All language subtitles for Channel.Zero.S04E02.WEB-TBS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,087 --> 00:00:10,137
Hey, Jill, can you picture
the far wall down here?
2
00:00:10,140 --> 00:00:11,240
Is there a,
3
00:00:11,243 --> 00:00:13,243
maybe, like, a door?
4
00:00:13,246 --> 00:00:16,694
I don't get it. I don't
remember any door here.
5
00:00:19,633 --> 00:00:21,332
Did the trick.
6
00:00:21,334 --> 00:00:23,183
This whole deal with your basement is,
7
00:00:23,186 --> 00:00:24,602
is fascinating.
8
00:00:24,604 --> 00:00:28,640
Do you believe that some
things are just special?
9
00:00:30,931 --> 00:00:33,465
I just made up this
contortionist clown guy,
10
00:00:33,468 --> 00:00:35,445
Pretzel Jack.
11
00:00:35,448 --> 00:00:36,648
Who is that woman?
12
00:00:36,650 --> 00:00:37,891
Her name's Sarah Winters.
13
00:00:37,894 --> 00:00:39,846
We redid their master bedroom.
14
00:00:39,849 --> 00:00:41,452
Did you sleep with her or something?
15
00:00:41,454 --> 00:00:43,421
- I'm not your father.
- Hello?
16
00:00:44,157 --> 00:00:45,757
I called Sarah Winters.
17
00:00:45,760 --> 00:00:47,798
You were involved with this woman?
18
00:00:47,801 --> 00:00:49,327
I thought we were done with this.
19
00:00:49,329 --> 00:00:51,896
Why do I feel so fucking
sure something's going on?
20
00:00:51,899 --> 00:00:54,565
You came here with your
mind already made up.
21
00:01:54,561 --> 00:01:56,761
Yes, I'm sure.
22
00:01:56,763 --> 00:01:59,397
You don't know this man.
23
00:01:59,400 --> 00:02:01,867
I don't know him. No.
24
00:02:02,902 --> 00:02:05,336
You can't give us any specifics?
25
00:02:05,338 --> 00:02:08,106
How many times does she have
to answer the same question?
26
00:02:11,344 --> 00:02:13,344
She already said she was in shock.
27
00:02:17,217 --> 00:02:19,417
What were you doing at Jason's?
28
00:02:21,254 --> 00:02:23,855
I just dropped by to say hey.
29
00:02:26,291 --> 00:02:27,591
He's our friend.
30
00:02:27,594 --> 00:02:29,527
He's your friend I thought.
31
00:02:30,597 --> 00:02:32,296
I didn't know that you guys were close.
32
00:02:34,234 --> 00:02:36,134
Okay, you know, I'm sorry.
33
00:02:37,203 --> 00:02:39,337
Is she under suspicion here?
34
00:02:39,339 --> 00:02:41,239
I mean, do we need to get a lawyer?
35
00:02:41,241 --> 00:02:44,542
A neighbor saw a man covered in blood.
36
00:02:44,544 --> 00:02:48,379
Said he had some kind of
white mask or makeup on.
37
00:02:48,381 --> 00:02:50,581
I think you know who he is.
38
00:02:51,584 --> 00:02:54,552
And I'm really curious
39
00:02:54,554 --> 00:02:56,254
why he didn't hurt you.
40
00:02:57,523 --> 00:03:00,791
Um... think we're done.
41
00:03:57,350 --> 00:03:59,217
Hey.
42
00:04:00,353 --> 00:04:02,286
You okay?
43
00:04:03,857 --> 00:04:06,791
Yeah. Yeah, I'm...
44
00:04:11,264 --> 00:04:13,264
That was just our pug.
45
00:04:13,266 --> 00:04:14,632
Pug.
46
00:04:15,635 --> 00:04:17,635
Dogs are the emperors.
47
00:04:17,637 --> 00:04:19,136
What?
48
00:04:19,138 --> 00:04:20,524
The wrinkles on their forehead.
49
00:04:20,527 --> 00:04:22,910
It makes the Chinese
character for prince.
50
00:04:23,929 --> 00:04:25,962
And a group of them is called a grumble.
51
00:04:27,247 --> 00:04:29,779
I was thinking, you
know, maybe we should get
52
00:04:29,782 --> 00:04:31,582
some sort of, like, a neighborhood watch
53
00:04:31,585 --> 00:04:33,417
type situation going on.
