All language subtitles for Berlin.Syndrome.2017.LiMiTED.720p.BluRay.x264-VETO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,701 --> 00:03:08,878 What is that terrorist group? What do you call that? 2 00:03:08,880 --> 00:03:11,825 - Uh... Hamas. - Hamas. That's right. 3 00:03:11,827 --> 00:03:14,740 Throwing what missiles and rockets into... poof! 4 00:03:20,731 --> 00:03:22,299 Would you like to come over? 5 00:03:23,261 --> 00:03:25,759 Uh, yeah, sure. 6 00:03:27,777 --> 00:03:29,025 I'll grab you a chair. 7 00:03:31,590 --> 00:03:32,773 Thanks. 8 00:03:34,792 --> 00:03:36,458 - Oh, thanks. - There you go. 9 00:03:37,355 --> 00:03:39,308 Oh, cheers, hmm. 10 00:03:40,558 --> 00:03:42,543 Are you South African? 11 00:03:42,545 --> 00:03:45,074 Erm, no, I'm from Brisbane. 12 00:03:45,076 --> 00:03:47,252 - Brisbane? - Brisbane. 13 00:03:47,254 --> 00:03:48,726 Where the fuck is that? 14 00:03:51,545 --> 00:03:53,755 - It's in Australia. - Oh, okay. 15 00:03:57,889 --> 00:03:59,713 Here, watch this, right. Watch my eyes, yeah? 16 00:03:59,715 --> 00:04:02,467 Are you ready? I can do some very freaky, crazy shit... 17 00:04:02,469 --> 00:04:04,069 - With my eyes, just watch this. - Okay. 18 00:04:06,152 --> 00:04:07,528 Wow. 19 00:04:10,189 --> 00:04:12,173 That was close! Come on. You're not getting that? No? 20 00:04:12,175 --> 00:04:13,327 Well, I... 21 00:04:13,328 --> 00:04:15,601 So, er, where are you? 22 00:04:17,043 --> 00:04:18,964 Come on... 23 00:04:18,966 --> 00:04:21,943 It actually means that you have a lack of calcium. 24 00:04:21,944 --> 00:04:23,641 No, it means I've been drinking too much beer. 25 00:04:23,643 --> 00:04:24,729 That's what it means. 26 00:04:26,525 --> 00:04:28,509 - You want some? - Yeah. 27 00:04:33,988 --> 00:04:36,229 - Take care. See you. - Yeah. 28 00:04:43,533 --> 00:04:45,326 Adieu. See you later. 29 00:04:45,328 --> 00:04:47,248 - Bye. - Bye. 30 00:06:45,447 --> 00:06:47,752 Is there a lid for this? 31 00:06:47,754 --> 00:06:48,809 Or should I just... 32 00:06:50,573 --> 00:06:52,397 Okay, okay... 33 00:06:54,384 --> 00:06:56,240 - Thank you. - Danke. 34 00:06:58,163 --> 00:07:00,341 - Tschuss. - Tschuss. 35 00:08:07,770 --> 00:08:11,036 No, no, no. That's okay. Do you mind? 36 00:08:11,038 --> 00:08:13,150 Thank you. 37 00:08:15,873 --> 00:08:16,929 Help yourself. 38 00:08:18,629 --> 00:08:20,965 My father grows them in a schrebergarten. 39 00:08:20,967 --> 00:08:23,464 In, uh, cardboard boxes? 40 00:08:23,466 --> 00:08:24,777 No, these are from the store. 41 00:08:26,572 --> 00:08:28,653 Do you like strawberries? 42 00:08:28,655 --> 00:08:29,903 Um... 43 00:08:29,905 --> 00:08:32,273 They help you forget your problems. 44 00:08:32,275 --> 00:08:34,996 What makes you think I have problems? 45 00:08:36,310 --> 00:08:38,006 People who travel alone... 46 00:08:38,008 --> 00:08:39,896 Are usually in search of something, aren't they? 47 00:08:39,898 --> 00:08:42,811 What makes you think that I'm alone? 48 00:08:44,927 --> 00:08:46,207 I see nobody. 49 00:08:47,649 --> 00:08:49,827 Do you always practice your English... 50 00:08:49,829 --> 00:08:51,460 Chatting up foreigners? 51 00:08:51,462 --> 00:08:53,414 What? No. No. 52 00:08:54,792 --> 00:08:57,354 I work in a sport school. 53 00:08:57,356 --> 00:08:58,763 What sort of sports? 54 00:08:58,765 --> 00:09:01,230 I mean, I'm an English teacher, that's why. 55 00:09:04,113 --> 00:09:06,034 And you? What are you photographing? 56 00:09:06,932 --> 00:09:08,950 Buildings, mostly. 57 00:09:08,952 --> 00:09:13,017 I, ahh... I really like the GDR architecture. 58 00:09:13,019 --> 00:09:14,939 I wanna do a book. 59 00:09:14,941 --> 00:09:18,463 We say DDR, Deutsche Demokratische Republik. 60 00:09:18,464 --> 00:09:20,417 Yeah. No, I know. 61 00:09:22,404 --> 00:09:23,428 Yeah. 62 00:09:30,380 --> 00:09:34,063 And, it was nice to meet you. There's strawberry on my hand. 63 00:09:39,573 --> 00:09:41,590 - Andi. - Clare. 