All language subtitles for Black Lightning - 02x05 - The Book of Blood_ Chapter One_ Requiem.SVA.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,373 [JEFFERSON] Previously on Black Lightning... 2 00:00:01,375 --> 00:00:03,918 - This is not you. - Jennifer, this is me. 3 00:00:03,920 --> 00:00:05,878 I saw Tobias murder my father. 4 00:00:05,880 --> 00:00:08,448 The evidence against him is... It's all gone. 5 00:00:08,450 --> 00:00:10,258 Tobias, how's it feel to be exonerated? 6 00:00:10,260 --> 00:00:12,858 I want to once again become an active member in society 7 00:00:12,860 --> 00:00:14,388 and a pillar of this community. 8 00:00:14,390 --> 00:00:16,858 I take my work really seriously. 9 00:00:16,860 --> 00:00:19,898 Doesn't mean I can't take other things seriously, too. 10 00:00:19,900 --> 00:00:21,703 I'd like to try. 11 00:00:21,706 --> 00:00:24,498 [LYNN] I'd like to include you in a team working to save the children 12 00:00:24,500 --> 00:00:28,028 who were the victims of the vaccinations and Green Light experiments. 13 00:00:28,030 --> 00:00:29,808 She's insane, Agent Odell. 14 00:00:29,810 --> 00:00:33,758 And no one has her experience in protein synthesis simulations. 15 00:00:33,760 --> 00:00:35,458 We're gonna homeschool you. 16 00:00:35,460 --> 00:00:37,788 [JEFFERSON] It's not safe for you to go back to Garfield. 17 00:00:37,790 --> 00:00:38,747 [CELL PHONE VIBRATING] 18 00:00:38,750 --> 00:00:42,087 Khalil? Have you lost your damn mind? He is not who he was. 19 00:00:42,090 --> 00:00:43,210 You don't think I know that? 20 00:00:43,213 --> 00:00:46,087 [GAMBI] Thirty years ago, I came to Freeland as an agent for the ASA. 21 00:00:46,090 --> 00:00:49,088 Their vaccine inadvertently created metahumans. 22 00:00:49,090 --> 00:00:51,198 I leaked the information to your father 23 00:00:51,201 --> 00:00:53,414 and his investigation got him killed. 24 00:00:56,181 --> 00:01:01,603 _ 25 00:01:02,271 --> 00:01:05,195 _ 26 00:01:16,960 --> 00:01:19,218 - You're gonna love these. - Come on, let's go. 27 00:01:19,220 --> 00:01:20,288 Thank you. 28 00:01:20,290 --> 00:01:21,554 [BOTH SPEAKING JAPANESE] 29 00:01:43,610 --> 00:01:44,960 - Bye-bye, Hiroshi-san. - Bye. 30 00:02:15,320 --> 00:02:16,700 [TIRES SCREECHING] 31 00:02:29,400 --> 00:02:32,296 [FEMALE VOICE] Structural integrity 37%. 32 00:02:50,320 --> 00:02:52,860 [FEMALE VOICE] Structural integrity, 9%. 33 00:02:59,980 --> 00:03:01,160 [BRAKES SCREECHING] 34 00:03:05,670 --> 00:03:07,437 Oh! Oh, my God! 35 00:03:10,820 --> 00:03:13,500 [GASPS] 36 00:03:14,687 --> 00:03:19,765 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 37 00:03:29,440 --> 00:03:31,328 [REVEREND HOLT] The photos on this wall 38 00:03:31,331 --> 00:03:33,848 represent the people we fight so hard for. 39 00:03:33,850 --> 00:03:36,018 [ANISSA] Mmm-hmm. 40 00:03:36,020 --> 00:03:38,108 You know, I have to say, Anissa, 41 00:03:38,110 --> 00:03:41,928 that I was surprised to get your call the other day. 42 00:03:41,930 --> 00:03:45,768 We haven't exactly had volunteers breaking our doors down after that, um... 43 00:03:45,770 --> 00:03:47,160 - Bomb scare. - Yeah. 44 00:03:48,440 --> 00:03:49,867 Man, I could imagine. 45 00:03:49,870 --> 00:03:52,438 And I really believe in the work that you're doing here, 46 00:03:52,440 --> 00:03:54,778 and I figure, right now, you could use the help. 47 00:03:54,780 --> 00:03:55,920 And you'd be right. 48 00:03:56,629 --> 00:03:57,757 After the incident, 49 00:03:57,760 --> 00:04:01,851 we had six of our staff members hand over their resignations. 50 00:04:01,854 --> 00:04:05,978 - But we refuse to close our doors. - Amen. 51 00:04:05,980 --> 00:04:08,288 For most of these patients, 52 00:04:08,290 --> 00:04:13,110 this clinic provides the only medical care they have access to. 53 00:04:14,010 --> 00:04:16,968 Now, it goes without saying, 54 00:04:16,970 --> 00:04:19,860 that this position is yours if you want it. 55 00:04:20,820 --> 00:04:22,240 But I have to be upfront with you, 56 00:04:23,180 --> 00:04:24,398 it isn't an easy job. 57 00:04:24,401 --> 00:04:25,718 [CHUCKLES] 58 00:04:25,721 --> 00:04:28,567 You know, I don't... I'm not really one to back down from a challenge. 59 00:04:28,570 --> 00:04:29,818 [CHUCKLES] 60 00:04:29,820 --> 00:04:31,906 You sound just like Jefferson. 61 00:04:31,909 --> 00:04:34,498 I heard he stepped down as the principal. How's he doing? 62 00:04:34,500 --> 00:04:36,414 He's good, he's good. 63 00:04:36,417 --> 00:04:38,550 - Well, tell him I'm praying for him. - I will. 64 00:04:39,696 --> 00:04:41,273 So, young lady, 65 00:04:41,276 --> 00:04:43,008 when are you ready to start? 66 00:04:43,010 --> 00:04:44,178 [BREATHES DEEPLY] 67 00:04:44,180 --> 00:04:45,498 Well... 68 00:04:45,500 --> 00:04:46,850 [INDISTINCT CHATTER] 69 00:04:47,830 --> 00:04:49,100 No time like the present. 70 00:04:50,920 --> 00:04:52,600 [HIP-HOP MUSIC PLAYING ON STEREO] 71 00:04:57,190 --> 00:04:58,530 [SCOFFS] 72 00:05:00,007 --> 00:05:01,280 [GROANS] 73 00:05:03,367 --> 00:05:04,660 [LAPTOP CHIMES] 74 00:05:08,046 --> 00:05:09,750 Where the hell else am I gonna I be? 75 00:05:10,570 --> 00:05:12,398 My parents got me locked in this room 76 00:05:12,400 --> 00:05:14,257 like I'm black Rapunzel or something. 