All language subtitles for Beautiful.Bounty.2001.STV.DVDRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32.318 --> 00:02:33.285 Come on, baby. Alright? 2 00:02:33.386 --> 00:02:34.853 Hurry up. 3 00:02:34.988 --> 00:02:37.149 So impatient. 4 00:02:37.323 --> 00:02:41.692 I'll stop being impatient when you stop being on the clock. 5 00:02:42.695 --> 00:02:43.787 Well then, 6 00:02:46.799 --> 00:02:47.788 what's your pleasure? 7 00:02:48.501 --> 00:02:49.627 The works. 8 00:03:22.202 --> 00:03:23.499 Honey... 9 00:05:01.801 --> 00:05:02.961 How about dinner? 10 00:05:03.102 --> 00:05:04.910 How about it? 11 00:05:04.737 --> 00:05:05.829 Would you buy me dinner? 12 00:05:07.173 --> 00:05:08.197 Gimme, gimme, gimme. 13 00:05:08.341 --> 00:05:10.536 That's all I ever hear out of your mouth. 14 00:05:10.677 --> 00:05:11.541 Forget it. 15 00:05:13.313 --> 00:05:14.644 Alright, I'll buy you dinner. 16 00:05:15.248 --> 00:05:16.579 Leave that ass of yours in here alright? 17 00:05:16.716 --> 00:05:17.876 I gotta get out of here. 18 00:05:38.338 --> 00:05:39.464 What's your pleasure, Miss? 19 00:05:40.730 --> 00:05:41.904 Jack and Coke for starters. 20 00:05:51.584 --> 00:05:52.482 You're new here. 21 00:05:52.985 --> 00:05:53.974 Yeah. 22 00:05:54.587 --> 00:05:56.521 Yeah, I know I'd remember you. 23 00:05:59.559 --> 00:06:01.288 You got a good head for remembering people? 24 00:06:01.427 --> 00:06:03.657 You got to in my line of work. 25 00:06:04.897 --> 00:06:06.922 I'm meeting someone here. 26 00:06:07.660 --> 00:06:08.795 - Gordon Yeardly. - Gordo? 27 00:06:08.935 --> 00:06:11.165 He came in here about an hour ago. 28 00:06:11.304 --> 00:06:13.169 You're meeting him, huh? 29 00:06:14.400 --> 00:06:16.634 I didn't figure you for a working girl. 30 00:06:16.776 --> 00:06:18.505 Honey, I'm always working. 31 00:06:18.611 --> 00:06:20.408 Well, you're kind of late. 32 00:06:20.546 --> 00:06:24.346 He's already went to the VIP suite with Dusty. 33 00:06:24.550 --> 00:06:26.916 I'm afraid you missed out. 34 00:06:28.588 --> 00:06:30.210 We'll see about that. 35 00:06:34.727 --> 00:06:35.625 Thanks, honey. 36 00:06:36.229 --> 00:06:38.561 Hey. Count on it. Thank you. 37 00:06:45.338 --> 00:06:46.362 How are the cards running? 38 00:06:49.142 --> 00:06:50.837 I don't know. I just... got here. 39 00:06:54.814 --> 00:06:58.113 I'm really bad at counting. Maybe you can help me. 40 00:07:00.887 --> 00:07:04.254 I can help you all you want. 41 00:07:11.431 --> 00:07:15.197 Gordon, Mr. Halston wanted me to give you these winnings. 42 00:07:16.803 --> 00:07:18.134 That's a pretty big wad. 43 00:07:19.605 --> 00:07:22.233 Cashing out and taking a long trip. 44 00:07:22.675 --> 00:07:24.973 Really? And we just met. 45 00:07:29.348 --> 00:07:30.975 There's always time for a pit stop. 46 00:07:39.358 --> 00:07:40.325 I'm ready. 47 00:07:41.661 --> 00:07:42.628 Beat it. 48 00:07:43.290 --> 00:07:44.870 You promised me dinner. 49 00:07:44.230 --> 00:07:45.720 I said scram! 50 00:07:46.699 --> 00:07:47.631 Who's this? 51 00:07:49.735 --> 00:07:51.100 Never you mind. 52 00:07:51.537 --> 00:07:53.950 I'll see you when I get back. 53 00:07:53.239 --> 00:07:54.433 Don't bet on it. 54 00:07:58.644 --> 00:07:59.702 Heck of a guy. 55 00:08:00.780 --> 00:08:02.338 What can I say? 56 00:08:03.249 --> 00:08:04.238 Ladies love me, 57 00:08:04.650 --> 00:08:07.346 but you'll find that out soon enough. 58 00:08:10.890 --> 00:08:10.919 Hit me. 59 00:08:11.657 --> 00:08:12.681 No problem. 60 00:08:14.460 --> 00:08:16.451 Gordon Yeardly, you're under arrest. 61 00:08:16.662 --> 00:08:17.822 What are you, a cop? 62 00:08:17.964 --> 00:08:19.727 Worse, a bounty hunter. 63 00:08:19.866 --> 00:08:21.260 Hey, what's going on? 64 00:08:21.167 --> 00:08:22.691 I've got this. 65 00:08:23.569 --> 00:08:25.366 Sorry Miss, you'll have to take this outside. 66 00:08:25.505 --> 00:08:28.406 You know what, this can go nice or nasty. 67 00:08:28.541 --> 00:08:30.702 You decide. 68 00:08:33.212 --> 00:08:34.236 Let's take a walk. 69 00:09:10.917 --> 00:09:12.316 So, what do you think? 70 00:09:13.586 --> 00:09:14.553 Interesting. 71 00:09:16.822 --> 00:09:18.289 Very interesting. 72 00:09:20.560 --> 00:09:22.289 So, are you going to post bond for him? 73 00:09:24.230 --> 00:09:26.698 Well he's kind of risky, wouldn't you say? 74 00:09:27.266 --> 00:09:29.826 I mean, he has skipped out on the last two tickets he's had. 75 00:09:31.370 --> 00:09:33.736 Yes, but he's got really good reasons for both of them. 76 00:09:35.274 --> 00:09:37.435 Yeah, there always is. 77 00:09:38.177 --> 00:09:40.873 Well, he's the only brother I've got 78 00:09:41.447 --> 00:09:44.109 and I promised my parents that I would look out for him. 79 00:09:46.619 --> 00:09:47.881 Well, if you need my advice, 80 00:09:48.200 --> 00:09:50.784 I would say... you're not doing such a good job. 81 00:09:56.329 --> 00:09:57.227 Listen... 82 00:09:58.731 --> 00:09:59.959 don't get upset. 83 00:10:07.473 --> 00:10:09.270 You know, he's the only family I've got left. 84 00:10:10.576 --> 00:10:13.477 I'd hate to think of him sitting in a jail. 85 00:10:17.650 --> 00:10:21.780 Well, I'll tell you what I'll do. 86 00:10:21.921 --> 00:10:25.840 I'll take a look at his rap sheet and see what I come up with, 87 00:10:26.926 --> 00:10:29.326 but I may have to call you for further information. 88 00:10:31.864 --> 00:10:33.161 That's alright. 89 00:10:34.400 --> 00:10:36.950 I just want you to know something. 90 00:10:37.470 --> 00:10:38.767 I'll do anything... 91 00:10:39.905 --> 00:10:41.167 Anything at all. 92 00:10:42.575 --> 00:10:43.599 Anything? 93 00:10:45.244 --> 00:10:46.939 Anything to help my brother. 94 00:10:52.184 --> 00:10:53.820 Knock, knock. 95 00:10:53.219 --> 00:10:56.860 - Jesus Christ! - I got a ticket to punch. 96 00:10:56.222 --> 00:10:57.348 Can't it wait until tomorrow? 97 00:10:57.490 --> 00:10:58.923 Spare me. 98 00:10:59.580 --> 00:11:02.516 Look, I can see that you're busy. 99 00:11:02.662 --> 00:11:04.823 Will you call me tonight? 100 00:11:04.964 --> 00:11:07.228 I will definitely call you tonight. 101 00:11:07.366 --> 00:11:08.492 Well, alright. 102 00:11:10.369 --> 00:11:11.802 And don't you worry about a thing. 103 00:11:17.309 --> 00:11:19.368 Laying it on a little thick aren't you, Benny? 104 00:11:20.179 --> 00:11:23.580 Hey, what goes on between me and my potential clients 105 00:11:24.500 --> 00:11:25.210 are none of your concern. 106 00:11:25.351 --> 00:11:27.819 So they're potential clients, now? 107 00:11:29.955 --> 00:11:30.887 Give me your ticket. 108 00:11:32.910 --> 00:11:35.117 Gordon Yeardley, a snatch that bedazzles. 109 00:11:37.163 --> 00:11:38.528 Car pulled outside the city? 110 00:11:40.660 --> 00:11:41.931 Trying to cash out and take off. 111 00:11:43.202 --> 00:11:44.669 I knew it. I knew it. 112 00:11:46.706 --> 00:11:48.367 Never doubt my instincts. 113 00:11:48.507 --> 00:11:50.650 Speaking of instincts, 114 00:11:50.209 --> 00:11:52.643 you ever think of redecorating this place? 115 00:11:52.778 --> 00:11:54.541 I mean it's a bit seventies. 116 00:11:57.283 --> 00:12:00.480 You know I like things just the way they are, J.C. 117 00:12:05.124 --> 00:12:06.386 You up for another run? 118 00:12:06.525 --> 00:12:09.119 Always. 119 00:12:09.261 --> 00:12:10.853 That's what I like about you, 120 00:12:11.397 --> 00:12:13.228 you're eager. 121 00:12:14.100 --> 00:12:15.362 This is a special one. 122 00:12:15.968 --> 00:12:17.600 Oh, let me guess. 123 00:12:17.536 --> 00:12:21.472 Guy gets arrested, skips bail, he takes off, I catch him. 124 00:12:21.607 --> 00:12:23.165 What's the difference? 125 00:12:23.909 --> 00:12:25.137 You ever hear of a guy named... 126 00:12:26.912 --> 00:12:28.400 Franco Maretta? 127 00:12:28.147 --> 00:12:29.341 Button man for the mob. 128 00:12:30.249 --> 00:12:33.446 One and the same. One and the same. 129 00:12:33.586 --> 00:12:34.985 He got squeezed last week. 130 00:12:35.121 --> 00:12:37.112 The D.A. Office got him. 131 00:12:37.256 --> 00:12:39.554 He's going to testify against the mob? 132 00:12:39.692 --> 00:12:41.523 Smart guy. 133 00:12:41.660 --> 00:12:46.996 Well, that was the plan, but now, he's in the wind. 134 00:12:47.133 --> 00:12:48.623 And you posted bail? 135 00:12:48.768 --> 00:12:50.650 Stupid. 136 00:12:50.202 --> 00:12:54.229 Hey. His money is just as green as anybody elses. 137 00:12:55.174 --> 00:12:57.506 You know, I've never taken in a mob guy. 138 00:12:57.643 --> 00:12:59.634 This could be pretty interesting. 