23:18.527 --> 01:23:31.133
(Ritual canto)
681
01:23:33.709 --> 01:23:34.698
Ă melhor que seja eficaz.
682
01:23:37.579 --> 01:23:44.109
Abra a palma da mĂŁo
e mantenha próximo ao seu coração.
683
01:23:44.253 --> 01:23:46.448
Eu estou bem.
Eu posso respirar profundamente agora.
684
01:23:49.191 --> 01:23:52.957
Estou fazendo isso meu filho...
685
01:23:53.161 --> 01:24:01.535
...de modo que os desejos do seu coração
sejam incorporado em sua palma.
686
01:24:06.408 --> 01:24:10.276
Elvis serĂĄ seu.
687
01:24:12.447 --> 01:24:17.900
NĂŁo importa quantas vezes eu tomar banho,
Elvis nunca vai ser meu.
688
01:24:17.653 --> 01:24:20.178
VocĂȘ ama o Elvis?
689
01:24:20.255 --> 01:24:21.847
Isso Ă© mesmo uma pergunta?
690
01:24:22.491 --> 01:24:25.790
VocĂȘ quer o Elvis para vocĂȘ?
691
01:24:25.994 --> 01:24:27.120
NĂŁo Ă© Ăłbvio?
692
01:24:27.195 --> 01:24:29.629
- Sim ou nĂŁo?
- Sim!
693
01:24:34.436 --> 01:24:35.300
O que Ă© isso?
694
01:24:42.277 --> 01:24:43.676
Por que vocĂȘ me picou?
695
01:24:43.879 --> 01:24:45.176
Eu nĂŁo tenho diabetes.
696
01:25:05.467 --> 01:25:08.800
VocĂȘ Ă© uma vidente ou uma bruxa?
697
01:25:24.987 --> 01:25:26.955
Ouça-me bem.
698
01:25:27.622 --> 01:25:33.151
Uma gota,
e ele sentirĂĄ uma grande atração por vocĂȘ.
699
01:25:33.528 --> 01:25:36.395
Atração?
Não é uma poção meio fraca?
700
01:25:36.598 --> 01:25:39.863
Duas gotas e se tornarĂĄ amor.
701
01:25:41.603 --> 01:25:44.940
E se eu derramar tudo isso?
702
01:25:44.339 --> 01:25:46.680
Ele ficarĂĄ louco por vocĂȘ.
703
01:25:47.420 --> 01:25:50.637
Ele não vai parar até que ele te pegue.
704
01:25:57.953 --> 01:25:59.110
Desculpe-me.
705
01:26:02.758 --> 01:26:03.816
Sim?
706
01:26:06.228 --> 01:26:07.456
Oi, pessoal!
707
01:26:08.530 --> 01:26:13.229
Uau! espere! deixe-me ver!
708
01:26:14.202 --> 01:26:16.136
- Perfeito!
- Agora sim!
709
01:26:20.242 --> 01:26:23.973
Divirtam-se agora.
Vou dar ainda a Ășltima risada.
710
01:26:24.446 --> 01:26:25.572
Emily!
711
01:26:32.954 --> 01:26:35.980
Aqui vai!
712
01:26:42.397 --> 01:26:45.366
- Emily, estou tĂŁo feliz!
- Eu também!
713
01:26:45.634 --> 01:26:47.625
- Vamos lĂĄ!
- Depressa! Vamos!
714
01:26:49.710 --> 01:26:54.310
Oi a todos.
OlĂĄ
715
01:26:54.543 --> 01:26:56.841
Amigos, ouçam.
716
01:26:57.450 --> 01:26:58.808
Parem tudo o que estĂŁo fazendo
e me escutem com cuidado.
717
01:26:59.247 --> 01:27:01.875
Apressem-se!
O Elvis tem algo a dizer.
718
01:27:02.840 --> 01:27:08.319
VocĂȘs sabem meus amigos,
minha vida foi toda azarada.
719
01:27:09.224 --> 01:27:11.658
Desde que eu magoei Rowena e
desde que ela me deixou.
720
01:27:12.527 --> 01:27:17.123
Em todos os trabalhos que realizei fora daqui,
nenhum deu certo.
721
01:27:18.233 --> 01:27:22.670
Mas desde que retornei,
tudo que eu tive foi boa sorte.
722
01:27:24.206 --> 01:27:26.470
Porque a mulher que eu amo estĂĄ aqui.
723
01:27:29.277 --> 01:27:30.301
VĂĄ para o lado.
724
01:27:35.684 --> 01:27:38.983
E agora, ela me fez
o homem mais sortudo do mundo...