64 00:09:43,385 --> 00:09:44,441 Nice to meet you. 65 00:09:47,773 --> 00:09:49,374 What did you... 66 00:09:49,376 --> 00:09:51,424 You said this was, er, from a schreber... 67 00:09:51,426 --> 00:09:53,313 Schreber. I don't know the English word for it. 68 00:09:53,315 --> 00:09:55,300 Erm, these are small gardens. 69 00:09:55,302 --> 00:09:57,094 All together and all with German flags... 70 00:09:57,096 --> 00:10:02,956 And those, er, small men from Snow White. 71 00:10:02,958 --> 00:10:05,614 Dwarfs. Yeah, dwarfs. 72 00:10:22,112 --> 00:10:24,673 Who lives in these houses? 73 00:10:24,675 --> 00:10:28,710 No one. Actually, it's forbidden. 74 00:10:28,712 --> 00:10:30,503 They just come on weekends. 75 00:10:40,339 --> 00:10:41,522 It's my mum. 76 00:10:43,061 --> 00:10:45,205 She's kind of obsessed. 77 00:10:45,207 --> 00:10:46,743 Does she know you're here? 78 00:10:48,153 --> 00:10:49,786 Yeah. 79 00:10:52,958 --> 00:10:54,911 My mother used to bring me here as a boy. 80 00:10:57,411 --> 00:11:00,613 I always come here to complicate life. 81 00:11:02,344 --> 00:11:04,970 What? 82 00:11:04,972 --> 00:11:09,967 Erm, I think you mean to, er, you'd say "contemplate." 83 00:11:10,736 --> 00:11:12,785 Oh, yeah, right. 84 00:11:12,787 --> 00:11:14,707 How do you say "complicate" in German? 85 00:11:15,925 --> 00:11:17,077 Verkomplizieren. 86 00:11:22,396 --> 00:11:23,676 This one is nice, huh? 87 00:11:23,678 --> 00:11:26,143 Yeah, I like it. 88 00:11:26,144 --> 00:11:28,064 Oh! 89 00:11:28,066 --> 00:11:29,634 Fuck! Oh, my gosh. 90 00:11:29,636 --> 00:11:31,043 Sorry. 91 00:11:32,230 --> 00:11:33,703 Yeah, he likes you. 92 00:11:37,772 --> 00:11:39,148 Hi. Hi! 93 00:11:42,544 --> 00:11:43,696 Oh, my God. 94 00:11:43,698 --> 00:11:46,483 So, why did you come to Berlin? 95 00:11:46,485 --> 00:11:49,814 Er, I was working for a real estate company... 96 00:11:49,816 --> 00:11:52,057 Taking photos and, erm... 97 00:11:53,275 --> 00:11:54,940 You know, those life experiences... 98 00:11:54,942 --> 00:11:56,925 That people talk about all the time? 99 00:11:56,927 --> 00:11:59,040 I wanted to do that, so, I... 100 00:11:59,042 --> 00:12:03,588 I booked a ticket and put my stuff in storage... 101 00:12:03,590 --> 00:12:05,542 And came here. 102 00:12:07,400 --> 00:12:10,474 Pretty predictable. 103 00:12:10,476 --> 00:12:14,351 I don't know. Maybe brave. 104 00:12:20,341 --> 00:12:21,878 A wolf. 105 00:12:51,669 --> 00:12:55,128 There's a bar upstairs, erm, if you wanted to... 106 00:12:55,130 --> 00:12:59,708 Come... actually, it's more like a... kinda crappy rooftop. 107 00:12:59,710 --> 00:13:03,200 I'm afraid I have to meet someone. 108 00:13:03,201 --> 00:13:05,666 - Otherwise, I... - Yeah. 109 00:13:05,668 --> 00:13:07,940 Yeah, I have to... 110 00:13:07,942 --> 00:13:09,286 I've got stuff I have to do. 111 00:13:09,288 --> 00:13:12,873 I gotta pack. I'm going Dresden tomorrow. 112 00:13:12,875 --> 00:13:14,122 Dresden? 113 00:13:14,124 --> 00:13:15,660 Yeah. 114 00:13:15,662 --> 00:13:17,870 Why Dresden? 115 00:13:40,934 --> 00:13:42,086 Okay. 116 00:13:44,074 --> 00:13:45,642 Tschuss, Clare. 117 00:13:48,654 --> 00:13:49,710 It's nice to meet you. 118 00:14:08,963 --> 00:14:10,755 Hello? 119 00:14:10,757 --> 00:14:13,254 Hi. Can you open? 120 00:15:59,120 --> 00:16:00,945 That one's my favorite. 121 00:16:02,099 --> 00:16:05,718 She's holding her hands like that... 122 00:16:05,720 --> 00:16:07,864 To hide her deformed finger. 123 00:16:36,822 --> 00:16:38,551 I thought you wanted to leave. 124 00:16:43,388 --> 00:16:45,598 So, if you have a question, you Google it. 125 00:16:45,600 --> 00:16:48,064 Yeah. 126 00:16:48,066 --> 00:16:52,100 Yeah, I'm... I'm definitely partial toward Google. 127 00:16:52,102 --> 00:16:54,374 Are you not? 128 00:16:54,376 --> 00:16:57,962 You photograph disappointment. 129 00:16:57,964 --> 00:17:02,703 I mean, all this DDR shit, all these dreams... 130 00:17:02,705 --> 00:17:06,418 It's all... invalid. 131 00:17:06,420 --> 00:17:09,078 But the people were brave. 