All language subtitles for Cinco

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37.397 --> 00:01:38.659 Saiam fora! 2 00:01:39.866 --> 00:01:40.958 Mais rápido! 3 00:01:42.469 --> 00:01:43.766 Vamos logo! 4 00:01:49.409 --> 00:01:50.899 Vão para cima! 5 00:02:01.454 --> 00:02:04.150 Vamos logo, rápido! 6 00:02:14.167 --> 00:02:15.395 Mais rápido! 7 00:02:34.220 --> 00:02:35.380 Esperem aí. 8 00:02:47.967 --> 00:02:49.901 Maldição, senhor Teban. 9 00:02:56.309 --> 00:02:59.870 Que cheiro mais nojento! Você precisa de um banho! 10 00:03:01.781 --> 00:03:02.941 Cale-se! 11 00:03:04.684 --> 00:03:05.742 Onde está? 12 00:03:22.368 --> 00:03:23.835 Vocês podem entrar. 13 00:03:25.238 --> 00:03:26.296 Venham. 14 00:03:26.439 --> 00:03:30.273 Vamos, mais rápido! 15 00:03:40.190 --> 00:03:41.418 Vocês são corajosos o bastante? 16 00:03:41.854 --> 00:03:43.754 - Sim. - Sim. 17 00:03:44.958 --> 00:03:46.892 Este é o seu último teste. 18 00:03:48.861 --> 00:03:53.389 Aqui é onde descubro quem fica na Fraternidade e quem não. 19 00:03:53.933 --> 00:03:58.370 Três horas lá dentro. aí você passa no teste e pode sair. 20 00:04:00.573 --> 00:04:02.973 Está claro? 21 00:04:05.812 --> 00:04:07.211 Está claro? 22 00:04:07.380 --> 00:04:08.506 Respondam! 23 00:04:09.582 --> 00:04:11.880 - Sim, mestre! - Sim, mestre! 24 00:04:12.385 --> 00:04:14.148 Leve eles para dentro. 25 00:04:15.955 --> 00:04:17.582 Rápido! Leve eles para dentro! 26 00:04:27.330 --> 00:04:28.625 Boa sorte rapazes. 27 00:04:35.740 --> 00:04:40.532 História 1: Braço 28 00:05:18.284 --> 00:05:20.130 Fantástico! 29 00:05:27.493 --> 00:05:28.721 Cuidado! 30 00:05:30.290 --> 00:05:31.690 Você é nojento.. 31 00:05:33.366 --> 00:05:34.833 Você está bem? 32 00:05:35.802 --> 00:05:37.633 Eu estou bem. 33 00:05:41.307 --> 00:05:45.141 Uau...pombinhos. 34 00:05:45.278 --> 00:05:46.745 Vocês dois deveriam arranjar um quarto. 35 00:05:46.946 --> 00:05:49.642 Venham, vamos dar uma olhada. 36 00:05:50.149 --> 00:05:53.175 Cara, não mexa em nada, você quer que a gente fique em apuros? 37 00:05:53.286 --> 00:05:55.117 Não tem ninguém po aqui! 38 00:05:58.324 --> 00:06:00.792 Você gosta de usar sutiã e calcinhas, não é? 39 00:06:01.527 --> 00:06:05.623 Se sente bem, não é? 40 00:06:06.666 --> 00:06:08.650 Vamos lá, vocês dois! 41 00:06:08.601 --> 00:06:09.863 Parem com isso! 42 00:06:14.400 --> 00:06:15.439 Pode pegar esse para você também. 43 00:06:37.960 --> 00:06:41.550 Ei, vejam isto! 44 00:06:44.904 --> 00:06:46.565 Isso é incrível. 45 00:06:52.745 --> 00:06:55.236 Cara, eu não posso ficar por aqui todo esse tempo. 46 00:06:55.381 --> 00:06:58.407 Oh cara, você tem que se acalmar! 47 00:07:04.900 --> 00:07:05.819 Você joga até paddle. 48 00:07:06.959 --> 00:07:08.324 Isso aqui não é nada comparado a isso. 49 00:07:09.262 --> 00:07:11.321 E já estamos no final dos testes. 50 00:07:12.632 --> 00:07:14.691 Este lugar é assombrado. 51 00:07:14.901 --> 00:07:18.735 Tenha mais medo dos vivos, não dos mortos. 52 00:07:20.706 --> 00:07:22.333 O que isso parece? 53 00:07:23.743 --> 00:07:26.769 - Não toque nisso! - Relaxe. 54 00:07:26.946 --> 00:07:30.143 É a primeira vez que você viu um cadáver? 55 00:07:31.184 --> 00:07:33.414 Drew, precisamos ficar aqui por três horas. 56 00:07:33.553 --> 00:07:35.180 Não toque nisso. 57 00:07:36.155 --> 00:07:38.350 Sim, três horas. 58 00:07:38.424 --> 00:07:41.621 Isso é muito chato. 59 00:08:01.848 --> 00:08:04.408 Olhem, vamos olhar por aqui. 60 00:08:37.116 --> 00:08:38.344 Andrew! 61 00:08:38.484 --> 00:08:40.782 Drew! Onde você está? 62 00:08:40.920 --> 00:08:42.148 Drew! 63 00:08:45.910 --> 00:08:46.319 Drew! 64 00:08:47.360 --> 00:08:48.486 Drew! 65 00:08:50.329 --> 00:08:51.455 Cara! 66 00:08:51.631 --> 00:08:53.428 É tão escuro aqui. 67 00:08:57.537 --> 00:08:59.950 Onde está a luz? 68 00:09:09.749 --> 00:09:11.182 O que é isso? 69 00:09:13.520 --> 00:09:15.486 - O que é isso? - Pare com isso! 70 00:09:15.821 --> 00:09:17.721 Isso veio dali. 71 00:09:18.691 --> 00:09:20.124 Drew, é você? 72 00:09:20.226 --> 00:09:21.591 Sim. 73 00:09:26.165 --> 00:09:27.496 Drew! 74 00:09:33.272 --> 00:09:36.139 Tem certeza de que quer se juntar a uma fraternidade e não a um coro de igreja? 75 00:09:36.309 --> 00:09:38.400 Você grita como uma menina. 76 00:09:42.480 --> 00:09:43.777 Andrew, onde você está indo? 77 00:09:44.917 --> 00:09:46.612 Drew, pare. 78 00:09:49.689 --> 00:09:51.714 Cara, me escute. 79 00:09:53.726 --> 00:09:55.910 Eu me pergunto o que tem aqui dentro. 80 00:09:55.394 --> 00:09:58.560 - Não! - Basta sairem daqui! 81 00:10:03.603 --> 00:10:05.503 Não! 82 00:10:10.910 --> 00:10:12.360 Isso é legal. 83 00:10:16.849 --> 00:10:19.545 - Não toque nisso! - Pare de me atrapalhar! 84 00:10:21.120 --> 00:10:22.712 Você está me dando nos nervos! 85 00:10:36.602 --> 00:10:39.200 Você pode acreditar nisso? Chupando o dedo nessa idade. 86 00:10:39.171 --> 00:10:41.503 Quem está chupando o dedo? 87 00:10:41.674 --> 00:10:43.665 Esse deve ser o seu braço! 88 00:10:43.843 --> 00:10:46.243 Cara! Quem está chupando o dedo? 89 00:10:46.712 --> 00:10:49.203 - Não toque nisso! - Você não pode só calar a boca? 90 00:10:49.382 --> 00:10:51.577 É pior que a minha mãe! 91 00:10:51.717 --> 00:10:55.840 - Sua mãe chupa o dedo? - Você aí, cale a sua boca também! 92 00:10:58.658 --> 00:11:01.183 - Drew! Será que você ... - Afaste-se. 93 00:11:02.828 --> 00:11:05.922 Pare com isso! Pare com isso! 94 00:11:09.468 --> 00:11:10.935 Ouch! 95 00:11:13.673 --> 00:11:15.197 Você é um idiota! 96 00:11:18.210 --> 00:11:20.610 - Onde está o Braço? - Que Braço? 97 00:11:22.548 --> 00:11:23.810 Ei! 98 00:11:27.953 --> 00:11:29.386 Braço! 99 00:11:36.362 --> 00:11:37.829 O que é isso? 100 00:11:38.464 --> 00:11:39.954 Alguém me tocou. 101 00:11:40.990 --> 00:11:42.330 Idiota! Foi apenas sua imaginação. 102 00:11:44.270 --> 00:11:45.828 Eu pensei que era alguma coisa! 103 00:11:57.216 --> 00:11:58.513 Cara! 104 00:11:59.351 --> 00:12:00.682 Cara! 105 00:12:06.258 --> 00:12:07.486 Socorro! 106 00:12:29.281 --> 00:12:34.480 Desliguem as luzes, então ficará mais divertido. 107 00:12:34.420 --> 00:12:35.682 Vamos lá. 108 00:12:47.566 --> 00:12:49.261 Desligar? Desligue! 109 00:12:49.535 --> 00:12:50.627 Ok. 110 00:13:32.578 --> 00:13:35.843 Até o dia da minha morte... 111 00:13:35.981 --> 00:13:37.972 ...Eu vou segurar sua mão... 112 00:13:38.517 --> 00:13:43.420 Eu não vou deixá-lo nesta viagem... 113 00:13:44.623 --> 00:13:47.490 ...neste mundo de incerteza. 114 00:13:47.626 --> 00:13:49.528 Eu vou segurar sua mão. 115 00:13:49.528 --> 00:13:55.831 Eu não vou deixá-lo nesta viagem 116 00:13:56.936 --> 00:14:00.565 Neste mundo vazio. 117 00:14:06.278 --> 00:14:10.647 - Estou entediada. - Você está entediada? 118 00:14:11.250 --> 00:14:13.946 Ok, vou te dar um trato mais tarde. 119 00:14:14.720 --> 00:14:17.416 Espere, espere. Onde você vai? 120 00:14:21.260 --> 00:14:22.789 Ei! O que você está fazendo? 121 00:14:22.928 --> 00:14:25.158 Não se mexa! Eu não quero cortar outra coisa. 122 00:14:32.238 --> 00:14:33.865 Corra! vamos lá! Por aqui! 123 00:14:51.991 --> 00:14:56.394 Ei! Voltem! 