139 00:13:00.613 --> 00:13:03.707 Well, JC, I'm not taking any chances with this guy. 140 00:13:03.849 --> 00:13:05.578 Have I ever let you down? 141 00:13:07.419 --> 00:13:10.946 No, but to cover my ass, I'm bringing in help. 142 00:13:11.900 --> 00:13:12.387 I work alone. 143 00:13:12.525 --> 00:13:14.356 That's no fun. 144 00:13:15.940 --> 00:13:17.392 Oh no. Not this jackass. 145 00:13:17.530 --> 00:13:20.294 Now, is that any way to speak of your coworker? 146 00:13:20.800 --> 00:13:22.461 You totally screwed up the Gonzalez case. 147 00:13:22.601 --> 00:13:23.295 Try again. 148 00:13:23.435 --> 00:13:25.528 It was you sneaking in through the back that scared him off. 149 00:13:25.671 --> 00:13:27.468 That was all mine. I did all the legwork. 150 00:13:27.606 --> 00:13:30.973 Hey. Knock it off, both of you. 151 00:13:31.677 --> 00:13:34.407 Now, this guy needs to be brought in 152 00:13:34.547 --> 00:13:38.176 and I want my best hunters on this and that's you two. 153 00:13:38.317 --> 00:13:40.410 Like or not, that's the deal. 154 00:13:40.553 --> 00:13:41.383 I'm not working with him. 155 00:13:41.520 --> 00:13:43.750 And I'm not crazy about working with her. 156 00:13:43.889 --> 00:13:47.347 Hey, I don't care how you do it. 157 00:13:47.493 --> 00:13:49.358 Just bring him in. 158 00:13:54.330 --> 00:13:55.591 Hey, I say it whole buddy. 159 00:13:55.734 --> 00:13:58.669 The first person who brings him in gets the loot. 160 00:13:58.804 --> 00:14:01.102 - May the best man win. - Screw you. 161 00:14:17.723 --> 00:14:19.816 I'll be ready to go to court in a week. 162 00:14:20.250 --> 00:14:20.252 Listen, there's no deal. 163 00:14:22.394 --> 00:14:23.486 Your client was found asleep 164 00:14:23.629 --> 00:14:25.995 with the murder weapon was under his pillow. 165 00:14:26.131 --> 00:14:28.998 Tell me how that was circumstantial. 166 00:14:30.102 --> 00:14:33.710 Fine. File a motion. I'll see you in court. 167 00:14:34.607 --> 00:14:35.733 Hello. J.C. 168 00:14:36.742 --> 00:14:38.266 How's it going? 169 00:14:38.410 --> 00:14:40.674 I sent the check. I mailed it today. 170 00:14:40.813 --> 00:14:43.543 Did I say anything about a check? 171 00:14:43.682 --> 00:14:45.172 It's been crazy here. I mean... 172 00:14:45.317 --> 00:14:47.911 I'm backed up with motions two judges called in sick. 173 00:14:48.530 --> 00:14:49.782 Don't take it out on me. 174 00:14:49.922 --> 00:14:50.752 What do you want? 175 00:14:50.890 --> 00:14:52.687 Christ, you're in a mood. 176 00:14:52.825 --> 00:14:56.352 I'm sorry. How are you? You look good. 177 00:14:56.495 --> 00:14:59.259 Thanks, so do you. 178 00:14:59.398 --> 00:15:00.262 You've been working out? 179 00:15:00.399 --> 00:15:02.230 Whenever I can. 180 00:15:04.690 --> 00:15:05.730 I haven't heard from you in a couple of weeks. 181 00:15:05.871 --> 00:15:07.168 How are you? 182 00:15:07.306 --> 00:15:10.207 That's what happens when you get divorced, Tom. 183 00:15:10.342 --> 00:15:13.380 Now, who's in the mood? 184 00:15:13.178 --> 00:15:13.507 That reminds me, 185 00:15:13.646 --> 00:15:16.479 we were always quick to get into a fight, weren't we? 186 00:15:16.615 --> 00:15:19.311 Yeah. Makeup sex was pretty damn good. 187 00:15:19.451 --> 00:15:21.282 Yeah, it was. 188 00:15:21.420 --> 00:15:26.619 I know I'm not supposed to go there, but... I miss you. 189 00:15:26.759 --> 00:15:29.455 I think you're lonely and desperate. 190 00:15:30.162 --> 00:15:31.151 And you? 191 00:15:31.297 --> 00:15:32.855 Never desperate. 192 00:15:32.998 --> 00:15:34.560 Lonely? 193 00:15:34.199 --> 00:15:35.723 Shut up and kiss me. 194 00:21:40.465 --> 00:21:41.659 So Tom? 195 00:21:41.800 --> 00:21:43.734 So JC? 196 00:21:43.869 --> 00:21:47.464 I have to admit that there was a reason I came here to see you 197 00:21:48.140 --> 00:21:51.410 Besides screwing my brains out on my desk? 198 00:21:51.176 --> 00:21:53.440 That was a distraction. 199 00:21:53.512 --> 00:21:54.444 What's up? 200 00:21:54.513 --> 00:21:55.878 Franco Marreta. 201 00:21:56.140 --> 00:21:56.981 Stay away. 202 00:21:57.115 --> 00:21:58.241 Come on. 203 00:21:58.383 --> 00:21:59.315 I mean it, JC. 204 00:21:59.484 --> 00:22:02.900 The Colores family isn't a crowd that you want to mess with. 205 00:22:02.154 --> 00:22:04.880 From what I hear, he's traveling solo. 206 00:22:04.222 --> 00:22:06.452 All the more reason. That makes him more dangerous. 207 00:22:06.558 --> 00:22:07.752 Give me a break. 208 00:22:07.893 --> 00:22:09.622 JC, you always do this. 209 00:22:09.761 --> 00:22:11.956 You dive into these situations without thinking about it. 210 00:22:12.970 --> 00:22:15.658 I know exactly what I'm doing and I'm damn good at it. 211 00:22:15.801 --> 00:22:18.361 You can either help me or not. 212 00:22:18.503 --> 00:22:19.629 You make the call. 213 00:22:21.106 --> 00:22:22.164 You're so damn stubborn. 214 00:22:22.307 --> 00:22:25.242 Yeah, so? 215 00:22:26.645 --> 00:22:28.977 If I help you, I want to be in on the arrest. 216 00:22:29.114 --> 00:22:31.912 I'm not splitting my bounty with the cops. 217 00:22:32.500 --> 00:22:34.814 Listen, if you get to him first I'll make sure you get the credit. 218 00:22:34.953 --> 00:22:37.460 I just don't want you bringing him in alone. 219 00:22:37.189 --> 00:22:39.350 You help me. I'll help you. 220 00:22:41.526 --> 00:22:44.495 This guy's probably dead already. I mean... they hate rats. 221 00:22:44.596 --> 00:22:45.722 A rat you made. 222 00:22:45.864 --> 00:22:47.559 Oh, spare me. 223 00:22:48.660 --> 00:22:49.499 Here's a list of his... 224 00:22:51.136 --> 00:22:53.502 known whereabouts and previous acquaintances. 225 00:22:54.500 --> 00:22:54.562 Promise me. 226 00:22:54.706 --> 00:22:56.230 Promise me that you'll keep me informed. 227 00:22:56.375 --> 00:22:58.343 Admit it, I'm better at this than the cops. 228 00:22:58.543 --> 00:23:00.374 - Promise. - I promise. 229 00:23:05.617 --> 00:23:07.840 Hmmm. What? 230 00:23:07.219 --> 00:23:10.416 Oh, just some names that I recognize. 231 00:23:12.290 --> 00:23:13.120 See ya. 232 00:23:14.559 --> 00:23:15.583 See ya. 233 00:23:44.756 --> 00:23:47.589 Hey, we don't want anymore trouble. 234 00:23:47.726 --> 00:23:49.785 Oh good. Neither do I. 235 00:23:50.796 --> 00:23:52.923 Do you have a hostess here by the name of Dusty? 236 00:23:53.640 --> 00:23:56.124 I'm not at liberty to discuss our employees. 237 00:23:56.268 --> 00:23:58.600 I thought you didn't want any more trouble. 238 00:24:01.440 --> 00:24:02.964 She's in the V.I. P room. 239 00:24:03.608 --> 00:24:04.700 Alone? 240 00:24:04.843 --> 00:24:05.969 On a break. 241 00:24:06.611 --> 00:24:08.806 See, that wasn't hard, was it? 242 00:24:16.870 --> 00:24:17.850 Dusty, got a minute. 243 00:24:18.423 --> 00:24:20.186 A minute's going to cost you. 244 00:24:20.325 --> 00:24:21.952 I'm not here for action. 245 00:24:22.930 --> 00:24:24.357 I just want some answers. 246 00:24:24.496 --> 00:24:27.431 You're that bounty hunter that grabbed up Gordon. 247 00:24:27.632 --> 00:24:28.997 Yeah. 248 00:24:30.202 --> 00:24:33.365 Good for you. I didn't like him much anyway. 249 00:24:33.505 --> 00:24:35.439 Is that who you wanted to talk about? 250 00:24:35.640 --> 00:24:38.268 No, actually. Franco Marreta. 251 00:24:38.410 --> 00:24:39.900 Don't know him. 252 00:24:40.450 --> 00:24:41.410 Really? 253 00:24:41.546 --> 00:24:44.208 The district attorney's office said that you did. 254 00:24:44.349 --> 00:24:46.283 Well, that's their problem. 255 00:24:46.418 --> 00:24:48.318 Seems he was a regular here. 256 00:24:48.453 --> 00:24:52.219 Spent a lot of time in the V.I. P room and you've never heard of him? 257 00:24:52.357 --> 00:24:53.756 No. 258 00:24:53.892 --> 00:24:56.383 Never played hostess for him? 259 00:24:56.528 --> 00:25:00.328 Look, I'm with a lot of guys. I can't keep track of them all. 260 00:25:00.465 --> 00:25:02.626 I'm not here to hurt you. 261 00:25:02.701 --> 00:25:06.967 I'm just here to find this Franco guy and take him in. 262 00:25:07.105 --> 00:25:11.235 I don't want any trouble with him or his mob buddies. 263 00:25:11.376 --> 00:25:13.640 Who said he was in the mob? 264 00:25:13.778 --> 00:25:16.747 I might've heard things. 265 00:25:16.882 --> 00:25:18.110 What things? 266 00:25:18.250 --> 00:25:20.480 Nothing, ok? 267 00:25:21.253 --> 00:25:22.150 Now, leave me alone, 268 00:25:22.153 --> 00:25:23.711 prance your pretty little head out of here, 269 00:25:23.855 --> 00:25:27.313 because I don't have to answer any of your questions. 