132 00:17:09,080 --> 00:17:11,223 Mm. Some were brave, some just got on with it. 133 00:17:11,225 --> 00:17:15,196 I mean, you can suffocate anywhere. You don't need a wall. 134 00:17:15,198 --> 00:17:17,310 How do you say suffocate in German? 135 00:17:18,335 --> 00:17:19,680 Uh... 136 00:17:20,225 --> 00:17:22,851 Ersticken. 137 00:17:22,853 --> 00:17:24,228 - Sticken? - No. No. Erwurgen. No. 138 00:17:26,696 --> 00:17:27,880 Erwurgen is... 139 00:17:29,707 --> 00:17:31,756 - To choke. - Yeah. 140 00:17:36,017 --> 00:17:37,457 Did a boy give you that? 141 00:17:41,398 --> 00:17:45,882 No, my mum... did. 142 00:17:45,884 --> 00:17:49,597 She said if I ever got into trouble... 143 00:17:49,599 --> 00:17:52,417 I could hock it and come home. 144 00:18:51,420 --> 00:18:53,406 Watch the door. It sticks. 145 00:19:06,091 --> 00:19:07,628 So quiet. 146 00:19:09,230 --> 00:19:11,151 Berlin is full of these empty places. 147 00:19:35,400 --> 00:19:37,418 Do you want a drink? 148 00:19:37,420 --> 00:19:38,987 Yeah. Thanks. 149 00:20:14,127 --> 00:20:15,087 They don't open. 150 00:20:19,956 --> 00:20:21,493 Should I make us dinner? 151 00:23:12,449 --> 00:23:13,697 No one will hear you. 152 00:23:29,202 --> 00:23:30,994 I don't want this to end. 153 00:23:33,847 --> 00:23:36,568 All firsts end. 154 00:23:36,570 --> 00:23:40,668 First airplane ride. 155 00:23:40,670 --> 00:23:43,424 First time you get your ears pierced. 156 00:23:44,417 --> 00:23:46,178 First drags of cigarettes. 157 00:23:47,524 --> 00:23:49,926 First fuck. 158 00:23:56,814 --> 00:23:58,639 I wish we could stay like this... 159 00:23:58,640 --> 00:24:00,368 Where we don't know each other. 160 00:24:04,245 --> 00:24:06,134 I wish I could stay. 161 00:24:08,665 --> 00:24:11,323 What happens when you know someone? 162 00:24:12,540 --> 00:24:14,220 You can see all the ugliness. 163 00:24:17,442 --> 00:24:19,331 What did you just say? 164 00:24:23,721 --> 00:24:25,449 I love your accent. 165 00:24:30,704 --> 00:24:33,296 I love your mouth, your smile. 166 00:24:39,769 --> 00:24:41,209 I love everything. 167 00:25:01,326 --> 00:25:06,867 Silke, may I ask you to please read the quote? 168 00:25:06,869 --> 00:25:11,095 "Perhaps home is not a place, but simply..." 169 00:25:11,096 --> 00:25:17,661 Erm... "An irrevocable condition"? 170 00:25:17,663 --> 00:25:20,224 Bennie, I see you obviously... 171 00:25:20,226 --> 00:25:24,100 Consumed this book on the weekend. 172 00:25:24,102 --> 00:25:28,008 Yeah. Okay, I'll make it easy for you, erm... 173 00:25:28,010 --> 00:25:33,645 James Baldwin wrote this in 1956 in his novel Giovanni's Room. 174 00:25:33,647 --> 00:25:34,862 Who has made a start on it? 175 00:25:35,728 --> 00:25:36,752 Hm? 176 00:25:38,419 --> 00:25:39,411 Franka? 177 00:25:41,719 --> 00:25:44,280 Erm... 178 00:25:44,282 --> 00:25:48,284 Er, the character is constantly moving. 179 00:25:48,286 --> 00:25:53,120 He feels a little bit shame about, erm, about himself... 180 00:25:54,755 --> 00:25:57,765 But he says he is, erm, finding himself... 181 00:25:59,688 --> 00:26:02,602 But he's just... 182 00:26:02,604 --> 00:26:04,781 - Flichten? - Mm. Escaping. 183 00:26:04,783 --> 00:26:06,991 Yeah. He's just escaping. 184 00:27:37,578 --> 00:27:39,787 What the fuck? 185 00:27:49,366 --> 00:27:50,454 Andi. 186 00:27:50,456 --> 00:27:51,503 Are you coming for a drink? 187 00:27:51,540 --> 00:27:53,422 No, I can't. I need to get home. 188 00:27:54,020 --> 00:27:55,220 Why? 189 00:27:55,260 --> 00:27:56,777 I'm meeting someone. 190 00:27:56,820 --> 00:27:58,462 I thought you needed to get home? 191 00:27:58,500 --> 00:27:59,460 Yes... to get changed. 192 00:27:59,500 --> 00:28:02,581 Stop hassling him. He's got a date. 193 00:28:02,620 --> 00:28:03,906 Next time. I promise, okay? 194 00:28:05,020 --> 00:28:06,623 You said that last week, too. 195 00:28:06,660 --> 00:28:08,744 Yes, but I didn't mean it then. 196 00:28:25,818 --> 00:28:27,707 Couldn't find the key. 197 00:28:27,709 --> 00:28:29,629 Did you leave me a key? 198 00:28:30,848 --> 00:28:31,839 Yeah. 199 00:28:32,673 --> 00:28:33,729 Sure. 200 00:28:36,677 --> 00:28:38,406 I thought I'd left it on the table. 