124 00:14:59.265 --> 00:15:00.197 Onde vocês vão? 125 00:15:00.332 --> 00:15:00.991 Eu não posso mais ficar aqui! 126 00:15:01.133 --> 00:15:04.694 - Ah, esqueça-os! - Não devemos ficar aqui! 127 00:15:04.803 --> 00:15:06.600 Aqui é bom! 128 00:15:08.730 --> 00:15:09.199 Venha. 129 00:15:13.913 --> 00:15:15.778 Greg, não aqui. 130 00:15:16.615 --> 00:15:19.311 Você não quer algo novo? 131 00:15:19.385 --> 00:15:21.285 - Vamos! - Isso é bom! 132 00:15:21.754 --> 00:15:25.622 - Greg, isso é tão doente. - Não seja tímida! 133 00:15:27.126 --> 00:15:28.491 Pare com isso, Greg! 134 00:15:28.727 --> 00:15:30.592 - Se você não parar ... - O quê? 135 00:15:31.960 --> 00:15:34.880 Vai me processar por assédio sexual? 136 00:15:34.600 --> 00:15:36.295 Pare com isso, vamos brincar um pouco. 137 00:15:40.239 --> 00:15:43.299 Vamos lá. 138 00:16:08.670 --> 00:16:10.797 Greg! Greg! 139 00:16:13.939 --> 00:16:15.236 Greg? 140 00:16:19.345 --> 00:16:21.370 Greg, o que aconteceu com você? 141 00:16:39.698 --> 00:16:51.974 (Grupo religioso cantando a Paixão de Cristo) 142 00:16:52.144 --> 00:16:55.700 História 2: PÉS 143 00:16:55.781 --> 00:17:06.988 (Grupo religioso cantando a Paixão de Cristo) 144 00:17:07.590 --> 00:17:09.220 - Muito obrigado. - Sentimos muito pela sua perda. 145 00:17:09.728 --> 00:17:11.252 Obrigado. 146 00:17:12.264 --> 00:17:14.892 É difícil de aceitar. 147 00:17:15.401 --> 00:17:18.962 Eu não posso acreditar que ela se foi. 148 00:17:19.772 --> 00:17:24.903 Senhorita Sandra, meu nome é Elisa, Lamento pela sua perda. 149 00:17:25.770 --> 00:17:26.374 Obrigado. 150 00:17:31.517 --> 00:17:35.783 Eu gostaria de saber se é verdade que... 151 00:17:35.854 --> 00:17:38.948 ...Deus está morto quando é Sexta-Feira Santa. 152 00:17:39.358 --> 00:17:42.418 Não acredito nisso. 153 00:17:42.561 --> 00:17:43.789 Deus ama a todos nós. 154 00:17:43.929 --> 00:17:45.920 Kaye morreu na sexta-feira. 155 00:17:46.980 --> 00:17:49.693 Ela vai ser enterrada no sábado. Não é tão ruim assim? 156 00:17:50.536 --> 00:17:53.562 Oh bem. Sua família raramente vai à igreja. 157 00:17:58.877 --> 00:18:00.572 Minha senhora, aqui está um ursinho de pelúcia. 158 00:18:05.840 --> 00:18:07.951 Senhora, nós vamos abrir o caixão. 159 00:18:19.264 --> 00:18:20.788 Ela foi atropelada. 160 00:18:22.167 --> 00:18:24.431 Nós não fomos capazes de salvar o seu pé. 161 00:18:25.300 --> 00:18:26.470 Foi esmagado. 162 00:18:28.730 --> 00:18:32.169 Por quê ela? Por quê não foi a minha vez? 163 00:18:53.310 --> 00:18:55.363 Tirem esse cachorro! Xô! 164 00:18:55.701 --> 00:18:57.320 Você foi mordida? 165 00:18:58.337 --> 00:18:59.668 Saia! 166 00:19:42.381 --> 00:19:43.575 Ei! 167 00:19:46.652 --> 00:19:48.119 Me dê os seus pés. 168 00:19:49.421 --> 00:19:50.649 os pés de galinha que você comprou. 169 00:20:11.944 --> 00:20:28.123 (Grupo religioso cantando a Paixão de Cristo) 170 00:21:12.370 --> 00:21:16.997 Oh Elisa, meu braço está cheio de bolhas por falta de um ventilador. 171 00:21:17.876 --> 00:21:19.400 Obrigado Gloria. 172 00:21:21.647 --> 00:21:25.583 Por que você não paga suas contas de electricidade agora? 173 00:21:26.585 --> 00:21:29.213 Com o quê? 174 00:21:31.957 --> 00:21:39.523 Você não tem dinheiro para contas mas você tem dinheiro para comprar sapatos novos? 175 00:21:45.137 --> 00:21:49.665 Se junte a nós para cantar a Paixão de Cristo para que Deus te escute. 176 00:21:49.775 --> 00:21:51.538 Faz bastante tempo desde que você orou pela última vez. 177 00:21:51.710 --> 00:21:53.700 Estou indo embora! 178 00:22:06.925 --> 00:22:09.792 Você está fedendo como um cadáver. De onde você veio? 179 00:22:11.630 --> 00:22:14.980 Uma colega da sala de Ana. se envolveu em um acidente. 180 00:22:14.366 --> 00:22:17.280 - Você fez a superstição? - O quê? 181 00:22:17.302 --> 00:22:18.564 A superstição! 182 00:22:18.837 --> 00:22:24.400 Passar em algum lugar primeiro antes de vir para casa...Darrrrgh! 183 00:22:25.243 --> 00:22:30.806 ...porque algum espírito poderia ter seguido você até a sua casa. 184 00:22:42.828 --> 00:22:44.900 Feche a janela. 185 00:22:44.596 --> 00:22:47.497 Estou indo embora realmente dessa vez. 186 00:23:47.726 --> 00:23:49.523 Mãe, o que foi? 187 00:23:58.770 --> 00:24:01.330 Nada. Vamos dormir. 188 00:24:04.342 --> 00:24:06.674 Obrigado Mãe pelos sapatos. 189 00:24:07.279 --> 00:24:09.713 Vamos para a cama. 190 00:24:36.575 --> 00:24:38.873 Irmãos e irmãs em Cristo... 191 00:24:39.444 --> 00:24:42.572 porque este dia é chamado de sábado de aleluia? 192 00:24:42.948 --> 00:24:44.813 Deus está morto. 193 00:24:45.160 --> 00:24:47.410 Ninguém pode protegê-lo. 194 00:24:47.853 --> 00:24:50.117 As forças do mal estão em toda parte! 195 00:24:50.355 --> 00:24:51.379 Ana... 196 00:24:51.556 --> 00:24:56.755 Aprenda a rezar assim você poderá chamá-lo. 197 00:24:59.631 --> 00:25:02.191 Socorro! Socorro! Deixe-me sair! 198 00:25:15.847 --> 00:25:17.644 Mãe, está acordada? 199 00:25:19.618 --> 00:25:23.952 - Ana ... - Mãe, o que aconteceu nos seus pés? 200 00:25:24.523 --> 00:25:25.854 Isso não é nada. 201 00:25:27.250 --> 00:25:31.155 Espere, vou emprestar álcool com a Gloria. 202 00:25:33.265 --> 00:25:36.980 - Aqui ... - Muito obrigado. 203 00:25:49.314 --> 00:25:53.450 Mãe... 204 00:25:55.787 --> 00:26:01.589 Mãe, será que Kaye ainda está viva? Será que ela ainda está brava comigo? 205 00:26:01.793 --> 00:26:04.626 Porque eu fui a única que tirei o primeiro lugar. 206 00:26:07.232 --> 00:26:11.464 Mãe, você colocará a medalha em mim na semana que vem! 207 00:26:14.339 --> 00:26:16.239 Mãe, você está triste? 208 00:26:17.809 --> 00:26:22.246 Por que eu iria estar triste? Você manteve sua promessa, não é? 209 00:26:23.810 --> 00:26:26.244 Meu bebê estudou muito e tirou o primeiro lugar! 210 00:26:48.273 --> 00:26:50.707 Mãe! Mãe! 211 00:26:53.345 --> 00:26:55.176 Mãe, você está bem? 212 00:26:58.283 --> 00:26:59.716 Mãe? 213 00:27:07.692 --> 00:27:09.523 Mamãe, vamos comer. 214 00:27:11.363 --> 00:27:13.923 - Mãe, vou apenas abrir a janela. - Não! 215 00:27:17.200 --> 00:27:21.803 Eu vou emprestar um vestido para a minha premiação. 216 00:27:22.730 --> 00:27:26.169 Vou usar isso quando você colocar minha medalha. 217 00:27:26.311 --> 00:27:29.337 Espere mamãe, vou me vestir. 218 00:28:22.734 --> 00:28:26.534 Mãe, o que aconteceu? 219 00:28:27.720 --> 00:28:29.438 Gloria! Gloria! 220 00:28:29.708 --> 00:28:34.202 Oh Elisa, a oração está terminada. Você não foi capaz de se juntar a nós novamente! 221 00:28:35.460 --> 00:28:37.810 Gloria, cuide da Ana para mim. vou me afastar por um tempo. 222 00:28:37.949 --> 00:28:38.813 Onde você vai? 223 00:28:39.500 --> 00:28:43.953 Mãe! a onde você está levando esses sapatos? 224 00:28:44.122 --> 00:28:47.922 - Há algo estranho acontecendo? - Devolva-me os meus sapatos, mãe! 225 00:28:48.259 --> 00:28:52.423 Devolva eles de volta para mim! 226 00:29:26.397 --> 00:29:28.763 Kaye, aqui está. Vou devolvê-los. 227 00:29:28.900 --> 00:29:30.299 Eu não quis pegar. 228 00:29:30.401 --> 00:29:32.767 Eu amo a minha filha tanto. 229 00:29:40.478 --> 00:29:42.139 Obrigado. 230 00:29:42.280 --> 00:29:45.249 Mãe, eu vou ganhar a medalha de primeiro lugar! 231 00:29:48.153 --> 00:29:49.484 Mãe? 232 00:30:02.734 --> 00:30:06.500 Mãe, você pode me comprar sapatos novos? 