Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32.318 --> 00:02:33.285
Come on, baby. Alright?
2
00:02:33.386 --> 00:02:34.853
Hurry up.
3
00:02:34.988 --> 00:02:37.149
So impatient.
4
00:02:37.323 --> 00:02:41.692
I'll stop being impatient
when you stop being on the clock.
5
00:02:42.695 --> 00:02:43.787
Well then,
6
00:02:46.799 --> 00:02:47.788
what's your pleasure?
7
00:02:48.501 --> 00:02:49.627
The works.
8
00:03:22.202 --> 00:03:23.499
Honey...
9
00:05:01.801 --> 00:05:02.961
How about dinner?
10
00:05:03.102 --> 00:05:04.910
How about it?
11
00:05:04.737 --> 00:05:05.829
Would you buy me dinner?
12
00:05:07.173 --> 00:05:08.197
Gimme, gimme, gimme.
13
00:05:08.341 --> 00:05:10.536
That's all I ever hear
out of your mouth.
14
00:05:10.677 --> 00:05:11.541
Forget it.
15
00:05:13.313 --> 00:05:14.644
Alright, I'll buy you dinner.
16
00:05:15.248 --> 00:05:16.579
Leave that ass of yours in here
alright?
17
00:05:16.716 --> 00:05:17.876
I gotta get out of here.
18
00:05:38.338 --> 00:05:39.464
What's your pleasure, Miss?
19
00:05:40.730 --> 00:05:41.904
Jack and Coke for starters.
20
00:05:51.584 --> 00:05:52.482
You're new here.
21
00:05:52.985 --> 00:05:53.974
Yeah.
22
00:05:54.587 --> 00:05:56.521
Yeah, I know I'd remember you.
23
00:05:59.559 --> 00:06:01.288
You got a good head
for remembering people?
24
00:06:01.427 --> 00:06:03.657
You got to in my line of work.
25
00:06:04.897 --> 00:06:06.922
I'm meeting someone here.
26
00:06:07.660 --> 00:06:08.795
- Gordon Yeardly.
- Gordo?
27
00:06:08.935 --> 00:06:11.165
He came in here about an hour ago.
28
00:06:11.304 --> 00:06:13.169
You're meeting him, huh?
29
00:06:14.400 --> 00:06:16.634
I didn't figure you
for a working girl.
30
00:06:16.776 --> 00:06:18.505
Honey, I'm always working.
31
00:06:18.611 --> 00:06:20.408
Well, you're kind of late.
32
00:06:20.546 --> 00:06:24.346
He's already went to the VIP suite
with Dusty.
33
00:06:24.550 --> 00:06:26.916
I'm afraid you missed out.
34
00:06:28.588 --> 00:06:30.210
We'll see about that.
35
00:06:34.727 --> 00:06:35.625
Thanks, honey.
36
00:06:36.229 --> 00:06:38.561
Hey. Count on it. Thank you.
37
00:06:45.338 --> 00:06:46.362
How are the cards running?
38
00:06:49.142 --> 00:06:50.837
I don't know. I just... got here.
39
00:06:54.814 --> 00:06:58.113
I'm really bad at counting.
Maybe you can help me.
40
00:07:00.887 --> 00:07:04.254
I can help you all you want.
41
00:07:11.431 --> 00:07:15.197
Gordon, Mr. Halston wanted me
to give you these winnings.
42
00:07:16.803 --> 00:07:18.134
That's a pretty big wad.
43
00:07:19.605 --> 00:07:22.233
Cashing out and taking a long trip.
44
00:07:22.675 --> 00:07:24.973
Really? And we just met.
45
00:07:29.348 --> 00:07:30.975
There's always time for a pit stop.
46
00:07:39.358 --> 00:07:40.325
I'm ready.
47
00:07:41.661 --> 00:07:42.628
Beat it.
48
00:07:43.290 --> 00:07:44.870
You promised me dinner.
49
00:07:44.230 --> 00:07:45.720
I said scram!
50
00:07:46.699 --> 00:07:47.631
Who's this?
51
00:07:49.735 --> 00:07:51.100
Never you mind.
52
00:07:51.537 --> 00:07:53.950
I'll see you when I get back.
53
00:07:53.239 --> 00:07:54.433
Don't bet on it.
54
00:07:58.644 --> 00:07:59.702
Heck of a guy.
55
00:08:00.780 --> 00:08:02.338
What can I say?
56
00:08:03.249 --> 00:08:04.238
Ladies love me,
57
00:08:04.650 --> 00:08:07.346
but you'll find that out soon enough.
58
00:08:10.890 --> 00:08:10.919
Hit me.
59
00:08:11.657 --> 00:08:12.681
No problem.
60
00:08:14.460 --> 00:08:16.451
Gordon Yeardly,
you're under arrest.
61
00:08:16.662 --> 00:08:17.822
What are you, a cop?
62
00:08:17.964 --> 00:08:19.727
Worse, a bounty hunter.
63
00:08:19.866 --> 00:08:21.260
Hey, what's going on?
64
00:08:21.167 --> 00:08:22.691
I've got this.
65
00:08:23.569 --> 00:08:25.366
Sorry Miss,
you'll have to take this outside.
66
00:08:25.505 --> 00:08:28.406
You know what,
this can go nice or nasty.
67
00:08:28.541 --> 00:08:30.702
You decide.
68
00:08:33.212 --> 00:08:34.236
Let's take a walk.
69
00:09:10.917 --> 00:09:12.316
So, what do you think?
70
00:09:13.586 --> 00:09:14.553
Interesting.
71
00:09:16.822 --> 00:09:18.289
Very interesting.
72
00:09:20.560 --> 00:09:22.289
So, are you going to
post bond for him?
73
00:09:24.230 --> 00:09:26.698
Well he's kind of risky,
wouldn't you say?
74
00:09:27.266 --> 00:09:29.826
I mean, he has skipped out
on the last two tickets he's had.
75
00:09:31.370 --> 00:09:33.736
Yes, but he's got really
good reasons for both of them.
76
00:09:35.274 --> 00:09:37.435
Yeah, there always is.
77
00:09:38.177 --> 00:09:40.873
Well, he's the only brother I've got
78
00:09:41.447 --> 00:09:44.109
and I promised my parents
that I would look out for him.
79
00:09:46.619 --> 00:09:47.881
Well, if you need my advice,
80
00:09:48.200 --> 00:09:50.784
I would say...
you're not doing such a good job.
81
00:09:56.329 --> 00:09:57.227
Listen...
82
00:09:58.731 --> 00:09:59.959
don't get upset.
83
00:10:07.473 --> 00:10:09.270
You know, he's the only family
I've got left.
84
00:10:10.576 --> 00:10:13.477
I'd hate to think of him
sitting in a jail.
85
00:10:17.650 --> 00:10:21.780
Well, I'll tell you what I'll do.
86
00:10:21.921 --> 00:10:25.840
I'll take a look at his rap sheet
and see what I come up with,
87
00:10:26.926 --> 00:10:29.326
but I may have to call you
for further information.
88
00:10:31.864 --> 00:10:33.161
That's alright.
89
00:10:34.400 --> 00:10:36.950
I just want you to know something.
90
00:10:37.470 --> 00:10:38.767
I'll do anything...
91
00:10:39.905 --> 00:10:41.167
Anything at all.
92
00:10:42.575 --> 00:10:43.599
Anything?
93
00:10:45.244 --> 00:10:46.939
Anything to help my brother.
94
00:10:52.184 --> 00:10:53.820
Knock, knock.
95
00:10:53.219 --> 00:10:56.860
- Jesus Christ!
- I got a ticket to punch.
96
00:10:56.222 --> 00:10:57.348
Can't it wait until tomorrow?
97
00:10:57.490 --> 00:10:58.923
Spare me.
98
00:10:59.580 --> 00:11:02.516
Look, I can see that you're busy.
99
00:11:02.662 --> 00:11:04.823
Will you call me tonight?
100
00:11:04.964 --> 00:11:07.228
I will definitely call you tonight.
101
00:11:07.366 --> 00:11:08.492
Well, alright.
102
00:11:10.369 --> 00:11:11.802
And don't you worry about a thing.
103
00:11:17.309 --> 00:11:19.368
Laying it on a little thick
aren't you, Benny?
104
00:11:20.179 --> 00:11:23.580
Hey, what goes on between
me and my potential clients
105
00:11:24.500 --> 00:11:25.210
are none of your concern.
106
00:11:25.351 --> 00:11:27.819
So they're potential clients, now?
107
00:11:29.955 --> 00:11:30.887
Give me your ticket.
108
00:11:32.910 --> 00:11:35.117
Gordon Yeardley,
a snatch that bedazzles.
109
00:11:37.163 --> 00:11:38.528
Car pulled outside the city?
110
00:11:40.660 --> 00:11:41.931
Trying to cash out and take off.
111
00:11:43.202 --> 00:11:44.669
I knew it. I knew it.
112
00:11:46.706 --> 00:11:48.367
Never doubt my instincts.
113
00:11:48.507 --> 00:11:50.650
Speaking of instincts,
114
00:11:50.209 --> 00:11:52.643
you ever think of
redecorating this place?
115
00:11:52.778 --> 00:11:54.541
I mean it's a bit seventies.
116
00:11:57.283 --> 00:12:00.480
You know I like things
just the way they are, J.C.
117
00:12:05.124 --> 00:12:06.386
You up for another run?
118
00:12:06.525 --> 00:12:09.119
Always.
119
00:12:09.261 --> 00:12:10.853
That's what I like about you,
120
00:12:11.397 --> 00:12:13.228
you're eager.
121
00:12:14.100 --> 00:12:15.362
This is a special one.
122
00:12:15.968 --> 00:12:17.600
Oh, let me guess.
123
00:12:17.536 --> 00:12:21.472
Guy gets arrested, skips bail,
he takes off, I catch him.
124
00:12:21.607 --> 00:12:23.165
What's the difference?
125
00:12:23.909 --> 00:12:25.137
You ever hear of a guy named...
126
00:12:26.912 --> 00:12:28.400
Franco Maretta?
127
00:12:28.147 --> 00:12:29.341
Button man for the mob.
128
00:12:30.249 --> 00:12:33.446
One and the same.
One and the same.
129
00:12:33.586 --> 00:12:34.985
He got squeezed last week.
130
00:12:35.121 --> 00:12:37.112
The D.A. Office got him.
131
00:12:37.256 --> 00:12:39.554
He's going to testify
against the mob?
132
00:12:39.692 --> 00:12:41.523
Smart guy.
133
00:12:41.660 --> 00:12:46.996
Well, that was the plan,
but now, he's in the wind.
134
00:12:47.133 --> 00:12:48.623
And you posted bail?
135
00:12:48.768 --> 00:12:50.650
Stupid.