54
00:04:33,419 --> 00:04:35,386
Yeah?
55
00:04:35,388 --> 00:04:37,288
I just heard what happened.
56
00:04:38,157 --> 00:04:40,491
Sorry.
57
00:04:40,501 --> 00:04:43,335
I can't imagine seeing
something like that.
58
00:04:44,514 --> 00:04:46,314
I don't even like to watch it, you know,
59
00:04:46,317 --> 00:04:49,433
violence on TV or anything.
60
00:04:50,837 --> 00:04:52,603
What did he look like?
61
00:04:55,174 --> 00:04:56,874
Um...
62
00:04:57,890 --> 00:04:59,770
I couldn't really see.
63
00:04:59,773 --> 00:05:01,879
You ever try lucid dreaming?
64
00:05:01,882 --> 00:05:05,082
You can train your mind
65
00:05:05,084 --> 00:05:07,985
to control your subconscious.
66
00:05:07,987 --> 00:05:10,621
You can fast forward, rewind.
67
00:05:10,623 --> 00:05:12,590
Sometimes the answer's...
68
00:05:12,592 --> 00:05:14,525
already up in your head.
69
00:05:21,500 --> 00:05:23,366
I'm...
70
00:05:23,369 --> 00:05:25,503
I'm gonna take off.
71
00:05:25,505 --> 00:05:26,971
You have a good night, yeah?
72
00:05:26,973 --> 00:05:28,873
Take care of yourself.
73
00:06:32,838 --> 00:06:37,007
Do you believe in
things we can't explain?
74
00:06:37,009 --> 00:06:38,842
What do you mean?
75
00:06:38,844 --> 00:06:40,878
Like ghosts?
76
00:06:40,880 --> 00:06:43,614
Life after death?
77
00:06:43,616 --> 00:06:45,282
Or just...
78
00:06:45,284 --> 00:06:47,418
things that can't be explained.
79
00:06:50,022 --> 00:06:52,323
No.
80
00:06:53,926 --> 00:06:56,927
No, I don't believe
in supernatural shit.
81
00:06:59,465 --> 00:07:02,149
Nothing sticks around
82
00:07:02,152 --> 00:07:04,184
after this.
83
00:07:07,607 --> 00:07:09,573
People exist.
84
00:07:11,510 --> 00:07:13,344
Then they don't.
85
00:08:59,051 --> 00:09:01,719
- Hi.
- Hello.
86
00:09:01,721 --> 00:09:03,106
Hi, I'm Jillian.
87
00:09:03,109 --> 00:09:04,555
Jillian Hodgson.
88
00:09:06,068 --> 00:09:08,068
I used to be Jillian Hope.
89
00:09:09,175 --> 00:09:10,942
My mother and I, we...
90
00:09:10,945 --> 00:09:13,262
My God.
91
00:09:14,233 --> 00:09:15,666
You lived here.
92
00:09:15,668 --> 00:09:18,736
I met you when you were this high.
93
00:09:18,738 --> 00:09:20,960
Was that 20 years ago?
94
00:09:20,963 --> 00:09:23,331
I raised my own daughters since then.
95
00:09:23,334 --> 00:09:26,168
I just moved back here not too long ago.
96
00:09:26,738 --> 00:09:28,409
I was just in the neighborhood
97
00:09:28,412 --> 00:09:30,045
and I was wondering if...
98
00:09:30,048 --> 00:09:31,948
Come in.
99
00:09:31,950 --> 00:09:34,084
Thanks.
100
00:09:34,086 --> 00:09:36,153
All happy memories here.
101
00:09:37,322 --> 00:09:38,989
For the most part.
102
00:09:38,991 --> 00:09:41,725
Can't be perfect.
103
00:09:41,727 --> 00:09:44,127
Your dad, is he the same Bill Hope
104
00:09:44,129 --> 00:09:46,607
that does the neighborhoods?
Willow Courts and all that?
105
00:09:46,610 --> 00:09:48,198
You see the signs around.
106
00:09:48,200 --> 00:09:50,367
Yeah, that's... that's him.
107
00:09:51,737 --> 00:09:53,937
Not a lot of willows
in those photos though.
108
00:09:53,939 --> 00:09:56,173
Well...
109
00:09:56,175 --> 00:09:58,375
they stopped work on that one I think.
