All language subtitles for A Good Old Fashioned Orgy (2011)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,956 --> 00:00:42,956 www.titlovi.com 2 00:00:45,956 --> 00:00:48,755 Petak, 3. jul 3 00:01:55,682 --> 00:01:57,513 Vidimo se, Kale. 4 00:02:18,771 --> 00:02:23,540 Su, ne, ne! - Ubijaj se kada si sama. 5 00:02:46,165 --> 00:02:51,365 DOBRA STAROMODNA ORGIJA 6 00:03:00,313 --> 00:03:02,645 Prema "Ume�u ratovanja" od Sun Cua, 7 00:03:02,815 --> 00:03:05,807 svaka borba je dobijena i izgubljena pre nego �to je vo�ena. 8 00:03:06,019 --> 00:03:07,919 Onda pretpostavljam da si ve� izgubio. 9 00:03:11,324 --> 00:03:14,589 To ba� i nije tako sportski. Jebeno krenimo! 10 00:03:40,820 --> 00:03:45,587 Dame. Zdravo, ponovo. - Ovo je ve� tre�i put da smo ovde. 11 00:03:45,758 --> 00:03:47,282 Znam. - Razbijamo ovu �urku. 12 00:03:47,460 --> 00:03:50,156 Ne �elite da je razbijete. �elite da nam se pridru�ite. 13 00:03:50,330 --> 00:03:53,629 Za�to ne biste ostavile oru�je u automobilu i do�le da se provedete? 14 00:03:53,800 --> 00:03:55,821 Hej, Bile. - Izvini �to kasnim, drugar. 15 00:03:55,841 --> 00:03:58,034 Jebena navigacija. - Znam kako je, brate. 16 00:03:58,204 --> 00:04:02,419 Razumem te. Vidite. Je l' ovo zbog onog ranije? 17 00:04:02,439 --> 00:04:04,543 Kad ste prvi put do�le mislio sam da ste striptizete. 18 00:04:04,711 --> 00:04:08,010 Jer to je bio nesporazum. Prosto ste veoma privla�ne. 19 00:04:08,181 --> 00:04:09,478 I te uniforme vam rasturaju. 20 00:04:09,649 --> 00:04:12,982 Ozbiljno, ako do�emo ovde jo� jednom, kazna iznosi hiljadu dolara. 21 00:04:13,152 --> 00:04:18,020 Zavr�i sa �urkom. - Dobro. Poruka je primljena. Obavljeno je. Imate moju re�. 22 00:04:18,191 --> 00:04:20,989 Idem sada unutra za mikrofon i ima da je privedem kraju. 23 00:04:37,677 --> 00:04:40,145 Nije mi jasno za�to ne �eli� ovo da obu�e�. 24 00:04:40,313 --> 00:04:42,605 Zato �to ne smatram pojam ismevanja ameri�ke 25 00:04:42,625 --> 00:04:45,345 podklase zabavnim kao �to je to tvojim prijateljima 26 00:04:45,518 --> 00:04:48,180 i zato �to nemam, kao ti, o�ajni�ku potrebu kako bih se uklopio. 27 00:04:48,354 --> 00:04:52,101 Ne stavljanjem ove perike, automatski odvaja� sebe i mene od 28 00:04:52,121 --> 00:04:57,394 mojih prijatelja, �to je nameran i neprijateljski gest. - Dobro. 29 00:05:01,334 --> 00:05:02,528 Jesi sre�na sad? - Jesam. 30 00:05:02,702 --> 00:05:05,000 Sada sam g. Zabavnjak. - Veoma sam sre�na zbog toga. Hvala. 31 00:05:05,171 --> 00:05:08,932 Idem da zapalim cigaru. - Dobro, jer ovo je jebeni maskenbal. 32 00:05:11,844 --> 00:05:16,881 Da li moramo tiho da pri�amo ovde? - A, ne. Ona spava pored bilo �ega. 33 00:05:17,050 --> 00:05:20,857 Da, spava�. Otkako je bejbisiterka napustila Glena mi smo bili 34 00:05:20,877 --> 00:05:22,883 u fazonu, "Zajebi! Propusti�emo svaku �urku!" 35 00:05:23,056 --> 00:05:25,047 Nema �anse da propustimo Belu olo�ku udaraljku. 36 00:05:25,224 --> 00:05:31,192 Da �ujemo jedan za Glena. On se �eni uskoro! - Stvarno sam uspeo! 37 00:05:32,899 --> 00:05:35,026 �ta je sa tvojim devoja�kim vikendom? 38 00:05:35,201 --> 00:05:38,601 Da! - Dobro, ipak mislim da �e to vi�e biti devoja�ko ve�e. 39 00:05:38,771 --> 00:05:42,434 I bi�e kod mojih roditelja u D�erziju. 40 00:05:45,076 --> 00:05:49,576 Izvinite. - Ma u redu je. - Totalno je u redu. - Da li je neko video Glena? 41 00:05:49,749 --> 00:05:51,409 Ljudski torpedo! 42 00:06:04,497 --> 00:06:06,624 U redu je. On je doktor. 43 00:06:11,104 --> 00:06:13,164 Hej, praznoglave, da li ste videle Djukeza? 44 00:06:13,184 --> 00:06:14,971 Ho�e� li da se opusti� sa tim krofnama? 45 00:06:15,141 --> 00:06:17,877 Slatki�u, stvarno �elim. Poku�avam da da se oduprem dra�i, 46 00:06:17,897 --> 00:06:20,745 ali oni �ele samo slatko. - Obe�avam ti da nikoga nije briga. 47 00:06:20,847 --> 00:06:24,816 Hej! Gde su krofne, jebote? - Osim njega. 48 00:06:24,951 --> 00:06:27,010 Pogodi �ta. D. Djukez je odsutan bez dozvole. 49 00:06:27,220 --> 00:06:32,451 To je neprihvatljivo. Moram da popri�am sa njim. - Kao policija za krofne. 