136
00:12:50.202 --> 00:12:54.229
Hey. His money is just
as green as anybody elses.
137
00:12:55.174 --> 00:12:57.506
You know,
I've never taken in a mob guy.
138
00:12:57.643 --> 00:12:59.634
This could be pretty interesting.
139
00:13:00.613 --> 00:13:03.707
Well, JC, I'm not taking any
chances with this guy.
140
00:13:03.849 --> 00:13:05.578
Have I ever let you down?
141
00:13:07.419 --> 00:13:10.946
No, but to cover my ass,
I'm bringing in help.
142
00:13:11.900 --> 00:13:12.387
I work alone.
143
00:13:12.525 --> 00:13:14.356
That's no fun.
144
00:13:15.940 --> 00:13:17.392
Oh no. Not this jackass.
145
00:13:17.530 --> 00:13:20.294
Now, is that any way to speak
of your coworker?
146
00:13:20.800 --> 00:13:22.461
You totally screwed up
the Gonzalez case.
147
00:13:22.601 --> 00:13:23.295
Try again.
148
00:13:23.435 --> 00:13:25.528
It was you sneaking in through
the back that scared him off.
149
00:13:25.671 --> 00:13:27.468
That was all mine.
I did all the legwork.
150
00:13:27.606 --> 00:13:30.973
Hey. Knock it off, both of you.
151
00:13:31.677 --> 00:13:34.407
Now, this guy needs to be brought in
152
00:13:34.547 --> 00:13:38.176
and I want my best hunters
on this and that's you two.
153
00:13:38.317 --> 00:13:40.410
Like or not, that's the deal.
154
00:13:40.553 --> 00:13:41.383
I'm not working with him.
155
00:13:41.520 --> 00:13:43.750
And I'm not crazy about
working with her.
156
00:13:43.889 --> 00:13:47.347
Hey, I don't care how you do it.
157
00:13:47.493 --> 00:13:49.358
Just bring him in.
158
00:13:54.330 --> 00:13:55.591
Hey, I say it whole buddy.
159
00:13:55.734 --> 00:13:58.669
The first person
who brings him in gets the loot.
160
00:13:58.804 --> 00:14:01.102
- May the best man win.
- Screw you.
161
00:14:17.723 --> 00:14:19.816
I'll be ready to go to court
in a week.
162
00:14:20.250 --> 00:14:20.252
Listen, there's no deal.
163
00:14:22.394 --> 00:14:23.486
Your client was found asleep
164
00:14:23.629 --> 00:14:25.995
with the murder weapon
was under his pillow.
165
00:14:26.131 --> 00:14:28.998
Tell me how that was circumstantial.
166
00:14:30.102 --> 00:14:33.710
Fine. File a motion.
I'll see you in court.
167
00:14:34.607 --> 00:14:35.733
Hello. J.C.
168
00:14:36.742 --> 00:14:38.266
How's it going?
169
00:14:38.410 --> 00:14:40.674
I sent the check. I mailed it today.
170
00:14:40.813 --> 00:14:43.543
Did I say anything about a check?
171
00:14:43.682 --> 00:14:45.172
It's been crazy here.
I mean...
172
00:14:45.317 --> 00:14:47.911
I'm backed up with motions
two judges called in sick.
173
00:14:48.530 --> 00:14:49.782
Don't take it out on me.
174
00:14:49.922 --> 00:14:50.752
What do you want?
175
00:14:50.890 --> 00:14:52.687
Christ, you're in a mood.
176
00:14:52.825 --> 00:14:56.352
I'm sorry. How are you?
You look good.
177
00:14:56.495 --> 00:14:59.259
Thanks, so do you.
178
00:14:59.398 --> 00:15:00.262
You've been working out?
179
00:15:00.399 --> 00:15:02.230
Whenever I can.
180
00:15:04.690 --> 00:15:05.730
I haven't heard from you
in a couple of weeks.
181
00:15:05.871 --> 00:15:07.168
How are you?
182
00:15:07.306 --> 00:15:10.207
That's what happens
when you get divorced, Tom.
183
00:15:10.342 --> 00:15:13.380
Now, who's in the mood?
184
00:15:13.178 --> 00:15:13.507
That reminds me,
185
00:15:13.646 --> 00:15:16.479
we were always quick
to get into a fight, weren't we?
186
00:15:16.615 --> 00:15:19.311
Yeah. Makeup sex
was pretty damn good.
187
00:15:19.451 --> 00:15:21.282
Yeah, it was.
188
00:15:21.420 --> 00:15:26.619
I know I'm not supposed to
go there, but... I miss you.
189
00:15:26.759 --> 00:15:29.455
I think you're lonely and desperate.
190
00:15:30.162 --> 00:15:31.151
And you?
191
00:15:31.297 --> 00:15:32.855
Never desperate.
192
00:15:32.998 --> 00:15:34.560
Lonely?
193
00:15:34.199 --> 00:15:35.723
Shut up and kiss me.
194
00:21:40.465 --> 00:21:41.659
So Tom?
195
00:21:41.800 --> 00:21:43.734
So JC?
196
00:21:43.869 --> 00:21:47.464
I have to admit that there was
a reason I came here to see you
197
00:21:48.140 --> 00:21:51.410
Besides screwing my brains
out on my desk?
198
00:21:51.176 --> 00:21:53.440
That was a distraction.
199
00:21:53.512 --> 00:21:54.444
What's up?
200
00:21:54.513 --> 00:21:55.878
Franco Marreta.
201
00:21:56.140 --> 00:21:56.981
Stay away.
202
00:21:57.115 --> 00:21:58.241
Come on.
203
00:21:58.383 --> 00:21:59.315
I mean it, JC.
204
00:21:59.484 --> 00:22:02.900
The Colores family isn't a crowd
that you want to mess with.
205
00:22:02.154 --> 00:22:04.880
From what I hear, he's traveling solo.
206
00:22:04.222 --> 00:22:06.452
All the more reason.
That makes him more dangerous.
207
00:22:06.558 --> 00:22:07.752
Give me a break.
208
00:22:07.893 --> 00:22:09.622
JC, you always do this.
209
00:22:09.761 --> 00:22:11.956
You dive into these situations
without thinking about it.
210
00:22:12.970 --> 00:22:15.658
I know exactly what I'm doing
and I'm damn good at it.
211
00:22:15.801 --> 00:22:18.361
You can either help me or not.
212
00:22:18.503 --> 00:22:19.629
You make the call.
213
00:22:21.106 --> 00:22:22.164
You're so damn stubborn.
214
00:22:22.307 --> 00:22:25.242
Yeah, so?
215
00:22:26.645 --> 00:22:28.977
If I help you,
I want to be in on the arrest.
216
00:22:29.114 --> 00:22:31.912
I'm not splitting my bounty
with the cops.
217
00:22:32.500 --> 00:22:34.814
Listen, if you get to him first
I'll make sure you get the credit.
218
00:22:34.953 --> 00:22:37.460
I just don't want you
bringing him in alone.
219
00:22:37.189 --> 00:22:39.350
You help me. I'll help you.
220
00:22:41.526 --> 00:22:44.495
This guy's probably dead already.
I mean... they hate rats.
221
00:22:44.596 --> 00:22:45.722
A rat you made.
222
00:22:45.864 --> 00:22:47.559
Oh, spare me.
223
00:22:48.660 --> 00:22:49.499
Here's a list of his...
224
00:22:51.136 --> 00:22:53.502
known whereabouts
and previous acquaintances.
225
00:22:54.500 --> 00:22:54.562
Promise me.
226
00:22:54.706 --> 00:22:56.230
Promise me
that you'll keep me informed.
227
00:22:56.375 --> 00:22:58.343
Admit it, I'm better at this
than the cops.
228
00:22:58.543 --> 00:23:00.374
- Promise.
- I promise.
229
00:23:05.617 --> 00:23:07.840
Hmmm.
What?
230
00:23:07.219 --> 00:23:10.416
Oh, just some names that I recognize.
231
00:23:12.290 --> 00:23:13.120
See ya.
232
00:23:14.559 --> 00:23:15.583
See ya.
233
00:23:44.756 --> 00:23:47.589
Hey, we don't want anymore trouble.
234
00:23:47.726 --> 00:23:49.785
Oh good. Neither do I.
235
00:23:50.796 --> 00:23:52.923
Do you have a hostess here
by the name of Dusty?
236
00:23:53.640 --> 00:23:56.124
I'm not at liberty
to discuss our employees.
237
00:23:56.268 --> 00:23:58.600
I thought
you didn't want any more trouble.
238
00:24:01.440 --> 00:24:02.964
She's in the V.I. P room.
239
00:24:03.608 --> 00:24:04.700
Alone?
240
00:24:04.843 --> 00:24:05.969
On a break.
241
00:24:06.611 --> 00:24:08.806
See, that wasn't hard, was it?
242
00:24:16.870 --> 00:24:17.850
Dusty, got a minute.
243
00:24:18.423 --> 00:24:20.186
A minute's going to cost you.
244
00:24:20.325 --> 00:24:21.952
I'm not here for action.
245
00:24:22.930 --> 00:24:24.357
I just want some answers.
246
00:24:24.496 --> 00:24:27.431
You're that bounty hunter
that grabbed up Gordon.
247
00:24:27.632 --> 00:24:28.997
Yeah.
248
00:24:30.202 --> 00:24:33.365
Good for you.
I didn't like him much anyway.
249
00:24:33.505 --> 00:24:35.439
Is that who you wanted to talk about?
250
00:24:35.640 --> 00:24:38.268
No, actually. Franco Marreta.
251
00:24:38.410 --> 00:24:39.900
Don't know him.
252
00:24:40.450 --> 00:24:41.410
Really?
253
00:24:41.546 --> 00:24:44.208
The district attorney's office
said that you did.
254
00:24:44.349 --> 00:24:46.283
Well, that's their problem.
255
00:24:46.418 --> 00:24:48.318
Seems he was a regular here.
256
00:24:48.453 --> 00:24:52.219
Spent a lot of time in the V.I. P room
and you've never heard of him?
257
00:24:52.357 --> 00:24:53.756
No.
258
00:24:53.892 --> 00:24:56.383
Never played hostess for him?
259
00:24:56.528 --> 00:25:00.328
Look, I'm with a lot of guys.
I can't keep track of them all.
260
00:25:00.465 --> 00:25:02.626
I'm not here to hurt you.
261
00:25:02.701 --> 00:25:06.967
I'm just here to find this
Franco guy and take him in.
262
00:25:07.105 --> 00:25:11.235
I don't want any trouble
with him or his mob buddies.
263
00:25:11.376 --> 00:25:13.640
Who said he was in the mob?
264
00:25:13.778 --> 00:25:16.747
I might've heard things.
265
00:25:16.882 --> 00:25:18.110
What things?