77 00:05:14,260 --> 00:05:17,668 You know what, if you were a real teacher, I would show you some respect. 78 00:05:17,671 --> 00:05:20,118 I would wait until you turned your back before I threw shade on you 79 00:05:20,120 --> 00:05:23,888 for asking me such a dumb-ass question, but it's okay. 80 00:05:23,890 --> 00:05:25,798 It's all right. I'm just gonna ignore you. 81 00:05:25,800 --> 00:05:27,588 Just a bunch of zeroes and ones anyway. 82 00:05:27,590 --> 00:05:29,168 Straight up stressin' me out, too. 83 00:05:29,170 --> 00:05:30,382 [CELL PHONE VIBRATING] 84 00:05:34,710 --> 00:05:36,609 _ 85 00:05:44,551 --> 00:05:46,441 I didn't think you'd ever text back. 86 00:05:48,531 --> 00:05:49,740 Yeah. Well... 87 00:05:54,420 --> 00:05:56,609 Okay, so what is it? [SIGHS] 88 00:05:56,612 --> 00:05:57,750 What is what? 89 00:05:59,000 --> 00:06:00,738 [CHUCKLES SOFTLY] 90 00:06:00,740 --> 00:06:04,238 J, you've been ghosting me for weeks now. 91 00:06:04,240 --> 00:06:07,078 Then you respond to me out of the blue? 92 00:06:07,080 --> 00:06:09,570 Something's up. I'm just wondering what it is. 93 00:06:11,840 --> 00:06:13,230 I just miss this place. 94 00:06:14,600 --> 00:06:18,608 I miss the teachers, I miss my friends. I miss... 95 00:06:18,610 --> 00:06:21,428 Uh, I miss being called the Queen of Garfield. 96 00:06:21,430 --> 00:06:23,348 [SCOFFS] 97 00:06:23,350 --> 00:06:24,838 You hate that name. 98 00:06:24,840 --> 00:06:28,428 Yeah, I really do. But I will kill for it right now, 99 00:06:28,430 --> 00:06:30,688 'cause it would mean I was actually in school 100 00:06:30,690 --> 00:06:32,509 and not locked in the Pierce Penitentiary 101 00:06:32,510 --> 00:06:35,271 because my parents think the world is too dangerous for me to live in. 102 00:06:38,820 --> 00:06:41,208 I'm sorry. 103 00:06:41,210 --> 00:06:44,488 Look, I know that you being on lockdown is partly my fault 104 00:06:44,490 --> 00:06:47,048 'cause of what I did at this school. 105 00:06:47,050 --> 00:06:51,138 I was mad, though, J. At everybody and everything. 106 00:06:51,140 --> 00:06:54,628 And Tobias, I mean, he got me on all this science stuff. 107 00:06:54,630 --> 00:06:58,980 I got so strong and... I just went crazy with it, you know? 108 00:07:02,125 --> 00:07:03,400 Actually, I do. 109 00:07:04,820 --> 00:07:06,848 You think we could ever 110 00:07:06,850 --> 00:07:09,410 - fix this whole mess? - Um... 111 00:07:10,960 --> 00:07:12,390 I should probably get back. 112 00:07:15,570 --> 00:07:17,818 If my dad finds out I snuck out, he'll go nuclear. 113 00:07:17,820 --> 00:07:18,858 - Yeah. - Literally. 114 00:07:18,860 --> 00:07:20,170 Yeah, yeah. Um... 115 00:07:21,250 --> 00:07:22,710 Look, thanks, thanks for calling. 116 00:07:33,770 --> 00:07:34,770 [KNOCKING ON DOOR] 117 00:07:38,170 --> 00:07:41,648 Anaya? I'm Anissa. I'm gonna get you started, okay? 118 00:07:41,650 --> 00:07:43,428 Is it all right if I check your blood pressure? 119 00:07:43,430 --> 00:07:44,650 - Okay. - Okay. 120 00:07:50,980 --> 00:07:52,120 There you go. 121 00:07:54,039 --> 00:07:55,428 - How's that? - Good. 122 00:07:55,430 --> 00:07:57,910 - Good. - [INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA] 123 00:08:02,790 --> 00:08:04,800 Is everything okay? Do you need something? 124 00:08:06,804 --> 00:08:08,378 I just need you to do your job 125 00:08:08,380 --> 00:08:09,980 - so that we can be on our way. - Deacon! 126 00:08:11,580 --> 00:08:13,578 Don't mind him. He means well, really. 127 00:08:13,580 --> 00:08:16,242 He's just really overprotective sometimes. 128 00:08:19,210 --> 00:08:22,310 All right, your blood pressure is normal. That's great. 129 00:08:28,970 --> 00:08:30,688 Thirty-eight weeks. 130 00:08:30,691 --> 00:08:32,987 Aren't you excited it's almost over? 131 00:08:32,990 --> 00:08:35,530 Uh, actually, I... I'm terrified. 132 00:08:36,770 --> 00:08:38,498 What if I'm not good at it? 133 00:08:38,500 --> 00:08:42,898 What if I'm not built to be a mother? What if I just screw up? 134 00:08:42,900 --> 00:08:47,828 Listen, take it from someone who has amazing parents, 135 00:08:47,830 --> 00:08:51,156 doubting and questioning whether you're good enough to raise children, 136 00:08:52,000 --> 00:08:53,578 all great parents do that. 137 00:08:55,410 --> 00:08:58,296 You'll be great. [CHUCKLES SOFTLY] 138 00:08:58,299 --> 00:09:00,020 [BLUES MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 139 00:09:00,023 --> 00:09:02,061 [TOBIAS] Yeah. Yeah. 140 00:09:13,720 --> 00:09:15,658 Well, if it isn't the man we all know and love, 141 00:09:15,660 --> 00:09:17,240 Councilman Kwame Parker. 142 00:09:18,270 --> 00:09:20,358 Tobias Whale. 143 00:09:20,360 --> 00:09:23,648 Is this what your version of a law-abiding citizen looks like? 144 00:09:23,650 --> 00:09:25,988 Depends on what law you're referring to. 145 00:09:25,990 --> 00:09:27,918 I adhere to the law of the jungle. 