All language subtitles for Be.There.or.Be.Square.1999.720p.BluRay.x264.AC3-HDWinG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20.390 --> 00:01:21.372 Cut! 2 00:01:21.373 --> 00:01:23.800 How was that? Pretty good, huh? 3 00:01:23.810 --> 00:01:26.380 Great! Does your buddy really do this for a living? 4 00:01:26.390 --> 00:01:27.747 We could always add a scene of him robbing a bank 5 00:01:27.748 --> 00:01:29.288 N0 need. 6 00:01:29.289 --> 00:01:32.913 To change the angle of view of the change 7 00:01:32.914 --> 00:01:35.788 - So? Was one take enough? - Yes 8 00:01:35.789 --> 00:01:37.372 Then I'll just pick up my cheek. 9 00:01:37.373 --> 00:01:39.455 Not so fast. 10 00:01:39.456 --> 00:01:42.247 You have one more job-to find a mansion for our shoot tomorrow. 11 00:01:42.248 --> 00:01:43.538 Cool. But you have to give me more money. 12 00:01:43.539 --> 00:01:45.800 I'll give you a fat lip. Let's go. 13 00:01:45.810 --> 00:01:46.497 You're a pain in the ass to work with. 14 00:01:46.498 --> 00:01:49.705 The crew of the two day's play. Hurry 15 00:01:49.706 --> 00:01:51.122 I need to change my clothes. 16 00:01:51.123 --> 00:01:56.123 Change on the way.Looking for someone to say 17 00:02:28.373 --> 00:02:33.373 Stop checking out the women and check for houses. 18 00:02:54.456 --> 00:02:59.456 - This big house, very, nice. - You think so? 19 00:02:59.914 --> 00:03:04.914 It's Greek style. 20 00:03:42.331 --> 00:03:47.331 Hello 21 00:03:48.289 --> 00:03:53.289 Excuse me, I have a good news for you. 22 00:03:54.289 --> 00:03:59.289 I don't speak English. 23 00:04:04.581 --> 00:04:08.122 My name is Howard. 24 00:04:08.123 --> 00:04:12.455 Welcome to the U.S. 25 00:04:12.456 --> 00:04:16.622 We love Chinese food here. 26 00:04:16.623 --> 00:04:20.205 Aren't you Liu Yuan? 27 00:04:20.206 --> 00:04:22.788 Two years ago when you were in Beijing. 28 00:04:22.789 --> 00:04:25.913 That time you had too much drink. 29 00:04:25.914 --> 00:04:27.372 What time? 30 00:04:27.373 --> 00:04:30.622 When I was in Beijing, I get drunk everyday. 31 00:04:30.623 --> 00:04:32.330 When Liu Xiaodian invited you for dinner. 32 00:04:32.331 --> 00:04:37.331 We had Shanghai food. 33 00:04:39.789 --> 00:04:44.122 Oh yeah, right remember now. 34 00:04:44.123 --> 00:04:47.330 But the woman I remember was dark skinned and fat. 35 00:04:47.331 --> 00:04:51.122 That was Liu Xiaodian. 36 00:04:51.123 --> 00:04:53.455 Remember? 37 00:04:53.456 --> 00:04:55.538 I was sitting next to her. 38 00:04:55.539 --> 00:04:57.163 You are something else. 39 00:04:57.164 --> 00:04:59.330 You were so drunk we had to take you home. 40 00:04:59.331 --> 00:05:02.380 You threw up all over me in the taxi. 41 00:05:02.390 --> 00:05:05.247 And he wrote his phone number on your hand. 42 00:05:05.248 --> 00:05:06.247 Right? 43 00:05:06.248 --> 00:05:11.248 And as he wrote, he said... "Little sister, whenever you end up alone." 44 00:05:11.789 --> 00:05:15.747 "...remember that you have a big brother in America." 45 00:05:15.748 --> 00:05:18.580 How do you know? You weren't even there. 46 00:05:18.581 --> 00:05:22.455 He always writes his number on a girl's hand when he's drunk. 47 00:05:22.456 --> 00:05:24.380 Business, let's talk business. 48 00:05:24.390 --> 00:05:25.788 What do you mean? 49 00:05:25.789 --> 00:05:28.747 They're a film crew from Beijing 50 00:05:28.748 --> 00:05:31.872 We used to know, like Liu Xiao Dian also known 51 00:05:31.873 --> 00:05:34.330 and want to shoot a scene here. 52 00:05:34.331 --> 00:05:38.830 N0 way, absolutely not. 53 00:05:38.831 --> 00:05:40.800 Just for one day. 54 00:05:40.810 --> 00:05:41.622 This isn't my house. 55 00:05:41.623 --> 00:05:44.747 I just got to America and I'm watching the house for these people. 56 00:05:44.748 --> 00:05:46.705 What a jerk, I don't like you. 57 00:05:46.706 --> 00:05:51.706 Like I give two hoots. 58 00:06:17.456 --> 00:06:21.247 Hurry up, get off the car! 59 00:06:21.248 --> 00:06:22.372 Thank you, sir! 60 00:06:22.373 --> 00:06:27.373 You are welcome, guys. 61 00:06:42.831 --> 00:06:47.831 Come here Liu Yuan. 62 00:06:50.810 --> 00:06:55.810 What's up?You said nothing would be moved. Look at this mess. 63 00:06:55.331 --> 00:07:00.331 - Nothing has bee moved. - Nothing moved? 64 00:07:02.539 --> 00:07:07.539 Hey, be careful. l've already seen two cigarette butts. Two butts! 65 00:07:11.456 --> 00:07:16.456 Can we still move stuff? 66 00:07:16.789 --> 00:07:21.789 Come sit sit sit 67 00:07:22.706 --> 00:07:26.455 We're making a movie, not a news story. 68 00:07:26.456 --> 00:07:27.705 Even one scene is a hassle. 69 00:07:27.706 --> 00:07:30.288 Are you trying to get rne killed? 70 00:07:30.289 --> 00:07:34.455 The neighbors are for sure going to say something. 71 00:07:34.456 --> 00:07:36.372 How do you expect me to explain this? 72 00:07:36.373 --> 00:07:40.497 - Listen to me. - I don't want to. 73 00:07:40.498 --> 00:07:42.247 We'll be done soon. 74 00:07:42.248 --> 00:07:45.288 We'll make the place look like new before we leave. 75 00:07:45.289 --> 00:07:47.497 Scout's honor. 76 00:07:47.498 --> 00:07:49.747 I had no right to let you in here. 77 00:07:49.748 --> 00:07:51.955 These people were nice enough to let me into their home 78 00:07:51.956 --> 00:07:56.956 and look what happened. 79 00:08:00.206 --> 00:08:04.455 Isn't the owner Chinese? 80 00:08:04.456 --> 00:08:08.538 We Chinese need to help each other. 81 00:08:08.539 --> 00:08:12.622 This crew shot "Beijingenese in New York" too. 82 00:08:12.623 --> 00:08:16.330 That show looked good because it took some time to make. 83 00:08:16.331 --> 00:08:20.247 I didn't like that TV series. It wasjunk. 84 00:08:20.248 --> 00:08:23.122 The more reason to help them. 85 00:08:23.123 --> 00:08:25.163 If you don't... 86 00:08:25.164 --> 00:08:29.330 then you won't want to watch this show either. 87 00:08:29.331 --> 00:08:32.830 It could be shown all over the word, so who's gonna lose? 88 00:08:32.831 --> 00:08:36.288 Only the Chinese would lose face. 89 00:08:36.289 --> 00:08:38.122 Don't you think you should help? 90 00:08:38.123 --> 00:08:43.123 Don't you care about our national dignity. Comrade Li Qing? 91 00:08:45.810 --> 00:08:48.788 You're impossible. 92 00:08:48.789 --> 00:08:51.163 Look what you've done. 93 00:08:51.164 --> 00:08:56.164 The bulb you used baked the shade to a crisp. 94 00:09:01.831 --> 00:09:05.122 I'll replace it with a new one. 95 00:09:05.123 --> 00:09:08.538 Oh really? You have that kind of money? 96 00:09:08.539 --> 00:09:13.539 Look at this. Look at the marks left by the wires. 97 00:09:13.623 --> 00:09:18.623 And the window. This isn't Beijing! You're not theone who has to explain this. 98 00:09:39.623 --> 00:09:41.622 Calm down. 99 00:09:41.623 --> 00:09:46.623 I won't leave till I clean everything up. 100 00:09:47.456 --> 00:09:52.456 Just go. 101 00:09:53.998 --> 00:09:58.998 Xiao Lu, that's the last goddamn time I help your shit crew. 102 00:09:59.456 --> 00:10:03.747 Cut the bullshit. 103 00:10:03.748 --> 00:10:07.455 What is the seventh generation of directors? Nobody even cares for the eighth generation! 104 00:10:07.456 --> 00:10:12.456 So don't try, using that as an excuse. 105 00:10:44.539 --> 00:10:48.747 Who is it? 106 00:10:48.748 --> 00:10:53.748 Who is it? 107 00:10:55.456 --> 00:11:00.456 Who is it? 108 00:11:19.581 --> 00:11:22.288 Who's in the kitchen? 109 00:11:22.289 --> 00:11:27.289 Shi, be quiet. I won't hurt you. 110 00:11:27.914 --> 00:11:32.914 Sorry, baby. My friend scared you? Well, don't talk or worry. lt'll be OK! 111 00:12:04.123 --> 00:12:04.955 How much? 112 00:12:04.956 --> 00:12:05.830 Fifty. 113 00:12:05.831 --> 00:12:10.455 N0. N0. No. Jack, ten. 114 00:12:10.456 --> 00:12:15.456 N0. No. No. For ten bucks. I can give you this. 115 00:12:17.810 --> 00:12:22.810 - It's Russian. You will like it. It's very nice. - I like it. 116 00:12:22.623 --> 00:12:27.623 - You like it, OK. - Hold off Hold off 117 00:12:31.810 --> 00:12:34.163 - don't move. don't move. don't move. - Come on, I don't have anything. 118 00:12:34.164 --> 00:12:39.164 OK, listen, Look at this, like watches. You can't have that. 119 00:12:41.956 --> 00:12:46.956 This is my grandfather's watch, come on, any thing else! 120 00:12:48.539 --> 00:12:51.830 Come on, anything else! Come on, anything else! 121 00:12:51.831 --> 00:12:56.747 It's not right. You know this is not right, right. You always do me this way. 122 00:12:56.748 --> 00:13:01.748 - Fifty. Thank your grandpa. - you know what, this is not fair, fifty dollar. 