All language subtitles for Chance.S01E09.720p.WEB.H264-DEFLATE-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,012 --> 00:00:02,694 Previously on "chance"... 2 00:00:02,806 --> 00:00:04,450 Blackstone: Gayland parks was found bludgeoned to death 3 00:00:04,474 --> 00:00:05,573 at his residence. 4 00:00:05,666 --> 00:00:07,698 Several calls were placed on parks' phone 5 00:00:07,751 --> 00:00:09,212 to a Woody Hammond. 6 00:00:09,319 --> 00:00:10,666 I told her she should turn herself in. 7 00:00:10,689 --> 00:00:12,211 I'll do whatever you guys need me to do. 8 00:00:12,234 --> 00:00:13,867 I just want to help you find Jackie. 9 00:00:13,961 --> 00:00:15,099 Chance: I got into his computer. 10 00:00:15,124 --> 00:00:16,388 Read some of his reports. 11 00:00:16,440 --> 00:00:17,698 Jackie: Does Raymond know you did it? 12 00:00:17,722 --> 00:00:18,853 Are you afraid I'll tell him? 13 00:00:18,876 --> 00:00:20,036 He is your knight, after all. 14 00:00:20,103 --> 00:00:21,004 No, he isn't. 15 00:00:21,057 --> 00:00:22,728 But he wasn't always what he is now, either. 16 00:00:22,753 --> 00:00:25,053 Jaclyn's been doing the euro massage books for years. 17 00:00:25,121 --> 00:00:26,439 Should be enough to hang Raymond. 18 00:00:26,521 --> 00:00:28,586 Help me get them and help me go. 19 00:00:28,661 --> 00:00:29,621 Chance: What time does your bus leave? 20 00:00:29,646 --> 00:00:30,609 Jaclyn: 20 minutes. 21 00:00:30,634 --> 00:00:32,134 It's better if you don't know where. 22 00:00:32,335 --> 00:00:33,801 You're probably right. 23 00:00:33,921 --> 00:00:35,420 I'll be in touch. 24 00:00:35,561 --> 00:00:37,159 Make your life whole again. 25 00:00:37,314 --> 00:00:39,189 Please, don't hurt my child. 26 00:00:39,243 --> 00:00:41,286 Man: She's here. Till you give the boss what he wants. 27 00:00:41,310 --> 00:00:42,801 - What does he want? What?! - His wife. 28 00:00:42,825 --> 00:00:43,856 She's gone! 29 00:00:43,915 --> 00:00:45,322 Blackstone has my daughter. 30 00:00:45,389 --> 00:00:47,009 He took her. I need D. 31 00:00:47,094 --> 00:00:48,182 Come with me. 32 00:00:48,252 --> 00:00:50,161 Sworn to secrecy about this place, 33 00:00:50,228 --> 00:00:51,841 and now I'm coming uninvited, 34 00:00:51,890 --> 00:00:53,591 with a guest, and without D. 35 00:00:53,652 --> 00:00:55,774 - Good evening, gentlemen. - We're here for D. 36 00:01:00,362 --> 00:01:01,475 Big Dog. 37 00:01:43,305 --> 00:01:46,671 *CHANCE* Season 01 Episode 09 "Camera Obscura" Synchronized by srjanapala 38 00:01:59,037 --> 00:02:01,918 We saw the... the girl with the Dog in the park. 39 00:02:01,980 --> 00:02:03,668 We saw what happened to her. 40 00:02:03,748 --> 00:02:05,606 Is that what he has planned for Nicole? 41 00:02:05,867 --> 00:02:08,649 You got no idea where Jaclyn's headed? 42 00:02:11,490 --> 00:02:13,834 If I had to guess, I'd... I'd say Mexico, 43 00:02:13,894 --> 00:02:15,334 but, you know, I don't know. 44 00:02:15,372 --> 00:02:16,828 She didn't tell me. 45 00:02:18,147 --> 00:02:20,423 I... 46 00:02:21,240 --> 00:02:23,348 I am done for real this time, D. 47 00:02:23,414 --> 00:02:26,062 I'm just good and fucking done. 48 00:02:37,496 --> 00:02:40,924 What I took off that shitbird back at the massage parlor. 49 00:02:43,483 --> 00:02:45,509 After you killed him, 50 00:02:46,350 --> 00:02:48,925 you call Blackstone on that phone... 51 00:02:49,270 --> 00:02:52,049 It's a whole new day, my brother. 52 00:02:52,793 --> 00:02:54,393 He thinks the fucker who stabbed him 53 00:02:54,472 --> 00:02:57,593 was some business rival, some Asian gangbanger. 54 00:02:58,140 --> 00:02:59,862 Call comes in on that, 55 00:03:00,090 --> 00:03:04,501 he realizes that gangbanger is you... buckle up. 56 00:03:04,917 --> 00:03:06,578 Speed kills. 57 00:03:09,094 --> 00:03:11,533 Yeah, well, I still can't give him his wife back. 58 00:03:11,600 --> 00:03:13,342 You have what she gave you. 59 00:03:13,556 --> 00:03:15,237 You have his books. 60 00:03:17,746 --> 00:03:20,082 It's your call, Doc. 61 00:03:25,137 --> 00:03:27,617 Do this, or do nothing. 62 00:03:27,932 --> 00:03:31,686 Nothing's something, too. It's how we live. 63 00:03:31,884 --> 00:03:36,122 Life gives us choices, defines us by the ones we make. 64 00:03:36,376 --> 00:03:40,058 And yet we make them all in complete uncertainty. 65 00:03:42,423 --> 00:03:44,877 The axiom of choice. 66 00:03:49,347 --> 00:03:51,652 Awesome. 67 00:04:16,665 --> 00:04:18,391 Blackstone: Yeah? 68 00:04:20,632 --> 00:04:22,670 She's not coming back, Ray. 69 00:04:23,797 --> 00:04:25,838 She's given you up. 70 00:04:26,031 --> 00:04:27,377 Who the fuck? 71 00:04:27,593 --> 00:04:29,641 What the fuck are you talking about? 72 00:04:29,961 --> 00:04:34,137 Right now, I am talking about the European massage parlor... 73 00:04:34,586 --> 00:04:37,341 Girls flying in from Eastern Europe, 74 00:04:37,783 --> 00:04:40,673 $21,000 in airline tickets from the last six months, 75 00:04:40,781 --> 00:04:43,783 $127,000 in profits for the same period. 76 00:04:43,889 --> 00:04:45,576 You want me to go on? 77 00:04:49,377 --> 00:04:51,742 Just say what you want. 78 00:04:52,040 --> 00:04:54,209 I want my daughter... 79 00:04:54,673 --> 00:04:56,355 Unharmed. 