266
00:25:18.250 --> 00:25:20.480
Nothing, ok?
267
00:25:21.253 --> 00:25:22.150
Now, leave me alone,
268
00:25:22.153 --> 00:25:23.711
prance your pretty little head
out of here,
269
00:25:23.855 --> 00:25:27.313
because I don't have to answer
any of your questions.
270
00:25:28.426 --> 00:25:29.450
Ok.
271
00:25:30.128 --> 00:25:34.155
But if you hear nay more things
give me a call.
272
00:25:35.867 --> 00:25:37.425
I'll make it worth your while.
273
00:25:43.108 --> 00:25:44.769
I make this in ten minutes.
274
00:25:47.212 --> 00:25:48.338
Good for you.
275
00:25:49.347 --> 00:25:50.746
You're a smart girl, Dusty.
276
00:25:51.516 --> 00:25:51.845
Maybe some day,
277
00:25:51.983 --> 00:25:54.213
you'll be smart enough
to get out of this business.
278
00:26:33.224 --> 00:26:34.953
Hello, Dusty.
279
00:27:04.789 --> 00:27:06.757
Oh, a slumber party.
280
00:27:34.519 --> 00:27:35.952
Oh, how tender.
281
00:27:51.369 --> 00:27:52.393
Whoa.
282
00:28:40.185 --> 00:28:41.447
Hello?
283
00:30:50.810 --> 00:30:50.979
Whoa.
284
00:31:15.390 --> 00:31:16.404
Move it and lose it.
285
00:31:18.109 --> 00:31:19.371
Christ!
286
00:31:19.510 --> 00:31:20.909
What the hell are you doing here.
287
00:31:21.450 --> 00:31:22.137
The same thing you're doing here.
288
00:31:22.280 --> 00:31:23.872
We're on the same assignment,
remember?
289
00:31:24.480 --> 00:31:25.777
You're trying to follow me
to drop on Franco.
290
00:31:25.917 --> 00:31:27.908
Hey, I don't share secrets
with my competition.
291
00:31:28.520 --> 00:31:29.280
I should shoot you.
292
00:31:29.420 --> 00:31:32.140
Meanwhile, you let me
grab your gun, sloppily.
293
00:31:32.156 --> 00:31:34.210
Look, who's the one
with the prick up your nose?
294
00:31:34.125 --> 00:31:36.930
I let you spin me.
295
00:31:36.227 --> 00:31:38.240
Get your own lead.
296
00:31:38.162 --> 00:31:39.322
No.
297
00:31:39.464 --> 00:31:43.594
Have you ever worked
with your mouth wired shut?
298
00:31:44.235 --> 00:31:45.463
Shit!
299
00:31:50.408 --> 00:31:51.397
What happened?
300
00:31:51.542 --> 00:31:53.942
Someone came in the back
and shot at us.
301
00:31:54.780 --> 00:31:55.450
Call 911.
302
00:31:55.146 --> 00:31:55.942
Come on.
303
00:32:00.785 --> 00:32:02.480
Did you see who did it?
304
00:32:02.620 --> 00:32:04.315
No, it happened too fast.
305
00:32:05.757 --> 00:32:08.419
- I'm out of here.
- No one's going anywhere.
306
00:32:12.864 --> 00:32:14.388
Cops and ambulance are on their way.
307
00:32:14.532 --> 00:32:18.525
Ladies, put on a pot of cocoa.
It could be a long night.
308
00:32:22.740 --> 00:32:23.707
What's going on?
309
00:32:23.841 --> 00:32:24.830
A gunshot wound.
310
00:32:24.976 --> 00:32:27.103
Victim was taken to first general.
311
00:32:27.245 --> 00:32:29.713
Nothing serious. Just grazed her arm.
312
00:32:29.847 --> 00:32:32.577
Meanwhile, we have two
hotshot bounty hunters
313
00:32:32.717 --> 00:32:35.652
staking out the place.
A lot of good they did.
314
00:32:35.787 --> 00:32:37.118
He didn't do anything.
315
00:32:38.990 --> 00:32:40.719
What's with the get up costume?
316
00:32:40.858 --> 00:32:41.882
Is the circus in town?
317
00:32:42.260 --> 00:32:43.550
Actually, I was at dinner
with the mayor.
318
00:32:43.695 --> 00:32:45.219
The last thing I want to do
is come here
319
00:32:45.363 --> 00:32:46.660
and take care of this mess.
320
00:32:46.798 --> 00:32:50.199
Well, maybe if your boys in blue
did their job a little better,
321
00:32:50.335 --> 00:32:51.996
we wouldn't have to go running
all over town
322
00:32:52.136 --> 00:32:53.398
chasing escaped felons.
323
00:32:53.538 --> 00:32:54.505
You got a problem, pal?
324
00:32:54.639 --> 00:32:56.231
You want to go? We can go.
325
00:32:56.374 --> 00:32:58.501
Listen! Knock it off, alright.
326
00:32:58.643 --> 00:33:00.804
Officer, may I speak with the witness?
327
00:33:00.945 --> 00:33:02.105
Yes, sir.
328
00:33:02.513 --> 00:33:05.448
Look, I'm not going to hang around
here all night while he plays cop.
329
00:33:05.583 --> 00:33:06.948
I don't think we have a choice.
330
00:33:07.151 --> 00:33:10.120
Listen, the longer we stay here
the longer Marreta has to get away.
331
00:33:15.727 --> 00:33:17.820
Officer, can you take
this witness downtown
332
00:33:17.962 --> 00:33:18.986
to make a statement?
333
00:33:19.731 --> 00:33:21.130
I got to go to work.
334
00:33:21.199 --> 00:33:22.860
After you make a statement.
335
00:33:28.539 --> 00:33:29.699
You mind telling me what's going on?
336
00:33:29.841 --> 00:33:30.739
What did she say?
337
00:33:30.875 --> 00:33:32.206
I ask the questions here.
338
00:33:32.343 --> 00:33:35.141
Look, earlier this evening,
I was talking to Dusty,
339
00:33:35.213 --> 00:33:37.100
the working girl who got shot.
340
00:33:37.181 --> 00:33:38.773
I thought that she knew
more than she was saying.
341
00:33:38.916 --> 00:33:41.407
So, I thought I'd sit on her
and see what happened.
342
00:33:41.552 --> 00:33:42.849
You didn't see the gunman?
343
00:33:42.987 --> 00:33:45.251
I was distracted.
344
00:33:46.958 --> 00:33:47.686
I see.
345
00:33:47.825 --> 00:33:48.985
Don't get smug with me, Tom.
346
00:33:49.193 --> 00:33:50.319
I thought you were going to
keep me informed.
347
00:33:50.461 --> 00:33:51.291
Nothing happened.
348
00:33:51.429 --> 00:33:52.418
You called that nothing?
349
00:33:52.563 --> 00:33:55.691
That girl just identified
the shooter as Franco Marreti.
350
00:33:55.833 --> 00:33:57.323
- He was here?
- That's right.
351
00:33:57.468 --> 00:33:59.436
The guy half the police force
is looking for shows up
352
00:33:59.570 --> 00:34:00.696
and tosses off a few rounds
353
00:34:00.838 --> 00:34:02.772
a hundred feet
from where you're standing,
354
00:34:02.907 --> 00:34:04.272
while you're watching.
355
00:34:04.409 --> 00:34:05.376
Nice work, JC.
356
00:34:05.510 --> 00:34:06.875
I can see
while you're the best at this.
357
00:34:07.110 --> 00:34:08.171
Why didn't she say that before?
358
00:34:08.312 --> 00:34:09.506
Why would she say anything to you two?
359
00:34:09.647 --> 00:34:10.614
Do you have any more questions?
360
00:34:10.748 --> 00:34:13.216
- I just might.
- Good, then put them down in writing.
361
00:34:20.992 --> 00:34:26.191
Hey, don't let that stuffed
asshole back there get to you.
362
00:34:26.264 --> 00:34:28.892
That stuffed asshole is my ex-husband
363
00:34:30.568 --> 00:34:31.762
and he's got a good point.
364
00:34:31.903 --> 00:34:34.201
If we were on the ball,
we could've gotten to Franco.
365
00:34:34.305 --> 00:34:35.363
I hate to admit it.
366
00:34:35.506 --> 00:34:39.306
So do I,
but I think we should team up.
367
00:34:39.844 --> 00:34:42.938
- Pool our resources.
- Share the bounty.
368
00:34:45.483 --> 00:34:47.110
- Deal.
- Deal.
369
00:34:48.753 --> 00:34:51.244
I'll go convince Dusty
to stay away from him.
370
00:34:51.389 --> 00:34:53.619
You take the front with Jasmine.
371
00:34:53.758 --> 00:34:54.520
Good plan.
372
00:34:54.659 --> 00:34:56.923
There's something about this story
that doesn't seem right to me.
373
00:34:57.610 --> 00:34:58.585
Get going. I'm going to head off.
374
00:35:12.276 --> 00:35:14.244
I don't know why I'm staying here.
375
00:35:14.312 --> 00:35:15.973
I told you that it's not safe.
376
00:35:16.114 --> 00:35:18.241
It's not fair, is what it is.
377
00:35:18.382 --> 00:35:20.907
Look, I'm sorry about
what happened to you.
378
00:35:21.520 --> 00:35:22.747
I want to help.
379
00:35:23.354 --> 00:35:26.585
Jasmine told me that
it was Franco who shot at you.
380
00:35:31.620 --> 00:35:33.530
Well, I didn't exactly see who it was.
381
00:35:33.664 --> 00:35:37.100
So, if Jasmine said it was Franco,
then that's that.
382
00:35:37.668 --> 00:35:40.432
You've been with Franco
at Dazzle's haven't you?
383
00:35:41.472 --> 00:35:43.337
Yeah, a bunch of times.
384
00:35:44.408 --> 00:35:46.350
I was his favorite girl.
385
00:35:47.645 --> 00:35:49.780
Now, we're getting somewhere.
386
00:35:50.470 --> 00:35:53.278
I don't know why he would
do this to me, though.
387
00:35:53.384 --> 00:35:57.514
Maybe you know something that he
doesn't want anyone else to know.
388
00:35:59.123 --> 00:36:00.454
That's it, isn't it?
389
00:36:02.326 --> 00:36:03.953
Stupid mobsters.
390
00:36:04.762 --> 00:36:08.163
They think they're so cool
with their stories.
391
00:36:08.699 --> 00:36:14.296
My god, they pay us by the hour
we don't even care what they do.
392
00:36:15.907 --> 00:36:17.397
He told you things?
393
00:36:20.110 --> 00:36:22.309
I don't even know you.
394
00:36:22.780 --> 00:36:25.647
Look Dusty, I'm the only one
sticking my neck out for you.