123 00:13:04.873 --> 00:13:06.247 You do this all the time, right. You are always getting over. 124 00:13:06.248 --> 00:13:09.413 I don't know why you do this to me. 125 00:13:09.414 --> 00:13:11.330 You are really cheap. You know that right. 126 00:13:11.331 --> 00:13:14.788 You are always doing this to me. 127 00:13:14.789 --> 00:13:19.580 I can't even buy little drink with this. 128 00:13:19.581 --> 00:13:21.705 You know that is wrong. right. 129 00:13:21.706 --> 00:13:26.706 - Shut up. peace. - Shut up. peace. 130 00:13:29.414 --> 00:13:34.414 You always do me that way. 131 00:13:37.789 --> 00:13:42.789 Sucker. 132 00:13:55.248 --> 00:13:58.872 Li Qing! 133 00:13:58.873 --> 00:14:03.873 It's me. Still not overjet lag? 134 00:14:07.998 --> 00:14:09.705 Li Qing, 135 00:14:09.706 --> 00:14:14.706 lt's Liu Yuan. 136 00:14:46.390 --> 00:14:49.747 What happened? 137 00:14:49.748 --> 00:14:54.748 Who did this? 138 00:15:00.456 --> 00:15:04.497 Who did this? 139 00:15:04.498 --> 00:15:06.622 Don't be afraid. 140 00:15:06.623 --> 00:15:11.455 They didn't want you. They wanted your money. 141 00:15:11.456 --> 00:15:15.580 As long as people's okay. 142 00:15:15.581 --> 00:15:20.581 To have a look your things! 143 00:15:39.248 --> 00:15:40.747 Did they take your money? 144 00:15:40.748 --> 00:15:43.380 No 145 00:15:43.390 --> 00:15:44.622 It's all gone 146 00:15:44.623 --> 00:15:46.122 Even without a passport 147 00:15:46.123 --> 00:15:48.747 Impossible. 148 00:15:48.748 --> 00:15:50.538 Burglars only want your money. 149 00:15:50.539 --> 00:15:55.539 Not your passport. Look again. 150 00:15:59.748 --> 00:16:00.830 My passport's still here. 151 00:16:00.831 --> 00:16:04.830 You see I told you, I'll call the cops. 152 00:16:04.831 --> 00:16:09.831 You have to find me a place to stay. 153 00:16:10.123 --> 00:16:15.123 I can't stare here. lt's too creepy. 154 00:16:36.623 --> 00:16:41.623 Go inside and sleep on the bed. 155 00:16:43.956 --> 00:16:45.247 Where are we? 156 00:16:45.248 --> 00:16:50.248 My house. 157 00:17:51.956 --> 00:17:53.788 How come you live in a bus? 158 00:17:53.789 --> 00:17:58.789 Where else should I live? 159 00:17:59.390 --> 00:18:04.380 This is a way of life. You wouldn't understand. 160 00:18:04.390 --> 00:18:07.788 Mrs. Luo. 161 00:18:07.789 --> 00:18:11.163 I'm an agent for Frank Insurance Co. 162 00:18:11.164 --> 00:18:14.247 Congratulations on immigrating to America. 163 00:18:14.248 --> 00:18:16.413 May I also say that we were very happy 164 00:18:16.414 --> 00:18:20.380 to find out that you have settled in lovely Pasedena. 165 00:18:20.390 --> 00:18:23.705 I think we have a wonderful plan for your family. 166 00:18:23.706 --> 00:18:25.747 Our company's insurance rates are very low, 167 00:18:25.748 --> 00:18:30.748 and compensation is very high. 168 00:18:31.248 --> 00:18:32.955 If you would consider purchasing a policy from Frank Insurance 169 00:18:32.956 --> 00:18:36.747 I would be happy to provide free consulting services to you. 170 00:18:36.748 --> 00:18:41.748 OK, OK, l'll call some other time. 171 00:18:42.123 --> 00:18:47.380 Allow me to wish you a good day. Bye. 172 00:18:47.390 --> 00:18:50.830 You're an insurance salesman too? Exactly what do you do? 173 00:18:50.831 --> 00:18:54.955 I don't have a steady job. I do anything that makes money. 174 00:18:54.956 --> 00:18:55.788 Go to sleep. 175 00:18:55.789 --> 00:19:00.789 If you have something to say, we can talk tonight when I get back. 176 00:19:03.956 --> 00:19:05.330 Where are you going? 177 00:19:05.331 --> 00:19:10.331 I still have to make a living. 178 00:19:14.581 --> 00:19:19.581 Go to sleep. 179 00:20:56.831 --> 00:21:01.831 The bread winner is home. 180 00:21:10.331 --> 00:21:11.663 Looks like you made yourself at home. 181 00:21:11.664 --> 00:21:16.664 I only cleaned because there wasn't even a place to put a foot down. 182 00:22:07.456 --> 00:22:12.456 What should I do? 183 00:22:17.248 --> 00:22:22.248 Put something on, it's cold out. 184 00:22:22.456 --> 00:22:25.830 I don't understand thing. 185 00:22:25.831 --> 00:22:28.830 Why did you come to America? 186 00:22:28.831 --> 00:22:30.413 I wanted to get into trade. 187 00:22:30.414 --> 00:22:33.247 Give me a break. 188 00:22:33.248 --> 00:22:37.247 Everyone comes here wanting to do trade 189 00:22:37.248 --> 00:22:39.372 and they all end up washing dishes. 190 00:22:39.373 --> 00:22:42.205 Don't stand by, and saying critical words give me some Suggestions. 191 00:22:42.206 --> 00:22:45.380 You really want my advice? 192 00:22:45.390 --> 00:22:46.330 The good or the bad? 193 00:22:46.331 --> 00:22:47.455 Go on. 194 00:22:47.456 --> 00:22:52.456 The only thing for you to do is pack up and go home. 195 00:22:52.914 --> 00:22:54.800 What about the good? 196 00:22:54.810 --> 00:22:57.330 That was the good. 197 00:22:57.331 --> 00:22:58.413 L'm not trying to scare you. 198 00:22:58.414 --> 00:23:00.955 Right now, you don't have any money or any status. 199 00:23:00.956 --> 00:23:02.955 How can you stay? 200 00:23:02.956 --> 00:23:07.956 America isn't what you think it is. 201 00:23:08.956 --> 00:23:12.747 If you think you're going to get rich from international trade. 202 00:23:12.748 --> 00:23:17.748 You'll end up miserable. 203 00:23:18.998 --> 00:23:20.800 I can take it. 204 00:23:20.810 --> 00:23:21.955 I'm not as wimpy as you make mw sound. 205 00:23:21.956 --> 00:23:24.455 So what if you can take it. 206 00:23:24.456 --> 00:23:27.372 The fact is that you can't do anything here. 207 00:23:27.373 --> 00:23:29.122 If people are cursing... 208 00:23:29.123 --> 00:23:33.247 ...you can't even understand. 209 00:23:33.248 --> 00:23:37.330 D0 you want to do strip tease? 210 00:23:37.331 --> 00:23:40.622 If I was your sister would you let rne be a strip dancer? 211 00:23:40.623 --> 00:23:44.538 If you were my sister, I wouldn't have let you come to America. 212 00:23:44.539 --> 00:23:46.622 And what about strip tease? 213 00:23:46.623 --> 00:23:49.288 You think it's just a question of putting aside your dignity? 214 00:23:49.289 --> 00:23:53.538 You have to be able to do the splits and lift your leg up as high as someone's head. 215 00:23:53.539 --> 00:23:56.122 Can you do that? 216 00:23:56.123 --> 00:24:01.123 Who would want to go see that bonny body of yours anyway? 217 00:24:19.373 --> 00:24:20.955 Nice girl. 218 00:24:20.956 --> 00:24:25.956 One thousand per night. OK. 219 00:24:26.164 --> 00:24:31.164 You are crazy. 220 00:24:37.623 --> 00:24:39.788 It's late. 221 00:24:39.789 --> 00:24:42.330 You sleep on the bed and I'll sleep out here. 222 00:24:42.331 --> 00:24:44.580 Think hard about what I said. 223 00:24:44.581 --> 00:24:47.747 If you think I'm right, I can take you to the airport tomorrow. 224 00:24:47.748 --> 00:24:49.663 No gentleman so don't trust me. 225 00:24:49.664 --> 00:24:54.664 I want to touch you on the bed in the middle of the night don't hesitate 226 00:24:59.390 --> 00:25:04.390 America isn't fun. 227 00:25:29.456 --> 00:25:34.247 Here's a memory to prove you came to America. 228 00:25:34.248 --> 00:25:36.247 I'll pay you back for the ticket. 229 00:25:36.248 --> 00:25:40.538 Forget it. Who Knows! 230 00:25:40.539 --> 00:25:45.539 Maybe one clay I'll have to beg a meal off you in Beijing. 231 00:25:45.831 --> 00:25:48.455 You're a good guy. 232 00:25:48.456 --> 00:25:51.455 I don't know. 233 00:25:51.456 --> 00:25:53.247 I'm serious. 234 00:25:53.248 --> 00:25:58.248 Don't get sentimental on me, or I might ask you to stay. 235 00:26:00.998 --> 00:26:04.955 Please give this letter to my aunty. 236 00:26:04.956 --> 00:26:09.956 I will. Say hi to Liu Xiaodian and the gang for me. 237 00:26:10.248 --> 00:26:15.248 L'm going now. 238 00:26:19.623 --> 00:26:24.623 Goodbye. 239 00:27:09.456 --> 00:27:12.955 Bad 240 00:27:12.956 --> 00:27:17.956 What has happened? 241 00:27:19.373 --> 00:27:24.373 Well look who it is! 242 00:27:24.956 --> 00:27:26.372 Why did you come back? 243 00:27:26.373 --> 00:27:29.955 I never left. 244 00:27:29.956 --> 00:27:34.956 We better move the cars. 245 00:27:39.623 --> 00:27:42.580 That day at the airport, 246 00:27:42.581 --> 00:27:46.205 I didn't feel right. I was barely over myjetjag and I was going home. 247 00:27:46.206 --> 00:27:47.663 I couldn't do it, so finally I decided to... 248 00:27:47.664 --> 00:27:48.955 Sell yourself? 