50 00:06:32,625 --> 00:06:35,116 Hej, skini se sa te stvari. Subota je ve�e. 51 00:06:35,294 --> 00:06:38,786 U Koreji je nedelja, a ti mamojebci ne prestaju da rade. 52 00:06:38,965 --> 00:06:41,195 Prave Japance da izgledaju kao Jamaj�ani. 53 00:06:41,367 --> 00:06:44,495 Je l' to novi Blekberi? - Jeste. Dobio sam ga na poslu. 54 00:06:44,670 --> 00:06:47,798 Kao kazna zato �to se nisi maskirao, stavi�u ga u moje ga�e. 55 00:06:47,974 --> 00:06:51,509 Ne, ne! Prosto ne radi to! - Moja kita proverava tvoj e-mail. 56 00:06:51,677 --> 00:06:56,311 �aljem poruku. - Ne radi to! Ima� moj �ivot u ga�ama. Pu�i kurac! 57 00:07:04,457 --> 00:07:07,449 Vas dvoje iznajmite sobu ili nabavite video kameru. 58 00:07:09,796 --> 00:07:11,388 Zdravo, izvinite me, gospo�ice. - �ao. 59 00:07:11,564 --> 00:07:14,158 Zovem se Erik. Ovo je moja ku�a Moja �urka, na neki na�in. 60 00:07:14,333 --> 00:07:17,530 Ovde gleda� na mnogo opcija, ali ova je prava za tebe. 61 00:07:17,703 --> 00:07:21,639 Ovo je najfinija kutija vina u zemlji. - Stvarno? - Da, ukusno je. 62 00:07:21,674 --> 00:07:25,728 Apsolutno je te�no i ne ostavlja ti �lajmast ukus u ustima. 63 00:07:25,748 --> 00:07:27,140 Probaj ga. - �iveli. 64 00:07:27,213 --> 00:07:31,877 Ne stavljaj ga na ko�u. U redu? O, da. - Vau! 65 00:07:32,051 --> 00:07:34,076 Nije lo�e, je l'? - Vino je stvarno dobro. 66 00:07:35,688 --> 00:07:39,348 �ak je bolji umak od pasulja. - To nije umak od pasulja! - �ta? - �alim se. 67 00:07:39,525 --> 00:07:43,654 Znala si to. Preterano! Ti si prva osoba koja je zapravo probala to. 68 00:07:43,830 --> 00:07:46,594 Ne usu�uje se mnogo ljudi da jede iz VC �olje. 69 00:07:46,799 --> 00:07:51,534 Stvarno? Mi smo u zatvoru to koristili kao �iniju za pun�. - Stvarno? Ne zeza�? 70 00:07:51,704 --> 00:07:54,195 Nikad te nisam vi�ao na ovakvim de�avanjima. 71 00:07:54,373 --> 00:07:56,955 Prvi mi je put. - Stvarno, moramo da promenimo to. 72 00:07:56,975 --> 00:07:58,567 Mi pravimo ove stvari stalno. 73 00:07:58,744 --> 00:08:02,009 Zna�, Praznik Rada. Pravi�emo veliku Zimsku �urku iz zemlje �uda. 74 00:08:02,181 --> 00:08:03,614 Vau. - Bi�e lepo. Zna�, ma�ina za sneg. 75 00:08:03,816 --> 00:08:05,875 Bi�e sankanja. Trebalo bi da bude interesantno. 76 00:08:06,052 --> 00:08:09,180 Daj mi tvoje informacije. �ta? - Informacije? 77 00:08:09,355 --> 00:08:13,050 Da li me zeza�? - Ne. - Stvarno? - Da. - Da, kao �ta? 78 00:08:13,226 --> 00:08:15,558 Kao moj broj socilajnog osiguranja, moj prosek sa koled�a? 79 00:08:15,728 --> 00:08:18,959 Za�to ne bismo po�eli sa tvojim brojem telefona i brojem obu�e? 80 00:08:20,333 --> 00:08:24,631 Dobro. - Dobro. Desilo se da imam hemijsku. - Naravno da ima� hemijsku. 81 00:08:24,837 --> 00:08:30,899 Mora� uvek da bude� spreman. �ta je? - Na mojoj bebi. - Ma vidi ti to. 82 00:08:31,077 --> 00:08:34,137 Tako sam ljubomoran na ovu bebu. Tako sam ljubomoran! 83 00:08:34,347 --> 00:08:37,805 �eli� da iza�e� odatle, ja �elim da u�em! Ma �alim se. 84 00:08:37,984 --> 00:08:43,755 Keli, lokalni broj? - Lokalna devojka. - �ali� se? - Ma be�i. - Broj obu�e 38. 85 00:08:43,923 --> 00:08:46,414 Zna� �ta ka�u. Velika obu�a, velika materica. 86 00:08:47,793 --> 00:08:49,761 Dove��u prijatelje. �ao mi je. 87 00:08:49,929 --> 00:08:52,454 Ako mo�e� da me izvine�, vidim da se stari prijatelj pojavio. 88 00:08:52,632 --> 00:08:55,390 Pri�a�emo kasnije. - Dobro. - Drago mi je �to smo se upoznali. 89 00:08:55,568 --> 00:08:58,659 I meni je drago tako�e. - Ej, jeba�u! Izvini me! 90 00:08:58,871 --> 00:09:02,931 Zapravo sam stvarno ljuta. - �ta je sa ovim tipom? - Zdravo, ljudi. 91 00:09:03,109 --> 00:09:06,840 Tatica mora da ide ku�i. - Jo� jedno za pred put. Pumparica! 92 00:09:08,381 --> 00:09:10,110 Majkle! - Nisam bio spreman. Baci mi jo� jedno. 93 00:09:10,283 --> 00:09:12,274 Seronjo! - Trebalo je da uhvati� to. 94 00:09:12,451 --> 00:09:15,078 Hajde, du�o, idemo. - �ao, ljudi. - �ao, Kejti. 95 00:09:15,254 --> 00:09:18,813 �ao mi je ako sam polio pivom bebu. - Ti. Gde si bio? 96 00:09:18,991 --> 00:09:21,118 Izvini, �ove�e. Izbio je pravi haos u studiju. 