146 00:09:27,920 --> 00:09:30,539 Kill or be killed, eat or be eaten. 147 00:09:30,542 --> 00:09:33,085 Either you're dining or you're dinner. 148 00:09:34,380 --> 00:09:35,970 - Care for a game? - Hell no. 149 00:09:37,148 --> 00:09:38,458 Suit yourself. 150 00:09:38,460 --> 00:09:39,953 This is kidnapping. 151 00:09:39,956 --> 00:09:43,546 You and the bootleg Bob Marley who brought me here are going to prison. 152 00:09:45,300 --> 00:09:46,400 I love pool. 153 00:09:48,340 --> 00:09:51,240 Such a beautiful game of symmetry and geometry. 154 00:09:52,140 --> 00:09:53,601 But make the wrong choice... 155 00:10:03,490 --> 00:10:07,023 Your ass ends up buried in a hole. This is a fact. 156 00:10:07,026 --> 00:10:09,380 You been watching too many gangster movies, man. 157 00:10:10,710 --> 00:10:12,818 You don't scare me, Whale. 158 00:10:12,820 --> 00:10:15,038 Oh, I'm not trying to scare you, Councilman. 159 00:10:15,040 --> 00:10:18,687 I'm trying to be hospitable. Let me ask you a question. 160 00:10:18,690 --> 00:10:22,055 How would your constituents feel if they knew your squeaky-clean, 161 00:10:22,058 --> 00:10:25,097 wannabe Audacity of Hope ass took money from Martin Proctor 162 00:10:25,100 --> 00:10:27,796 to fund your reelection campaign? 163 00:10:27,799 --> 00:10:30,187 The same Martin Proctor that's poisoned, 164 00:10:30,190 --> 00:10:33,570 kidnapped and killed Freeland's black kids. 165 00:10:34,510 --> 00:10:36,410 Yeah, that's what I thought. 166 00:10:38,940 --> 00:10:42,708 I inherited a briefcase that has all kinds of goodies in it, 167 00:10:42,718 --> 00:10:46,468 including a file on you, with all your dirt. 168 00:10:53,220 --> 00:10:54,818 What am I supposed to do with this? 169 00:10:54,820 --> 00:10:56,840 Put that Princeton degree to work and rack 'em. 170 00:11:00,324 --> 00:11:02,554 If you haven't figured it out yet, you work for me. 171 00:11:04,630 --> 00:11:05,930 [LAUGHING] 172 00:11:06,546 --> 00:11:07,859 [DOORBELL RINGING] 173 00:11:12,242 --> 00:11:13,480 Henderson. 174 00:11:14,655 --> 00:11:16,415 - [SIGHS] - What's up? What can I do for you? 175 00:11:23,100 --> 00:11:25,330 Bill, what's going on? 176 00:11:26,365 --> 00:11:28,313 Something happened tonight, Jeff. 177 00:11:28,316 --> 00:11:30,747 Gambi was attacked near downtown Freeland. 178 00:11:30,750 --> 00:11:32,960 His SUV got shot up pretty bad. 179 00:11:34,260 --> 00:11:35,840 - Take me to him. - No, Jeff. 180 00:11:39,983 --> 00:11:42,313 I'm sorry, man, but that's not gonna be possible. 181 00:11:48,210 --> 00:11:49,480 I'm so sorry. 182 00:11:58,600 --> 00:12:01,637 Was Gambi one of you? Because this just doesn't make any sense. 183 00:12:01,640 --> 00:12:04,950 Who goes after a tailor with military-grade firepower? 184 00:12:06,150 --> 00:12:07,618 One of us? 185 00:12:07,620 --> 00:12:09,028 Look, I forgot to tell you. 186 00:12:09,030 --> 00:12:11,838 He knows that you're Thunder and I'm Black Lightning. 187 00:12:11,840 --> 00:12:14,278 When can we see the body? 188 00:12:14,280 --> 00:12:16,968 His SUV was blown to hell and back, Jeff. 189 00:12:16,970 --> 00:12:18,601 We're trying to collect DNA. 190 00:12:19,620 --> 00:12:21,638 I wouldn't get your hopes up. 191 00:12:21,647 --> 00:12:26,227 Eyewitnesses confirm no one got out of the SUV before it exploded. 192 00:12:26,980 --> 00:12:28,230 Oh, my God. 193 00:12:29,050 --> 00:12:30,050 [SNIFFLING] 194 00:12:33,060 --> 00:12:36,088 I'll get you answers as soon as I can, 195 00:12:36,097 --> 00:12:40,247 but for the time being, let me handle this. 196 00:12:41,400 --> 00:12:42,632 [ANISSA SNIFFLES] 197 00:12:47,920 --> 00:12:49,080 Look, I'm sorry. 198 00:12:51,580 --> 00:12:52,710 Really am. 199 00:12:58,541 --> 00:13:00,621 [DOOR OPENS AND CLOSES] 200 00:13:02,000 --> 00:13:04,359 Why didn't you tell him about Uncle Gambi? 201 00:13:05,370 --> 00:13:06,820 Because he already knows enough. 202 00:13:08,500 --> 00:13:10,668 And with all that's going on with the kids in the pods, 203 00:13:10,670 --> 00:13:13,008 that is a can of worms we do not want to open. 204 00:13:13,010 --> 00:13:16,568 So, we protect Gambi, 205 00:13:16,570 --> 00:13:18,179 like he's always protected us. 206 00:13:21,200 --> 00:13:25,198 All right, then. Okay, so... Now it's just you and me. 207 00:13:25,200 --> 00:13:26,808 I'mma go grab my keys. 208 00:13:26,810 --> 00:13:28,688 Wait, keys for what? 209 00:13:28,691 --> 00:13:31,234 For what? So we can go to the sanctum and get our suits. 210 00:13:31,710 --> 00:13:32,790 Okay, and then what? 211 00:13:33,710 --> 00:13:35,790 No, no, we sit tight. 212 00:13:37,290 --> 00:13:39,238 Oh, come on, Dad. Sit tight? 213 00:13:39,240 --> 00:13:40,410 Exactly. 214 00:13:41,740 --> 00:13:45,368 This... This is Gambi we're talking about. 215 00:13:45,370 --> 00:13:48,968 All right? The man has contingency plans for his contingency plans. 216 00:13:50,300 --> 00:13:53,728 So I... I will not believe that he is dead 217 00:13:53,730 --> 00:13:56,308 until I can see it with my own eyes. 218 00:13:56,310 --> 00:13:57,320 Until then... 219 00:13:59,212 --> 00:14:02,602 I'm gonna assume that he's alive and well. 220 00:14:18,660 --> 00:14:19,920 I'll be damned. 