80 00:04:58,028 --> 00:04:59,997 You name the time and place. 81 00:05:00,093 --> 00:05:03,415 I'll bring you your books. You bring her back. 82 00:05:03,949 --> 00:05:05,783 Do we have a deal? 83 00:05:11,564 --> 00:05:13,922 Yeah, we do, you twisted prick. 84 00:05:14,048 --> 00:05:17,035 I'll call you back with a where and when. 85 00:05:17,709 --> 00:05:20,865 In the meantime, don't do anything stupid. 86 00:05:20,913 --> 00:05:25,757 Nicole... or wait, you call her "Nicky," right? 87 00:05:26,273 --> 00:05:29,033 Yeah, Nicky won't like that. 88 00:05:39,951 --> 00:05:42,574 I think he went for it. He's gonna call back. 89 00:05:42,747 --> 00:05:44,875 'Course he did. 90 00:05:45,725 --> 00:05:47,600 Well, what if he doesn't call back? 91 00:05:48,000 --> 00:05:49,134 He'll call. 92 00:05:49,247 --> 00:05:50,687 Well, until then, he has my daughter. 93 00:05:50,762 --> 00:05:52,569 What am I supposed to do? 94 00:05:53,365 --> 00:05:57,168 Get me a couple of training blades and a bottle of water. 95 00:06:05,550 --> 00:06:07,872 We're gonna get her back. 96 00:06:26,766 --> 00:06:27,781 If shit goes sideways, 97 00:06:27,826 --> 00:06:29,144 you don't want to be standing there 98 00:06:29,168 --> 00:06:31,050 with just your teeth in your mouth. 99 00:06:32,156 --> 00:06:33,356 This meeting's a one-shot deal, 100 00:06:33,408 --> 00:06:35,615 so we prepare for all contingencies. 101 00:06:36,389 --> 00:06:38,442 What are you talking about? 102 00:06:38,610 --> 00:06:40,389 It means I'll be around to deal with things. 103 00:06:40,478 --> 00:06:43,159 It doesn't mean you won't get wet. 104 00:06:46,050 --> 00:06:48,372 Med school you must have cut up some cadavers. 105 00:06:48,487 --> 00:06:50,331 That gives you a leg up on the average citizen. 106 00:06:50,411 --> 00:06:52,312 You know where things are. 107 00:06:55,369 --> 00:06:58,571 Okay, Look, I'll tell you a little story. 108 00:06:58,682 --> 00:07:00,538 This radio op we had in the kush, 109 00:07:00,639 --> 00:07:01,956 fucking conscientious object... 110 00:07:02,041 --> 00:07:04,403 Oh, God, will you stop it?! 111 00:07:04,475 --> 00:07:05,916 Just stop it! 112 00:07:06,232 --> 00:07:07,278 Shut the fuck up! 113 00:07:07,374 --> 00:07:10,856 I've seen your medical records, Darius! 114 00:07:12,834 --> 00:07:15,464 You were never in the Goddamn Hindu Kush 115 00:07:15,588 --> 00:07:17,120 or Kandahar or the teams. 116 00:07:17,223 --> 00:07:19,985 You were never in the fucking military at all! 117 00:07:34,706 --> 00:07:37,314 - What? - You knew that, right? 118 00:07:37,403 --> 00:07:38,620 And it doesn't bother you? 119 00:07:38,691 --> 00:07:41,113 Stolen valor... Isn't that what you call it, 120 00:07:41,293 --> 00:07:42,975 pretending you've served? 121 00:07:46,507 --> 00:07:48,764 D's valor isn't stolen. 122 00:07:49,411 --> 00:07:53,016 There's more trauma in this life than war. 123 00:07:55,247 --> 00:07:58,595 You know that one, right? 124 00:08:13,992 --> 00:08:15,593 You ever call me "Darius" again, 125 00:08:15,627 --> 00:08:17,836 I'll punch you right in your face. 126 00:08:20,351 --> 00:08:23,314 Now take the blade. 127 00:09:01,135 --> 00:09:04,275 Two sets of books, huh? That's pretty smart. 128 00:09:07,239 --> 00:09:08,505 For what? 129 00:09:09,206 --> 00:09:11,144 Insurance. 130 00:09:12,330 --> 00:09:14,375 Insurance for what, Jackie? 131 00:09:16,975 --> 00:09:19,496 No one knows when they'll need insurance. 132 00:09:19,745 --> 00:09:22,587 That's the point of having it. 133 00:09:23,056 --> 00:09:26,174 I've been taking some off the top, too... 134 00:09:26,613 --> 00:09:28,933 Every deposit. 135 00:09:29,260 --> 00:09:30,918 Yeah. 136 00:09:33,065 --> 00:09:35,331 Why? Can you tell me that? 137 00:09:36,933 --> 00:09:37,980 You know why. 138 00:09:38,037 --> 00:09:40,460 Tell me again. I'm fucking stupid. 139 00:09:42,889 --> 00:09:44,498 Oh, 'cause you want to be free. 140 00:09:44,610 --> 00:09:46,610 Is it that again? 141 00:09:47,038 --> 00:09:48,921 Because you were free. 142 00:09:49,000 --> 00:09:50,634 He told me he put you on a bus. 143 00:09:50,722 --> 00:09:53,626 You were gone. Why the fuck are you here? 144 00:09:55,230 --> 00:09:56,364 This fucking Doctor... 145 00:09:56,438 --> 00:09:58,082 You think he would have done 146 00:09:58,177 --> 00:10:00,620 the things I've done for you? 147 00:10:19,991 --> 00:10:21,903 ¿Quieres que me quede? 148 00:10:22,039 --> 00:10:24,337 No, está bien. 149 00:10:42,433 --> 00:10:44,442 Ms. Patterson, I'm detective Blackstone. 150 00:10:44,490 --> 00:10:45,957 I'm from the Oakland police department. 151 00:10:45,981 --> 00:10:48,721 Did Sergeant Moreno tell you why I wanted to talk to you today? 152 00:10:53,419 --> 00:10:54,472 Yes. 153 00:10:54,552 --> 00:10:56,394 What'd he say? 154 00:10:57,371 --> 00:10:59,316 That someone got murdered. 155 00:10:59,664 --> 00:11:01,626 Did he tell you who? 156 00:11:04,745 --> 00:11:06,653 Someone I believed in. 157 00:11:07,139 --> 00:11:09,730 Someone who promised to help me. 158 00:11:10,744 --> 00:11:12,648 Gayland parks? 159 00:11:13,606 --> 00:11:15,113 Dr. Parks, yes. 160 00:11:15,307 --> 00:11:16,868 Yeah. 161 00:11:17,649 --> 00:11:19,532 Want to tell me what happened? 