201 00:28:39,496 --> 00:28:41,513 No. 202 00:28:41,515 --> 00:28:44,011 I didn't... I didn't think I would be able to get back in. 203 00:28:44,013 --> 00:28:46,958 And then I realized that I couldn't even leave. 204 00:28:46,960 --> 00:28:50,001 You can leave now. I'll take a shower. 205 00:28:50,835 --> 00:28:52,276 Did you lock me in? 206 00:28:56,090 --> 00:28:57,721 Yes, sure. 207 00:28:59,772 --> 00:29:03,807 But next time, I'll tie you to the bed. 208 00:29:47,531 --> 00:29:50,286 - I have to go. - Hey. 209 00:29:50,288 --> 00:29:51,503 The key. 210 00:29:51,505 --> 00:29:52,656 It's on the dresser. 211 00:29:55,187 --> 00:29:56,308 Okay. 212 00:31:02,775 --> 00:31:04,344 "Mine." 213 00:31:33,526 --> 00:31:35,255 Shit. Come on. 214 00:33:20,000 --> 00:33:22,818 Erm, I was actually gonna go. Erm... 215 00:33:24,708 --> 00:33:26,374 Yeah, I was thinking about going... 216 00:33:26,376 --> 00:33:28,680 And I'll come back and get my backpack later. 217 00:33:30,219 --> 00:33:31,467 I got you these. 218 00:33:33,325 --> 00:33:34,766 Please open the door. 219 00:33:39,893 --> 00:33:41,300 What's all this? 220 00:33:42,711 --> 00:33:44,055 Please, Andi. 221 00:33:50,623 --> 00:33:52,544 Where's my sim card, Andi? 222 00:33:58,823 --> 00:34:00,744 What did you do to the windows? 223 00:34:00,746 --> 00:34:03,531 They're reinforced. 224 00:34:03,533 --> 00:34:06,830 If you try to break them, I'll have to board them up. 225 00:34:08,816 --> 00:34:10,962 I just bought these chairs. 226 00:34:41,361 --> 00:34:42,962 Don't do that. 227 00:34:45,846 --> 00:34:47,767 You don't have to do this. 228 00:34:59,171 --> 00:35:00,900 Andi, what is going on? 229 00:35:05,000 --> 00:35:06,569 "What is going on?" 230 00:35:11,120 --> 00:35:13,264 You could have gone to Dresden. 231 00:35:14,194 --> 00:35:16,211 You said you want to stay. 232 00:35:20,857 --> 00:35:22,201 We had sex. 233 00:35:25,789 --> 00:35:29,600 People... people say all sorts of things in bed. 234 00:35:31,811 --> 00:35:36,423 It doesn't necessarily mean anything. 235 00:35:43,119 --> 00:35:45,072 Please, dear God. 236 00:35:50,615 --> 00:35:51,767 Do you like pesto? 237 00:35:53,625 --> 00:35:55,482 What? 238 00:36:03,556 --> 00:36:05,156 Can we just go for dinner? 239 00:36:14,575 --> 00:36:16,656 Can I have my necklace back? 240 00:36:25,433 --> 00:36:27,739 Open the fucking door! 241 00:36:41,673 --> 00:36:44,555 Ssh! 242 00:36:47,408 --> 00:36:49,264 No one can hear you. 243 00:37:04,860 --> 00:37:10,217 Here we have two characters in parallel narratives. 244 00:37:10,260 --> 00:37:17,182 But the protagonist in Steinberg's work is drowning in the author's obstinate reliance on detail. 245 00:37:20,500 --> 00:37:24,698 As if the scent of a long gone perfume... 246 00:37:24,700 --> 00:37:32,380 or the mention of margarine from GDR times somehow invests his character's life with authenticity. 247 00:37:32,500 --> 00:37:36,743 This is very different with Erpenbeck. 248 00:37:36,754 --> 00:37:41,936 She is less fixated on objects than on fate. 249 00:37:41,938 --> 00:37:44,146 She writes about death. 250 00:37:44,179 --> 00:37:51,859 That death robs people of all possibilities imaginable. 251 00:38:00,451 --> 00:38:02,045 My son. 252 00:38:05,170 --> 00:38:09,097 We constantly argue about the Unrechtsstaat. 253 00:38:12,370 --> 00:38:16,498 My son is of the opinion that the GDR was a state devoid of any justice. 254 00:38:19,780 --> 00:38:22,938 Next time you want to talk about me and my opinions in front of others... 255 00:38:22,980 --> 00:38:24,987 Then warn me please because it bothers me. 256 00:38:25,020 --> 00:38:26,422 You know what bothers me? 257 00:38:26,460 --> 00:38:30,857 That the lectures are reduced to summaries... 258 00:38:30,900 --> 00:38:33,867 Idiotic précis. 259 00:38:33,900 --> 00:38:35,302 Coffee breaks... 260 00:38:35,340 --> 00:38:36,137 Ridiculous. 261 00:38:36,180 --> 00:38:37,265 Let me. 262 00:38:37,740 --> 00:38:39,094 It's all right. 