Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,148 --> 00:00:07,915
Previously on Bad Blood...
2
00:00:07,917 --> 00:00:09,349
I'm gonna count to three.
3
00:00:09,351 --> 00:00:11,500
One, two...
4
00:00:11,525 --> 00:00:12,653
He's dead.
5
00:00:12,655 --> 00:00:14,889
- No, he's not!
- Yeah, he is.
6
00:00:14,891 --> 00:00:16,490
I didn't mean to do that!
7
00:00:16,492 --> 00:00:17,773
He's going to Mexico.
8
00:00:19,664 --> 00:00:21,335
You know what your father
says about fighting.
9
00:00:21,416 --> 00:00:23,265
Next time I see him in jail,
I'll be sure to ask.
10
00:00:23,408 --> 00:00:26,132
- You got kids?
- A son, 14.
11
00:00:26,157 --> 00:00:28,265
Check it out! Thought you might
wanna play with your friends.
12
00:00:28,312 --> 00:00:29,617
No, thanks.
13
00:00:29,839 --> 00:00:31,382
Just because Nats is on the inside
14
00:00:31,398 --> 00:00:33,156
doesn't mean our relationship ends.
15
00:00:33,181 --> 00:00:35,781
- So get him to talk!
- We're done!
16
00:00:37,000 --> 00:00:39,914
I cheated on you, and I got
caught by this detective,
17
00:00:39,930 --> 00:00:42,671
and she told me if didn't tell
her stuff, she would tell you.
18
00:00:42,696 --> 00:00:45,263
- What did you say to her?
- Just about the fentanyl.
19
00:00:45,288 --> 00:00:47,555
- Hey! Hey! Hey!
- Keep your mouth shut!
20
00:00:47,632 --> 00:00:49,803
Teresa and I, we want to know
21
00:00:49,828 --> 00:00:52,441
why it is that you have not
expanded into fentanyl.
22
00:00:52,609 --> 00:00:55,109
We wanna talk to you
about the fentanyl business.
23
00:00:55,254 --> 00:00:57,343
I want you to get distribution
up and running.
24
00:00:57,515 --> 00:00:59,390
Serena's family runs an escort service
25
00:00:59,415 --> 00:01:00,947
out of a massage parlour downtown.
26
00:01:01,000 --> 00:01:03,148
And together they run
a string of dealers in the schools,
27
00:01:03,173 --> 00:01:04,632
bring in 200 grand a month.
28
00:01:04,695 --> 00:01:07,062
If they can't follow through
with what we need,
29
00:01:07,087 --> 00:01:08,937
they will be easy enough to replace.
30
00:01:10,395 --> 00:01:12,094
You're in the middle of a war here.
31
00:01:12,096 --> 00:01:13,896
Our deal with you is over.
32
00:01:14,156 --> 00:01:15,906
Maybe you should walk away.
33
00:01:16,446 --> 00:01:18,617
Just leave it all.
34
00:01:21,804 --> 00:01:24,238
In any business,
there are good times and bad.
35
00:01:24,240 --> 00:01:26,441
But in my business, you never look back.
36
00:01:26,443 --> 00:01:28,600
You bury the bodies and you move on.
37
00:01:28,625 --> 00:01:31,145
My man, I always count on you
for the good shit!
38
00:01:31,147 --> 00:01:34,367
There's more coming down
the line. I got you all covered.
39
00:01:38,188 --> 00:01:39,721
With the cartel in the past,
40
00:01:39,723 --> 00:01:41,304
now I had to get things
up and running again.
41
00:01:41,329 --> 00:01:43,023
If I didn't, the twins would take over
42
00:01:43,048 --> 00:01:44,671
the market and Montreal.
43
00:01:44,883 --> 00:01:47,593
So I turned to old sources to
keep a steady supply coming in
44
00:01:47,618 --> 00:01:49,460
from New York up to Rose's reserve,
45
00:01:49,485 --> 00:01:51,500
which worked as smooth
as she said it would.
46
00:01:53,160 --> 00:01:54,484
Vitamin C.
47
00:01:56,883 --> 00:01:59,531
That's 90% pure. Perfect. Unload!
48
00:02:00,070 --> 00:02:02,911
Her brother Twix ran
the shipments with his guys
49
00:02:02,936 --> 00:02:05,804
through the reserve across
the river, back up to Quebec.
50
00:02:08,426 --> 00:02:10,312
Liam, why are you so grumpy?
51
00:02:10,337 --> 00:02:11,359
You've got a full head of hair.
52
00:02:11,384 --> 00:02:13,218
You're somewhat handsome.
Business is good.
53
00:02:13,243 --> 00:02:14,804
I even think you've grown an inch,
54
00:02:14,829 --> 00:02:17,382
unless you've got lifts on,
you sneaky bugger!
55
00:02:17,493 --> 00:02:19,193
Next time, we meet close to me.
56
00:02:19,860 --> 00:02:23,164
I hate driving out to this
dump in the middle of nowhere.
57
00:02:24,455 --> 00:02:27,164
Reggie wasn't doing great
after what happened on the boat,
58
00:02:27,189 --> 00:02:28,966
but I didn't have time to babysit.
59
00:02:29,260 --> 00:02:32,781
Shelley was watching the Cosoletos
to track down the twins for me
60
00:02:32,806 --> 00:02:34,882
and I was keeping
that money train running.
61
00:02:35,806 --> 00:02:37,054
(CELL DINGING)
62
00:02:44,943 --> 00:02:46,250
Things are gonna be moving fast.
63
00:02:46,275 --> 00:02:47,867
I've got another load coming in a week.
64
00:02:48,019 --> 00:02:49,976
Keep that phone on 24/7.
65
00:02:51,768 --> 00:02:53,437
This is not 20 keys.
66
00:02:53,462 --> 00:02:55,695
No, it's not, but I got
another shipment lined up.
67
00:02:55,720 --> 00:02:57,281
You'll get the other 10 and more.
68
00:02:57,329 --> 00:02:58,468
Good.
69
00:02:59,498 --> 00:03:01,250
Merci beaucoup!
70
00:03:03,648 --> 00:03:06,703
You did good. No hassles.
71
00:03:08,498 --> 00:03:10,789
Everything worked exactly
the way you said it would.
72
00:03:13,517 --> 00:03:15,359
As long as you remember one thing:
73
00:03:15,933 --> 00:03:18,546
you do every run like it's your first.
74
00:03:21,021 --> 00:03:22,587
When's our next run?
75
00:03:26,977 --> 00:03:28,944
Declan, you know
I've always trusted you,
76
00:03:28,946 --> 00:03:30,968
but ever since that cop disappeared,
77
00:03:30,993 --> 00:03:33,328
I've got Port Authority
crawling all over the place.
78
00:03:33,592 --> 00:03:35,926
There's undercover cops here 24/7.
79
00:03:35,951 --> 00:03:38,185
You can't bring anything through here.
80
00:03:38,303 --> 00:03:40,820
It's all gonna pass.
And when it does, we got a deal.
81
00:03:40,845 --> 00:03:42,078
Of course we do.
82
00:03:42,103 --> 00:03:43,671
But they're all over the place.
83
00:03:44,456 --> 00:03:45,889
My hands are tied.
84
00:03:46,661 --> 00:03:47,867
(CELL BEEPING)
85
00:03:49,000 --> 00:03:55,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
86
00:03:56,604 --> 00:03:57,859
Nice dahlias.
87
00:03:57,884 --> 00:03:58,914
(CHUCKLING)
88
00:03:59,716 --> 00:04:01,156
You know your flowers?
89
00:04:01,741 --> 00:04:05,776
Ah, when I was inside,
there was this guy, Ernesto,
90
00:04:05,801 --> 00:04:07,921
350 pounds, from El Salvador,
91
00:04:07,946 --> 00:04:10,045
huge anger-management issues.
92
00:04:10,070 --> 00:04:12,070
But I knew Ernesto from the outside.
93
00:04:12,135 --> 00:04:13,937
He did some muscle work for me and Vito.
94
00:04:14,096 --> 00:04:16,414
And I knew he loved his flowers.
95
00:04:16,589 --> 00:04:18,055
So I told the warden:
96
00:04:18,080 --> 00:04:20,546
"Why don't you get a little
plot in the prison yard
97
00:04:20,629 --> 00:04:21,828
so he can garden?"
98
00:04:22,439 --> 00:04:25,218
Ernesto never punched anyone again ever!
99
00:04:25,281 --> 00:04:28,125
Well, I'm sure that earned you a lot
of good favour with the warden.
100
00:04:28,150 --> 00:04:30,618
No, it earned me a lot of
good favour with Ernesto.
101
00:04:30,763 --> 00:04:33,906
When you're inside, you need
a 350-pound El Salvadorian,
102
00:04:33,931 --> 00:04:34,964
not a warden.
103
00:04:36,094 --> 00:04:37,398
I got a new shipment coming soon.
104
00:04:37,423 --> 00:04:38,851
I'm making arrangements now.
105
00:04:39,096 --> 00:04:40,523
Just tell me when. We'll be ready.
106
00:04:40,548 --> 00:04:41,647
OK.