110
00:10:00,279 --> 00:10:02,078
Good.
111
00:10:06,752 --> 00:10:08,318
Do you like Matcha?
112
00:10:08,320 --> 00:10:09,953
I drink five cups a day.
113
00:10:11,223 --> 00:10:14,925
I'm afraid to Google and
see if that's healthy or not.
114
00:10:17,896 --> 00:10:20,897
Would you mind if I took
a look at my old room?
115
00:10:23,035 --> 00:10:24,434
That would be my daughter.
116
00:10:24,436 --> 00:10:26,803
- One sec.
- Sure.
117
00:10:30,809 --> 00:10:33,310
Hi, Pam.
118
00:10:34,666 --> 00:10:36,968
How are you doing?
119
00:10:39,266 --> 00:10:41,117
That's great.
120
00:11:39,197 --> 00:11:41,178
Jillian, where are you?
121
00:11:41,181 --> 00:11:42,979
I was just going to the restroom.
122
00:12:03,047 --> 00:12:05,253
Okay, I'll see you guys on Saturday.
123
00:12:05,256 --> 00:12:07,983
Okay, bye. Hi.
124
00:12:07,985 --> 00:12:10,385
Hi, bubsy, yeah.
125
00:12:14,155 --> 00:12:15,654
What is that?
126
00:12:37,848 --> 00:12:40,349
You're a good baby.
127
00:14:45,409 --> 00:14:47,442
You doing okay?
128
00:14:57,988 --> 00:14:59,488
Hey...
129
00:15:01,560 --> 00:15:03,593
Hey, it's gonna be okay.
130
00:15:05,831 --> 00:15:07,864
It's gonna be okay.
131
00:15:14,047 --> 00:15:16,080
What are you thinking?
132
00:15:35,760 --> 00:15:37,293
Jill...
133
00:15:37,295 --> 00:15:38,795
talk to me.
134
00:15:44,402 --> 00:15:47,337
Why did you go to his house that night?
135
00:16:03,021 --> 00:16:05,054
Are you upset?
136
00:16:06,691 --> 00:16:08,758
No, it's...
137
00:16:08,760 --> 00:16:11,427
it's just the cops said it
seemed like you weren't...
138
00:16:11,429 --> 00:16:13,463
saying something.
139
00:16:15,400 --> 00:16:16,900
Um...
140
00:16:18,036 --> 00:16:21,004
You know, I'm... I'm not
really sure what to think.
141
00:17:43,085 --> 00:17:44,985
Tom. Tom, he's upstairs.
142
00:17:44,988 --> 00:17:46,421
It's in the bathroom! I don't know.
143
00:17:46,424 --> 00:17:47,990
He was staring at me.
144
00:17:50,077 --> 00:17:51,743
Who?
145
00:17:51,746 --> 00:17:53,779
He's looking right at me!
146
00:17:57,301 --> 00:17:59,335
Stay back.
147
00:19:10,141 --> 00:19:12,632
So what exactly do you mean by
148
00:19:12,635 --> 00:19:14,101
became real?
149
00:19:15,055 --> 00:19:17,088
I know how it sounds,
150
00:19:17,090 --> 00:19:18,323
but that's what I mean.
151
00:19:18,325 --> 00:19:20,325
He became real.
152
00:19:20,327 --> 00:19:22,027
Well, let's talk about that.
153
00:19:23,230 --> 00:19:25,096
So I made him up as a kid.
154
00:19:25,098 --> 00:19:28,166
I drew these little stories about him.
155
00:19:29,169 --> 00:19:31,903
And then when I was
eight, when my dad left,
156
00:19:32,906 --> 00:19:35,497
he came out of a door
in the back of my closet.
157
00:19:35,500 --> 00:19:37,676
Not in my imagination.
158
00:19:37,678 --> 00:19:39,310
In reality.
159
00:19:39,312 --> 00:19:41,913
So let's talk about what.
160
00:19:41,915 --> 00:19:44,783
Pretzel Jack represents.
161
00:19:44,785 --> 00:19:48,534
When your father left
this figure became real.
162
00:19:48,537 --> 00:19:51,427
And losing Jason made
you think about him again.
163
00:19:51,430 --> 00:19:53,391
So do you think that this figure
164
00:19:53,393 --> 00:19:55,446
feels more real to you
165
00:19:55,449 --> 00:19:56,928
when you're in distress?