263 00:38:39,140 --> 00:38:40,100 Let me. 264 00:38:43,100 --> 00:38:44,338 You were late today. 265 00:38:46,060 --> 00:38:47,106 Yes. 266 00:38:47,780 --> 00:38:49,498 I met someone, Papa. 267 00:38:53,620 --> 00:38:55,261 What about Natalie? 268 00:38:56,540 --> 00:38:58,182 I've told you. 269 00:38:58,220 --> 00:39:00,025 She's gone back to Canada. 270 00:39:00,060 --> 00:39:01,702 You didn't tell me anything. 271 00:39:03,700 --> 00:39:05,341 What's her name? 272 00:39:06,780 --> 00:39:07,740 Clare. 273 00:39:11,660 --> 00:39:12,620 Is she German? 274 00:39:13,780 --> 00:39:14,740 Australian. 275 00:39:17,100 --> 00:39:19,462 Why do you always choose tourists? 276 00:39:21,580 --> 00:39:24,104 She is not a tourist. She lives here now. 277 00:41:09,333 --> 00:41:11,094 I told my father about us. 278 00:41:14,874 --> 00:41:17,532 Here... I got you these. 279 00:41:20,160 --> 00:41:22,177 I thought you might like to do puzzle. 280 00:41:30,378 --> 00:41:32,170 Would you like to eat something? 281 00:41:38,418 --> 00:41:39,954 I texted your mother for you. 282 00:41:44,248 --> 00:41:45,848 You told her you're okay. 283 00:41:47,515 --> 00:41:49,115 But I'm not okay. 284 00:42:09,329 --> 00:42:11,217 I pay for drinks on my card. 285 00:42:15,255 --> 00:42:17,400 My mum's gonna work it out. 286 00:42:31,751 --> 00:42:33,256 Oh, my God. 287 00:42:54,910 --> 00:42:56,864 There's nowhere for me to go. 288 00:43:54,393 --> 00:43:55,449 Shit. 289 00:44:30,740 --> 00:44:32,660 How was your date? 290 00:44:32,700 --> 00:44:34,179 Which... which date? 291 00:44:34,220 --> 00:44:35,382 The one just recently. 292 00:44:38,020 --> 00:44:39,181 Come on tell me! 293 00:44:39,687 --> 00:44:40,743 Jana, Jana. 294 00:44:41,060 --> 00:44:42,058 Yes? 295 00:44:42,100 --> 00:44:43,616 I think you've got my cup. 296 00:44:45,220 --> 00:44:46,343 Sorry. 297 00:44:47,580 --> 00:44:48,957 I didn't know that it was yours. I'm sorry. 298 00:44:48,980 --> 00:44:49,498 It's okay. 299 00:44:49,540 --> 00:44:50,941 I'll wash it. 300 00:44:50,980 --> 00:44:51,901 It's not a problem. 301 00:44:51,940 --> 00:44:53,015 I'm sorry, Andi. 302 00:44:56,620 --> 00:44:57,388 Come on. Let me. 303 00:44:57,420 --> 00:44:58,457 I'll do it. 304 00:45:08,020 --> 00:45:09,056 Sorry. 305 00:45:11,060 --> 00:45:12,135 Thanks. 306 00:45:55,122 --> 00:45:56,211 Hi. 307 00:46:02,810 --> 00:46:05,596 I can't figure out this bit. 308 00:46:06,013 --> 00:46:07,230 Erm... 309 00:46:08,768 --> 00:46:11,746 I would always do the sky first. 310 00:46:11,748 --> 00:46:13,444 Can you help? 311 00:46:17,353 --> 00:46:19,497 Yeah, I think that piece goes there. 312 00:46:35,034 --> 00:46:37,244 I think it goes somewhere in there. 313 00:46:41,729 --> 00:46:43,010 Mm-hm. 314 00:46:44,644 --> 00:46:45,956 Yeah. There. 315 00:46:46,438 --> 00:46:48,807 Done. 316 00:47:33,300 --> 00:47:35,286 Ssh-ssh. 317 00:47:36,020 --> 00:47:39,092 It's alright. 318 00:47:39,140 --> 00:47:40,935 Stay calm. 319 00:48:42,780 --> 00:48:44,700 Your mother would like to see you. 320 00:48:50,740 --> 00:48:51,776 Why? 321 00:48:53,540 --> 00:48:54,615 You're her son. 322 00:48:55,620 --> 00:48:56,907 She called. 323 00:49:03,140 --> 00:49:04,580 She left us. 324 00:49:04,620 --> 00:49:05,974 Defected. 325 00:49:06,660 --> 00:49:08,427 I don't want to see her. 326 00:49:12,700 --> 00:49:13,986 How many stitches? 327 00:49:16,340 --> 00:49:17,617 Twelve. 328 00:49:19,500 --> 00:49:20,662 Let me see! 329 00:49:22,260 --> 00:49:23,019 It's okay, Papa. 330 00:49:23,060 --> 00:49:24,097 I just want to have a look. 331 00:49:26,300 --> 00:49:27,337 Like Jesus. 332 00:49:27,860 --> 00:49:29,214 How did you do this? 333 00:49:33,340 --> 00:49:34,780 When I was renovating... 334 00:49:34,820 --> 00:49:36,894 I slipped with the chisel... 335 00:49:39,980 --> 00:49:41,660 You shouldn't cover it. 336 00:49:43,260 --> 00:49:44,700 It's infected. 337 00:49:46,900 --> 00:49:48,340 Leave it! 338 00:49:48,900 --> 00:49:51,665 If you want to renovate, I can give you the number of someone. 