All language subtitles for A.Million.Little.Things.S01E07.I.Dare.You.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,580 --> 00:00:03,919 Previously on "A Million Little Things"... 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,619 I can't to lie you. This is your baby. 3 00:00:05,620 --> 00:00:07,879 Sophie and Danny and Theo... There's just... 4 00:00:07,880 --> 00:00:09,249 It's too much. 5 00:00:09,250 --> 00:00:11,209 They would never... I know. 6 00:00:11,210 --> 00:00:12,669 The baby has to be Jon's. 7 00:00:12,670 --> 00:00:14,379 Anybody at school that you like? 8 00:00:14,380 --> 00:00:16,209 There is this one person. Who is she? 9 00:00:16,210 --> 00:00:19,039 This new kid at school... Ella. 10 00:00:19,040 --> 00:00:20,619 You ever want to tell me that Ella's a boy, 11 00:00:20,620 --> 00:00:21,919 I'm glad to hear that. 12 00:00:21,920 --> 00:00:23,459 I spent so much time trying to figure out 13 00:00:23,460 --> 00:00:25,249 why you've done the things you've done, 14 00:00:25,250 --> 00:00:26,879 and I realized what I need to figure out 15 00:00:26,880 --> 00:00:29,289 is why don't I feel like I deserve more. 16 00:00:29,290 --> 00:00:31,249 I can't be your therapist 17 00:00:31,250 --> 00:00:32,329 and your friend at the same time. 18 00:00:32,330 --> 00:00:33,330 That's not how it works. 19 00:00:33,331 --> 00:00:34,879 Okay, wait a minute. Please. 20 00:00:34,880 --> 00:00:36,419 Do... Do you have any idea 21 00:00:36,420 --> 00:00:37,749 what it took for me to come here today? 22 00:00:37,750 --> 00:00:40,500 I-I don't have the courage to talk to anyone else about it. 23 00:00:41,830 --> 00:00:44,039 Please. 24 00:00:44,040 --> 00:00:47,539 You wanted to enjoy every moment of life, right? 25 00:00:47,540 --> 00:00:48,580 Here comes some life. 26 00:00:52,500 --> 00:00:53,380 Whoa! 27 00:00:53,381 --> 00:00:56,789 What is with that thing? My God, Colin. 28 00:00:56,790 --> 00:00:59,379 Who still has a clock radio anymore? 29 00:00:59,380 --> 00:01:01,539 I do. I've had it since the seventh grade, 30 00:01:01,540 --> 00:01:03,539 thank you very much. Well, Gary, 31 00:01:03,540 --> 00:01:06,619 you have a phone with so many ringtones... 32 00:01:06,620 --> 00:01:09,249 Yes... and beautiful, twinkly, soothing sounds 33 00:01:09,250 --> 00:01:10,580 to wake up to. Yes. 34 00:01:16,750 --> 00:01:18,669 Antifreeze. No, it's not. 35 00:01:18,670 --> 00:01:21,419 It's "blood, like winter, freezes just like ice." 36 00:01:21,420 --> 00:01:22,919 What? Excuse you. 37 00:01:22,920 --> 00:01:24,329 Blood is not a season. 38 00:01:24,330 --> 00:01:25,749 It is a liquid... No. 39 00:01:25,750 --> 00:01:28,419 Kind of like antifreeze. Not antifreeze. 40 00:01:28,420 --> 00:01:31,540 Antifreeze doesn't even freeze. It's in the name. 41 00:01:40,960 --> 00:01:42,829 Remind me not to bring a fact-checker to a karaoke bar with you. 42 00:01:42,830 --> 00:01:43,919 No! No! 43 00:01:43,920 --> 00:01:45,460 No, no! 44 00:01:47,380 --> 00:01:49,539 Why would you do that to Sir Elton? 45 00:01:49,540 --> 00:01:51,289 I love Sir Elton. 46 00:01:51,290 --> 00:01:52,879 It is this Rocket Man 47 00:01:52,880 --> 00:01:54,539 that is making me crazy. 48 00:01:54,540 --> 00:01:56,789 Colin, someone is not a morning person. 49 00:01:56,790 --> 00:01:59,209 Another one without even a card from my father. 50 00:01:59,210 --> 00:02:00,709 That's on you, Susan. 51 00:02:00,710 --> 00:02:03,249 What you let happen is what will happen. 52 00:02:03,250 --> 00:02:04,539 What you let happen 53 00:02:04,540 --> 00:02:06,039 is what will happen. 54 00:02:06,040 --> 00:02:08,249 That woman is such a crock. 55 00:02:08,250 --> 00:02:10,789 All she does is oversimplify everything 56 00:02:10,790 --> 00:02:13,289 and then hang up. 57 00:02:13,290 --> 00:02:15,459 Someone should call her and tell her that. 58 00:02:15,460 --> 00:02:17,119 Maybe you should call her and tell her that... 59 00:02:17,120 --> 00:02:18,999 That she's a disgrace to your profession, 60 00:02:19,000 --> 00:02:20,459 that she's a con artist. 61 00:02:20,460 --> 00:02:23,169 She's like a depressing fortune cookie. 62 00:02:23,170 --> 00:02:24,789 So call. Hey. 63 00:02:24,790 --> 00:02:26,119 What are you waiting for? 64 00:02:26,120 --> 00:02:27,249 You don't have a lot of time left. 65 00:02:27,250 --> 00:02:28,789 Gee, thanks! 66 00:02:28,790 --> 00:02:30,459 Hey, you're the one who's refusing treatment. 67 00:02:30,460 --> 00:02:32,829 I'm just... I'm employing gallows humor. 68 00:02:32,830 --> 00:02:34,579 Yeah, I would call, 69 00:02:34,580 --> 00:02:37,209 but I don't think it would be very dignified of me. 70 00:02:37,210 --> 00:02:40,169 Dignified? What do you care about dignified? 71 00:02:40,170 --> 00:02:43,249 Call her and tell her the truth. 72 00:02:43,250 --> 00:02:45,539 Make her blood run cold like antifreeze. 73 00:02:45,540 --> 00:02:47,249 No. 74 00:02:47,250 --> 00:02:48,330 Hey. 75 00:02:50,290 --> 00:02:52,039 I dare you. 76 00:02:52,040 --> 00:02:54,119 Well, you know I love a good dare. 77 00:02:54,120 --> 00:02:55,210 I know what else you love! 78 00:02:56,290 --> 00:02:58,420 Where are you going? No! 79 00:03:08,750 --> 00:03:09,670 Rome? 80 00:03:09,671 --> 00:03:11,169 What is this? 81 00:03:11,170 --> 00:03:13,289 You are my life, 82 00:03:13,290 --> 00:03:15,290 and I will not lose you. 83 00:03:18,420 --> 00:03:20,579 Baby? 84 00:03:20,580 --> 00:03:22,169 You... You okay? 85 00:03:22,170 --> 00:03:23,749 Yeah. Yeah, yeah, I'm fine. 86 00:03:23,750 --> 00:03:24,710 I'm fine. 87 00:03:24,711 --> 00:03:26,579 No, you're not fine. 88 00:03:26,580 --> 00:03:27,789 What's wrong? 89 00:03:27,790 --> 00:03:29,829 Just some stomach pain. 90 00:03:29,830 --> 00:03:31,829 I didn't want to say anything after last night. 91 00:03:31,830 --> 00:03:33,539 Please don't get worried, okay? 92 00:03:33,540 --> 00:03:36,499 Okay. 93 00:03:36,500 --> 00:03:38,330 Okay. 94 00:03:39,830 --> 00:03:41,879 Who are you texting? 95 00:03:41,880 --> 00:03:44,209 I'm meeting a friend at the arcade after school. 96 00:03:44,210 --> 00:03:46,999 Are you asking me or telling me? 97 00:03:47,000 --> 00:03:49,289 Telling you. I can't drive you this afternoon. 98 00:03:49,290 --> 00:03:52,169 I'm sorry, but I'm... I'm busy. 99 00:03:52,170 --> 00:03:54,330 Don't worry. I got it covered. 100 00:03:56,540 --> 00:03:58,829 "Don't know whether to call it a date or not." 101 00:03:58,830 --> 00:04:01,829 Seventh grade is so hard! 102 00:04:01,830 --> 00:04:04,119 "It's not a date. 103 00:04:04,120 --> 00:04:07,290 It's just hanging out with your friend Elliot." 104 00:04:12,000 --> 00:04:13,709 Gina? Hi! 105 00:04:13,710 --> 00:04:15,079 Hi. 106 00:04:15,080 --> 00:04:16,169 Hi. You okay? 107 00:04:16,170 --> 00:04:17,919 Yeah. Fine. Just... 108 00:04:17,920 --> 00:04:20,539 Rome has a stomach bug, 109 00:04:20,540 --> 00:04:22,579 so I think I should stay here with him. 110 00:04:22,580 --> 00:04:24,960 I'm sorry. I-I don't think I can go to your ul... 111 00:04:26,790 --> 00:04:29,119 Danny, sweetie, I finished packing your lunch. 