270 00:25:28.426 --> 00:25:29.450 Ok. 271 00:25:30.128 --> 00:25:34.155 But if you hear nay more things give me a call. 272 00:25:35.867 --> 00:25:37.425 I'll make it worth your while. 273 00:25:43.108 --> 00:25:44.769 I make this in ten minutes. 274 00:25:47.212 --> 00:25:48.338 Good for you. 275 00:25:49.347 --> 00:25:50.746 You're a smart girl, Dusty. 276 00:25:51.516 --> 00:25:51.845 Maybe some day, 277 00:25:51.983 --> 00:25:54.213 you'll be smart enough to get out of this business. 278 00:26:33.224 --> 00:26:34.953 Hello, Dusty. 279 00:27:04.789 --> 00:27:06.757 Oh, a slumber party. 280 00:27:34.519 --> 00:27:35.952 Oh, how tender. 281 00:27:51.369 --> 00:27:52.393 Whoa. 282 00:28:40.185 --> 00:28:41.447 Hello? 283 00:30:50.810 --> 00:30:50.979 Whoa. 284 00:31:15.390 --> 00:31:16.404 Move it and lose it. 285 00:31:18.109 --> 00:31:19.371 Christ! 286 00:31:19.510 --> 00:31:20.909 What the hell are you doing here. 287 00:31:21.450 --> 00:31:22.137 The same thing you're doing here. 288 00:31:22.280 --> 00:31:23.872 We're on the same assignment, remember? 289 00:31:24.480 --> 00:31:25.777 You're trying to follow me to drop on Franco. 290 00:31:25.917 --> 00:31:27.908 Hey, I don't share secrets with my competition. 291 00:31:28.520 --> 00:31:29.280 I should shoot you. 292 00:31:29.420 --> 00:31:32.140 Meanwhile, you let me grab your gun, sloppily. 293 00:31:32.156 --> 00:31:34.210 Look, who's the one with the prick up your nose? 294 00:31:34.125 --> 00:31:36.930 I let you spin me. 295 00:31:36.227 --> 00:31:38.240 Get your own lead. 296 00:31:38.162 --> 00:31:39.322 No. 297 00:31:39.464 --> 00:31:43.594 Have you ever worked with your mouth wired shut? 298 00:31:44.235 --> 00:31:45.463 Shit! 299 00:31:50.408 --> 00:31:51.397 What happened? 300 00:31:51.542 --> 00:31:53.942 Someone came in the back and shot at us. 301 00:31:54.780 --> 00:31:55.450 Call 911. 302 00:31:55.146 --> 00:31:55.942 Come on. 303 00:32:00.785 --> 00:32:02.480 Did you see who did it? 304 00:32:02.620 --> 00:32:04.315 No, it happened too fast. 305 00:32:05.757 --> 00:32:08.419 - I'm out of here. - No one's going anywhere. 306 00:32:12.864 --> 00:32:14.388 Cops and ambulance are on their way. 307 00:32:14.532 --> 00:32:18.525 Ladies, put on a pot of cocoa. It could be a long night. 308 00:32:22.740 --> 00:32:23.707 What's going on? 309 00:32:23.841 --> 00:32:24.830 A gunshot wound. 310 00:32:24.976 --> 00:32:27.103 Victim was taken to first general. 311 00:32:27.245 --> 00:32:29.713 Nothing serious. Just grazed her arm. 312 00:32:29.847 --> 00:32:32.577 Meanwhile, we have two hotshot bounty hunters 313 00:32:32.717 --> 00:32:35.652 staking out the place. A lot of good they did. 314 00:32:35.787 --> 00:32:37.118 He didn't do anything. 315 00:32:38.990 --> 00:32:40.719 What's with the get up costume? 316 00:32:40.858 --> 00:32:41.882 Is the circus in town? 317 00:32:42.260 --> 00:32:43.550 Actually, I was at dinner with the mayor. 318 00:32:43.695 --> 00:32:45.219 The last thing I want to do is come here 319 00:32:45.363 --> 00:32:46.660 and take care of this mess. 320 00:32:46.798 --> 00:32:50.199 Well, maybe if your boys in blue did their job a little better, 321 00:32:50.335 --> 00:32:51.996 we wouldn't have to go running all over town 322 00:32:52.136 --> 00:32:53.398 chasing escaped felons. 323 00:32:53.538 --> 00:32:54.505 You got a problem, pal? 324 00:32:54.639 --> 00:32:56.231 You want to go? We can go. 325 00:32:56.374 --> 00:32:58.501 Listen! Knock it off, alright. 326 00:32:58.643 --> 00:33:00.804 Officer, may I speak with the witness? 327 00:33:00.945 --> 00:33:02.105 Yes, sir. 328 00:33:02.513 --> 00:33:05.448 Look, I'm not going to hang around here all night while he plays cop. 329 00:33:05.583 --> 00:33:06.948 I don't think we have a choice. 330 00:33:07.151 --> 00:33:10.120 Listen, the longer we stay here the longer Marreta has to get away. 331 00:33:15.727 --> 00:33:17.820 Officer, can you take this witness downtown 332 00:33:17.962 --> 00:33:18.986 to make a statement? 333 00:33:19.731 --> 00:33:21.130 I got to go to work. 334 00:33:21.199 --> 00:33:22.860 After you make a statement. 335 00:33:28.539 --> 00:33:29.699 You mind telling me what's going on? 336 00:33:29.841 --> 00:33:30.739 What did she say? 337 00:33:30.875 --> 00:33:32.206 I ask the questions here. 338 00:33:32.343 --> 00:33:35.141 Look, earlier this evening, I was talking to Dusty, 339 00:33:35.213 --> 00:33:37.100 the working girl who got shot. 340 00:33:37.181 --> 00:33:38.773 I thought that she knew more than she was saying. 341 00:33:38.916 --> 00:33:41.407 So, I thought I'd sit on her and see what happened. 342 00:33:41.552 --> 00:33:42.849 You didn't see the gunman? 343 00:33:42.987 --> 00:33:45.251 I was distracted. 344 00:33:46.958 --> 00:33:47.686 I see. 345 00:33:47.825 --> 00:33:48.985 Don't get smug with me, Tom. 346 00:33:49.193 --> 00:33:50.319 I thought you were going to keep me informed. 347 00:33:50.461 --> 00:33:51.291 Nothing happened. 348 00:33:51.429 --> 00:33:52.418 You called that nothing? 349 00:33:52.563 --> 00:33:55.691 That girl just identified the shooter as Franco Marreti. 350 00:33:55.833 --> 00:33:57.323 - He was here? - That's right. 351 00:33:57.468 --> 00:33:59.436 The guy half the police force is looking for shows up 352 00:33:59.570 --> 00:34:00.696 and tosses off a few rounds 353 00:34:00.838 --> 00:34:02.772 a hundred feet from where you're standing, 354 00:34:02.907 --> 00:34:04.272 while you're watching. 355 00:34:04.409 --> 00:34:05.376 Nice work, JC. 356 00:34:05.510 --> 00:34:06.875 I can see while you're the best at this. 357 00:34:07.110 --> 00:34:08.171 Why didn't she say that before? 358 00:34:08.312 --> 00:34:09.506 Why would she say anything to you two? 359 00:34:09.647 --> 00:34:10.614 Do you have any more questions? 360 00:34:10.748 --> 00:34:13.216 - I just might. - Good, then put them down in writing. 361 00:34:20.992 --> 00:34:26.191 Hey, don't let that stuffed asshole back there get to you. 362 00:34:26.264 --> 00:34:28.892 That stuffed asshole is my ex-husband 363 00:34:30.568 --> 00:34:31.762 and he's got a good point. 364 00:34:31.903 --> 00:34:34.201 If we were on the ball, we could've gotten to Franco. 365 00:34:34.305 --> 00:34:35.363 I hate to admit it. 366 00:34:35.506 --> 00:34:39.306 So do I, but I think we should team up. 367 00:34:39.844 --> 00:34:42.938 - Pool our resources. - Share the bounty. 368 00:34:45.483 --> 00:34:47.110 - Deal. - Deal. 369 00:34:48.753 --> 00:34:51.244 I'll go convince Dusty to stay away from him. 370 00:34:51.389 --> 00:34:53.619 You take the front with Jasmine. 371 00:34:53.758 --> 00:34:54.520 Good plan. 372 00:34:54.659 --> 00:34:56.923 There's something about this story that doesn't seem right to me. 373 00:34:57.610 --> 00:34:58.585 Get going. I'm going to head off. 374 00:35:12.276 --> 00:35:14.244 I don't know why I'm staying here. 375 00:35:14.312 --> 00:35:15.973 I told you that it's not safe. 376 00:35:16.114 --> 00:35:18.241 It's not fair, is what it is. 377 00:35:18.382 --> 00:35:20.907 Look, I'm sorry about what happened to you. 378 00:35:21.520 --> 00:35:22.747 I want to help. 379 00:35:23.354 --> 00:35:26.585 Jasmine told me that it was Franco who shot at you. 380 00:35:31.620 --> 00:35:33.530 Well, I didn't exactly see who it was. 381 00:35:33.664 --> 00:35:37.100 So, if Jasmine said it was Franco, then that's that. 382 00:35:37.668 --> 00:35:40.432 You've been with Franco at Dazzle's haven't you? 383 00:35:41.472 --> 00:35:43.337 Yeah, a bunch of times. 384 00:35:44.408 --> 00:35:46.350 I was his favorite girl. 385 00:35:47.645 --> 00:35:49.780 Now, we're getting somewhere. 386 00:35:50.470 --> 00:35:53.278 I don't know why he would do this to me, though. 387 00:35:53.384 --> 00:35:57.514 Maybe you know something that he doesn't want anyone else to know. 388 00:35:59.123 --> 00:36:00.454 That's it, isn't it? 389 00:36:02.326 --> 00:36:03.953 Stupid mobsters. 390 00:36:04.762 --> 00:36:08.163 They think they're so cool with their stories. 391 00:36:08.699 --> 00:36:14.296 My god, they pay us by the hour we don't even care what they do. 392 00:36:15.907 --> 00:36:17.397 He told you things? 393 00:36:20.110 --> 00:36:22.309 I don't even know you. 394 00:36:22.780 --> 00:36:25.647 Look Dusty, I'm the only one sticking my neck out for you. 395 00:36:25.783 --> 00:36:28.616 Tomorrow morning, the cops will be here and all over you 396 00:36:28.753 --> 00:36:31.510 offering protection and then there's nothing that I can do. 397 00:36:31.189 --> 00:36:33.890 I can't take protection from the cops. 398 00:36:33.224 --> 00:36:36.193 I can't even tell them what I know. 399 00:36:36.360 --> 00:36:39.761 I can help you. Trust me. 400 00:36:41.365 --> 00:36:42.423 I'm tired. 