395
00:36:25.783 --> 00:36:28.616
Tomorrow morning, the cops
will be here and all over you
396
00:36:28.753 --> 00:36:31.510
offering protection and then
there's nothing that I can do.
397
00:36:31.189 --> 00:36:33.890
I can't take protection from the cops.
398
00:36:33.224 --> 00:36:36.193
I can't even tell them what I know.
399
00:36:36.360 --> 00:36:39.761
I can help you. Trust me.
400
00:36:41.365 --> 00:36:42.423
I'm tired.
401
00:36:42.567 --> 00:36:43.966
I know.
402
00:36:44.101 --> 00:36:46.535
Let's get some of your things
and go to my place.
403
00:37:25.476 --> 00:37:27.637
How are we doing tonight, gentleman.
404
00:37:28.479 --> 00:37:29.707
It's about time you showed up.
405
00:37:29.847 --> 00:37:31.712
Just holler if you need anything.
406
00:37:33.684 --> 00:37:35.413
What's your hurry, darlin'?
407
00:37:35.553 --> 00:37:37.987
I told you. I don't know anything.
408
00:37:38.122 --> 00:37:40.215
Let me ask first.
409
00:37:41.959 --> 00:37:43.221
Is there a problem?
410
00:37:43.427 --> 00:37:45.418
No. Actually, we were just
getting acquainted.
411
00:37:45.563 --> 00:37:46.860
Isn't that right, darlin'?
412
00:37:46.998 --> 00:37:48.932
Let's take this off the floor.
413
00:37:49.934 --> 00:37:51.162
Lead the way.
414
00:37:58.242 --> 00:38:00.767
Look, I told you that I told the cops
everything that I know.
415
00:38:02.346 --> 00:38:03.404
Will you relax?
416
00:38:05.149 --> 00:38:06.411
Pour me one of those.
417
00:38:10.321 --> 00:38:13.950
This is some setup
you girls have going on here.
418
00:38:14.910 --> 00:38:16.559
Private club, nobody bothers you.
419
00:38:16.694 --> 00:38:20.425
What? I guess you kick back
30 or 40% to the house?
420
00:38:21.599 --> 00:38:23.590
- Fifty.
- Fifty? Man,
421
00:38:24.268 --> 00:38:25.929
you do all the work
and they make all the money.
422
00:38:27.772 --> 00:38:30.200
It's not like we have a union
or anything.
423
00:38:31.575 --> 00:38:33.133
Let's talk about Franco.
424
00:38:33.277 --> 00:38:34.335
Let's not.
425
00:38:35.780 --> 00:38:37.748
Look, if you want to talk and drink,
426
00:38:37.882 --> 00:38:39.816
we can do that downstairs, at the bar.
427
00:38:39.950 --> 00:38:43.440
Once you pass through those doors,
you're on the clock.
428
00:38:44.889 --> 00:38:46.322
It's all business with you.
429
00:38:47.224 --> 00:38:48.880
Fine...
430
00:38:52.630 --> 00:38:54.463
now I'm paying for your time,
so we can talk all I want.
431
00:38:56.734 --> 00:38:58.463
What if I don't feel like talking?
432
00:38:59.704 --> 00:39:02.138
Then I guess we'll sit here
and stare at each other for an hour.
433
00:39:02.873 --> 00:39:03.999
What do you want from me?
434
00:39:06.344 --> 00:39:07.675
I want you to trust me.
435
00:39:08.646 --> 00:39:10.511
I'm sure that's all you want from me.
436
00:39:11.782 --> 00:39:13.477
Look, you are sexy
437
00:39:13.918 --> 00:39:15.783
and I would love
to hit the sheets with you.
438
00:39:15.920 --> 00:39:18.514
Happy? But I'm working here.
439
00:39:19.557 --> 00:39:20.489
Really?
440
00:39:21.926 --> 00:39:24.520
Besides, I know about you and Dusty.
441
00:39:25.696 --> 00:39:29.962
Just because me and Dusty hook up
doesn't mean that I don't like boys.
442
00:39:30.101 --> 00:39:31.966
Boys or men?
443
00:39:33.571 --> 00:39:34.503
Men.
444
00:39:50.755 --> 00:39:52.723
What about being on the job?
445
00:39:52.857 --> 00:39:54.170
Off the record.
446
00:39:57.228 --> 00:40:00.686
So, is this going to be
business or pleasure?
447
00:40:02.533 --> 00:40:03.261
I don't know.
448
00:40:03.401 --> 00:40:04.595
I'll tell you later.
449
00:40:05.870 --> 00:40:06.996
Fair enough.
450
00:40:55.119 --> 00:40:56.245
Oh, yeah...
451
00:40:57.254 --> 00:40:59.850
You do like that, don't you?
452
00:41:10.201 --> 00:41:12.660
I like it harder.
453
00:41:15.840 --> 00:41:17.330
Oh, yeah...
454
00:41:18.275 --> 00:41:20.368
Oh, yeah...
455
00:43:41.318 --> 00:43:44.651
Yes... yes!
456
00:43:52.463 --> 00:43:53.896
Think you can trust me now?
457
00:43:55.199 --> 00:43:56.166
I can.
458
00:43:57.534 --> 00:43:59.832
Let's get out of here
and go somewhere where we can talk.
459
00:44:00.504 --> 00:44:01.766
I get off in two hours.
460
00:44:06.677 --> 00:44:07.750
Hello?
461
00:44:07.211 --> 00:44:08.940
Where in the hell is my witness?
462
00:44:09.790 --> 00:44:10.376
Asleep in my bed.
463
00:44:10.514 --> 00:44:12.675
Listen, I need to talk to
this Dusty character.
464
00:44:13.484 --> 00:44:16.817
I don't think she's going to talk to
you or anyone else in authority.
465
00:44:17.721 --> 00:44:19.416
Let me guess.
She's opened up to you.
466
00:44:19.556 --> 00:44:20.420
She's starting to.
467
00:44:20.557 --> 00:44:24.490
She definitely knows something
but if you push too hard, she'll run.
468
00:44:24.194 --> 00:44:26.492
I can't wait for her
to get over her jitters.
469
00:44:26.630 --> 00:44:29.997
I can't have my star witness running
around shooting innocent citizens.
470
00:44:30.134 --> 00:44:31.431
So noble.
471
00:44:31.568 --> 00:44:32.557
JC!
472
00:44:32.703 --> 00:44:36.360
Look, let me spend some time with her.
473
00:44:36.173 --> 00:44:39.802
I really think that
she could lead me to Franco.
474
00:44:39.910 --> 00:44:42.105
I don't know why
I give you so much leeway.
475
00:44:42.246 --> 00:44:45.340
Because, deep down,
you know I can do the job.
476
00:44:47.510 --> 00:44:48.985
I promise that I'll keep you informed.
477
00:44:51.188 --> 00:44:54.487
Look, about earlier,
about the things I said,
478
00:44:55.426 --> 00:44:56.688
I don't rally blame you.
479
00:44:56.860 --> 00:44:57.849
I'm sorry.
480
00:44:57.995 --> 00:44:58.859
It's ok.
481
00:44:58.996 --> 00:45:00.861
You were right,
482
00:45:00.998 --> 00:45:02.898
but I really appreciate your apology.
483
00:45:03.330 --> 00:45:04.466
Ok, so then we're clear?
484
00:45:04.601 --> 00:45:08.196
We're clear. You know something?
485
00:45:08.338 --> 00:45:09.305
What?
486
00:45:09.440 --> 00:45:10.566
This is the first conversation
487
00:45:10.708 --> 00:45:14.144
we've had where we haven't ended up
in a fight or in bed.
488
00:45:14.278 --> 00:45:16.712
Well, I got some time.
489
00:45:18.215 --> 00:45:20.513
- Good night, Tom.
- Good night.
490
00:45:31.462 --> 00:45:33.259
Dusty, oh my god. How are you?
491
00:45:34.131 --> 00:45:35.980
What happened?
492
00:45:35.666 --> 00:45:36.564
I'm ok.
493
00:45:37.670 --> 00:45:37.999
Oh, my God!
494
00:45:39.403 --> 00:45:40.495
What's the story?
495
00:45:40.637 --> 00:45:43.300
They didn't want to talk
until they were both together.
496
00:45:43.140 --> 00:45:44.505
Ok, so let's do it.
497
00:45:49.480 --> 00:45:51.345
Ok, ladies, we've got to
sort this out.
498
00:45:51.982 --> 00:45:53.540
How do we know that we'll be safe?
499
00:45:53.684 --> 00:45:55.311
You're safer with us than the cops.
500
00:45:55.452 --> 00:45:57.886
Bounty hunters have a lot of leeway.
501
00:45:58.210 --> 00:46:00.353
Well, how is that going to stop
the mob from coming after us?
502
00:46:00.491 --> 00:46:03.460
Don't worry, we'll stop them.
503
00:46:04.270 --> 00:46:05.255
So, what's it going to be?
504
00:46:05.395 --> 00:46:08.125
Are you going to tell us
what you know so we can help you?
505
00:46:09.320 --> 00:46:10.556
We do know Franco.
506
00:46:10.701 --> 00:46:12.669
In fact, we've been working for him.
507
00:46:12.803 --> 00:46:14.600
How?
508
00:46:14.738 --> 00:46:16.365
Well,
509
00:46:16.507 --> 00:46:19.772
when the feds started tapping
the Gallarus family hangouts,
510
00:46:19.943 --> 00:46:24.730
they still needed information
so they used us as a go-between
511
00:46:24.214 --> 00:46:27.581
Frank would come into the club,
take us into the VIP room
512
00:46:27.718 --> 00:46:31.620
for a couple of hours and later
when one of the bosses would come buy
513
00:46:31.755 --> 00:46:34.622
we'd give him al the information
that he gave us.
514
00:46:34.758 --> 00:46:37.556
I thought one of
the other families own Dazzles.
515
00:46:37.694 --> 00:46:40.260
Why would they
let the Gallarus family use it.
516
00:46:40.164 --> 00:46:43.656
Honor among thieves and a big payoff.
517
00:46:43.801 --> 00:46:46.702
Plus everybody hates the feds.
518
00:46:47.271 --> 00:46:48.966
So, what kind of things
did Franco tell you?
519
00:46:49.106 --> 00:46:51.233
Names, numbers, that kid of stuff.
520
00:46:51.375 --> 00:46:52.307
Boring.
521
00:46:52.442 --> 00:46:55.741
Do you recognize
any of the names there?
522
00:46:58.182 --> 00:47:01.150
I think one of those
is a Senator or something.
523
00:47:01.151 --> 00:47:02.140
That's it.
524
00:47:02.286 --> 00:47:05.483
He sometimes passed on information
about meetings between people.
525
00:47:05.622 --> 00:47:07.613
Yeah, Franco had me do that
last month.