112 00:04:29,120 --> 00:04:31,789 Sorry. Was I on speaker? 113 00:04:31,790 --> 00:04:34,329 You were. We're good. 114 00:04:34,330 --> 00:04:36,379 It's... It's fine. I can go by myself. 115 00:04:36,380 --> 00:04:38,169 I just... I really didn't want 116 00:04:38,170 --> 00:04:39,999 you to go to your ultrasound alone. 117 00:04:40,000 --> 00:04:41,879 Don't be upset. It's... 118 00:04:41,880 --> 00:04:45,119 It's not my first time at the rodeo. No, I know, 119 00:04:45,120 --> 00:04:48,499 it's just it's your first time without Jon, and... 120 00:04:48,500 --> 00:04:51,329 I'm just really worried about Rome. 121 00:04:51,330 --> 00:04:53,000 I'm sure it's just a stomach thing, right? 122 00:04:54,330 --> 00:04:56,539 Yeah. Yeah, yeah. 123 00:04:56,540 --> 00:04:58,249 He'll... Are you okay? 124 00:04:58,250 --> 00:04:59,669 He'll be fine. Just c-call me 125 00:04:59,670 --> 00:05:01,169 when you're... when you're done. 126 00:05:01,170 --> 00:05:02,499 Okay, yeah. 127 00:05:02,500 --> 00:05:04,620 Okay, great. Great. 128 00:05:11,830 --> 00:05:13,999 Colin, what are we gonna do about Danny? 129 00:05:14,000 --> 00:05:15,829 What's wrong with Danny? 130 00:05:15,830 --> 00:05:17,419 He just needs a little help. That's all. 131 00:05:17,420 --> 00:05:19,209 He doesn't want you to do another one of those 132 00:05:19,210 --> 00:05:21,619 elaborate lemonade stands, does he? 133 00:05:21,620 --> 00:05:24,379 The bamboo straws alone made it impossible to turn a profit. 134 00:05:24,380 --> 00:05:27,039 I cannot picture you at a lemonade stand. 135 00:05:27,040 --> 00:05:28,169 It's mortifying. 136 00:05:28,170 --> 00:05:29,419 I'm next. I'm next. 137 00:05:29,420 --> 00:05:30,749 You're next? She's next. 138 00:05:30,750 --> 00:05:32,459 Don't follow me. Stay here. 139 00:05:32,460 --> 00:05:33,959 No! I don't want you making faces at me. 140 00:05:33,960 --> 00:05:35,829 Stop. Stop. 141 00:05:35,830 --> 00:05:37,709 Where are you going? 142 00:05:37,710 --> 00:05:39,459 Cory texted me. 143 00:05:39,460 --> 00:05:40,919 He loved my set last night. 144 00:05:40,920 --> 00:05:43,039 Like, "fist bump emojis" loved. 145 00:05:43,040 --> 00:05:44,209 Of course he did 'cause you're the man. 146 00:05:44,210 --> 00:05:45,379 I am. Who's the man? 147 00:05:45,380 --> 00:05:46,919 I'm the man, right? That's right. Yeah. 148 00:05:46,920 --> 00:05:48,749 I'm gonna go to the club, see if I can bump into him. 149 00:05:48,750 --> 00:05:49,999 - Get him. Do it. - I'm on! 150 00:05:50,000 --> 00:05:52,289 Whoa, what? This is it! This could be epic. 151 00:05:52,290 --> 00:05:53,829 Do yourself a favor and get to your car. 152 00:05:53,830 --> 00:05:55,119 Ha! It's show time. 153 00:05:55,120 --> 00:05:57,169 You, remember, she's kidding. 154 00:05:57,170 --> 00:05:59,249 Okay? Just a fake question... 155 00:05:59,250 --> 00:06:01,119 to get her on the show. 156 00:06:01,120 --> 00:06:03,249 Hello, Margaret. 157 00:06:03,250 --> 00:06:04,709 You're on with Dr. Stacy. 158 00:06:04,710 --> 00:06:06,289 - Margaret? - Yes, hi, Dr. Stacy. 159 00:06:06,290 --> 00:06:08,539 That's... That's coming back. 160 00:06:08,540 --> 00:06:11,539 Um, so, I have a bit of a dog issue. 161 00:06:11,540 --> 00:06:15,039 It's not that I don't like dogs. It's... 162 00:06:15,040 --> 00:06:16,669 It's just that I don't like his dog. 163 00:06:16,670 --> 00:06:19,249 Like I said, kidding. Um, he climbs 164 00:06:19,250 --> 00:06:22,119 in the bed with us. Bleh. You guys have spooned. 165 00:06:22,120 --> 00:06:24,619 Maybe you're mad at your boyfriend, Margaret. Ooh, "boyfriend." 166 00:06:24,620 --> 00:06:25,669 Did you hear that? And you're taking it out on his dog. 167 00:06:25,670 --> 00:06:28,379 Because that's what it is. That's what you call it. 168 00:06:28,380 --> 00:06:31,249 "Boyfriend," that's great. Um, first of all, 169 00:06:31,250 --> 00:06:33,579 who said anything about a boyfriend? 170 00:06:33,580 --> 00:06:35,459 How do you know that we're not just 171 00:06:35,460 --> 00:06:38,249 "the word you can't say on the radio" buddies? 172 00:06:38,250 --> 00:06:40,539 Are you asking him to give up his dog for you? 173 00:06:40,540 --> 00:06:42,749 My God, that is so glib. 174 00:06:42,750 --> 00:06:45,079 You... Okay, you do not know anything 175 00:06:45,080 --> 00:06:48,829 about me or my friend or his dog. 176 00:06:48,830 --> 00:06:51,539 What if I told you that my friend is blind? 177 00:06:51,540 --> 00:06:52,829 Blind? 178 00:06:52,830 --> 00:06:54,080 Is he? 179 00:06:55,080 --> 00:06:56,749 No. 180 00:06:56,750 --> 00:06:58,499 Okay. Well, excuse me, 181 00:06:58,500 --> 00:07:00,419 but I don't think this is why you called. 182 00:07:00,420 --> 00:07:02,249 Great, okay, excellent. 183 00:07:02,250 --> 00:07:05,039 Please, tell me, why did I call? 184 00:07:05,040 --> 00:07:07,709 I'm saying this has nothing to do with the dog! 185 00:07:07,710 --> 00:07:10,669 You're afraid to fully give yourself to this relationship. 186 00:07:10,670 --> 00:07:13,289 Ooh. That's your professional opinion? 187 00:07:13,290 --> 00:07:16,459 You could fit that in a fortune cookie, 188 00:07:16,460 --> 00:07:18,669 okay, lady? You know, y-you're telling me 189 00:07:18,670 --> 00:07:20,039 that it's my fault that... 190 00:07:20,040 --> 00:07:22,829 That... that I have intimacy issues? 191 00:07:22,830 --> 00:07:24,879 That is... My... Do you know what you do? 192 00:07:24,880 --> 00:07:27,459 You jump to conclusions, 193 00:07:27,460 --> 00:07:31,169 and you shame people in between toilet-paper ads. 194 00:07:31,170 --> 00:07:32,499 What kind of... 195 00:07:32,500 --> 00:07:34,419 Wha... 196 00:07:34,420 --> 00:07:37,330 She cut you off at "fortune cookie." 197 00:07:39,250 --> 00:07:41,079 That wasn't as fun as I thought it would be. 198 00:07:41,080 --> 00:07:43,289 No? 199 00:07:43,290 --> 00:07:46,580 Maybe it's because she hit a little too close to home? 200 00:07:48,040 --> 00:07:50,919 Just saying. I'm not talking about this anymore, 201 00:07:50,920 --> 00:07:52,880 and, by the way, you... 202 00:07:53,670 --> 00:07:54,959 are it. 203 00:07:54,960 --> 00:07:56,619 I'm it? Yeah. 204 00:07:56,620 --> 00:07:58,039 You didn't think you could dare me 205 00:07:58,040 --> 00:07:59,920 and not get dared back, did you? 206 00:08:01,250 --> 00:08:02,879 A dare game? 207 00:08:02,880 --> 00:08:04,039 - Yeah. - Is that what this is? 208 00:08:04,040 --> 00:08:06,039 It is now. 209 00:08:06,040 --> 00:08:08,249 It's your turn to seize the day. 210 00:08:08,250 --> 00:08:10,210 And, how exactly do I do that? 211 00:08:11,460 --> 00:08:13,079 You are going 212 00:08:13,080 --> 00:08:15,039 to check your text messages. 213 00:08:15,040 --> 00:08:16,459 And while you're at it, 214 00:08:16,460 --> 00:08:18,830 pick out a ringtone for tomorrow morning. 215 00:08:20,710 --> 00:08:22,749 You're kidding me. 216 00:08:22,750 --> 00:08:24,710 And I want a picture! 217 00:08:28,620 --> 00:08:31,749 Carter, your standing desk finally arrived. 218 00:08:31,750 --> 00:08:32,959 Well, you know what they say... 219 00:08:32,960 --> 00:08:34,329 Sitting is the new smoking. 