233 00:30:08.406 --> 00:30:14.174 Meus sapatos podem rasgar quando eu estiver no palco. 234 00:30:30.962 --> 00:30:32.953 - Quanto? - 150 doláres. 235 00:30:33.264 --> 00:30:34.731 Estes são sapatos muito caros! 236 00:30:34.833 --> 00:30:37.393 São lindos! 237 00:30:41.606 --> 00:30:46.236 Mãe, obrigado pelos sapatos. 238 00:30:48.313 --> 00:30:51.111 Mãe, você pode me comprar outro par? 239 00:30:53.151 --> 00:30:54.948 - Mãe? - Espere. 240 00:30:55.119 --> 00:31:00.216 Alô, Cecile? Por quê? 241 00:31:05.597 --> 00:31:07.565 Diga-lhes para levá-la imediatamente. 242 00:31:22.460 --> 00:31:25.140 Ei! Esse sapato é meu! 243 00:31:39.264 --> 00:31:42.290 Kaye! 244 00:31:46.337 --> 00:31:50.364 Minha filha! Kaye! 245 00:31:52.510 --> 00:31:54.740 Kaye! 246 00:31:54.913 --> 00:32:00.818 Socorro! 247 00:32:01.520 --> 00:32:03.213 Kaye! 248 00:32:04.789 --> 00:32:10.489 Kaye! 249 00:32:10.628 --> 00:32:13.859 Socorro. 250 00:32:29.470 --> 00:32:30.710 Elisa... 251 00:32:42.660 --> 00:32:44.250 A verdade vai aparecer! 252 00:32:44.329 --> 00:32:45.796 Todos serão punidos. 253 00:32:46.931 --> 00:32:48.558 Vá para casa Elisa! 254 00:32:48.900 --> 00:32:52.970 Ela está indo para buscar a sua filha! Corra! 255 00:33:05.416 --> 00:33:07.111 - Onde está a Ana? - Lá dentro. 256 00:33:07.318 --> 00:33:08.808 Eu preciso devolver esses ao sacerdote. 257 00:33:08.920 --> 00:33:09.852 Você deixou ela sozinha?! 258 00:33:12.390 --> 00:33:14.510 Por quê? O que está acontecendo com você? 259 00:33:14.759 --> 00:33:17.853 Ela está me machucando! Ela vai tirar a minha Ana. 260 00:33:18.997 --> 00:33:20.658 Será que você pode estar com algo do espírito? 261 00:33:20.798 --> 00:33:21.822 O quê? 262 00:33:21.933 --> 00:33:24.367 Tudo o que você tem desse espírito? 263 00:33:25.737 --> 00:33:30.370 Queime, queime para que ela te deixe em paz. 264 00:33:30.141 --> 00:33:33.110 Deus tenha misericórdia. Invocamos. 265 00:33:36.514 --> 00:33:38.106 Obrigado mamãe. 266 00:33:38.483 --> 00:33:41.577 Eu pensei que você tinha levado os sapatos. 267 00:33:41.953 --> 00:33:44.751 Mas você os devolveu com um vestido combinando. 268 00:33:45.957 --> 00:33:51.224 - Tire isso! Tire-o! - O quê? 269 00:33:51.396 --> 00:33:53.159 Tire isso! Nós vamos queimar ele. 270 00:33:53.498 --> 00:33:54.726 Por quê? 271 00:33:55.833 --> 00:34:00.236 Você não quer que eu use algo bonito, mesmo que só por uma vez? 272 00:34:01.172 --> 00:34:07.420 Você quer que meus colegas riam de mim porque eu pareço um lixo? 273 00:34:10.681 --> 00:34:12.148 Não, não é isso. 274 00:34:18.156 --> 00:34:21.319 A culpa é minha que Kaye esteja morta. 275 00:34:21.759 --> 00:34:22.783 Por quê? 276 00:34:23.728 --> 00:34:27.255 Eu roubei os sapatos dela para você. 277 00:34:28.433 --> 00:34:30.833 E agora ela está de volta por vingança. 278 00:34:42.213 --> 00:34:43.237 Ana! 279 00:35:07.572 --> 00:35:09.506 Ninguém vai te ajudar Elisa. 280 00:35:09.640 --> 00:35:10.538 Você está sozinha. 281 00:35:10.842 --> 00:35:16.781 Mãe, venha aqui! 282 00:35:17.480 --> 00:35:18.106 Ana! 283 00:35:29.660 --> 00:35:31.719 - Mãe, me ajude! - Ana! 284 00:35:31.963 --> 00:35:35.262 Mãe, eu não quero ir! 285 00:35:35.433 --> 00:35:39.631 - Ana! - Mãe, eu não quero ir! 286 00:35:39.737 --> 00:35:44.538 Mãe, eu não quero ir! 287 00:35:57.540 --> 00:35:58.112 Ana... 288 00:35:59.357 --> 00:36:00.722 Ana! 289 00:36:05.897 --> 00:36:07.626 Onde você está? 290 00:36:26.500 --> 00:36:28.712 Ana! 291 00:36:30.354 --> 00:36:31.321 Ana? 292 00:36:38.996 --> 00:36:40.200 Ana... 293 00:36:53.144 --> 00:36:54.543 Ana... 294 00:37:06.390 --> 00:37:10.156 - Ana... - Mãe, está escuro aqui! 295 00:37:11.295 --> 00:37:13.855 Ana? Ana? 296 00:37:14.966 --> 00:37:16.580 Ana? 297 00:37:31.150 --> 00:37:35.452 Ninguém pode te salvar. Olhe! já está com vermes. 298 00:37:42.460 --> 00:37:43.552 Ana! 299 00:37:46.970 --> 00:37:50.124 Kaye! Não leve minha filha. Ela não fez nada de errado. 300 00:37:51.869 --> 00:37:55.896 Kaye. Perdoe-me... 301 00:37:56.440 --> 00:38:02.140 Tenha misericórdia. Senhor, por favor, me perdoe ... 302 00:38:03.414 --> 00:38:06.281 Pai Nosso Que estais no céu... 303 00:38:06.484 --> 00:38:08.384 ...Santificado seja o vosso nome... 304 00:38:08.586 --> 00:38:10.577 ...vem a nós o vosso reino... 305 00:38:10.788 --> 00:38:15.540 ...seja feita a vossa vontade assim na Terra como no céu... 306 00:38:15.226 --> 00:38:19.128 ...o pão nosso de cada dia nos daí hoje... 307 00:38:19.297 --> 00:38:22.824 ...perdoai-nos as nossas ofensas... 308 00:38:23.000 --> 00:38:26.333 ...assim como nós perdoamos... 309 00:38:26.504 --> 00:38:29.803 ...a quem nos tem ofendido... 310 00:38:30.700 --> 00:38:34.710 não nos deixei cair em tentação mas livrai-nos do mal. Amen. 311 00:38:34.712 --> 00:38:36.373 Ave Maria... 312 00:38:36.580 --> 00:38:38.309 ...cheia de graça... 313 00:38:38.516 --> 00:38:40.814 ...o Senhor é convosco... 314 00:38:41.180 --> 00:38:43.578 ...bendita sois Vós entre as mulheres... 315 00:38:43.788 --> 00:38:46.757 ...bendito é o fruto em Vosso ventre, Jesus... 316 00:38:46.924 --> 00:38:48.983 ...Santa Maria Mãe de Deus... 317 00:38:49.160 --> 00:38:51.492 ...rogai por nós os pecadores... 318 00:38:51.696 --> 00:38:54.460 ...agora e na hora da nossa morte. Amen. 319 00:38:54.665 --> 00:38:57.793 Rogai por nós agora e na hora de nossa morte. 320 00:38:57.902 --> 00:38:59.961 - Amen. - Muito obrigado. 321 00:39:09.347 --> 00:39:12.612 Mamãe eu recebi a primeira honra outra vez este ano! 322 00:39:13.718 --> 00:39:17.779 Você sabe mãe, eu gostaria de ser a primeira a receber a honra o tempo todo. 323 00:39:17.988 --> 00:39:21.685 De modo que quando eu me formar, Eu conseguirei um bom emprego. 324 00:39:22.793 --> 00:39:28.163 Eu continuo rezando para que ganhemos bastante dinheiro. 325 00:39:28.833 --> 00:39:30.960 Então eu posso te comprar um pé. 326 00:39:31.769 --> 00:39:33.794 Deus é bom, não é? 327 00:40:16.580 --> 00:40:18.605 Vamos lá, é quase duas horas Vamos para casa. 328 00:40:18.749 --> 00:40:20.717 Dá um tempo. Vamos curtir a noite. 329 00:40:21.819 --> 00:40:23.753 Ok, então, vamos sentar. 330 00:40:23.954 --> 00:40:26.445 Rose, qual é o seu problema? Está estragando a noite! 331 00:40:26.624 --> 00:40:29.320 Eu só quero me sentar um pouco. 332 00:40:29.427 --> 00:40:31.224 E eu tenho que te dizer uma coisa, lembra-se? 333 00:40:32.797 --> 00:40:34.196 Bom, sente-se. 334 00:40:35.466 --> 00:40:36.831 - Alvin... - Sente-se. 335 00:40:53.651 --> 00:40:57.917 História 3: OLHOS 336 00:41:11.680 --> 00:41:12.729 Rose! Jerome! 337 00:41:13.871 --> 00:41:16.533 - Jerome! - Faz tempo que não nos vemos! 338 00:41:22.279 --> 00:41:23.769 Venha. 339 00:41:25.316 --> 00:41:28.149 Alvin, este é Jerome, um amigo meu. 340 00:41:28.319 --> 00:41:30.446 Cara, você está batendo na minha garota? 341 00:41:30.988 --> 00:41:33.855 Mano, não. é um engano. Somos amigos ... 342 00:41:34.291 --> 00:41:35.280 Alvin? 343 00:41:40.970 --> 00:41:42.156 - Eu só estava ... - Alvin! 344 00:41:57.815 --> 00:42:00.113 Você não deveria ter feito isso. 345 00:42:00.184 --> 00:42:02.652 E você não deveria estar flertando com qualquer um. 346 00:42:04.455 --> 00:42:06.685 Isso não vai a lugar nenhum. 