107
00:04:42,528 --> 00:04:45,529
Massage the earth with your hands.
108
00:04:45,811 --> 00:04:47,320
That's what Ernesto told me.
109
00:04:47,345 --> 00:04:48,644
Mm-hmm.
110
00:04:49,257 --> 00:04:50,617
(VEHICLE APPROACHING)
111
00:04:53,196 --> 00:04:56,263
(MAN): Rose! Twix!
112
00:04:57,287 --> 00:04:59,015
Anybody! Help!
113
00:04:59,991 --> 00:05:01,320
Help!
114
00:05:03,160 --> 00:05:04,560
Rose!
115
00:05:10,793 --> 00:05:12,085
Oh, Wes!
116
00:05:12,110 --> 00:05:15,703
Wes! Wes, wake up! Wake up, Wes!
117
00:05:15,891 --> 00:05:18,132
Oh! No, no, no!
118
00:05:19,130 --> 00:05:20,335
(GASPING)
119
00:05:20,425 --> 00:05:22,558
Wake up, Wes! Wes!
120
00:05:23,068 --> 00:05:25,062
Wes! Please wake up!
121
00:05:26,504 --> 00:05:28,281
(ROSE SOBBING)
122
00:06:05,758 --> 00:06:11,119
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
123
00:06:13,401 --> 00:06:15,127
Are you the boy's next of kin?
124
00:06:15,670 --> 00:06:18,260
His dad's in prison. I'm his guardian.
125
00:06:19,353 --> 00:06:20,869
Were you aware he was using drugs?
126
00:06:21,508 --> 00:06:22,596
No.
127
00:06:23,551 --> 00:06:25,846
It's my understanding
the body stays here?
128
00:06:27,074 --> 00:06:28,267
Yeah.
129
00:06:28,811 --> 00:06:30,541
He's never to be left alone.
130
00:06:31,484 --> 00:06:33,205
I'm sorry for your loss.
131
00:06:43,666 --> 00:06:45,598
(CRYING)
132
00:06:47,657 --> 00:06:51,459
This is all my fault.
I should've known he was using.
133
00:06:52,554 --> 00:06:53,892
Did you know?
134
00:06:56,162 --> 00:06:57,392
No.
135
00:06:59,033 --> 00:07:01,432
I offered him a joint once,
but he didn't want any.
136
00:07:05,976 --> 00:07:09,182
Go to the centre.
I need you to be with Wes.
137
00:07:09,588 --> 00:07:11,088
Where are you going?
138
00:07:11,373 --> 00:07:12,689
To see Bobby.
139
00:07:16,189 --> 00:07:17,783
Sorry for your loss.
140
00:07:28,509 --> 00:07:29,752
So sorry, Rose.
141
00:07:29,777 --> 00:07:31,338
He was doing coke!
142
00:07:32,112 --> 00:07:35,205
The cops told me that someone
put fentanyl in the drugs.
143
00:07:36,838 --> 00:07:39,619
Who would do that?
Who would put poison in drugs?
144
00:07:39,644 --> 00:07:40,861
(WHISPERING): Yeah.
145
00:07:42,775 --> 00:07:44,111
Everything stops.
146
00:07:45,025 --> 00:07:46,400
Nothing moves through here.
147
00:07:47,637 --> 00:07:48,803
The drugs, nothing.
148
00:07:49,031 --> 00:07:51,025
Not until we find out
who did this to Wes.
149
00:08:01,041 --> 00:08:02,236
(WHISPERING): Yeah.
150
00:08:12,197 --> 00:08:13,318
Plans have changed.
151
00:08:13,674 --> 00:08:15,385
The reservation is now shut down.
152
00:08:15,486 --> 00:08:17,580
We have to drive it all
across the border now.
153
00:08:18,058 --> 00:08:19,580
- It's risky, eh?
- That's right!
154
00:08:19,605 --> 00:08:22,314
You're gonna need 3 trucks,
hidden compartments.
155
00:08:22,339 --> 00:08:23,638
Each truck goes through
156
00:08:23,663 --> 00:08:25,478
a separate border crossing, all right?
157
00:08:25,516 --> 00:08:28,424
If one gets stopped, we still
got 2 more, minimize our risk.
158
00:08:29,535 --> 00:08:32,169
Three trucks, 3 drivers,
triple the cost.
159
00:08:32,171 --> 00:08:35,072
No problem.
Your best drivers, all right?
160
00:08:35,189 --> 00:08:36,494
It's gonna go smooth.
161
00:08:36,846 --> 00:08:39,213
If anyone gets busted,
I'll handle the payouts.
162
00:08:39,385 --> 00:08:41,744
No matter what,
gotta keep things moving.
163
00:08:42,252 --> 00:08:43,783
That's more than enough.
164
00:08:44,340 --> 00:08:45,541
All right?
165
00:08:51,392 --> 00:08:52,814
Can you believe this?
166
00:08:53,471 --> 00:08:56,744
Eight fentanyl overdoses
over the weekend in Hamilton.
167
00:08:57,237 --> 00:08:58,721
You know, I heard on the radio, too,
168
00:08:58,746 --> 00:09:00,557
there was a couple kids
they found at a reserve.
169
00:09:00,582 --> 00:09:02,705
Didn't I tell you?
It's only gonna get worse.
170
00:09:02,730 --> 00:09:04,314
It's a goddamn disaster!
171
00:09:04,339 --> 00:09:06,336
Hey! How's it going?
172
00:09:06,369 --> 00:09:07,744
Pop, you catch the game last night?
173
00:09:07,978 --> 00:09:10,713
The game? You ever read
a goddamn newspaper?
174
00:09:12,380 --> 00:09:15,189
All these dead kids. You think
that fentanyl came from us?
175
00:09:16,321 --> 00:09:18,947
Teresa and Christian said
we'd have to make some adjustments.
176
00:09:18,972 --> 00:09:20,135
Adjustments?
177
00:09:20,160 --> 00:09:22,439
I don't think dead kids
are an adjustment, Luca.
178
00:09:22,464 --> 00:09:24,447
They're gonna set up
a task force for this.
179
00:09:24,623 --> 00:09:27,939
The word "dead" and "kids,"
they should never go together.
180
00:09:28,768 --> 00:09:30,033
We're shutting it down.
181
00:09:30,114 --> 00:09:31,572
- You can't do that.
- We're out.
182
00:09:31,926 --> 00:09:34,159
- Pop, you can't shut this down!
- Excuse me?
183
00:09:34,184 --> 00:09:35,697
You put me in charge, remember?
184
00:09:35,971 --> 00:09:37,369
You said this was my thing.
185
00:09:37,394 --> 00:09:40,572
Yeah, that was before
we started killing children.
186
00:09:41,680 --> 00:09:42,892
Children, Luca!
187
00:09:42,917 --> 00:09:44,432
What will you tell Teresa and Christian?
188
00:09:44,457 --> 00:09:46,721
Who are you gonna listen to?
Them or your father?
189
00:09:46,746 --> 00:09:47,861
Pop!
190
00:09:48,872 --> 00:09:50,189
Addicts OD.
191
00:09:50,544 --> 00:09:51,736
This stuff happens, OK?
192
00:09:51,761 --> 00:09:53,252
You can't shut this down for this.
193
00:09:53,801 --> 00:09:55,033
It'll blow over.
194
00:09:56,229 --> 00:09:58,127
OK. Pay attention.
195
00:09:59,630 --> 00:10:02,594
This, this isn't just about business.
196
00:10:02,619 --> 00:10:04,814
These cops are gonna
shake down everybody.
197
00:10:04,839 --> 00:10:07,642
Junkies, dealers, corner boys.
198
00:10:07,841 --> 00:10:10,267
This is now politics, not business.
199
00:10:11,330 --> 00:10:12,525
I need you to listen to me.
200
00:10:12,550 --> 00:10:14,088
Hey, look at me.
201
00:10:14,346 --> 00:10:17,291
We lost one son already.
We lost one son.
202
00:10:17,316 --> 00:10:18,882
We're not doing it again.
203
00:10:18,907 --> 00:10:21,510
Mm-hmm, well, I can handle this, OK?
204
00:10:21,535 --> 00:10:24,070
Hey, you listen to him.
He's your father.
205
00:10:24,095 --> 00:10:25,727
End of the story here, Luca.
206
00:10:25,752 --> 00:10:28,314
Go to the store, count the
receipts from last night.
207
00:10:30,747 --> 00:10:31,868
Come on!
208
00:10:39,645 --> 00:10:41,471
(GUARD ON PA, INDISTINCT)
209
00:10:54,354 --> 00:10:55,775
I heard about your boy,
210
00:10:56,323 --> 00:10:57,721
about his tragic death.
211
00:10:59,441 --> 00:11:00,814
I can't imagine.
212
00:11:03,393 --> 00:11:05,228
My condolences, Bobby.
213
00:11:05,625 --> 00:11:06,861
(DOOR OPENING)
214
00:11:08,623 --> 00:11:10,188
(KEYS JINGLING)
215
00:11:11,628 --> 00:11:13,729
Bobby, you got a visitor.