162 00:11:19,677 --> 00:11:23,259 Well, you know already, don't you? 163 00:11:23,514 --> 00:11:25,427 Otherwise you wouldn't be here. 164 00:11:25,871 --> 00:11:27,631 That's true. 165 00:11:28,299 --> 00:11:30,486 I don't know why, though. 166 00:11:31,364 --> 00:11:33,665 Maybe we can talk about that. 167 00:11:36,548 --> 00:11:39,244 Maybe the whole thing was an accident. 168 00:11:39,570 --> 00:11:42,157 I mean, when I first joined the police force 169 00:11:42,221 --> 00:11:46,346 I was shocked how often something just happened... 170 00:11:46,412 --> 00:11:47,859 One thing leading to another thing, 171 00:11:47,919 --> 00:11:49,605 and then you do something... 172 00:11:51,043 --> 00:11:53,184 You can't take back. 173 00:11:57,842 --> 00:11:59,738 Do you smoke? 174 00:11:59,884 --> 00:12:04,347 I quit... two months, one week, three days ago. 175 00:12:05,604 --> 00:12:07,206 Congratulations. 176 00:12:44,279 --> 00:12:48,740 Gayland said junk was keeping me in this life, 177 00:12:48,960 --> 00:12:51,462 that he'd helped people be free of it, 178 00:12:51,530 --> 00:12:56,845 that he could help me, too, if I just wanted it enough. 179 00:12:58,913 --> 00:13:01,725 I wanted it so much. 180 00:13:01,914 --> 00:13:03,635 I trusted him. 181 00:13:07,010 --> 00:13:09,417 How was he gonna help you? 182 00:13:10,136 --> 00:13:13,076 Well, we never got that far, 183 00:13:13,365 --> 00:13:16,554 because that was never where we were going. 184 00:13:17,817 --> 00:13:20,658 He took you to his place. 185 00:13:20,961 --> 00:13:23,534 He said he worked from home. 186 00:13:24,576 --> 00:13:26,376 He didn't. 187 00:13:30,481 --> 00:13:32,381 He told me... 188 00:13:33,182 --> 00:13:35,075 How it was going to be... 189 00:13:38,110 --> 00:13:40,566 That I was his now, 190 00:13:41,243 --> 00:13:43,096 that I wasn't leaving. 191 00:13:45,356 --> 00:13:47,405 That's what he said? 192 00:13:49,196 --> 00:13:50,686 Yes. 193 00:13:54,326 --> 00:13:56,282 But even if he hadn't, 194 00:13:56,653 --> 00:13:58,341 sometimes you just... 195 00:13:58,690 --> 00:14:00,288 Know a thing. 196 00:14:03,442 --> 00:14:05,177 Don't you? 197 00:14:17,907 --> 00:14:19,173 She's something, right? 198 00:14:19,264 --> 00:14:21,450 She's not your average peddler, that's for sure. 199 00:14:21,618 --> 00:14:23,338 She tell you what you want to know? 200 00:14:23,684 --> 00:14:24,691 Gracias. 201 00:14:24,797 --> 00:14:29,123 She pretty much confirmed what I already knew, but yeah. 202 00:14:29,316 --> 00:14:30,684 So, what can we do for you next? 203 00:14:30,760 --> 00:14:32,161 Well, you know what happens next, sergeant Moreno. 204 00:14:32,184 --> 00:14:34,081 I mean, you got to file with the Feds, 205 00:14:34,206 --> 00:14:36,485 and they have to get clearance from the Justice department, 206 00:14:36,509 --> 00:14:39,167 Justice has to file with state to request extradition, 207 00:14:39,217 --> 00:14:40,869 and meanwhile, we're gonna forget 208 00:14:40,940 --> 00:14:43,301 why we even fucking asked, right? 209 00:14:44,784 --> 00:14:46,097 What are you trying to say? 210 00:14:46,186 --> 00:14:47,945 What I'm actually saying is, 211 00:14:47,995 --> 00:14:50,338 all it takes to simplify a given process 212 00:14:50,429 --> 00:14:53,113 is both parties being open to possibility. 213 00:14:57,365 --> 00:14:59,086 Man: Sir, we get a clearance call. 214 00:15:00,245 --> 00:15:03,505 So, do we know what happened to the Patterson woman? 215 00:15:04,243 --> 00:15:05,643 No. 216 00:15:06,552 --> 00:15:08,633 Feds couldn't find her. She's just gone. 217 00:15:08,874 --> 00:15:10,447 I'm sure the feds weren't too motivated 218 00:15:10,472 --> 00:15:11,505 to help you Look for her, either. 219 00:15:11,529 --> 00:15:12,474 Not as such, no. 220 00:15:12,532 --> 00:15:13,980 And it's a lot harder to find someone 221 00:15:14,052 --> 00:15:16,533 once they know the kind of trouble they're in. 222 00:15:19,798 --> 00:15:21,158 I really thought we had her. 223 00:15:21,226 --> 00:15:22,450 I really tried on this one, Loo. 224 00:15:22,474 --> 00:15:23,919 I'm sorry. 225 00:16:03,458 --> 00:16:05,264 That's it? 226 00:16:06,018 --> 00:16:09,004 It's done, just like that? 227 00:16:09,380 --> 00:16:11,376 Yep. 228 00:16:11,596 --> 00:16:13,438 You're free. 229 00:16:36,552 --> 00:16:39,490 You're my knight. 230 00:16:51,604 --> 00:16:53,485 Let's go for a drive. 231 00:17:07,491 --> 00:17:09,958 Art's called Kali, started in the Philippines. 232 00:17:10,056 --> 00:17:13,498 Blade is good... very effective for close-quarter combat... 233 00:17:13,755 --> 00:17:16,294 Easy to conceal, quick to deploy. 234 00:17:16,758 --> 00:17:20,769 Now switch your grip like this, reverse grip... 235 00:17:21,482 --> 00:17:23,684 Great for concealment. 236 00:17:23,945 --> 00:17:25,691 Boom. High femoral. 237 00:17:25,855 --> 00:17:27,246 You're done. 238 00:17:28,382 --> 00:17:30,571 Strike comes in below the eye-line... 239 00:17:30,699 --> 00:17:33,059 Blade's out of sight until the last second. 