401 00:36:42.567 --> 00:36:43.966 I know. 402 00:36:44.101 --> 00:36:46.535 Let's get some of your things and go to my place. 403 00:37:25.476 --> 00:37:27.637 How are we doing tonight, gentleman. 404 00:37:28.479 --> 00:37:29.707 It's about time you showed up. 405 00:37:29.847 --> 00:37:31.712 Just holler if you need anything. 406 00:37:33.684 --> 00:37:35.413 What's your hurry, darlin'? 407 00:37:35.553 --> 00:37:37.987 I told you. I don't know anything. 408 00:37:38.122 --> 00:37:40.215 Let me ask first. 409 00:37:41.959 --> 00:37:43.221 Is there a problem? 410 00:37:43.427 --> 00:37:45.418 No. Actually, we were just getting acquainted. 411 00:37:45.563 --> 00:37:46.860 Isn't that right, darlin'? 412 00:37:46.998 --> 00:37:48.932 Let's take this off the floor. 413 00:37:49.934 --> 00:37:51.162 Lead the way. 414 00:37:58.242 --> 00:38:00.767 Look, I told you that I told the cops everything that I know. 415 00:38:02.346 --> 00:38:03.404 Will you relax? 416 00:38:05.149 --> 00:38:06.411 Pour me one of those. 417 00:38:10.321 --> 00:38:13.950 This is some setup you girls have going on here. 418 00:38:14.910 --> 00:38:16.559 Private club, nobody bothers you. 419 00:38:16.694 --> 00:38:20.425 What? I guess you kick back 30 or 40% to the house? 420 00:38:21.599 --> 00:38:23.590 - Fifty. - Fifty? Man, 421 00:38:24.268 --> 00:38:25.929 you do all the work and they make all the money. 422 00:38:27.772 --> 00:38:30.200 It's not like we have a union or anything. 423 00:38:31.575 --> 00:38:33.133 Let's talk about Franco. 424 00:38:33.277 --> 00:38:34.335 Let's not. 425 00:38:35.780 --> 00:38:37.748 Look, if you want to talk and drink, 426 00:38:37.882 --> 00:38:39.816 we can do that downstairs, at the bar. 427 00:38:39.950 --> 00:38:43.440 Once you pass through those doors, you're on the clock. 428 00:38:44.889 --> 00:38:46.322 It's all business with you. 429 00:38:47.224 --> 00:38:48.880 Fine... 430 00:38:52.630 --> 00:38:54.463 now I'm paying for your time, so we can talk all I want. 431 00:38:56.734 --> 00:38:58.463 What if I don't feel like talking? 432 00:38:59.704 --> 00:39:02.138 Then I guess we'll sit here and stare at each other for an hour. 433 00:39:02.873 --> 00:39:03.999 What do you want from me? 434 00:39:06.344 --> 00:39:07.675 I want you to trust me. 435 00:39:08.646 --> 00:39:10.511 I'm sure that's all you want from me. 436 00:39:11.782 --> 00:39:13.477 Look, you are sexy 437 00:39:13.918 --> 00:39:15.783 and I would love to hit the sheets with you. 438 00:39:15.920 --> 00:39:18.514 Happy? But I'm working here. 439 00:39:19.557 --> 00:39:20.489 Really? 440 00:39:21.926 --> 00:39:24.520 Besides, I know about you and Dusty. 441 00:39:25.696 --> 00:39:29.962 Just because me and Dusty hook up doesn't mean that I don't like boys. 442 00:39:30.101 --> 00:39:31.966 Boys or men? 443 00:39:33.571 --> 00:39:34.503 Men. 444 00:39:50.755 --> 00:39:52.723 What about being on the job? 445 00:39:52.857 --> 00:39:54.170 Off the record. 446 00:39:57.228 --> 00:40:00.686 So, is this going to be business or pleasure? 447 00:40:02.533 --> 00:40:03.261 I don't know. 448 00:40:03.401 --> 00:40:04.595 I'll tell you later. 449 00:40:05.870 --> 00:40:06.996 Fair enough. 450 00:40:55.119 --> 00:40:56.245 Oh, yeah... 451 00:40:57.254 --> 00:40:59.850 You do like that, don't you? 452 00:41:10.201 --> 00:41:12.660 I like it harder. 453 00:41:15.840 --> 00:41:17.330 Oh, yeah... 454 00:41:18.275 --> 00:41:20.368 Oh, yeah... 455 00:43:41.318 --> 00:43:44.651 Yes... yes! 456 00:43:52.463 --> 00:43:53.896 Think you can trust me now? 457 00:43:55.199 --> 00:43:56.166 I can. 458 00:43:57.534 --> 00:43:59.832 Let's get out of here and go somewhere where we can talk. 459 00:44:00.504 --> 00:44:01.766 I get off in two hours. 460 00:44:06.677 --> 00:44:07.750 Hello? 461 00:44:07.211 --> 00:44:08.940 Where in the hell is my witness? 462 00:44:09.790 --> 00:44:10.376 Asleep in my bed. 463 00:44:10.514 --> 00:44:12.675 Listen, I need to talk to this Dusty character. 464 00:44:13.484 --> 00:44:16.817 I don't think she's going to talk to you or anyone else in authority. 465 00:44:17.721 --> 00:44:19.416 Let me guess. She's opened up to you. 466 00:44:19.556 --> 00:44:20.420 She's starting to. 467 00:44:20.557 --> 00:44:24.490 She definitely knows something but if you push too hard, she'll run. 468 00:44:24.194 --> 00:44:26.492 I can't wait for her to get over her jitters. 469 00:44:26.630 --> 00:44:29.997 I can't have my star witness running around shooting innocent citizens. 470 00:44:30.134 --> 00:44:31.431 So noble. 471 00:44:31.568 --> 00:44:32.557 JC! 472 00:44:32.703 --> 00:44:36.360 Look, let me spend some time with her. 473 00:44:36.173 --> 00:44:39.802 I really think that she could lead me to Franco. 474 00:44:39.910 --> 00:44:42.105 I don't know why I give you so much leeway. 475 00:44:42.246 --> 00:44:45.340 Because, deep down, you know I can do the job. 476 00:44:47.510 --> 00:44:48.985 I promise that I'll keep you informed. 477 00:44:51.188 --> 00:44:54.487 Look, about earlier, about the things I said, 478 00:44:55.426 --> 00:44:56.688 I don't rally blame you. 479 00:44:56.860 --> 00:44:57.849 I'm sorry. 480 00:44:57.995 --> 00:44:58.859 It's ok. 481 00:44:58.996 --> 00:45:00.861 You were right, 482 00:45:00.998 --> 00:45:02.898 but I really appreciate your apology. 483 00:45:03.330 --> 00:45:04.466 Ok, so then we're clear? 484 00:45:04.601 --> 00:45:08.196 We're clear. You know something? 485 00:45:08.338 --> 00:45:09.305 What? 486 00:45:09.440 --> 00:45:10.566 This is the first conversation 487 00:45:10.708 --> 00:45:14.144 we've had where we haven't ended up in a fight or in bed. 488 00:45:14.278 --> 00:45:16.712 Well, I got some time. 489 00:45:18.215 --> 00:45:20.513 - Good night, Tom. - Good night. 490 00:45:31.462 --> 00:45:33.259 Dusty, oh my god. How are you? 491 00:45:34.131 --> 00:45:35.980 What happened? 492 00:45:35.666 --> 00:45:36.564 I'm ok. 493 00:45:37.670 --> 00:45:37.999 Oh, my God! 494 00:45:39.403 --> 00:45:40.495 What's the story? 495 00:45:40.637 --> 00:45:43.300 They didn't want to talk until they were both together. 496 00:45:43.140 --> 00:45:44.505 Ok, so let's do it. 497 00:45:49.480 --> 00:45:51.345 Ok, ladies, we've got to sort this out. 498 00:45:51.982 --> 00:45:53.540 How do we know that we'll be safe? 499 00:45:53.684 --> 00:45:55.311 You're safer with us than the cops. 500 00:45:55.452 --> 00:45:57.886 Bounty hunters have a lot of leeway. 501 00:45:58.210 --> 00:46:00.353 Well, how is that going to stop the mob from coming after us? 502 00:46:00.491 --> 00:46:03.460 Don't worry, we'll stop them. 503 00:46:04.270 --> 00:46:05.255 So, what's it going to be? 504 00:46:05.395 --> 00:46:08.125 Are you going to tell us what you know so we can help you? 505 00:46:09.320 --> 00:46:10.556 We do know Franco. 506 00:46:10.701 --> 00:46:12.669 In fact, we've been working for him. 507 00:46:12.803 --> 00:46:14.600 How? 508 00:46:14.738 --> 00:46:16.365 Well, 509 00:46:16.507 --> 00:46:19.772 when the feds started tapping the Gallarus family hangouts, 510 00:46:19.943 --> 00:46:24.730 they still needed information so they used us as a go-between 511 00:46:24.214 --> 00:46:27.581 Frank would come into the club, take us into the VIP room 512 00:46:27.718 --> 00:46:31.620 for a couple of hours and later when one of the bosses would come buy 513 00:46:31.755 --> 00:46:34.622 we'd give him al the information that he gave us. 514 00:46:34.758 --> 00:46:37.556 I thought one of the other families own Dazzles. 515 00:46:37.694 --> 00:46:40.260 Why would they let the Gallarus family use it. 516 00:46:40.164 --> 00:46:43.656 Honor among thieves and a big payoff. 517 00:46:43.801 --> 00:46:46.702 Plus everybody hates the feds. 518 00:46:47.271 --> 00:46:48.966 So, what kind of things did Franco tell you? 519 00:46:49.106 --> 00:46:51.233 Names, numbers, that kid of stuff. 520 00:46:51.375 --> 00:46:52.307 Boring. 521 00:46:52.442 --> 00:46:55.741 Do you recognize any of the names there? 522 00:46:58.182 --> 00:47:01.150 I think one of those is a Senator or something. 523 00:47:01.151 --> 00:47:02.140 That's it. 524 00:47:02.286 --> 00:47:05.483 He sometimes passed on information about meetings between people. 525 00:47:05.622 --> 00:47:07.613 Yeah, Franco had me do that last month. 