220 00:08:34,330 --> 00:08:35,829 Are we loving it yet? 221 00:08:35,830 --> 00:08:37,539 It's a lot. 222 00:08:37,540 --> 00:08:39,260 I believe in you. I wish you were my father. 223 00:08:42,830 --> 00:08:44,209 Well, look what arrived. 224 00:08:44,210 --> 00:08:46,329 Hunter. Looks great. 225 00:08:46,330 --> 00:08:48,000 Make me an offer. 226 00:08:49,790 --> 00:08:51,789 She busy? She's swamped, but go on in. 227 00:08:51,790 --> 00:08:53,170 Go on in. 228 00:08:56,080 --> 00:08:57,539 Hey, I don't want to alarm you, 229 00:08:57,540 --> 00:08:59,829 but Carter said sitting's the new smoking. 230 00:08:59,830 --> 00:09:02,879 Carter's back to his old desk by Wednesday. 231 00:09:02,880 --> 00:09:04,249 You want the over or the under? 232 00:09:04,250 --> 00:09:06,419 Ooh, tough call. 233 00:09:06,420 --> 00:09:07,539 How long did he keep the core ball? 234 00:09:07,540 --> 00:09:09,169 Four business days. 235 00:09:09,170 --> 00:09:10,490 But it took him two to inflate it. 236 00:09:12,380 --> 00:09:13,709 Hey, Henry called. 237 00:09:13,710 --> 00:09:15,829 He wants us both working on the City Planner case. 238 00:09:15,830 --> 00:09:17,459 Well, he could put four lawyers on it. 239 00:09:17,460 --> 00:09:19,709 It's a losing case. Yeah, they were overbudget, 240 00:09:19,710 --> 00:09:21,209 there's clear negligence, 241 00:09:21,210 --> 00:09:23,039 and a paper trail a mile long. 242 00:09:23,040 --> 00:09:24,669 Take a look at my motion. 243 00:09:24,670 --> 00:09:26,619 I think we can get the judge to throw it out. 244 00:09:26,620 --> 00:09:28,289 You're unbelievable. 245 00:09:28,290 --> 00:09:30,249 You know, when you win this case, 246 00:09:30,250 --> 00:09:32,419 Henry's gonna make you a partner. 247 00:09:32,420 --> 00:09:34,170 Might even buy you a standing desk. 248 00:09:40,710 --> 00:09:42,039 Hey, it's Rome. 249 00:09:42,040 --> 00:09:44,329 I'm sorry to bother you, but, 250 00:09:44,330 --> 00:09:45,709 I'm in a lot of pain. 251 00:09:45,710 --> 00:09:47,419 What's going on? 252 00:09:47,420 --> 00:09:48,250 No, no, not that kind of pain. 253 00:09:48,251 --> 00:09:50,709 Physical pain. Physical pain. 254 00:09:50,710 --> 00:09:53,709 It's kind of all over, but mostly in my stomach. 255 00:09:53,710 --> 00:09:56,119 You think the meds might be causing it? 256 00:09:56,120 --> 00:09:58,709 Ththat's highly unlikely. 257 00:09:58,710 --> 00:10:00,119 Anti-depressants aren't really linked 258 00:10:00,120 --> 00:10:01,500 to any kind of... 259 00:10:04,710 --> 00:10:06,329 God! 260 00:10:06,330 --> 00:10:07,709 Rome. Rome? 261 00:10:07,710 --> 00:10:09,789 Rome! 262 00:10:09,790 --> 00:10:11,079 What's happening? Hello? 263 00:10:11,080 --> 00:10:12,459 Rome, what... what's going on? 264 00:10:12,460 --> 00:10:14,289 Rome! Hello? 265 00:10:14,290 --> 00:10:16,499 Hello? H-Hello? 266 00:10:16,500 --> 00:10:18,289 Who's this? Hello? 267 00:10:18,290 --> 00:10:20,209 Who is this? Ma... 268 00:10:20,210 --> 00:10:21,419 Maggie? 269 00:10:21,420 --> 00:10:24,039 Hel-Hello? 270 00:10:24,040 --> 00:10:26,419 Yeah, Gina, Gina, what's going on over there? 271 00:10:26,420 --> 00:10:28,379 I don't... I don't know. Something is wrong with Rome. 272 00:10:28,380 --> 00:10:30,379 I d... I don't... I don't know what to do. 273 00:10:30,380 --> 00:10:31,959 It's really bad. Gina, listen to me. 274 00:10:31,960 --> 00:10:33,539 You need to take him to Boston General. 275 00:10:33,540 --> 00:10:35,709 I'll meet you there, all right? Okay, okay. 276 00:10:35,710 --> 00:10:36,710 Baby, we got to go. 277 00:10:42,170 --> 00:10:43,619 Hey, kid. 278 00:10:43,620 --> 00:10:44,999 Yes. 279 00:10:45,000 --> 00:10:47,329 How about some lemonade? 280 00:10:47,330 --> 00:10:48,930 Forget about the sign. It's... It's free. 281 00:10:50,830 --> 00:10:52,169 Forget about the lemonade. 282 00:10:52,170 --> 00:10:54,789 All I need is a picture for my non-girlfriend. 283 00:10:54,790 --> 00:10:56,419 Here, will you just take... take one? 284 00:10:56,420 --> 00:10:58,379 Come on. What, that sounded weird? 285 00:10:58,380 --> 00:10:59,919 I'm s... Come back. 286 00:10:59,920 --> 00:11:01,709 Kid, don't go. 287 00:11:01,710 --> 00:11:04,040 God. 288 00:11:05,420 --> 00:11:06,789 Hello, Margaret. 289 00:11:06,790 --> 00:11:09,169 Look, I don't have a good picture yet, all right? 290 00:11:09,170 --> 00:11:10,379 A selfie's not gonna capture 291 00:11:10,380 --> 00:11:12,250 the insanity of what I'm dealing with here. 292 00:11:16,960 --> 00:11:18,460 Okay, I'll be right there. 293 00:11:24,460 --> 00:11:25,829 Allergies? 294 00:11:25,830 --> 00:11:28,579 No. Yes. Penicillin. 295 00:11:28,580 --> 00:11:30,289 Any recent hospitalizations? 296 00:11:30,290 --> 00:11:31,250 No. 297 00:11:31,251 --> 00:11:33,040 Medications? 298 00:11:35,250 --> 00:11:37,709 He's on anti-depressants. 299 00:11:37,710 --> 00:11:40,079 Who prescribed them again? 300 00:11:40,080 --> 00:11:41,879 Dr. Heller. 301 00:11:41,880 --> 00:11:43,379 Um, Sertraline. 302 00:11:43,380 --> 00:11:44,960 Two times a day. 303 00:11:47,000 --> 00:11:49,169 He tried to take his own life. 304 00:11:49,170 --> 00:11:50,500 A while ago, I mean. 305 00:11:52,250 --> 00:11:54,249 Have you taken anything recently that might have caused... 306 00:11:54,250 --> 00:11:57,079 No, no. 307 00:11:57,080 --> 00:11:59,500 Have you still been having these feelings? 308 00:12:02,920 --> 00:12:05,709 Excuse me, ma'am, could I speak to him alone? 309 00:12:05,710 --> 00:12:07,250 But he's my... 310 00:12:11,540 --> 00:12:13,120 Okay. 311 00:12:25,500 --> 00:12:26,789 Regina. Hey. 312 00:12:26,790 --> 00:12:28,289 Hi. Hi. 313 00:12:28,290 --> 00:12:30,959 Where is he? He's in in there, I think. 314 00:12:30,960 --> 00:12:33,329 They, asked me to leave. 315 00:12:33,330 --> 00:12:35,539 Hey, I'm sure they're... They're taking good care of him, 316 00:12:35,540 --> 00:12:37,579 You know, that's standard. They're just... 317 00:12:37,580 --> 00:12:39,959 trying to make sure that the patient can speak openly. 318 00:12:39,960 --> 00:12:41,170 Rome tried to kill himself. 319 00:12:43,170 --> 00:12:45,419 Is that... why he's here? 320 00:12:45,420 --> 00:12:46,420 No, before. 321 00:12:47,620 --> 00:12:49,459 I see. 322 00:12:49,460 --> 00:12:52,419 I'm so sorry, Gina. 323 00:12:52,420 --> 00:12:54,499 Excuse me, Mrs. Howard. Yeah. 324 00:12:54,500 --> 00:12:56,829 The doctor would like to order activated charcoal, 325 00:12:56,830 --> 00:12:58,249 and we're hoping... I'm sorry. 326 00:12:58,250 --> 00:12:59,499 It can absorb drugs in the gut. 327 00:12:59,500 --> 00:13:01,579 We typically don't pump your stomach anymore. 328 00:13:01,580 --> 00:13:03,499 My God. Do you think that he took something? 329 00:13:03,500 --> 00:13:05,419 He insists he didn't, but he's in a lot of pain, 330 00:13:05,420 --> 00:13:06,669 and his history suggests 331 00:13:06,670 --> 00:13:08,419 we should err on the side of caution. 