97 00:09:21,294 --> 00:09:25,796 Krenuo je da zuji neki podzvuk koji me je prevrnuo i jebao u dupe. 98 00:09:25,965 --> 00:09:30,125 Da. Ne vidim nikakve krofne. - Konkretno si mi rekao da uzmem glazirane. 99 00:09:30,303 --> 00:09:32,635 Nisu imali glazirane. Poku�ao sam. Bile su sa �eleom. 100 00:09:32,805 --> 00:09:36,104 Bilo je sa Boston kremom. �ele, Boston krem. 101 00:09:36,275 --> 00:09:41,446 Eri�e, imam celo pakovanje slatki�a od �umbira u mojoj torbi. - �ao, Vilou. 102 00:09:41,614 --> 00:09:45,647 Hvala ti, ali bi�e nam dobro. - Na�ao sam ti velikog braon golog! 103 00:09:45,818 --> 00:09:50,514 Ne mogu da ga skinem! Ne mogu da ga otresem! Idemo svi goli u bazen! 104 00:09:55,361 --> 00:09:57,329 Pa to je pola sata pre rasporeda. 105 00:09:59,165 --> 00:10:03,400 Da! Bilo ko? Bilo ko? 106 00:10:03,569 --> 00:10:05,365 Ma svi ste jadni. Govna pile�a! 107 00:10:05,385 --> 00:10:08,370 Ho�e� da odem do Brenta? Da uzmem neke keksi�e? 108 00:10:08,541 --> 00:10:11,143 Ne brini za to. Sad idem da sko�im u taj 109 00:10:11,144 --> 00:10:13,745 bazen zato �to MekKruden tamo umire sam. 110 00:10:13,946 --> 00:10:16,644 To prijatelji rade. Ne ostavljaju jedni 111 00:10:16,664 --> 00:10:19,515 druge da izvise. - Gde vam je patriotizam?! 112 00:10:19,685 --> 00:10:22,376 Moj �ovek. Imam te. 113 00:10:24,857 --> 00:10:26,518 Moj jebeni Blekberi! 114 00:10:52,051 --> 00:10:53,541 Tata, �ta to radi� ovde? 115 00:10:55,621 --> 00:10:58,715 O, da, ja sam vlasnik ovoga. �eri, ovo je moj sin, Erik. 116 00:10:58,891 --> 00:11:01,086 �ao. - Pri�ao mi je o tebi. 117 00:11:03,229 --> 00:11:08,527 A, da. - Super �urka. Hvala ti �to si nas pustio da prespavamo. - Opu�teno. 118 00:11:08,701 --> 00:11:11,397 Mora da je bila ba� dobra proslava. 119 00:11:11,570 --> 00:11:14,566 Da. Pretpostavljam da jeste. - Uradio sam najbolje �to sam mogao sa govnima. 120 00:11:14,740 --> 00:11:18,232 Znam da jesi, Bile. Voleo bih da ste me obavestili da �ete do�i. 121 00:11:18,411 --> 00:11:22,080 Mo�da mo�emo nekoga da bacimo dole na kau�. - Ne�emo ostajati. 122 00:11:22,248 --> 00:11:26,617 Do�ao sam na dan da se sastanem sa brokerima. 123 00:11:26,786 --> 00:11:31,922 Brokerima? - Stigla ti je poruka, je l'? - Video sam da si zvao. 124 00:11:32,091 --> 00:11:37,153 Stavi�u ku�u na prodaju. - �ta? Stani, prodaje� na�u ku�u? 125 00:11:38,330 --> 00:11:44,269 Te�ko da sam ikad ovde. Vreme je da se rasteretim. 126 00:11:44,437 --> 00:11:49,934 Ali �ta je sa mnom? Uvek sam ovde. Moji prijatelji su uvek ovde. 127 00:11:50,576 --> 00:11:52,305 Daj mi ponudu. 128 00:11:54,914 --> 00:11:59,148 Tata, hajde. Ne tra�im ti ni�ta. �ta ka�e� na ovo? Odemo na doru�ak. 129 00:11:59,318 --> 00:12:01,036 Razgovaramo oko situacije sa ku�om. 130 00:12:01,056 --> 00:12:03,179 Mo�da svi mo�emo da uletimo za komunalije. 131 00:12:03,355 --> 00:12:05,289 Malo me je vreme pristisnulo, mali. 132 00:12:05,991 --> 00:12:09,950 Idemo da igramo golf pa se vra�amo. 133 00:12:10,129 --> 00:12:11,920 �eri ga nikad pre nije igrala. 134 00:12:11,940 --> 00:12:14,956 Veoma sam uzbu�ena. - Tata, ovo je jebeno sranje. 135 00:12:15,134 --> 00:12:18,126 Zva�u te slede�e nedelje. Radi�emo jogu. 136 00:12:29,482 --> 00:12:34,878 Rekao sam pre i re�i �u opet. Tvoj tata je sebi�na kur�ina. 137 00:12:35,087 --> 00:12:39,214 �ejk? - Bi�u tu�na kad ne budem dolazila vi�e ovamo. 138 00:12:39,391 --> 00:12:41,825 Ja i Vili mo�da �ak ne�emo biti ovde slede�e leto. 139 00:12:41,994 --> 00:12:44,441 Los An�eles stvar ponovo? Da li si ozbiljan? 140 00:12:44,461 --> 00:12:46,488 Samo �to ste se preselili u Bruklin. 141 00:12:46,665 --> 00:12:48,895 Znam, ali Vilou stvarno ide dobro sa glumom. 142 00:12:49,101 --> 00:12:53,996 Radila je reklamu za Pica Hut za Latinsku Ameriku. - Najuksnija! 143 00:12:55,508 --> 00:12:58,170 Njen tata �e poku�ati da me pove�e sa poslom u advokatskoj kancelariji. 144 00:12:58,344 --> 00:13:01,703 Sine, �ta je sa jebenim albumom? - Radi�u na albumu uporedo sa pravom. 