725
01:27:39.754 --> 01:27:41.449
...concordando em se casar comigo.
726
01:27:41.857 --> 01:27:43.347
Parabéns!
727
01:27:46.561 --> 01:27:48.256
Eu te amo tanto, Rowena.
728
01:27:48.897 --> 01:27:51.240
VocĂȘ jĂĄ foi tatuada em meu coração
por um longo tempo.
729
01:27:51.900 --> 01:27:56.462
E aqui ...
Rowena lsidro Puruganan.
730
01:27:57.639 --> 01:28:00.107
Agora e para sempre.
731
01:28:06.882 --> 01:28:07.940
Obrigado.
732
01:28:09.751 --> 01:28:14.850
Ei melhor amigo,
vocĂȘ provavelmente deve desistir agora.
733
01:28:14.289 --> 01:28:17.622
Muito obrigado.
734
01:28:18.460 --> 01:28:24.570
NĂŁo se preocupe, eu vou encontrar
para vocĂȘ um outro menino bonito.
735
01:28:24.799 --> 01:28:25.766
Vamos lĂĄ!
736
01:28:28.300 --> 01:28:30.597
Bebidas!
Vamos começar essa festa!
737
01:28:32.340 --> 01:28:33.329
Obrigado!
738
01:28:33.708 --> 01:28:36.939
Vamos começar!
739
01:28:41.783 --> 01:28:44.274
Ei Elvis. NĂŁo beba muito.
740
01:28:47.289 --> 01:28:48.415
Espere.
741
01:29:01.200 --> 01:29:03.766
Uma gota...atração.
742
01:29:03.972 --> 01:29:06.372
Duas gotas...amor.
743
01:29:14.783 --> 01:29:16.110
Elvis...
744
01:29:17.552 --> 01:29:18.999
Beba tudo!
745
01:29:19.354 --> 01:29:20.999
JĂĄ bebeu o bastante.
746
01:29:21.489 --> 01:29:23.999
- VocĂȘ tem trabalho ainda.
- SĂł um gole.
747
01:29:24.159 --> 01:29:25.792
VocĂȘ pode ficar bĂȘbado.
748
01:29:25.794 --> 01:29:29.999
- SĂł um gole, vamos lĂĄ!
- Emily, qual Ă© o problema com vocĂȘ?
749
01:29:32.234 --> 01:29:33.201
Emily, pare com isso.
750
01:29:35.370 --> 01:29:38.362
Ăltimo gole, por favor?
751
01:29:50.151 --> 01:29:51.914
Sim!
752
01:29:55.657 --> 01:29:57.591
Parabéns!
753
01:30:17.946 --> 01:30:19.538
Depressa, malandrinhos!
754
01:30:19.614 --> 01:30:22.742
Os clientes estĂŁo chegando
e vocĂȘs nĂŁo estĂŁo prontos ainda.
755
01:30:23.118 --> 01:30:24.107
Apressem-se!
756
01:30:24.653 --> 01:30:28.580
Se os clientes virem vocĂȘs se vestindo,
eles nĂŁo vĂŁo ficar com medo.
757
01:30:28.690 --> 01:30:30.210
Lembrem-se!
758
01:30:30.191 --> 01:30:32.523
- Eu não quero que alguém inicie uma briga.
- VocĂȘ estĂĄ se casando.
759
01:30:32.694 --> 01:30:33.683
Eu jĂĄ estou animado.
760
01:30:33.895 --> 01:30:34.759
Estou contando com todos para irem até lå,
ok?
761
01:30:34.863 --> 01:30:37.354
- Ok, sĂł me cobrir ok?
- NĂŁo esquenta.
762
01:30:37.966 --> 01:30:40.434
- Hoje o trabalho serĂĄ bom?
- Sim. com certeza!
763
01:30:40.502 --> 01:30:41.400
Por quĂȘ estĂĄ demorando tanto?
764
01:30:43.380 --> 01:30:43.936
JĂĄ faz quanto tempo?
765
01:30:46.410 --> 01:30:48.703
Ah, sim, muito tempo ...
766
01:30:50.578 --> 01:30:53.411
...hĂĄ muito tempo que vocĂȘ estĂĄ
obcecado por ele!
767
01:30:53.615 --> 01:30:57.107
Quando vocĂȘ vai acordar?
Seja quando for...
768
01:30:57.752 --> 01:31:00.880
...eu conheço alguém quando é masoquista.
769
01:31:01.890 --> 01:31:04.650
Apresse-se! Vamos, tartaruga!