332 00:13:08,420 --> 00:13:09,919 He's refusing right now. 333 00:13:09,920 --> 00:13:11,379 You're his wife, 334 00:13:11,380 --> 00:13:13,209 and we'd like your permission to be able to... 335 00:13:13,210 --> 00:13:15,119 What... What... What... Mine, why? 336 00:13:15,120 --> 00:13:16,329 It's Massachusetts state law. 337 00:13:16,330 --> 00:13:18,209 If there's a suspicion of overdose 338 00:13:18,210 --> 00:13:20,419 and he's a danger to himself... Can you say with certainty 339 00:13:20,420 --> 00:13:22,459 he didn't ingest anything dangerous? 340 00:13:22,460 --> 00:13:25,329 I-I don't know. 341 00:13:25,330 --> 00:13:27,079 I only found out last night that he tried... 342 00:13:27,080 --> 00:13:29,249 to ki... 343 00:13:29,250 --> 00:13:30,459 Um... 344 00:13:30,460 --> 00:13:32,079 He was in the bathroom this morning. 345 00:13:32,080 --> 00:13:34,500 He doubled over in pain, so... 346 00:13:37,420 --> 00:13:38,960 Just do what you have to do, okay? 347 00:13:40,620 --> 00:13:42,750 Please help him. Okay? 348 00:13:43,960 --> 00:13:46,120 It's okay. Yeah. 349 00:13:49,330 --> 00:13:50,789 - Hello? - Eddie, hey, man. 350 00:13:50,790 --> 00:13:52,709 It's Cory. Hey, Cory, yeah, 351 00:13:52,710 --> 00:13:54,419 I got your fist bumps. 352 00:13:54,420 --> 00:13:56,079 Sorry, I was gonna stop by, but something came up. 353 00:13:56,080 --> 00:13:57,709 It's cool. It's cool. 354 00:13:57,710 --> 00:13:59,039 Hey, it was really nice seeing you up there again. 355 00:13:59,040 --> 00:14:00,579 Yeah, it was great being up there. 356 00:14:00,580 --> 00:14:03,039 Listen, that first song, you write that? Yeah, 357 00:14:03,040 --> 00:14:05,379 writing was unexpected, 358 00:14:05,380 --> 00:14:07,999 so I called it "Unexpected." 359 00:14:08,000 --> 00:14:10,209 I was just thinking your song, 360 00:14:10,210 --> 00:14:11,789 it could be huge, man. 361 00:14:11,790 --> 00:14:13,329 I just keep hearing, 362 00:14:13,330 --> 00:14:15,120 KC's voice singing that bridge. 363 00:14:19,540 --> 00:14:22,039 Yeah, he wants to record it. 364 00:14:22,040 --> 00:14:24,249 Wow. 365 00:14:24,250 --> 00:14:26,619 This could be big for you, man. 366 00:14:26,620 --> 00:14:27,959 Yeah, but... 367 00:14:27,960 --> 00:14:29,539 Cory, this is my song. 368 00:14:29,540 --> 00:14:31,329 I wrote it. Exactly. 369 00:14:31,330 --> 00:14:32,539 You could make a lot of money selling songs. 370 00:14:32,540 --> 00:14:34,789 KC is on the verge. 371 00:14:34,790 --> 00:14:37,289 Okay, here's the deal. 372 00:14:37,290 --> 00:14:39,289 I don't know how, but... 373 00:14:39,290 --> 00:14:43,459 I got up on that stage last night, and I had a blast. 374 00:14:43,460 --> 00:14:45,459 You can tell KC he can write his own song. 375 00:14:45,460 --> 00:14:47,540 I got more important things to worry about right now. 376 00:14:50,080 --> 00:14:51,539 My God, this is disgusting. 377 00:14:51,540 --> 00:14:52,959 I can't drink any more of this. 378 00:14:52,960 --> 00:14:54,999 I am telling you, it looks and tastes like driveway. 379 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 I'm sorry, dude. You're drinking it. 380 00:14:56,001 --> 00:14:57,919 Let's go. No, I'm begging you. 381 00:14:57,920 --> 00:14:59,039 Seriously, I'm literally begging you. 382 00:14:59,040 --> 00:15:00,209 Just dump it in the toilet. 383 00:15:00,210 --> 00:15:02,289 You're not the boss of you anymore. 384 00:15:02,290 --> 00:15:04,249 Says who? According to this chart, 385 00:15:04,250 --> 00:15:06,169 Regina. 386 00:15:06,170 --> 00:15:08,079 Hey. Guys, what's going on? 387 00:15:08,080 --> 00:15:10,379 Tell me. What is that? 388 00:15:10,380 --> 00:15:12,499 What is that? Is that charcoal? Room-temp lava. 389 00:15:12,500 --> 00:15:14,499 I knew a guy... sax player. 390 00:15:14,500 --> 00:15:16,499 Took so much molly once, he... 391 00:15:16,500 --> 00:15:18,709 Whoa, no. Dude, did you do something stupid? 392 00:15:18,710 --> 00:15:20,579 Dude, did he... No, no, man, no. This is ridiculous. 393 00:15:20,580 --> 00:15:21,829 I can't believe Gina's making me do that. 394 00:15:21,830 --> 00:15:23,459 Really? I can. 395 00:15:23,460 --> 00:15:25,329 You tried to kill yourself, dude. 396 00:15:25,330 --> 00:15:27,709 Maybe if you'd told her that before she found your note, 397 00:15:27,710 --> 00:15:29,459 she'd be more inclined to believe you when you say things 398 00:15:29,460 --> 00:15:31,619 and not in the waiting room, scared out of her mind. 399 00:15:31,620 --> 00:15:33,669 So, bottom's up. 400 00:15:33,670 --> 00:15:36,249 Rome, I swear, I will pin you down like I pin Colin down 401 00:15:36,250 --> 00:15:37,829 to give him his doggy arthritis... 402 00:15:37,830 --> 00:15:38,879 Ooh... 403 00:15:38,880 --> 00:15:40,499 God. 404 00:15:40,500 --> 00:15:41,879 What is wrong with him, anyway? 405 00:15:41,880 --> 00:15:43,499 I don't know. Just, like, some kind of, 406 00:15:43,500 --> 00:15:46,119 - like, stomach pain, man. - It's a kidney stone, okay? 407 00:15:46,120 --> 00:15:47,579 I'm telling you. I've had one myself. 408 00:15:47,580 --> 00:15:49,539 It's the worst pain I've had in my life, 409 00:15:49,540 --> 00:15:51,669 but too bad. Doctor's orders. 410 00:15:51,670 --> 00:15:53,619 Drink up. I hate the both of you. 411 00:15:53,620 --> 00:15:55,079 Just do it. I really do. 412 00:15:55,080 --> 00:15:57,119 I hate you both. Imagine it's chocolate milk. 413 00:15:57,120 --> 00:15:58,579 You... You pretend it's chocolate milk. 414 00:15:58,580 --> 00:16:00,329 Here, take it. You pretend you're not a big, bald baby. 415 00:16:00,330 --> 00:16:02,709 How about that? 416 00:16:02,710 --> 00:16:05,459 Who's our big boy? Yeah. Attaboy. 417 00:16:05,460 --> 00:16:06,879 Okay, finished it. 418 00:16:06,880 --> 00:16:08,749 See anything? 419 00:16:08,750 --> 00:16:10,499 You happy? I'm happy. 420 00:16:10,500 --> 00:16:11,999 He's gonna be okay. 421 00:16:12,000 --> 00:16:13,540 Right? Yeah. 422 00:16:17,380 --> 00:16:19,749 Regina, I've been talking to him. 423 00:16:19,750 --> 00:16:23,329 Not as a therapist because if I was his therapist, 424 00:16:23,330 --> 00:16:26,249 I couldn't be telling you this, but as a friend. 425 00:16:26,250 --> 00:16:27,669 He came to me after Jon's funeral, 426 00:16:27,670 --> 00:16:29,959 and I couldn't turn him away. 427 00:16:29,960 --> 00:16:32,249 Wait. 428 00:16:32,250 --> 00:16:34,039 Talking to him about what? 429 00:16:34,040 --> 00:16:35,250 About everything. 430 00:16:39,420 --> 00:16:41,829 I'm the one that referred him to Dr. Heller. 431 00:16:41,830 --> 00:16:43,709 He's been trying so hard to get better, 432 00:16:43,710 --> 00:16:46,209 and I have been holding my breath waiting for you to know 433 00:16:46,210 --> 00:16:49,579 because as much as I hope I've been helping him, 434 00:16:49,580 --> 00:16:52,080 I know that the person he really needs to talk to is you. 435 00:16:53,920 --> 00:16:55,919 I'm so sorry, Gina. 436 00:16:55,920 --> 00:16:57,919 Look, I understand if you're angry. 437 00:16:57,920 --> 00:17:00,619 The thing is, I don't have time to be angry 438 00:17:00,620 --> 00:17:02,959 because I need to use all of my energy 439 00:17:02,960 --> 00:17:05,460 to make sure that my husband is gonna be okay. 440 00:17:16,540 --> 00:17:17,619 It's just an amazing... 441 00:17:17,620 --> 00:17:19,329 noodle place, dude. I've been there twice. 