347 00:42:10.327 --> 00:42:13.353 - Saiam da frente! - Cara Desculpe. 348 00:42:20.938 --> 00:42:22.701 Rose, desculpe pelo que aconteceu antes. 349 00:42:22.907 --> 00:42:24.306 Eu estava surpreso. 350 00:42:24.475 --> 00:42:25.965 Eu quero ir para casa. 351 00:42:29.547 --> 00:42:30.639 Venha aqui. 352 00:42:31.782 --> 00:42:34.478 Vamos apenas ir para outro lugar. 353 00:42:34.952 --> 00:42:38.353 Alvin, eu quero ir para casa. 354 00:42:38.722 --> 00:42:42.550 Que horas são? minha mãe está esperando.. 355 00:42:50.167 --> 00:42:52.328 - Por que você vai por esse caminho? - Está tudo bem. 356 00:42:53.170 --> 00:42:54.569 Você queria me dizer alguma coisa? 357 00:42:55.720 --> 00:42:57.970 Você não vai desistir do casamento, não é? 358 00:42:59.143 --> 00:43:02.544 Veja! Eu lhe disse para não passar por aqui. 359 00:43:05.249 --> 00:43:07.800 - Alvin, volte. - Esse cara está me dando nos nervos. 360 00:43:07.751 --> 00:43:09.820 Nós não vamos voltar, Rose. 361 00:43:11.689 --> 00:43:12.781 Idiota. 362 00:43:12.923 --> 00:43:14.490 - Ok. - Volte. 363 00:43:14.258 --> 00:43:17.193 É uma rua de mão única. Tudo bem. 364 00:43:18.295 --> 00:43:20.580 Cara, está indo para o lado errado! 365 00:43:21.632 --> 00:43:23.156 Então, volte você. 366 00:43:23.367 --> 00:43:25.528 Por que você não volta? Você está indo na direção errada! 367 00:43:26.337 --> 00:43:28.897 Alvin, deixe isso. 368 00:43:30.574 --> 00:43:32.735 - Alvin, o que você vai fazer? - Apenas assustar esse idiota. 369 00:43:39.316 --> 00:43:40.806 Você realmente não vai voltar? 370 00:43:40.985 --> 00:43:42.475 Por que você não volta? 371 00:43:42.653 --> 00:43:45.315 Eu lhe disse para voltar! 372 00:43:45.923 --> 00:43:48.824 Você está no caminho errado! 373 00:43:53.163 --> 00:43:57.930 Você fala demais! Você deve fazer o retorno de qualquer maneira! 374 00:44:08.145 --> 00:44:10.545 Alvin? Alvin... 375 00:44:27.197 --> 00:44:28.960 - Alvin o que você fez? - Vamos embora. 376 00:44:29.667 --> 00:44:30.691 Alvin... 377 00:44:59.290 --> 00:45:01.964 Precisamos comunicar esse fato à polícia. 378 00:45:02.866 --> 00:45:04.231 Você não vai dizer nada. 379 00:45:07.337 --> 00:45:08.736 Você deve manter silêncio sobre esse assunto. 380 00:45:17.448 --> 00:45:19.643 Ninguém deve saber sobre isso, Você entendeu? 381 00:45:32.463 --> 00:45:33.725 Rose, me desculpe. 382 00:45:35.733 --> 00:45:37.223 Me desculpe. 383 00:45:39.103 --> 00:45:40.934 Por favor, não avise a polícia. 384 00:45:43.507 --> 00:45:46.533 Rose, eu não quero ir para a cadeia. Me prometa que não vai contar à polícia. 385 00:45:48.545 --> 00:45:50.342 Eu amo muito você, Rose. 386 00:46:00.457 --> 00:46:03.620 Eu também te amo. Eu também te amo. 387 00:46:13.937 --> 00:46:15.928 Rose, pare! 388 00:46:16.874 --> 00:46:17.898 Rose! 389 00:46:29.453 --> 00:46:31.580 Você sabe quem a estuprou? 390 00:46:34.858 --> 00:46:36.553 Senhor, nós estamos aqui já faz muito tempo. 391 00:46:36.760 --> 00:46:38.125 Você me disse que isso não iria demorar muito. 392 00:46:38.328 --> 00:46:40.353 Você sabe, que eu posso processá-lo pelo que você está fazendo? 393 00:46:40.531 --> 00:46:41.691 Espere um pouco. 394 00:46:41.899 --> 00:46:44.834 Alguém viu o seu carro na cena do crime. 395 00:46:45.135 --> 00:46:48.627 Tem certeza que você não viu alguém ou ouvir alguma coisa? 396 00:46:48.906 --> 00:46:51.568 Quantas vezes devo dizer-lhe, que não fomos nós! 397 00:46:51.675 --> 00:46:53.506 Nós apenas devemos ter o mesmo carro. 398 00:46:53.710 --> 00:46:55.200 Eu não estava perguntando a você. 399 00:46:56.413 --> 00:46:59.750 Senhorita, você está muito quieta. 400 00:46:59.316 --> 00:47:01.113 Se você souber de alguma coisa, nos conte agora. 401 00:48:53.300 --> 00:48:54.190 Alvin? 402 00:48:56.330 --> 00:48:57.910 Alvin! 403 00:48:57.901 --> 00:49:00.529 Rose, eu já estou aqui por muito tempo! 404 00:49:00.637 --> 00:49:01.399 Vamos indo! 405 00:49:03.473 --> 00:49:05.839 Para onde? 406 00:49:06.677 --> 00:49:08.941 Eu já te disse, nós estamos saindo. 407 00:49:10.180 --> 00:49:12.410 Mas já é meia noite! 408 00:49:13.450 --> 00:49:16.180 Eu sei. Você queria que nós conversássemos, correto? 409 00:49:18.388 --> 00:49:19.787 Eu pedi a sua mãe permissão. 410 00:49:19.856 --> 00:49:21.255 Vamos indo. O que você está esperando? 411 00:49:58.829 --> 00:50:01.491 Alvin, desculpe. Não estou me sentindo bem. 412 00:50:02.466 --> 00:50:04.525 Vamos, é quase duas horas Vamos para casa. 413 00:50:04.634 --> 00:50:06.124 Calma! Vamos curtir a noite. 414 00:50:09.673 --> 00:50:12.540 - Alvin, vamos sentar. - Rose, que é o seu problema? 415 00:50:12.676 --> 00:50:13.700 Está estragando a noite. 416 00:50:17.381 --> 00:50:18.712 Sente-se. 417 00:50:20.550 --> 00:50:21.676 - Alvin... - Vamos lá! 418 00:50:51.381 --> 00:50:52.370 Rose! 419 00:50:55.919 --> 00:50:56.908 Jerome! 420 00:51:04.494 --> 00:51:05.518 Alvin... 421 00:51:06.563 --> 00:51:08.656 Cara, você está batendo na minha garota? 422 00:51:09.660 --> 00:51:11.296 Cara, isso é um erro. Somos amigos... 423 00:51:17.441 --> 00:51:19.568 - Eu só estava ... - Não! 424 00:51:27.918 --> 00:51:30.352 E você não deveria estar flertando com qualquer um. 425 00:51:37.427 --> 00:51:39.190 Saiam da frente! 426 00:51:48.405 --> 00:51:51.863 Perdoe-me por mais cedo. Ele me pegou de surpresa. 427 00:51:52.709 --> 00:51:54.199 - Se você quiser ... - Alvin ... 428 00:51:54.878 --> 00:51:56.470 Alvin, isso já aconteceu? 429 00:51:58.115 --> 00:52:00.784 Eu não sei se foi um sonho mas eu sei que isso já aconteceu. 430 00:52:00.784 --> 00:52:01.842 Isso aconteceu! 431 00:52:03.186 --> 00:52:05.211 Rose, do que você está falando? 432 00:52:06.990 --> 00:52:10.255 - Alvin, por favor pare o carro. - Espere, por quê? 433 00:52:10.360 --> 00:52:12.157 - Apenas pare o carro, por favor. - Me diga porque! 434 00:52:12.262 --> 00:52:14.127 - Pare o carro! - Por quê? 435 00:52:16.933 --> 00:52:19.600 - Alvin, por quê você está indo por esse caminho? - Não há policiais por aqui Rose. 436 00:52:19.136 --> 00:52:20.899 Alvin, você está indo colidir em outro carro. 437 00:52:23.600 --> 00:52:24.633 Do que você está falando? 438 00:52:30.914 --> 00:52:32.404 Esta rua é de mão única! 439 00:52:32.516 --> 00:52:33.608 Você deve voltar! 440 00:52:33.683 --> 00:52:35.776 Você deve voltar! Você está no caminho errado! 441 00:52:38.488 --> 00:52:40.479 - Alvin, por favor ... - Vou apenas assustar esse idiota. 442 00:52:41.240 --> 00:52:42.480 Não! 443 00:52:46.563 --> 00:52:48.326 Cara, você realmente não vai retornar? 444 00:52:49.533 --> 00:52:52.696 Você fala demais! Você deve fazer o retorno de qualquer maneira! 445 00:52:56.907 --> 00:52:57.931 Alvin! 446 00:53:10.554 --> 00:53:12.419 Alvin, o que você fez? 447 00:53:13.890 --> 01:46:27.741 Vamos embora. 448 00:53:22.732 --> 00:53:24.723 - Vamos! - Alvin... 449 00:53:45.210 --> 00:53:46.215 Eu sinto muito, Rose. 450 00:53:48.258 --> 00:53:49.953 Por favor, não avise a polícia, Rose. 451 00:53:51.595 --> 00:53:54.962 Rose, eu não quero ir para a cadeia. Me prometa que não vai contar à polícia. 452 00:53:55.310 --> 00:53:56.498 Eu te amo tanto, Rose. 453 00:54:10.213 --> 00:54:11.510 Rose! 454 00:54:18.388 --> 00:54:20.515 Me dê um tempo. Vamos a duas audiências nesta semana. 