249 00:27:48.956 --> 00:27:51.455 Go to hell. 250 00:27:51.456 --> 00:27:56.456 Cashed in my ticket, took the money and rented a place 251 00:27:57.581 --> 00:27:59.622 and then started looking for work next day. 252 00:27:59.623 --> 00:28:01.955 - So what are you doing? - BMW 253 00:28:01.956 --> 00:28:04.288 Oh. The big time! 254 00:28:04.289 --> 00:28:06.247 I'm working part time. And studying part time. 255 00:28:06.248 --> 00:28:07.497 What's yourjob? 256 00:28:07.498 --> 00:28:12.498 I do everything. 257 00:28:14.414 --> 00:28:19.414 It's so weird us bumping into each other. 258 00:28:19.498 --> 00:28:20.580 So where do you live? 259 00:28:20.581 --> 00:28:25.581 I just rented a place with a girl on Orange Drive. 260 00:28:26.998 --> 00:28:28.622 Pretty good neighborhood. 261 00:28:28.623 --> 00:28:30.955 I used to live in Little Taipei. 262 00:28:30.956 --> 00:28:35.455 The newspapers were Chinese, the TV was in Mandarin... 263 00:28:35.456 --> 00:28:40.456 ...the gas stations restaurants and cleaners were all run by Chinese. Even the postmen were Chinese. 264 00:28:41.664 --> 00:28:44.580 I used to lie in bed and wonder 265 00:28:44.581 --> 00:28:46.705 ifl had moved to Guangzhou. 266 00:28:46.706 --> 00:28:50.288 And it's the suburbs. 267 00:28:50.289 --> 00:28:51.705 Pretty rough I feel for you. 268 00:28:51.706 --> 00:28:53.747 Yes. 269 00:28:53.748 --> 00:28:55.622 But some people even have it tougher. 270 00:28:55.623 --> 00:28:56.288 Like who? 271 00:28:56.289 --> 00:29:00.622 Like General Patton. He used to live there. 272 00:29:00.623 --> 00:29:02.380 Think about it, 273 00:29:02.390 --> 00:29:05.497 the guy who conquered Europe 274 00:29:05.498 --> 00:29:09.622 returns home to find his old neighborhood occupied by Chinese. 275 00:29:09.623 --> 00:29:13.997 I'm sure he's turning in his grave. 276 00:29:13.998 --> 00:29:18.998 Oh shut up. Why do you have to be so annoying. 277 00:29:31.623 --> 00:29:32.497 Pull the car over. 278 00:29:32.498 --> 00:29:34.800 What did I do? 279 00:29:34.810 --> 00:29:39.810 Pull the car over. 280 00:29:59.664 --> 00:30:04.664 Show me your license. 281 00:30:19.123 --> 00:30:21.372 That smile of yours is deadly. 282 00:30:21.373 --> 00:30:25.955 It stunned me and the cop didn't know what to do. 283 00:30:25.956 --> 00:30:30.913 I wouldn't have run the red light if you weren't talking to me. 284 00:30:30.914 --> 00:30:32.122 You talk too much. 285 00:30:32.123 --> 00:30:37.123 I'm just happy to see you. Fate is telling us something. 286 00:30:40.789 --> 00:30:42.455 So what have you been doing for the last year, 287 00:30:42.456 --> 00:30:44.747 still selling life insurance? 288 00:30:44.748 --> 00:30:47.913 N0, I'm selling cemetery plots now. 289 00:30:47.914 --> 00:30:52.538 If you want to bury your bones in L.A. l'm your man. 290 00:30:52.539 --> 00:30:56.413 L'm an agent for Rose Hill Cemetery. 291 00:30:56.414 --> 00:30:58.830 You are so bad. 292 00:30:58.831 --> 00:31:03.831 I'm doing a good thing. 293 00:31:04.956 --> 00:31:07.122 Let's eat Chinese. 294 00:31:07.123 --> 00:31:10.455 Don't change your mind, we're almost there. 295 00:31:10.456 --> 00:31:12.288 It's my treat. 296 00:31:12.289 --> 00:31:17.289 I know, even if we have Chinese. 297 00:31:20.414 --> 00:31:24.913 Hi Steven. 298 00:31:24.914 --> 00:31:27.663 Why is it so quiet today? 299 00:31:27.664 --> 00:31:32.664 Everybody's lying on the floor. 300 00:31:33.456 --> 00:31:38.456 Let's go! Move it, come on, down on your knees, around the side. 301 00:31:45.373 --> 00:31:46.955 Fuck, this place is being robbed. 302 00:31:46.956 --> 00:31:49.380 Shut the fuck up, or you are a dead men. 303 00:31:49.390 --> 00:31:52.800 Come on, get the wallet. 304 00:31:52.810 --> 00:31:54.997 Check this up, here she is a little bonny. 305 00:31:54.998 --> 00:31:58.455 Get the money. let's get out of here. 306 00:31:58.456 --> 00:32:03.456 Maybe later baby 307 00:32:08.206 --> 00:32:10.538 Don't fucking look. 308 00:32:10.539 --> 00:32:15.539 Check this up, we got a check book here. 309 00:32:16.998 --> 00:32:21.998 No money, no good. 310 00:32:41.289 --> 00:32:46.289 Scary huh? first time I've been robbed 311 00:32:46.956 --> 00:32:51.956 My second. 312 00:32:53.810 --> 00:32:56.663 Let's say you how so unlucky 313 00:32:56.664 --> 00:33:01.664 To meet an accident 314 00:34:03.456 --> 00:34:08.456 hello, I have no interest in your product. 315 00:34:32.539 --> 00:34:37.539 Liu Yuan. It's Kang Xiaopeng. 316 00:34:37.956 --> 00:34:41.247 I've opened a travel agency and I need to talk to you ASAP. 317 00:34:41.248 --> 00:34:46.248 Call me back when you hear this. 318 00:34:50.498 --> 00:34:55.498 Mr. Liu, thank you for finding a good resting place for my uncle. 319 00:34:56.581 --> 00:35:01.581 I sincerely invite you to attend my unole's funeral tomorrow. 320 00:35:08.873 --> 00:35:12.872 It's Daoming, I just started a feng Shui masters class, 321 00:35:12.873 --> 00:35:14.788 especially for banks. 322 00:35:14.789 --> 00:35:17.580 Since we're friends. l'm willing to give you half of tuition. 323 00:35:17.581 --> 00:35:20.830 By the way did you use that spray paint I gave you on the mirror? 324 00:35:20.831 --> 00:35:24.622 If you didn't gonna have bad luck. 325 00:35:24.623 --> 00:35:29.623 N0 wonder. 326 00:35:41.581 --> 00:35:43.705 Here's a little more to say. 327 00:35:43.706 --> 00:35:48.706 The words in our hearts are seldom enough to meet the need of a special moment such as this 328 00:35:51.206 --> 00:35:52.330 when our life is touched by a special person. 329 00:35:52.331 --> 00:35:55.413 And you shall never be the same. 330 00:35:55.414 --> 00:35:58.247 At grave's slow wisdom... 331 00:35:58.248 --> 00:36:03.248 ...we'll be perceiving that farewell is necessary before we can meet again. 332 00:36:08.581 --> 00:36:13.581 But meeting again is certain, again after moments or a life. 333 00:36:16.831 --> 00:36:18.788 The lord keep you... 334 00:36:18.789 --> 00:36:22.830 We also are friends. 335 00:36:22.831 --> 00:36:27.247 The lord bless you... 336 00:36:27.248 --> 00:36:32.248 May the lord shine upon you, bless you. 337 00:36:32.748 --> 00:36:36.413 The lord lived up thy continent and smile upon you. 338 00:36:36.414 --> 00:36:40.705 And give you peace. 339 00:36:40.706 --> 00:36:45.706 The peace, the passions, human understandings that create the space in which we all may go for ever. 340 00:36:53.390 --> 00:36:58.390 In the name of father, son and holy spirits, Amen! 341 00:37:03.498 --> 00:37:05.205 Where's the reception today? 342 00:37:05.206 --> 00:37:10.206 Seaside Holiday Inn. 343 00:37:19.623 --> 00:37:20.997 Thing thing 344 00:37:20.998 --> 00:37:22.455 You here to just join the fun. 345 00:37:22.456 --> 00:37:25.205 I'm not here for fun, I've been trying to find you everywhere. 346 00:37:25.206 --> 00:37:27.580 How come you didn't answer my message? 347 00:37:27.581 --> 00:37:28.705 What could be so urgent? 348 00:37:28.706 --> 00:37:32.247 I travel agency business special fire can't come 349 00:37:32.248 --> 00:37:33.747 I want you to be vice president. 350 00:37:33.748 --> 00:37:36.788 And you can help me find a cute girl to be tour guide. 351 00:37:36.789 --> 00:37:41.788 It won't even interfere with you selling graves. 352 00:37:41.789 --> 00:37:43.455 How much you paying? 353 00:37:43.456 --> 00:37:48.456 Don't worry about that. 354 00:38:16.956 --> 00:38:19.330 Liu Yuan, come over here. 355 00:38:19.331 --> 00:38:20.122 This is a nice car. 356 00:38:20.123 --> 00:38:25.123 You come to Liu Yuan 357 00:38:26.248 --> 00:38:31.248 Come out here. 358 00:38:40.289 --> 00:38:42.788 What are you doing here this time of night? 359 00:38:42.789 --> 00:38:47.789 When you told me you worked at BMW, 360 00:38:48.414 --> 00:38:50.705 I knew you could only be a cleaning lady. 361 00:38:50.706 --> 00:38:55.330 I'm telling you I've cleaned a lifetime of windows in the last year. 362 00:38:55.331 --> 00:39:00.331 Good If you can do this it means that you have settled down, 363 00:39:00.373 --> 00:39:04.413 building a foundation it's always bitter first and sweet later. 364 00:39:04.414 --> 00:39:06.497 This is how I started too. 365 00:39:06.498 --> 00:39:08.205 Say what you came to say, 366 00:39:08.206 --> 00:39:11.800 if they see me talking to you my boss will fire me. 367 00:39:11.810 --> 00:39:12.955 I'm here to tell you that you can fire your boss. 368 00:39:12.956 --> 00:39:14.788 I'm begging you to go. 369 00:39:14.789 --> 00:39:17.747 You're the one who's going to go. You can quit yourjob. 