145 00:13:01,881 --> 00:13:04,213 Je l'? Ho�e� li? - Znate zbog �ega sam ja uzbu�en? 146 00:13:04,383 --> 00:13:08,750 Pravi�u ovakve �urke u mom jednosobnom stanu. To �e biti zabavno, je l'? 147 00:13:08,921 --> 00:13:12,270 Mo�da �u mo�i da ostavim hranu na po�arne stepenice. - Eri�e. 148 00:13:12,290 --> 00:13:14,789 Bend u kupatilo. Mora�u da iznajmim vi�e lokala. 149 00:13:14,809 --> 00:13:17,325 Uze�u produ�ni kabel. Za�to da ne? Razmeta�u se. 150 00:13:17,496 --> 00:13:20,395 Eri�e. - �ta je? - Ovo je veliki trenutak. 151 00:13:20,566 --> 00:13:26,329 U redu je pustiti bol. Da dozvoli� sebi da zapravo bude� prisutan u momentu. 152 00:13:26,505 --> 00:13:29,235 Hvala, doktore. Stvarno si u�inila momenat mnogo realnijim 153 00:13:29,408 --> 00:13:32,036 govore�i kako je realan momenat u sredini momenta. 154 00:13:32,211 --> 00:13:34,759 Ne, razumem. Ti verovatno ose�a� neku 155 00:13:34,760 --> 00:13:37,576 vrstu besa i pogre�no usmerene frustra... 156 00:13:39,385 --> 00:13:43,181 Ose�a� li se bolje sada? - Pomalo, da. - Sine, to je bilo super. - Jebote! 157 00:13:44,557 --> 00:13:48,994 �ta ka�e� sada? - Mnogo bolje. Sada sam u momentu. 158 00:13:49,219 --> 00:13:52,723 Slede�i vikend Ne razumem letnju �kolu. 159 00:13:52,898 --> 00:13:55,560 Nije li poenta kada si predava� da ima� slobodno leto? 160 00:13:55,734 --> 00:13:58,897 Pa, plate nam kaku, a �ta drugo da radim, da konobari�em? 161 00:13:59,071 --> 00:14:01,539 O, moj Bo�e. Velike vesti! 162 00:14:01,707 --> 00:14:06,591 Direktor mi je danas rekao da su narukvice prijateljstva 163 00:14:06,611 --> 00:14:10,481 koje devojke nose zapravo narukvice za seks. 164 00:14:10,683 --> 00:14:13,908 �ta? - Videla sam ne�to o tome kod Opre. 165 00:14:14,086 --> 00:14:16,542 Devojke nose te narukvice razli�itih boja od 166 00:14:16,562 --> 00:14:19,255 koji svaka boja predstavlja odre�enu seks stvar. 167 00:14:19,425 --> 00:14:21,708 Dakle, ako pokida� devojci plavu narukvicu, 168 00:14:21,728 --> 00:14:25,757 to zna�i da mora da ti pru�i oralni seks. - Da. - A �uta narukvica? 169 00:14:25,931 --> 00:14:30,760 Zagrljaj. - Kako slatko. - Znam. - �ta je sa ljubi�astom? 170 00:14:30,936 --> 00:14:32,325 Pakovanje muda? 171 00:14:33,839 --> 00:14:40,104 Stvarno? - �ta je pakovanje muda? - Muda u ustima. - O, ne! 172 00:14:40,279 --> 00:14:42,923 Pakovanje muda? �ta je sa decom danas? 173 00:14:42,943 --> 00:14:45,810 Pa, pu�enje je novi francuski poljubac. 174 00:14:45,985 --> 00:14:47,953 Nama je stvarno pro�ao voz kod toga. 175 00:14:48,120 --> 00:14:52,514 Ose�am da smo mi onda imali seks narukvice moju niko ne bi pokidao. 176 00:14:52,725 --> 00:14:57,289 Ne, slatkice. Ja bih pokidao tvoju narukvicu za pu�enje. 177 00:14:57,463 --> 00:15:01,858 Ma to samo tako ka�e�, ali hvala, Eri�e. Hvala �to me pu�ta� da ti popu�im. 178 00:15:02,034 --> 00:15:04,298 Nema na �emu. - Dobar si prijatelj. 179 00:15:08,641 --> 00:15:10,209 Hej, Dodi. 180 00:15:14,313 --> 00:15:18,476 �ao. Mogu li da vam pomognem? - Da li si ti Erik? - Jesam. 181 00:15:18,651 --> 00:15:20,642 Zdravo. Pri�ali smo preko telefona. 182 00:15:20,819 --> 00:15:23,481 Ja sam Dodi Henderson iz Henderson grupe za nekretnine. 183 00:15:23,656 --> 00:15:28,158 A ovo je moja saradnica Keli Tarner. - Zdravo. Kako si? - Zdravo. 184 00:15:29,528 --> 00:15:33,307 Ne, hvala. - Jadara. - Ne bih trebalo. 185 00:15:34,508 --> 00:15:37,163 Ne mo�emo da do�ekamo da ti prodamo ku�u. 186 00:15:37,269 --> 00:15:41,139 Ovo mesto nam je potrebno �isto svakog dana. Zalivaj travnjake, �isti bazen. 187 00:15:41,307 --> 00:15:45,573 Nikad ne zna� kad �e kupci svratiti da se pozdrave u kupe pone�to. 188 00:15:45,778 --> 00:15:49,738 A, da kupe? Svejedno. 189 00:15:49,915 --> 00:15:53,851 I budi siguran da su VC �koljke dovoljno �iste da se mo�e jesti iz njih. 190 00:15:54,019 --> 00:15:58,819 Da, svejedno. Mo�da bih trebalo da pospem ru�ine latice na prilazu. 191 00:15:58,991 --> 00:16:02,551 Samo uradi ono �to mo�e�. - Ho�u. 192 00:16:03,429 --> 00:16:06,728 Koje su �anse da prodamo ovo posle Praznika Rada? 193 00:16:07,533 --> 00:16:11,596 Ho�e� da proda� letnji dom u toku leta? To ba� ima smisla. 