240 00:17:36,739 --> 00:17:38,115 Try it on me. 241 00:17:38,469 --> 00:17:39,926 Maintain eye contact, Doc. 242 00:17:40,001 --> 00:17:42,856 Remember, he doesn't see the blade until he's cut. 243 00:17:44,953 --> 00:17:46,027 Good. 244 00:17:46,074 --> 00:17:47,478 Now strike two... 245 00:17:47,548 --> 00:17:49,145 He's still wondering what just happened, 246 00:17:49,203 --> 00:17:50,778 probably gonna Look down. 247 00:17:51,012 --> 00:17:53,412 Hand comes up, psycho position, 248 00:17:53,519 --> 00:17:55,568 and down, towards the back of the skull. 249 00:17:55,694 --> 00:17:58,330 There's an opening at the base of the brain. 250 00:17:58,631 --> 00:17:59,941 Foramen Magnum. 251 00:18:00,214 --> 00:18:02,381 Land both strikes... First one bleeds him out, 252 00:18:02,461 --> 00:18:04,448 second one turns him off like a switch... 253 00:18:04,491 --> 00:18:06,262 Over in a matter of seconds. 254 00:18:06,426 --> 00:18:08,526 Strikes are based on a template of three targets. 255 00:18:08,612 --> 00:18:11,134 You've just learned two. I want you to learn one more. 256 00:18:18,125 --> 00:18:19,140 Yeah? 257 00:18:19,164 --> 00:18:20,146 Nicole: Daddy? Where are you? 258 00:18:20,172 --> 00:18:21,792 Oh, God, Nicky! 259 00:18:22,053 --> 00:18:23,079 What happened? 260 00:18:23,105 --> 00:18:24,673 I-I'm at your apartment. 261 00:18:25,145 --> 00:18:27,238 A-are... Are they with you? 262 00:18:27,290 --> 00:18:29,144 No, they're gone. Where are you? 263 00:18:29,310 --> 00:18:30,582 Please, come here. Come here now. 264 00:18:30,605 --> 00:18:32,798 Don't... I'm on my way. Just stay where you are. 265 00:18:33,035 --> 00:18:34,826 I'm gonna be there. Lock the door. 266 00:18:34,955 --> 00:18:37,272 Use the dead bolt. 267 00:18:37,358 --> 00:18:38,628 It's Nicky. She's in my apartment. 268 00:18:38,653 --> 00:18:40,398 - I got to go. - Come on, Doc. 269 00:18:40,481 --> 00:18:41,602 What are you gonna do, walk? 270 00:18:41,641 --> 00:18:43,669 We need to get Carl and his keys. 271 00:18:44,570 --> 00:18:45,914 "We"? 272 00:18:46,242 --> 00:18:47,875 I'm with you, Big Dog. 273 00:18:47,876 --> 00:18:49,156 Who knows, this could be a trap. 274 00:18:49,157 --> 00:18:50,518 We know they know where you live. 275 00:18:50,519 --> 00:18:51,721 Come on. 276 00:19:14,592 --> 00:19:16,064 You okay? 277 00:19:16,770 --> 00:19:18,906 Yeah. You? 278 00:19:18,907 --> 00:19:20,468 Yep. 279 00:19:20,469 --> 00:19:23,392 I mean, to drive? 280 00:19:23,986 --> 00:19:26,836 You said there were some issues a while back. 281 00:19:27,647 --> 00:19:31,039 Doing well enough for you and him to sack out the past hour. 282 00:19:39,559 --> 00:19:43,490 Listen, I'm sorry that I... I, you know, 283 00:19:43,491 --> 00:19:44,932 called you out back there in front of all the... 284 00:19:44,933 --> 00:19:46,134 It's okay. 285 00:19:46,134 --> 00:19:48,175 I could have said something... 286 00:19:48,176 --> 00:19:50,577 Usually do, anybody asks. 287 00:19:50,578 --> 00:19:52,460 Okay. 288 00:19:52,461 --> 00:19:54,863 But you knew what I thought. 289 00:19:54,864 --> 00:19:57,266 I mean, you could see I wasn't gonna ask. 290 00:19:57,981 --> 00:19:59,828 I could see you were the nervous type. 291 00:20:00,672 --> 00:20:01,785 I could see that letting you think 292 00:20:01,808 --> 00:20:04,432 I was ex-military seemed to help. 293 00:20:06,777 --> 00:20:10,159 You did more than let me think it, to be fair. 294 00:20:12,106 --> 00:20:16,375 Well, you could have told me you were half a whack job... 295 00:20:16,474 --> 00:20:20,688 to be fair... half a whack job with a record. 296 00:20:22,516 --> 00:20:26,694 But I told you before you told me, to be fair. 297 00:20:26,759 --> 00:20:30,900 Right, but that's only because Blackstone dug up your shit 298 00:20:30,988 --> 00:20:33,342 and scared the fuck out of you... 299 00:20:33,609 --> 00:20:34,903 to be fair. 300 00:21:05,030 --> 00:21:06,615 - Nicky? - Dad? 301 00:21:06,845 --> 00:21:07,976 Come on. 302 00:21:07,977 --> 00:21:10,779 Come on, I have to this, quick. 303 00:21:11,650 --> 00:21:13,102 Nick? 304 00:21:13,978 --> 00:21:15,384 Dad. 305 00:21:16,423 --> 00:21:18,567 Oh, baby. Oh, God. 306 00:21:18,666 --> 00:21:20,353 Dad, these two guys, who were they? 307 00:21:20,376 --> 00:21:23,011 I was so scared. Ow! 308 00:21:23,042 --> 00:21:25,153 Oh, God, are you okay? Did they hurt you? 309 00:21:25,232 --> 00:21:26,284 No, Dad, you're hurting me. 310 00:21:26,307 --> 00:21:28,978 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 311 00:21:29,077 --> 00:21:30,960 Oh, God, baby, what happened? 312 00:21:31,059 --> 00:21:32,401 Tell me what happened. 313 00:21:32,414 --> 00:21:34,162 They just... They drove me some place 314 00:21:34,163 --> 00:21:35,403 and locked me in this gross room. 315 00:21:35,403 --> 00:21:36,604 I-I couldn't understand them. 316 00:21:36,605 --> 00:21:37,806 They weren't speaking English. 317 00:21:37,807 --> 00:21:39,606 Well, how did they find you? 318 00:21:39,607 --> 00:21:40,688 They were here. 319 00:21:41,810 --> 00:21:43,732 Dad, Dad! 320 00:21:44,298 --> 00:21:45,815 It's all right, it's all right. 321 00:21:46,458 --> 00:21:47,576 It's okay. This is D. 322 00:21:47,597 --> 00:21:49,198 He's a... He's a friend of mine. 323 00:21:49,240 --> 00:21:51,199 Take a look around. Just be a minute. 324 00:21:53,401 --> 00:21:56,285 So, they were in the apartment, the-the guys that took you? 325 00:21:56,384 --> 00:21:57,846 No, downstairs. 