166
00:19:56,930 --> 00:19:58,363
You're not accepting my premise.
167
00:19:58,365 --> 00:20:00,699
I just want to steer you back
168
00:20:00,701 --> 00:20:02,167
to talking about this.
169
00:20:02,169 --> 00:20:04,178
Well, I want to talk about Pretzel Jack.
170
00:20:04,181 --> 00:20:05,236
It's related.
171
00:20:05,238 --> 00:20:07,403
All right, now our time really is up.
172
00:20:07,406 --> 00:20:09,007
If you want to make an
appointment to see me...
173
00:20:09,009 --> 00:20:10,220
You're not listening to me.
174
00:20:10,223 --> 00:20:12,793
This week, we can maybe
do tomorrow or Friday.
175
00:20:12,796 --> 00:20:15,197
But I'm going to suggest...
176
00:20:15,200 --> 00:20:16,548
listen.
177
00:20:16,550 --> 00:20:18,084
Xanax...
178
00:20:18,087 --> 00:20:20,150
for the day and Ambien for sleep.
179
00:20:20,153 --> 00:20:22,547
You know, no. No. Fucking forget it. No.
180
00:20:22,550 --> 00:20:25,256
Listen, redirecting your
distress into anger...
181
00:20:25,258 --> 00:20:26,891
I'm not redirecting, okay?
182
00:20:26,893 --> 00:20:28,259
And I don't need prescriptions.
183
00:20:28,262 --> 00:20:29,750
I need someone to
listen to what I'm saying
184
00:20:29,752 --> 00:20:31,135
which is what I'm paying you for.
185
00:20:31,138 --> 00:20:32,063
I am listening...
186
00:20:32,066 --> 00:20:33,260
No, you know what? Fuck this.
187
00:20:33,263 --> 00:20:34,667
- I'm out. I'm done.
- Jillian, if you would just
188
00:20:34,669 --> 00:20:36,535
reconsider, I'm... I'm...
189
00:21:05,599 --> 00:21:07,432
Hey.
190
00:21:07,434 --> 00:21:09,000
Hey there.
191
00:21:14,841 --> 00:21:16,307
Sup?
192
00:21:17,913 --> 00:21:19,279
I wanted to maybe talk about
193
00:21:19,282 --> 00:21:22,146
this neighborhood watch situation.
194
00:21:22,148 --> 00:21:24,115
And say thanks.
195
00:21:24,117 --> 00:21:26,161
- For what?
- Just...
196
00:21:26,164 --> 00:21:28,831
being nice the other day and listening.
197
00:21:31,057 --> 00:21:32,924
You try lucid dreaming?
198
00:21:32,926 --> 00:21:34,893
Not yet.
199
00:21:37,063 --> 00:21:39,397
Hey, you... wanna...
200
00:21:39,399 --> 00:21:41,866
kombucha or something?
201
00:21:43,503 --> 00:21:45,136
Sure.
202
00:21:46,940 --> 00:21:48,506
You study this?
203
00:21:48,508 --> 00:21:51,042
Yeah, yeah, I learned
Portuguese last year.
204
00:21:51,045 --> 00:21:54,477
It's a warm culture, so they...
205
00:21:54,480 --> 00:21:57,115
they have more words about intimacy.
206
00:21:57,117 --> 00:21:59,284
Like there's a word
207
00:21:59,286 --> 00:22:00,985
for the tender scratching
208
00:22:00,987 --> 00:22:02,186
of a lover's head.
209
00:22:02,188 --> 00:22:04,422
- Really?
- Cafuné.
210
00:22:09,362 --> 00:22:12,463
I always wanted to learn more languages.
211
00:22:12,465 --> 00:22:14,365
I always felt like I had
212
00:22:14,367 --> 00:22:16,200
so much going on inside my head
213
00:22:16,202 --> 00:22:17,902
and I never...
214
00:22:17,904 --> 00:22:19,837
had enough words to explain it.
215
00:22:21,541 --> 00:22:24,242
I guess that's kind of how
I'm feeling again these days.
216
00:22:28,982 --> 00:22:30,616
Forgive me if I'm being too forward,
217
00:22:30,619 --> 00:22:32,116
but...
218
00:22:32,118 --> 00:22:33,918
does that maybe have
219
00:22:33,920 --> 00:22:36,457
something to do with
your door situation?