216
00:11:14,105 --> 00:11:15,588
It's your sister.
217
00:11:18,475 --> 00:11:20,096
(DOOR OPENING)
218
00:11:25,937 --> 00:11:27,939
He, uh, he says he doesn't wanna see you
219
00:11:29,244 --> 00:11:30,932
and you shouldn't come back.
220
00:11:35,123 --> 00:11:36,447
(SIGHING)
221
00:11:47,470 --> 00:11:48,838
(CRICKETS CHIRPING)
222
00:11:50,765 --> 00:11:52,017
Hey, Reg?
223
00:11:56,784 --> 00:11:57,924
Hey!
224
00:12:04,072 --> 00:12:05,353
Hey, sunshine!
225
00:12:07,297 --> 00:12:08,932
Hey, wanna get something to eat?
226
00:12:09,991 --> 00:12:11,807
No, I'm not hungry, thank you.
227
00:12:16,617 --> 00:12:18,307
We gotta get you cooking again.
228
00:12:19,186 --> 00:12:20,619
What did you do all day?
229
00:12:22,778 --> 00:12:27,064
- Did you get out?
- No, not today. No.
230
00:12:29,396 --> 00:12:30,752
You taking your meds?
231
00:12:31,666 --> 00:12:33,525
Maybe we gotta get you something else.
232
00:12:34,026 --> 00:12:35,557
I got a doctor you can go see.
233
00:12:35,582 --> 00:12:36,736
No, it's fine.
234
00:12:36,761 --> 00:12:38,517
No, it's not fine, Reggie.
235
00:12:43,001 --> 00:12:44,557
That wasn't your fault.
236
00:12:47,666 --> 00:12:49,642
You ever killed anyone before?
237
00:12:54,736 --> 00:12:56,307
♪
238
00:13:03,573 --> 00:13:04,970
You gotta put that out of your mind.
239
00:13:06,335 --> 00:13:09,900
Tell yourself it was someone
else who did that, not you.
240
00:13:10,988 --> 00:13:12,400
That was me, though.
241
00:13:26,557 --> 00:13:27,814
It's me!
242
00:13:41,203 --> 00:13:44,346
His clothes, they were
just piled on his floor.
243
00:13:45,291 --> 00:13:47,275
Hey, you don't have to do that now.
244
00:13:48,187 --> 00:13:50,822
- I have to do something.
- It's OK.
245
00:13:52,330 --> 00:13:53,541
Let's sit.
246
00:13:54,455 --> 00:13:55,674
(SIGHING)
247
00:14:03,064 --> 00:14:05,463
When you were a teenager,
248
00:14:07,359 --> 00:14:10,697
could anyone stop you from doing
whatever you wanted to do?
249
00:14:12,788 --> 00:14:14,057
- No.
- No.
250
00:14:14,530 --> 00:14:15,862
But I didn't die.
251
00:14:18,486 --> 00:14:22,338
I have to ask you,
your product, is it clean?
252
00:14:22,697 --> 00:14:24,189
You let me into your home.
253
00:14:25,129 --> 00:14:27,400
I always test my product, Rose.
254
00:14:27,976 --> 00:14:31,525
I would never, ever cut my stuff
255
00:14:31,613 --> 00:14:33,064
with anything lethal.
256
00:14:33,818 --> 00:14:35,057
Just wouldn't do it.
257
00:14:35,422 --> 00:14:38,111
Bobby trusted me
to take care of his son.
258
00:14:38,954 --> 00:14:40,888
I wanna find out who did this to him.
259
00:14:41,038 --> 00:14:42,304
Then what?
260
00:14:43,767 --> 00:14:45,607
What are you gonna do?
It's never one person.
261
00:14:45,609 --> 00:14:47,807
What are you gonna do, kill every
drug dealer up and down the line?
262
00:14:47,832 --> 00:14:50,627
No, someone decided to
lace that shit with fentanyl,
263
00:14:50,652 --> 00:14:51,985
and I wanna find them.
264
00:14:56,726 --> 00:14:58,642
You got Wes's phone?
265
00:14:58,744 --> 00:14:59,910
Yeah.
266
00:15:02,355 --> 00:15:03,807
He was attached to that thing.
267
00:15:03,832 --> 00:15:05,174
I should've taken it away.
268
00:15:05,934 --> 00:15:07,064
You know the password?
269
00:15:07,089 --> 00:15:08,314
1-2-1-2.
270
00:15:10,534 --> 00:15:12,619
I was paying for it,
had to know the password.
271
00:15:17,510 --> 00:15:19,307
Cinnamon Girl, do you know who that is?
272
00:15:19,652 --> 00:15:21,877
- No.
- He met her at 2:00 a.m. last night.
273
00:15:22,204 --> 00:15:24,674
- Let's call her.
- Hey, hey, hey! You don't call.
274
00:15:25,933 --> 00:15:27,322
Go to settings,
275
00:15:27,388 --> 00:15:29,488
then you go to location services,
276
00:15:30,349 --> 00:15:31,682
you scroll,
277
00:15:32,421 --> 00:15:34,955
and it tells you where he was.
278
00:15:37,181 --> 00:15:40,057
I'm gonna help you find who did this.
279
00:15:40,837 --> 00:15:43,025
Let's start by finding Cinnamon Girl.
280
00:15:47,908 --> 00:15:49,119
How you doing?
281
00:15:51,486 --> 00:15:52,883
(CHRISTIAN): So, what are we doing here?
282
00:15:52,908 --> 00:15:54,292
You take us to go fishing?
283
00:15:54,294 --> 00:15:55,502
(CHUCKLING)
284
00:15:55,527 --> 00:15:57,995
Ah, I appreciate you 2 guys coming here.
285
00:15:58,046 --> 00:15:59,627
I just need, like,
a moment of your time.
286
00:15:59,652 --> 00:16:02,057
First, let's talk about Declan.
287
00:16:02,494 --> 00:16:03,924
He's still selling drugs.
288
00:16:03,949 --> 00:16:06,582
I want to know how he's getting them in,
289
00:16:06,607 --> 00:16:08,666
and why is it that we
have not found him yet?
290
00:16:08,691 --> 00:16:11,325
I got people and they're looking
under rocks, over rooftops.
291
00:16:11,350 --> 00:16:12,416
We'll find him.
292
00:16:12,514 --> 00:16:14,400
And as to how he's bringing in drugs,
293
00:16:14,425 --> 00:16:16,885
carrier pigeon or donkey,
I don't know that.
294
00:16:16,910 --> 00:16:18,877
I don't know. That's not why
I brought you guys here.
295
00:16:19,986 --> 00:16:22,846
We're gonna shut down this
fentanyl stuff. It's too hot.
296
00:16:23,400 --> 00:16:24,688
Now's not the time.
297
00:16:25,549 --> 00:16:28,189
I assume this is
because of the headlines?
298
00:16:28,291 --> 00:16:30,369
Yeah, the speeches from the mayor,
299
00:16:30,539 --> 00:16:32,539
the police commissioner, the premier.
300
00:16:32,650 --> 00:16:34,799
You know your stuff's not ready.
I think you guys know that.
301
00:16:34,824 --> 00:16:36,834
I told you there
are always some obstacles
302
00:16:36,836 --> 00:16:37,994
to work out in production.
303
00:16:38,019 --> 00:16:39,642
I just don't think you
jeopardize an entire family
304
00:16:39,667 --> 00:16:40,744
over something like this.
305
00:16:40,769 --> 00:16:42,197
You know, you don't...
you don't do that.
306
00:16:42,222 --> 00:16:45,744
Are you just worried
about your son? Hmm?
307
00:16:45,881 --> 00:16:49,322
Or maybe it's something more personal.
308
00:16:49,994 --> 00:16:52,283
- Like what?
- Well, it's not easy to let go,
309
00:16:52,308 --> 00:16:55,892
and you have been doing things
a certain way for a long time,
310
00:16:56,478 --> 00:16:58,517
and this is new, foreign.
311
00:16:59,057 --> 00:17:00,385
Hmm...
312
00:17:01,267 --> 00:17:04,212
You two sold a product
that brought the heat.
313
00:17:04,237 --> 00:17:05,783
I'm just putting out the fire.
314
00:17:07,252 --> 00:17:08,973
Look, I know it's not easy
admitting you're wrong
315
00:17:08,975 --> 00:17:11,174
when you guys have been,
you know, right for so long,
316
00:17:11,199 --> 00:17:13,002
but sometimes that's just how it goes.
317
00:17:14,963 --> 00:17:16,557
What does Luca say about this?
318
00:17:16,600 --> 00:17:18,096
Luca answers to me.
319
00:17:18,381 --> 00:17:19,549
(CAR BEEPING)
320
00:17:23,004 --> 00:17:24,400
(SECURITY DOOR BUZZING)
321
00:17:29,908 --> 00:17:31,674
(LOCK CLICKING, DOOR OPENING)
322
00:17:31,927 --> 00:17:33,158
(KEYS JINGLING)
323
00:17:33,883 --> 00:17:35,181
(WHISPERING): Nats!
324
00:17:36,449 --> 00:17:37,682
(CHUCKLING)
325
00:17:39,098 --> 00:17:40,705
Ah!