194 00:16:12,304 --> 00:16:18,237 Tako mi je drago �to poslujemo zajedno. Om �anti. - Om �anti i jeste. 195 00:16:21,680 --> 00:16:24,205 Le�inari... 196 00:16:25,551 --> 00:16:30,380 Ba� je lagano. Trebalo bi da je postavimo bli�e. - Na primer tamo? 197 00:16:30,556 --> 00:16:33,923 O, da, to �e dovesti prave klijente. 198 00:16:43,068 --> 00:16:46,299 Slu�aj. Da li ima� nekih ideja o finalnoj ta�ki za Praznik Rada? 199 00:16:46,472 --> 00:16:50,206 Stvarno ne znam. Mislim, o�igledno, moramo da uradimo ne�to veliko. 200 00:16:50,376 --> 00:16:52,640 Ali �ta treba da uradi� za finalnu ta�ku? 201 00:16:52,845 --> 00:16:55,405 Treba da se iza�e u plamenu slave. Uzdignute glave. 202 00:16:55,581 --> 00:16:58,912 Razume� me? - Razumem. - Zaslu�eno. Sveto sranje! Evo ga! Bingo. 203 00:16:59,084 --> 00:17:02,485 �ta? - Imam ceo koncept ovde. Braon �urka. 204 00:17:03,088 --> 00:17:09,150 Braon �urka! Braon ode�a, braon hrana braon pi�e, braon klovn, braon baloni, 205 00:17:09,361 --> 00:17:14,094 �ivu svirku da izvodi D�ekson Braun. Ne znam o �emu misli� sada. Da li je dobro? 206 00:17:14,266 --> 00:17:17,588 Jebeno je grozno. - Opusti se. Samo lupetam. 207 00:17:17,608 --> 00:17:20,429 Nije da i ti baca� ideje prema meni. 208 00:17:20,606 --> 00:17:22,767 Speluje se sa E na kraju, je l'? - Nije bitno. 209 00:17:22,941 --> 00:17:27,439 Sveto sranje. Imamo situaciju ovde. O, moj jebeni Bo�e! 210 00:17:27,613 --> 00:17:31,346 Sine ona nosi seks narukvicu. - Jebote, stvarno nosi. 211 00:17:31,517 --> 00:17:36,284 O, de�ko, to je nevolja. - Plava je. Guta�ica ma�eva. 212 00:17:36,455 --> 00:17:38,964 Kada dopre do mog korneta ima da joj maznem tu 213 00:17:38,984 --> 00:17:43,091 stvar i odvedem u grad dubokog grla na celu no�. - Ne, ne, ne. 214 00:17:43,262 --> 00:17:48,026 Molim te ne radi to. Nemoj. Ne, stani. Prestani. 215 00:17:49,701 --> 00:17:52,693 Kladim se da otvara svoju vilicu kao jebeni piton kad guta pacova. 216 00:17:52,905 --> 00:17:57,867 Da li vi znate �ta ho�ete? - Da, znamo. - Da, imamo veoma dobru ideju. 217 00:17:58,043 --> 00:17:59,635 Ne, sladoled je ono �to ho�emo. 218 00:18:02,648 --> 00:18:06,379 �ta misli� da li nas devojka poput te gleda kao da smo matorci? 219 00:18:06,552 --> 00:18:08,166 Zna�, na onaj na�in na koji smo mi gledali 220 00:18:08,186 --> 00:18:09,817 tridesetogodi�njake u srednjoj i govorili, 221 00:18:09,988 --> 00:18:15,619 "�ove�e, pogledaj matoru drtinu �to se nabacuje Sju." - Da, verovatno. 222 00:18:16,428 --> 00:18:18,454 Stvarno ne znam. Nisu li tada�nji tridesetogodi�njaci 223 00:18:18,474 --> 00:18:20,822 izgledali dosta starije sa tim njihovim brkovima i poslovima? 224 00:18:20,999 --> 00:18:23,160 Svakako je delovalo tako. - Da. 225 00:18:24,536 --> 00:18:27,864 �ta? - Jebote, sine, starimo. - Sranja! Ma daj. 226 00:18:28,040 --> 00:18:30,372 Uhvatio me gr� u stopalu pre neki dan kad sam drkao. 227 00:18:30,542 --> 00:18:33,511 �ta? To nema smisla. - Kunem se Bogom. Desilo se. 228 00:18:33,679 --> 00:18:35,360 Da li misli� da ta devojka i njeno dru�tvo 229 00:18:35,380 --> 00:18:38,175 organizuju �urke orgija sa pu�enjem? - Nesumnjivo. - Stvarno? 230 00:18:38,350 --> 00:18:42,153 Djukez je u pravu. Jebeno smo isprskani. - Prokletstvo. 231 00:18:43,522 --> 00:18:48,387 Hej, �ta ka�e� na to. - Na �ta? - �ta ka�e� na to za finalnu �urku? 232 00:18:48,560 --> 00:18:52,363 �ta? - Orgija. - Orgija? - Orgija. 233 00:18:52,531 --> 00:18:55,860 Ho�e� jebenu orgiju? - Da. �to da ne? - Ma be�i. Nikad se ne�e desiti. 234 00:18:56,034 --> 00:18:59,528 Za�to ne? - Za�to ne? Zato �to ljudi ne orgijaju, zna�? 235 00:18:59,705 --> 00:19:03,070 Ma daj. Jesu nekad. - Istina. - Da, razmisli o tome, sine. 236 00:19:03,242 --> 00:19:08,944 Orgija. Dobra staromodna orgija. - Vau. - To je plamen slave. 237 00:19:09,114 --> 00:19:13,718 Dobro. Zna� da mrzim one �to sve odbijaju? Ali mora�u da ka�em, ne. 238 00:19:13,886 --> 00:19:16,945 Stvarno? - Stvarno. - Da li ti to spu�ta� oru�je? 239 00:19:17,122 --> 00:19:21,488 �ta to bi? Ve� je na zemlji dok pri�amo. 240 00:19:23,395 --> 00:19:24,726 Ima�emo orgiju. 