220
00:22:38,391 --> 00:22:40,158
You can tell me.
221
00:22:40,593 --> 00:22:42,460
Um...
222
00:22:42,462 --> 00:22:44,529
I don't know if I can.
223
00:22:44,531 --> 00:22:46,564
It sounds crazy.
224
00:22:46,566 --> 00:22:49,534
Well, I promise I won't
call the men in white coats.
225
00:22:51,905 --> 00:22:53,071
Here.
226
00:22:53,073 --> 00:22:54,939
Try me.
227
00:23:03,083 --> 00:23:04,956
Um...
228
00:23:04,959 --> 00:23:07,484
This person
229
00:23:07,487 --> 00:23:09,354
or...
230
00:23:09,356 --> 00:23:13,358
thing that came out of our basement.
231
00:23:13,360 --> 00:23:16,561
That's what killed our friend, Jason.
232
00:23:16,563 --> 00:23:18,029
I saw it.
233
00:23:19,933 --> 00:23:22,300
Somehow I...
234
00:23:22,302 --> 00:23:24,527
I think I created him
235
00:23:24,530 --> 00:23:26,730
or invited him
236
00:23:26,733 --> 00:23:29,073
maybe.
237
00:23:29,075 --> 00:23:30,375
I made him up when I was a kid,
238
00:23:30,377 --> 00:23:32,510
and then...
239
00:23:32,513 --> 00:23:35,461
when my family was going
through a really bad time
240
00:23:35,464 --> 00:23:38,316
this figure appeared.
241
00:23:41,254 --> 00:23:44,488
You're sure it was the same figure?
242
00:23:45,758 --> 00:23:47,167
He's...
243
00:23:47,170 --> 00:23:49,037
pretty distinctive.
244
00:23:49,849 --> 00:23:51,882
He's a contortionist clown.
245
00:23:53,333 --> 00:23:55,266
Contortionist clown.
246
00:23:55,268 --> 00:23:57,134
Yeah.
247
00:23:57,136 --> 00:24:00,037
The laughing shadow.
248
00:24:00,039 --> 00:24:01,505
- What?
- The clown.
249
00:24:01,507 --> 00:24:03,541
The clown. Lives only in the present.
250
00:24:03,543 --> 00:24:05,476
He doesn't understand past or future.
251
00:24:05,478 --> 00:24:07,197
He's a...
252
00:24:07,200 --> 00:24:10,001
He's a healer, a guardian.
253
00:24:10,004 --> 00:24:12,216
Wait, so... so if...
254
00:24:12,218 --> 00:24:14,895
Pretzel Jack attacked your friend,
255
00:24:14,898 --> 00:24:16,287
I mean, why would he do that?
256
00:24:16,289 --> 00:24:17,488
Was he...
257
00:24:17,490 --> 00:24:19,940
trying to protect you from him, or?
258
00:24:19,943 --> 00:24:23,037
We had gotten into this
huge fight about Tom and...
259
00:24:24,497 --> 00:24:27,465
Well, the details don't matter, but...
260
00:24:27,467 --> 00:24:29,500
it just...
261
00:24:29,502 --> 00:24:31,669
Sometimes I feel like
no one is listening.
262
00:24:31,671 --> 00:24:33,018
And...
263
00:24:33,021 --> 00:24:34,521
I feel like I'm trapped
264
00:24:34,524 --> 00:24:37,352
and there's this
frustration and anger and...
265
00:24:37,355 --> 00:24:40,044
So you were angry at your friend.
266
00:24:41,310 --> 00:24:45,045
And then he got killed by Pretzel Jack.
267
00:24:46,719 --> 00:24:48,552
Yeah.
268
00:24:50,121 --> 00:24:52,622
Is there anyone else
that you might've...
269
00:24:52,625 --> 00:24:55,230
gotten angry with recently?
270
00:24:59,098 --> 00:25:00,626
Shit.
271
00:25:00,629 --> 00:25:02,300
What?
272
00:25:02,302 --> 00:25:04,568
I need to go see my therapist.
273
00:25:13,012 --> 00:25:14,679
Are you okay?
274
00:25:17,283 --> 00:25:18,749
Are you?
275
00:25:18,751 --> 00:25:20,451
What's going on?
276
00:25:20,453 --> 00:25:22,987
Sorry, she... She thought
she left something.
277
00:25:22,990 --> 00:25:24,422
Are... are you Tom?