526 00:47:07.758 --> 00:47:11.524 He had me meeting a guy named Auriana? 527 00:47:11.662 --> 00:47:12.754 Luis Auriana? 528 00:47:12.896 --> 00:47:14.693 That's him. 529 00:47:14.832 --> 00:47:16.663 Who's that? 530 00:47:16.800 --> 00:47:18.165 They just fished Luis Auriana 531 00:47:18.302 --> 00:47:20.270 out of the river with a bullet in his eye. 532 00:47:21.538 --> 00:47:24.200 That makes you two accessories to murder. 533 00:47:24.341 --> 00:47:26.832 Look, let's not get ahead of ourselves, here. 534 00:47:27.100 --> 00:47:28.773 Dusty, I'm not fooling around. 535 00:47:28.912 --> 00:47:30.971 I need to find this Franco character. 536 00:47:31.810 --> 00:47:32.105 Do you know where he's at? 537 00:47:32.850 --> 00:47:36.980 He was going to tell us about where all this money was 538 00:47:37.870 --> 00:47:38.850 so we could bring it to him. 539 00:47:39.220 --> 00:47:41.183 Why would he come your place and try to kill you? 540 00:47:41.325 --> 00:47:42.314 He probably thought we were going to try to rip him off 541 00:47:42.459 --> 00:47:43.426 and take his money. 542 00:47:43.560 --> 00:47:45.994 We never even got a chance to get the money. 543 00:47:46.960 --> 00:47:47.688 That doesn't make sense. 544 00:47:47.831 --> 00:47:48.798 You know how these guys are. 545 00:47:48.932 --> 00:47:50.900 You look at them crosseyed and they shoot you. 546 00:47:51.340 --> 00:47:52.899 Why wouldn't get just get his own money? 547 00:47:53.360 --> 00:47:55.300 Because he hit it at Dazzles. 548 00:47:55.439 --> 00:47:58.636 So, he wouldn't go there, because they think he's a rat. 549 00:47:58.775 --> 00:48:01.141 So did he tell you where to take it? 550 00:48:01.278 --> 00:48:04.543 He has a farm out in the country I wrote down the address. 551 00:48:04.681 --> 00:48:06.512 Does anyone else know where this is? 552 00:48:06.650 --> 00:48:07.742 Just us. 553 00:48:07.885 --> 00:48:09.910 You think he still might be in there? 554 00:48:10.530 --> 00:48:11.486 It's worth taking a look. 555 00:48:16.460 --> 00:48:17.222 I'll go. 556 00:48:17.361 --> 00:48:18.692 No. Let me. 557 00:48:19.229 --> 00:48:21.527 I want you to stay here and keep an eye on these two. 558 00:48:22.432 --> 00:48:25.260 This isn't you trying to pull some kind of fast one, is it? 559 00:48:25.168 --> 00:48:26.157 Give me a break. 560 00:48:26.303 --> 00:48:29.431 I'm just going to go up there. If I find him, I'll call you. 561 00:48:29.573 --> 00:48:31.336 Meanwhile, don't let them out of your sight. 562 00:48:31.475 --> 00:48:34.103 There's something about their story that doesn't sit well with me. 563 00:48:34.244 --> 00:48:36.474 Let me guess. Women's intuition? 564 00:48:36.613 --> 00:48:38.547 Too bad, you don't have it. 565 00:48:38.682 --> 00:48:40.707 Don't worry. They'll be safe with me. 566 00:48:40.851 --> 00:48:41.818 We're hungry. 567 00:48:43.954 --> 00:48:46.548 Then go get something to eat. Don't bother me. 568 00:49:04.174 --> 00:49:04.799 Yeah. 569 00:49:04.942 --> 00:49:06.637 Hey Tom, it's me. 570 00:49:06.777 --> 00:49:07.744 Did you find him? 571 00:49:07.878 --> 00:49:10.847 No. But I've got a really strong lead. 572 00:49:10.981 --> 00:49:12.471 Who'd you get it from? 573 00:49:12.616 --> 00:49:14.379 Jasmine and Dusty. 574 00:49:14.518 --> 00:49:16.748 I told you that they knew more than what they were saying. 575 00:49:16.887 --> 00:49:18.582 Where are you? I'll send backup. 576 00:49:18.722 --> 00:49:20.713 I don't need backup. 577 00:49:20.857 --> 00:49:23.690 JC, I'm not fooling around here alright? 578 00:49:23.827 --> 00:49:25.351 Neither am I. 579 00:49:25.495 --> 00:49:27.486 I'll call you when I find them. 580 00:49:38.642 --> 00:49:40.109 Yeah, it's me. 581 00:49:40.243 --> 00:49:41.335 We've got a problem. 582 00:50:13.477 --> 00:50:15.350 Ring, ring. 583 00:50:18.882 --> 00:50:19.814 Yeah. 584 00:50:19.950 --> 00:50:21.420 I'm here. 585 00:50:21.184 --> 00:50:22.276 Did you find him? 586 00:50:22.419 --> 00:50:23.579 No. 587 00:50:23.720 --> 00:50:25.779 Just getting ready to scope out the place. 588 00:50:25.922 --> 00:50:26.820 How's our guests? 589 00:50:26.957 --> 00:50:27.582 They're fine. 590 00:50:27.724 --> 00:50:29.589 Just chattering away in the bedroom. 591 00:50:29.726 --> 00:50:31.557 You've got to keep an eye on them. 592 00:50:31.695 --> 00:50:33.925 What would you like me to do, sit on them? 593 00:50:34.640 --> 00:50:35.463 If you have to. 594 00:50:35.599 --> 00:50:36.361 Fine. 595 00:50:36.500 --> 00:50:38.297 Call me if you find anything. 596 00:50:38.435 --> 00:50:39.299 Fine. 597 00:50:42.500 --> 00:50:45.133 I'll watch them, dammed it. 598 00:50:49.212 --> 00:50:50.543 Ladies. 599 00:50:52.416 --> 00:50:53.348 Shit. 600 00:51:00.900 --> 00:51:01.717 Hi. 601 00:51:03.393 --> 00:51:03.984 What are you doing? 602 00:51:04.127 --> 00:51:06.823 What does it look like we're doing? 603 00:51:06.963 --> 00:51:09.431 Ok, as long as you're both safe. 604 00:51:09.966 --> 00:51:11.558 Oh, our hero. 605 00:51:11.701 --> 00:51:12.725 Right. 606 00:51:13.537 --> 00:51:14.936 Hey Lance, 607 00:51:16.406 --> 00:51:18.203 Jasmine told me about you two. 608 00:51:19.643 --> 00:51:20.632 Really? 609 00:51:21.511 --> 00:51:23.350 She says you're really good. 610 00:51:23.647 --> 00:51:24.671 She's right. 611 00:51:25.415 --> 00:51:26.746 And cocky, too. 612 00:51:28.518 --> 00:51:30.213 Would you like to join us? 613 00:51:30.287 --> 00:51:31.447 In there? 614 00:51:31.588 --> 00:51:32.748 To start. 615 00:51:33.990 --> 00:51:35.890 Doesn't look like there's room. 616 00:51:36.493 --> 00:51:37.858 We can make room. 617 00:51:41.565 --> 00:51:42.657 Help us. 618 00:57:21.271 --> 00:57:22.670 Look, 619 00:57:23.173 --> 00:57:25.730 we can't tell JC about this, alright? 620 00:57:25.208 --> 00:57:28.143 What is she, your girlfriend or something? 621 00:57:28.278 --> 00:57:31.770 No, but I don't think she'd understand. 622 00:57:31.915 --> 00:57:34.748 She doesn't know how to have fun 623 00:57:35.618 --> 00:57:38.610 Speaking of which I think we're ready for another round. 624 00:57:40.423 --> 00:57:42.653 I think I need a little time. 625 00:57:45.161 --> 00:57:47.322 Come on. Let's get kinky. 626 00:57:48.198 --> 00:57:50.632 Ok, I like that. I'll play along. 627 00:57:51.701 --> 00:57:53.225 Hey! 628 00:58:14.900 --> 00:58:15.570 What are you doing? 629 00:58:19.195 --> 00:58:21.163 Don't worry. We're not going to tell anybody. 630 00:58:26.970 --> 00:58:28.835 Yes, it's done. He's all yours. 631 00:58:29.973 --> 00:58:31.650 Remember the deal. 632 00:58:32.675 --> 00:58:35.410 Fine, we'll be at the club. 633 00:58:39.582 --> 00:58:40.947 You're just going to leave me. 634 00:58:41.840 --> 00:58:41.948 Sorry, baby. 635 00:58:42.850 --> 00:58:43.985 You were good, but not that good. 636 00:58:44.120 --> 00:58:45.870 It's time to go. 637 00:58:46.289 --> 00:58:47.415 Bye. 638 00:58:48.910 --> 00:58:48.955 Wait! 639 00:58:49.920 --> 01:57:39.569 Come back. 640 00:58:49.726 --> 00:58:51.990 You cant just leave me here. 641 00:58:52.128 --> 00:58:52.685 Help. 642 00:58:52.829 --> 00:58:55.389 Bounty hunter locked up in his own handcuffs. 643 00:58:55.532 --> 00:58:57.659 Not good. Come back. 644 00:59:27.630 --> 00:59:28.300 Who sent you? 645 00:59:28.164 --> 00:59:29.688 I ask the questions. 646 00:59:32.100 --> 00:59:33.468 Frank Morita, I presume. 647 00:59:34.571 --> 00:59:35.435 I'm taking you in. 648 00:59:35.572 --> 00:59:37.563 Just you. Give me a break. 649 00:59:37.740 --> 00:59:39.708 It looks like you're the one in bracelets. 650 00:59:42.312 --> 00:59:43.336 What are you, a cop? 651 00:59:43.479 --> 00:59:44.810 Bounty hunter. 652 00:59:44.948 --> 00:59:45.846 Terrific. 653 00:59:45.982 --> 00:59:47.973 Hey, these things are kind of pinching me a little bit. 654 00:59:50.920 --> 00:59:51.750 What's so funny? 655 00:59:51.888 --> 00:59:54.652 You're kind of whiny for a ruthless hitman. 656 00:59:55.625 --> 00:59:57.580 Don't believe everything you hear. 657 00:59:57.760 --> 01:00:00.920 By the way, Dusty's fine. 658 01:00:00.229 --> 01:00:01.287 That's good to hear. 659 01:00:01.431 --> 01:00:03.729 I guess that we'll add attempted murder to your rap sheet. 660 01:00:03.866 --> 01:00:05.600 Come again. 661 01:00:05.668 --> 01:00:08.102 Jasmine pointed you for tossing shots at her and Dusty. 662 01:00:08.237 --> 01:00:09.636 When? 663 01:00:09.772 --> 01:00:11.467 Don't be cute. 664 01:00:11.608 --> 01:00:13.410 Listen, I just spoke to Jasmine an hour ago. 665 01:00:13.176 --> 01:00:14.939 She didn't say anything about any shots. 