442 00:17:19,330 --> 00:17:20,709 I've done takeout so many times 443 00:17:20,710 --> 00:17:22,829 I know the delivery guy's name is Mako. 444 00:17:22,830 --> 00:17:25,249 Why are you telling me this? I am trying to distract you. 445 00:17:25,250 --> 00:17:27,749 It ain't working. Well, that's on you. 446 00:17:27,750 --> 00:17:29,539 God. Did Eddie go to find Gina? 447 00:17:29,540 --> 00:17:30,959 Yeah. 448 00:17:30,960 --> 00:17:32,499 I need to talk to her, man. 449 00:17:32,500 --> 00:17:35,919 How could he tell Maggie and not his own wife? 450 00:17:35,920 --> 00:17:37,959 What does that say about us? 451 00:17:37,960 --> 00:17:40,079 Jon didn't talk to me at all. 452 00:17:40,080 --> 00:17:42,620 You're asking the wrong person. 453 00:17:45,290 --> 00:17:46,829 He drank it all. 454 00:17:46,830 --> 00:17:48,709 Seems okay. 455 00:17:48,710 --> 00:17:50,459 Said he wanted to talk to you. 456 00:17:50,460 --> 00:17:52,619 Okay. 457 00:17:52,620 --> 00:17:54,079 You should go. 458 00:17:54,080 --> 00:17:55,169 What's more important than this? 459 00:17:55,170 --> 00:17:56,709 Your ultrasound. 460 00:17:56,710 --> 00:17:58,039 Go. 461 00:17:58,040 --> 00:17:59,170 Thanks, Eddie. 462 00:18:05,670 --> 00:18:07,539 She's right. 463 00:18:07,540 --> 00:18:09,340 These screenings are important. You should go. 464 00:18:11,670 --> 00:18:12,750 I'll take you. 465 00:18:20,420 --> 00:18:21,829 It's not just in my stomach, you know? 466 00:18:21,830 --> 00:18:24,539 It's... It's like all over. 467 00:18:24,540 --> 00:18:26,420 I'm telling you, it is a kidney stone. 468 00:18:27,620 --> 00:18:29,830 Or you're pregnant and the baby's breech. 469 00:18:31,920 --> 00:18:34,000 Don't make me laugh, please. 470 00:18:36,920 --> 00:18:39,709 I was beginning to feel better about everything, you know? 471 00:18:39,710 --> 00:18:41,619 Not great, 472 00:18:41,620 --> 00:18:43,459 but better. 473 00:18:43,460 --> 00:18:45,039 I promise you 474 00:18:45,040 --> 00:18:46,329 I didn't need to drink that charcoal. 475 00:18:46,330 --> 00:18:48,460 I just did that for Gina. I know. 476 00:18:50,120 --> 00:18:52,460 I don't want to die. 477 00:18:58,960 --> 00:19:00,710 Okay, I'm gonna leave you guys to it. 478 00:19:03,920 --> 00:19:05,080 You look uncomfortable. 479 00:19:08,540 --> 00:19:11,459 I wonder why. 480 00:19:11,460 --> 00:19:12,999 You should leave. 481 00:19:13,000 --> 00:19:14,539 I don't think you should be here. 482 00:19:14,540 --> 00:19:15,879 This... 483 00:19:15,880 --> 00:19:17,669 This can't be our baby. 484 00:19:17,670 --> 00:19:19,499 Delilah, 485 00:19:19,500 --> 00:19:22,170 if you and I at least can't be honest about this... 486 00:19:23,420 --> 00:19:26,290 I think that I will go crazy. 487 00:19:27,580 --> 00:19:29,119 Delilah. Hi. 488 00:19:29,120 --> 00:19:30,579 I'm Dr. Mathers. 489 00:19:30,580 --> 00:19:32,499 Dr. Cohen was called out for a delivery today, 490 00:19:32,500 --> 00:19:33,579 so I'll be seeing you. 491 00:19:33,580 --> 00:19:35,620 Okay. 492 00:19:41,920 --> 00:19:44,169 Number seven! Pho! 493 00:19:44,170 --> 00:19:45,709 What I can't believe is that 494 00:19:45,710 --> 00:19:48,669 we were keeping the same secret about the same person 495 00:19:48,670 --> 00:19:50,499 while we were having sex twice a day. 496 00:19:50,500 --> 00:19:52,379 I don't think that Dr. Stacy 497 00:19:52,380 --> 00:19:53,669 would be very happy with me. 498 00:19:53,670 --> 00:19:55,500 Are you kidding, Margaret? 499 00:19:57,170 --> 00:19:59,669 Talking to Rome... Far more professional 500 00:19:59,670 --> 00:20:01,749 than anything that charlatan does all day. 501 00:20:01,750 --> 00:20:03,499 I mean... 502 00:20:03,500 --> 00:20:05,539 admitting that you're crazy about your non-boyfriend, 503 00:20:05,540 --> 00:20:06,919 I could have told you that one. 504 00:20:06,920 --> 00:20:08,829 The only thing I am crazy about 505 00:20:08,830 --> 00:20:10,579 is this ramen. It's insane. 506 00:20:10,580 --> 00:20:12,079 It's insane. 507 00:20:12,080 --> 00:20:13,919 God! These are the best noodles I've ever slurped 508 00:20:13,920 --> 00:20:14,960 in my fricking life. 509 00:20:18,580 --> 00:20:19,750 Yes? 510 00:20:21,250 --> 00:20:23,419 You were right. They just did an ultrasound. 511 00:20:23,420 --> 00:20:25,669 It is a kidney stone. I knew it. I mean, 512 00:20:25,670 --> 00:20:28,170 I'm not board certified or anything, but I knew it. 513 00:20:29,540 --> 00:20:31,329 Is that him? Y-Yeah. 514 00:20:31,330 --> 00:20:33,459 He's just trying to pee it out. 515 00:20:33,460 --> 00:20:36,079 Well, I'm with Maggie, and I will tell her everything. 516 00:20:36,080 --> 00:20:37,040 She probably already knows. 517 00:20:37,041 --> 00:20:39,539 God! 518 00:20:39,540 --> 00:20:41,169 Tell her... it's okay. 519 00:20:41,170 --> 00:20:42,709 I'm... I'm not mad at her. 520 00:20:42,710 --> 00:20:43,749 What? What's going on? 521 00:20:43,750 --> 00:20:45,249 It's a stone. 522 00:20:45,250 --> 00:20:46,709 And she's not mad at you. 523 00:20:46,710 --> 00:20:48,329 So, it's all good. 524 00:20:48,330 --> 00:20:50,119 Babe. Babe, who is it? 525 00:20:50,120 --> 00:20:52,709 Your therapist. Dr. Heller? 526 00:20:52,710 --> 00:20:54,959 Nope. The one that's my friend. 527 00:20:54,960 --> 00:20:57,119 I know I handled it in the worst way possible, 528 00:20:57,120 --> 00:20:58,789 but we were just talking. 529 00:20:58,790 --> 00:21:00,119 Now they're just talking to each other. 530 00:21:00,120 --> 00:21:02,999 It's not that you were talking to her. 531 00:21:03,000 --> 00:21:04,619 It's that you weren't talking to me. 532 00:21:04,620 --> 00:21:07,669 I know, but... 533 00:21:07,670 --> 00:21:08,829 Gina, if I'd have told it to you, 534 00:21:08,830 --> 00:21:10,620 it would have made it too real. 535 00:21:12,880 --> 00:21:14,879 God! 536 00:21:14,880 --> 00:21:16,079 My. Yeah. 537 00:21:16,080 --> 00:21:18,749 God! 538 00:21:18,750 --> 00:21:20,539 Well, it sounds like he's making some real progress over there. 539 00:21:20,540 --> 00:21:22,039 Yeah. His best day ever. 540 00:21:22,040 --> 00:21:23,750 Ooh-hoo-hoo! 541 00:21:24,710 --> 00:21:26,080 Rome? 542 00:21:27,500 --> 00:21:28,829 Rome? 543 00:21:28,830 --> 00:21:31,499 I think he just passed it. I have to go. 544 00:21:31,500 --> 00:21:33,169 Do you need me to come in? 545 00:21:33,170 --> 00:21:35,119 Hey. 546 00:21:35,120 --> 00:21:36,249 It came out. 547 00:21:36,250 --> 00:21:37,499 You want to see it? It's so small. 548 00:21:37,500 --> 00:21:39,539 How could something so small cause so much pain? 549 00:21:39,540 --> 00:21:41,579 Don't flush it. They want you to save it. 550 00:21:41,580 --> 00:21:43,749 Are you crazy? That thing's going straight to the harbor. 551 00:21:43,750 --> 00:21:45,620 I don't want to see that thing again. 