221 00:14:21,590 --> 00:14:23,010 She did it. 222 00:14:26,080 --> 00:14:27,906 I stayed up working on it all night. 223 00:14:30,080 --> 00:14:31,180 Let's start trials. 224 00:14:31,980 --> 00:14:33,710 Not yet. 225 00:14:33,713 --> 00:14:35,678 Sorry? 226 00:14:35,680 --> 00:14:37,020 We're not starting trials, 227 00:14:38,233 --> 00:14:39,734 at least not yet. 228 00:14:39,737 --> 00:14:43,187 You have the cure for kids that have been languishing in pods for 30 years, 229 00:14:43,190 --> 00:14:45,258 and you're choosing not to use it? 230 00:14:45,260 --> 00:14:47,428 You ran the sims. 231 00:14:47,430 --> 00:14:49,768 Over 10,000 simulations, and in every one, 232 00:14:49,770 --> 00:14:52,306 every single one, over half the vaccine kids die. 233 00:14:52,309 --> 00:14:54,937 - Yeah. And half lived. - That's not good enough. 234 00:14:54,940 --> 00:14:57,108 The Green Light kids are getting stronger every day, 235 00:14:57,110 --> 00:15:00,108 and we have 28 vaccine victims who are fading. 236 00:15:00,110 --> 00:15:01,484 Their lives are in our hands. 237 00:15:01,487 --> 00:15:04,070 We're not giving them that serum until we can save them all. 238 00:15:13,437 --> 00:15:14,718 [KNOCKING AT DOOR] 239 00:15:14,720 --> 00:15:16,078 [ANISSA] Jen, you in there? 240 00:15:24,680 --> 00:15:27,227 All right, Harriet, you caught me. 241 00:15:27,230 --> 00:15:29,828 I know I'm still blazing, but it's the only thing 242 00:15:29,830 --> 00:15:32,228 that keeps me from turning into a human flashlight. 243 00:15:32,230 --> 00:15:34,257 I didn't come in here to lecture you. 244 00:15:34,260 --> 00:15:36,168 Really? You didn't? That's a first. 245 00:15:36,170 --> 00:15:37,568 [LAPTOP CHIMES] 246 00:15:37,570 --> 00:15:41,090 Um, maybe you should, uh... You should sit down. 247 00:15:43,580 --> 00:15:45,687 Anissa, you're scaring me. What's... What's up? 248 00:15:47,830 --> 00:15:48,890 Uncle Gambi... 249 00:15:50,359 --> 00:15:51,550 He's gone. 250 00:15:52,296 --> 00:15:53,600 What do you mean, "gone"? 251 00:15:55,670 --> 00:15:56,980 Well, he, uh... 252 00:15:58,190 --> 00:16:00,060 He was attacked by some gunmen and... 253 00:16:01,690 --> 00:16:03,020 he didn't make it. 254 00:16:07,062 --> 00:16:08,280 [WHIMPERING] 255 00:16:10,390 --> 00:16:12,018 [JEN SNIFFLING] 256 00:16:12,020 --> 00:16:14,188 I don't... I don't know what to say. 257 00:16:14,190 --> 00:16:15,370 Come here. I'm sorry. 258 00:16:16,870 --> 00:16:19,460 - [SOBBING] - I'm sorry. 259 00:16:22,030 --> 00:16:24,125 - Oh, my God. - I'm sorry. 260 00:16:34,920 --> 00:16:36,180 [KNOCKING AT DOOR] 261 00:16:50,530 --> 00:16:51,610 Anissa? 262 00:16:52,950 --> 00:16:54,875 Is it all right if I come in for a second? 263 00:16:55,910 --> 00:16:57,080 Sure, come in. 264 00:16:59,867 --> 00:17:03,148 I wasn't expecting company, so excuse the mess. 265 00:17:05,070 --> 00:17:09,500 Look, I'm, I'm sure I'm selfish for just popping by like this, but... 266 00:17:13,340 --> 00:17:14,930 My uncle, he died tonight. 267 00:17:16,810 --> 00:17:18,710 Yeah, it was unexpected. 268 00:17:20,250 --> 00:17:21,625 But it got me thinking... 269 00:17:23,300 --> 00:17:25,758 if I knew I only had one day to live, 270 00:17:25,760 --> 00:17:28,928 who, besides my family, 271 00:17:28,931 --> 00:17:30,531 would I want to spend that day with? 272 00:17:32,430 --> 00:17:34,320 I only came up with one name. 273 00:17:36,810 --> 00:17:38,117 You. 274 00:17:41,530 --> 00:17:43,710 What do you expect me to say to something like that? 275 00:17:45,950 --> 00:17:47,880 I don't want you to say anything. 276 00:18:58,350 --> 00:18:59,868 [ANISSA SIGHS] 277 00:18:59,870 --> 00:19:01,120 What are you thinking? 278 00:19:02,875 --> 00:19:04,250 Thinking I was right. 279 00:19:05,860 --> 00:19:07,226 This was a mistake. 280 00:19:10,050 --> 00:19:11,380 [EXHALES] 281 00:19:19,720 --> 00:19:21,812 Anissa, you know how I feel about you. 282 00:19:22,927 --> 00:19:26,027 And... I'm sorry about your uncle. 283 00:19:27,210 --> 00:19:28,429 I really am. 284 00:19:29,566 --> 00:19:31,296 But I'm not your handbag. 285 00:19:33,310 --> 00:19:34,888 What... What does that mean? 286 00:19:34,890 --> 00:19:37,388 That means you can't show up and have sex with me 287 00:19:37,390 --> 00:19:38,969 when you're feeling vulnerable, 288 00:19:38,970 --> 00:19:42,018 and then disappear when your world is right-side up again. 289 00:19:42,020 --> 00:19:43,330 That's not what this is. 290 00:19:48,160 --> 00:19:49,290 My family... 291 00:19:53,240 --> 00:19:56,618 They weren't exactly the most present people, 292 00:19:56,621 --> 00:20:00,320 and I learned a long time ago to just depend on myself, 293 00:20:00,323 --> 00:20:02,312 not let anyone in. 294 00:20:05,533 --> 00:20:10,734 Then, you walked into my bookstore and... 295 00:20:12,090 --> 00:20:13,500 everything changed. 296 00:20:20,922 --> 00:20:23,531 And if you can't realize that 297 00:20:23,534 --> 00:20:25,492 you can do me real harm, 298 00:20:27,290 --> 00:20:29,040 I need you to stay away from me. 299 00:20:33,710 --> 00:20:36,350 Can you look me in the eyes and promise me you won't hurt me again? 