326
00:17:42,622 --> 00:17:43,688
(SIGHING)
327
00:17:45,276 --> 00:17:46,463
Don't.
328
00:17:47,347 --> 00:17:48,721
(CHOKED UP): I'm sorry.
329
00:17:50,197 --> 00:17:52,182
- I just wanna take you home.
- I know.
330
00:17:52,445 --> 00:17:53,908
I know, but don't worry, OK?
331
00:17:54,150 --> 00:17:56,182
I'm OK. How's Valentina doing?
332
00:17:56,230 --> 00:17:58,096
Coping... sort of.
333
00:17:58,760 --> 00:18:00,994
Yeah, I try to take the kid
whenever I can
334
00:18:01,019 --> 00:18:02,221
to give her a break.
335
00:18:02,484 --> 00:18:04,619
I need to ask you
to do something for me.
336
00:18:06,135 --> 00:18:07,267
Anything!
337
00:18:07,978 --> 00:18:11,291
I need you to promise
that you will protect her,
338
00:18:11,916 --> 00:18:13,399
that you will take care of her.
339
00:18:13,424 --> 00:18:14,924
Of course I'll take care of her!
340
00:18:14,949 --> 00:18:16,174
Not just money, Pop.
341
00:18:16,199 --> 00:18:19,834
I need you to swear on Ma's grave
342
00:18:21,010 --> 00:18:22,697
that no matter what happens,
343
00:18:22,722 --> 00:18:25,856
you will protect her and Adamo.
344
00:18:26,569 --> 00:18:27,908
'Cause I'm gone now,
345
00:18:29,270 --> 00:18:30,549
and he needs her.
346
00:18:33,679 --> 00:18:35,314
So I need you to swear.
347
00:18:39,517 --> 00:18:40,830
You listen to me.
348
00:18:40,930 --> 00:18:42,142
I swear...
349
00:18:43,194 --> 00:18:46,822
I will protect her and
Adamo no matter what.
350
00:18:47,119 --> 00:18:48,596
Thank you.
351
00:18:50,176 --> 00:18:51,478
Wow!
352
00:18:54,978 --> 00:18:57,353
There's not a word
about Val talking to us.
353
00:18:57,792 --> 00:18:59,244
He's protecting her.
354
00:18:59,799 --> 00:19:02,072
Yeah. You're not surprised?
355
00:19:02,954 --> 00:19:05,822
Nats understands that if
he says anything, she's dead,
356
00:19:06,117 --> 00:19:07,369
even if it's his wife.
357
00:19:07,873 --> 00:19:09,791
The family couldn't let a snitch live.
358
00:19:12,619 --> 00:19:13,861
So, what are you thinking?
359
00:19:13,886 --> 00:19:15,385
We might have some leverage here.
360
00:19:21,445 --> 00:19:22,713
I love diners like this.
361
00:19:24,033 --> 00:19:26,439
I mean, there's hardly
any of them around anymore.
362
00:19:28,291 --> 00:19:30,691
Every time a diner closes in Montreal,
363
00:19:30,818 --> 00:19:32,299
it's like the whole
neighbourhood suffers,
364
00:19:32,324 --> 00:19:33,791
like we lose a generation.
365
00:19:35,689 --> 00:19:38,096
- My dad used to take me here.
- Really?
366
00:19:38,191 --> 00:19:39,986
Ah, he'd order the hamburger steak.
367
00:19:40,737 --> 00:19:42,455
Can't believe this place is still open.
368
00:19:42,539 --> 00:19:44,158
They used to have jukeboxes
at the tables.
369
00:19:44,183 --> 00:19:45,385
Can you imagine that now,
370
00:19:45,881 --> 00:19:48,415
every table playing its own music loud?
371
00:19:49,566 --> 00:19:50,846
We're dating ourselves.
372
00:19:50,871 --> 00:19:53,697
Ah, come on, you're a baby, if that.
373
00:19:55,191 --> 00:19:56,830
I like this place.
374
00:19:57,695 --> 00:19:59,822
Why don't you buy it, keep it around?
375
00:20:00,477 --> 00:20:03,541
No, I have enough on my plate.
376
00:20:04,906 --> 00:20:06,228
Why are you helping me?
377
00:20:08,604 --> 00:20:10,166
Because I want to.
378
00:20:13,756 --> 00:20:16,416
Because losing someone like
that, you never really get over.
379
00:20:18,719 --> 00:20:20,002
(DOOR OPENING)
380
00:20:21,672 --> 00:20:23,771
You know, I gotta tell you,
381
00:20:23,851 --> 00:20:26,869
My little sister, Reggie's mom,
382
00:20:27,697 --> 00:20:29,642
she was 18 when she OD'd.
383
00:20:30,846 --> 00:20:32,791
We were little kids. Foster care.
384
00:20:32,816 --> 00:20:34,416
We always got separated.
385
00:20:34,631 --> 00:20:36,111
I didn't see her for years.
386
00:20:37,408 --> 00:20:40,057
And when I finally found her,
she, uh, she was a junkie.
387
00:20:42,136 --> 00:20:44,213
Before I could help her, she was dead.
388
00:20:46,917 --> 00:20:48,924
I was a very angry young man,
389
00:20:49,149 --> 00:20:52,572
And, uh, losing her was like a...
390
00:20:52,689 --> 00:20:54,089
like a robbery.
391
00:20:55,447 --> 00:20:56,750
She was all I had left
392
00:20:56,775 --> 00:20:58,697
after having less than nothing before.
393
00:20:59,393 --> 00:21:01,486
Took me a long time to get over that.
394
00:21:02,838 --> 00:21:05,252
You think going after someone
would've made you feel better?
395
00:21:06,603 --> 00:21:08,557
- Yeah.
- Hmm...
396
00:21:11,322 --> 00:21:13,135
- Would you, uh, like some more coffee?
- Yeah!
397
00:21:19,144 --> 00:21:20,376
That's good.
398
00:21:20,621 --> 00:21:22,494
- Ma'am?
- No, thanks.
399
00:21:22,895 --> 00:21:24,080
OK.
400
00:21:30,363 --> 00:21:31,963
Bob, I'm going on my break.
401
00:21:38,093 --> 00:21:39,635
(DOOR OPENING, CLOSING)
402
00:21:43,385 --> 00:21:44,689
Wanna get some air?
403
00:21:45,107 --> 00:21:46,150
(DOG BARKING)
404
00:21:46,175 --> 00:21:47,596
Cinnamon Girl!
405
00:21:48,960 --> 00:21:50,533
You scared the heck out of me!
406
00:21:51,760 --> 00:21:53,424
Favourite song or girlfriend?
407
00:21:54,291 --> 00:21:56,321
Hey, look, man, I got
10 minutes for a smoke break.
408
00:21:56,346 --> 00:21:58,990
If you want something, go back
inside and ask the cook, OK?
409
00:21:58,992 --> 00:22:00,791
You got a pretty lucrative side business
410
00:22:00,816 --> 00:22:02,885
going on in there, huh? Nice!!
411
00:22:03,697 --> 00:22:05,150
I don't know what you're talking about.
412
00:22:05,175 --> 00:22:06,260
We're not cops.
413
00:22:06,285 --> 00:22:07,666
Oh, I can tell that!
414
00:22:08,477 --> 00:22:10,142
You sold some drugs last night
415
00:22:10,496 --> 00:22:13,799
to a kid named Wes, right?
416
00:22:14,385 --> 00:22:15,736
Ah, I don't know any kids.
417
00:22:15,761 --> 00:22:17,327
He OD'd, you piece of shit!
418
00:22:18,260 --> 00:22:19,322
Right?
419
00:22:20,635 --> 00:22:22,580
I'm sorry to hear that.
Look, I gotta get back inside.
420
00:22:22,605 --> 00:22:23,838
Nah, we're just talking.
421
00:22:23,863 --> 00:22:25,116
Bug off, all right?
422
00:22:25,976 --> 00:22:27,111
(GROANING)
423
00:22:29,721 --> 00:22:30,807
(COUGHING)
424
00:22:31,324 --> 00:22:34,691
- Hey! Hey! You cut your own stuff?
- No! No! Get... get off me, man!
425
00:22:34,693 --> 00:22:37,244
- Who cut your stuff?
- I don't know what you're talking about!
426
00:22:37,269 --> 00:22:38,869
- Do you cut your stuff?
- Answer him!
427
00:22:38,894 --> 00:22:40,267
Easy! Easy! Easy!
428
00:22:40,292 --> 00:22:41,932
Take it easy, all right? Hang on!
429
00:22:42,100 --> 00:22:45,408
That batch you're selling,
it was cut with fentanyl.
430
00:22:45,916 --> 00:22:47,111
Dump it!
431
00:22:47,472 --> 00:22:49,939
Oh! She... she said it was
gonna be different.
432
00:22:50,393 --> 00:22:52,010
- Who's she?
- I didn't know.
433
00:22:52,035 --> 00:22:53,861
- What's her name?
- I'm not telling you any more!
434
00:22:53,886 --> 00:22:55,533
- Come on, who is she?