770
01:31:14.669 --> 01:31:15.727
Vamos lĂĄ!
771
01:31:16.237 --> 01:31:19.673
Vamos para casa.
772
01:31:19.874 --> 01:31:21.808
- Ă tĂŁo teimoso!
- Nossa, emocionante!
773
01:31:21.976 --> 01:31:23.500
Isso Ă© bom.
774
01:31:52.907 --> 01:31:57.844
Emily, Emily...
775
01:32:06.540 --> 01:32:08.852
Uau, isso parece ser tĂŁo real!
776
01:32:09.230 --> 01:32:10.470
Eles estĂŁo apenas fingindo.
777
01:32:10.258 --> 01:32:11.953
Vamos logo.
Eu nĂŁo gosto daqui.
778
01:32:12.193 --> 01:32:13.922
Que desmancha prazeres!
vamos indo.
779
01:32:27.642 --> 01:32:28.802
Socorro!
780
01:32:30.445 --> 01:32:31.469
Que Exagero!
781
01:32:31.613 --> 01:32:32.580
O que hĂĄ de errado com vocĂȘs?
782
01:32:32.747 --> 01:32:35.875
Depressa! Vamos lĂĄ!
783
01:32:36.484 --> 01:32:40.147
Vamos indo
Vamos sair daqui.
784
01:32:47.529 --> 01:32:50.259
Vamos rĂĄpido,
NĂŁo queremos pegar longas filas.
785
01:33:05.460 --> 01:33:06.104
Seguinte...
786
01:33:06.214 --> 01:33:09.342
Roupas por favor. Tudo estĂĄ aqui?
787
01:33:13.540 --> 01:33:13.748
Onde ele estĂĄ?
788
01:33:14.889 --> 01:33:17.160
Den, vocĂȘ viu o Elvis?
789
01:33:17.125 --> 01:33:20.253
Eu nĂŁo o vi, e nĂŁo tenho tempo para
vigiar homens dos outros.
790
01:33:20.428 --> 01:33:25.456
- Ei! Apresse-se, seu viado!
- Emily, vocĂȘ conseguiu o nosso salĂĄrio?
791
01:33:25.633 --> 01:33:28.295
- Depois verei isso.
- Eu preciso de combustĂvel.
792
01:33:28.503 --> 01:33:29.936
Ă para onde todos os seus salĂĄrios vĂŁo.
793
01:33:30.104 --> 01:33:31.196
Acabou tudo.
794
01:33:31.372 --> 01:33:34.398
Por que vocĂȘ estĂĄ tĂŁo bravo?
795
01:33:34.609 --> 01:33:36.167
Ainda nĂŁo estĂĄ funcionando?
796
01:33:36.845 --> 01:33:39.541
Eu não acho que sua poção funcione.
797
01:33:40.548 --> 01:33:43.608
Den, vocĂȘ viu o Elvis.
798
01:33:44.520 --> 01:33:45.760
Pela Ășltima vez ...
799
01:33:45.286 --> 01:33:47.550
Eu nĂŁo sei onde todos os idiotas estĂŁo!
800
01:33:47.722 --> 01:33:48.586
Saiam da frente!
801
01:33:52.927 --> 01:33:56.920
Veja! Ela nĂŁo estĂĄ com Elvis.
802
01:33:57.980 --> 01:34:02.331
Talvez Elvis esteja se preparando
para vocĂȘ.
803
01:34:03.805 --> 01:34:06.330
- Ă a minha vez.
- Sim, Ă© sua vez agora.
804
01:34:24.192 --> 01:34:25.181
Elvis...
805
01:34:27.610 --> 01:34:28.460
Elvis...
806
01:34:29.864 --> 01:34:31.580
Elvis...
807
01:34:32.834 --> 01:34:33.858
Elvis?
808
01:34:38.506 --> 01:34:40.300
Elvis...
809
01:34:42.944 --> 01:34:44.172
Elvis!
810
01:34:49.830 --> 01:34:50.141
Elvis!
811
01:34:57.625 --> 01:34:58.649
Elvis!
812
01:35:01.963 --> 01:35:05.160
Elvis, onde vocĂȘ tem andado?
Eu estive procurando por vocĂȘ em toda parte.
813
01:35:07.435 --> 01:35:08.663
Onde estĂĄ a Emily?
814
01:35:08.903 --> 01:35:11.963
Emily? estĂĄ pegando o seu salĂĄrio.
Por quĂȘ?
815
01:35:12.473 --> 01:35:16.739
Elvis, onde vocĂȘ estĂĄ indo?