370 00:39:17.748 --> 00:39:19.872 And then What? 371 00:39:19.873 --> 00:39:24.830 I found you a job 20,000 a year as a tour guide, 372 00:39:24.831 --> 00:39:28.580 I'm vice president and the boss is a friend, 373 00:39:28.581 --> 00:39:31.800 You'd be doing real work, 374 00:39:31.810 --> 00:39:35.955 good or bad, rich or poor, it's up to you. 375 00:39:35.956 --> 00:39:40.788 Thanks, but you don't have to worry about me. Just go. 376 00:39:40.789 --> 00:39:45.789 I'll wait for your call tomorrow. 377 00:39:58.498 --> 00:40:02.955 Hello, this is Pan-Asia Travel. Can I help you? 378 00:40:02.956 --> 00:40:06.955 Enough of the help you stuff. Hurry up and get a rental van over here. 379 00:40:06.956 --> 00:40:11.956 And who said this group was a business delegation anyway it's a whole goddamn family. 380 00:40:15.831 --> 00:40:18.955 You take them to the hotel I'll deal with the luggage. 381 00:40:18.956 --> 00:40:22.913 The only way before you got in the first of their passport 382 00:40:22.914 --> 00:40:23.872 Why? 383 00:40:23.873 --> 00:40:25.580 What if one tries to slip off? 384 00:40:25.581 --> 00:40:30.372 You sure are a slick one. 385 00:40:30.373 --> 00:40:33.455 Give me your passports. 386 00:40:33.456 --> 00:40:34.372 Why? 387 00:40:34.373 --> 00:40:38.955 You asked me why from the airplane I know why you 388 00:40:38.956 --> 00:40:42.455 Didn't you take those diplomacy classes before coming here? 389 00:40:42.456 --> 00:40:43.580 Yeah. 390 00:40:43.581 --> 00:40:47.580 Then just do what I tell you. Give me your passports. 391 00:40:47.581 --> 00:40:52.581 Here it is. 392 00:40:57.456 --> 00:41:02.456 You said this was going to be a desk job answering phones and booking tickets, 393 00:41:02.956 --> 00:41:07.372 then how come I'm lugging bags around on my first day? 394 00:41:07.373 --> 00:41:12.373 I never thought you were so strong, A desk job is wasting your talent. 395 00:41:14.831 --> 00:41:19.831 Great, I've just joined the army. 396 00:41:27.873 --> 00:41:29.163 Thank you. 397 00:41:29.164 --> 00:41:34.164 N0 problem. 398 00:41:48.748 --> 00:41:53.748 Hold on, So you think you're a real iron man, huh? Look at you sweating. 399 00:41:56.331 --> 00:41:57.788 How did you know I was hungry? 400 00:41:57.789 --> 00:42:02.580 Just now when we were eating, I saw you running, 401 00:42:02.581 --> 00:42:05.455 I thought you were the man a little serious are not 402 00:42:05.456 --> 00:42:08.622 Also did not expect very dedicated 403 00:42:08.623 --> 00:42:13.205 Little Li, you have also shown admirable behavior and have been an examplary worker... 404 00:42:13.206 --> 00:42:16.538 Cut the crap. 405 00:42:16.539 --> 00:42:20.247 L'm telling you, those people Kang Xiaopeng 406 00:42:20.248 --> 00:42:22.538 brought over are not on a business trip. They're like a mob of thugs. 407 00:42:22.539 --> 00:42:25.163 As soon as they got here they asked me to take them to a strip joint. 408 00:42:25.164 --> 00:42:27.455 That's sick. Did you say yes? 409 00:42:27.456 --> 00:42:30.330 I told them the American police were cracking down on pornography. 410 00:42:30.331 --> 00:42:34.413 I told them if the cops arrested you, 411 00:42:34.414 --> 00:42:36.997 they stamped the word "pervert” in your passport. 412 00:42:36.998 --> 00:42:40.288 You just open your mouth and bullshit comes flying out. 413 00:42:40.289 --> 00:42:44.830 If you want to hear the truth l'll tell you late one night. 414 00:42:44.831 --> 00:42:49.831 Oh shut up. 415 00:43:02.581 --> 00:43:04.380 You're a good assistant. 416 00:43:04.390 --> 00:43:07.330 My clothes got ruined today. 417 00:43:07.331 --> 00:43:10.622 You head back and clean up while I finish up here. 418 00:43:10.623 --> 00:43:15.623 You can take my oar,l have to stay here and take these guys shopping tomorrow. 419 00:43:16.706 --> 00:43:19.330 Here's your Coke and fruit. 420 00:43:19.331 --> 00:43:22.997 This place is worse than the guest houses back home. 421 00:43:22.998 --> 00:43:24.372 It doesn't even have boiled water. 422 00:43:24.373 --> 00:43:29.330 It's notjust this place, it's every hotel in America. 423 00:43:29.331 --> 00:43:32.955 That's impossible. America has hot water 24 hours a day. 424 00:43:32.956 --> 00:43:37.913 Are you pretending to be stupid? That's for showering. 425 00:43:37.914 --> 00:43:39.955 That's the way America is, so deal with it. 426 00:43:39.956 --> 00:43:43.955 N0 way. All we want is some tea, that's not too much to ask. 427 00:43:43.956 --> 00:43:48.372 OK. Well talk to the hotel and see what we can do. 428 00:43:48.373 --> 00:43:50.830 I never imagined. How weird. 429 00:43:50.831 --> 00:43:52.955 You never imagined? 430 00:43:52.956 --> 00:43:57.956 You better get prepared for the fact that America is a tough place. 431 00:44:10.956 --> 00:44:13.538 Are they here to arrest us? 432 00:44:13.539 --> 00:44:18.539 D0 what I do. Don't make any sudden moves. 433 00:44:20.123 --> 00:44:21.788 American cops will shoot. 434 00:44:21.789 --> 00:44:22.872 Why? 435 00:44:22.873 --> 00:44:24.663 I don't know the fuck why! 436 00:44:24.664 --> 00:44:27.788 L'm Smith from the INS of L. A. 437 00:44:27.789 --> 00:44:32.789 The federal government entrusted me to have a search of the Chinese residents here. 438 00:44:33.373 --> 00:44:38.373 Please don't resist. 439 00:44:38.831 --> 00:44:43.831 Put your hand behind your head, come out in order. 440 00:44:50.706 --> 00:44:53.122 You have the right to keep silent. 441 00:44:53.123 --> 00:44:56.997 Any words you say now will be used as the evidence against you in court. 442 00:44:56.998 --> 00:45:01.998 You can call your lawyer, family and friend. 443 00:45:40.206 --> 00:45:42.455 Kang Xiaopeng, you come clean with me, 444 00:45:42.456 --> 00:45:46.205 are you a fucking illegal alien trafficker? 445 00:45:46.206 --> 00:45:49.372 Are you trying to fuck us over? 446 00:45:49.373 --> 00:45:54.373 How do you want me to explain this to Li Qing? 447 00:45:56.789 --> 00:45:59.872 Don't worry, we'll be fine. 448 00:45:59.873 --> 00:46:04.873 We will explain everything when we get to the INS. 449 00:46:28.956 --> 00:46:31.663 L'm glad you are innocent. 450 00:46:31.664 --> 00:46:34.872 But I want to remind you that as the witness of the INS, 451 00:46:34.873 --> 00:46:38.663 you need to inform me if you want to leave this town. 452 00:46:38.664 --> 00:46:42.380 Here is my card, if you have any problem, call me. 453 00:46:42.390 --> 00:46:47.390 Baby comes to mama 454 00:46:47.123 --> 00:46:49.663 I'm gonna kill you. 455 00:46:49.664 --> 00:46:50.538 Be quiet! 456 00:46:50.539 --> 00:46:55.539 This is not the day. Let's get you home. 457 00:47:29.498 --> 00:47:33.380 Don't call me, don't look for me 458 00:47:33.390 --> 00:47:38.390 and don't let me see you again Forget about me. OK? 459 00:47:42.248 --> 00:47:47.248 Take care of yourself. 460 00:48:53.998 --> 00:48:58.998 - You don't listen to me! - What are you doing? 461 00:49:06.664 --> 00:49:11.664 This is the same thing I don't wana to endure it any more. 462 00:49:12.581 --> 00:49:13.997 What you do. 463 00:49:13.998 --> 00:49:18.747 Throw your shit out. 464 00:49:18.748 --> 00:49:23.748 Don't throw my computer.This is my apartment. 465 00:49:25.581 --> 00:49:30.581 Fucking christ, what did you do this is my computer. 466 00:49:33.498 --> 00:49:37.800 Qing, how to say go to Hell in Chinese. 467 00:49:37.810 --> 00:49:38.955 Leave me alone. 468 00:49:38.956 --> 00:49:43.956 Leave me alone. OK,Thank. Leave me alone! Robin. 469 00:50:27.789 --> 00:50:32.789 I leave for a second and you start goofing off. 470 00:50:37.414 --> 00:50:40.538 If you don't learn Chinese, 471 00:50:40.539 --> 00:50:44.747 You can't understand the splendid culture built by our ancestors. 472 00:50:44.748 --> 00:50:48.997 Then you won't know the pride of being Chinese. 473 00:50:48.998 --> 00:50:51.955 We don't understand what you're talking about. 474 00:50:51.956 --> 00:50:56.956 More reason to study hard. 475 00:50:58.956 --> 00:51:03.956 I'm going to check your handwriting tomorrow so do your exercises. 476 00:51:06.956 --> 00:51:10.747 Class dismissed. 477 00:51:10.748 --> 00:51:14.788 Teacher Li, hello hello 478 00:51:14.789 --> 00:51:16.372 Today they are naughty? 479 00:51:16.373 --> 00:51:21.373 Better than yesterday. All children like to play.One day at a time. 480 00:51:21.789 --> 00:51:26.163 Somebody put an ad in the paper today looking for you. 481 00:51:26.164 --> 00:51:31.164 For me? Take a look. Who would be looking for me? 482 00:51:31.706 --> 00:51:35.413 Say goodbye to the teacher. 