- Oh God!
435
00:22:55,720 --> 00:22:57,019
(GROANING)
436
00:22:58,483 --> 00:22:59,916
Stop it! Get off me!
437
00:22:59,918 --> 00:23:02,549
Get up, get up, get up, get up, get up.
438
00:23:04,478 --> 00:23:05,658
OK, listen to me.
439
00:23:05,683 --> 00:23:07,236
Cinnamon Girl, listen to me.
440
00:23:07,734 --> 00:23:09,549
I feel like I'm getting to know you now.
441
00:23:09,655 --> 00:23:12,869
Trust me, you do not
wanna get to know me.
442
00:23:13,408 --> 00:23:17,744
Tell me everything.
Names, places, people, times.
443
00:23:17,769 --> 00:23:19,802
OK. OK, OK.
444
00:23:20,275 --> 00:23:21,822
Her name is Serena.
445
00:23:22,106 --> 00:23:24,377
She's 5'6". She's a redhead.
446
00:23:25,182 --> 00:23:28,072
She runs... she runs a massage
parlour up in Hamilton.
447
00:23:28,097 --> 00:23:29,307
- A massage parlour?
- Yeah.
448
00:23:29,332 --> 00:23:30,510
In Ontario?
449
00:23:30,650 --> 00:23:32,142
I go up there once a month
450
00:23:32,224 --> 00:23:33,682
to make... to make a pickup.
451
00:23:34,152 --> 00:23:35,963
There you go, Cinnamon. Thank you.
452
00:23:37,158 --> 00:23:38,932
Come on, Rose. We're going to Hamilton.
453
00:23:39,290 --> 00:23:40,990
(GROANING)
454
00:23:44,901 --> 00:23:46,967
I really hate these places.
455
00:23:48,080 --> 00:23:49,307
I don't know.
456
00:23:49,840 --> 00:23:52,127
Being able to scratch an itch
without any bullshit...
457
00:23:52,685 --> 00:23:54,182
sounds pretty good to me.
458
00:23:55,838 --> 00:23:58,158
It's a service economy,
and I'm a busy woman.
459
00:23:58,615 --> 00:23:59,791
All right.
460
00:24:04,400 --> 00:24:05,557
No! No, no, no!
461
00:24:05,582 --> 00:24:08,111
Where is Declan getting
his product, hmm?
462
00:24:08,544 --> 00:24:10,044
How is he getting it in?
463
00:24:10,210 --> 00:24:12,447
Bella, you are smoking too much.
464
00:24:12,900 --> 00:24:14,369
Why don't you go for a run?
465
00:24:14,394 --> 00:24:15,682
You'll feel better.
466
00:24:15,994 --> 00:24:19,392
No, we need to see who in
Montreal we can get on our side.
467
00:24:20,487 --> 00:24:21,744
(CELL DINGING)
468
00:24:24,900 --> 00:24:26,041
Luca wants to meet.
469
00:24:26,230 --> 00:24:27,853
I just scheduled a massage.
470
00:24:28,631 --> 00:24:30,033
Why don't you just go.
471
00:24:31,006 --> 00:24:32,971
He just wants to see you anyway.
472
00:24:52,799 --> 00:24:54,563
Hey, diner guy said redhead. Let's go.
473
00:24:54,588 --> 00:24:56,611
Wait, I've seen her before.
474
00:24:56,712 --> 00:24:58,275
from Shelley's surveillance pics.
475
00:24:58,518 --> 00:24:59,853
Shut the door.
476
00:25:03,991 --> 00:25:05,291
That's her.
477
00:25:05,721 --> 00:25:08,541
And that is Luca Cosoleto.
478
00:25:09,390 --> 00:25:11,119
He's who we're going after.
479
00:25:19,845 --> 00:25:21,119
Hello, Luca!
480
00:25:22,612 --> 00:25:23,811
Where's Christian?
481
00:25:23,836 --> 00:25:25,416
Attending to other matters.
482
00:25:25,505 --> 00:25:27,033
Did you just wanna see me alone?
483
00:25:28,121 --> 00:25:29,533
You asked to see me.
484
00:25:29,820 --> 00:25:30,953
Come on!
485
00:25:31,767 --> 00:25:32,924
You like me a little.
486
00:25:32,949 --> 00:25:34,033
(CHUCKLING)
487
00:25:35,103 --> 00:25:37,267
- How was your date?
- You're a good consigliere.
488
00:25:37,605 --> 00:25:39,269
- I give it to you.
- Mm-hmm.
489
00:25:39,772 --> 00:25:41,603
So, what do you want to talk about?
490
00:25:42,574 --> 00:25:44,923
Pop says we're out,
OK, but I'm still in.
491
00:25:46,355 --> 00:25:47,549
Really?
492
00:25:48,010 --> 00:25:49,267
I understand where he's coming from.
493
00:25:49,292 --> 00:25:51,908
You know, he's just got a lot
on his plate right now, OK?
494
00:25:53,369 --> 00:25:55,471
It's easier for him to put the
freeze on this type of stuff.
495
00:25:56,196 --> 00:25:58,096
But I know this is too big to drop.
496
00:25:58,939 --> 00:26:01,217
I'm never in favour of
going behind anyone's back.
497
00:26:01,219 --> 00:26:03,219
Neither am I, OK? But I know my father.
498
00:26:03,221 --> 00:26:05,025
Right now, with Nats,
this mess with Declan,
499
00:26:05,050 --> 00:26:06,249
getting used to you two,
500
00:26:06,274 --> 00:26:07,369
trust me, if I push him too hard,
501
00:26:07,394 --> 00:26:08,807
he'll never wanna hear from it again.
502
00:26:11,235 --> 00:26:13,338
So I think we keep moving, OK?
503
00:26:13,809 --> 00:26:15,908
Once he sees the kind of
money it's gonna bring in,
504
00:26:17,029 --> 00:26:18,189
he'll turn around.
505
00:26:22,114 --> 00:26:24,807
I think you should stand
by your father's decision.
506
00:26:26,189 --> 00:26:29,580
Hey! I'm not gonna miss
out on this, Teresa.
507
00:26:30,260 --> 00:26:32,127
If I'm out, you're gonna
find someone else.
508
00:26:32,212 --> 00:26:34,119
- I will?
- So I'm in.
509
00:26:35,943 --> 00:26:38,510
You want it, it's yours.
510
00:26:44,455 --> 00:26:45,853
- Luca?
- Yeah.
511
00:26:46,109 --> 00:26:48,658
I need you to do
a little research for me.
512
00:26:49,265 --> 00:26:51,265
We need more allies in Montreal.
513
00:26:55,678 --> 00:26:57,744
This is obviously a drug exchange.
514
00:26:58,335 --> 00:27:01,689
Moms and housewives, it's a good cover.
515
00:27:01,898 --> 00:27:03,260
Where's he picking up?
516
00:27:03,416 --> 00:27:06,516
Where's it being made?
I want the production house.
517
00:27:06,628 --> 00:27:09,236
I saw him pick up those bags
in a residential area.
518
00:27:09,335 --> 00:27:13,170
But he parked and walked through
some backyards and alleys.
519
00:27:13,290 --> 00:27:14,760
I stayed with her until he came back,
520
00:27:14,785 --> 00:27:17,174
so I don't know the exact house.
521
00:27:17,603 --> 00:27:18,658
Let's go after him.
522
00:27:18,683 --> 00:27:19,791
- No.
- Why not?
523
00:27:19,923 --> 00:27:22,017
Why not? 'Cause he's nothing.
He's a nobody.
524
00:27:22,042 --> 00:27:23,236
He's just following orders.
525
00:27:23,261 --> 00:27:24,932
Remember what we talked about?
526
00:27:25,239 --> 00:27:27,432
Teresa and Christian are who you want.
527
00:27:27,619 --> 00:27:29,674
Vinnie Barbarino here, he's just there
528
00:27:29,699 --> 00:27:31,199
to help us get close to them.
529
00:27:32,075 --> 00:27:33,603
How do we get him to go back there?
530
00:27:33,628 --> 00:27:35,158
Supply and demand.
531
00:27:38,381 --> 00:27:39,880
Hey, Cinnamon! Hey, hey!
532
00:27:39,882 --> 00:27:41,315
Hey, come on, let me go.
533
00:27:41,317 --> 00:27:42,939
I told you what you
wanted to know, all right?
534
00:27:42,964 --> 00:27:45,314
You did, thank you. We got
a good thing going on here.
535
00:27:45,377 --> 00:27:46,986
Now, I need you to place an order.
536
00:27:47,011 --> 00:27:49,478
I can't do that.
It's not the right time.
537
00:27:49,503 --> 00:27:51,049
Besides I don't order that much.
538
00:27:51,074 --> 00:27:52,607
Oh, tell her it's spring break!
539
00:27:52,790 --> 00:27:54,330
Tell her demand is high.
540
00:27:54,617 --> 00:27:56,455
We need it now, and we need a lot.
541
00:27:56,480 --> 00:27:57,734
I'll cover the cost,
542
00:27:57,759 --> 00:27:59,726
and when you get it, you burn it.