278
00:26:12,860 --> 00:26:15,429
You shouldn't have gone
to see the baby like that.
279
00:26:15,431 --> 00:26:16,687
You crossed a boundary.
280
00:26:18,501 --> 00:26:21,002
So can you talk to her?
281
00:26:28,185 --> 00:26:30,919
I don't think what Sarah
is doing to you is right.
282
00:26:32,414 --> 00:26:34,114
But...
283
00:26:34,117 --> 00:26:36,951
if she's trying to protect her family...
284
00:26:37,750 --> 00:26:40,269
It's not really my
place to disrupt that.
285
00:26:41,954 --> 00:26:43,253
Tom.
286
00:26:54,778 --> 00:26:57,145
This is a safe place.
287
00:26:57,148 --> 00:26:58,981
You know that, right?
288
00:27:01,211 --> 00:27:03,578
There is...
289
00:27:03,580 --> 00:27:06,347
an ocean inside of you.
290
00:27:09,018 --> 00:27:11,519
And you can rest at the bottom.
291
00:27:14,556 --> 00:27:17,123
Find the silence there.
292
00:27:17,126 --> 00:27:19,160
Use the silence.
293
00:27:21,064 --> 00:27:24,065
You and only you are the author
294
00:27:24,067 --> 00:27:25,900
of your own reality.
295
00:27:30,840 --> 00:27:32,874
He looks just like me.
296
00:27:36,412 --> 00:27:38,079
I know.
297
00:27:42,919 --> 00:27:44,552
Come on.
298
00:27:44,554 --> 00:27:45,853
Yeah.
299
00:29:01,364 --> 00:29:03,372
Find your silence.
300
00:29:08,171 --> 00:29:10,137
I'm going to feed my fish.
301
00:30:45,013 --> 00:30:46,858
Guess Tom's not home.
302
00:30:47,816 --> 00:30:49,409
Maybe that's good.
303
00:30:49,412 --> 00:30:51,118
You know, after that little excursion
304
00:30:51,120 --> 00:30:54,020
I wouldn't mind
finishing our conversation
305
00:30:54,022 --> 00:30:55,689
if you want.
306
00:30:55,691 --> 00:30:57,391
Yeah.
307
00:30:57,393 --> 00:31:00,060
You know, I was thinking. It's funny.
308
00:31:00,062 --> 00:31:02,195
It didn't occur to me at first, but...
309
00:31:02,197 --> 00:31:03,897
you weren't the only
kid who had to invent
310
00:31:03,899 --> 00:31:05,832
a sidekick slash guardian.
311
00:31:05,834 --> 00:31:06,967
Yeah?
312
00:31:06,969 --> 00:31:09,169
Yeah, when I was a kid I was...
313
00:31:09,171 --> 00:31:11,598
kind of a weird little runt, I guess.
314
00:31:11,601 --> 00:31:14,608
And I was an only child. I hated my mom.
315
00:31:14,610 --> 00:31:17,844
Spent all my time alone drawing and...
316
00:31:17,846 --> 00:31:21,114
I drew myself a friend, right?
317
00:31:21,116 --> 00:31:23,617
He was this... he was like a kid.
318
00:31:23,619 --> 00:31:24,818
He was super tall.
319
00:31:24,820 --> 00:31:26,135
He was, like, taller than any adult.
320
00:31:26,137 --> 00:31:27,888
He had this big, scary face
321
00:31:27,890 --> 00:31:29,723
so nobody would mess with him.
322
00:31:29,725 --> 00:31:31,520
He was my best friend,
like, in the world.
323
00:31:31,523 --> 00:31:33,627
Just like your pretzel guy.
324
00:31:33,629 --> 00:31:34,861
What was his name?
325
00:31:34,863 --> 00:31:37,764
Yeah, I called him Tall Boy.
326
00:31:37,766 --> 00:31:39,625
- Tall Boy?
- 'Cause he was tall.
327
00:31:40,512 --> 00:31:42,358
My crayons were also my friends, though.
328
00:31:42,361 --> 00:31:43,970
- Your crayons?
- Yeah.
329
00:31:43,972 --> 00:31:46,521
My crayons were like my crew.
330
00:31:47,818 --> 00:31:50,911
Crayons, like Crayola Crayons?
331
00:31:50,913 --> 00:31:53,246
I mean, I was like four, so.