483 00:51:35.414 --> 00:51:40.414 Bye. 484 00:51:41.998 --> 00:51:45.788 Li Qing. It's been a long time. 485 00:51:45.789 --> 00:51:50.789 I don't know if you're still in L.A, or even in the States. 486 00:51:51.206 --> 00:51:55.580 I lost you a year ago today I don't want to cause trouble 487 00:51:55.581 --> 00:51:59.205 I just want to see you again, 488 00:51:59.206 --> 00:52:03.788 l'll wait for you at the spot 489 00:52:03.789 --> 00:52:08.663 where we said goodbye. 490 00:52:08.664 --> 00:52:13.664 Be there or be square. 491 00:52:34.390 --> 00:52:37.372 Li Qing, is that you? 492 00:52:37.373 --> 00:52:39.872 Don't play dumb. 493 00:52:39.873 --> 00:52:44.873 You want to see me so bad that you forgot what I look like? 494 00:52:46.706 --> 00:52:49.955 What are your hands doing? Are you blind? 495 00:52:49.956 --> 00:52:54.956 It is you. You came. 496 00:53:00.331 --> 00:53:05.331 What's wrong? Can't you see me? 497 00:53:07.498 --> 00:53:11.955 Yes, I can see you. 498 00:53:11.956 --> 00:53:16.956 At night in the darkness I see you looking at with the sun shining behind you. 499 00:53:19.456 --> 00:53:23.372 You look as transparent as pure cubes of ice in a crystal glass. 500 00:53:23.373 --> 00:53:28.373 I'm sorry. I didn't know you were blind. 501 00:53:31.539 --> 00:53:33.705 How did it happen? 502 00:53:33.706 --> 00:53:38.706 It was a car accident I lost consciousness 503 00:53:38.956 --> 00:53:41.497 and when I woke up I couldn't see. 504 00:53:41.498 --> 00:53:46.498 I was really depressed for a while. 505 00:53:47.123 --> 00:53:49.788 N0 friends, no home, 506 00:53:49.789 --> 00:53:54.789 The only person I wanted to see again was you. 507 00:54:10.390 --> 00:54:12.163 You've lost weight. 508 00:54:12.164 --> 00:54:16.330 You've lost weight. 509 00:54:16.331 --> 00:54:21.331 Let's find a place to sit down. 510 00:54:27.581 --> 00:54:30.380 We can talk. 511 00:54:30.390 --> 00:54:33.538 You've changed. 512 00:54:33.539 --> 00:54:35.955 Changed into someone who can't say anything nice? 513 00:54:35.956 --> 00:54:38.955 N0, 514 00:54:38.956 --> 00:54:43.956 into someone who is at peace. 515 00:54:44.206 --> 00:54:49.206 Tell me about the old Liu Yuan. 516 00:54:50.914 --> 00:54:53.955 Actually, I always liked you. 517 00:54:53.956 --> 00:54:58.956 You're optimistic with lot of crazy ideas and little naughty. 518 00:55:01.248 --> 00:55:04.747 Women are attracted to men like you. 519 00:55:04.748 --> 00:55:06.955 Even though you speak with an edge, 520 00:55:06.956 --> 00:55:11.956 you have a good heart and you treated me well. 521 00:55:15.206 --> 00:55:20.206 It's just that every time I saw you, 522 00:55:22.123 --> 00:55:27.123 I was really a little bit scared. I was not sure what's going to happen next. 523 00:55:30.539 --> 00:55:34.955 So instead ljust left and avoided you. 524 00:55:34.956 --> 00:55:39.956 Looks like you were right l'm bad luck for myself too. 525 00:55:43.956 --> 00:55:48.956 Now I'm just a useless blind guy. 526 00:55:48.998 --> 00:55:50.955 Don't say that. 527 00:55:50.956 --> 00:55:53.247 What should I think? 528 00:55:53.248 --> 00:55:58.248 It's not as if I can do things like a normal person anymore. 529 00:56:00.748 --> 00:56:05.747 All I see is darkness, 530 00:56:05.748 --> 00:56:10.748 the sun only shines in my dreams. 531 00:56:14.998 --> 00:56:18.122 I've dreamed of you. 532 00:56:18.123 --> 00:56:21.247 You were standing so clearly in front of me. 533 00:56:21.248 --> 00:56:24.538 Make me excited 534 00:56:24.539 --> 00:56:29.539 Once awakened, be torn with grief 535 00:56:29.748 --> 00:56:34.748 What I would give to see just a shred of light. 536 00:56:34.956 --> 00:56:39.956 But I can only use my hearing to imagine. 537 00:56:40.581 --> 00:56:44.913 It is hard for you to say something nice. 538 00:56:44.914 --> 00:56:46.997 I already got my green card, 539 00:56:46.998 --> 00:56:50.413 and I opened a flower shop. Hard to believe, huh? 540 00:56:50.414 --> 00:56:53.413 It is very beautiful! 541 00:56:53.414 --> 00:56:55.997 Can I send a bunch of flowers for you? 542 00:56:55.998 --> 00:56:59.288 I should be giving you flowers. What kind do you like? 543 00:56:59.289 --> 00:57:04.380 Red or blue? 544 00:57:04.390 --> 00:57:08.538 I'm sorry, I forgot you can't see. 545 00:57:08.539 --> 00:57:11.747 Don't worry. 546 00:57:11.748 --> 00:57:16.748 I can smell them. My sense of smell is great since I lost my sight. 547 00:57:35.498 --> 00:57:38.955 Let's go. Hey, whose wallet is that? 548 00:57:38.956 --> 00:57:40.538 Where? 549 00:57:40.539 --> 00:57:45.539 Where? Where? 550 00:57:48.414 --> 00:57:51.997 I can see again. 551 00:57:51.998 --> 00:57:56.788 That's the power of love. 552 00:57:56.789 --> 00:58:01.789 I was just joking. How can you turn so mean so quick? 553 00:58:02.956 --> 00:58:04.788 Don't you have any sense of humor? 554 00:58:04.789 --> 00:58:09.789 It didn't hurt you. And besides, didn't I pour my heart out to you? 555 00:58:10.373 --> 00:58:15.373 You have a heart? 556 00:58:55.956 --> 00:58:58.747 Time has gone so fast. 557 00:58:58.748 --> 00:59:03.748 I suddenly feel like it was just yesterday that I was here. 558 00:59:04.789 --> 00:59:06.830 You have warm feelings for this place? 559 00:59:06.831 --> 00:59:10.622 If I get rich one day I definitely will buy this mobile home 560 00:59:10.623 --> 00:59:15.623 and look at it and think of how hard things were and how good they became. 561 00:59:16.373 --> 00:59:18.205 Why don't you move in with me? 562 00:59:18.206 --> 00:59:21.788 Why? I have my own place. 563 00:59:21.789 --> 00:59:23.955 We're not spring chickens anymore, so why not? 564 00:59:23.956 --> 00:59:25.705 We can be companions. 565 00:59:25.706 --> 00:59:29.830 Live together, huh? How do I know you wouldn't try to sell rne too? 566 00:59:29.831 --> 00:59:32.330 What? You think I'm a wolf covered in human skin? 567 00:59:32.331 --> 00:59:34.455 You think too much of yourself. 568 00:59:34.456 --> 00:59:39.456 If anything, you're just a chicken-stealing weasel. 569 00:59:39.664 --> 00:59:42.205 Come here. What are you doing? 570 00:59:42.206 --> 00:59:44.913 Didn't you just call me an old lay? 571 00:59:44.914 --> 00:59:48.747 That's no way to show respect for your elders. 572 00:59:48.748 --> 00:59:51.872 Let's not behave like a fly and a fly swatter. 573 00:59:51.873 --> 00:59:55.663 What? Hair 574 00:59:55.664 --> 00:59:57.122 Why did you shave your head? 575 00:59:57.123 --> 00:59:59.580 People say if you shave it lt will grow back You don't like it'? 576 00:59:59.581 --> 01:00:01.705 It looks great. 577 01:00:01.706 --> 01:00:04.955 Let's get serious. Can you do me a favor? 578 01:00:04.956 --> 01:00:05.955 N0. 579 01:00:05.956 --> 01:00:07.163 Then forget it. 580 01:00:07.164 --> 01:00:09.622 OK, what is it? 581 01:00:09.623 --> 01:00:11.247 I want to go to San Francisco. 582 01:00:11.248 --> 01:00:13.497 Can you watch my shop for a few days? 583 01:00:13.498 --> 01:00:17.380 And take care of my students? 584 01:00:17.390 --> 01:00:20.830 Ican%teach I don't even know all Chinese words. 585 01:00:20.831 --> 01:00:25.831 All you have to do is review with them. 586 01:00:26.390 --> 01:00:28.497 Alright. 587 01:00:28.498 --> 01:00:29.997 Why are you going to San Francisco? 588 01:00:29.998 --> 01:00:31.163 To see a friend. 589 01:00:31.164 --> 01:00:33.955 Man or woman? 590 01:00:33.956 --> 01:00:38.247 Why are you so curious? It's none of your business. 591 01:00:38.248 --> 01:00:40.205 I'm just asking. I worry about you. 592 01:00:40.206 --> 01:00:43.455 There are a lot of bad people out there. 593 01:00:43.456 --> 01:00:46.955 If I can handle you, I can handle anyone. 594 01:00:46.956 --> 01:00:51.956 Don't worry. 595 01:00:53.414 --> 01:00:57.955 Call if you think of me. Don't get a stand in. 596 01:00:57.956 --> 01:01:02.956 If I fall in love l'll bring him back for your approval. 597 01:01:18.414 --> 01:01:23.414 My name is Liu Yuan Last name Liu First name Yuan, 598 01:01:25.414 --> 01:01:29.205 Chinese put the last name first, 599 01:01:29.206 --> 01:01:33.955 out of respect for our ancestors. 600 01:01:33.956 --> 01:01:37.380 Americans do the opposite 601 01:01:37.390 --> 01:01:42.390 because they only respect themselves. 602 01:01:42.998 --> 01:01:44.830 Is this interesting for you? 603 01:01:44.831 --> 01:01:49.831 N0. 