O que aconteceu com vocĂȘ?
816
01:35:17.278 --> 01:35:19.109
Emily deve ser minha.
817
01:35:19.514 --> 01:35:21.175
Elvis, vocĂȘ ainda estĂĄ bĂȘbado?
818
01:35:22.450 --> 01:35:23.849
Ă a Emily que eu quero.
819
01:35:23.985 --> 01:35:25.282
VocĂȘ estĂĄ falando sĂ©rio?
820
01:35:25.753 --> 01:35:27.983
Elvis, me responda!
Qual Ă© o problema com vocĂȘ?
821
01:35:28.790 --> 01:35:32.226
Elvis o que aconteceu com vocĂȘ?
Elvis, me responda!
822
01:35:33.628 --> 01:35:37.359
NĂŁo, Elvis! VocĂȘ nĂŁo vai para Emily.
823
01:35:37.565 --> 01:35:38.930
NĂłs vamos nos casar!
824
01:35:39.300 --> 01:35:40.858
VocĂȘ nĂŁo vai ficar com a Emily!
825
01:35:41.690 --> 01:35:42.798
VocĂȘ nĂŁo vai ficar com ela!
826
01:35:43.304 --> 01:35:44.931
Elvis, nĂłs casaremos em breve.
827
01:35:49.770 --> 01:35:50.101
Bebida!
828
01:35:50.311 --> 01:35:52.836
Obrigado, mas eu tenho que ir.
829
01:36:54.809 --> 01:36:56.367
Quem Ă© vocĂȘ?
830
01:36:57.679 --> 01:36:59.146
Onde estĂĄ a Emily?
831
01:37:09.157 --> 01:37:10.522
Emily...
832
01:37:11.926 --> 01:37:13.325
Eu nĂŁo sei.
833
01:37:18.766 --> 01:37:20.256
Onde ela estĂĄ?
834
01:37:26.507 --> 01:37:28.498
NĂŁo leve ela Elvis.
835
01:37:33.314 --> 01:37:36.780
Eu nunca imaginei que chegaria a isso.
836
01:37:40.455 --> 01:37:43.185
De todos os que Emily queria,
era vocĂȘ que a amava.
837
01:37:44.592 --> 01:37:47.830
Emily deve ser minha.
838
01:37:51.399 --> 01:37:52.661
Ela Ă© minha!
839
01:37:53.501 --> 01:37:55.901
Eu nĂŁo vou deixar vocĂȘ levĂĄ-la!
840
01:38:03.778 --> 01:38:04.767
Droga!
841
01:38:05.113 --> 01:38:06.273
Por quĂȘ vocĂȘ demorou tanto?
842
01:38:07.315 --> 01:38:10.375
Estou ficando desconfiado de vocĂȘ.
843
01:38:13.755 --> 01:38:16.155
Esta Ă© a noite
844
01:38:28.169 --> 01:38:32.710
Madrinha, a noite Ă© jovem demais
para se deixar passar.
845
01:38:33.841 --> 01:38:35.934
Oh Deus, Elvis
Ă vocĂȘ, eu pensei que era ...
846
01:38:41.480 --> 01:38:42.777
NĂŁo aqui!
Minha madrinha pode acordar.
847
01:38:43.618 --> 01:38:45.510
Entre! Depressa!
848
01:38:46.187 --> 01:38:47.154
Depressa!
849
01:38:52.460 --> 01:38:54.189
Vamos!
Mais rĂĄpido!
850
01:38:55.730 --> 01:38:56.719
Vamos!
851
01:38:57.565 --> 01:38:58.998
Eu queria tanto vocĂȘ por tanto tempo.
852
01:38:59.200 --> 01:39:00.394
Oh que bom que vocĂȘ veio atĂ© mim.
853
01:39:00.768 --> 01:39:05.501
- Quem vocĂȘ ama?
- amo sĂł vocĂȘ.
854
01:39:06.808 --> 01:39:08.742
Eu deveria ter colocado apenas algumas gotas.
855
01:39:08.810 --> 01:39:11.540
oh bem, nĂŁo posso reclamar!
856
01:39:15.490 --> 01:39:16.710
Que delicia!
857
01:39:24.225 --> 01:39:25.214
Espere.
858
01:39:26.727 --> 01:39:27.421
Vamos lĂĄ.
859
01:39:28.696 --> 01:39:30.610
Tire a roupa!
860
01:39:35.403 --> 01:39:36.700
Espere um segundo.
861
01:39:37.371 --> 01:39:38.963
O que Ă© isso?