339 00:49:51,700 --> 00:49:53,783 Can we just continue to play? 340 00:49:55,700 --> 00:49:57,140 Please. 341 00:50:29,508 --> 00:50:31,427 I miss my mom. 342 00:50:33,256 --> 00:50:35,978 There's no point in missing something you can't have back. 343 00:50:37,164 --> 00:50:38,893 You have me. 344 00:51:07,019 --> 00:51:09,611 You could do so many things. 345 00:51:12,752 --> 00:51:14,705 But I just want to do this. 346 00:51:59,519 --> 00:52:01,376 Okay, now funf. 347 00:53:24,300 --> 00:53:25,779 That was very good. 348 00:53:27,980 --> 00:53:28,738 Team. 349 00:53:28,780 --> 00:53:29,740 Work. 350 00:53:51,792 --> 00:53:52,847 Shit. 351 00:54:03,675 --> 00:54:05,115 Come on. 352 00:54:13,060 --> 00:54:14,244 Shit. 353 00:54:19,594 --> 00:54:20,586 Oh, God. 354 00:55:03,703 --> 00:55:04,886 Better? 355 00:55:08,476 --> 00:55:09,436 Yeah. 356 00:55:13,344 --> 00:55:14,624 Shall we take that off? 357 00:55:23,082 --> 00:55:25,066 I smell bad. 358 00:55:40,795 --> 00:55:43,774 What would be the worst thing I could ever do to you? 359 00:55:51,430 --> 00:55:55,914 Don't worry... I would never do it. 360 00:56:01,616 --> 00:56:03,505 We are a team. 361 00:56:53,636 --> 00:56:54,885 Hello. 362 00:56:56,060 --> 00:56:57,097 Mr. Werner? 363 00:56:59,145 --> 00:57:02,284 If you say anything, I will have to kill her. 364 00:57:03,620 --> 00:57:04,580 Understand? 365 00:57:08,140 --> 00:57:09,100 Franka. 366 00:57:10,660 --> 00:57:11,936 What are you doing here? 367 00:57:11,980 --> 00:57:13,660 Are you alone? 368 00:57:13,700 --> 00:57:15,380 How did you get my address? 369 00:57:16,300 --> 00:57:19,064 I was close by and saw you. 370 00:57:19,100 --> 00:57:21,625 I'm not a stalker. 371 00:57:21,660 --> 00:57:23,974 The coal man let me in. 372 00:57:24,020 --> 00:57:25,335 So you followed me? 373 00:57:29,320 --> 00:57:30,344 Hello. 374 00:57:36,460 --> 00:57:38,668 Who is that? 375 00:57:38,700 --> 00:57:39,660 My girlfriend. 376 00:57:47,780 --> 00:57:49,652 You looked at me. I saw you. 377 00:57:52,380 --> 00:57:54,300 You kept looking at me. 378 00:57:54,660 --> 00:57:56,984 Sometimes we do things... 379 00:57:57,020 --> 00:57:59,142 without being conscious of it. 380 00:58:02,220 --> 00:58:04,342 I don't know what you mean? 381 00:58:07,740 --> 00:58:09,862 I think you know what I mean. 382 00:58:13,780 --> 00:58:15,258 Yes I looked. Yes... 383 00:58:15,300 --> 00:58:18,180 Because you made a spectacle of yourself. 384 00:58:18,220 --> 00:58:20,581 If you do this again, I'll report you. 385 00:58:22,940 --> 00:58:24,937 Don't make me do that. 386 00:58:36,651 --> 00:58:38,508 Who's that? 387 00:58:41,200 --> 00:58:42,865 Student. 388 00:58:43,986 --> 00:58:45,427 What's her name? 389 00:58:46,677 --> 00:58:48,022 Franka. 390 00:58:53,596 --> 00:58:55,357 Turn around. 391 00:59:27,936 --> 00:59:30,944 Clare? The door won't open. 392 00:59:32,194 --> 00:59:33,923 Clare? 393 00:59:36,134 --> 00:59:38,280 Did you touch this door? 394 00:59:38,282 --> 00:59:40,810 Clare? 395 01:00:47,406 --> 01:00:48,751 Huh? 396 01:01:20,367 --> 01:01:23,665 Can you please... stop? 397 01:01:23,667 --> 01:01:25,395 - Yeah. - Please. 398 01:01:28,504 --> 01:01:29,751 Boom, boom, boom! 399 01:01:35,902 --> 01:01:37,791 Can't you just be normal? 400 01:01:39,874 --> 01:01:42,564 You're abnormal. 401 01:02:19,082 --> 01:02:20,938 Fuck. 402 01:02:51,658 --> 01:02:52,714 Andreas. 403 01:03:29,391 --> 01:03:30,768 Fuck. 404 01:04:30,348 --> 01:04:31,981 Papa. 405 01:04:31,983 --> 01:04:33,574 You were supposed to wake me. 406 01:04:35,922 --> 01:04:37,010 Hey. 407 01:04:40,855 --> 01:04:42,648 Papa? 408 01:07:42,660 --> 01:07:44,744 Hello Stefan... It's me. 409 01:07:49,500 --> 01:07:51,939 Sorry, I should have called. 410 01:07:53,500 --> 01:07:55,784 Yes, my father has died. 411 01:07:58,780 --> 01:08:00,786 A few days ago. 412 01:08:06,260 --> 01:08:08,094 Okay. 413 01:09:55,857 --> 01:09:57,106 My father's dead. 414 01:10:05,275 --> 01:10:07,421 I thought you weren't gonna come back. 415 01:12:42,264 --> 01:12:43,801 Thank you. 416 01:13:01,066 --> 01:13:03,212 How did you choose me? 417 01:13:05,775 --> 01:13:07,888 You paused on the street. 