604 01:01:50.539 --> 01:01:54.580 Then l'll quiz you on writing. 605 01:01:54.581 --> 01:01:59.581 Who can write my name on black board. 606 01:02:13.289 --> 01:02:17.663 That's the wrong Liu. 607 01:02:17.664 --> 01:02:22.664 Teacher, I know. 608 01:02:30.206 --> 01:02:35.206 That's even more wrong That's the "liu" in the word hooligan. 609 01:02:35.414 --> 01:02:37.497 What's a hooligan? 610 01:02:37.498 --> 01:02:42.122 A bad man. Do I look like a bad man? 611 01:02:42.123 --> 01:02:47.123 Yes. 612 01:02:48.831 --> 01:02:51.330 Why are you not talking? 613 01:02:51.331 --> 01:02:56.331 I'm confused. 614 01:03:10.789 --> 01:03:15.789 Shit! 615 01:03:17.331 --> 01:03:20.913 Down on the ground! 616 01:03:20.914 --> 01:03:23.747 Down on the ground! 617 01:03:23.748 --> 01:03:25.747 Don't cause trouble! 618 01:03:25.748 --> 01:03:28.747 Don't cause trouble! 619 01:03:28.748 --> 01:03:33.748 Stop talking trash! 620 01:03:38.331 --> 01:03:40.747 One more time. Stop talking trash! 621 01:03:40.748 --> 01:03:45.748 Students, this is Principal Li. 622 01:03:46.998 --> 01:03:48.622 Hello! 623 01:03:48.623 --> 01:03:52.163 N0, no, should not say good 624 01:03:52.164 --> 01:03:57.164 That's it for today. Class dismissed. 625 01:03:58.810 --> 01:04:03.810 Sen/e the People! 626 01:04:25.706 --> 01:04:27.455 You're back? 627 01:04:27.456 --> 01:04:31.288 I trusted you didn't I? 628 01:04:31.289 --> 01:04:36.289 Did I betray your trust? 629 01:04:36.789 --> 01:04:39.955 Who's going to come into the store 630 01:04:39.956 --> 01:04:43.830 with all those police cars out there? 631 01:04:43.831 --> 01:04:46.372 Why are you such a trouble-maker? 632 01:04:46.373 --> 01:04:48.205 Listen. 633 01:04:48.206 --> 01:04:53.206 I'm fed up with you. 634 01:04:53.331 --> 01:04:57.372 I worked my butt off for this store. 635 01:04:57.373 --> 01:05:01.538 It finally starts to do OK, 636 01:05:01.539 --> 01:05:03.247 It finally starts to do OK, 637 01:05:03.248 --> 01:05:08.248 and look what you do. Now listen. 638 01:05:09.373 --> 01:05:14.372 This is a check from the Monterey Park police. 5,000 dollars. 639 01:05:14.373 --> 01:05:19.163 Ten police three times a week for two hours for eight weeks. 640 01:05:19.164 --> 01:05:22.997 All we have to do is teach them a few words in Chinese 641 01:05:22.998 --> 01:05:26.205 Most of the residents under the supervision of Monterey Park police are Chinese. 642 01:05:26.206 --> 01:05:30.913 And most of them can't speak English while the policemen know nothing about Chinese. 643 01:05:30.914 --> 01:05:35.747 Therefore language obstruct the communication when the police are on duty. 644 01:05:35.748 --> 01:05:40.748 So all the Chinese residents in the area won't keep walking when the police ask them to halt. 645 01:05:41.289 --> 01:05:46.289 I knew the flower shop wasn't doing great, 646 01:05:47.539 --> 01:05:51.830 so I went to the police 647 01:05:51.831 --> 01:05:56.831 and they thought the intensive language classes was a great idea. 648 01:05:57.206 --> 01:05:59.380 Is that clear enough for you? 649 01:05:59.390 --> 01:06:04.390 L'm giving you all the money. lt's up to you. 650 01:06:05.789 --> 01:06:08.580 Continue the classes or not if not, 651 01:06:08.581 --> 01:06:13.581 just give the police the money back. 652 01:06:15.206 --> 01:06:20.206 L'm spilth. 653 01:06:30.748 --> 01:06:33.122 I bought this for you in San Francisco. 654 01:06:33.123 --> 01:06:36.122 You can toss it if you don't like it. 655 01:06:36.123 --> 01:06:41.123 We can split the tuition money and be partners. 656 01:06:45.956 --> 01:06:48.247 Tell the truth 657 01:06:48.248 --> 01:06:51.330 You are very boring I really have a little tired of you 658 01:06:51.331 --> 01:06:53.955 Tonight dinner's on me. 659 01:06:53.956 --> 01:06:58.956 You should put off your hat here. 660 01:07:04.789 --> 01:07:09.789 This used to be the church choir rehearsal room. 661 01:07:17.831 --> 01:07:21.830 What do you think? 662 01:07:21.831 --> 01:07:26.831 We can even put the kids class in the courtyard. 663 01:07:26.956 --> 01:07:30.330 That way business at the flower shop won't be interrupted. 664 01:07:30.331 --> 01:07:32.955 Not bad. How much is the rent? 665 01:07:32.956 --> 01:07:36.288 I can take you to do your I have made 666 01:07:36.289 --> 01:07:38.205 You've made my life so much easier. 667 01:07:38.206 --> 01:07:43.206 Why don't you be the principal? 668 01:07:52.831 --> 01:07:57.831 Let's sing "The Lovers' Melody" 669 01:08:00.164 --> 01:08:05.164 This is a church. Then forget it. 670 01:08:13.456 --> 01:08:15.622 Please show me 671 01:08:15.623 --> 01:08:17.538 Please show me 672 01:08:17.539 --> 01:08:19.830 Your credentials 673 01:08:19.831 --> 01:08:23.122 Your credentials 674 01:08:23.123 --> 01:08:27.163 Your license. 675 01:08:27.164 --> 01:08:32.164 Your license. 676 01:08:32.956 --> 01:08:36.747 Please remove... Drive carefully. 677 01:08:36.748 --> 01:08:39.622 Please remove... Drive carefully. 678 01:08:39.623 --> 01:08:41.372 Have you had dinner yet? 679 01:08:41.373 --> 01:08:44.622 Have you had dinner yet? 680 01:08:44.623 --> 01:08:46.247 Eat 681 01:08:46.248 --> 01:08:48.538 Eat 682 01:08:48.539 --> 01:08:51.413 Eat eat 683 01:08:51.414 --> 01:08:54.497 Eat eat 684 01:08:54.498 --> 01:08:59.163 OK, now we'll try the words we learned just now once again. 685 01:08:59.164 --> 01:09:03.705 Bright, Yuanyuan, you two 686 01:09:03.706 --> 01:09:06.580 Now you are meeting a Hutong in Beijing 687 01:09:06.581 --> 01:09:09.830 and use the vocabulary. 688 01:09:09.831 --> 01:09:11.205 Teacher Liu. 689 01:09:11.206 --> 01:09:15.580 Come here, watch my kids do their little skit. 690 01:09:15.581 --> 01:09:18.747 Have you eaten, principal? 691 01:09:18.748 --> 01:09:20.830 I haven't had a bite to eat. 692 01:09:20.831 --> 01:09:22.622 Now what do we say? 693 01:09:22.623 --> 01:09:24.288 Go get something at home. 694 01:09:24.289 --> 01:09:29.289 Go get something at home. 695 01:09:34.664 --> 01:09:39.664 What are you doing? Do you really want to teach? 696 01:09:39.873 --> 01:09:43.830 What? I'm doing a good job. 697 01:09:43.831 --> 01:09:47.622 I don't care what you teach the police. 698 01:09:47.623 --> 01:09:52.247 But these are kids and this is a real school, 699 01:09:52.248 --> 01:09:53.788 not a comedy lounge. 700 01:09:53.789 --> 01:09:57.622 You have to take it seriously. 701 01:09:57.623 --> 01:10:00.247 You think I just blabber, 702 01:10:00.248 --> 01:10:04.622 but it took me a long time to come up with this. 703 01:10:04.623 --> 01:10:09.623 The kids love it and don't nod off 704 01:10:10.164 --> 01:10:13.747 and their parents say their Chinese is getting better. 705 01:10:13.748 --> 01:10:16.663 Wherever I try to say something you disagree with you'll prepare a speech to retort. 706 01:10:16.664 --> 01:10:20.380 We have to teach them something useful. 707 01:10:20.390 --> 01:10:22.997 Look, these kids can't even speak Chinese freely, 708 01:10:22.998 --> 01:10:26.455 how could they understand sophisticated Chinese essay if I teach them that. 709 01:10:26.456 --> 01:10:29.705 It takes time. 710 01:10:29.706 --> 01:10:32.663 You think if I attack tonight 711 01:10:32.664 --> 01:10:37.664 that I can defeat Change Kai-shek's army tomorrow But I can't. 712 01:10:39.581 --> 01:10:44.581 Our retreat today is so we can advance tomorrow. 713 01:10:46.956 --> 01:10:49.955 Just like romance. You start with a kiss 714 01:10:49.956 --> 01:10:53.955 before you do "you know what" 715 01:10:53.956 --> 01:10:58.956 You must train children's habit for study first then say other word 716 01:10:59.373 --> 01:11:02.455 I guess that makes sense. 717 01:11:02.456 --> 01:11:07.456 It's OK if you have criticism but 718 01:11:08.956 --> 01:11:13.955 Don't let it affect our work. 719 01:11:13.956 --> 01:11:18.955 Know strict requirement to yourself 720 01:11:18.956 --> 01:11:20.800 I'm going back to class. 721 01:11:20.810 --> 01:11:25.810 Go on, your students are waiting. 722 01:11:26.123 --> 01:11:31.123 How come I feel like you ended up teaching rne a lesson? 723 01:11:32.873 --> 01:11:37.873 Wrong. I taught you that word. One more time. l'll count. 724 01:11:42.123 --> 01:11:47.123 One, two, three, Cheese! 725 01:11:50.789 --> 01:11:55.580 I don't know what to do now that the kids are gone. 726 01:11:55.581 --> 01:12:00.581 We should take a trip. 727 01:12:00.956 --> 01:12:03.955 Trip? I'm just getting started. 