455 00:54:21.391 --> 00:54:23.484 Senhorita, continuamos andando em círculos. 456 00:54:23.693 --> 00:54:25.580 Você vai os contar algo ou não? 457 00:54:25.228 --> 00:54:29.494 Senhorita, se você não falar, Vou perguntar de novo e de novo. 458 00:54:30.100 --> 00:54:31.624 E de novo e de novo. 459 00:54:34.704 --> 00:54:36.638 E de novo e de novo, senhorita! 460 00:55:40.437 --> 00:55:42.640 Sou eu o Jerome, Rose! 461 00:55:42.172 --> 00:55:44.732 - Eu não te conheço! - Você não me conhece? 462 00:55:46.509 --> 00:55:48.909 Alvin! Alvin! 463 00:56:06.620 --> 00:56:08.656 - Alvin, pare o carro! - O quê? 464 00:56:09.332 --> 00:56:11.562 - Alvin, pare o carro! - Por quê? O que há de errado? 465 00:56:11.768 --> 00:56:14.498 - Só me escute! Pare o carro! - Nós vamos nos meter em um acidente! 466 00:56:14.671 --> 00:56:15.660 - Ouça-me! - O quê? 467 00:56:16.206 --> 00:56:17.798 Alvin! 468 00:56:17.874 --> 00:56:20.843 Pare com isso, Rose! O que você está falando? 469 00:56:21.100 --> 00:56:23.535 - Cale-se! - Por favor, me escute Alvin! 470 00:56:23.947 --> 00:56:26.939 - Por favor, pare o carro! - Rose, o que está acontecendo com você? 471 00:56:27.500 --> 00:56:28.813 Eu sei que algo ruim vai te acontecer. 472 00:56:28.985 --> 00:56:30.475 Você vai matar alguém, Alvin. 473 00:56:30.553 --> 00:56:31.815 Por favor. Ouça-me. Só desta vez. 474 00:56:31.921 --> 00:56:34.151 Rose, do que você está falando? Você está ficando louca? 475 00:56:34.224 --> 00:56:35.816 Eu não estou ficando louca, Alvin. 476 00:56:39.662 --> 00:56:40.788 O que você está fazendo Rose? 477 00:56:41.498 --> 00:56:43.898 Rose! me devolva isso. O que você está fazendo? 478 00:56:44.670 --> 00:56:45.625 - Ouça-me, por favor! - Rose! 479 00:56:48.405 --> 00:56:49.429 Alvin! 480 00:56:50.390 --> 00:56:51.630 Rose, me devolva isso. 481 00:56:52.942 --> 00:56:56.537 Alvin, me escute! você vai matar alguém. 482 00:56:56.980 --> 00:56:58.379 Alvin por favor! 483 00:56:59.315 --> 00:57:02.478 - O que você está fazendo? - Ouça-me, só desta vez! 484 00:57:02.819 --> 00:57:05.117 - Eu não quero que você mate alguém! - Rose, acalme-se. 485 00:57:05.722 --> 00:57:08.190 - Alvin, por favor! - Por quê? 486 00:57:08.691 --> 00:57:11.524 Alvin, por favor me dê isso. 487 00:57:11.694 --> 00:57:12.592 - Alvin! - Alvin! 488 00:57:13.563 --> 00:57:14.530 Alvin! 489 00:57:14.597 --> 00:57:17.395 Alvin, você vai matá-lo. 490 00:57:17.967 --> 00:57:18.991 Alvin! 491 00:57:27.677 --> 00:57:28.666 Alvin! 492 00:59:27.697 --> 00:59:31.497 Rose, você me prometeu, você não vai me deixar sozinho. 493 00:59:31.901 --> 00:59:35.166 Como você pode fazer isso comigo? Você prometeu! 494 00:59:35.705 --> 00:59:37.969 Você queria conversar, não é? 495 00:59:40.209 --> 00:59:42.769 Não me diga que... é isso que vamos usar! 496 00:59:43.112 --> 00:59:45.615 Um trabalho tão simples e você não pode fazer isso direito! 497 00:59:45.615 --> 00:59:47.640 Que bando de idiotas! 498 00:59:47.750 --> 00:59:49.810 Eu sou a única a usar o meu cérebro aqui? 499 00:59:49.185 --> 00:59:52.154 Quem tirou xerox disso? Quem? 500 00:59:52.322 --> 00:59:53.289 Foi o Bong, senhora. 501 00:59:53.356 --> 00:59:58.347 História 4: ROSTO 502 01:00:01.331 --> 01:00:03.356 Você acha que eu sou capaz de ler isto? 503 01:00:04.567 --> 01:00:07.263 - Bong está em apuros novamente. - Desculpe, senhora Rizza 504 01:00:07.337 --> 01:00:10.170 Você não consegue fazer uma xerox direito? 505 01:00:10.306 --> 01:00:13.469 Você quer que eu ensine você a tirar? Assim! 506 01:00:28.324 --> 01:00:30.792 Agora você sabe? Deve ficar mais concentrado! 507 01:00:34.330 --> 01:00:35.957 Não se preocupe em vir amanhã trabalhar. 508 01:00:36.320 --> 01:00:39.798 Eu não quero ver seu rosto em meu escritório novamente. 509 01:00:40.300 --> 01:00:42.164 - Minha senhora, Desculpe. - Não ouviu o que eu disse? 510 01:00:42.672 --> 01:00:43.934 Você está despedido! 511 01:00:44.407 --> 01:00:46.671 Senhora, tenha piedade, por favor. 512 01:00:46.876 --> 01:00:48.810 Tenho que alimentar a minha família. 513 01:00:51.547 --> 01:00:54.539 É melhor eu morrer do que perder o meu emprego! 514 01:00:54.984 --> 01:00:57.430 Saia da minha frente! 515 01:01:10.533 --> 01:01:11.761 Deixe isso aí! 516 01:01:13.736 --> 01:01:15.499 Deixe isso aí! 517 01:01:41.130 --> 01:01:44.930 Pobre Bong. Para onde ele vai agora? 518 01:01:47.670 --> 01:01:50.298 A Senhora Rizza é realmente ruim, não é? 519 01:01:50.707 --> 01:01:51.674 Eu sei... 520 01:02:22.271 --> 01:02:23.101 Alô, mãe? 521 01:02:23.272 --> 01:02:26.298 - Senhora Rizza. - Por que você está me ligando a esta hora? 522 01:02:26.976 --> 01:02:28.000 É a sua mãe. 523 01:02:28.770 --> 01:02:29.942 Ela não me quer para injetar sua insulina. 524 01:02:31.914 --> 01:02:34.644 Force ela a tomar a injeção! 525 01:02:35.151 --> 01:02:36.379 Ela vai aceitar! 526 01:02:36.586 --> 01:02:38.850 Ela quer que você faça isso. 527 01:02:39.210 --> 01:02:41.251 Eu não posso sair do escritório, ok? 528 01:02:41.357 --> 01:02:43.518 Eu tenho muita coisa para terminar até amanhã. 529 01:02:45.270 --> 01:02:46.551 Vai vir para casa? 530 01:02:47.230 --> 01:02:50.563 Não, estou muito ocupada. 531 01:02:50.733 --> 01:02:54.169 Mãe, por favor, deixe a enfermeira fazer a injeção. 532 01:02:54.337 --> 01:02:56.897 Você poderá entrar em colapso Se você não receber o seu medicamento. 533 01:02:57.507 --> 01:03:00.101 Não, vou esperar por você. Eu vou estar aqui na sala. 534 01:03:00.343 --> 01:03:02.903 Mãe, você é tão difícil. 535 01:03:03.112 --> 01:03:06.980 Seu diabetes pode piorar. 536 01:03:07.650 --> 01:03:10.642 Venha depressa para casa! tchau. 537 01:03:12.255 --> 01:03:14.746 Ok. mãe. Eu te amo. 538 01:03:24.267 --> 01:03:25.256 Senhora? 539 01:03:25.601 --> 01:03:27.432 Você não sabe bater? 540 01:03:29.639 --> 01:03:34.800 Desculpe, senhora, mas tenho más notícias. 541 01:03:34.544 --> 01:03:36.739 É o Bong... 542 01:03:39.715 --> 01:03:41.800 Que tem ele? 543 01:03:41.450 --> 01:03:43.315 Sua esposa enviou uma mensagem. 544 01:03:44.453 --> 01:03:46.444 Bong está morto. 545 01:03:47.560 --> 01:03:49.456 Ele foi atropelado hoje. 546 01:03:51.661 --> 01:03:53.492 Envie flores. 547 01:04:02.305 --> 01:04:03.329 Ok. 548 01:04:56.325 --> 01:05:00.227 Tive dor de cabeça ao fazer o relatório para a senhora Rizza. 549 01:05:00.296 --> 01:05:01.228 Que horas são? 550 01:05:02.565 --> 01:05:05.659 - São 11:56. - É tarde. 551 01:05:05.735 --> 01:05:07.134 Eu não quero ficar aqui até muito tarde. 552 01:05:07.336 --> 01:05:08.894 - É muito assustador aqui. - Vamos embora. 553 01:05:09.500 --> 01:05:10.131 Senhora. 554 01:06:28.551 --> 01:06:30.781 Pare! Pare! Porque você não pode parar! 555 01:08:04.800 --> 01:08:05.104 Meu Deus! 556 01:08:11.854 --> 01:08:14.379 Eu prefiro morrer do que perder o meu emprego! 557 01:08:14.791 --> 01:08:17.521 Eu prefiro morrer do que perder o meu emprego! 558 01:08:31.641 --> 01:08:32.869 Onde está minha chave? 559 01:08:56.933 --> 01:08:58.195 Quem é você? 560 01:08:58.301 --> 01:09:01.532 Saia fora, vou afogar você! 561 01:10:14.744 --> 01:10:18.202 Oh cara, se você visse como Rizza ficou com medo. 562 01:10:18.448 --> 01:10:22.430 - Nós vingamos o Bong. - Ele deve estar feliz agora. 