862
01:39:41.976 --> 01:39:43.136
VocĂȘ estĂĄ ferido.
863
01:39:45.213 --> 01:39:46.646
Sua mĂŁo!
864
01:39:56.791 --> 01:39:57.917
Madrinha!
865
01:39:59.694 --> 01:40:00.524
Madrinha!
866
01:40:01.829 --> 01:40:03.194
Madrinha!
867
01:40:04.498 --> 01:40:05.931
VocĂȘ Ă© minha!
868
01:40:10.404 --> 01:40:11.530
Socorro!
869
01:40:14.800 --> 01:40:18.350
Socorro! Ă o Elvis!
Ele matou a madrinha.
870
01:40:19.847 --> 01:40:21.815
Me ajudem!
871
01:40:25.620 --> 01:40:29.283
Me ajudem, o Elvis estĂĄ atrĂĄs de mim.
872
01:40:29.557 --> 01:40:32.754
NĂŁo se preocupe Elvis.
NĂŁo vou dizer a Rowena.
873
01:40:33.327 --> 01:40:37.930
Elvis, me desculpe por hoje.
874
01:40:37.298 --> 01:40:40.960
VĂĄ para casa de Rowena!
875
01:40:44.906 --> 01:40:46.533
VocĂȘ Ă© minha, Emily!
876
01:40:47.875 --> 01:40:51.834
Emily! O quĂȘ?
877
01:40:52.460 --> 01:40:53.138
Ei, Elvis!
878
01:40:53.347 --> 01:40:56.770
O que quer dizer com ela Ă© sua?
Pare de ficar atrĂĄs dela.
879
01:40:56.150 --> 01:40:57.640
Eu sei que vocĂȘ nĂŁo a ama.
880
01:40:57.818 --> 01:40:58.842
O que vocĂȘ sente Ă© apenas capricho.
881
01:40:59.200 --> 01:41:00.440
VocĂȘ! Ouça-me!
882
01:41:00.254 --> 01:41:01.221
NĂŁo vire as costas para mim.
883
01:41:01.422 --> 01:41:02.320
Deixe a Emily em paz!
884
01:41:02.490 --> 01:41:03.422
Nunca minta sobre os seus sentimentos!
885
01:41:03.591 --> 01:41:05.616
Eu vou cuidar disso.
886
01:41:05.826 --> 01:41:07.885
O que Ă© isso?
887
01:42:14.729 --> 01:42:15.718
Emily...
888
01:42:27.742 --> 01:42:30.870
Elvis, tenha piedade.
889
01:42:31.450 --> 01:42:35.880
- Pare com isso. Tenha piedade de mim.
- Eu nĂŁo vou parar atĂ© que vocĂȘ seja minha.
890
01:42:36.830 --> 01:42:37.573
Mas eu sou feia.
891
01:42:38.850 --> 01:42:39.520
Eu sei.
892
01:42:50.831 --> 01:42:51.798
Emily...
893
01:43:17.124 --> 01:43:18.148
Isso vai demorar muito ainda?
894
01:43:21.429 --> 01:43:22.589
Pode me dar fogo?
895
01:43:25.866 --> 01:43:28.835
Socorro!
Por favor me ajudem!
896
01:43:29.700 --> 01:43:30.367
Ele estĂĄ vindo!
897
01:43:30.938 --> 01:43:32.633
Um homem morto correndo atrĂĄs de mim!
898
01:43:34.975 --> 01:43:37.535
A escada!
Depressa!
899
01:43:37.945 --> 01:43:40.607
NĂŁo vai demorar, senhora! depressa!
900
01:43:40.781 --> 01:43:43.147
Por favor, me salvem!
901
01:43:43.384 --> 01:43:46.512
Aqui estĂĄ! Segure-se!
VocĂȘ pode subir isso?
902
01:43:47.421 --> 01:43:48.251
Vamos descer!
903
01:43:50.570 --> 01:43:51.115
Aguente firme!
904
01:43:52.626 --> 01:43:54.253
O homem morto!
905
01:44:01.680 --> 01:44:02.831
NĂłs nunca vamos nos separar Emily.
906
01:44:03.300 --> 01:44:07.906
- NĂŁo Elvis, me deixe em paz.
- Vou levĂĄ-la comigo.
907
01:44:07.975 --> 01:44:09.340
Sinto muito...
908
01:45:28.155 --> 01:45:29.679
Chega!
909
01:46:55.000 --> 01:51:23.000
 Mortaiter's Â
***d-.-b***
Joinville
www.japanesehorrorfilms.blogspot.com
63650