300 00:20:39,640 --> 00:20:41,138 [SCOFFS] 301 00:20:41,140 --> 00:20:42,848 That's what I thought. 302 00:20:42,850 --> 00:20:45,304 Come on, Grace, don't just walk away. 303 00:20:45,307 --> 00:20:46,640 Grace. 304 00:20:47,750 --> 00:20:48,890 - Grace! - [DOOR CLOSES] 305 00:20:52,150 --> 00:20:53,570 [STRANGE CLICKING] 306 00:21:25,680 --> 00:21:27,409 Mom, what are we doing here? 307 00:21:27,410 --> 00:21:30,168 I thought Dad said we weren't having a service for Uncle Gambi. 308 00:21:30,170 --> 00:21:32,358 You father's hurting right now, sweetie. 309 00:21:32,360 --> 00:21:34,168 And once he comes to terms with the situation, 310 00:21:34,170 --> 00:21:37,028 he's gonna want something done to honor Gambi. 311 00:21:37,030 --> 00:21:38,830 I'm just getting the ball rolling, that's all. 312 00:21:40,770 --> 00:21:42,888 I still can't believe he's dead. 313 00:21:42,890 --> 00:21:45,740 I mean, we were just in the forest fighting off ASA agents. 314 00:21:46,780 --> 00:21:47,830 I know, sweetie. 315 00:21:48,716 --> 00:21:50,104 You, and me, and Gambi had 316 00:21:50,107 --> 00:21:51,927 - a complicated relationship. - [CELL PHONE VIBRATING] 317 00:21:51,929 --> 00:21:53,528 I wish I could've told him more 318 00:21:53,530 --> 00:21:56,710 how much I appreciated how fiercely he loved this family. 319 00:21:59,023 --> 00:22:00,170 Found it. 320 00:22:01,840 --> 00:22:02,890 What's that? 321 00:22:04,260 --> 00:22:05,800 It's an old-fashioned pocket watch. 322 00:22:15,156 --> 00:22:16,718 We appreciate that Reverend Holt 323 00:22:16,720 --> 00:22:18,140 has been able to keep 324 00:22:18,143 --> 00:22:20,808 the Rebecca Lee Crumpler Free Clinic's doors open. 325 00:22:20,810 --> 00:22:22,618 But this very important medical facility 326 00:22:22,620 --> 00:22:25,738 is still located in the most dangerous part of Freeland. 327 00:22:25,740 --> 00:22:27,768 Considering that if Black Lightning and Thunder 328 00:22:27,770 --> 00:22:29,228 had not intervened, 329 00:22:29,230 --> 00:22:32,728 we'd be talking about dead bodies and bombs, 330 00:22:32,730 --> 00:22:35,438 an anonymous donor has come to me and offered to fund 331 00:22:35,440 --> 00:22:38,738 the relocation of the clinic from this gang-infested area. 332 00:22:38,740 --> 00:22:39,906 Furthermore, 333 00:22:39,909 --> 00:22:42,777 this very generous donation will allow the clinic 334 00:22:42,780 --> 00:22:45,788 to hire more staff and purchase new equipment. 335 00:22:45,790 --> 00:22:48,168 [REPORTER] Councilman Parker. Councilman Parker. 336 00:22:48,170 --> 00:22:50,748 Councilman Parker, who is it? Who is the donor? 337 00:22:50,750 --> 00:22:54,008 All you need to know is this donor has just returned to life in Freeland 338 00:22:54,010 --> 00:22:55,678 from an extended vacation 339 00:22:55,680 --> 00:22:58,178 and wants nothing more than to help this community. 340 00:22:58,180 --> 00:22:59,968 [REPORTER] Can you give us a name? 341 00:22:59,970 --> 00:23:02,890 - Councilman, please, please. - [REPORTERS CLAMORING] 342 00:23:02,893 --> 00:23:04,210 I have a source that says 343 00:23:04,213 --> 00:23:06,284 your anonymous donor is none other than Tobias Whale. 344 00:23:06,286 --> 00:23:07,335 Is that true? 345 00:23:08,650 --> 00:23:10,558 Not revealing an individual's identity 346 00:23:10,560 --> 00:23:12,810 is the point of an anonymous donation. 347 00:23:12,813 --> 00:23:15,684 - Thank you all for your time. - Councilman Parker, is it Tobias Whale? 348 00:23:15,687 --> 00:23:18,778 Give us a name. Councilman Parker, give us a name. 349 00:23:18,780 --> 00:23:21,968 All these so-called metas, Green Light babies, 350 00:23:21,970 --> 00:23:24,538 I'm telling you, they ain't nothing but demons 351 00:23:24,540 --> 00:23:27,948 paving the way for Satan's return. The police need to... 352 00:23:27,950 --> 00:23:29,300 [TV CLICKS OFF] 353 00:23:33,640 --> 00:23:34,890 What was that for? 354 00:23:36,630 --> 00:23:38,545 I just appreciate you. That's all. 355 00:23:42,650 --> 00:23:44,070 Well, I appreciate you, too. 356 00:23:49,520 --> 00:23:52,330 So, how was your day? 357 00:23:53,410 --> 00:23:55,466 Uh, well, it was a Wednesday. 358 00:23:56,860 --> 00:23:58,162 You know what I mean. 359 00:23:59,340 --> 00:24:01,693 [SIGHS] Lynn, 360 00:24:01,696 --> 00:24:04,528 you have to stop worrying about me. 361 00:24:04,530 --> 00:24:07,255 Now, I said that I'm fine, and I am. 362 00:24:10,830 --> 00:24:12,208 So, I went by Gambi's place 363 00:24:12,210 --> 00:24:14,326 just to check in on things, and... 364 00:24:15,339 --> 00:24:17,667 I found this. 365 00:24:17,670 --> 00:24:21,168 What... What are you doing? Why do you have Gambi's pocket watch? 366 00:24:21,170 --> 00:24:23,878 I thought he'd want you to have it, considering... 367 00:24:23,881 --> 00:24:25,091 No, take it back! 368 00:24:26,850 --> 00:24:29,868 - What? - Look, this is Gambi's. 369 00:24:29,870 --> 00:24:32,348 It's his. It belongs at his house! 