332
00:32:00,055 --> 00:32:02,155
You mind if I ask you a question?
333
00:32:02,157 --> 00:32:03,418
Yeah, go ahead.
334
00:32:03,421 --> 00:32:04,820
Do...
335
00:32:04,823 --> 00:32:08,060
you and your husband. Do
you fight with him a lot?
336
00:32:08,063 --> 00:32:09,963
No.
337
00:32:11,667 --> 00:32:14,475
I mean, all couples fight.
338
00:32:14,478 --> 00:32:16,592
We have some things
we have to figure out,
339
00:32:16,595 --> 00:32:18,420
but it's just part of being married.
340
00:32:19,207 --> 00:32:20,773
Yeah.
341
00:32:20,776 --> 00:32:22,976
Is it?
342
00:32:22,978 --> 00:32:26,112
I mean, at a certain point you
343
00:32:26,114 --> 00:32:29,002
realize you can't solve
all your problems with sex.
344
00:32:29,005 --> 00:32:30,805
Yeah.
345
00:32:30,808 --> 00:32:32,018
I don't know
346
00:32:32,020 --> 00:32:33,604
shit about marriage, I guess.
347
00:32:35,390 --> 00:32:37,257
Are you an only child?
348
00:32:37,259 --> 00:32:39,025
Yeah, I was.
349
00:32:39,027 --> 00:32:41,228
You know, I am too.
350
00:32:41,230 --> 00:32:42,796
Only children,
351
00:32:42,798 --> 00:32:44,731
scientifically more imaginative.
352
00:32:46,018 --> 00:32:48,118
Especially those with
unreliable fathers.
353
00:32:53,347 --> 00:32:55,281
Someone told you about my dad.
354
00:32:56,944 --> 00:32:58,777
I mean,
355
00:32:58,780 --> 00:33:00,241
he's got signs all over the place.
356
00:33:00,244 --> 00:33:02,507
He's still around here building
357
00:33:02,510 --> 00:33:04,284
subdivisions and stuff, right?
358
00:33:05,471 --> 00:33:07,838
Yeah, so I've heard.
359
00:33:08,790 --> 00:33:10,390
You don't talk to him?
360
00:33:11,901 --> 00:33:13,367
No.
361
00:33:14,229 --> 00:33:17,964
- He made his choice.
- What choice?
362
00:33:17,966 --> 00:33:19,766
To leave?
363
00:33:21,243 --> 00:33:25,667
Well, imagine my father's situation.
364
00:33:25,670 --> 00:33:28,942
On one hand you have your family.
365
00:33:28,944 --> 00:33:31,644
The woman you married,
the daughter you took
366
00:33:31,647 --> 00:33:33,814
to soccer practice every weekend.
367
00:33:37,552 --> 00:33:40,053
And then on the other hand you have
368
00:33:40,055 --> 00:33:41,988
your other family.
369
00:33:43,328 --> 00:33:44,892
The one that you've been hiding
370
00:33:44,895 --> 00:33:47,103
from the first family
for the last ten years.
371
00:33:52,367 --> 00:33:54,300
I'm sorry. I-I-
372
00:33:56,571 --> 00:33:58,538
I didn't, um...
373
00:33:58,540 --> 00:34:00,473
I should go home.
374
00:34:02,210 --> 00:34:03,977
- Yeah.
- Thanks for this.
375
00:34:03,979 --> 00:34:07,313
Okay. Yeah. Anytime. Anytime.
376
00:34:07,315 --> 00:34:09,382
I'll see you around, yeah.
377
00:34:09,384 --> 00:34:12,319
Yeah, yeah, hey, have a good night.
378
00:34:12,322 --> 00:34:14,287
You too.
379
00:36:16,623 --> 00:36:18,390
Hey, Tom!
380
00:36:19,359 --> 00:36:21,526
Tom!
381
00:36:21,528 --> 00:36:24,529
Tom, I know you're there
I can hear you breathing.
382
00:36:24,531 --> 00:36:27,198
I Know that was you at
the playground yesterday.
383
00:36:27,200 --> 00:36:29,668
If you ever come near
me and my family again
384
00:36:29,670 --> 00:36:31,336
I'll call the police!
385
00:36:31,338 --> 00:36:33,383
Stay away from me and my family!
386
00:36:33,473 --> 00:36:37,142
Stay away from me and my family!
25079