552 00:21:50,500 --> 00:21:52,460 I am so sorry, babe. 553 00:21:57,170 --> 00:21:59,000 I am sorry for everything, Gina. 554 00:22:00,330 --> 00:22:01,920 I know. 555 00:22:05,210 --> 00:22:06,330 They're gonna be okay. 556 00:22:08,040 --> 00:22:09,920 It's gonna take a little time. 557 00:22:11,380 --> 00:22:12,579 You're it, by the way. 558 00:22:12,580 --> 00:22:13,789 What? No. 559 00:22:13,790 --> 00:22:15,210 I didn't see a pic. 560 00:22:16,420 --> 00:22:17,619 No, no, no. No pics. 561 00:22:17,620 --> 00:22:19,209 Look, I did it. 562 00:22:19,210 --> 00:22:21,289 You know I did it. It was weird. 563 00:22:21,290 --> 00:22:23,079 No! A picture... That was the deal. 564 00:22:23,080 --> 00:22:25,539 And if there is anything that you and I know about, 565 00:22:25,540 --> 00:22:27,329 it's a deal. 566 00:22:27,330 --> 00:22:29,539 I'm not doing another lemonade stand. 567 00:22:29,540 --> 00:22:30,829 Number 7! 568 00:22:30,830 --> 00:22:32,329 You called into the radio, 569 00:22:32,330 --> 00:22:33,879 I scared a small child. We're square. 570 00:22:33,880 --> 00:22:35,579 Number 24! 571 00:22:35,580 --> 00:22:37,169 Enough with the microphone. 572 00:22:37,170 --> 00:22:38,829 Number 24! 573 00:22:38,830 --> 00:22:40,000 I have a good idea. 574 00:22:41,420 --> 00:22:44,209 I dare you to go steal her mic 575 00:22:44,210 --> 00:22:46,749 and sing "I'm Still Standing." 576 00:22:46,750 --> 00:22:48,119 Your version, 577 00:22:48,120 --> 00:22:49,919 wrong lyrics and all. 578 00:22:49,920 --> 00:22:52,379 Go on, Rocket Man. What are you waiting for? 579 00:22:52,380 --> 00:22:54,709 Hey, I don't have that much time left, remember? 580 00:22:54,710 --> 00:22:55,999 Number 27! 581 00:22:56,000 --> 00:22:58,119 What are you so afraid of? 582 00:22:58,120 --> 00:22:59,709 Perhaps you've forgotten... 583 00:22:59,710 --> 00:23:01,920 I'm only scared of heights and public bathrooms. 584 00:23:04,460 --> 00:23:05,999 Get up, 'cause you're coming with me. 585 00:23:06,000 --> 00:23:07,079 No, I'm not. No, 586 00:23:07,080 --> 00:23:08,209 this is a duet 587 00:23:08,210 --> 00:23:10,789 because I dare you to sing backup. 588 00:23:10,790 --> 00:23:13,579 Come on. That's right. We're in this together. 589 00:23:13,580 --> 00:23:15,379 Pardon me. 590 00:23:15,380 --> 00:23:18,329 I, - I ordered the microphone. Excuse me? 591 00:23:18,330 --> 00:23:19,829 Don't you know the customer is always right? 592 00:23:19,830 --> 00:23:24,169 Hello, patrons of Win's Dumpling Palace. 593 00:23:24,170 --> 00:23:25,379 This one here goes out 594 00:23:25,380 --> 00:23:27,289 to everybody who wants to be loved, 595 00:23:27,290 --> 00:23:29,620 even if you don't know how. 596 00:24:20,540 --> 00:24:23,119 I can't believe that little guy is in there. 597 00:24:23,120 --> 00:24:24,959 Or girl. 598 00:24:24,960 --> 00:24:26,039 Do you want to know? 599 00:24:26,040 --> 00:24:28,169 No. 600 00:24:28,170 --> 00:24:31,169 It's too early to say anyway. 601 00:24:31,170 --> 00:24:33,379 That's your baby. 602 00:24:33,380 --> 00:24:35,289 My God... 603 00:24:35,290 --> 00:24:37,709 My God. 604 00:24:37,710 --> 00:24:38,999 It's moving. 605 00:24:39,000 --> 00:24:41,459 That's the idea. 606 00:24:41,460 --> 00:24:44,620 Look at you go. 607 00:25:42,920 --> 00:25:45,249 That little flutter is the heartbeat. 608 00:25:45,250 --> 00:25:48,039 It looks like a butterfly. 609 00:25:48,040 --> 00:25:50,669 Would you like to hear it? 610 00:25:50,670 --> 00:25:53,249 The heartbeat? 611 00:25:53,250 --> 00:25:54,879 Can we? 612 00:25:54,880 --> 00:25:56,250 We can arrange that. 613 00:26:06,290 --> 00:26:08,670 Heartbeat's perfectly normal. 614 00:26:11,960 --> 00:26:13,170 I'm sorry. 615 00:26:15,750 --> 00:26:17,210 I need a minute. 616 00:26:19,920 --> 00:26:21,420 Dads are always emotional. 617 00:26:30,670 --> 00:26:32,249 That's a winner. Yeah. 618 00:26:32,250 --> 00:26:33,789 Thank you. Take care, guys. 619 00:26:33,790 --> 00:26:35,039 All right, well, 620 00:26:35,040 --> 00:26:36,999 technically, now you're it. 621 00:26:37,000 --> 00:26:39,039 Stop. Can we just enjoy our 15 minutes, please? 622 00:26:39,040 --> 00:26:40,960 All right, we were fierce. I'll give you that. 623 00:26:43,210 --> 00:26:45,039 Whoa, what is that? 624 00:26:45,040 --> 00:26:47,669 It's a bruise. Did I do that? 625 00:26:47,670 --> 00:26:49,619 I know I can get a little rowdy... No, no, no. 626 00:26:49,620 --> 00:26:51,500 It was just... It's been there for a few days. 627 00:26:53,170 --> 00:26:55,579 I'm gonna bruise more easily. 628 00:26:55,580 --> 00:26:57,419 It's, you know... The disease messes with your blood. 629 00:26:57,420 --> 00:26:59,999 I know what it does. 630 00:27:00,000 --> 00:27:01,789 This is really happening, isn't it? Hey, 631 00:27:01,790 --> 00:27:03,539 Gary, I feel fine. 632 00:27:03,540 --> 00:27:05,749 Okay. Come on. Don't go soft on me. 633 00:27:05,750 --> 00:27:06,830 We have a deal. 634 00:27:08,710 --> 00:27:10,079 You know, I dare you to show the world... 635 00:27:10,080 --> 00:27:11,329 I don't feel like it. 636 00:27:11,330 --> 00:27:14,249 I dare you 637 00:27:14,250 --> 00:27:17,379 to show the world that you are not afraid... 638 00:27:17,380 --> 00:27:18,380 of anything. 639 00:27:20,750 --> 00:27:22,209 How do I do that? 640 00:27:22,210 --> 00:27:25,169 I don't know. 641 00:27:25,170 --> 00:27:26,620 You're gonna have to figure that out. 642 00:27:31,710 --> 00:27:33,459 Cute kid. 643 00:27:33,460 --> 00:27:35,879 Could definitely use some arms and legs, 644 00:27:35,880 --> 00:27:38,499 but give him some time. 645 00:27:38,500 --> 00:27:39,709 I'm so sorry, Eddie. 646 00:27:39,710 --> 00:27:40,790 May-Maybe... Don't be. 647 00:27:42,710 --> 00:27:45,379 This is amazing. 648 00:27:45,380 --> 00:27:47,669 And I just want what's best for you. 649 00:27:47,670 --> 00:27:49,039 Pretending you're not the father, 650 00:27:49,040 --> 00:27:50,709 I know it's unbearable. 651 00:27:50,710 --> 00:27:53,420 It's got to be the hardest thing I've ever done in my life. 652 00:27:56,330 --> 00:27:59,289 But sometimes you don't get to do... 653 00:27:59,290 --> 00:28:01,830 the fun thing, the thing that makes you happy. 654 00:28:03,960 --> 00:28:05,200 You have to do the right thing. 655 00:28:09,540 --> 00:28:12,249 I'm gonna say this, 656 00:28:12,250 --> 00:28:13,750 and I'll never say it again. 657 00:28:15,830 --> 00:28:19,380 Whatever we did, whatever happened... 658 00:28:22,210 --> 00:28:24,210 we also created a life. 659 00:28:32,290 --> 00:28:34,169 - I want to snuggle... - I want to marry... 660 00:28:34,170 --> 00:28:36,079 Look at... 661 00:28:36,080 --> 00:28:38,999 Hey. 662 00:28:39,000 --> 00:28:40,080 Eddie! 663 00:28:42,420 --> 00:28:44,289 You want a beer? 664 00:28:44,290 --> 00:28:45,879 That's right. 665 00:28:45,880 --> 00:28:48,499 You don't drink. He doesn't drink. 666 00:28:48,500 --> 00:28:49,829 So, you gonna sell me that song or what, man? 667 00:28:49,830 --> 00:28:51,959 'Cause it's a pretty good song. 668 00:28:51,960 --> 00:28:54,169 Yeah, I am. You are? 669 00:28:54,170 --> 00:28:55,879 You're lucky. 670 00:28:55,880 --> 00:28:58,169 You caught me on the exact right day. 671 00:28:58,170 --> 00:28:59,579 Great, 'cause I want to screw with it 672 00:28:59,580 --> 00:29:00,709 just a little bit. I mean, 673 00:29:00,710 --> 00:29:02,329 I think the bridge definitely needs 674 00:29:02,330 --> 00:29:04,419 a little somethin' somethin', right? 