543
00:28:00,698 --> 00:28:02,431
OK, all right.
544
00:28:06,841 --> 00:28:08,033
Spring break.
545
00:28:08,097 --> 00:28:09,221
That's it!
546
00:28:11,270 --> 00:28:13,802
So, how is Declan bringing in the supply
547
00:28:13,991 --> 00:28:15,338
that he's selling to you?
548
00:28:15,363 --> 00:28:18,299
It ain't the port.
That's shut down for now.
549
00:28:19,705 --> 00:28:20,822
I don't know.
550
00:28:20,847 --> 00:28:23,892
Most likely he's doing it
old school, over the border.
551
00:28:24,494 --> 00:28:27,275
Quality seems to match what
he used to get out of Chicago.
552
00:28:27,300 --> 00:28:28,346
Hmm...
553
00:28:28,371 --> 00:28:30,463
Well, we want you to only buy from us.
554
00:28:31,256 --> 00:28:34,096
No more Declan. Shut him out.
555
00:28:35,189 --> 00:28:39,338
Now, uh, I got no love for Declan.
556
00:28:40,542 --> 00:28:42,135
But when I need product,
557
00:28:43,768 --> 00:28:45,080
I want a deal.
558
00:28:48,377 --> 00:28:51,736
We'll cut the going rate.
That's not a problem.
559
00:28:52,822 --> 00:28:54,291
Just get to it, man.
560
00:28:54,612 --> 00:28:56,913
What do you really want, huh?
561
00:28:57,400 --> 00:28:59,330
What would make this irresistible?
562
00:29:01,217 --> 00:29:02,384
The port.
563
00:29:03,432 --> 00:29:06,338
My people had been controlling
the port for decades
564
00:29:06,363 --> 00:29:08,580
until that bastard came along.
565
00:29:10,374 --> 00:29:11,557
I want it back.
566
00:29:12,250 --> 00:29:13,721
We will get the port for you.
567
00:29:15,808 --> 00:29:17,892
And the next time you see Declan,
568
00:29:18,697 --> 00:29:19,853
you kill him.
569
00:29:25,603 --> 00:29:26,768
Right!
570
00:29:32,402 --> 00:29:33,932
Well done, Luca.
571
00:29:34,763 --> 00:29:35,963
What's next?
572
00:29:35,988 --> 00:29:38,932
Does your family have
contacts at border control?
573
00:29:38,957 --> 00:29:40,705
Of course. Why?
574
00:29:41,877 --> 00:29:43,580
Well, you heard what he said.
575
00:29:43,711 --> 00:29:46,221
For the next month, we have to make sure
576
00:29:46,246 --> 00:29:50,955
that every truck crossing the US
border to Montreal is searched.
577
00:29:51,354 --> 00:29:54,736
Nothing, and I mean nothing,
gets through.
578
00:29:54,973 --> 00:29:56,573
That's gonna cost a bundle.
579
00:29:56,779 --> 00:29:58,049
It's practically free
580
00:29:58,074 --> 00:30:00,752
compared to what we will be
making on the other side.
581
00:30:04,597 --> 00:30:06,314
Well, consider it done.
582
00:30:09,195 --> 00:30:10,486
After you.
583
00:30:19,605 --> 00:30:20,853
(GARAGE DOOR WHIRRING)
584
00:30:21,218 --> 00:30:22,603
(ENGINE STARTING)
585
00:30:33,706 --> 00:30:34,978
Hi, Enzo.
586
00:30:35,327 --> 00:30:38,369
- I don't know you.
- Nellie Bullock, RCMP.
587
00:30:38,697 --> 00:30:40,416
- Could we talk for a few minutes?
- No.
588
00:30:41,011 --> 00:30:42,267
It's about your son.
589
00:30:47,494 --> 00:30:49,596
- (NATS): You didn't mess up.
- (VAL): I cheated on you.
590
00:30:49,877 --> 00:30:51,658
- You what?
- I cheated on you,
591
00:30:51,683 --> 00:30:54,080
and I got caught by this detective,
592
00:30:54,105 --> 00:30:55,924
and she told me if
I didn't tell her stuff,
593
00:30:55,949 --> 00:30:57,142
she would tell you.
594
00:30:57,167 --> 00:30:58,866
Hey, what did you say to her?
595
00:30:58,891 --> 00:31:00,385
Nothing, honestly...
596
00:31:03,275 --> 00:31:05,791
You get off listening to
people's private conversations?
597
00:31:05,816 --> 00:31:07,650
I'm thinking Nats doesn't trust you.
598
00:31:07,675 --> 00:31:08,840
(CHUCKLING)
599
00:31:09,474 --> 00:31:10,619
My son trusts me.
600
00:31:10,644 --> 00:31:13,945
Really? He didn't tell you
that his wife was cheating.
601
00:31:14,556 --> 00:31:16,814
He didn't tell you
that his wife was snitching.
602
00:31:17,100 --> 00:31:18,260
I wonder what else he hasn't told you.
603
00:31:18,497 --> 00:31:21,275
Are we done? 'Cause I'm done.
604
00:31:21,301 --> 00:31:24,197
I know everything, about the kidnapping,
605
00:31:24,279 --> 00:31:27,275
how Teresa and Christian are
muscling you all into fentanyl.
606
00:31:28,539 --> 00:31:31,283
I run a banquet hall.
Weddings, baby showers...
607
00:31:31,308 --> 00:31:32,588
Look, let's cut the act.
608
00:31:32,900 --> 00:31:35,471
I know who you are. You know what I am.
609
00:31:35,865 --> 00:31:37,182
I'm not going after you.
610
00:31:37,954 --> 00:31:39,603
I'm here to make you an offer.
611
00:31:40,494 --> 00:31:43,307
Say the word, and I put
your grandson and Valentina
612
00:31:43,332 --> 00:31:44,650
in witness protection.
613
00:31:45,533 --> 00:31:48,478
You promised Nats.
You swore you'd protect them.
614
00:31:50,017 --> 00:31:52,580
Then tell us everything you know
about Teresa and Christian.
615
00:31:52,884 --> 00:31:55,580
Give me enough to indict them.
Protect your family.
616
00:31:55,653 --> 00:31:57,353
It's a win-win.
617
00:31:58,697 --> 00:32:00,978
Or I could play the tape
for your brother, Domenic.
618
00:32:01,853 --> 00:32:04,275
How much longer do you think
Adamo is gonna have a mother
619
00:32:04,300 --> 00:32:06,580
when the rest of them
find out that she's a rat?
620
00:32:08,454 --> 00:32:09,830
What's your name again?
621
00:32:10,120 --> 00:32:11,252
Nellie Bullock.
622
00:32:12,215 --> 00:32:14,510
Well, Nellie Bullock...
623
00:32:15,848 --> 00:32:17,275
kiss my ass!
624
00:32:18,867 --> 00:32:20,517
You too, nimrod!
625
00:32:21,322 --> 00:32:23,205
Get the hell out of my house!
626
00:32:30,459 --> 00:32:32,635
Come on, let's go. Get out!
627
00:32:34,335 --> 00:32:35,666
(CRICKETS CHIRPING)
628
00:32:41,344 --> 00:32:42,556
(SIGHING)
629
00:32:47,064 --> 00:32:48,193
(CELL BUZZING)
630
00:32:49,064 --> 00:32:50,361
I'm gonna take this.
631
00:32:51,707 --> 00:32:54,056
- Yeah?
- My trucks can't get through.
632
00:32:54,588 --> 00:32:55,736
What are you talking about?
633
00:32:55,761 --> 00:32:58,432
They dialled up security
to 10 at all the crossings.
634
00:32:58,678 --> 00:33:01,564
I never seen anything like it.
They got sniffer dogs.
635
00:33:01,603 --> 00:33:03,189
They're making
every single truck unload.
636
00:33:03,214 --> 00:33:04,705
It's backed up for miles.
637
00:33:05,261 --> 00:33:07,244
- Why?
- Something's going on.
638
00:33:07,311 --> 00:33:09,736
So I checked with a guy I know
that works at the border.
639
00:33:10,030 --> 00:33:12,432
This is gonna go on for weeks.
No end date.
640
00:33:12,645 --> 00:33:16,088
- Highest priority, drug confiscations.
- Damn it!
641
00:33:16,330 --> 00:33:18,314
Yeah, well, when you get
the reserve back open,
642
00:33:18,339 --> 00:33:20,525
let me know, 'cause we can't
do it like this.
643
00:33:20,550 --> 00:33:21,682
Sure.
644
00:33:21,798 --> 00:33:22,830
(CELL BEEPING)
645
00:33:23,287 --> 00:33:24,519
What's going on?
646
00:33:24,811 --> 00:33:25,911
(CELL BUZZING)
647
00:33:26,038 --> 00:33:27,236
Hang on, hang on.
648
00:33:27,986 --> 00:33:29,096
Talk to me.
649
00:33:29,121 --> 00:33:30,369
Luca Cosoleto.
650
00:33:30,987 --> 00:33:33,814
I got him, and their production house.
651
00:33:33,839 --> 00:33:35,619
- It's a church.
- Good!
652
00:33:35,644 --> 00:33:37,010
You know what to do.