563 01:10:22.218 --> 01:10:25.187 - Pena que ele já foi para casa. - Tchau Cara. 564 01:10:40.203 --> 01:10:41.966 Onde está minha chave?! 565 01:11:02.992 --> 01:11:04.160 Alô? 566 01:11:15.805 --> 01:11:17.170 Taxi! 567 01:11:18.174 --> 01:11:19.266 Taxi! 568 01:11:24.313 --> 01:11:25.337 Taxi! 569 01:11:31.587 --> 01:11:32.713 Alô, mãe? 570 01:11:32.855 --> 01:11:35.483 Senhora Rizza, sua mãe está tendo um ataque de diabetes. 571 01:11:35.658 --> 01:11:39.250 Eu lhe dei insulina mas não está funcionando. 572 01:11:39.128 --> 01:11:41.460 Temos de nos apressar e levá-la para o hospital! 573 01:11:41.664 --> 01:11:42.995 Onde você está? 574 01:11:43.466 --> 01:11:47.368 - Alô? - Está bem, vou voltar para casa agora. 575 01:12:03.586 --> 01:12:04.610 Você está despedido! 576 01:12:04.820 --> 01:12:06.583 Senhora, tenha piedade, por favor! 577 01:12:06.789 --> 01:12:08.848 Tenho que alimentar a minha família. 578 01:12:40.723 --> 01:12:42.452 Quem vai nos alimentar agora? 579 01:12:43.893 --> 01:12:46.726 E quanto a mim, pai? Eu não serei capaz de me formar. 580 01:13:05.181 --> 01:13:07.979 Eu prefiro morrer do que perder o meu emprego! 581 01:14:00.770 --> 01:14:02.931 Droga! droga! 582 01:14:03.205 --> 01:14:04.103 Besteira. 583 01:14:07.677 --> 01:14:10.339 Você acha que isso é engraçado? 584 01:14:10.446 --> 01:14:11.413 Não, senhora. 585 01:14:12.114 --> 01:14:15.106 Você acha que isso é engraçado? 586 01:14:15.318 --> 01:14:16.444 Você sabe o que é engraçado? 587 01:14:16.652 --> 01:14:19.485 É melhor pegar isso, porque você é um esquisito sem emprego! 588 01:14:19.555 --> 01:14:22.991 Sai da minha frente! Todos vocês! 589 01:14:24.393 --> 01:14:27.954 Malditos! Você está despedido! 590 01:14:29.932 --> 01:14:31.957 Eu espero que você morra... 591 01:14:41.510 --> 01:14:45.710 Cara, Bong morreu! Ele pulou do telhado. 592 01:14:45.281 --> 01:14:46.578 - Ele está morto! - Hã? 593 01:14:57.626 --> 01:14:58.752 Senhora Rizza! 594 01:15:08.237 --> 01:15:09.363 Meu Deus. 595 01:15:09.505 --> 01:15:10.802 Você está despedido! 596 01:15:13.109 --> 01:15:14.804 Saia do meu escritório! 597 01:15:15.177 --> 01:15:17.270 Você viu isso? Concentre! 598 01:15:17.880 --> 01:15:19.740 Concentre! 599 01:15:24.420 --> 01:15:25.250 Senhora Rizza? 600 01:15:26.389 --> 01:15:27.378 Senhora ? 601 01:15:29.458 --> 01:15:35.419 Despedido! Saia do meu escritório. 602 01:15:35.598 --> 01:15:38.863 Você está despedido! 603 01:15:41.404 --> 01:15:44.305 Você viu isso? Huh? 604 01:15:45.775 --> 01:15:49.438 Concentre! ... Concentre! 605 01:15:54.650 --> 01:15:56.845 Você está despedido. 606 01:15:57.987 --> 01:15:58.783 Você está despedido. 607 01:15:59.588 --> 01:16:01.249 Você está despedido. 608 01:16:03.959 --> 01:16:05.517 Você está despedido. 609 01:16:08.964 --> 01:16:10.124 Você está despedido. 610 01:16:12.768 --> 01:16:16.704 História 5: CORAÇÃO 611 01:17:11.360 --> 01:17:12.850 - Idiota! - Ai! 612 01:17:13.195 --> 01:17:15.663 Segurem ele! Pare com isso! Pare com isso! 613 01:17:17.800 --> 01:17:21.327 O quê? 614 01:17:23.439 --> 01:17:24.906 Elvis! 615 01:17:26.750 --> 01:17:30.876 Seu idiota! Ele é meu namorado ... 616 01:17:31.347 --> 01:17:35.306 Seu namorado, né? Vou assustar a vida de vocês dois. 617 01:17:40.222 --> 01:17:41.382 Luzes! 618 01:17:42.910 --> 01:17:44.355 Estes dois querem me matar! 619 01:17:44.727 --> 01:17:46.251 Todos os clientes fugiram! 620 01:17:46.462 --> 01:17:48.464 Sinto muito, senhora, senhor. 621 01:17:48.464 --> 01:17:51.240 Elvis, você vai ser penalizado por isso. 622 01:17:51.200 --> 01:17:52.895 - Desculpe. - E você Emily... 623 01:17:53.680 --> 01:18:00.338 Depressa! 624 01:18:00.543 --> 01:18:02.738 Vamos lá, pessoal! 625 01:18:02.811 --> 01:18:03.869 Tolo ... Teimoso! 626 01:18:04.460 --> 01:18:07.538 Emily! Emily, pare de flertar, e me devolva a sua máscara. 627 01:18:07.750 --> 01:18:10.820 Vamos, me dê isso! 628 01:18:10.286 --> 01:18:13.278 Oh, desculpe, não é máscara é seu rosto mesmo. 629 01:18:16.759 --> 01:18:20.593 - Oh vamos logo, vamos para casa. - Só perdedores são feios. 630 01:18:21.263 --> 01:18:24.460 Elvis, você está bem? Você não está ferido, está? 631 01:18:24.667 --> 01:18:25.691 Você pulou sobre ele imediatamente. 632 01:18:29.305 --> 01:18:30.602 Obrigado. 633 01:18:31.974 --> 01:18:35.967 Você sabe, Eu não gosto de ver você se machucar. 634 01:19:02.705 --> 01:19:06.380 - Seu cabelo dá para comer. - O quê? 635 01:19:06.175 --> 01:19:10.737 - Você está bem? - Estou bem. 636 01:19:11.614 --> 01:19:13.810 Você quer acariciar o meu rosto? 637 01:19:17.786 --> 01:19:20.160 Você? Você está bem? 638 01:19:21.957 --> 01:19:23.254 Eu estou bem. 639 01:19:23.659 --> 01:19:26.628 Vamos lá, lave-se, você está ensopado em sangue. 640 01:19:26.895 --> 01:19:27.919 Você também! 641 01:19:50.352 --> 01:19:53.583 Madrinha! Madrinha! 642 01:19:56.659 --> 01:19:57.751 Madrinha! 643 01:20:01.363 --> 01:20:02.660 Madrinha! 644 01:20:04.400 --> 01:20:05.799 - Puta merda! - Você já jantou? 645 01:20:06.702 --> 01:20:10.639 Então, o diabetes não é suficiente para você? 646 01:20:10.639 --> 01:20:12.539 Você quer danificar o fígado também? 647 01:20:13.208 --> 01:20:14.607 Não há realmente algo de errado com você? 648 01:20:15.778 --> 01:20:17.405 Não há mais trabalho? 649 01:20:18.414 --> 01:20:19.346 Não mais. 650 01:20:19.515 --> 01:20:21.390 Foram todos para casa. 651 01:20:23.520 --> 01:20:25.543 Algo ruim aconteceu? 652 01:20:28.691 --> 01:20:32.252 Com esse rosto, quase me machucaram. 653 01:20:51.714 --> 01:20:54.547 Ele me ama, ele não me ama. 654 01:20:54.817 --> 01:20:57.285 Ele me ama, ele não me ama. 655 01:20:57.619 --> 01:20:59.746 Ele me ama, ele não me ama. 656 01:20:59.955 --> 01:21:01.479 Ele me ama, ele não me ama. 657 01:21:01.657 --> 01:21:03.454 Ele me ama, ele não me ama. 658 01:21:03.625 --> 01:21:05.217 Ele me ama, ele não me ama. 659 01:21:06.695 --> 01:21:08.253 Ele me ama ... 660 01:21:13.902 --> 01:21:20.273 Ninguém acredita nisso mesmo. 661 01:21:23.545 --> 01:21:24.705 - Vamos ... - Ai! 662 01:21:29.718 --> 01:21:31.618 Você está vivendo num mundo de sonhos! 663 01:21:31.787 --> 01:21:32.776 Dá um tempo, Denden ... 664 01:21:32.988 --> 01:21:34.285 É errado sonhar? 665 01:21:35.524 --> 01:21:37.492 Rowena é um sonho. e você é um pesadelo. 666 01:21:37.693 --> 01:21:40.958 Encontre alguém do seu próprio nível. 667 01:21:41.296 --> 01:21:45.232 Olhe para Elvis e Rowena, o bonito e a bela. 668 01:21:45.434 --> 01:21:48.280 Foram feitos um para o outro. 669 01:21:48.437 --> 01:21:51.235 Você e Elvis, é como o céu e o inferno. 670 01:21:51.707 --> 01:21:54.437 Ele é o céu, você é o inferno 671 01:21:55.277 --> 01:21:59.407 Bem, talvez um dia ele vire um sapo e então você estará no mesmo nível dele. 672 01:22:03.118 --> 01:22:06.870 Dizem que as pessoas que têm pintas em seus olhos choram muito. 673 01:22:11.660 --> 01:22:14.823 Como aqueles que têm marcas de nascença em seu queixo? 674 01:22:17.966 --> 01:22:19.240 O quê? 675 01:22:23.272 --> 01:22:24.261 Essas marcas são feias. 