666 01:00:15.780 --> 01:00:16.511 What? 667 01:00:17.447 --> 01:00:19.176 You're not the only one with a cell phone. 668 01:00:32.950 --> 01:00:34.630 Oh., Gallarus' thugs. 669 01:00:34.197 --> 01:00:35.221 You led them right to me. 670 01:00:35.365 --> 01:00:36.696 I wasn't followed. 671 01:00:36.833 --> 01:00:38.460 Tell them that. 672 01:00:38.601 --> 01:00:39.659 Come on. 673 01:01:05.261 --> 01:01:07.991 Well, if it isn't the little rat. 674 01:01:08.131 --> 01:01:10.361 It took you long enough to find me. 675 01:01:10.500 --> 01:01:12.627 You like all this fresh air? 676 01:01:12.835 --> 01:01:17.534 Well, maybe you won't choke when you dig your own grave. 677 01:01:18.141 --> 01:01:20.234 No one's digging anything. Drop your guns. 678 01:01:22.912 --> 01:01:24.277 Next time, I don't miss. 679 01:01:24.414 --> 01:01:26.245 Say hello to the bounty hunter who caught me. 680 01:01:34.857 --> 01:01:35.824 You want to keep playing? 681 01:01:35.892 --> 01:01:37.826 I'd be more help if you got me out of these. 682 01:01:37.960 --> 01:01:39.180 You got it. 683 01:01:42.865 --> 01:01:44.992 Franco, you and your girlfriend are dead 684 01:01:45.134 --> 01:01:45.600 Dead! 685 01:01:45.735 --> 01:01:46.861 Shut up. 686 01:01:49.939 --> 01:01:51.310 What are you doing? 687 01:01:51.174 --> 01:01:53.472 Let's get out of here before more goons show up. 688 01:01:54.210 --> 01:01:55.199 What's that? 689 01:01:55.344 --> 01:01:56.834 It's Dusty's address. 690 01:01:56.979 --> 01:01:58.970 These are probably the guys who tried to knock them off. 691 01:01:59.115 --> 01:01:59.911 Come on. 692 01:02:02.218 --> 01:02:03.207 I'm still taking you in. 693 01:02:03.352 --> 01:02:04.979 Well, then I'm as good as dead. 694 01:02:06.122 --> 01:02:07.749 I've got contacts at the D. A's office. 695 01:02:07.890 --> 01:02:09.653 Tom Cooper promised that you'd be safe. 696 01:02:09.792 --> 01:02:10.258 Oh, Christ! 697 01:02:10.393 --> 01:02:11.690 Tom Cooper's the guy I'm running from. 698 01:02:11.894 --> 01:02:12.417 What? 699 01:02:12.562 --> 01:02:13.995 The guy's been on the take for years. 700 01:02:14.130 --> 01:02:15.427 That's a lie. 701 01:02:15.565 --> 01:02:16.554 I have proof. 702 01:02:16.699 --> 01:02:18.326 Why do you think there's never been a major prosecution 703 01:02:18.468 --> 01:02:20.231 of the Gallari family? 704 01:02:20.369 --> 01:02:21.996 The D.A. Is in their back pocket. 705 01:02:22.138 --> 01:02:23.935 Shut up and get in the car. 706 01:02:24.730 --> 01:02:24.903 Hey, you don't want to believe me? 707 01:02:25.410 --> 01:02:27.202 - I'm telling you the truth. - I said shut up. 708 01:02:27.343 --> 01:02:28.332 Fine. Fine. 709 01:02:43.993 --> 01:02:45.620 Is this really necessary? 710 01:02:45.762 --> 01:02:47.127 You tell me. 711 01:02:47.263 --> 01:02:48.924 Believe me, I'm tired of running. 712 01:02:49.650 --> 01:02:50.896 But you're so good at it. 713 01:02:50.967 --> 01:02:53.299 Don't you want to know the proof I have about Cooper? 714 01:02:53.436 --> 01:02:55.336 I don't believe a word you're saying. 715 01:02:56.139 --> 01:02:57.629 Then believe this. 716 01:02:58.107 --> 01:02:59.904 The mob never likes writing things down. 717 01:02:59.976 --> 01:03:01.944 Me, I've got to keep records. 718 01:03:02.780 --> 01:03:04.911 Take a look at that and tell me what you think. 719 01:03:04.981 --> 01:03:06.608 Why do you trust me? 720 01:03:06.749 --> 01:03:07.807 Because you didn't take me in. 721 01:03:07.950 --> 01:03:08.746 Yet. 722 01:03:08.951 --> 01:03:11.780 Yet, you still didn't do it. 723 01:03:11.220 --> 01:03:14.121 So maybe, just maybe, you think I'm telling the truth. 724 01:03:15.191 --> 01:03:18.126 I want to prove that to you. 725 01:03:23.320 --> 01:03:24.829 And bring me back some food. 726 01:05:05.670 --> 01:05:06.500 Yes, kiss my butt. 727 01:05:22.418 --> 01:05:24.579 Come on, come on. 728 01:05:51.681 --> 01:05:52.648 Benny? 729 01:05:53.649 --> 01:05:54.172 If I've told you once, 730 01:05:54.317 --> 01:05:56.717 I've told you a thousand times to freaking knock. 731 01:05:56.852 --> 01:05:58.615 Listen, I got to talk. 732 01:05:59.689 --> 01:06:00.883 Did you ever hear of a phone? 733 01:06:01.230 --> 01:06:02.752 I'm serious. 734 01:06:04.927 --> 01:06:05.951 Listen. 735 01:06:06.429 --> 01:06:09.910 It's ok. I know the routine. Call me. 736 01:06:09.231 --> 01:06:10.950 I will. 737 01:06:10.166 --> 01:06:11.497 Before you say anything, don't. 738 01:06:12.835 --> 01:06:14.970 I'm actually dating her. 739 01:06:14.236 --> 01:06:16.761 Is that what you're calling it? 740 01:06:16.906 --> 01:06:22.242 I'm serious. She could be the one. 741 01:06:22.378 --> 01:06:24.346 Did you ever think that she might be playing you? 742 01:06:26.949 --> 01:06:28.109 Oh, man. 743 01:06:28.217 --> 01:06:30.242 Look, I don't have time to talk about your love life. 744 01:06:30.386 --> 01:06:31.648 I've got Franco. 745 01:06:31.787 --> 01:06:33.311 Alright. Bring him in. 746 01:06:33.456 --> 01:06:34.718 Not so fast. 747 01:06:34.857 --> 01:06:36.984 What do you mean "not so fast"? 748 01:06:37.159 --> 01:06:39.354 The D.A.'s office is on the take. 749 01:06:39.495 --> 01:06:40.655 If he goes in, 750 01:06:40.796 --> 01:06:43.822 they'll turn him over to the Gallari family. 751 01:06:43.966 --> 01:06:46.250 Now, who's being played? 752 01:06:46.168 --> 01:06:48.898 They named Tom specifically. 753 01:06:49.705 --> 01:06:50.467 Oh, boy. 754 01:06:52.740 --> 01:06:53.268 What's this? 755 01:06:53.409 --> 01:06:55.809 I'm Detective Simpson. This is my partner, Detective Jensen. 756 01:06:55.945 --> 01:06:56.639 Evening. 757 01:06:56.779 --> 01:06:57.768 J.C. Lang? 758 01:06:57.913 --> 01:06:58.777 Yeah? 759 01:06:58.914 --> 01:07:00.939 We came by to ask Benny how we could find you 760 01:07:01.830 --> 01:07:02.414 this will make it easier. 761 01:07:02.551 --> 01:07:03.381 What do you mean "easier"? 762 01:07:03.519 --> 01:07:06.682 J.C. Lang, you're under arrest for the Murder of Lance Hall. 763 01:07:06.822 --> 01:07:07.413 - What? - Let's go. 764 01:07:07.556 --> 01:07:08.853 You have the right to remain silent. 765 01:07:08.991 --> 01:07:09.389 Benny! 766 01:07:09.525 --> 01:07:11.150 Anything you say can and will be used against you 767 01:07:11.193 --> 01:07:12.751 - in a court of law. - I'm on it. I'm on it. 768 01:07:12.895 --> 01:07:13.827 You have a right to an attorney. 769 01:07:13.963 --> 01:07:14.691 Get me out of this, Benny! 770 01:07:14.830 --> 01:07:17.264 If you do not have an attorney, one will be provided for you. 771 01:07:27.710 --> 01:07:28.608 How are you doing? 772 01:07:28.744 --> 01:07:29.608 Doing? 773 01:07:29.745 --> 01:07:30.609 How am I doing? 774 01:07:30.746 --> 01:07:33.271 I'm in a jail cell on murder charges I don't know anything about. 775 01:07:33.416 --> 01:07:34.678 How do you think I'm doing? 776 01:07:34.817 --> 01:07:35.715 Ok, let's calm down. 777 01:07:35.851 --> 01:07:37.512 Oh, you come in here and calm down. 778 01:07:37.653 --> 01:07:38.745 Hey, I'm trying to help you. 779 01:07:38.888 --> 01:07:40.287 Then what the hell's going on? 780 01:07:40.423 --> 01:07:41.583 A caller phoned in a tip, 781 01:07:41.724 --> 01:07:43.316 said there were gunshots at your house. 782 01:07:43.459 --> 01:07:44.289 The police came over 783 01:07:44.427 --> 01:07:46.657 and found Lance handcuffed to your bed, dead. 784 01:07:46.796 --> 01:07:49.356 The gun that was used was yours and it was right next to his body. 785 01:07:49.498 --> 01:07:51.363 Do you honestly think I'd be that sloppy? 786 01:07:51.500 --> 01:07:52.330 I mean, what's my motive? 787 01:07:52.468 --> 01:07:53.230 J.C., listen. 788 01:07:53.369 --> 01:07:55.300 What about the working girls that he was looking after? 789 01:07:55.237 --> 01:07:55.828 Gone. 790 01:07:55.971 --> 01:07:57.302 Great. 791 01:07:59.241 --> 01:08:01.334 Did you find Franco on the farm? 792 01:08:01.477 --> 01:08:03.206 No. No ones up there, 793 01:08:03.312 --> 01:08:05.303 but I got some strong leads and I'm working on them, 794 01:08:05.448 --> 01:08:07.712 but I cant do anything in here. 795 01:08:07.850 --> 01:08:09.977 Listen, I know that this is all 796 01:08:10.119 --> 01:08:11.643 trumped up, circumstantial evidence. 797 01:08:11.787 --> 01:08:13.812 But you still managed to get me arrested. 798 01:08:13.956 --> 01:08:16.516 I had to. I was just doing my job. 799 01:08:16.659 --> 01:08:19.890 I didn't have anything to do with Lance's murder. 800 01:08:20.290 --> 01:08:20.893 J.C. Listen. 