370 00:24:32,350 --> 00:24:34,796 - You had no right to take it. - Jefferson, you're not serious... 371 00:24:34,798 --> 00:24:37,068 You know what, never mind. I will take it back myself. 372 00:24:38,505 --> 00:24:39,710 Jefferson? 373 00:24:42,831 --> 00:24:44,411 [MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 374 00:24:47,460 --> 00:24:48,550 [GROANS] 375 00:24:52,800 --> 00:24:54,021 What's happening, Jay? 376 00:24:54,580 --> 00:24:56,878 Hey. Two-Bits. 377 00:24:56,880 --> 00:24:58,588 What's up? 378 00:24:58,591 --> 00:25:01,279 Hey, man. I, um... I heard about Gambi. 379 00:25:02,310 --> 00:25:03,610 Yeah. 380 00:25:07,239 --> 00:25:09,057 You need me to give you a ride home? 381 00:25:09,060 --> 00:25:11,058 [LAUGHING] 382 00:25:11,060 --> 00:25:13,598 No. I'm waiting for Henderson. 383 00:25:13,600 --> 00:25:15,334 You're bringing a cop to my bar, man? 384 00:25:17,080 --> 00:25:19,580 No, I'm bringing... I'm bringing my friend. 385 00:25:20,570 --> 00:25:21,588 He's still a cop. 386 00:25:21,590 --> 00:25:22,670 [BOTH LAUGH] 387 00:25:23,500 --> 00:25:25,328 But it's cool. 388 00:25:25,330 --> 00:25:27,330 Look, if you need anything, just holler. All right? 389 00:25:31,000 --> 00:25:32,318 Hey. 390 00:25:36,080 --> 00:25:38,170 Another beer, right? Gotcha. 391 00:25:38,173 --> 00:25:40,432 - Where you goin' to? - Yo, did you just hit my ass? 392 00:25:40,435 --> 00:25:42,502 - Hey. - [WAITRESS] What the hell is wrong with you? 393 00:25:42,505 --> 00:25:44,348 - Come to my village. - Boy, get off of me! 394 00:25:44,350 --> 00:25:46,038 - Are you crazy? - I love you. 395 00:25:46,040 --> 00:25:49,138 - Get those damn hands off of me! - I want you to be my queen. 396 00:25:49,140 --> 00:25:50,388 - No! - Listen to me. 397 00:25:50,390 --> 00:25:52,070 Hey! What's wrong with you, man? 398 00:26:04,016 --> 00:26:05,524 Hey, hey. Hey. 399 00:26:05,527 --> 00:26:09,045 - Hey, Jay! Jay, Jay, Jay. - Okay. I'm fine. I'm fine, man. 400 00:26:11,084 --> 00:26:13,892 He was just acting a fool, man. I'm fine. 401 00:26:13,895 --> 00:26:15,498 Now, you know better than that, Jeff. 402 00:26:15,500 --> 00:26:16,968 Do you have any idea what could've just happened? 403 00:26:16,970 --> 00:26:18,470 No, look now, Henderson... 404 00:26:20,220 --> 00:26:22,896 You have no idea what my life is like. 405 00:26:25,442 --> 00:26:27,193 The sacrifices I made. 406 00:26:29,623 --> 00:26:30,795 This city. 407 00:26:32,020 --> 00:26:34,158 I've given everything for this city, man. 408 00:26:34,160 --> 00:26:37,904 My blood, my sweat, my tears, and it just takes. 409 00:26:39,003 --> 00:26:42,959 It just takes, and takes and takes. 410 00:26:45,123 --> 00:26:46,340 Takes. 411 00:26:47,790 --> 00:26:49,380 [SIGHS] It's okay. 412 00:26:53,058 --> 00:26:55,567 An anonymous donor has come to me and offered to fund 413 00:26:55,570 --> 00:26:56,866 the relocation of the clinic from this gang-infested area. 414 00:26:56,868 --> 00:26:59,146 One step closer. 415 00:26:59,149 --> 00:27:03,007 Furthermore, his more than generous donation will allow the clinic 416 00:27:03,010 --> 00:27:06,318 to hire more staff and purchase better equipment. 417 00:27:06,320 --> 00:27:09,740 [TOBIAS] Khalil. Perfect timing. 418 00:27:09,743 --> 00:27:13,357 Our Latin reporter friend came through. Did you pay the man? 419 00:27:13,360 --> 00:27:14,670 Yes, sir. 420 00:27:16,349 --> 00:27:18,230 Then you are good for something. 421 00:27:19,185 --> 00:27:20,520 Have a seat. 422 00:27:23,365 --> 00:27:24,940 Have you ever had caviar? 423 00:27:25,665 --> 00:27:28,163 Caviar? No. 424 00:27:28,166 --> 00:27:31,934 Like it or not, every successful person remembers two things in life. 425 00:27:31,937 --> 00:27:33,920 The first time they try caviar, 426 00:27:33,923 --> 00:27:36,830 and the first time they can enjoy it without worrying what it cost. 427 00:27:41,680 --> 00:27:44,528 Twenty years ago today, I pulled Syonide up out of that orphanage 428 00:27:44,530 --> 00:27:45,710 and made her my family. 429 00:27:47,799 --> 00:27:51,059 This meal was planned months ago to celebrate our familial anniversary. 430 00:27:52,818 --> 00:27:55,216 You had one job. 431 00:27:55,219 --> 00:27:58,217 Partner with Syonide and you failed. 432 00:27:58,220 --> 00:28:00,420 - Mr. Tobias, I already told you... - I'm still talking. 433 00:28:03,058 --> 00:28:06,278 Since I lost Joey, Tori and Syonide, you're the only family I have left. 434 00:28:07,605 --> 00:28:09,103 Reminds me of a parable 435 00:28:09,106 --> 00:28:12,364 my evil bastard of a father told me when I was a child. 436 00:28:12,367 --> 00:28:15,975 There was two brothers. One weak, one strong. 437 00:28:15,978 --> 00:28:18,107 After spending a lot of time, effort and energy 438 00:28:18,110 --> 00:28:19,988 trying to toughen the weaker brother up, 439 00:28:19,990 --> 00:28:22,358 the stronger brother had to finally decide 440 00:28:22,360 --> 00:28:26,040 if the weaker brother had what it took to survive on his own. 441 00:28:27,383 --> 00:28:28,760 And if he didn't, 442 00:28:29,765 --> 00:28:32,673 it was the stronger brother's duty 443 00:28:32,676 --> 00:28:36,462 to put the weaker brother out of his misery. 