676 01:22:38.854 --> 01:22:39.878 O quê foi? 677 01:22:42.240 --> 01:22:43.150 Nada. 678 01:22:46.562 --> 01:22:52.523 Oh meu melhor amigo é a melhor atriz. 679 01:23:13.155 --> 01:23:16.215 O que é isto de novo? 680 01:23:18.527 --> 01:23:31.133 (Ritual canto) 681 01:23:33.709 --> 01:23:34.698 É melhor que seja eficaz. 682 01:23:37.579 --> 01:23:44.109 Abra a palma da mão e mantenha próximo ao seu coração. 683 01:23:44.253 --> 01:23:46.448 Eu estou bem. Eu posso respirar profundamente agora. 684 01:23:49.191 --> 01:23:52.957 Estou fazendo isso meu filho... 685 01:23:53.161 --> 01:24:01.535 ...de modo que os desejos do seu coração sejam incorporado em sua palma. 686 01:24:06.408 --> 01:24:10.276 Elvis será seu. 687 01:24:12.447 --> 01:24:17.900 Não importa quantas vezes eu tomar banho, Elvis nunca vai ser meu. 688 01:24:17.653 --> 01:24:20.178 Você ama o Elvis? 689 01:24:20.255 --> 01:24:21.847 Isso é mesmo uma pergunta? 690 01:24:22.491 --> 01:24:25.790 Você quer o Elvis para você? 691 01:24:25.994 --> 01:24:27.120 Não é óbvio? 692 01:24:27.195 --> 01:24:29.629 - Sim ou não? - Sim! 693 01:24:34.436 --> 01:24:35.300 O que é isso? 694 01:24:42.277 --> 01:24:43.676 Por que você me picou? 695 01:24:43.879 --> 01:24:45.176 Eu não tenho diabetes. 696 01:25:05.467 --> 01:25:08.800 Você é uma vidente ou uma bruxa? 697 01:25:24.987 --> 01:25:26.955 Ouça-me bem. 698 01:25:27.622 --> 01:25:33.151 Uma gota, e ele sentirá uma grande atração por você. 699 01:25:33.528 --> 01:25:36.395 Atração? Não é uma poção meio fraca? 700 01:25:36.598 --> 01:25:39.863 Duas gotas e se tornará amor. 701 01:25:41.603 --> 01:25:44.940 E se eu derramar tudo isso? 702 01:25:44.339 --> 01:25:46.680 Ele ficará louco por você. 703 01:25:47.420 --> 01:25:50.637 Ele não vai parar até que ele te pegue. 704 01:25:57.953 --> 01:25:59.110 Desculpe-me. 705 01:26:02.758 --> 01:26:03.816 Sim? 706 01:26:06.228 --> 01:26:07.456 Oi, pessoal! 707 01:26:08.530 --> 01:26:13.229 Uau! espere! deixe-me ver! 708 01:26:14.202 --> 01:26:16.136 - Perfeito! - Agora sim! 709 01:26:20.242 --> 01:26:23.973 Divirtam-se agora. Vou dar ainda a última risada. 710 01:26:24.446 --> 01:26:25.572 Emily! 711 01:26:32.954 --> 01:26:35.980 Aqui vai! 712 01:26:42.397 --> 01:26:45.366 - Emily, estou tão feliz! - Eu também! 713 01:26:45.634 --> 01:26:47.625 - Vamos lá! - Depressa! Vamos! 714 01:26:49.710 --> 01:26:54.310 Oi a todos. Olá 715 01:26:54.543 --> 01:26:56.841 Amigos, ouçam. 716 01:26:57.450 --> 01:26:58.808 Parem tudo o que estão fazendo e me escutem com cuidado. 717 01:26:59.247 --> 01:27:01.875 Apressem-se! O Elvis tem algo a dizer. 718 01:27:02.840 --> 01:27:08.319 Vocês sabem meus amigos, minha vida foi toda azarada. 719 01:27:09.224 --> 01:27:11.658 Desde que eu magoei Rowena e desde que ela me deixou. 720 01:27:12.527 --> 01:27:17.123 Em todos os trabalhos que realizei fora daqui, nenhum deu certo. 721 01:27:18.233 --> 01:27:22.670 Mas desde que retornei, tudo que eu tive foi boa sorte. 722 01:27:24.206 --> 01:27:26.470 Porque a mulher que eu amo está aqui. 723 01:27:29.277 --> 01:27:30.301 Vá para o lado. 724 01:27:35.684 --> 01:27:38.983 E agora, ela me fez o homem mais sortudo do mundo... 725 01:27:39.754 --> 01:27:41.449 ...concordando em se casar comigo. 726 01:27:41.857 --> 01:27:43.347 Parabéns! 727 01:27:46.561 --> 01:27:48.256 Eu te amo tanto, Rowena. 728 01:27:48.897 --> 01:27:51.240 Você já foi tatuada em meu coração por um longo tempo. 729 01:27:51.900 --> 01:27:56.462 E aqui ... Rowena lsidro Puruganan. 730 01:27:57.639 --> 01:28:00.107 Agora e para sempre. 731 01:28:06.882 --> 01:28:07.940 Obrigado. 732 01:28:09.751 --> 01:28:14.850 Ei melhor amigo, você provavelmente deve desistir agora. 733 01:28:14.289 --> 01:28:17.622 Muito obrigado. 734 01:28:18.460 --> 01:28:24.570 Não se preocupe, eu vou encontrar para você um outro menino bonito. 735 01:28:24.799 --> 01:28:25.766 Vamos lá! 736 01:28:28.300 --> 01:28:30.597 Bebidas! Vamos começar essa festa! 737 01:28:32.340 --> 01:28:33.329 Obrigado! 738 01:28:33.708 --> 01:28:36.939 Vamos começar! 739 01:28:41.783 --> 01:28:44.274 Ei Elvis. Não beba muito. 740 01:28:47.289 --> 01:28:48.415 Espere. 741 01:29:01.200 --> 01:29:03.766 Uma gota...atração. 742 01:29:03.972 --> 01:29:06.372 Duas gotas...amor. 743 01:29:14.783 --> 01:29:16.110 Elvis... 744 01:29:17.552 --> 01:29:18.999 Beba tudo! 745 01:29:19.354 --> 01:29:20.999 Já bebeu o bastante. 746 01:29:21.489 --> 01:29:23.999 - Você tem trabalho ainda. - Só um gole. 747 01:29:24.159 --> 01:29:25.792 Você pode ficar bêbado. 748 01:29:25.794 --> 01:29:29.999 - Só um gole, vamos lá! - Emily, qual é o problema com você? 749 01:29:32.234 --> 01:29:33.201 Emily, pare com isso. 750 01:29:35.370 --> 01:29:38.362 Último gole, por favor? 751 01:29:50.151 --> 01:29:51.914 Sim! 752 01:29:55.657 --> 01:29:57.591 Parabéns! 753 01:30:17.946 --> 01:30:19.538 Depressa, malandrinhos! 754 01:30:19.614 --> 01:30:22.742 Os clientes estão chegando e vocês não estão prontos ainda. 755 01:30:23.118 --> 01:30:24.107 Apressem-se! 756 01:30:24.653 --> 01:30:28.580 Se os clientes virem vocês se vestindo, eles não vão ficar com medo. 757 01:30:28.690 --> 01:30:30.210 Lembrem-se! 758 01:30:30.191 --> 01:30:32.523 - Eu não quero que alguém inicie uma briga. - Você está se casando. 759 01:30:32.694 --> 01:30:33.683 Eu já estou animado. 760 01:30:33.895 --> 01:30:34.759 Estou contando com todos para irem até lá, ok? 761 01:30:34.863 --> 01:30:37.354 - Ok, só me cobrir ok? - Não esquenta. 762 01:30:37.966 --> 01:30:40.434 - Hoje o trabalho será bom? - Sim. com certeza! 763 01:30:40.502 --> 01:30:41.400 Por quê está demorando tanto? 764 01:30:43.380 --> 01:30:43.936 Já faz quanto tempo? 765 01:30:46.410 --> 01:30:48.703 Ah, sim, muito tempo ... 766 01:30:50.578 --> 01:30:53.411 ...há muito tempo que você está obcecado por ele! 767 01:30:53.615 --> 01:30:57.107 Quando você vai acordar? Seja quando for... 768 01:30:57.752 --> 01:31:00.880 ...eu conheço alguém quando é masoquista. 769 01:31:01.890 --> 01:31:04.650 Apresse-se! Vamos, tartaruga! 770 01:31:14.669 --> 01:31:15.727 Vamos lá! 771 01:31:16.237 --> 01:31:19.673 Vamos para casa. 772 01:31:19.874 --> 01:31:21.808 - É tão teimoso! - Nossa, emocionante! 773 01:31:21.976 --> 01:31:23.500 Isso é bom. 774 01:31:52.907 --> 01:31:57.844 Emily, Emily... 775 01:32:06.540 --> 01:32:08.852 Uau, isso parece ser tão real! 776 01:32:09.230 --> 01:32:10.470 Eles estão apenas fingindo. 777 01:32:10.258 --> 01:32:11.953 Vamos logo. Eu não gosto daqui. 778 01:32:12.193 --> 01:32:13.922 Que desmancha prazeres! vamos indo. 779 01:32:27.642 --> 01:32:28.802 Socorro! 780 01:32:30.445 --> 01:32:31.469 Que Exagero! 781 01:32:31.613 --> 01:32:32.580 O que há de errado com vocês? 782 01:32:32.747 --> 01:32:35.875 Depressa! Vamos lá! 783 01:32:36.484 --> 01:32:40.147 Vamos indo Vamos sair daqui. 784 01:32:47.529 --> 01:32:50.259 Vamos rápido, Não queremos pegar longas filas. 785 01:33:05.460 --> 01:33:06.104 Seguinte... 786 01:33:06.214 --> 01:33:09.342 Roupas por favor. Tudo está aqui? 787 01:33:13.540 --> 01:33:13.748 Onde ele está? 788 01:33:14.889 --> 01:33:17.160 Den, você viu o Elvis? 789 01:33:17.125 --> 01:33:20.253 Eu não o vi, e não tenho tempo para vigiar homens dos outros. 