418 01:13:11,989 --> 01:13:13,622 What was I looking at? 419 01:13:25,507 --> 01:13:29,126 And what about the other girl before me? 420 01:13:30,248 --> 01:13:32,649 How did you choose her? 421 01:13:32,651 --> 01:13:34,251 There was no other girl. 422 01:13:36,206 --> 01:13:38,864 You're lying. 423 01:13:51,325 --> 01:13:53,374 Do you still think about her? 424 01:13:56,097 --> 01:13:57,603 No. 425 01:14:01,223 --> 01:14:02,535 How come? 426 01:14:18,168 --> 01:14:20,153 When you were a kid, did you guys have a fake tree... 427 01:14:20,155 --> 01:14:21,754 Or a real one? 428 01:14:25,791 --> 01:14:27,104 Real. 429 01:14:32,518 --> 01:14:35,080 You know, we had a... 430 01:14:35,082 --> 01:14:38,026 We had a... a fake. 431 01:14:38,028 --> 01:14:40,909 It was so hot anyway that... 432 01:14:40,911 --> 01:14:44,048 that a real tree would have died. 433 01:14:44,050 --> 01:14:48,245 And we would go out to my uncle's house. 434 01:14:48,247 --> 01:14:49,750 He has this, like, big property... 435 01:15:00,194 --> 01:15:03,203 ...listening to, er, cicadas. 436 01:15:03,205 --> 01:15:05,029 Cicadas? 437 01:15:06,536 --> 01:15:11,051 Erm, they're these little bugs that make noise. 438 01:15:15,441 --> 01:15:16,721 Like, erm... 439 01:15:16,723 --> 01:15:18,676 They go... 440 01:15:20,887 --> 01:15:22,616 And then the other one goes... 441 01:15:22,617 --> 01:15:24,121 ...back and... 442 01:15:24,123 --> 01:15:25,755 And it goes... 443 01:15:29,375 --> 01:15:31,552 Then he goes... 444 01:15:33,955 --> 01:15:36,197 And then all their friends join in. 445 01:15:42,797 --> 01:15:44,461 Close your eyes. 446 01:15:48,146 --> 01:15:50,643 Close your eyes. I have a surprise for you. 447 01:16:05,058 --> 01:16:07,460 This is Lotte. She is yours now. 448 01:16:07,462 --> 01:16:08,613 Hi. 449 01:16:09,800 --> 01:16:12,265 Hi. 450 01:16:13,772 --> 01:16:16,397 Oh. She kissed me on my mouth. 451 01:16:19,024 --> 01:16:21,041 Hi. Hi. 452 01:16:23,862 --> 01:16:25,270 Do you like your present? 453 01:16:26,136 --> 01:16:27,832 Yeah. 454 01:16:30,107 --> 01:16:32,893 Yeah. She is so sweet. 455 01:17:06,976 --> 01:17:09,153 Do you like it? 456 01:17:09,155 --> 01:17:10,179 Yes. 457 01:18:24,014 --> 01:18:27,728 Ow! Ow. 458 01:18:32,780 --> 01:18:35,305 My brother hurt his leg. 459 01:18:35,340 --> 01:18:37,174 What are you doing here? 460 01:18:38,940 --> 01:18:39,900 Are you by yourself? 461 01:18:39,940 --> 01:18:40,900 Yes. 462 01:18:42,900 --> 01:18:44,062 Can you get up? 463 01:18:44,100 --> 01:18:45,147 Yes. 464 01:18:45,475 --> 01:18:47,107 You need to help me. 465 01:18:47,109 --> 01:18:48,933 You need to help me. You need to call the police. 466 01:18:48,935 --> 01:18:51,336 Please, he's a bad man. He will hurt us. 467 01:18:51,540 --> 01:18:53,929 Let me go. I don't understand you. 468 01:18:53,932 --> 01:18:56,108 What? No. You need to help me. Call the police. 469 01:18:56,700 --> 01:18:57,450 I don't understand you. 470 01:18:57,452 --> 01:18:58,604 I need you to. He's a bad man. 471 01:18:58,660 --> 01:19:00,023 Let me go. 472 01:19:09,140 --> 01:19:10,233 Benni. 473 01:19:10,235 --> 01:19:11,260 Mama! 474 01:19:11,340 --> 01:19:12,579 My mother is coming. 475 01:19:15,100 --> 01:19:16,261 Everything is alright. 476 01:19:17,460 --> 01:19:18,900 Your boy just fell. 477 01:19:22,580 --> 01:19:23,492 Thank you. 478 01:19:23,540 --> 01:19:24,538 No problem. 479 01:19:56,265 --> 01:19:59,916 How do you think this is going, from one to ten? 480 01:20:03,473 --> 01:20:04,977 From one to ten? 481 01:20:05,427 --> 01:20:06,707 Us. 482 01:20:11,833 --> 01:20:12,857 Maybe... 483 01:20:16,477 --> 01:20:17,534 Er... 484 01:20:20,193 --> 01:20:21,249 Seven. 485 01:20:26,088 --> 01:20:27,176 Hm. 486 01:21:46,744 --> 01:21:48,505 Where's Lotte? 487 01:21:48,507 --> 01:21:49,786 She ran away. 488 01:22:11,900 --> 01:22:13,705 Second floor. 