444 00:28:38,101 --> 00:28:39,532 Out of love, of course. 445 00:28:41,887 --> 00:28:43,985 Do you understand what I'm telling you right now? 446 00:28:51,813 --> 00:28:53,243 Don't disappoint me again. 447 00:28:54,646 --> 00:28:56,984 Now get. 448 00:28:56,987 --> 00:28:59,508 'Cause you are most certainly ruining my appetite. 449 00:29:13,420 --> 00:29:14,618 Have a good night. 450 00:29:14,620 --> 00:29:17,048 I can't wait to see you, either. 451 00:29:17,050 --> 00:29:19,180 - [GRUNTS] - Oh, my God. Come in. 452 00:29:20,330 --> 00:29:23,478 Help! Help! I need help over here! 453 00:29:23,480 --> 00:29:24,928 [WOMAN ON PA] Code blue, lobby. 454 00:29:24,930 --> 00:29:26,628 - She knows. - Code blue, lobby. 455 00:29:26,630 --> 00:29:28,468 You have to save the baby. 456 00:29:28,470 --> 00:29:30,178 - Code blue, lobby. - Find Anaya. 457 00:29:30,180 --> 00:29:31,690 Code blue, lobby. 458 00:29:32,465 --> 00:29:33,985 Save... 459 00:29:33,988 --> 00:29:35,769 - Oh, no. Deacon. - Code blue, lobby. 460 00:29:35,772 --> 00:29:37,807 - Deacon, come on. No. - Code blue, lobby. 461 00:29:37,810 --> 00:29:38,990 Deacon? 462 00:29:39,727 --> 00:29:41,740 Code blue, lobby. I repeat. 463 00:29:50,156 --> 00:29:53,784 I'm gonna say something that I don't ordinarily say to anyone. 464 00:29:53,787 --> 00:29:55,885 You were right. 465 00:29:55,888 --> 00:29:59,688 I ran a new simulation, and I may have found a way to save all of them. 466 00:30:00,876 --> 00:30:02,924 I'm listening. 467 00:30:02,927 --> 00:30:06,547 We were looking at the pods as individual organisms, 468 00:30:06,550 --> 00:30:08,668 not a collective unit. 469 00:30:08,670 --> 00:30:12,008 If we just increase the serum dosage 28-fold, 470 00:30:12,010 --> 00:30:15,098 accounting for the number of vaccine kids, and spin the cells... 471 00:30:15,100 --> 00:30:16,977 And stave off cellular deterioration. 472 00:30:16,980 --> 00:30:18,458 They may reach a gestalt 473 00:30:18,461 --> 00:30:21,321 with overall cell stability in the entire organism. 474 00:30:22,766 --> 00:30:24,250 Show me. 475 00:30:27,360 --> 00:30:28,500 [BEEPING] 476 00:30:36,698 --> 00:30:38,216 What the hell? 477 00:30:38,219 --> 00:30:40,867 Baby, let me call you back. 478 00:30:40,870 --> 00:30:42,579 I know I said tonight was all about... 479 00:30:43,540 --> 00:30:46,560 Hello? Hello? Damn! 480 00:30:49,680 --> 00:30:51,748 You just can't be sneaking up on people like that. 481 00:30:51,751 --> 00:30:53,679 Man, I could have shot you! 482 00:30:53,682 --> 00:30:57,540 If I had a gun, which I don't. 'Cause I'm on probation. 483 00:30:57,543 --> 00:30:59,427 You still got your ear to the streets? 484 00:30:59,430 --> 00:31:01,829 Yeah, I know a little bit about a little bit. 485 00:31:01,832 --> 00:31:03,437 What have you heard about that attack 486 00:31:03,440 --> 00:31:05,538 in downtown Freeland last night? 487 00:31:05,540 --> 00:31:08,998 Bruh, that wasn't no attack, that was a hit. 488 00:31:09,000 --> 00:31:10,000 By who? 489 00:31:10,796 --> 00:31:12,607 Definitely wasn't no local boys. 490 00:31:12,610 --> 00:31:14,391 I hear probably the government. 491 00:31:14,394 --> 00:31:16,477 Why would the government wanna kill a tailor? 492 00:31:16,480 --> 00:31:18,438 That's the big question, right? 493 00:31:18,441 --> 00:31:21,868 I mean, he was the only white dude in Freeland besides the police. 494 00:31:21,871 --> 00:31:23,907 He basically raised Jefferson Pierce. 495 00:31:23,910 --> 00:31:25,579 [SIGHS] 496 00:31:25,582 --> 00:31:26,993 All right, man. Look, 497 00:31:26,996 --> 00:31:30,107 who the hell knows what's going on around here anymore, anyway? 498 00:31:30,110 --> 00:31:32,588 Did you hear about that boy jumping out that body bag? 499 00:31:32,590 --> 00:31:33,790 That's crazy, right? 500 00:31:33,793 --> 00:31:37,801 Anybody see the old man get out of the SUV? 501 00:31:37,804 --> 00:31:40,188 Yeah, everybody saw what went down. 502 00:31:40,190 --> 00:31:41,766 That old man didn't stand a chance. 503 00:31:42,950 --> 00:31:44,743 It's a messed up way to go out, 504 00:31:44,746 --> 00:31:46,180 burning up in a car like that. 505 00:31:47,770 --> 00:31:48,954 Thanks. 506 00:31:57,696 --> 00:31:59,050 Yep. 507 00:32:06,997 --> 00:32:08,815 [HENDERSON] You all right? 508 00:32:08,818 --> 00:32:10,649 [ANISSA] Not really. Um... 509 00:32:10,652 --> 00:32:12,647 You should've seen his face, Henderson. 510 00:32:12,650 --> 00:32:15,477 He looked... He was terrified. 511 00:32:15,480 --> 00:32:17,435 You said you know this guy? 512 00:32:17,438 --> 00:32:18,740 Kinda. 513 00:32:19,800 --> 00:32:21,508 Well, he and his girlfriend, Anaya, 514 00:32:21,510 --> 00:32:23,094 they came in here yesterday. 515 00:32:23,097 --> 00:32:27,035 Anything you can tell me about him or this Anaya? 516 00:32:27,038 --> 00:32:29,766 I told you everything I know. 517 00:32:29,769 --> 00:32:32,027 And you say that Deacon told you to find Anaya 518 00:32:32,030 --> 00:32:33,958 and save his baby? 519 00:32:33,961 --> 00:32:36,459 What does that mean to you? 520 00:32:36,462 --> 00:32:39,630 Maybe they were in some kind of accident? 