241 00:19:26,064 --> 00:19:29,668 Ima�emo orgiju. - O, de�ko. Idemo. 242 00:19:31,236 --> 00:19:35,305 U redu, ljudi. Malo sam razmi�ljao i imam koncept za kona�nu proslavu. 243 00:19:35,507 --> 00:19:38,740 U redu. - Koja je to? - Proslava! 244 00:19:38,911 --> 00:19:40,902 Dok ovo bude najspektakularnija 245 00:19:41,079 --> 00:19:46,645 i najlu�a �urka na kojima smo bili, ne�e biti velika stvar. Bi�emo samo mi. 246 00:19:46,818 --> 00:19:51,755 Bi�e mala, intimna, posebna. 247 00:19:51,924 --> 00:19:55,716 Ja �u da napravim lazanje. - Njam. - O, da. 248 00:19:56,528 --> 00:19:57,756 Ima�emo orgiju. 249 00:20:01,667 --> 00:20:03,635 Ko? - Mi. 250 00:20:04,937 --> 00:20:07,599 Gde? - Ovde. Vikend Praznik Rada. 251 00:20:07,773 --> 00:20:11,675 Mi? Goli u seks orgiji? 252 00:20:11,843 --> 00:20:14,311 �ali� se, je l'? - Ne �alim se. Za�to ne mi? 253 00:20:14,479 --> 00:20:16,203 Ljudi su ih imali sve vreme. 254 00:20:16,223 --> 00:20:19,273 Sve vreme. - �ta se desilo s na�om generacijom? 255 00:20:19,451 --> 00:20:24,516 �ta se desilo? - Re�i �u ti �ta se desilo. - Sida. - Sida. 256 00:20:24,690 --> 00:20:28,483 Sida je udarila ba� kad smo uleteli u pubertet. I sve nas je prepla�ila. 257 00:20:28,660 --> 00:20:34,129 Pretvorila je seks u tu veliku stra�nu stvar. - U pravu je. 258 00:20:34,299 --> 00:20:37,962 Deca danas su nakaze, na�i roditelji su bili nakaze, 259 00:20:38,136 --> 00:20:39,663 mi smo gomila jebenih pi�kica. 260 00:20:39,683 --> 00:20:42,465 Mi smo najjadnija generacija. - Ovo je na�a �ansa. 261 00:20:42,641 --> 00:20:46,000 Na�a �ansa da to uradimo ispravno. Da vratimo ono �to nam je oduzeto. 262 00:20:46,178 --> 00:20:51,308 Nije li to iz Gunija? - Parafraziram Gunije. - Orgija. - Orgija. 263 00:20:51,483 --> 00:20:57,785 Orgija. Orgija. Orgija. - Djukez, hajde, �ove�e, ti si za? 264 00:20:57,956 --> 00:21:04,362 �ta? Ne. - Svi smo prijatelji. Bilo bi previ�e uvrnuto. 265 00:21:04,529 --> 00:21:07,396 Kako mo�e� da zna� osim ako ne poku�a�? 266 00:21:07,599 --> 00:21:12,161 Ako se svi ovome otvoreno predamo mo�e da ispadne neverovatno. 267 00:21:12,337 --> 00:21:15,500 U teoriji, plemenit poziv na oru�je. 268 00:21:15,674 --> 00:21:22,503 U praksi, ne mogu da zamislim neprijatnije i nelagodnije u�asno ve�e. 269 00:21:22,681 --> 00:21:27,520 Smejte se koliko ho�ete. Ozbiljno, zar ne shvatate? 270 00:21:27,540 --> 00:21:31,012 Ovo je to, finalna ta�ka, i onda ku�a odlazi. 271 00:21:31,189 --> 00:21:37,093 Ljudi se sele. Stvari se menjaju. Moramo da razmi�ljamo izvan kutije. 272 00:21:37,262 --> 00:21:40,197 I unutar kutije. 273 00:21:41,733 --> 00:21:45,332 Majk, to nije ono �to �elim. - Ja sam za. 274 00:21:45,704 --> 00:21:50,265 �ta? - �ta? - Je l' si ozbiljna? - Da, upalilo je. 275 00:21:50,442 --> 00:21:56,905 Ma daj. Orgija? To je ludilo. Ima da bude jebeno rasturanje! 276 00:21:57,082 --> 00:22:00,877 Uspeh! - Uspeh! Su, je unutra. 277 00:22:01,053 --> 00:22:04,882 Idemo. - Hajde. - Idem da se vidim s Markusom. - O, moj Bo�e! 278 00:22:05,057 --> 00:22:09,056 U redu, razmisli opet. Svi vi, u redu. U redu, svhatam. 279 00:22:09,227 --> 00:22:12,060 Treba�e malo vremena da se odlu�ite na ovu ideju s orgijom. 280 00:22:12,230 --> 00:22:14,221 Je l'? Ovde? Ne, u redu. 281 00:22:14,399 --> 00:22:18,130 Veoma dobro, samo napred, kucajte u Blekberijima, zapi�ite u sveskama. 282 00:22:18,303 --> 00:22:22,899 Orgija! Orgija! - Orgija! Orgija! 283 00:22:23,075 --> 00:22:26,067 Orgija! Orgija! Orgija! 284 00:22:32,184 --> 00:22:35,642 Su, misli� da je ovo na�in kako �e� kona�no da spava� sa Erikom? 285 00:22:35,821 --> 00:22:40,448 �ta? Bili smo zajedno u srednjoj. Hajde, to je bilo davno. 286 00:22:40,625 --> 00:22:44,324 Ali vi niste, zna�, nikad to uradili, pa je to otprilike nezavr�en posao. 287 00:22:44,496 --> 00:22:50,490 Da, ali spavala sam sa tonom likova od tada pa to nema nikakve veze. 288 00:22:50,702 --> 00:22:54,765 Dobro da, ali osim dru�tvene neprijatnosti, daj mi jedan razlog. 