675 00:29:04,420 --> 00:29:07,539 Yeah. Do whatever you want. My man. 676 00:29:07,540 --> 00:29:09,749 Yeah. Hey, thank you. Seriously, bro. 677 00:29:09,750 --> 00:29:11,209 Yeah. Thank you. 678 00:29:11,210 --> 00:29:12,040 Hey. 679 00:29:12,041 --> 00:29:14,079 Yeah, listen... 680 00:29:14,080 --> 00:29:16,000 You know what? You might make it big one day. 681 00:29:17,580 --> 00:29:20,959 But I suggest you put down that bottle. 682 00:29:20,960 --> 00:29:23,959 Because you don't want to end up like me... 683 00:29:23,960 --> 00:29:27,829 Forced to sell a great song to... 684 00:29:27,830 --> 00:29:29,040 someone like you. 685 00:29:37,880 --> 00:29:39,169 Thanks, man. 686 00:29:39,170 --> 00:29:42,169 All signed out and good to go. 687 00:29:42,170 --> 00:29:44,379 We can go home. 688 00:29:44,380 --> 00:29:46,499 Let's go home. 689 00:29:46,500 --> 00:29:49,829 I'm glad you're better, 690 00:29:49,830 --> 00:29:51,999 but I'm still playing catch up, okay. 691 00:29:52,000 --> 00:29:53,579 I just found out about all this today, 692 00:29:53,580 --> 00:29:55,830 and apparently, everyone else already knew. 693 00:29:59,330 --> 00:30:00,829 I don't know what I would do without you. 694 00:30:00,830 --> 00:30:01,999 You know that, right? 695 00:30:02,000 --> 00:30:03,749 Really? Yeah. 696 00:30:03,750 --> 00:30:06,249 How was I there for you? 697 00:30:06,250 --> 00:30:07,379 I didn't even know what was going on. 698 00:30:07,380 --> 00:30:09,209 Gina, if it wasn't for you, 699 00:30:09,210 --> 00:30:11,210 I would have been dead a long time ago. 700 00:30:14,420 --> 00:30:17,829 The scary thing is, I believe that. 701 00:30:17,830 --> 00:30:20,039 I want you to get better. I want us to be better. 702 00:30:20,040 --> 00:30:21,829 I-I-I know that you love me, 703 00:30:21,830 --> 00:30:24,000 and I love you, too, baby, but I... 704 00:30:25,830 --> 00:30:29,579 Right now, I need to figure out who we are 705 00:30:29,580 --> 00:30:31,120 because I don't know anymore. 706 00:30:38,750 --> 00:30:39,750 Can you tell I'm nervous? 707 00:30:39,751 --> 00:30:41,079 No. 708 00:30:41,080 --> 00:30:42,080 It's perfectly normal to change your shirt 15 times 709 00:30:42,080 --> 00:30:42,920 before going to play video games. 710 00:30:42,921 --> 00:30:44,669 I really like him. 711 00:30:44,670 --> 00:30:46,169 A lot. 712 00:30:46,170 --> 00:30:48,959 You know what Dad would say? 713 00:30:48,960 --> 00:30:51,329 "You have to play life on your terms." 714 00:30:51,330 --> 00:30:53,669 Yeah, well, he'd be right. 715 00:30:53,670 --> 00:30:55,999 Collar up or down? 716 00:30:56,000 --> 00:30:57,830 Up. It's very "Risky Business." 717 00:30:59,420 --> 00:31:00,710 Wait in the car. 718 00:31:02,210 --> 00:31:04,459 "Risky Business." It... Did I see that? 719 00:31:04,460 --> 00:31:05,709 Why do we bother with Movie Night 720 00:31:05,710 --> 00:31:07,210 if you're just gonna fall asleep? 721 00:31:10,580 --> 00:31:13,999 Wow. You built the Taj Mahal in less than a week, honey. 722 00:31:14,000 --> 00:31:15,669 I still have one spire left, 723 00:31:15,670 --> 00:31:17,460 and Dad didn't help me one iota. 724 00:31:18,750 --> 00:31:19,919 How was swimming? 725 00:31:19,920 --> 00:31:21,619 Wet, but fun. 726 00:31:21,620 --> 00:31:23,289 Are you still in your bathing suit? 727 00:31:23,290 --> 00:31:25,419 - Maybe... - Hey, have her call me 728 00:31:25,420 --> 00:31:27,619 as soon as she settles the LEGO case. 729 00:31:27,620 --> 00:31:28,749 Okay, I have to go, honey. 730 00:31:28,750 --> 00:31:29,959 I'll call you later to say good night. 731 00:31:29,960 --> 00:31:31,459 Okay. Bye, Mommy. I love you. 732 00:31:31,460 --> 00:31:32,880 I love you, too. 733 00:31:35,120 --> 00:31:36,459 What did Hunter want? 734 00:31:36,460 --> 00:31:39,119 Probably just to look at you, 735 00:31:39,120 --> 00:31:40,790 but the excuse was these documents. 736 00:31:42,670 --> 00:31:44,459 You think he likes me? 737 00:31:44,460 --> 00:31:46,499 No, I know he likes you. 738 00:31:46,500 --> 00:31:48,959 I'm flattered, but I have other things to worry about. 739 00:31:48,960 --> 00:31:50,209 No one's asking you to worry. 740 00:31:50,210 --> 00:31:52,329 It's actually in the fun section of the program. 741 00:31:52,330 --> 00:31:54,879 Between work and Theo, I'm too busy for fun. 742 00:31:54,880 --> 00:31:57,669 Great motto, but before you shell out money for that tattoo, 743 00:31:57,670 --> 00:32:00,749 can I just offer some unsolicited advice? 744 00:32:00,750 --> 00:32:01,880 When is it ever solicited? 745 00:32:03,250 --> 00:32:04,919 The best way to take care of Theo 746 00:32:04,920 --> 00:32:07,379 is to show him how to live a full life. 747 00:32:07,380 --> 00:32:08,789 You can't worry so much about tomorrow 748 00:32:08,790 --> 00:32:10,919 that you forget to live for today. 749 00:32:10,920 --> 00:32:13,119 Be here. I am here, 750 00:32:13,120 --> 00:32:14,959 and I'm working. Boy. 751 00:32:14,960 --> 00:32:18,289 I meant be here, as in be present 752 00:32:18,290 --> 00:32:20,789 in the large, interconnected sense of the moment. 753 00:32:20,790 --> 00:32:23,379 Lady, you need to bone up on your Zen. 754 00:32:23,380 --> 00:32:25,120 I see you thinking about it. 755 00:32:27,250 --> 00:32:28,879 You sure she's coming? She's coming. 756 00:32:28,880 --> 00:32:30,789 I don't want to be late. 757 00:32:30,790 --> 00:32:32,579 Does she like what you like? 758 00:32:32,580 --> 00:32:34,919 Elliot and I like all the same things. 759 00:32:34,920 --> 00:32:37,119 Pretty much. 760 00:32:37,120 --> 00:32:38,999 We disagree over some stuff. 761 00:32:39,000 --> 00:32:41,459 Like what? Grown-up stuff. 762 00:32:41,460 --> 00:32:43,039 Why don't you worry about your own date? 763 00:32:43,040 --> 00:32:44,579 I thought it wasn't... It's not a date. 764 00:32:44,580 --> 00:32:46,419 It's not. 765 00:32:46,420 --> 00:32:48,119 She's here. 766 00:32:48,120 --> 00:32:49,289 Okay, get back in the car. 767 00:32:49,290 --> 00:32:52,289 Good luck. Watch and learn, kid. 768 00:32:52,290 --> 00:32:53,329 Good luck. 769 00:32:53,330 --> 00:32:55,169 I hope this is worth the trip. 770 00:32:55,170 --> 00:32:57,330 It'll be worth it. I'll be the judge of that. 771 00:32:59,620 --> 00:33:01,329 I've done something crazy. 772 00:33:01,330 --> 00:33:02,579 What, parking illegally? 773 00:33:02,580 --> 00:33:04,290 Hi, Danny! 774 00:33:05,790 --> 00:33:07,999 Ooh, alleyway. 775 00:33:08,000 --> 00:33:09,749 Nice. 776 00:33:09,750 --> 00:33:10,879 Okay, look up. 777 00:33:10,880 --> 00:33:12,580 Where? 778 00:33:18,710 --> 00:33:20,619 That... 779 00:33:20,620 --> 00:33:22,499 is 15 stories, 780 00:33:22,500 --> 00:33:25,289 165 feet, give or take a recessed ceiling. 781 00:33:25,290 --> 00:33:26,829 It scared the hell out of me. 782 00:33:26,830 --> 00:33:28,879 It also happens to be very illegal. 783 00:33:28,880 --> 00:33:32,169 Criminal Code Section 126A... Anyone who intentionally, 784 00:33:32,170 --> 00:33:33,829 willfully, or wantonly paint... 