326 00:21:57,947 --> 00:21:59,528 I was waiting for the elevator, 327 00:21:59,627 --> 00:22:01,631 and they came in and started to go past me. 328 00:22:01,650 --> 00:22:05,554 But then they turned really fast and they grabbed me. 329 00:22:06,324 --> 00:22:07,555 I thought they were gonna kill me. 330 00:22:08,221 --> 00:22:11,559 Sweetie, you're okay. You're okay. 331 00:22:11,635 --> 00:22:14,143 Why did you leave Tahoe, honey? 332 00:22:14,170 --> 00:22:14,983 Why didn't you listen? 333 00:22:15,084 --> 00:22:16,203 'Cause I couldn't take it... 334 00:22:16,326 --> 00:22:17,507 with mom all over me, 335 00:22:17,585 --> 00:22:18,867 and her stupid friend Liz 336 00:22:18,924 --> 00:22:21,009 talking about crystals the whole time. 337 00:22:21,732 --> 00:22:23,691 When her son's girlfriend offered me a ride back, 338 00:22:23,692 --> 00:22:25,453 I was, like... 339 00:22:26,025 --> 00:22:28,701 Wait, is this why we had to go there? 340 00:22:29,720 --> 00:22:32,240 Those men took me because of you? 341 00:22:32,965 --> 00:22:34,342 What did you do to them? 342 00:22:34,343 --> 00:22:37,664 I was helping someone who's caught up in something, 343 00:22:37,665 --> 00:22:38,987 and I didn't realize how bad it was. 344 00:22:38,988 --> 00:22:40,427 So stop! 345 00:22:41,670 --> 00:22:43,230 Can't you stop? 346 00:22:43,231 --> 00:22:45,795 All clear. 347 00:22:46,387 --> 00:22:48,876 Sweetie, I just got to talk to D for a second. 348 00:22:48,877 --> 00:22:50,159 Stay there. Be right back. 349 00:22:57,596 --> 00:22:59,448 Maybe that's it. Maybe we're done. 350 00:23:00,275 --> 00:23:01,770 Why do you say that? 351 00:23:02,042 --> 00:23:05,252 Well, we got her back. He gave her back. Jaclyn's gone. 352 00:23:05,253 --> 00:23:08,615 Maybe he realizes that he should be gone, too. 353 00:23:08,616 --> 00:23:10,618 I'll wait in the lobby. 354 00:23:28,221 --> 00:23:31,921 That guy doesn't look like any of your friends. 355 00:23:33,031 --> 00:23:36,605 Your friends have, like, tennis elbow. 356 00:23:38,487 --> 00:23:41,648 Yeah, well, he's a new friend. 357 00:23:41,650 --> 00:23:43,531 He's scary. 358 00:23:45,807 --> 00:23:49,017 Is he scarier than the guys who are after you? 359 00:23:49,018 --> 00:23:51,059 Sometimes. 360 00:23:58,415 --> 00:24:00,348 Your patient, 361 00:24:01,106 --> 00:24:02,911 the one who gave me this scarf, 362 00:24:02,912 --> 00:24:05,034 is she who you were trying to help? 363 00:24:06,275 --> 00:24:07,435 Why? 364 00:24:08,451 --> 00:24:09,837 Because she was there. 365 00:24:09,838 --> 00:24:12,000 I saw her. 366 00:24:12,000 --> 00:24:14,442 What? She was where? 367 00:24:14,442 --> 00:24:17,165 In the hall when they came back in to get me. 368 00:24:17,585 --> 00:24:19,127 A-And she was with a man. 369 00:24:19,211 --> 00:24:21,641 He had her by the arm like it hurt. 370 00:24:22,615 --> 00:24:23,412 And... she saw me, too, 371 00:24:23,413 --> 00:24:26,013 but then they were gone and I... 372 00:24:26,015 --> 00:24:27,935 I... Wait, this is Jaclyn? 373 00:24:27,936 --> 00:24:29,057 You're sure? 374 00:24:33,645 --> 00:24:35,825 Is she gonna be okay? 375 00:24:55,755 --> 00:24:57,967 - Thanks, Neil. - You got it. 376 00:24:58,548 --> 00:24:59,648 All right, I'll see you soon. 377 00:24:59,673 --> 00:25:00,429 Okay. 378 00:25:00,528 --> 00:25:01,490 I love you. 379 00:25:01,538 --> 00:25:03,132 I love you. 380 00:25:07,096 --> 00:25:09,117 I'm not gonna pretend I know what's going on here, 381 00:25:09,492 --> 00:25:10,778 but, um... anything I can do, okay? 382 00:25:10,779 --> 00:25:12,381 - Oh, hey... - No, Eldon. I got money. 383 00:25:12,430 --> 00:25:14,742 I'm good. - I'm not being condescending. 384 00:25:14,743 --> 00:25:16,584 You need to go straight to Tahoe. Don't stop. 385 00:25:16,585 --> 00:25:19,426 You need food or gas, use cash, no credit cards. 386 00:25:19,428 --> 00:25:21,950 You need to make a call, use a pay phone. 387 00:25:21,951 --> 00:25:23,111 Okay. Got it. 388 00:25:23,112 --> 00:25:24,551 Thanks, Neil. 389 00:25:24,553 --> 00:25:25,914 Yeah. 390 00:25:51,780 --> 00:25:54,942 - Yeah? - Is Jaclyn with you? 391 00:25:56,786 --> 00:26:00,548 She traded herself for your daughter. 392 00:26:01,253 --> 00:26:03,672 Now, that's love. 393 00:26:04,385 --> 00:26:05,874 So here's how it's gonna be... 394 00:26:05,875 --> 00:26:09,037 We are gonna meet and talk and get straight. 395 00:26:09,038 --> 00:26:10,960 And bring that second set of books with you. 396 00:26:11,663 --> 00:26:14,403 You know the Ocean Park Motel? 397 00:26:14,703 --> 00:26:15,924 On Ocean Beach. 398 00:26:16,065 --> 00:26:20,528 Yeah. Be there at 5:00... alone. 399 00:26:20,528 --> 00:26:22,971 I'll know if you're not. 400 00:26:29,079 --> 00:26:32,099 Ocean Park Motel. 401 00:26:32,101 --> 00:26:34,663 We're gonna talk and get straight. 402 00:26:35,165 --> 00:26:36,685 Well, you know what that is. 403 00:26:36,786 --> 00:26:38,807 That's two things. 404 00:26:38,907 --> 00:26:40,650 First, it's letting you think you have hope 405 00:26:40,778 --> 00:26:43,111 of getting out of this still. 406 00:26:43,112 --> 00:26:46,394 But what it really is, is you dead at the scene. 