728 01:12:03.956 --> 01:12:07.413 I want to start another class. 729 01:12:07.414 --> 01:12:12.414 Don't try to avoid me. 730 01:12:13.748 --> 01:12:18.748 Enough work. 731 01:12:21.456 --> 01:12:26.456 We need to take our relationship a step further. 732 01:12:27.123 --> 01:12:31.705 D0 you always have to bring that up. 733 01:12:31.706 --> 01:12:36.706 It's like you are just out ofjail. 734 01:12:37.206 --> 01:12:42.206 If you only let me see rain but no rainbow, 735 01:12:42.706 --> 01:12:46.380 then maybe we should just stick to work. 736 01:12:46.390 --> 01:12:48.872 I've been meaning to tell you something. 737 01:12:48.873 --> 01:12:49.955 But I don't want to hurt you. 738 01:12:49.956 --> 01:12:54.913 Take it easy on me. l've been hurt too many times. 739 01:12:54.914 --> 01:12:57.622 Look at me. 740 01:12:57.623 --> 01:13:02.122 L've made progress each of the three years I've been here. 741 01:13:02.123 --> 01:13:07.123 But you. You are still the same after 10 years. 742 01:13:08.748 --> 01:13:12.122 I don't want to make money like you. 743 01:13:12.123 --> 01:13:16.122 I want to enjoy every minute of life. 744 01:13:16.123 --> 01:13:19.413 That's worth 10years to me. 745 01:13:19.414 --> 01:13:24.414 It's not about money. lt's about you not having any ambitions. 746 01:13:35.390 --> 01:13:37.247 This is the Himalayas. 747 01:13:37.248 --> 01:13:41.380 This is Tibet and this is Nepal, 748 01:13:41.390 --> 01:13:45.747 south of the mountains extends slowly to the Indian Ocean. 749 01:13:45.748 --> 01:13:48.955 The air off the Indian Ocean 750 01:13:48.956 --> 01:13:53.380 makes Nepal a fertile land with an eternal spring. 751 01:13:53.390 --> 01:13:56.955 Butnoflh. 752 01:13:56.956 --> 01:14:01.956 It's nothing but snow and hardship where nothing grows. 753 01:14:05.748 --> 01:14:07.955 Where are you going with this? 754 01:14:07.956 --> 01:14:12.956 What if we blew a 50-kilometer wide channel 755 01:14:14.123 --> 01:14:15.955 through the Himalayas, 756 01:14:15.956 --> 01:14:20.122 allowing the warmth from the Indian Ocean into Tibet? 757 01:14:20.123 --> 01:14:21.955 Try to imagine 758 01:14:21.956 --> 01:14:26.372 That our beautiful Qinghai Tibet Plateau From then on out of backward hat not 759 01:14:26.373 --> 01:14:29.580 Just think how plentiful it would be. 760 01:14:29.581 --> 01:14:32.747 It's still a good idea. 761 01:14:32.748 --> 01:14:37.330 I don't think 1O of me would be as smart as you. 762 01:14:37.331 --> 01:14:41.747 Let me take you to Alaska to see the glaciers. 763 01:14:41.748 --> 01:14:43.705 I want to prepare for class. 764 01:14:43.706 --> 01:14:48.706 You go by yourself. l'll give you 2O days off. 765 01:14:48.998 --> 01:14:50.413 Are you 90mg? 766 01:14:50.414 --> 01:14:51.955 N0. 767 01:14:51.956 --> 01:14:53.247 Are you 90mg? 768 01:14:53.248 --> 01:14:54.913 N0. 769 01:14:54.914 --> 01:14:59.914 Then I'll go by myself. 770 01:16:02.414 --> 01:16:04.622 It's me. Did you have fun? 771 01:16:04.623 --> 01:16:09.623 Time to return to reality. Give me a call. 772 01:16:38.123 --> 01:16:43.123 It's Liu Yuan. How was your break? 773 01:16:43.373 --> 01:16:46.830 I have some news. l'm getting married. 774 01:16:46.831 --> 01:16:51.330 She's an American girl I met two weeks ago. 775 01:16:51.331 --> 01:16:54.205 She gave all of herself to me. 776 01:16:54.206 --> 01:16:56.538 I couldn't get rid of her even if I wanted to. 777 01:16:56.539 --> 01:17:00.788 Monica knows how much I like you and she wants to meet you. 778 01:17:00.789 --> 01:17:02.955 D0 you have time tomorrow? 779 01:17:02.956 --> 01:17:07.956 We want to take you to lunch Bye. 780 01:17:22.706 --> 01:17:25.538 I forgot to tell you. 781 01:17:25.539 --> 01:17:30.372 Meet us tomorrow at noon at the Lido Greek restaurant. 782 01:17:30.373 --> 01:17:35.373 Be There or Be square. 783 01:18:12.498 --> 01:18:17.498 Don't cry. I can't bear to see you upset. 784 01:18:21.998 --> 01:18:26.998 I thought you didn't care. 785 01:18:31.956 --> 01:18:36.956 L'm sorry. 786 01:18:37.248 --> 01:18:39.747 I was going to tell you in a letter. 787 01:18:39.748 --> 01:18:44.748 But then I thought I should tell you in person. 788 01:19:04.539 --> 01:19:08.830 Why are you all alone? Where's the new wife? 789 01:19:08.831 --> 01:19:12.622 Fiancée. She's in the bathroom. 790 01:19:12.623 --> 01:19:17.623 Thank you. 791 01:19:18.623 --> 01:19:20.800 Are you randy to order? 792 01:19:20.810 --> 01:19:25.810 One more person. 793 01:19:30.831 --> 01:19:35.831 Thanks for coming I hope you and Monica can become friends. 794 01:19:37.539 --> 01:19:39.380 She's very sweet. 795 01:19:39.390 --> 01:19:42.330 Congratulations. You finally found your soul mate. 796 01:19:42.331 --> 01:19:45.163 Was it love at first sight? 797 01:19:45.164 --> 01:19:47.622 I wouldn't go that far. 798 01:19:47.623 --> 01:19:50.705 But we feel Temoqi talk. 799 01:19:50.706 --> 01:19:53.830 You know my English suck. 800 01:19:53.831 --> 01:19:56.497 But she understands me even before I finished my sentences. 801 01:19:56.498 --> 01:19:57.872 It was weird. 802 01:19:57.873 --> 01:20:00.663 Isn't that good? 803 01:20:00.664 --> 01:20:05.664 I don't know. She's like you in some ways. But different too. 804 01:20:07.456 --> 01:20:12.456 Why compare us? lt's not as if you and I are together. 805 01:20:13.248 --> 01:20:18.248 I didn't compare you on purpose. lt's just I can't help it. 806 01:20:18.539 --> 01:20:22.330 Really, maybe you don't care about me. 807 01:20:22.331 --> 01:20:25.788 But I can't get you out of my mind. 808 01:20:25.789 --> 01:20:28.830 It's just that Monica got to me, 809 01:20:28.831 --> 01:20:33.831 and I would feel bad if I didn't marry her. 810 01:20:35.390 --> 01:20:40.390 To be honest, l'm really confused. 811 01:20:43.831 --> 01:20:46.380 I think that's terrible. 812 01:20:46.390 --> 01:20:49.455 Eating what's on your plate but eyeing the kitchen. 813 01:20:49.456 --> 01:20:52.413 If she's so sweet and loves you so much, 814 01:20:52.414 --> 01:20:56.163 you should be more responsible. 815 01:20:56.164 --> 01:20:57.913 You need to change. 816 01:20:57.914 --> 01:21:02.455 It's not that I'm saying that you're unreliable, 817 01:21:02.456 --> 01:21:05.330 always talking trash. 818 01:21:05.331 --> 01:21:10.331 Someone as old as you, 819 01:21:10.414 --> 01:21:15.414 been through a lot, 820 01:21:16.289 --> 01:21:19.955 should at least know to be sensible with others. 821 01:21:19.956 --> 01:21:24.380 But it's like you'll never grow up. 822 01:21:24.390 --> 01:21:28.872 Don't be mad. l'm just saying that because I want to help. 823 01:21:28.873 --> 01:21:33.873 I know. And everything you said is true. 824 01:21:34.789 --> 01:21:39.372 But Monica sees all those things as good. 825 01:21:39.373 --> 01:21:40.955 We've talked about it. 826 01:21:40.956 --> 01:21:45.956 You say I'm unreliable but she thinks that I'm just independent. 827 01:21:46.789 --> 01:21:48.455 You say l'm immature, 828 01:21:48.456 --> 01:21:53.456 but she thinks that is the cutest thing about me. 829 01:21:54.831 --> 01:21:58.330 Western and Chinesepeople' s values are different. 830 01:21:58.331 --> 01:22:01.380 But I don't mean that your value are wrong. 831 01:22:01.390 --> 01:22:04.538 American girls, If they love you, 832 01:22:04.539 --> 01:22:08.247 they love you to death and they don't care if they chase after the guy. 833 01:22:08.248 --> 01:22:10.913 Chinese girls, they might like you, 834 01:22:10.914 --> 01:22:14.497 but they pretend that they don't 835 01:22:14.498 --> 01:22:19.498 They think the'l I getjust saying that Monica did something to me. 836 01:22:20.956 --> 01:22:25.956 If she kept me guessing I would have said forget it. 837 01:22:33.248 --> 01:22:38.248 You're not young either You should think about yourself. 838 01:22:39.331 --> 01:22:43.163 It would be great to find someone who totally falls for you. 839 01:22:43.164 --> 01:22:46.380 Monica and I met by chance, 840 01:22:46.390 --> 01:22:49.663 it's something you can want but you have to wait for it. 841 01:22:49.664 --> 01:22:51.580 You need to be practical and 842 01:22:51.581 --> 01:22:56.122 find someone who is good enough, 843 01:22:56.123 --> 01:22:57.955 who has most of the things you want... 844 01:22:57.956 --> 01:23:00.372 Good enough? 845 01:23:00.373 --> 01:23:02.205 Why do I have to find someone? 846 01:23:02.206 --> 01:23:03.788 So what if I don't? 847 01:23:03.789 --> 01:23:05.955 Better nothing than settling for "good enough". 