489 01:22:13,740 --> 01:22:16,256 I can't believe you made it. 490 01:22:16,820 --> 01:22:18,414 Everything alright? 491 01:22:18,460 --> 01:22:19,583 Come in. 492 01:22:21,460 --> 01:22:23,495 You didn't tell me that it was a party. 493 01:22:23,540 --> 01:22:25,297 I didn't tell you that it was a party? 494 01:22:26,780 --> 01:22:28,105 Sorry. 495 01:22:30,060 --> 01:22:31,817 How were your holidays? 496 01:25:32,140 --> 01:25:33,464 Andi. 497 01:25:33,500 --> 01:25:34,700 Leave it. 498 01:25:34,740 --> 01:25:37,342 You don't have to wash up. We can do it later. 499 01:25:37,740 --> 01:25:39,334 Come. It's twelve. 500 01:25:40,460 --> 01:25:44,022 Does Peter mind you acting like this? 501 01:25:44,060 --> 01:25:46,345 What are you talking about? 502 01:25:46,380 --> 01:25:50,816 The way you throw yourself at men. 503 01:25:50,860 --> 01:25:52,060 What? 504 01:25:57,060 --> 01:25:59,499 Why are you like this? 505 01:25:59,540 --> 01:26:01,412 Why are you like this? 506 01:26:10,860 --> 01:26:13,222 I want you to go, okay! 507 01:27:02,419 --> 01:27:05,845 Oh... thank you. 508 01:27:05,847 --> 01:27:07,031 No problem. 509 01:27:13,983 --> 01:27:17,185 What's your New Year's resolution? 510 01:27:17,187 --> 01:27:19,780 Oh, I don't do them any more. 511 01:27:19,782 --> 01:27:21,702 But on New Year's Eve... 512 01:27:21,704 --> 01:27:24,520 Isn't it important to compensate your life? 513 01:27:25,899 --> 01:27:27,692 What? 514 01:27:27,694 --> 01:27:31,311 I think you mean, uh, "contemplate." 515 01:27:31,313 --> 01:27:33,201 Yeah, right. 516 01:28:41,366 --> 01:28:42,902 Hey! 517 01:28:44,249 --> 01:28:46,939 Fuck. Hey! 518 01:29:05,198 --> 01:29:06,446 Help! 519 01:29:17,658 --> 01:29:18,874 No. 520 01:29:34,956 --> 01:29:42,354 Help! Help! 521 01:29:43,541 --> 01:29:44,628 Help! 522 01:29:50,555 --> 01:29:53,982 Help! Help! 523 01:29:53,984 --> 01:29:55,872 - Hello? - The door's locked! 524 01:29:58,180 --> 01:30:00,035 - The door's locked! - What? 525 01:31:09,226 --> 01:31:11,242 Hey... hey, listen to me. 526 01:31:13,871 --> 01:31:15,951 It's your fucking fault, okay. 527 01:31:15,953 --> 01:31:17,969 Now we have to clean this mess together. 528 01:31:19,060 --> 01:31:20,564 Okay? 529 01:31:20,566 --> 01:31:23,864 - I'm sorry. - No, no, no, come here. 530 01:31:23,865 --> 01:31:25,304 I am sorry. 531 01:31:27,485 --> 01:31:29,373 - Take the plastic. - I can't. 532 01:31:29,375 --> 01:31:30,815 Take the plastic. 533 01:31:46,511 --> 01:31:47,792 Come on, take your clothes off. 534 01:31:50,771 --> 01:31:52,244 Please. 535 01:34:15,420 --> 01:34:18,742 "TOURIST MISSING" 536 01:34:32,052 --> 01:34:35,479 Hey, can you pack your things together? 537 01:34:36,793 --> 01:34:39,643 Pack everything in a backpack. 538 01:34:39,645 --> 01:34:41,661 I get the apartment fumigated tomorrow. 539 01:35:04,661 --> 01:35:06,070 Pack your things. 540 01:35:37,847 --> 01:35:38,935 What're you doing? 541 01:35:42,363 --> 01:35:44,828 Agh! 542 01:35:44,830 --> 01:35:46,622 The cream's in the bathroom. 543 01:35:54,215 --> 01:35:55,815 I can't find it. 544 01:35:55,817 --> 01:35:57,993 It's on the bottom shelf. 545 01:37:27,909 --> 01:37:29,445 My thoughts. 546 01:37:44,740 --> 01:37:45,700 You're welcome. 547 01:38:01,780 --> 01:38:03,863 May I go to the toilet? 548 01:38:09,165 --> 01:38:12,272 Guys, please... Class is not over yet. 549 01:38:41,980 --> 01:38:43,784 What are you doing? 550 01:38:45,740 --> 01:38:46,978 What's that? 551 01:41:10,018 --> 01:41:11,362 Clare? 552 01:41:43,267 --> 01:41:44,515 Clare? 553 01:42:29,105 --> 01:42:30,482 I'm down here. 554 01:43:06,647 --> 01:43:08,600 Clare? 555 01:43:38,326 --> 01:43:39,959 Andi. 556 01:44:01,870 --> 01:44:04,271 Clare? 557 01:44:04,273 --> 01:44:06,866 Please, Clare, open the door. 558 01:44:06,868 --> 01:44:08,692 Clare, please. 559 01:44:46,875 --> 01:44:48,988 Hey. 560 01:44:55,811 --> 01:44:57,476 Look at me. 561 01:44:59,495 --> 01:45:01,512 It's okay. 35316

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.