801 01:08:21.300 --> 01:08:23.692 I'll do everything I can to make this go away. 802 01:08:24.900 --> 01:08:25.867 Alright. Alright. 803 01:08:26.100 --> 01:08:26.797 Let her out. 804 01:08:26.936 --> 01:08:28.233 What's this? 805 01:08:28.337 --> 01:08:29.827 It's called bail, Tom. 806 01:08:29.972 --> 01:08:30.904 It's what I do. 807 01:08:31.400 --> 01:08:33.702 Good. I'm glad. J.C., call me. 808 01:08:33.843 --> 01:08:34.775 Sure. 809 01:08:34.910 --> 01:08:36.241 How are you doing, J. C? 810 01:08:36.312 --> 01:08:37.472 Get me out of here. 811 01:08:43.419 --> 01:08:44.647 Did you look at this? 812 01:08:44.787 --> 01:08:45.947 No way. 813 01:08:46.889 --> 01:08:48.490 Come on. Let's go. 814 01:09:41.243 --> 01:09:42.710 I thought you'd forgotten about me. 815 01:09:42.845 --> 01:09:45.973 I was afraid that I was going to chew my arm off. 816 01:09:47.550 --> 01:09:49.170 What's the matter? 817 01:09:49.151 --> 01:09:51.619 You found out that I was telling the truth? 818 01:09:51.754 --> 01:09:53.244 It's all a bunch of numbers and initials. 819 01:09:53.389 --> 01:09:55.619 It's hardly a smoking gun. 820 01:09:55.758 --> 01:09:57.225 Well, match these numbers with the deposits that 821 01:09:57.359 --> 01:09:59.657 were made into these accounts. 822 01:09:59.795 --> 01:10:01.558 How hard is that? 823 01:10:01.697 --> 01:10:03.722 Things got a little complicated. 824 01:10:03.866 --> 01:10:06.960 I was arrested for murder. 825 01:10:06.235 --> 01:10:07.395 Who? 826 01:10:07.536 --> 01:10:10.164 The guy that I was working with to catch you. 827 01:10:10.306 --> 01:10:12.672 Did he know where you were coming to look for me? 828 01:10:12.808 --> 01:10:14.366 Yeah. 829 01:10:14.510 --> 01:10:16.239 And that's how they found us. 830 01:10:16.378 --> 01:10:20.700 They got to him to look for me. 831 01:10:20.149 --> 01:10:22.481 Lance would never talk. 832 01:10:22.618 --> 01:10:26.213 You'd be amazed at what someone would say with a gun pointed to his head. 833 01:10:26.355 --> 01:10:29.791 Tom knew. He asked about the farm. 834 01:10:30.559 --> 01:10:31.389 Huh? 835 01:10:32.127 --> 01:10:34.857 Tom asked if I found you at the farm. 836 01:10:34.997 --> 01:10:36.191 I called him on the way up, 837 01:10:36.332 --> 01:10:39.301 but I never mentioned that I was going to a farm. 838 01:10:39.435 --> 01:10:42.630 He must've tipped off those two thugs to get to Lance 839 01:10:42.204 --> 01:10:44.502 and then, eventually, get to us. 840 01:10:47.243 --> 01:10:49.939 You get grabbed up on murder charges. 841 01:10:50.790 --> 01:10:51.546 To slow me down. 842 01:10:51.680 --> 01:10:53.580 That's what it sounds like. 843 01:10:53.716 --> 01:10:56.879 He also got Jasmine to blame you for the shootings, 844 01:10:57.190 --> 01:10:59.453 which means he didn't want the thugs to get caught, 845 01:10:59.588 --> 01:11:01.783 so they could finish what they started. 846 01:11:02.858 --> 01:11:04.917 He not only had deals with Jasmine and Dusty, 847 01:11:05.600 --> 01:11:05.958 but also with the Gallaris. 848 01:11:06.950 --> 01:11:08.120 That son of a bitch. 849 01:11:09.865 --> 01:11:11.628 I don't know what to think anymore. 850 01:11:14.436 --> 01:11:16.267 I'm sorry. 851 01:11:18.107 --> 01:11:20.132 What I don't understand is how you fit into the picture. 852 01:11:20.276 --> 01:11:22.141 I mean you're supposed to be this ruthless hitman 853 01:11:22.278 --> 01:11:24.439 and that that's hardly what you are. 854 01:11:25.714 --> 01:11:28.308 What's the matter? I don't scare you? 855 01:11:28.450 --> 01:11:29.974 That's not it. 856 01:11:30.119 --> 01:11:33.919 I know a murderer and you're not a murderer. 857 01:11:34.560 --> 01:11:37.753 I'm a lover. Sorry, bad joke. 858 01:11:41.664 --> 01:11:43.598 What's your story? 859 01:11:45.340 --> 01:11:48.940 Growing up in my neighborhood, the mob guys were everywhere. 860 01:11:49.738 --> 01:11:55.608 They had the best clothes, the best cars, the best women. 861 01:11:56.945 --> 01:11:58.435 I wanted to be one of them, 862 01:12:01.160 --> 01:12:02.574 but I wasn't a wiseguy. 863 01:12:03.919 --> 01:12:05.546 I did know about numbers. 864 01:12:06.488 --> 01:12:07.978 Gambling? 865 01:12:08.657 --> 01:12:11.820 No, accounting. 866 01:12:14.163 --> 01:12:15.960 Hey, give me a break. It's what I was good at. 867 01:12:17.566 --> 01:12:20.626 I was working for the Gallaris family, doing their books. 868 01:12:22.400 --> 01:12:25.633 As a joke, some of the guys made up a joke that... 869 01:12:25.774 --> 01:12:27.503 I had been killing people. 870 01:12:29.244 --> 01:12:31.474 The next thing you knew, the rumors started flying 871 01:12:32.147 --> 01:12:35.583 and people started looking at me very differently. 872 01:12:36.518 --> 01:12:39.783 There was actually a lot of fear in their eyes. 873 01:12:40.389 --> 01:12:41.515 And you liked that? 874 01:12:41.657 --> 01:12:44.353 I have to admit that I did. 875 01:12:45.594 --> 01:12:47.687 And then things got way out of hand. 876 01:12:47.830 --> 01:12:48.819 Drugs? 877 01:12:48.964 --> 01:12:49.623 I was stupid. 878 01:12:49.765 --> 01:12:53.980 I was carrying packages back and forth. 879 01:12:55.370 --> 01:12:58.495 The cops found out 880 01:12:58.640 --> 01:13:01.507 and I was threatened with some serious jail time. 881 01:13:01.610 --> 01:13:03.908 So, why did Tom offer protection? 882 01:13:04.847 --> 01:13:06.314 It was all a show. 883 01:13:08.283 --> 01:13:10.808 But if Tom was in on it, why would it happen? 884 01:13:11.320 --> 01:13:13.413 Because shit runs down hill. 885 01:13:14.890 --> 01:13:17.320 The new mayor puts pressure on the Attorney General, 886 01:13:17.459 --> 01:13:19.518 he puts pressure on the D.A.s. 887 01:13:19.628 --> 01:13:23.894 The D.A.'s squeeze the A.D. A's like Tom. 888 01:13:24.566 --> 01:13:27.296 So Tom's supervisors knew nothing about this? 889 01:13:27.436 --> 01:13:29.802 That's the beauty of the plan. 890 01:13:31.640 --> 01:13:33.198 A guy like tom's job 891 01:13:33.842 --> 01:13:35.935 is to make sure stuff doesn't go any higher. 892 01:13:38.847 --> 01:13:39.836 Do you mind? 893 01:13:51.293 --> 01:13:53.591 What were you going to do on the run? 894 01:13:53.729 --> 01:13:55.594 Well, I was the guy who kept the books, 895 01:13:55.731 --> 01:13:58.757 I have a little stash set aside for myself. 896 01:13:58.901 --> 01:14:01.199 I hid it over at Dazzles. 897 01:14:02.370 --> 01:14:03.868 That's what Dusty told me. 898 01:14:04.600 --> 01:14:07.806 Right. She and Jasmine called me just before all this happened. 899 01:14:07.943 --> 01:14:09.433 I told her where it was. 900 01:14:09.611 --> 01:14:11.135 And you trusted them? 901 01:14:12.448 --> 01:14:14.313 I just thought that, 902 01:14:14.450 --> 01:14:19.319 because we had spent time together, that there was a bond between us. 903 01:14:19.455 --> 01:14:21.423 I thought I could trust them. 904 01:14:21.623 --> 01:14:22.590 I was stupid. 905 01:14:22.724 --> 01:14:24.749 There... you happy? 906 01:14:25.494 --> 01:14:27.985 It looks like we both put our trust in the wrong people. 907 01:14:35.204 --> 01:14:36.262 What are you thinking? 908 01:14:38.407 --> 01:14:39.931 What my next move should be? 909 01:14:40.542 --> 01:14:42.134 You can always testify. 910 01:14:43.812 --> 01:14:46.144 I wouldn't live long enough to finish one sentence. 911 01:14:50.686 --> 01:14:51.710 Let me ask you something. 912 01:14:53.155 --> 01:14:54.179 Do you like your job? 913 01:14:55.357 --> 01:14:56.346 For now, it's working. 914 01:14:56.492 --> 01:15:00.155 It's what I identify with, like you and the wiseguys. 915 01:15:01.129 --> 01:15:03.620 I notice that you haven't taken me in yet. 916 01:15:03.699 --> 01:15:05.963 Isn't that breaking some kind of law? 917 01:15:06.101 --> 01:15:09.161 I'm not bound to the same laws as the cops. 918 01:15:09.304 --> 01:15:12.501 You're just a reward to me. I can take you in at any time. 919 01:15:12.674 --> 01:15:14.141 So, is that it? 920 01:15:14.276 --> 01:15:17.507 I'm just some guy with a price tag on his head? 921 01:15:17.679 --> 01:15:19.977 In the beginning, it was like that? 922 01:15:20.115 --> 01:15:21.639 And now? 923 01:15:21.783 --> 01:15:24.513 Now, things have gotten a little complicated. 924 01:15:24.686 --> 01:15:26.381 I got to you, didn't I? 925 01:15:26.522 --> 01:15:28.149 Don't get so cocky? 926 01:15:28.290 --> 01:15:30.315 What can I say, I got the goods. 