526
00:47:07.758 --> 00:47:11.524
He had me meeting a guy
named Auriana?
527
00:47:11.662 --> 00:47:12.754
Luis Auriana?
528
00:47:12.896 --> 00:47:14.693
That's him.
529
00:47:14.832 --> 00:47:16.663
Who's that?
530
00:47:16.800 --> 00:47:18.165
They just fished Luis Auriana
531
00:47:18.302 --> 00:47:20.270
out of the river
with a bullet in his eye.
532
00:47:21.538 --> 00:47:24.200
That makes you two accessories
to murder.
533
00:47:24.341 --> 00:47:26.832
Look, let's not get ahead
of ourselves, here.
534
00:47:27.100 --> 00:47:28.773
Dusty, I'm not fooling around.
535
00:47:28.912 --> 00:47:30.971
I need to find this Franco character.
536
00:47:31.810 --> 00:47:32.105
Do you know where he's at?
537
00:47:32.850 --> 00:47:36.980
He was going to tell us about
where all this money was
538
00:47:37.870 --> 00:47:38.850
so we could bring it to him.
539
00:47:39.220 --> 00:47:41.183
Why would he come your place
and try to kill you?
540
00:47:41.325 --> 00:47:42.314
He probably thought we were
going to try to rip him off
541
00:47:42.459 --> 00:47:43.426
and take his money.
542
00:47:43.560 --> 00:47:45.994
We never even got a chance
to get the money.
543
00:47:46.960 --> 00:47:47.688
That doesn't make sense.
544
00:47:47.831 --> 00:47:48.798
You know how these guys are.
545
00:47:48.932 --> 00:47:50.900
You look at them crosseyed
and they shoot you.
546
00:47:51.340 --> 00:47:52.899
Why wouldn't get just
get his own money?
547
00:47:53.360 --> 00:47:55.300
Because he hit it at Dazzles.
548
00:47:55.439 --> 00:47:58.636
So, he wouldn't go there,
because they think he's a rat.
549
00:47:58.775 --> 00:48:01.141
So did he tell you
where to take it?
550
00:48:01.278 --> 00:48:04.543
He has a farm out in the country
I wrote down the address.
551
00:48:04.681 --> 00:48:06.512
Does anyone else know where this is?
552
00:48:06.650 --> 00:48:07.742
Just us.
553
00:48:07.885 --> 00:48:09.910
You think he still might be in there?
554
00:48:10.530 --> 00:48:11.486
It's worth taking a look.
555
00:48:16.460 --> 00:48:17.222
I'll go.
556
00:48:17.361 --> 00:48:18.692
No. Let me.
557
00:48:19.229 --> 00:48:21.527
I want you to stay here
and keep an eye on these two.
558
00:48:22.432 --> 00:48:25.260
This isn't you trying to pull
some kind of fast one, is it?
559
00:48:25.168 --> 00:48:26.157
Give me a break.
560
00:48:26.303 --> 00:48:29.431
I'm just going to go up there.
If I find him, I'll call you.
561
00:48:29.573 --> 00:48:31.336
Meanwhile,
don't let them out of your sight.
562
00:48:31.475 --> 00:48:34.103
There's something about their story
that doesn't sit well with me.
563
00:48:34.244 --> 00:48:36.474
Let me guess. Women's intuition?
564
00:48:36.613 --> 00:48:38.547
Too bad, you don't have it.
565
00:48:38.682 --> 00:48:40.707
Don't worry.
They'll be safe with me.
566
00:48:40.851 --> 00:48:41.818
We're hungry.
567
00:48:43.954 --> 00:48:46.548
Then go get something to eat.
Don't bother me.
568
00:49:04.174 --> 00:49:04.799
Yeah.
569
00:49:04.942 --> 00:49:06.637
Hey Tom, it's me.
570
00:49:06.777 --> 00:49:07.744
Did you find him?
571
00:49:07.878 --> 00:49:10.847
No. But I've got a really strong lead.
572
00:49:10.981 --> 00:49:12.471
Who'd you get it from?
573
00:49:12.616 --> 00:49:14.379
Jasmine and Dusty.
574
00:49:14.518 --> 00:49:16.748
I told you that they knew more
than what they were saying.
575
00:49:16.887 --> 00:49:18.582
Where are you? I'll send backup.
576
00:49:18.722 --> 00:49:20.713
I don't need backup.
577
00:49:20.857 --> 00:49:23.690
JC, I'm not fooling around here
alright?
578
00:49:23.827 --> 00:49:25.351
Neither am I.
579
00:49:25.495 --> 00:49:27.486
I'll call you when I find them.
580
00:49:38.642 --> 00:49:40.109
Yeah, it's me.
581
00:49:40.243 --> 00:49:41.335
We've got a problem.
582
00:50:13.477 --> 00:50:15.350
Ring, ring.
583
00:50:18.882 --> 00:50:19.814
Yeah.
584
00:50:19.950 --> 00:50:21.420
I'm here.
585
00:50:21.184 --> 00:50:22.276
Did you find him?
586
00:50:22.419 --> 00:50:23.579
No.
587
00:50:23.720 --> 00:50:25.779
Just getting ready to scope out
the place.
588
00:50:25.922 --> 00:50:26.820
How's our guests?
589
00:50:26.957 --> 00:50:27.582
They're fine.
590
00:50:27.724 --> 00:50:29.589
Just chattering away in the bedroom.
591
00:50:29.726 --> 00:50:31.557
You've got to keep an eye on them.
592
00:50:31.695 --> 00:50:33.925
What would you like me to do,
sit on them?
593
00:50:34.640 --> 00:50:35.463
If you have to.
594
00:50:35.599 --> 00:50:36.361
Fine.
595
00:50:36.500 --> 00:50:38.297
Call me if you find anything.
596
00:50:38.435 --> 00:50:39.299
Fine.
597
00:50:42.500 --> 00:50:45.133
I'll watch them, dammed it.
598
00:50:49.212 --> 00:50:50.543
Ladies.
599
00:50:52.416 --> 00:50:53.348
Shit.
600
00:51:00.900 --> 00:51:01.717
Hi.
601
00:51:03.393 --> 00:51:03.984
What are you doing?
602
00:51:04.127 --> 00:51:06.823
What does it look like we're doing?
603
00:51:06.963 --> 00:51:09.431
Ok, as long as you're both safe.
604
00:51:09.966 --> 00:51:11.558
Oh, our hero.
605
00:51:11.701 --> 00:51:12.725
Right.
606
00:51:13.537 --> 00:51:14.936
Hey Lance,
607
00:51:16.406 --> 00:51:18.203
Jasmine told me about you two.
608
00:51:19.643 --> 00:51:20.632
Really?
609
00:51:21.511 --> 00:51:23.350
She says you're really good.
610
00:51:23.647 --> 00:51:24.671
She's right.
611
00:51:25.415 --> 00:51:26.746
And cocky, too.
612
00:51:28.518 --> 00:51:30.213
Would you like to join us?
613
00:51:30.287 --> 00:51:31.447
In there?
614
00:51:31.588 --> 00:51:32.748
To start.
615
00:51:33.990 --> 00:51:35.890
Doesn't look like there's room.
616
00:51:36.493 --> 00:51:37.858
We can make room.
617
00:51:41.565 --> 00:51:42.657
Help us.
618
00:57:21.271 --> 00:57:22.670
Look,
619
00:57:23.173 --> 00:57:25.730
we can't tell JC about this, alright?
620
00:57:25.208 --> 00:57:28.143
What is she,
your girlfriend or something?
621
00:57:28.278 --> 00:57:31.770
No, but I don't think
she'd understand.
622
00:57:31.915 --> 00:57:34.748
She doesn't know how to have fun
623
00:57:35.618 --> 00:57:38.610
Speaking of which
I think we're ready for another round.
624
00:57:40.423 --> 00:57:42.653
I think I need a little time.
625
00:57:45.161 --> 00:57:47.322
Come on. Let's get kinky.
626
00:57:48.198 --> 00:57:50.632
Ok, I like that. I'll play along.
627
00:57:51.701 --> 00:57:53.225
Hey!
628
00:58:14.900 --> 00:58:15.570
What are you doing?
629
00:58:19.195 --> 00:58:21.163
Don't worry.
We're not going to tell anybody.
630
00:58:26.970 --> 00:58:28.835
Yes, it's done. He's all yours.
631
00:58:29.973 --> 00:58:31.650
Remember the deal.
632
00:58:32.675 --> 00:58:35.410
Fine, we'll be at the club.
633
00:58:39.582 --> 00:58:40.947
You're just going to leave me.
634
00:58:41.840 --> 00:58:41.948
Sorry, baby.
635
00:58:42.850 --> 00:58:43.985
You were good, but not that good.
636
00:58:44.120 --> 00:58:45.870
It's time to go.
637
00:58:46.289 --> 00:58:47.415
Bye.
638
00:58:48.910 --> 00:58:48.955
Wait!
639
00:58:49.920 --> 01:57:39.569
Come back.
640
00:58:49.726 --> 00:58:51.990
You cant just leave me here.
641
00:58:52.128 --> 00:58:52.685
Help.
642
00:58:52.829 --> 00:58:55.389
Bounty hunter locked up
in his own handcuffs.
643
00:58:55.532 --> 00:58:57.659
Not good. Come back.
644
00:59:27.630 --> 00:59:28.300
Who sent you?
645
00:59:28.164 --> 00:59:29.688
I ask the questions.
646
00:59:32.100 --> 00:59:33.468
Frank Morita, I presume.
647
00:59:34.571 --> 00:59:35.435
I'm taking you in.
648
00:59:35.572 --> 00:59:37.563
Just you. Give me a break.
649
00:59:37.740 --> 00:59:39.708
It looks like you're
the one in bracelets.
650
00:59:42.312 --> 00:59:43.336
What are you, a cop?
651
00:59:43.479 --> 00:59:44.810
Bounty hunter.
652
00:59:44.948 --> 00:59:45.846
Terrific.
653
00:59:45.982 --> 00:59:47.973
Hey, these things are kind of
pinching me a little bit.
654
00:59:50.920 --> 00:59:51.750
What's so funny?
655
00:59:51.888 --> 00:59:54.652
You're kind of whiny
for a ruthless hitman.
656
00:59:55.625 --> 00:59:57.580
Don't believe everything you hear.
657
00:59:57.760 --> 01:00:00.920
By the way, Dusty's fine.
658
01:00:00.229 --> 01:00:01.287
That's good to hear.
659
01:00:01.431 --> 01:00:03.729
I guess that we'll add attempted
murder to your rap sheet.
660
01:00:03.866 --> 01:00:05.600
Come again.
661
01:00:05.668 --> 01:00:08.102
Jasmine pointed you for tossing
shots at her and Dusty.
662
01:00:08.237 --> 01:00:09.636
When?