289 00:22:54,940 --> 00:22:58,068 U redu. �ta ka�ete da vam dam vi�e razloga. 290 00:22:58,243 --> 00:23:01,859 Kao, na primer, ne znam, klamidija, 291 00:23:01,879 --> 00:23:07,115 herpes, gonoreja, sifilis, papiloma. - Je l' ovo zadnje film Stivi MekKvina? 292 00:23:07,285 --> 00:23:10,948 Ne, to je Papijon. Pri�am vam o virusu koji izaziva bradavice na genitalijama. 293 00:23:11,123 --> 00:23:13,284 Za�to misli� na te stvari? 294 00:23:13,458 --> 00:23:16,450 Zat se ne se�a� �lanka koji je moja mama isekla iz Nju Jorkera? 295 00:23:19,231 --> 00:23:22,998 Ne. Kondomi ne mogu da je zaustave i izaziva rak grli�a materice! 296 00:23:23,168 --> 00:23:29,334 Ti nema� grli� materice! - Ne znam kako mo�e� da ima� seks u sobi punoj ljudi. 297 00:23:29,508 --> 00:23:32,636 Mislim, ja �ak ne volim da se skidam ni u spa centru. 298 00:23:32,811 --> 00:23:38,806 Ne ka�em da �e mi ovo biti lako, ali zar ga to ne �ini uzbudljivim? 299 00:23:38,984 --> 00:23:43,654 Ne ka�em da ne�e biti zabavno, ali to je orgija. 300 00:23:43,822 --> 00:23:47,958 U �emu je poenta gubitka sve ove te�ine ako ne�e� pokazati svoje novo telo? 301 00:23:48,126 --> 00:23:51,494 Ti jo� nisi nosila svoj bikini. - Jo� uvek imam dve i po kile vi�ka. 302 00:23:51,663 --> 00:23:54,496 Mislim da bi ovo stvarno pomoglo da izgradi� svoje samopouzdanje. 303 00:23:54,666 --> 00:23:57,566 Postoji �udesan lek. Po�e�u da usmeravam svoje 304 00:23:57,586 --> 00:24:02,467 klijente u seks grupe umesto na Zoloft. - Idemo na pla�u. Makar to uradi. 305 00:24:02,641 --> 00:24:04,666 Hajde ovo je na�e poslednje leto. - Hajdemo na pla�u! 306 00:24:04,843 --> 00:24:08,335 �okantno, ali propusti�u �etnju kroz dine zara�ene krpeljima. 307 00:24:09,014 --> 00:24:10,504 Sine, imao sam Lajmsku bolest. 308 00:24:10,682 --> 00:24:13,173 Nije stra�na stvar. Popije� antibiotik, bum, gotovo. 309 00:24:13,351 --> 00:24:16,548 Zna� da imam strah od igle. Ne mogu da idem kod doktora. 310 00:24:16,721 --> 00:24:22,015 Probadanje vena i... fuj. - Dobro, svejedno. U�ivaj u super ku�i. 311 00:24:22,194 --> 00:24:27,862 Zdravo. - Eri�e! Mo�e� li da uzme� malo peska za moju pukotinu na dupetu? 312 00:24:28,033 --> 00:24:29,557 Uze�u malo za tvoj grli� materice. 313 00:24:31,703 --> 00:24:33,907 Dobro. Recimo da si bila sa �etvoricom tipova 314 00:24:33,927 --> 00:24:38,535 na godinu dana, u redu, i spavala si sa njima. Bila bi kul sa tim? - Totalno. 315 00:24:38,710 --> 00:24:44,538 A sa koliko tipova si spavala ove godine? - Ni sa jednim. 316 00:24:44,716 --> 00:24:48,905 Isto i pro�le godine. Mislim stvarno, sve �to radi� je da spava� sa 317 00:24:48,925 --> 00:24:52,120 �etvoricom tipova u nekom kra�em vremenskom intervalu. 318 00:24:53,258 --> 00:24:57,619 Nikad nisam razmi�ljala na taj na�in. �ta ti misli�? 319 00:24:57,829 --> 00:25:00,923 Bezumno, idiotski i samo-destruktivno. 320 00:25:02,901 --> 00:25:05,062 Dobro, hipoteti�ki. 321 00:25:05,237 --> 00:25:10,133 Ako odlu�im da uradim to, ali u poslednjem minutu 322 00:25:10,153 --> 00:25:14,478 se totalno izbezumim, pustili bi me, je l'? 323 00:25:14,646 --> 00:25:20,142 Laura, to je orgija, nisu Optu�eni. Nije zabavno osim ako se svi ne predaju. 324 00:25:22,554 --> 00:25:26,586 Ima da uradim to. Ima da uradim to. - Stvarno? 325 00:25:26,758 --> 00:25:31,121 Ima da uradim to! - Tako je! Bravo, devojko! - Ljudi, �emu slavlje? 326 00:25:33,098 --> 00:25:36,629 Samo pri�amo kako da vratimo Lauru nazad u sedlo. 327 00:25:36,649 --> 00:25:38,494 Ima da ti prona�em momka. 328 00:25:39,070 --> 00:25:41,436 Glenov ro�ak Grant dolazi na ven�anje. 329 00:25:41,606 --> 00:25:43,650 On dr�i karate studio u Hobokenu. Veoma kul. 330 00:25:45,090 --> 00:25:47,007 6 nedelja do Praznika Rada 331 00:25:47,612 --> 00:25:52,383 U redu, D�on Kruke. Re�o �u ti �ta �u da bacim, a ti �e� namerno da je proma�i�. 332 00:25:52,617 --> 00:25:55,279 Sporu slamaju�u iskrivljenu loptu. 333 00:25:57,489 --> 00:25:59,480 Prokletstvo! Izazivam te da baci� tu loptu ponovo! 334 00:25:59,658 --> 00:26:04,694 Slatki proma�aj, osveta glupana. - Imam svoje lice za udarce. 