927 01:15:30.459 --> 01:15:34.200 I'm not a working girl. You don't need to impress me. 928 01:15:35.197 --> 01:15:40.658 No. You're a girl on the run, just like me. 929 01:15:42.137 --> 01:15:44.367 Suddenly nothing makes sense and you're scared. 930 01:15:45.941 --> 01:15:47.465 Welcome to my world. 931 01:15:49.545 --> 01:15:53.982 I'm a lot of things, but scared isn't one of them. 932 01:15:59.922 --> 01:16:01.685 I'm tired of running. 933 01:20:48.443 --> 01:20:49.603 Dammit! 934 01:20:51.479 --> 01:20:53.300 What's the rush? 935 01:20:53.148 --> 01:20:55.820 I thought that we'd have breakfast in bed. 936 01:20:55.217 --> 01:20:56.980 Of course, we'd have to get a bed first. 937 01:20:59.254 --> 01:21:00.551 How are you doing? 938 01:21:00.689 --> 01:21:01.986 Good, now. 939 01:21:03.458 --> 01:21:04.720 Where am I going to go? 940 01:21:04.860 --> 01:21:06.293 I need you to keep me safe. 941 01:21:11.700 --> 01:21:12.632 Benny, hey. 942 01:21:15.537 --> 01:21:17.630 Yeah, I know where Franco is. 943 01:21:20.609 --> 01:21:22.634 Hey, I need a favor. 944 01:21:31.860 --> 01:21:32.212 Got a minute? 945 01:21:32.787 --> 01:21:33.754 Always for you. 946 01:21:35.290 --> 01:21:36.257 Did you find Franco? 947 01:21:36.391 --> 01:21:37.790 I did. 948 01:21:37.926 --> 01:21:39.894 Well, where is he? Let's get him locked up. 949 01:21:40.610 --> 01:21:41.500 Hold on. 950 01:21:41.196 --> 01:21:42.857 He told me some things about you 951 01:21:43.640 --> 01:21:45.931 that you've been taking bribes from the Gallaris family. 952 01:21:47.680 --> 01:21:49.866 He's a scumbag and a crook. Don't believe anything he says. 953 01:21:50.710 --> 01:21:51.333 I know all about this guy. 954 01:21:51.473 --> 01:21:53.498 I don't believe anything. 955 01:21:53.642 --> 01:21:55.872 Besides, I trust you. 956 01:21:56.770 --> 01:21:57.635 That's good. 957 01:21:59.848 --> 01:22:01.839 You look really nice tonight. 958 01:22:01.983 --> 01:22:03.450 Do you have a date or something? 959 01:22:03.585 --> 01:22:05.576 This is it, baby? 960 01:22:05.720 --> 01:22:07.153 Really? 961 01:22:11.760 --> 01:22:12.954 Slow down. 962 01:22:13.940 --> 01:22:14.823 You want to get it all over you, huh? 963 01:22:19.134 --> 01:22:20.658 What's wrong? 964 01:22:20.802 --> 01:22:22.793 Just checking to see if you were wearing a wire? 965 01:22:24.940 --> 01:22:25.770 A wire? 966 01:22:25.907 --> 01:22:26.896 Shut up. 967 01:22:30.545 --> 01:22:32.690 So, the rat told you everything? 968 01:22:33.515 --> 01:22:36.678 He just told me that you've been taking bribes for years. 969 01:22:37.786 --> 01:22:39.378 Did he tell you how much? 970 01:22:39.521 --> 01:22:40.419 No. 971 01:22:41.623 --> 01:22:42.783 Because it's nothing. 972 01:22:43.291 --> 01:22:45.521 I've been keeping those scumbags out of jail for years 973 01:22:45.660 --> 01:22:47.651 and how do they repay me? Shit. 974 01:22:49.331 --> 01:22:51.595 I cant believe this. 975 01:22:51.733 --> 01:22:55.294 You think you've got it all figured out, don't you? 976 01:22:55.437 --> 01:22:57.405 I know where all the skeletons are buried. 977 01:22:57.539 --> 01:22:59.970 I'm about to make a big play. 978 01:22:59.240 --> 01:23:00.571 It's time for an early retirement 979 01:23:00.709 --> 01:23:02.370 and the Gallaris family is going to pay for it. 980 01:23:02.510 --> 01:23:05.604 I cant believe that you've been lying to me for all these years. 981 01:23:05.747 --> 01:23:07.374 You're so pathetic. 982 01:23:07.515 --> 01:23:10.712 JC Lang, the great bounty hunter. 983 01:23:10.852 --> 01:23:14.720 Is that how you get off, chasing down guys? 984 01:23:14.856 --> 01:23:16.915 Always did have to be in charge didn't you? 985 01:23:18.193 --> 01:23:19.455 Times have changed. 986 01:23:22.464 --> 01:23:24.398 Who are you calling? 987 01:23:26.267 --> 01:23:28.758 A special friend to take care of you. 988 01:23:28.903 --> 01:23:31.565 Just like they took care of that Lance character. 989 01:23:32.340 --> 01:23:34.535 So, you did tip off the hit men to get to Lance. 990 01:23:34.676 --> 01:23:37.941 They killed him and then they came after me and Franco. 991 01:23:38.790 --> 01:23:39.137 Yeah, I did. 992 01:23:39.614 --> 01:23:40.945 They made a mess of it. 993 01:23:41.820 --> 01:23:43.312 Just like they made a mess of those two hookers. 994 01:23:43.451 --> 01:23:45.442 They figured they knew where Franco was hiding 995 01:23:45.587 --> 01:23:47.612 and it turned out that they were right. 996 01:23:47.756 --> 01:23:49.417 I had to go in and clean it up. 997 01:23:49.557 --> 01:23:51.184 Here's the great thing, 998 01:23:51.326 --> 01:23:53.794 I cut a deal with Dusty and Jasmine. 999 01:23:53.928 --> 01:23:55.862 They get a "Get out of jail free" card 1000 01:23:55.997 --> 01:23:58.560 and I get Franco's stash. 1001 01:23:58.199 --> 01:23:59.860 Perfect plan. 1002 01:24:00.100 --> 01:24:03.164 Those girls are playing you like they're playing me. 1003 01:24:03.271 --> 01:24:04.329 They led me to Franco, 1004 01:24:04.472 --> 01:24:05.996 because they knew where his stash was. 1005 01:24:06.207 --> 01:24:07.799 They were hoping I could catch him. 1006 01:24:07.942 --> 01:24:11.378 They've been wanting to rip him off the whole time. 1007 01:24:12.470 --> 01:24:13.947 And you trust that. 1008 01:24:14.820 --> 01:24:15.344 Those girls know that if they cross me, 1009 01:24:15.483 --> 01:24:17.713 they'll end up just like Lance. 1010 01:24:17.852 --> 01:24:20.412 My god, what happened to you? 1011 01:24:21.723 --> 01:24:23.486 Welcome to the real world. 1012 01:24:23.625 --> 01:24:25.616 You grab what you can while you can. 1013 01:24:25.760 --> 01:24:28.752 It's not that America's Most wanted crap that you play 1014 01:24:28.897 --> 01:24:33.357 The only problem is you're not good at your games Tommy, but me... 1015 01:24:33.501 --> 01:24:34.763 I'm very good. 1016 01:24:38.239 --> 01:24:39.297 Can I help you gentlemen? 1017 01:24:39.441 --> 01:24:39.805 Yes. 1018 01:24:39.941 --> 01:24:42.205 Tom Cooper, you're under arrest. 1019 01:24:42.310 --> 01:24:43.743 What is this? 1020 01:24:44.712 --> 01:24:46.373 You think that just because I don't have a wire 1021 01:24:46.514 --> 01:24:49.390 that I'm not being transmitted? 1022 01:24:51.586 --> 01:24:52.848 Yeah, Benny. 1023 01:24:57.425 --> 01:24:59.170 - Take him in. - Let's go, Cooper. 1024 01:24:59.160 --> 01:25:01.600 It's a long way from over. 1025 01:25:12.440 --> 01:25:14.408 I just wish that I could've seen the look on his face. 1026 01:25:14.542 --> 01:25:16.134 Priceless. 1027 01:25:16.277 --> 01:25:18.905 Now, you can testify and not worry. 1028 01:25:19.470 --> 01:25:20.480 I can't do that. 1029 01:25:20.615 --> 01:25:21.707 Franco. 1030 01:25:21.850 --> 01:25:23.613 J.C., just because the rats are out of the D.A.'s office 1031 01:25:23.751 --> 01:25:25.412 doesn't mean I'm clear. 1032 01:25:25.553 --> 01:25:28.545 Gallaris will never let me live to stand trial. 1033 01:25:28.690 --> 01:25:31.250 Well, there's always witness protection. 1034 01:25:32.293 --> 01:25:33.590 That's not for me. 1035 01:25:34.696 --> 01:25:35.924 What are you going to do? 1036 01:25:37.432 --> 01:25:41.493 I don't know. I just wish I had my nest egg. 1037 01:25:43.638 --> 01:25:46.266 Well, maybe there's some way that I can help with that. 1038 01:26:20.108 --> 01:26:22.440 That's pretty cool that the D.A. Got arrested. 1039 01:26:22.577 --> 01:26:25.774 And we're the only ones who know about the money. 1040 01:26:26.548 --> 01:26:28.743 - Here's to men. - Here's to suckers. 1041 01:26:34.550 --> 01:26:34.749 Room service. 1042 01:26:34.889 --> 01:26:35.913 Come in. 1043 01:26:46.768 --> 01:26:50.670 What do you think we should give him for a tip? 1044 01:27:01.683 --> 01:27:02.581 You know, ladies. 1045 01:27:02.717 --> 01:27:04.548 The next time you go on a spending spree, 1046 01:27:05.220 --> 01:27:07.347 you might want to be a little more discreet. 1047 01:27:29.877 --> 01:27:31.606 Well, I guess this is it for a while. 1048 01:27:31.746 --> 01:27:33.770 You never know. 1049 01:27:33.214 --> 01:27:36.650 Without Tom covering for them, the Gallaris might go sown. 1050 01:27:36.784 --> 01:27:39.378 If they do, maybe I'll come back. 1051 01:27:39.520 --> 01:27:40.748 Where are you going? 1052 01:27:42.900 --> 01:27:44.422 If I tell you, it would cause more trouble. 1053 01:27:44.559 --> 01:27:47.551 You don't think I couldn't find you? 1054 01:27:47.695 --> 01:27:51.654 Actually I'd like to be hunted by you. 1055 01:27:51.799 --> 01:27:53.426 Count on it. 1056 01:28:26.200 --> 01:28:30.340 The End. 73947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.