848 01:23:05.956 --> 01:23:08.622 I can take care of myself, 849 01:23:08.623 --> 01:23:10.163 I don't need you telling me what to do. 850 01:23:10.164 --> 01:23:11.122 Calm down. 851 01:23:11.123 --> 01:23:13.538 Me calm down? You're the one who's freaking out. 852 01:23:13.539 --> 01:23:18.539 I was just trying to help.Well don't. 853 01:25:05.331 --> 01:25:07.913 You numbskull, don't you ever learn. 854 01:25:07.914 --> 01:25:12.914 You fell for that shithead's tricks again. 855 01:25:19.456 --> 01:25:22.205 Your girl wasn't in the bathroom. 856 01:25:22.206 --> 01:25:23.830 Maybe she took off with another guy. 857 01:25:23.831 --> 01:25:27.380 My girl wasn't in the bathroom. Maybe she took off with another guy. 858 01:25:27.390 --> 01:25:30.747 Ifl hadn't come you would have waited for nothing. 859 01:25:30.748 --> 01:25:33.705 But I fell for you trick again. 860 01:25:33.706 --> 01:25:37.663 But it wasn't for nothing if you didn't come I would know you didn't care about me. 861 01:25:37.664 --> 01:25:39.705 Just because I came doesn't mean I care about you. 862 01:25:39.706 --> 01:25:41.455 So why were you so angry just now? 863 01:25:41.456 --> 01:25:42.872 Women always chug water when they're mad. 864 01:25:42.873 --> 01:25:47.873 How come you're such a jerk. 865 01:25:48.664 --> 01:25:50.205 Did you just put it on? 866 01:25:50.206 --> 01:25:52.788 I swear to chairman Mao that it doesn't go with you dress. 867 01:25:52.789 --> 01:25:57.789 I want to wear it. 868 01:26:51.206 --> 01:26:56.206 Take a picture for me 869 01:26:56.914 --> 01:27:01.914 Take a picture for me 870 01:27:39.123 --> 01:27:44.123 Interesting. 871 01:27:50.206 --> 01:27:55.206 This is good wine I really... 872 01:27:59.831 --> 01:28:04.831 This is good wine I really... 873 01:28:45.581 --> 01:28:48.830 Did you buy your ticket? 874 01:28:48.831 --> 01:28:53.831 For tomorrow noon, direct to Beijing. 875 01:28:57.414 --> 01:29:01.705 Your mom's stroke was so sudden. 876 01:29:01.706 --> 01:29:06.706 I only went back once in theselO years, 877 01:29:09.123 --> 01:29:14.123 and I hardly spent any time at home. 878 01:29:14.581 --> 01:29:19.581 What a waste for her to raise me. 879 01:29:30.706 --> 01:29:35.247 This is some medicine for your mom. 880 01:29:35.248 --> 01:29:37.330 If it works, l'll send you more. 881 01:29:37.331 --> 01:29:40.622 Thanks. 882 01:29:40.623 --> 01:29:42.913 Can you do me a favor? 883 01:29:42.914 --> 01:29:46.372 Of course, What is it? 884 01:29:46.373 --> 01:29:50.380 I gave my mobile home to a car dealer and gave him you number. 885 01:29:50.390 --> 01:29:53.380 He'll call you when he sells it. 886 01:29:53.390 --> 01:29:55.288 I only trust you to hold the money for me. 887 01:29:55.289 --> 01:29:58.455 You're selling the mobile home? Where will you live when you get back? 888 01:29:58.456 --> 01:30:03.456 If you need money, I can lend you some. 889 01:30:04.390 --> 01:30:08.955 I have money. 890 01:30:08.956 --> 01:30:11.538 I might not be coming back. 891 01:30:11.539 --> 01:30:16.539 L'm going to find a job in Beijing I can't leave my morn again. 892 01:30:17.956 --> 01:30:22.956 What about us? 893 01:30:24.831 --> 01:30:28.538 D0 you want me to go back with you? 894 01:30:28.539 --> 01:30:33.539 You have finally got things going right here. 895 01:30:35.289 --> 01:30:40.289 You have finally got things going right here. 896 01:30:40.956 --> 01:30:45.956 It would be a mistake to give it up for me. 897 01:30:47.539 --> 01:30:52.539 It would be a mistake to give it up for me. 898 01:30:52.581 --> 01:30:57.581 Not to be mean, but we're together. 899 01:30:57.623 --> 01:30:59.497 Don't beat around the bush. 900 01:30:59.498 --> 01:31:01.413 You is it right? Want to say you want with me together 901 01:31:01.414 --> 01:31:02.663 Your mother won't be in trouble 902 01:31:02.664 --> 01:31:04.705 That's not what I meant. 903 01:31:04.706 --> 01:31:07.288 That's exactly what you meant. Don't deny it. 904 01:31:07.289 --> 01:31:09.955 I'm just saying I don't want to hurt you. 905 01:31:09.956 --> 01:31:14.956 We're better off as friends. 906 01:31:25.581 --> 01:31:30.330 Let's just pretend we never met. 907 01:31:30.331 --> 01:31:32.830 I don't want to see you again. 908 01:31:32.831 --> 01:31:34.747 And if I asked you to go back with me? 909 01:31:34.748 --> 01:31:39.748 I wouldn't do it. 910 01:33:06.581 --> 01:33:09.288 Several years passed and 911 01:33:09.289 --> 01:33:14.289 I didn't see her or have any news of her. 912 01:33:16.810 --> 01:33:19.955 I had lost the woman I loved. 913 01:33:19.956 --> 01:33:23.747 I always thought we would meet again, 914 01:33:23.748 --> 01:33:28.288 Maybe on the street, 915 01:33:28.289 --> 01:33:33.289 maybe at a coffee house. 916 01:33:34.206 --> 01:33:38.955 I believed that as long as we were nearby, 917 01:33:38.956 --> 01:33:43.580 we would both feel each other. 918 01:33:43.581 --> 01:33:48.581 Now l'm an old man. 919 01:33:49.748 --> 01:33:53.997 I never married or had children. 920 01:33:53.998 --> 01:33:58.955 But I can't just leave this world 921 01:33:58.956 --> 01:34:02.955 because I know she is here and 922 01:34:02.956 --> 01:34:07.956 she needs my care, 923 01:36:34.748 --> 01:36:39.622 Didn't expect to see me, did you? 924 01:36:39.623 --> 01:36:41.955 What are you doing on the plane? 925 01:36:41.956 --> 01:36:46.622 Just cause your heartless doesn't mean I am. 926 01:36:46.623 --> 01:36:50.538 What happened to the man sitting next to me? 927 01:36:50.539 --> 01:36:55.413 I changed seats with him. 928 01:36:55.414 --> 01:37:00.414 What were you dreaming about? 929 01:37:02.123 --> 01:37:06.122 I had a dream that we were too old not to like to see 930 01:37:06.123 --> 01:37:11.123 I think we were in a retirement home. 931 01:37:14.390 --> 01:37:19.390 I regretted leaving you when I was young. 932 01:37:20.331 --> 01:37:25.331 I had decided to come back with you when you found out about your morn. 933 01:37:26.956 --> 01:37:31.955 Even though I didn't say it. I wanted you to. 934 01:37:31.956 --> 01:37:33.330 What's going on? What's wrong? 935 01:37:33.331 --> 01:37:38.331 The plane's in trouble. Quick, buckle your seatbelt. 936 01:37:46.956 --> 01:37:51.956 Ladies and gentlemen, we're sorry to tell you that the plane is experiencing some trouble. 937 01:37:52.456 --> 01:37:54.580 We are trying to deal with it. 938 01:37:54.581 --> 01:37:58.122 Please stay calm and remain in your seats. 939 01:37:58.123 --> 01:38:01.622 In order to prevent accidents, lifejackets please 940 01:38:01.623 --> 01:38:05.455 Here we go again. 941 01:38:05.456 --> 01:38:10.456 It's my fault. You shouldn't be on this plane. 942 01:38:17.789 --> 01:38:21.872 If I die, promise you'll visit my mom in hospital. 943 01:38:21.873 --> 01:38:23.622 But don't tell her I died. 944 01:38:23.623 --> 01:38:28.623 I promise. 945 01:38:32.123 --> 01:38:37.122 Oh forget it. If the plane crashes, you'll be dead too. 946 01:38:37.123 --> 01:38:39.800 I want to die together. 947 01:38:39.810 --> 01:38:44.810 That way, one of us won't have to be alone. 948 01:38:51.289 --> 01:38:55.538 We're goners for sure this time. 949 01:38:55.539 --> 01:39:00.539 Don't worry. 950 01:39:10.373 --> 01:39:15.373 It's in the hands of fate. 951 01:39:16.664 --> 01:39:21.664 Looks like we don't have much time. 952 01:39:22.123 --> 01:39:27.123 Will you hold me? 953 01:39:33.164 --> 01:39:35.747 Closer. 954 01:39:35.748 --> 01:39:40.748 I want everyone to know we're a couple. 955 01:40:07.248 --> 01:40:08.747 Ladies and gentlemen, 956 01:40:08.748 --> 01:40:12.663 we are happy to inform you that the problem has been solved. 957 01:40:12.664 --> 01:40:15.455 We are continuing to our original destination - Beijing. 958 01:40:15.456 --> 01:40:19.372 We're sorry for the trouble 959 01:40:19.373 --> 01:40:24.373 and thank you for your cooperation. 960 01:40:25.956 --> 01:40:30.956 We' re getting married after we get off this plane . 961 01:40:34.956 --> 01:40:39.956 Your teeth are fake too? What did you just say? 962 01:40:43.123 --> 01:40:45.955 Let's get married 963 01:40:45.956 --> 01:40:47.788 when did you start to love me? 964 01:40:47.789 --> 01:40:49.580 Today. 965 01:40:49.581 --> 01:40:54.581 When we get to Beijing, don't speak English to rne anymore, OK ? 966 01:40:55.706 --> 01:41:00.706 Let me have a check to see any other part of your body is fake. 72790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.