407 00:26:46,394 --> 00:26:49,277 I had to guess, I'd say by suicide. 408 00:26:49,278 --> 00:26:52,840 The divorce, you're in debt, your reputation's gone... 409 00:26:52,842 --> 00:26:54,682 You just couldn't take it anymore. 410 00:26:54,682 --> 00:26:57,404 Cops find you like that, they won't look any harder. 411 00:26:57,405 --> 00:26:59,007 Well, then, I won't show. 412 00:26:59,008 --> 00:27:02,369 I... I-I'll... I'll get the books delivered to him. 413 00:27:02,371 --> 00:27:04,372 That's not gonna do it. 414 00:27:04,373 --> 00:27:07,214 Why not? You're a loose end. 415 00:27:07,215 --> 00:27:08,817 Look, here's the deal, Doc... 416 00:27:08,817 --> 00:27:11,338 You either face this, or you pray to God 417 00:27:11,339 --> 00:27:13,741 that he lets you go back to being who you were. 418 00:27:13,742 --> 00:27:15,423 You think he'll do that? 419 00:27:18,968 --> 00:27:20,750 No. I don't. 420 00:27:21,067 --> 00:27:23,711 Good, because he won't, ever. 421 00:27:30,465 --> 00:27:34,723 What is the third strike I had to learn? 422 00:27:35,246 --> 00:27:37,326 I call this one the money shot. 423 00:27:55,284 --> 00:27:56,305 I'm sorry. 424 00:27:57,230 --> 00:28:00,308 You should be after what you've made me do. 425 00:28:22,772 --> 00:28:24,196 I got here as soon as I could. 426 00:28:24,402 --> 00:28:26,015 It's fine. I'm off shift in 10 anyway. 427 00:28:26,635 --> 00:28:28,394 - Okay. - She's in the back of the car.Okay. 428 00:28:29,230 --> 00:28:31,980 The mother wanted her arrested arrested for assault. 429 00:28:32,057 --> 00:28:33,122 Did she hurt the girl? 430 00:28:33,221 --> 00:28:35,502 No, but it turned into some type fucking tug-of-war thing, 431 00:28:35,576 --> 00:28:37,365 I guess... She wouldn't let go. 432 00:28:37,465 --> 00:28:38,972 The girl started crying, 433 00:28:38,988 --> 00:28:40,653 and your wife said, "Come with me, 434 00:28:40,669 --> 00:28:42,697 I found you, you're safe now," pulling on her. 435 00:28:42,711 --> 00:28:44,272 Yeah, I got it. And the mother's like, trying... 436 00:28:44,288 --> 00:28:45,799 I got it, I got it, I got it, okay? 437 00:28:45,815 --> 00:28:47,675 Here. Go get lunch or something on me. 438 00:28:47,691 --> 00:28:49,042 Appreciate it. Thank you. 439 00:28:49,095 --> 00:28:50,406 Figured it can't be a bad thing to have you owe of me... 440 00:28:50,431 --> 00:28:52,480 - Thank you. - Right. 441 00:28:57,767 --> 00:28:59,953 I'm here, sweetie. 442 00:28:59,969 --> 00:29:01,369 Jackie, I'm here. 443 00:29:01,384 --> 00:29:02,596 - Ray. - Hey. 444 00:29:02,673 --> 00:29:04,117 Ray, I saw her! 445 00:29:04,133 --> 00:29:05,019 Oh, no, you didn't. 446 00:29:05,025 --> 00:29:06,816 No, the lady called her "Violet," 447 00:29:06,830 --> 00:29:08,096 but she looked at me. 448 00:29:08,112 --> 00:29:09,763 I recognized her. I knew... 449 00:29:09,778 --> 00:29:11,739 - It wasn't her, sweetheart. - I knew... I knew it was. 450 00:29:11,762 --> 00:29:12,862 - Sweetie... - She was so beautiful. 451 00:29:12,863 --> 00:29:15,825 Okay, stop! This cannot keep fucking happening! 452 00:29:15,839 --> 00:29:17,250 Okay? One of these times 453 00:29:17,276 --> 00:29:19,313 no one's gonna be here to call me, 454 00:29:19,365 --> 00:29:20,534 and you know what happens then? 455 00:29:22,084 --> 00:29:24,198 We're gonna get you some help, okay? 456 00:29:24,207 --> 00:29:25,755 We can get you some... I saw her. 457 00:29:25,769 --> 00:29:28,317 Come on. We're gonna get you some help. 458 00:29:28,332 --> 00:29:30,663 - Dr. Cohen... - I can't do that. 459 00:29:30,726 --> 00:29:33,183 You can do that. You won't. 460 00:29:33,211 --> 00:29:35,429 If she wants you to know what we talk about, 461 00:29:35,469 --> 00:29:38,287 she's free to discuss any and all of it with you herself. 462 00:29:38,301 --> 00:29:40,009 I heard you the first time. 463 00:29:40,490 --> 00:29:41,536 But other than that, 464 00:29:41,567 --> 00:29:44,252 I really don't know what else I can say. 465 00:29:44,268 --> 00:29:48,842 You said your wife needed help, and I'm trying to help her. 466 00:29:48,930 --> 00:29:50,378 But I'm sure you understand. 467 00:29:50,394 --> 00:29:53,728 I can't allow you to dictate how I do that. 468 00:29:58,829 --> 00:30:01,095 If she were suicidal 469 00:30:01,586 --> 00:30:03,471 you would have to tell me what you heard. 470 00:30:04,531 --> 00:30:07,115 I think you know that's not true. 471 00:30:08,897 --> 00:30:11,986 My only immediate legal mandate to report 472 00:30:12,000 --> 00:30:14,603 is regarding child or elder abuse. 473 00:30:14,948 --> 00:30:17,730 But anything else I hear in confidence 474 00:30:17,761 --> 00:30:19,468 just comes down to whether I'm worried 475 00:30:19,482 --> 00:30:21,770 about being sued or not. 476 00:30:22,990 --> 00:30:26,200 Not just suicidal thoughts, 477 00:30:26,214 --> 00:30:30,805 but domestic violence, criminal activity... 478 00:30:30,819 --> 00:30:34,022 Deciding to tell anyone about those things 479 00:30:34,038 --> 00:30:36,865 is completely up to me. 480 00:30:52,769 --> 00:30:53,923 D. 481 00:30:56,344 --> 00:30:57,685 Now, this is interesting. 482 00:30:57,701 --> 00:30:59,815 All of this here... 483 00:31:00,730 --> 00:31:02,932 between the Cliff House and the Camera Obscura... 