663
01:00:09.772 --> 01:00:11.467
Don't be cute.
664
01:00:11.608 --> 01:00:13.410
Listen, I just spoke to
Jasmine an hour ago.
665
01:00:13.176 --> 01:00:14.939
She didn't say anything
about any shots.
666
01:00:15.780 --> 01:00:16.511
What?
667
01:00:17.447 --> 01:00:19.176
You're not the only one
with a cell phone.
668
01:00:32.950 --> 01:00:34.630
Oh., Gallarus' thugs.
669
01:00:34.197 --> 01:00:35.221
You led them right to me.
670
01:00:35.365 --> 01:00:36.696
I wasn't followed.
671
01:00:36.833 --> 01:00:38.460
Tell them that.
672
01:00:38.601 --> 01:00:39.659
Come on.
673
01:01:05.261 --> 01:01:07.991
Well, if it isn't the little rat.
674
01:01:08.131 --> 01:01:10.361
It took you long enough to find me.
675
01:01:10.500 --> 01:01:12.627
You like all this fresh air?
676
01:01:12.835 --> 01:01:17.534
Well, maybe you won't choke
when you dig your own grave.
677
01:01:18.141 --> 01:01:20.234
No one's digging anything.
Drop your guns.
678
01:01:22.912 --> 01:01:24.277
Next time, I don't miss.
679
01:01:24.414 --> 01:01:26.245
Say hello to the bounty hunter
who caught me.
680
01:01:34.857 --> 01:01:35.824
You want to keep playing?
681
01:01:35.892 --> 01:01:37.826
I'd be more help
if you got me out of these.
682
01:01:37.960 --> 01:01:39.180
You got it.
683
01:01:42.865 --> 01:01:44.992
Franco,
you and your girlfriend are dead
684
01:01:45.134 --> 01:01:45.600
Dead!
685
01:01:45.735 --> 01:01:46.861
Shut up.
686
01:01:49.939 --> 01:01:51.310
What are you doing?
687
01:01:51.174 --> 01:01:53.472
Let's get out of here
before more goons show up.
688
01:01:54.210 --> 01:01:55.199
What's that?
689
01:01:55.344 --> 01:01:56.834
It's Dusty's address.
690
01:01:56.979 --> 01:01:58.970
These are probably the guys
who tried to knock them off.
691
01:01:59.115 --> 01:01:59.911
Come on.
692
01:02:02.218 --> 01:02:03.207
I'm still taking you in.
693
01:02:03.352 --> 01:02:04.979
Well, then I'm as good as dead.
694
01:02:06.122 --> 01:02:07.749
I've got contacts at the D. A's office.
695
01:02:07.890 --> 01:02:09.653
Tom Cooper promised
that you'd be safe.
696
01:02:09.792 --> 01:02:10.258
Oh, Christ!
697
01:02:10.393 --> 01:02:11.690
Tom Cooper's the guy I'm running from.
698
01:02:11.894 --> 01:02:12.417
What?
699
01:02:12.562 --> 01:02:13.995
The guy's been on the take for years.
700
01:02:14.130 --> 01:02:15.427
That's a lie.
701
01:02:15.565 --> 01:02:16.554
I have proof.
702
01:02:16.699 --> 01:02:18.326
Why do you think there's never
been a major prosecution
703
01:02:18.468 --> 01:02:20.231
of the Gallari family?
704
01:02:20.369 --> 01:02:21.996
The D.A. Is in their back pocket.
705
01:02:22.138 --> 01:02:23.935
Shut up and get in the car.
706
01:02:24.730 --> 01:02:24.903
Hey, you don't want to believe me?
707
01:02:25.410 --> 01:02:27.202
- I'm telling you the truth.
- I said shut up.
708
01:02:27.343 --> 01:02:28.332
Fine. Fine.
709
01:02:43.993 --> 01:02:45.620
Is this really necessary?
710
01:02:45.762 --> 01:02:47.127
You tell me.
711
01:02:47.263 --> 01:02:48.924
Believe me, I'm tired of running.
712
01:02:49.650 --> 01:02:50.896
But you're so good at it.
713
01:02:50.967 --> 01:02:53.299
Don't you want to know the proof
I have about Cooper?
714
01:02:53.436 --> 01:02:55.336
I don't believe a word you're saying.
715
01:02:56.139 --> 01:02:57.629
Then believe this.
716
01:02:58.107 --> 01:02:59.904
The mob never likes
writing things down.
717
01:02:59.976 --> 01:03:01.944
Me, I've got to keep records.
718
01:03:02.780 --> 01:03:04.911
Take a look at that
and tell me what you think.
719
01:03:04.981 --> 01:03:06.608
Why do you trust me?
720
01:03:06.749 --> 01:03:07.807
Because you didn't take me in.
721
01:03:07.950 --> 01:03:08.746
Yet.
722
01:03:08.951 --> 01:03:11.780
Yet, you still didn't do it.
723
01:03:11.220 --> 01:03:14.121
So maybe, just maybe,
you think I'm telling the truth.
724
01:03:15.191 --> 01:03:18.126
I want to prove that to you.
725
01:03:23.320 --> 01:03:24.829
And bring me back some food.
726
01:05:05.670 --> 01:05:06.500
Yes, kiss my butt.
727
01:05:22.418 --> 01:05:24.579
Come on, come on.
728
01:05:51.681 --> 01:05:52.648
Benny?
729
01:05:53.649 --> 01:05:54.172
If I've told you once,
730
01:05:54.317 --> 01:05:56.717
I've told you a thousand times
to freaking knock.
731
01:05:56.852 --> 01:05:58.615
Listen, I got to talk.
732
01:05:59.689 --> 01:06:00.883
Did you ever hear of a phone?
733
01:06:01.230 --> 01:06:02.752
I'm serious.
734
01:06:04.927 --> 01:06:05.951
Listen.
735
01:06:06.429 --> 01:06:09.910
It's ok. I know the routine.
Call me.
736
01:06:09.231 --> 01:06:10.950
I will.
737
01:06:10.166 --> 01:06:11.497
Before you say anything, don't.
738
01:06:12.835 --> 01:06:14.970
I'm actually dating her.
739
01:06:14.236 --> 01:06:16.761
Is that what you're calling it?
740
01:06:16.906 --> 01:06:22.242
I'm serious. She could be the one.
741
01:06:22.378 --> 01:06:24.346
Did you ever think that
she might be playing you?
742
01:06:26.949 --> 01:06:28.109
Oh, man.
743
01:06:28.217 --> 01:06:30.242
Look, I don't have time to talk
about your love life.
744
01:06:30.386 --> 01:06:31.648
I've got Franco.
745
01:06:31.787 --> 01:06:33.311
Alright. Bring him in.
746
01:06:33.456 --> 01:06:34.718
Not so fast.
747
01:06:34.857 --> 01:06:36.984
What do you mean "not so fast"?
748
01:06:37.159 --> 01:06:39.354
The D.A.'s office is on the take.
749
01:06:39.495 --> 01:06:40.655
If he goes in,
750
01:06:40.796 --> 01:06:43.822
they'll turn him over
to the Gallari family.
751
01:06:43.966 --> 01:06:46.250
Now, who's being played?
752
01:06:46.168 --> 01:06:48.898
They named Tom specifically.
753
01:06:49.705 --> 01:06:50.467
Oh, boy.
754
01:06:52.740 --> 01:06:53.268
What's this?
755
01:06:53.409 --> 01:06:55.809
I'm Detective Simpson.
This is my partner, Detective Jensen.
756
01:06:55.945 --> 01:06:56.639
Evening.
757
01:06:56.779 --> 01:06:57.768
J.C. Lang?
758
01:06:57.913 --> 01:06:58.777
Yeah?
759
01:06:58.914 --> 01:07:00.939
We came by to ask Benny
how we could find you
760
01:07:01.830 --> 01:07:02.414
this will make it easier.
761
01:07:02.551 --> 01:07:03.381
What do you mean "easier"?
762
01:07:03.519 --> 01:07:06.682
J.C. Lang, you're under arrest
for the Murder of Lance Hall.
763
01:07:06.822 --> 01:07:07.413
- What?
- Let's go.
764
01:07:07.556 --> 01:07:08.853
You have the right to remain silent.
765
01:07:08.991 --> 01:07:09.389
Benny!
766
01:07:09.525 --> 01:07:11.150
Anything you say
can and will be used against you
767
01:07:11.193 --> 01:07:12.751
- in a court of law.
- I'm on it. I'm on it.
768
01:07:12.895 --> 01:07:13.827
You have a right to an attorney.
769
01:07:13.963 --> 01:07:14.691
Get me out of this, Benny!
770
01:07:14.830 --> 01:07:17.264
If you do not have an attorney,
one will be provided for you.
771
01:07:27.710 --> 01:07:28.608
How are you doing?
772
01:07:28.744 --> 01:07:29.608
Doing?
773
01:07:29.745 --> 01:07:30.609
How am I doing?
774
01:07:30.746 --> 01:07:33.271
I'm in a jail cell on murder charges
I don't know anything about.
775
01:07:33.416 --> 01:07:34.678
How do you think I'm doing?
776
01:07:34.817 --> 01:07:35.715
Ok, let's calm down.
777
01:07:35.851 --> 01:07:37.512
Oh, you come in here and calm down.
778
01:07:37.653 --> 01:07:38.745
Hey, I'm trying to help you.
779
01:07:38.888 --> 01:07:40.287
Then what the hell's going on?
780
01:07:40.423 --> 01:07:41.583
A caller phoned in a tip,
781
01:07:41.724 --> 01:07:43.316
said there were gunshots
at your house.
782
01:07:43.459 --> 01:07:44.289
The police came over
783
01:07:44.427 --> 01:07:46.657
and found Lance handcuffed
to your bed, dead.
784
01:07:46.796 --> 01:07:49.356
The gun that was used was yours
and it was right next to his body.
785
01:07:49.498 --> 01:07:51.363
Do you honestly think
I'd be that sloppy?
786
01:07:51.500 --> 01:07:52.330
I mean, what's my motive?
787
01:07:52.468 --> 01:07:53.230
J.C., listen.
788
01:07:53.369 --> 01:07:55.300
What about the working girls
that he was looking after?
789
01:07:55.237 --> 01:07:55.828
Gone.
790
01:07:55.971 --> 01:07:57.302
Great.
791
01:07:59.241 --> 01:08:01.334
Did you find Franco on the farm?
792
01:08:01.477 --> 01:08:03.206
No. No ones up there,
793
01:08:03.312 --> 01:08:05.303
but I got some strong leads
and I'm working on them,
794
01:08:05.448 --> 01:08:07.712
but I cant do anything in here.
795
01:08:07.850 --> 01:08:09.977
Listen, I know that this is all
796
01:08:10.119 --> 01:08:11.643
trumped up,
circumstantial evidence.