785 00:33:33,830 --> 00:33:36,749 I love it. 786 00:33:36,750 --> 00:33:40,119 Well, I did it all for you. 787 00:33:40,120 --> 00:33:42,379 It's pretty amazing, isn't it? 788 00:33:42,380 --> 00:33:44,169 Wait, you're the one 789 00:33:44,170 --> 00:33:46,169 who's supposed to say that. It's perfect. 790 00:33:46,170 --> 00:33:48,919 It is exactly what I want the time I have left to feel like. 791 00:33:48,920 --> 00:33:50,790 "I was here, damn it, until I wasn't." 792 00:34:02,670 --> 00:34:03,960 Thank you. 793 00:34:06,080 --> 00:34:07,709 All right, it's your turn. 794 00:34:07,710 --> 00:34:10,419 Dare me to do anything, 795 00:34:10,420 --> 00:34:12,039 and make it really hard 796 00:34:12,040 --> 00:34:14,419 because you outdid yourself. 797 00:34:14,420 --> 00:34:15,830 I dare you to get chemo. 798 00:34:20,750 --> 00:34:22,829 What are you doing, Gary? You said make it really hard. 799 00:34:22,830 --> 00:34:24,959 No, don't. Don't do that. 800 00:34:24,960 --> 00:34:26,959 That's not fair. None of this is fair. 801 00:34:26,960 --> 00:34:28,329 That's the whole point, right? 802 00:34:28,330 --> 00:34:29,920 I mean, you don't deserve to die. 803 00:34:31,670 --> 00:34:33,620 Game's over. I'm... I'm done playing. 804 00:34:34,750 --> 00:34:36,999 Okay, I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 805 00:34:37,000 --> 00:34:38,999 I-I take it back. No, you can't. 806 00:34:39,000 --> 00:34:41,039 We made a deal, and I was very clear 807 00:34:41,040 --> 00:34:42,289 about what I needed from you. 808 00:34:42,290 --> 00:34:43,959 Look, I saw the bruise. Okay, so what? 809 00:34:43,960 --> 00:34:45,749 It's a bruise! 810 00:34:45,750 --> 00:34:48,249 What... What are you gonna do when it gets really bad, 811 00:34:48,250 --> 00:34:49,829 when I have sores all over my body 812 00:34:49,830 --> 00:34:51,379 and I lose half my weight? 813 00:34:51,380 --> 00:34:54,039 That doesn't have to happen, and I know it. 814 00:34:54,040 --> 00:34:56,329 So, I'm sorry. Th-Th-That's the way that I feel. 815 00:34:56,330 --> 00:34:57,499 Well, I don't want you to feel that! 816 00:34:57,500 --> 00:34:59,579 I don't want you to feel anything! 817 00:34:59,580 --> 00:35:01,119 Just... 818 00:35:01,120 --> 00:35:02,459 accept what's happening. 819 00:35:02,460 --> 00:35:03,750 That is the whole point. 820 00:35:05,540 --> 00:35:07,919 I'm sorry. That... That's up to me. 821 00:35:07,920 --> 00:35:08,960 Okay? 822 00:35:10,790 --> 00:35:12,080 Dr. Stacy was right. 823 00:35:14,580 --> 00:35:16,209 You... 824 00:35:16,210 --> 00:35:17,420 You're so scared. 825 00:35:19,540 --> 00:35:20,750 Of course, I am. 826 00:35:23,460 --> 00:35:25,790 I thought you, of all people, understood that. 827 00:35:29,880 --> 00:35:31,710 I can't expect you to do this. 828 00:35:39,580 --> 00:35:41,329 You're sure this kid knows to meet you here? 829 00:35:41,330 --> 00:35:44,289 Yeah. We texted like 10 times. 830 00:35:44,290 --> 00:35:46,829 He's not coming. 831 00:35:46,830 --> 00:35:49,119 Do you think he doesn't like me? 832 00:35:49,120 --> 00:35:51,379 I don't know. 833 00:35:51,380 --> 00:35:53,119 Relationships are complicated, pal. 834 00:35:53,120 --> 00:35:55,499 Men and women, men and men, 835 00:35:55,500 --> 00:35:57,499 boys and boys, it... 836 00:35:57,500 --> 00:35:59,420 It's not worth the hassle. 837 00:36:00,580 --> 00:36:02,039 She didn't like your graffiti? 838 00:36:02,040 --> 00:36:04,749 She did like the graffiti. 839 00:36:04,750 --> 00:36:07,419 She didn't like what I said afterwards. 840 00:36:07,420 --> 00:36:09,039 You know what life's really about? 841 00:36:09,040 --> 00:36:10,669 I'm 12. Friendship. 842 00:36:10,670 --> 00:36:12,289 You and me. 843 00:36:12,290 --> 00:36:13,789 Right here, dude. 844 00:36:13,790 --> 00:36:15,459 Yeah. Us. 845 00:36:15,460 --> 00:36:16,830 That's what it's about. 846 00:36:21,290 --> 00:36:24,080 What's up? 847 00:36:27,210 --> 00:36:28,459 Hi. Hey. 848 00:36:28,460 --> 00:36:29,959 I'm Elliot. I know who you are, kid. 849 00:36:29,960 --> 00:36:32,119 It's good to meet you. It's good to meet you, too. 850 00:36:32,120 --> 00:36:33,999 Okay, let's go. 851 00:36:34,000 --> 00:36:35,920 Okay. 852 00:36:55,420 --> 00:36:57,579 You want to go on a date with me sometime? 853 00:36:57,580 --> 00:36:58,670 A date? 854 00:37:01,080 --> 00:37:02,959 Yeah. 855 00:37:02,960 --> 00:37:04,619 Maybe. 856 00:37:04,620 --> 00:37:06,210 You should probably know... 857 00:37:08,210 --> 00:37:10,539 I'm married. 858 00:37:10,540 --> 00:37:12,000 Really? 859 00:37:14,210 --> 00:37:16,080 Well, I am, too. 860 00:37:17,540 --> 00:37:20,379 My name's Rome, by the way. 861 00:37:20,380 --> 00:37:22,249 Regina. 862 00:37:22,250 --> 00:37:23,580 Nice to meet you. 863 00:37:25,380 --> 00:37:26,580 It's nice to meet you, too. 864 00:37:37,380 --> 00:37:39,209 You want to play with us? 865 00:37:39,210 --> 00:37:41,669 This place is awesome. 866 00:37:41,670 --> 00:37:43,619 It's awesome. 867 00:37:43,620 --> 00:37:44,879 Okay, well, 868 00:37:44,880 --> 00:37:48,169 prepare to be crushed in "Frogger." 869 00:37:48,170 --> 00:37:50,249 No, no, no, we'll see about that. Will we, then? Okay. 870 00:37:50,250 --> 00:37:52,170 We'll see about that. Okay. 871 00:37:54,290 --> 00:37:56,039 Pretty good? 872 00:37:56,040 --> 00:37:58,039 It's not bad. Well, thank you. 873 00:37:58,040 --> 00:38:01,920 Quite a compliment, coming from you. 874 00:38:10,790 --> 00:38:12,620 Dinner's in 10 minutes. 875 00:38:14,960 --> 00:38:18,209 You're really not gonna tell me anything about the arcade? 876 00:38:18,210 --> 00:38:19,419 Did you have fun, at least? 877 00:38:19,420 --> 00:38:21,079 Yeah. 878 00:38:21,080 --> 00:38:23,169 We played video games, obviously. 879 00:38:23,170 --> 00:38:25,539 Obviously. 880 00:38:25,540 --> 00:38:26,579 Hey, Mom? 881 00:38:26,580 --> 00:38:28,540 What? 882 00:38:29,710 --> 00:38:31,040 It's... 883 00:38:34,290 --> 00:38:35,620 What are you looking at? 884 00:38:37,080 --> 00:38:39,579 Baby pictures of you guys. 885 00:38:39,580 --> 00:38:41,499 These rollies. 886 00:38:41,500 --> 00:38:42,500 Why? 887 00:38:43,830 --> 00:38:47,329 Because, I... 888 00:38:47,330 --> 00:38:50,539 just love remembering my babies. 889 00:38:50,540 --> 00:38:52,750 Mom! Come on. Stop it. 890 00:38:54,080 --> 00:38:55,879 What, did you put product in your hair? 891 00:38:55,880 --> 00:38:58,119 No. What is happening? 892 00:38:58,120 --> 00:39:00,919 I don't know. 893 00:39:00,920 --> 00:39:03,209 What? You're blushing. 894 00:39:03,210 --> 00:39:05,210 No, I'm not. Yes, you are. 895 00:40:19,580 --> 00:40:21,209 Hi. 896 00:40:21,210 --> 00:40:23,419 We just came in for a bite. 897 00:40:23,420 --> 00:40:25,419 Seems like a good dude. 898 00:40:25,420 --> 00:40:27,209 We're working on a case together. 899 00:40:27,210 --> 00:40:28,620 Well, I hope you win. 900 00:40:31,750 --> 00:40:33,540 You deserve to be happy, Katherine. 901 00:40:57,250 --> 00:41:00,580 I would rather keep the life that I have right now... 902 00:41:03,170 --> 00:41:07,040 fighting for a future that I probably won't even get. 61799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.