484 00:31:02,954 --> 00:31:05,815 lots of lines and shadows. - Good stuff. 485 00:31:05,829 --> 00:31:07,896 This isn't so bad either. 486 00:31:08,311 --> 00:31:10,078 Crunchy. 487 00:31:14,306 --> 00:31:16,569 We have to assume he's got eyes... 488 00:31:16,585 --> 00:31:19,428 very important that you arrive there by yourself. 489 00:31:20,087 --> 00:31:21,776 Carl and I will get there ahead of you, 490 00:31:21,790 --> 00:31:23,352 do on-sight reconnaissance, 491 00:31:23,353 --> 00:31:25,134 find a spot, and once we have it, 492 00:31:25,200 --> 00:31:27,060 we'll let you know. 493 00:31:27,556 --> 00:31:29,557 I just want to be smart. 494 00:31:29,641 --> 00:31:31,144 You will be. 495 00:31:31,348 --> 00:31:33,281 You're gonna get him out of that motel room, 496 00:31:33,297 --> 00:31:35,525 and you're gonna let me do my thing. 497 00:31:35,673 --> 00:31:37,550 Trust me, brother. 498 00:31:37,566 --> 00:31:41,490 As of this moment, you are not the one in over your head. 499 00:31:42,164 --> 00:31:43,775 He is. 500 00:32:26,234 --> 00:32:27,520 Yeah? 501 00:32:27,846 --> 00:32:29,242 Carl: Where are you? 502 00:32:29,615 --> 00:32:32,165 Just parked up below the Cliff House, 503 00:32:32,181 --> 00:32:34,343 just next to a construction site. 504 00:32:34,807 --> 00:32:36,765 There's a path to the left. 505 00:32:37,961 --> 00:32:38,853 Got it. 506 00:32:38,941 --> 00:32:40,253 And just behind the Cliff House, 507 00:32:40,289 --> 00:32:42,431 there's a smaller building. It's shaped like a gi... 508 00:32:42,445 --> 00:32:45,538 Giant camera... Yeah, I see it. 509 00:32:45,554 --> 00:32:48,582 Now, over the ledge there's a 60-foot drop 510 00:32:48,596 --> 00:32:50,880 to the rocks and water, give or take. 511 00:32:53,847 --> 00:32:55,869 Here's D. 512 00:32:56,625 --> 00:32:57,391 Big Dog. 513 00:32:57,405 --> 00:32:59,073 Have you seen her? 514 00:32:59,087 --> 00:33:01,730 Negative, but I've got eyes on the place... 515 00:33:01,746 --> 00:33:05,598 Crown Vic's around back, black Mercedes right next to it. 516 00:33:05,686 --> 00:33:08,416 I did clock a guy coming out of one of the rooms. 517 00:33:08,432 --> 00:33:11,285 Could have been a clone for that fucker I sent away. 518 00:33:11,375 --> 00:33:14,182 Look, Blackstone will try to make it look like he's alone, 519 00:33:14,198 --> 00:33:16,505 but he won't be. He'll have a play. 520 00:33:16,519 --> 00:33:19,107 Soon as I see it, I can deal with it. 521 00:33:19,454 --> 00:33:21,535 You copy? 522 00:33:21,681 --> 00:33:23,652 Doc, you copy? 523 00:33:23,766 --> 00:33:25,740 Yeah. I copy. 524 00:33:26,554 --> 00:33:28,201 Eyes in the back of your head. 525 00:33:28,211 --> 00:33:29,939 Wind shifts, don't wait to receive. 526 00:33:30,022 --> 00:33:31,721 You good for the call? 527 00:33:32,700 --> 00:33:33,867 Yeah. 528 00:33:34,575 --> 00:33:35,974 Roll the dice, brother. 529 00:33:36,072 --> 00:33:37,432 Okay. 530 00:34:06,126 --> 00:34:07,540 Talk to me. 531 00:34:08,896 --> 00:34:11,806 There's no point in killing anyone, 532 00:34:12,172 --> 00:34:14,307 'cause that's just more shit you'll do time for, 533 00:34:14,322 --> 00:34:15,925 and believe me, if we don't settle this today, 534 00:34:15,940 --> 00:34:17,726 you will do time. 535 00:34:18,903 --> 00:34:20,088 It's your boyfriend. 536 00:34:22,336 --> 00:34:24,532 Where the fuck you at, big talker? 537 00:34:25,461 --> 00:34:28,456 Just below the Cliff House, on the sidewalk. 538 00:34:29,719 --> 00:34:31,231 Why? 539 00:34:31,987 --> 00:34:34,327 'Cause I'm not walking into that motel. 540 00:34:34,342 --> 00:34:36,025 You should be smart enough to know that. 541 00:34:36,039 --> 00:34:37,490 You meet me here. 542 00:34:37,505 --> 00:34:39,347 Then why should I trust you? 543 00:34:39,362 --> 00:34:40,855 You don't have to. 544 00:34:40,869 --> 00:34:42,896 It's a public place. It's out in the open. 545 00:34:42,911 --> 00:34:45,835 We can meet behind the building, if you like that better... 546 00:34:45,849 --> 00:34:48,797 say what we have to say, trade what we have to trade. 547 00:34:48,813 --> 00:34:51,320 I've got what you asked for. 548 00:34:51,335 --> 00:34:53,708 Now listen. 549 00:34:53,722 --> 00:34:56,965 She deserves her own life... 550 00:34:56,981 --> 00:35:00,393 without you, without me. 551 00:35:00,409 --> 00:35:02,356 I need to see her leave, alone. 552 00:35:02,371 --> 00:35:05,518 That doesn't happen, I call the cops and we can both burn. 553 00:35:05,534 --> 00:35:08,177 I got my daughter. She's safe. That's all I care about. 554 00:35:08,192 --> 00:35:10,204 That's what I'm willing to do. 555 00:35:10,219 --> 00:35:11,650 Yeah, what I want to know is how someone like you 556 00:35:11,675 --> 00:35:15,128 managed to stay alive this long. 557 00:35:18,387 --> 00:35:19,909 You happy? 558 00:35:52,833 --> 00:35:54,728 I made this for you. 559 00:35:54,744 --> 00:35:56,431 Sheath goes in the pocket of your pants, 560 00:35:56,483 --> 00:35:58,012 hooks catch on the fabric, 561 00:35:58,027 --> 00:36:00,028 hold the sheath in place when you draw. 562 00:36:00,130 --> 00:36:02,550 Fixed blade, so you don't have to open anything... 563 00:36:02,614 --> 00:36:04,338 fast way to deploy. 