797
01:08:11.787 --> 01:08:13.812
But you still managed
to get me arrested.
798
01:08:13.956 --> 01:08:16.516
I had to. I was just doing my job.
799
01:08:16.659 --> 01:08:19.890
I didn't have anything to do
with Lance's murder.
800
01:08:20.290 --> 01:08:20.893
J.C. Listen.
801
01:08:21.300 --> 01:08:23.692
I'll do everything I can
to make this go away.
802
01:08:24.900 --> 01:08:25.867
Alright. Alright.
803
01:08:26.100 --> 01:08:26.797
Let her out.
804
01:08:26.936 --> 01:08:28.233
What's this?
805
01:08:28.337 --> 01:08:29.827
It's called bail, Tom.
806
01:08:29.972 --> 01:08:30.904
It's what I do.
807
01:08:31.400 --> 01:08:33.702
Good. I'm glad. J.C., call me.
808
01:08:33.843 --> 01:08:34.775
Sure.
809
01:08:34.910 --> 01:08:36.241
How are you doing, J. C?
810
01:08:36.312 --> 01:08:37.472
Get me out of here.
811
01:08:43.419 --> 01:08:44.647
Did you look at this?
812
01:08:44.787 --> 01:08:45.947
No way.
813
01:08:46.889 --> 01:08:48.490
Come on. Let's go.
814
01:09:41.243 --> 01:09:42.710
I thought you'd forgotten about me.
815
01:09:42.845 --> 01:09:45.973
I was afraid that
I was going to chew my arm off.
816
01:09:47.550 --> 01:09:49.170
What's the matter?
817
01:09:49.151 --> 01:09:51.619
You found out that
I was telling the truth?
818
01:09:51.754 --> 01:09:53.244
It's all a bunch of numbers
and initials.
819
01:09:53.389 --> 01:09:55.619
It's hardly a smoking gun.
820
01:09:55.758 --> 01:09:57.225
Well, match these numbers
with the deposits that
821
01:09:57.359 --> 01:09:59.657
were made into these accounts.
822
01:09:59.795 --> 01:10:01.558
How hard is that?
823
01:10:01.697 --> 01:10:03.722
Things got a little complicated.
824
01:10:03.866 --> 01:10:06.960
I was arrested for murder.
825
01:10:06.235 --> 01:10:07.395
Who?
826
01:10:07.536 --> 01:10:10.164
The guy that I was working with
to catch you.
827
01:10:10.306 --> 01:10:12.672
Did he know where
you were coming to look for me?
828
01:10:12.808 --> 01:10:14.366
Yeah.
829
01:10:14.510 --> 01:10:16.239
And that's how they found us.
830
01:10:16.378 --> 01:10:20.700
They got to him to look for me.
831
01:10:20.149 --> 01:10:22.481
Lance would never talk.
832
01:10:22.618 --> 01:10:26.213
You'd be amazed at what someone would
say with a gun pointed to his head.
833
01:10:26.355 --> 01:10:29.791
Tom knew. He asked about the farm.
834
01:10:30.559 --> 01:10:31.389
Huh?
835
01:10:32.127 --> 01:10:34.857
Tom asked if I found you at the farm.
836
01:10:34.997 --> 01:10:36.191
I called him on the way up,
837
01:10:36.332 --> 01:10:39.301
but I never mentioned that
I was going to a farm.
838
01:10:39.435 --> 01:10:42.630
He must've tipped off
those two thugs to get to Lance
839
01:10:42.204 --> 01:10:44.502
and then, eventually, get to us.
840
01:10:47.243 --> 01:10:49.939
You get grabbed up on murder charges.
841
01:10:50.790 --> 01:10:51.546
To slow me down.
842
01:10:51.680 --> 01:10:53.580
That's what it sounds like.
843
01:10:53.716 --> 01:10:56.879
He also got Jasmine to blame you
for the shootings,
844
01:10:57.190 --> 01:10:59.453
which means he didn't want
the thugs to get caught,
845
01:10:59.588 --> 01:11:01.783
so they could finish
what they started.
846
01:11:02.858 --> 01:11:04.917
He not only had deals
with Jasmine and Dusty,
847
01:11:05.600 --> 01:11:05.958
but also with the Gallaris.
848
01:11:06.950 --> 01:11:08.120
That son of a bitch.
849
01:11:09.865 --> 01:11:11.628
I don't know what to think anymore.
850
01:11:14.436 --> 01:11:16.267
I'm sorry.
851
01:11:18.107 --> 01:11:20.132
What I don't understand is
how you fit into the picture.
852
01:11:20.276 --> 01:11:22.141
I mean you're supposed to be
this ruthless hitman
853
01:11:22.278 --> 01:11:24.439
and that that's hardly what you are.
854
01:11:25.714 --> 01:11:28.308
What's the matter? I don't scare you?
855
01:11:28.450 --> 01:11:29.974
That's not it.
856
01:11:30.119 --> 01:11:33.919
I know a murderer
and you're not a murderer.
857
01:11:34.560 --> 01:11:37.753
I'm a lover. Sorry, bad joke.
858
01:11:41.664 --> 01:11:43.598
What's your story?
859
01:11:45.340 --> 01:11:48.940
Growing up in my neighborhood,
the mob guys were everywhere.
860
01:11:49.738 --> 01:11:55.608
They had the best clothes,
the best cars, the best women.
861
01:11:56.945 --> 01:11:58.435
I wanted to be one of them,
862
01:12:01.160 --> 01:12:02.574
but I wasn't a wiseguy.
863
01:12:03.919 --> 01:12:05.546
I did know about numbers.
864
01:12:06.488 --> 01:12:07.978
Gambling?
865
01:12:08.657 --> 01:12:11.820
No, accounting.
866
01:12:14.163 --> 01:12:15.960
Hey, give me a break.
It's what I was good at.
867
01:12:17.566 --> 01:12:20.626
I was working for the Gallaris family,
doing their books.
868
01:12:22.400 --> 01:12:25.633
As a joke, some of the guys
made up a joke that...
869
01:12:25.774 --> 01:12:27.503
I had been killing people.
870
01:12:29.244 --> 01:12:31.474
The next thing you knew,
the rumors started flying
871
01:12:32.147 --> 01:12:35.583
and people started looking at me
very differently.
872
01:12:36.518 --> 01:12:39.783
There was actually a lot of fear
in their eyes.
873
01:12:40.389 --> 01:12:41.515
And you liked that?
874
01:12:41.657 --> 01:12:44.353
I have to admit that I did.
875
01:12:45.594 --> 01:12:47.687
And then things got way out of hand.
876
01:12:47.830 --> 01:12:48.819
Drugs?
877
01:12:48.964 --> 01:12:49.623
I was stupid.
878
01:12:49.765 --> 01:12:53.980
I was carrying packages
back and forth.
879
01:12:55.370 --> 01:12:58.495
The cops found out
880
01:12:58.640 --> 01:13:01.507
and I was threatened
with some serious jail time.
881
01:13:01.610 --> 01:13:03.908
So, why did Tom offer protection?
882
01:13:04.847 --> 01:13:06.314
It was all a show.
883
01:13:08.283 --> 01:13:10.808
But if Tom was in on it,
why would it happen?
884
01:13:11.320 --> 01:13:13.413
Because shit runs down hill.
885
01:13:14.890 --> 01:13:17.320
The new mayor puts pressure
on the Attorney General,
886
01:13:17.459 --> 01:13:19.518
he puts pressure on the D.A.s.
887
01:13:19.628 --> 01:13:23.894
The D.A.'s squeeze the A.D. A's
like Tom.
888
01:13:24.566 --> 01:13:27.296
So Tom's supervisors
knew nothing about this?
889
01:13:27.436 --> 01:13:29.802
That's the beauty of the plan.
890
01:13:31.640 --> 01:13:33.198
A guy like tom's job
891
01:13:33.842 --> 01:13:35.935
is to make sure stuff doesn't go
any higher.
892
01:13:38.847 --> 01:13:39.836
Do you mind?
893
01:13:51.293 --> 01:13:53.591
What were you going to do on the run?
894
01:13:53.729 --> 01:13:55.594
Well, I was the guy
who kept the books,
895
01:13:55.731 --> 01:13:58.757
I have a little stash set
aside for myself.
896
01:13:58.901 --> 01:14:01.199
I hid it over at Dazzles.
897
01:14:02.370 --> 01:14:03.868
That's what Dusty told me.
898
01:14:04.600 --> 01:14:07.806
Right. She and Jasmine called me
just before all this happened.
899
01:14:07.943 --> 01:14:09.433
I told her where it was.
900
01:14:09.611 --> 01:14:11.135
And you trusted them?
901
01:14:12.448 --> 01:14:14.313
I just thought that,
902
01:14:14.450 --> 01:14:19.319
because we had spent time together,
that there was a bond between us.
903
01:14:19.455 --> 01:14:21.423
I thought I could trust them.
904
01:14:21.623 --> 01:14:22.590
I was stupid.
905
01:14:22.724 --> 01:14:24.749
There... you happy?
906
01:14:25.494 --> 01:14:27.985
It looks like we both put
our trust in the wrong people.
907
01:14:35.204 --> 01:14:36.262
What are you thinking?
908
01:14:38.407 --> 01:14:39.931
What my next move should be?
909
01:14:40.542 --> 01:14:42.134
You can always testify.
910
01:14:43.812 --> 01:14:46.144
I wouldn't live long enough
to finish one sentence.
911
01:14:50.686 --> 01:14:51.710
Let me ask you something.
912
01:14:53.155 --> 01:14:54.179
Do you like your job?
913
01:14:55.357 --> 01:14:56.346
For now, it's working.
914
01:14:56.492 --> 01:15:00.155
It's what I identify with,
like you and the wiseguys.
915
01:15:01.129 --> 01:15:03.620
I notice that
you haven't taken me in yet.
916
01:15:03.699 --> 01:15:05.963
Isn't that breaking some kind of law?
917
01:15:06.101 --> 01:15:09.161
I'm not bound to the same laws
as the cops.
918
01:15:09.304 --> 01:15:12.501
You're just a reward to me.
I can take you in at any time.
919
01:15:12.674 --> 01:15:14.141
So, is that it?
920
01:15:14.276 --> 01:15:17.507
I'm just some guy
with a price tag on his head?
921
01:15:17.679 --> 01:15:19.977
In the beginning, it was like that?
922
01:15:20.115 --> 01:15:21.639
And now?
923
01:15:21.783 --> 01:15:24.513
Now, things have gotten
a little complicated.
924
01:15:24.686 --> 01:15:26.381
I got to you, didn't I?
925
01:15:26.522 --> 01:15:28.149
Don't get so cocky?
926
01:15:28.290 --> 01:15:30.315
What can I say, I got the goods.