653
00:33:39,235 --> 00:33:40,401
That was Shelley.
654
00:33:40,489 --> 00:33:42,603
She found it, their production house.
655
00:33:43,283 --> 00:33:44,338
(SIGHING)
656
00:33:44,854 --> 00:33:46,072
Good!
657
00:33:46,347 --> 00:33:47,807
The wait's almost over.
658
00:33:48,463 --> 00:33:51,767
Hi, I need to report something
to the organized crime division.
659
00:34:02,026 --> 00:34:04,236
Can I ask you ladies to stay
here for minute, if that's OK?
660
00:34:04,261 --> 00:34:05,666
- OK.
- Cool.
661
00:34:09,991 --> 00:34:11,558
That's a hell of a bust!
662
00:34:12,170 --> 00:34:13,424
Yeah.
663
00:34:14,275 --> 00:34:17,486
I was expecting a little more
"ra-ra, drop the mic" attitude.
664
00:34:17,963 --> 00:34:20,541
An anonymous tip called in
directly to our division
665
00:34:20,566 --> 00:34:23,080
telling us that this is
a Cosoleto operation?
666
00:34:24,790 --> 00:34:26,510
This isn't a concerned citizen.
667
00:34:26,700 --> 00:34:29,200
You get a tip like this,
it's from a competitor.
668
00:34:29,343 --> 00:34:30,409
Like who?
669
00:34:30,575 --> 00:34:32,205
Who are the Cosoletos at war with?
670
00:34:32,485 --> 00:34:33,618
Declan.
671
00:34:34,268 --> 00:34:35,719
Well, I don't know.
672
00:34:36,541 --> 00:34:38,510
He probably would've
blown up the place, no?
673
00:34:38,696 --> 00:34:41,049
Either way, this'll buy you
some points with the captain.
674
00:34:41,166 --> 00:34:43,244
OK, right now a gangster is running
675
00:34:43,269 --> 00:34:44,541
a better investigation than we are.
676
00:34:44,566 --> 00:34:46,142
That should piss you off.
677
00:34:47,674 --> 00:34:49,369
Not much other than
the equipment in there.
678
00:34:49,394 --> 00:34:50,650
I found this.
679
00:34:51,281 --> 00:34:53,135
Check it for prints. Thanks.
680
00:34:57,292 --> 00:35:00,627
Go ahead, call the captain.
681
00:35:00,652 --> 00:35:02,197
Give him the good news.
682
00:35:08,684 --> 00:35:10,025
(CHRISTIAN): How did this happen?
683
00:35:10,050 --> 00:35:11,900
How would I know?
We weren't even involved.
684
00:35:12,274 --> 00:35:14,791
Luca, when is the last time
you were at the church?
685
00:35:15,605 --> 00:35:16,986
About 2:00 in the morning.
686
00:35:17,038 --> 00:35:19,760
Luca, wait a minute.
You went back there?
687
00:35:19,785 --> 00:35:23,361
Why did you go back there?
There wasn't a scheduled pickup.
688
00:35:23,466 --> 00:35:25,103
Serena called for an extra order.
689
00:35:25,314 --> 00:35:26,885
Yeah, double her usual numbers.
690
00:35:26,910 --> 00:35:29,158
I wanted to cash in. It makes sense, no?
691
00:35:29,183 --> 00:35:31,283
And it never occurred to
you that it was a setup?
692
00:35:33,645 --> 00:35:34,916
No.
693
00:35:36,275 --> 00:35:37,924
When one of your distributors
694
00:35:37,949 --> 00:35:40,424
has a sudden variation in numbers,
695
00:35:40,707 --> 00:35:43,508
that's a red flag, not a gift.
696
00:35:46,115 --> 00:35:47,939
When something like this happens,
697
00:35:48,424 --> 00:35:50,361
we eliminate everyone involved.
698
00:35:50,707 --> 00:35:52,207
We don't take chances.
699
00:35:52,326 --> 00:35:53,689
Now, here's the thing.
700
00:35:53,940 --> 00:35:56,627
Nobody's gonna touch my son.
You understand?
701
00:35:57,038 --> 00:35:59,838
You're not gonna talk about it.
You're not gonna think about it.
702
00:36:01,041 --> 00:36:02,838
I'm sure your father
would feel the same.
703
00:36:03,043 --> 00:36:04,127
Hmm...
704
00:36:05,491 --> 00:36:06,721
Luca is fine.
705
00:36:09,064 --> 00:36:12,807
But you, you are back in the
distribution business with us.
706
00:36:12,832 --> 00:36:15,733
You will listen to our
every word and direction.
707
00:36:15,758 --> 00:36:19,182
And if not, well,
we can revisit this matter.
708
00:36:36,119 --> 00:36:38,432
- Pop, let me explain.
- Shut up!
709
00:36:48,513 --> 00:36:50,619
Enzo, what are you doing here?
710
00:36:51,333 --> 00:36:52,838
Is Adamo with your mother?
711
00:36:53,828 --> 00:36:56,025
Yeah, like every Wednesday night.
712
00:36:56,744 --> 00:36:59,166
Why you let that drunk
watch over my grandson,
713
00:36:59,421 --> 00:37:00,611
I'll never understand.
714
00:37:00,636 --> 00:37:02,494
Enzo, stop.
I don't wanna talk about this.
715
00:37:02,682 --> 00:37:04,549
No, but you like to talk, don't you?
716
00:37:05,607 --> 00:37:06,900
You talked to the cops.
717
00:37:07,312 --> 00:37:08,679
(UTENSILS CLATTERING)
718
00:37:08,790 --> 00:37:10,289
You talked to the cops!
719
00:37:13,118 --> 00:37:15,307
- Enzo, I'm sorry.
- Shut up, you're sorry!
720
00:37:15,616 --> 00:37:17,580
"Sorry" is not what I wanna
hear from you right now.
721
00:37:17,677 --> 00:37:20,197
You tell me what you said,
every goddamn word!
722
00:37:22,409 --> 00:37:25,501
Nothing, just what Nats told me.
723
00:37:25,526 --> 00:37:26,697
Do I know what Nats told you?
724
00:37:26,731 --> 00:37:28,135
Tell me what you said.
725
00:37:30,779 --> 00:37:32,826
- Tell me what you said!
- Fentanyl.
726
00:37:34,185 --> 00:37:35,892
Just that they want you
to get into fentanyl.
727
00:37:35,917 --> 00:37:36,978
- Oh, "they"?
- That's it.
728
00:37:37,003 --> 00:37:39,767
So you told them about
Teresa and Christian.
729
00:37:40,105 --> 00:37:41,338
(WHISPERING): Goddammit!
730
00:37:43,293 --> 00:37:44,564
(SIGHING)
731
00:37:47,307 --> 00:37:48,455
What did Nats tell you?
732
00:37:48,480 --> 00:37:49,779
Nats didn't say anything.
733
00:37:50,021 --> 00:37:51,153
He didn't say anything
734
00:37:51,178 --> 00:37:52,853
because he wants his son
to have a mother.
735
00:37:52,878 --> 00:37:54,658
It's that cop who came to me. To me!
736
00:37:55,312 --> 00:37:56,846
Do you understand what you've done?
737
00:37:56,871 --> 00:37:59,104
The whole family could
get locked up, everyone!
738
00:37:59,393 --> 00:38:01,564
I told that witch to go
to hell! I swear to God!
739
00:38:02,916 --> 00:38:04,760
- Please Enzo...
- Oh yeah, "please"!
740
00:38:05,057 --> 00:38:06,088
Sorry?
741
00:38:06,113 --> 00:38:08,971
You weren't so sorry when you were
screwing that sciocco, were you?
742
00:38:12,213 --> 00:38:14,275
OK, that wasn't right. It wasn't right.
743
00:38:14,300 --> 00:38:17,127
But you're not in our marriage.
You don't know what it's like.
744
00:38:17,267 --> 00:38:19,291
- (SLAPPING TABLE)
- A person's allowed to be unhappy.
745
00:38:19,399 --> 00:38:21,689
I know what it means to talk
to the cops. I'm not stupid.
746
00:38:21,714 --> 00:38:23,580
But you don't get to crucify me
747
00:38:23,605 --> 00:38:25,838
for not being a perfect wife
for 5 minutes!
748
00:38:25,863 --> 00:38:27,510
Oh, you think any marriage is perfect?
749
00:38:27,646 --> 00:38:29,713
My wife, God rest her soul,
750
00:38:31,103 --> 00:38:33,891
was a pain in my ass
every day of her life,
751
00:38:33,916 --> 00:38:35,228
but I never screwed around on her.
752
00:38:35,253 --> 00:38:36,455
I never screwed around on her!
753
00:38:36,480 --> 00:38:38,681
- Well, aren't you the saint!
- Shut up!
754
00:38:42,743 --> 00:38:44,010
(SIGHING)
755
00:38:47,594 --> 00:38:48,955
Are you gonna tell Domenic?
756
00:38:51,764 --> 00:38:54,400
I promised my son
that I would protect you.