790 01:33:20.428 --> 01:33:25.456 - Ei! Apresse-se, seu viado! - Emily, você conseguiu o nosso salário? 791 01:33:25.633 --> 01:33:28.295 - Depois verei isso. - Eu preciso de combustível. 792 01:33:28.503 --> 01:33:29.936 É para onde todos os seus salários vão. 793 01:33:30.104 --> 01:33:31.196 Acabou tudo. 794 01:33:31.372 --> 01:33:34.398 Por que você está tão bravo? 795 01:33:34.609 --> 01:33:36.167 Ainda não está funcionando? 796 01:33:36.845 --> 01:33:39.541 Eu não acho que sua poção funcione. 797 01:33:40.548 --> 01:33:43.608 Den, você viu o Elvis. 798 01:33:44.520 --> 01:33:45.760 Pela última vez ... 799 01:33:45.286 --> 01:33:47.550 Eu não sei onde todos os idiotas estão! 800 01:33:47.722 --> 01:33:48.586 Saiam da frente! 801 01:33:52.927 --> 01:33:56.920 Veja! Ela não está com Elvis. 802 01:33:57.980 --> 01:34:02.331 Talvez Elvis esteja se preparando para você. 803 01:34:03.805 --> 01:34:06.330 - É a minha vez. - Sim, é sua vez agora. 804 01:34:24.192 --> 01:34:25.181 Elvis... 805 01:34:27.610 --> 01:34:28.460 Elvis... 806 01:34:29.864 --> 01:34:31.580 Elvis... 807 01:34:32.834 --> 01:34:33.858 Elvis? 808 01:34:38.506 --> 01:34:40.300 Elvis... 809 01:34:42.944 --> 01:34:44.172 Elvis! 810 01:34:49.830 --> 01:34:50.141 Elvis! 811 01:34:57.625 --> 01:34:58.649 Elvis! 812 01:35:01.963 --> 01:35:05.160 Elvis, onde você tem andado? Eu estive procurando por você em toda parte. 813 01:35:07.435 --> 01:35:08.663 Onde está a Emily? 814 01:35:08.903 --> 01:35:11.963 Emily? está pegando o seu salário. Por quê? 815 01:35:12.473 --> 01:35:16.739 Elvis, onde você está indo? O que aconteceu com você? 816 01:35:17.278 --> 01:35:19.109 Emily deve ser minha. 817 01:35:19.514 --> 01:35:21.175 Elvis, você ainda está bêbado? 818 01:35:22.450 --> 01:35:23.849 É a Emily que eu quero. 819 01:35:23.985 --> 01:35:25.282 Você está falando sério? 820 01:35:25.753 --> 01:35:27.983 Elvis, me responda! Qual é o problema com você? 821 01:35:28.790 --> 01:35:32.226 Elvis o que aconteceu com você? Elvis, me responda! 822 01:35:33.628 --> 01:35:37.359 Não, Elvis! Você não vai para Emily. 823 01:35:37.565 --> 01:35:38.930 Nós vamos nos casar! 824 01:35:39.300 --> 01:35:40.858 Você não vai ficar com a Emily! 825 01:35:41.690 --> 01:35:42.798 Você não vai ficar com ela! 826 01:35:43.304 --> 01:35:44.931 Elvis, nós casaremos em breve. 827 01:35:49.770 --> 01:35:50.101 Bebida! 828 01:35:50.311 --> 01:35:52.836 Obrigado, mas eu tenho que ir. 829 01:36:54.809 --> 01:36:56.367 Quem é você? 830 01:36:57.679 --> 01:36:59.146 Onde está a Emily? 831 01:37:09.157 --> 01:37:10.522 Emily... 832 01:37:11.926 --> 01:37:13.325 Eu não sei. 833 01:37:18.766 --> 01:37:20.256 Onde ela está? 834 01:37:26.507 --> 01:37:28.498 Não leve ela Elvis. 835 01:37:33.314 --> 01:37:36.780 Eu nunca imaginei que chegaria a isso. 836 01:37:40.455 --> 01:37:43.185 De todos os que Emily queria, era você que a amava. 837 01:37:44.592 --> 01:37:47.830 Emily deve ser minha. 838 01:37:51.399 --> 01:37:52.661 Ela é minha! 839 01:37:53.501 --> 01:37:55.901 Eu não vou deixar você levá-la! 840 01:38:03.778 --> 01:38:04.767 Droga! 841 01:38:05.113 --> 01:38:06.273 Por quê você demorou tanto? 842 01:38:07.315 --> 01:38:10.375 Estou ficando desconfiado de você. 843 01:38:13.755 --> 01:38:16.155 Esta é a noite 844 01:38:28.169 --> 01:38:32.710 Madrinha, a noite é jovem demais para se deixar passar. 845 01:38:33.841 --> 01:38:35.934 Oh Deus, Elvis É você, eu pensei que era ... 846 01:38:41.480 --> 01:38:42.777 Não aqui! Minha madrinha pode acordar. 847 01:38:43.618 --> 01:38:45.510 Entre! Depressa! 848 01:38:46.187 --> 01:38:47.154 Depressa! 849 01:38:52.460 --> 01:38:54.189 Vamos! Mais rápido! 850 01:38:55.730 --> 01:38:56.719 Vamos! 851 01:38:57.565 --> 01:38:58.998 Eu queria tanto você por tanto tempo. 852 01:38:59.200 --> 01:39:00.394 Oh que bom que você veio até mim. 853 01:39:00.768 --> 01:39:05.501 - Quem você ama? - amo só você. 854 01:39:06.808 --> 01:39:08.742 Eu deveria ter colocado apenas algumas gotas. 855 01:39:08.810 --> 01:39:11.540 oh bem, não posso reclamar! 856 01:39:15.490 --> 01:39:16.710 Que delicia! 857 01:39:24.225 --> 01:39:25.214 Espere. 858 01:39:26.727 --> 01:39:27.421 Vamos lá. 859 01:39:28.696 --> 01:39:30.610 Tire a roupa! 860 01:39:35.403 --> 01:39:36.700 Espere um segundo. 861 01:39:37.371 --> 01:39:38.963 O que é isso? 862 01:39:41.976 --> 01:39:43.136 Você está ferido. 863 01:39:45.213 --> 01:39:46.646 Sua mão! 864 01:39:56.791 --> 01:39:57.917 Madrinha! 865 01:39:59.694 --> 01:40:00.524 Madrinha! 866 01:40:01.829 --> 01:40:03.194 Madrinha! 867 01:40:04.498 --> 01:40:05.931 Você é minha! 868 01:40:10.404 --> 01:40:11.530 Socorro! 869 01:40:14.800 --> 01:40:18.350 Socorro! É o Elvis! Ele matou a madrinha. 870 01:40:19.847 --> 01:40:21.815 Me ajudem! 871 01:40:25.620 --> 01:40:29.283 Me ajudem, o Elvis está atrás de mim. 872 01:40:29.557 --> 01:40:32.754 Não se preocupe Elvis. Não vou dizer a Rowena. 873 01:40:33.327 --> 01:40:37.930 Elvis, me desculpe por hoje. 874 01:40:37.298 --> 01:40:40.960 Vá para casa de Rowena! 875 01:40:44.906 --> 01:40:46.533 Você é minha, Emily! 876 01:40:47.875 --> 01:40:51.834 Emily! O quê? 877 01:40:52.460 --> 01:40:53.138 Ei, Elvis! 878 01:40:53.347 --> 01:40:56.770 O que quer dizer com ela é sua? Pare de ficar atrás dela. 879 01:40:56.150 --> 01:40:57.640 Eu sei que você não a ama. 880 01:40:57.818 --> 01:40:58.842 O que você sente é apenas capricho. 881 01:40:59.200 --> 01:41:00.440 Você! Ouça-me! 882 01:41:00.254 --> 01:41:01.221 Não vire as costas para mim. 883 01:41:01.422 --> 01:41:02.320 Deixe a Emily em paz! 884 01:41:02.490 --> 01:41:03.422 Nunca minta sobre os seus sentimentos! 885 01:41:03.591 --> 01:41:05.616 Eu vou cuidar disso. 886 01:41:05.826 --> 01:41:07.885 O que é isso? 887 01:42:14.729 --> 01:42:15.718 Emily... 888 01:42:27.742 --> 01:42:30.870 Elvis, tenha piedade. 889 01:42:31.450 --> 01:42:35.880 - Pare com isso. Tenha piedade de mim. - Eu não vou parar até que você seja minha. 890 01:42:36.830 --> 01:42:37.573 Mas eu sou feia. 891 01:42:38.850 --> 01:42:39.520 Eu sei. 892 01:42:50.831 --> 01:42:51.798 Emily... 893 01:43:17.124 --> 01:43:18.148 Isso vai demorar muito ainda? 894 01:43:21.429 --> 01:43:22.589 Pode me dar fogo? 895 01:43:25.866 --> 01:43:28.835 Socorro! Por favor me ajudem! 896 01:43:29.700 --> 01:43:30.367 Ele está vindo! 897 01:43:30.938 --> 01:43:32.633 Um homem morto correndo atrás de mim! 898 01:43:34.975 --> 01:43:37.535 A escada! Depressa! 899 01:43:37.945 --> 01:43:40.607 Não vai demorar, senhora! depressa! 900 01:43:40.781 --> 01:43:43.147 Por favor, me salvem! 901 01:43:43.384 --> 01:43:46.512 Aqui está! Segure-se! Você pode subir isso? 902 01:43:47.421 --> 01:43:48.251 Vamos descer! 903 01:43:50.570 --> 01:43:51.115 Aguente firme! 904 01:43:52.626 --> 01:43:54.253 O homem morto! 905 01:44:01.680 --> 01:44:02.831 Nós nunca vamos nos separar Emily. 906 01:44:03.300 --> 01:44:07.906 - Não Elvis, me deixe em paz. - Vou levá-la comigo. 907 01:44:07.975 --> 01:44:09.340 Sinto muito... 908 01:45:28.155 --> 01:45:29.679 Chega! 909 01:46:55.000 --> 01:51:23.000 † Mortaiter's † ***d-.-b*** Joinville www.japanesehorrorfilms.blogspot.com 63650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.