521 00:32:39,633 --> 00:32:42,122 Oh, my God. Henderson, What if they're on the side of the road somewhere? 522 00:32:42,124 --> 00:32:43,501 We have to go find them. 523 00:32:43,504 --> 00:32:45,938 You and I both know this don't look like no accident. 524 00:32:48,587 --> 00:32:49,770 Anissa? 525 00:32:52,048 --> 00:32:53,270 [ANISSA] Oh, my God. 526 00:33:15,690 --> 00:33:16,821 That's some freaky... 527 00:33:23,050 --> 00:33:24,409 [COMPUTER BEEPING] 528 00:33:37,533 --> 00:33:39,827 [ANISSA] Okay, he came from South Freeland. 529 00:33:41,386 --> 00:33:42,624 [EXHALES] 530 00:33:42,627 --> 00:33:43,990 Thank you, Uncle Gambi. 531 00:33:46,410 --> 00:33:47,530 All right. 532 00:33:49,530 --> 00:33:51,160 [MUSIC PLAYING SOFTLY OVER SPEAKERS] 533 00:34:07,410 --> 00:34:08,998 Khalil, you cannot be here right now. 534 00:34:09,000 --> 00:34:12,168 I know. But I heard about your Uncle Gambi. 535 00:34:12,170 --> 00:34:14,440 I just wanted to make sure that you were okay. 536 00:34:17,582 --> 00:34:22,790 Look, I really appreciate you checking on me, but you gotta go. 537 00:34:22,800 --> 00:34:27,950 Okay. But look, if you need anything, just... Just call me, all right? 538 00:34:28,753 --> 00:34:29,870 Okay. 539 00:34:34,190 --> 00:34:35,210 What? 540 00:34:37,030 --> 00:34:38,040 Nothing. 541 00:35:30,160 --> 00:35:31,220 [SIGHS] 542 00:35:42,670 --> 00:35:44,099 [BEEPING] 543 00:35:50,303 --> 00:35:51,533 [SIGHS] 544 00:36:20,340 --> 00:36:21,600 [SOBS] 545 00:36:46,110 --> 00:36:47,340 [ANISSA CLEARS THROAT] 546 00:36:51,910 --> 00:36:53,930 Anissa, how long you been standing there? 547 00:36:55,600 --> 00:36:56,760 Long enough. 548 00:37:01,680 --> 00:37:02,850 Give me a hug, Dad. 549 00:37:14,100 --> 00:37:15,725 You know, [CHUCKLES SOFTLY] 550 00:37:16,620 --> 00:37:20,290 Gambi told me once, helping raise you, 551 00:37:21,762 --> 00:37:23,818 helping you become Black Lightning, 552 00:37:25,460 --> 00:37:27,000 was the best thing he ever did. 553 00:37:28,280 --> 00:37:29,420 [SNIFFLES] 554 00:37:34,470 --> 00:37:35,800 What are you doing here? 555 00:37:36,970 --> 00:37:38,220 Same reason you're here. 556 00:37:39,830 --> 00:37:41,060 Dad, this place... 557 00:37:43,890 --> 00:37:45,150 reminds me of Gambi. 558 00:37:48,150 --> 00:37:49,650 I just needed to be here. 559 00:37:53,140 --> 00:37:56,138 Go. Go home. Get some rest. 560 00:37:56,140 --> 00:37:57,410 - I gotta... - I'll lock up. 561 00:38:14,727 --> 00:38:17,955 The serum's been injected into the pods' main feeder line. 562 00:38:17,958 --> 00:38:19,399 We're ready to release. 563 00:38:22,000 --> 00:38:23,560 [BEEPING] 564 00:38:27,170 --> 00:38:28,730 [WHIRRING] 565 00:38:38,120 --> 00:38:40,188 Wait. No. 566 00:38:40,190 --> 00:38:41,898 [ALARM BLARING] 567 00:38:41,900 --> 00:38:43,728 No. 568 00:38:43,730 --> 00:38:46,409 What... What's going on? What... What... What's happening? 569 00:38:48,102 --> 00:38:53,143 No. No! No! No, no, no, no. 570 00:38:54,959 --> 00:38:58,707 What's happening? No, no. 571 00:38:58,710 --> 00:39:01,798 No. No, no. 572 00:39:01,800 --> 00:39:03,558 [ALARM BLARING] 573 00:39:03,560 --> 00:39:06,218 What's happening? The simulations! 574 00:39:06,220 --> 00:39:07,758 Told you what you needed to hear. 575 00:39:07,760 --> 00:39:10,048 Fourteen of the vaccine kids will survive. 576 00:39:10,050 --> 00:39:11,718 Inaction would have killed them all. 577 00:39:11,720 --> 00:39:14,497 You should be proud of yourself. You're a hero! 578 00:39:16,555 --> 00:39:18,053 Security, take her out of here! 579 00:39:18,056 --> 00:39:20,577 And take her to whatever hole you dragged her from. 580 00:39:20,580 --> 00:39:24,403 Congratulations! We saved 14 lives, bitch! 581 00:39:27,208 --> 00:39:28,481 [COMPUTER BEEPING] 582 00:39:29,090 --> 00:39:30,340 No, no. 583 00:39:33,110 --> 00:39:34,497 [PANTING] 584 00:39:55,716 --> 00:39:57,400 [POLICE SIREN WAILING] 585 00:40:00,770 --> 00:40:02,138 Just what I need. 586 00:40:21,380 --> 00:40:23,052 Long way from home, missy. 587 00:40:24,500 --> 00:40:28,591 "Sheriff Clark." Can I ask why you pulled me over? 588 00:40:28,594 --> 00:40:30,150 Suspicion. 589 00:40:31,800 --> 00:40:33,798 Of what? 590 00:40:33,800 --> 00:40:36,208 Wherever you're going, they're closed. 591 00:40:37,720 --> 00:40:40,122 But I didn't tell you where I was going. 592 00:40:40,125 --> 00:40:41,570 It don't matter. 593 00:40:43,229 --> 00:40:45,187 [EXHALES IN FRUSTRATION] 594 00:40:45,190 --> 00:40:47,688 There's a woman who lives out here I need to check on. 595 00:40:47,690 --> 00:40:48,910 Her name's Anaya. 596 00:40:49,620 --> 00:40:51,188 Step out of the car. 597 00:40:51,190 --> 00:40:52,364 You know what? 598 00:40:53,240 --> 00:40:54,710 [STRANGE CLICKING] 599 00:41:01,010 --> 00:41:02,552 Oh, hell no! 600 00:41:05,630 --> 00:41:07,020 [TIRES SCREECHING] 601 00:41:14,305 --> 00:41:19,812 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 44438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.