757
00:38:55,429 --> 00:38:57,088
And I'm keeping that promise,
758
00:38:57,325 --> 00:38:59,791
for Adamo, nothing else!
759
00:39:00,076 --> 00:39:03,994
If that cop comes to you again,
you shut up and tell me.
760
00:39:04,454 --> 00:39:07,416
If anyone asks about this,
you play stupid.
761
00:39:10,541 --> 00:39:11,728
OK.
762
00:39:14,949 --> 00:39:17,557
I love Nats, OK? I do.
763
00:39:20,424 --> 00:39:22,330
I was just going through
a really hard time and...
764
00:39:24,360 --> 00:39:25,939
I don't care why you did it.
765
00:39:26,930 --> 00:39:28,299
You did it.
766
00:39:29,570 --> 00:39:30,986
Nothing else matters.
767
00:39:32,007 --> 00:39:33,260
(SIGHING)
768
00:39:39,399 --> 00:39:40,783
(DOOR SLAMMING)
769
00:39:45,190 --> 00:39:46,933
That was a very nice service.
770
00:39:48,479 --> 00:39:51,760
I was talking to one of your neighbours.
771
00:39:52,876 --> 00:39:54,025
Lisa?
772
00:39:54,947 --> 00:39:58,736
The one whose son is a friend of Wes's.
773
00:39:59,393 --> 00:40:00,978
She was telling me
774
00:40:01,711 --> 00:40:04,127
she lost her job over this past year,
775
00:40:04,731 --> 00:40:06,064
and money's tight.
776
00:40:06,354 --> 00:40:10,080
But every week,
777
00:40:10,832 --> 00:40:13,041
she'd find a bag
of groceries on her porch.
778
00:40:14,612 --> 00:40:15,838
From Wes!
779
00:40:17,318 --> 00:40:19,760
I know you think
you didn't know that boy,
780
00:40:20,228 --> 00:40:23,150
but that's who he was.
781
00:40:24,564 --> 00:40:27,541
That's the kind of man he was becoming.
782
00:40:28,283 --> 00:40:29,533
Be proud of that.
783
00:40:41,049 --> 00:40:43,217
I wanna destroy those bastards,
784
00:40:43,313 --> 00:40:44,775
every last one of them,
785
00:40:45,101 --> 00:40:47,041
and we gotta have money to do it.
786
00:40:48,215 --> 00:40:49,533
Bring it through.
787
00:40:53,352 --> 00:40:54,939
- (SEAGULLS SQUAWKING)
- (BOAT HORN BLARING)
788
00:40:58,570 --> 00:41:00,158
Aw, shit!
789
00:41:02,137 --> 00:41:04,799
Hey, listen, we put a
freeze on everything here.
790
00:41:05,236 --> 00:41:06,392
We know.
791
00:41:08,377 --> 00:41:11,471
But we wanted to talk
to you about the Irish.
792
00:41:11,496 --> 00:41:14,063
We think it's time
they stepped in again.
793
00:41:14,135 --> 00:41:15,205
You know my situation.
794
00:41:15,230 --> 00:41:16,994
I already told you. I have no say.
795
00:41:17,526 --> 00:41:18,689
Yes, you do.
796
00:41:19,008 --> 00:41:21,978
Or else we will have to
involve your wife, Alison,
797
00:41:22,003 --> 00:41:24,270
and your daughter,
Patricia, in all of this.
798
00:41:24,395 --> 00:41:26,361
That won't be pleasant for anyone.
799
00:41:26,386 --> 00:41:28,549
You touch them, I will kill you.
800
00:41:32,268 --> 00:41:34,301
You will work with the Irish.
801
00:41:34,521 --> 00:41:38,924
You will call Declan and you will
tell him that he's no longer welcome.
802
00:41:39,995 --> 00:41:41,828
We don't say things twice.
803
00:41:49,005 --> 00:41:50,525
The twins came to the port again.
804
00:41:50,550 --> 00:41:52,316
- Yeah.
- They're pressing hard.
805
00:41:52,550 --> 00:41:54,221
They threatened my wife and my daughter.
806
00:41:54,333 --> 00:41:57,971
They want you out, and they wanna
to put the Irish back in place.
807
00:42:06,195 --> 00:42:08,455
So, you tried to get the port back, huh?
808
00:42:09,955 --> 00:42:11,172
(LAUGHING)
809
00:42:11,721 --> 00:42:14,439
Well, well, look who's here!
810
00:42:15,818 --> 00:42:18,051
The ghost of Christmas past.
811
00:42:18,076 --> 00:42:19,409
(BODY THUDDING)
812
00:42:20,549 --> 00:42:21,783
Ho! Ho! Ho!
813
00:42:22,699 --> 00:42:25,200
(♪ Black to Gold by Dear Rouge ♪
814
00:42:25,202 --> 00:42:26,533
(MACHINE WHIRRING)
815
00:42:27,915 --> 00:42:29,338
Beautiful!
816
00:42:30,348 --> 00:42:31,627
(DOORBELL RINGING)
817
00:42:34,707 --> 00:42:37,674
♪ We came too far
to be looking back... ♪
818
00:42:38,580 --> 00:42:40,382
The bust will barely cause a dent.
819
00:42:40,814 --> 00:42:42,918
They'll have another up
and running in no time.
820
00:42:43,267 --> 00:42:44,820
But these people, you gotta hit 'em,
821
00:42:45,135 --> 00:42:46,353
keep 'em off balance.
822
00:42:46,378 --> 00:42:47,650
It rattles them.
823
00:42:52,596 --> 00:42:55,994
♪ And we were frozen in our steps ♪
824
00:42:57,100 --> 00:43:00,096
♪ But the light gave us a breath ♪
825
00:43:01,572 --> 00:43:03,994
♪ Vision changed from black to gold... ♪
826
00:43:04,019 --> 00:43:05,485
Enzo promised his son
827
00:43:05,835 --> 00:43:07,939
that he would protect
Valentina no matter what.
828
00:43:08,057 --> 00:43:11,205
But Domenic, Domenic's old school.
829
00:43:11,414 --> 00:43:13,314
He can't let a rat live under his roof.
830
00:43:13,339 --> 00:43:15,689
♪ Clouds above us clearing ♪
831
00:43:17,813 --> 00:43:21,648
♪ There's movement in the stillness ♪
832
00:43:22,292 --> 00:43:25,971
♪ Our hearts will beat the sound ♪
833
00:43:26,516 --> 00:43:30,317
♪ So we're raising our voice together ♪
834
00:43:31,000 --> 00:43:33,252
♪ No way we're standing down... ♪♪
835
00:43:33,277 --> 00:43:34,541
I know these people.
836
00:43:34,566 --> 00:43:35,830
It's all about family.
837
00:43:35,855 --> 00:43:37,471
They chant it like a mantra.
838
00:43:38,143 --> 00:43:39,442
The only way we win...
839
00:43:40,236 --> 00:43:43,588
is to get them to rip themselves
apart from the inside.
840
00:43:44,320 --> 00:43:46,463
Good work getting that
recording to Domenic.
841
00:43:48,243 --> 00:43:50,252
I'm not sure how this is gonna turn out,
842
00:43:50,277 --> 00:43:52,807
but this is where it starts.
843
00:43:57,573 --> 00:43:58,885
(BEEPING)
844
00:43:59,478 --> 00:44:01,814
- (NATS): You didn't mess up.
- (VAL): I cheated on you.
845
00:44:01,919 --> 00:44:03,838
- (NATS): You what?
- I cheated on you,
846
00:44:03,863 --> 00:44:06,221
and I got caught by this detective,
847
00:44:06,246 --> 00:44:08,174
and she told me if
I didn't tell her stuff,
848
00:44:08,199 --> 00:44:09,633
she would tell you.
849
00:44:10,007 --> 00:44:11,906
Hey, what did you say to her?
850
00:44:11,930 --> 00:44:15,063
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*
851
00:44:15,088 --> 00:44:16,728
Next time on Bad Blood...
852
00:44:16,753 --> 00:44:19,783
That lighter, it's Teresa's.
853
00:44:20,073 --> 00:44:22,721
Dust it for prints.
You'll match it to hers.
854
00:44:22,746 --> 00:44:24,174
You'll get yourselves a warrant.
855
00:44:24,199 --> 00:44:25,611
We're not touching her.
856
00:44:25,636 --> 00:44:28,767
Enzo, if this was anybody else but Val,
857
00:44:28,792 --> 00:44:30,124
it would already be done.
858
00:44:30,357 --> 00:44:31,525
We're not touching her.
859
00:44:31,550 --> 00:44:33,580
Your son killed somebody,
860
00:44:33,648 --> 00:44:36,138
and he did that because you sell drugs,
861
00:44:36,291 --> 00:44:39,617
and you beat people up and God
knows what else for a living!
862
00:44:39,642 --> 00:44:40,767
That's why!
863
00:44:40,792 --> 00:44:42,682
I wanted to see what
kind of a person you are.
864
00:44:42,707 --> 00:44:44,713
- And what kind am I?
- Just like me.
865
00:44:45,085 --> 00:44:46,697
The kind that likes to win.
865
00:44:47,305 --> 00:44:53,359
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
62462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.