564 00:36:04,353 --> 00:36:06,094 Dagger... double-edged, 565 00:36:06,110 --> 00:36:09,918 cuts with both sides, great for stabbing. 566 00:36:31,882 --> 00:36:33,862 Where's Radu, in the car? 567 00:36:37,277 --> 00:36:39,233 It's dark out. Let's go. 568 00:36:54,436 --> 00:36:55,684 Jaclyn: Raymond. 569 00:37:00,159 --> 00:37:02,811 It doesn't have to be this way. 570 00:37:04,608 --> 00:37:07,076 If I don't come back, shoot her in the head. 571 00:37:28,983 --> 00:37:32,186 Yeah? - We're on. I'm at the motel. 572 00:37:32,371 --> 00:37:34,083 Your guy just pulled out in the Crown Vic, 573 00:37:34,097 --> 00:37:35,804 two more guys getting in the Mercedes. 574 00:37:36,434 --> 00:37:39,032 - Any sight of her? - Just the guys. 575 00:37:39,047 --> 00:37:41,329 There's gonna be some kind of play, but I'm on it. 576 00:37:41,344 --> 00:37:43,851 Just get to your spot and stay there. 577 00:37:44,036 --> 00:37:46,900 - Copy. - Good man. 578 00:37:46,989 --> 00:37:49,378 I'm staying on the Mercedes, but I'll tell you this... 579 00:37:49,746 --> 00:37:52,206 You get Blackstone alone on that path, 580 00:37:52,213 --> 00:37:54,088 you see a move, don't wait. 581 00:37:54,103 --> 00:37:56,367 Go first... trust your training 582 00:37:56,427 --> 00:37:58,172 then circle out and head for Land's End. 583 00:37:58,186 --> 00:37:59,456 Look for Carl. - When you say... 584 00:37:59,481 --> 00:38:00,934 Hoo-rah, Big Dog! 585 00:39:06,791 --> 00:39:09,362 What the fuck, buddy? 586 00:39:10,003 --> 00:39:13,286 The man has got a gun and a badge. 587 00:39:13,302 --> 00:39:16,945 All I've got is a fucking three-inch knife. 588 00:39:18,210 --> 00:39:19,840 - Doc. - We have to abort this, D. 589 00:39:19,900 --> 00:39:23,172 This is... This is insane. This is worse than insane. 590 00:39:23,795 --> 00:39:25,811 What am I gonna do, stab a cop? 591 00:39:25,838 --> 00:39:26,340 Focus. You need to focus. 592 00:39:26,355 --> 00:39:28,637 I'm a fucking doctor, for Christ's sake. 593 00:39:28,666 --> 00:39:30,478 Tell Carl that I'm leaving. 594 00:39:30,494 --> 00:39:33,347 I... I can... 595 00:39:33,362 --> 00:39:35,809 If I can stay below the sidewalk, 596 00:39:35,846 --> 00:39:37,471 he might not see me. 597 00:39:37,485 --> 00:39:39,168 Ah, we have to rethink this. 598 00:39:39,182 --> 00:39:41,835 This is not gonna happen, not like this. 599 00:39:41,851 --> 00:39:43,572 I'm walking to Land's End. 600 00:41:06,795 --> 00:41:09,262 Blackstone: Where the fuck are you, man? 601 00:41:09,443 --> 00:41:11,380 Come on, Doc. You win, I'm here, I'm alone, 602 00:41:11,394 --> 00:41:12,907 I got the key to her room. 603 00:41:13,889 --> 00:41:16,684 You bring me what you brought, you're welcome to her, 604 00:41:16,782 --> 00:41:18,211 and then we're done, okay? 605 00:41:18,876 --> 00:41:22,751 Do you have what I asked for? You can tell me that at least. 606 00:41:23,353 --> 00:41:25,199 I have it. 607 00:41:25,934 --> 00:41:29,318 We're in a public place, just like you said. 608 00:41:31,333 --> 00:41:32,947 I'm here, Doc. I'm ready to talk. 609 00:41:33,702 --> 00:41:35,844 I'm not gonna wait all night, though, you know? 610 00:41:36,934 --> 00:41:39,248 You know, my energy level isn't what it used to be? 611 00:41:39,594 --> 00:41:40,815 My fucking lung. 612 00:41:40,829 --> 00:41:42,077 But you know how that works, right? 613 00:41:42,101 --> 00:41:43,838 You're a doctor. 614 00:41:43,878 --> 00:41:45,016 All right, what's it gonna be? 615 00:41:45,041 --> 00:41:47,215 You coming or not? 616 00:41:47,931 --> 00:41:49,418 I'm on my way. 617 00:42:15,454 --> 00:42:17,525 Well, hey, hey. 618 00:42:32,898 --> 00:42:36,336 There's a path behind you on your left. 619 00:42:38,380 --> 00:42:41,385 Leads down below the Cliff House. 620 00:42:41,389 --> 00:42:42,737 Okay. 621 00:42:43,422 --> 00:42:46,369 Well, we meet down there, away from the street. 622 00:42:48,650 --> 00:42:52,021 Why don't we talk about that when you get down here, okay? 623 00:42:52,467 --> 00:42:54,380 - It's all good, Doc. - Keep coming. 624 00:43:10,358 --> 00:43:12,887 Third move in the template. 625 00:43:13,710 --> 00:43:16,670 A single, fatal blow to the aortic arch... 626 00:43:16,766 --> 00:43:18,226 two inches off the center line, 627 00:43:18,273 --> 00:43:20,068 approximately at the second button. 628 00:43:20,123 --> 00:43:21,856 Aim for the spine. 629 00:43:22,045 --> 00:43:24,137 Maintain eye contact, Doc. 630 00:43:24,626 --> 00:43:25,820 Downside of this strike... 631 00:43:25,835 --> 00:43:27,916 It has to be made with sufficient force 632 00:43:28,213 --> 00:43:29,677 to break through the chest cavity 633 00:43:29,693 --> 00:43:32,440 and sufficient accuracy to find its target. 634 00:43:33,545 --> 00:43:36,525 Slashing at a femoral, even if not wholly accurate, 635 00:43:36,539 --> 00:43:39,373 will result in a debilitating wound. 636 00:43:39,889 --> 00:43:43,431 The money shot, if not carried out with absolute precision 637 00:43:43,481 --> 00:43:47,353 and wholehearted commitment, will likely prove a disaster. 638 00:43:47,413 --> 00:43:52,088 [ Suspenseful music ] Precisely Synchronized by srjanapala 46032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.