927
01:15:30.459 --> 01:15:34.200
I'm not a working girl.
You don't need to impress me.
928
01:15:35.197 --> 01:15:40.658
No. You're a girl on the run,
just like me.
929
01:15:42.137 --> 01:15:44.367
Suddenly nothing makes sense
and you're scared.
930
01:15:45.941 --> 01:15:47.465
Welcome to my world.
931
01:15:49.545 --> 01:15:53.982
I'm a lot of things,
but scared isn't one of them.
932
01:15:59.922 --> 01:16:01.685
I'm tired of running.
933
01:20:48.443 --> 01:20:49.603
Dammit!
934
01:20:51.479 --> 01:20:53.300
What's the rush?
935
01:20:53.148 --> 01:20:55.820
I thought that
we'd have breakfast in bed.
936
01:20:55.217 --> 01:20:56.980
Of course, we'd have to
get a bed first.
937
01:20:59.254 --> 01:21:00.551
How are you doing?
938
01:21:00.689 --> 01:21:01.986
Good, now.
939
01:21:03.458 --> 01:21:04.720
Where am I going to go?
940
01:21:04.860 --> 01:21:06.293
I need you to keep me safe.
941
01:21:11.700 --> 01:21:12.632
Benny, hey.
942
01:21:15.537 --> 01:21:17.630
Yeah, I know where Franco is.
943
01:21:20.609 --> 01:21:22.634
Hey, I need a favor.
944
01:21:31.860 --> 01:21:32.212
Got a minute?
945
01:21:32.787 --> 01:21:33.754
Always for you.
946
01:21:35.290 --> 01:21:36.257
Did you find Franco?
947
01:21:36.391 --> 01:21:37.790
I did.
948
01:21:37.926 --> 01:21:39.894
Well, where is he?
Let's get him locked up.
949
01:21:40.610 --> 01:21:41.500
Hold on.
950
01:21:41.196 --> 01:21:42.857
He told me some things about you
951
01:21:43.640 --> 01:21:45.931
that you've been taking bribes
from the Gallaris family.
952
01:21:47.680 --> 01:21:49.866
He's a scumbag and a crook.
Don't believe anything he says.
953
01:21:50.710 --> 01:21:51.333
I know all about this guy.
954
01:21:51.473 --> 01:21:53.498
I don't believe anything.
955
01:21:53.642 --> 01:21:55.872
Besides, I trust you.
956
01:21:56.770 --> 01:21:57.635
That's good.
957
01:21:59.848 --> 01:22:01.839
You look really nice tonight.
958
01:22:01.983 --> 01:22:03.450
Do you have a date or something?
959
01:22:03.585 --> 01:22:05.576
This is it, baby?
960
01:22:05.720 --> 01:22:07.153
Really?
961
01:22:11.760 --> 01:22:12.954
Slow down.
962
01:22:13.940 --> 01:22:14.823
You want to get it all over you, huh?
963
01:22:19.134 --> 01:22:20.658
What's wrong?
964
01:22:20.802 --> 01:22:22.793
Just checking to see
if you were wearing a wire?
965
01:22:24.940 --> 01:22:25.770
A wire?
966
01:22:25.907 --> 01:22:26.896
Shut up.
967
01:22:30.545 --> 01:22:32.690
So, the rat told you everything?
968
01:22:33.515 --> 01:22:36.678
He just told me that
you've been taking bribes for years.
969
01:22:37.786 --> 01:22:39.378
Did he tell you how much?
970
01:22:39.521 --> 01:22:40.419
No.
971
01:22:41.623 --> 01:22:42.783
Because it's nothing.
972
01:22:43.291 --> 01:22:45.521
I've been keeping those
scumbags out of jail for years
973
01:22:45.660 --> 01:22:47.651
and how do they repay me?
Shit.
974
01:22:49.331 --> 01:22:51.595
I cant believe this.
975
01:22:51.733 --> 01:22:55.294
You think you've got it
all figured out, don't you?
976
01:22:55.437 --> 01:22:57.405
I know where all the skeletons
are buried.
977
01:22:57.539 --> 01:22:59.970
I'm about to make a big play.
978
01:22:59.240 --> 01:23:00.571
It's time for an early retirement
979
01:23:00.709 --> 01:23:02.370
and the Gallaris family
is going to pay for it.
980
01:23:02.510 --> 01:23:05.604
I cant believe that you've been lying
to me for all these years.
981
01:23:05.747 --> 01:23:07.374
You're so pathetic.
982
01:23:07.515 --> 01:23:10.712
JC Lang, the great bounty hunter.
983
01:23:10.852 --> 01:23:14.720
Is that how you get off,
chasing down guys?
984
01:23:14.856 --> 01:23:16.915
Always did have to be in charge
didn't you?
985
01:23:18.193 --> 01:23:19.455
Times have changed.
986
01:23:22.464 --> 01:23:24.398
Who are you calling?
987
01:23:26.267 --> 01:23:28.758
A special friend to take care of you.
988
01:23:28.903 --> 01:23:31.565
Just like they took care of
that Lance character.
989
01:23:32.340 --> 01:23:34.535
So, you did tip off the hit men
to get to Lance.
990
01:23:34.676 --> 01:23:37.941
They killed him and then
they came after me and Franco.
991
01:23:38.790 --> 01:23:39.137
Yeah, I did.
992
01:23:39.614 --> 01:23:40.945
They made a mess of it.
993
01:23:41.820 --> 01:23:43.312
Just like they made a mess of
those two hookers.
994
01:23:43.451 --> 01:23:45.442
They figured they knew
where Franco was hiding
995
01:23:45.587 --> 01:23:47.612
and it turned out that
they were right.
996
01:23:47.756 --> 01:23:49.417
I had to go in and clean it up.
997
01:23:49.557 --> 01:23:51.184
Here's the great thing,
998
01:23:51.326 --> 01:23:53.794
I cut a deal with Dusty and Jasmine.
999
01:23:53.928 --> 01:23:55.862
They get a
"Get out of jail free" card
1000
01:23:55.997 --> 01:23:58.560
and I get Franco's stash.
1001
01:23:58.199 --> 01:23:59.860
Perfect plan.
1002
01:24:00.100 --> 01:24:03.164
Those girls are playing you
like they're playing me.
1003
01:24:03.271 --> 01:24:04.329
They led me to Franco,
1004
01:24:04.472 --> 01:24:05.996
because they knew where his stash was.
1005
01:24:06.207 --> 01:24:07.799
They were hoping I could catch him.
1006
01:24:07.942 --> 01:24:11.378
They've been wanting
to rip him off the whole time.
1007
01:24:12.470 --> 01:24:13.947
And you trust that.
1008
01:24:14.820 --> 01:24:15.344
Those girls know that
if they cross me,
1009
01:24:15.483 --> 01:24:17.713
they'll end up just like Lance.
1010
01:24:17.852 --> 01:24:20.412
My god, what happened to you?
1011
01:24:21.723 --> 01:24:23.486
Welcome to the real world.
1012
01:24:23.625 --> 01:24:25.616
You grab what you can while you can.
1013
01:24:25.760 --> 01:24:28.752
It's not that America's Most
wanted crap that you play
1014
01:24:28.897 --> 01:24:33.357
The only problem is you're not good at
your games Tommy, but me...
1015
01:24:33.501 --> 01:24:34.763
I'm very good.
1016
01:24:38.239 --> 01:24:39.297
Can I help you gentlemen?
1017
01:24:39.441 --> 01:24:39.805
Yes.
1018
01:24:39.941 --> 01:24:42.205
Tom Cooper, you're under arrest.
1019
01:24:42.310 --> 01:24:43.743
What is this?
1020
01:24:44.712 --> 01:24:46.373
You think that just because
I don't have a wire
1021
01:24:46.514 --> 01:24:49.390
that I'm not being transmitted?
1022
01:24:51.586 --> 01:24:52.848
Yeah, Benny.
1023
01:24:57.425 --> 01:24:59.170
- Take him in.
- Let's go, Cooper.
1024
01:24:59.160 --> 01:25:01.600
It's a long way from over.
1025
01:25:12.440 --> 01:25:14.408
I just wish that I could've seen
the look on his face.
1026
01:25:14.542 --> 01:25:16.134
Priceless.
1027
01:25:16.277 --> 01:25:18.905
Now, you can testify and not worry.
1028
01:25:19.470 --> 01:25:20.480
I can't do that.
1029
01:25:20.615 --> 01:25:21.707
Franco.
1030
01:25:21.850 --> 01:25:23.613
J.C., just because the rats are
out of the D.A.'s office
1031
01:25:23.751 --> 01:25:25.412
doesn't mean I'm clear.
1032
01:25:25.553 --> 01:25:28.545
Gallaris will never let me live
to stand trial.
1033
01:25:28.690 --> 01:25:31.250
Well, there's always
witness protection.
1034
01:25:32.293 --> 01:25:33.590
That's not for me.
1035
01:25:34.696 --> 01:25:35.924
What are you going to do?
1036
01:25:37.432 --> 01:25:41.493
I don't know.
I just wish I had my nest egg.
1037
01:25:43.638 --> 01:25:46.266
Well, maybe there's some way
that I can help with that.
1038
01:26:20.108 --> 01:26:22.440
That's pretty cool that
the D.A. Got arrested.
1039
01:26:22.577 --> 01:26:25.774
And we're the only ones
who know about the money.
1040
01:26:26.548 --> 01:26:28.743
- Here's to men.
- Here's to suckers.
1041
01:26:34.550 --> 01:26:34.749
Room service.
1042
01:26:34.889 --> 01:26:35.913
Come in.
1043
01:26:46.768 --> 01:26:50.670
What do you think we should
give him for a tip?
1044
01:27:01.683 --> 01:27:02.581
You know, ladies.
1045
01:27:02.717 --> 01:27:04.548
The next time you go on
a spending spree,
1046
01:27:05.220 --> 01:27:07.347
you might want to be
a little more discreet.
1047
01:27:29.877 --> 01:27:31.606
Well, I guess this is it for a while.
1048
01:27:31.746 --> 01:27:33.770
You never know.
1049
01:27:33.214 --> 01:27:36.650
Without Tom covering for them,
the Gallaris might go sown.
1050
01:27:36.784 --> 01:27:39.378
If they do, maybe I'll come back.
1051
01:27:39.520 --> 01:27:40.748
Where are you going?
1052
01:27:42.900 --> 01:27:44.422
If I tell you,
it would cause more trouble.
1053
01:27:44.559 --> 01:27:47.551
You don't think I couldn't find you?
1054
01:27:47.695 --> 01:27:51.654
Actually I'd like to be hunted by you.
1055
01:27:51.799 --> 01:27:53.426
Count on it.
1056
01:28:26.200 --> 01:28:30.340
The End.
73947
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.