335 00:26:04,896 --> 00:26:08,663 Trening, dame. Trening. �ivlje malo! - Omot albuma, sa ili bez �e�ira? 336 00:26:08,833 --> 00:26:12,834 Dag, hajde, �ove�e! Radi� ovo ve� dve godine. 337 00:26:13,004 --> 00:26:15,472 Miksuje�, remiksuje�. Stavlja� �e�ire, skida� �e�ire. 338 00:26:15,640 --> 00:26:17,767 Tvoja muzika je ekstra. Mora� samo da je izbaci�. 339 00:26:17,943 --> 00:26:20,176 Niko ne�e mojoj muzici dati �ansu ako ne vide moj izgled. 340 00:26:20,196 --> 00:26:21,709 To je industrija zasnovana na izgledu. 341 00:26:21,913 --> 00:26:25,314 �ta koji kurac? Upravo zbog ovog ide� na usrani pravni posao. 342 00:26:25,483 --> 00:26:28,975 Mora� prestati da izgleda� kao rok zvezda i po�eti da �ivi� kao jedna! 343 00:26:29,154 --> 00:26:32,189 Da, pridru�i se orgiji. - Pridru�i se orgiji. Misli� da bi Mik D�eger rekao, 344 00:26:32,357 --> 00:26:36,220 "Neka hvala, dru�e. Nema orgije za mene ve�eras. Imam stalnu devojku." 345 00:26:36,394 --> 00:26:40,824 "Ne �elim da varam Dejvid Bouvija." "Ne varaj Bouvija." - Hej, Vilou! 346 00:26:42,233 --> 00:26:43,894 Sad znam kako se ose�a Tom Henks. 347 00:26:44,069 --> 00:26:49,833 Djuki, moja jedina briga je da te taj �e�ir ne u�ini mo�da gejom. - O, da. 348 00:26:50,008 --> 00:26:52,568 Mogao bi da uradi� u foto�opu kako ti trojica likova drkaju na lice. 349 00:26:52,744 --> 00:26:56,647 Ili na �e�ir. - Ta je dobra. 350 00:26:56,715 --> 00:26:58,881 Mo�da bi mogao da uzme� taj demo od pet pesama 351 00:26:58,901 --> 00:27:01,175 i napravi� dupli album. Jedan sa �e�irom i jedan bez. 352 00:27:01,353 --> 00:27:03,412 Mogao bi da ga nazove� "Izganstvo u �e�ir ulici". 353 00:27:03,588 --> 00:27:07,024 Da, ili "Razu�en mali �e�ir". - Vekna mesa! "�e�ir iz pakla". 354 00:27:07,192 --> 00:27:10,093 �ta ka�e� na "Narednik Pepers Klub �e�ir usamljenih �e�ira"? 355 00:27:10,261 --> 00:27:13,890 �ta ako ga samo nazovem, "Moji usrani prijatelji me ne po�tutju"? 356 00:27:14,866 --> 00:27:17,027 Prili�no indijski. Mislim da da ga ne�e� prodati u Volmartu. 357 00:27:17,202 --> 00:27:23,033 Ko je slede�i za �e�ir? - Dva i dva za Harvi Kija. Sendi zamahuje i isporu�uje. 358 00:27:24,042 --> 00:27:27,711 Jebi me! - Hej, Ali Ket. - �ao. 359 00:27:27,879 --> 00:27:31,272 Svi�a ti se ovo �to vidi�? Sve bi moglo da bude tvoje za vikend Praznik Rada. 360 00:27:31,483 --> 00:27:35,114 O, Eri�e. Ho�e ti smetati ako napravim malo zapa�anje? 361 00:27:35,286 --> 00:27:40,357 O, de�ko. Naravno. Samo napred. - Ti ima� problema sa intimno��u. 362 00:27:40,525 --> 00:27:44,225 Stvarno? - Da. - Shvatio sam da je orgija najintimnija. 363 00:27:44,396 --> 00:27:47,229 Ne, u intimnosti se ne radi o seksualnom odnosu, Eri�e. 364 00:27:47,399 --> 00:27:51,631 Radi se o emocijama. Ti ne mora� da povali�. Tebi treba veza. 365 00:27:53,603 --> 00:27:56,041 Vidi, samo zato �to si ti u nesre�noj vezi, 366 00:27:56,061 --> 00:28:00,407 ne zna�i da i mi ostali moramo da budemo. - Nisam u nesre�noj vezi. 367 00:28:00,578 --> 00:28:05,583 Ja sam u odrasloj vezi. - Zabavno je, �ta god da je. �ekaj sekund. 368 00:28:05,750 --> 00:28:08,776 Hej, Markuse. Ho�e� li da izvede� par udaraca sa palicom? 369 00:28:08,953 --> 00:28:14,891 Neka hvala. Fudbal je moja igra, evropski fudbal. - Va�i. 370 00:28:15,060 --> 00:28:17,290 Da li je on bio sa Zigfridom ili Rojem? Ne mogu da se setim. 371 00:28:19,931 --> 00:28:25,598 Bo�e, sramotno je gledati te kakav si u ovom sportu. - Ovo je kravlje govno. 372 00:28:25,770 --> 00:28:30,138 Vidi, doktorice, to je tvoj �ivot. Mo�e� da radi� �ta god ho�e�. 373 00:28:30,308 --> 00:28:35,041 Sve �to ho�u da ka�em je da je vikend Praznik Rada mo�da zadnji voz za tebe. 374 00:28:43,421 --> 00:28:47,654 Kuc, kuc. Pogodi ko je? - Dodi! 375 00:28:47,826 --> 00:28:50,124 Ovo su Veberovi. - Kako ste? 376 00:28:50,662 --> 00:28:56,160 Doneli smo dodatne znakove, jer nam ih je neko ukrao. - To je ba� lo�e. 377 00:28:57,068 --> 00:28:59,662 Dobro. Ljudi, u�inite mi uslugu. 378 00:28:59,838 --> 00:29:02,966 Kada u�ete u ku�u, ne idite u podrum ili tako ne�to. 379 00:29:03,141 --> 00:29:07,305 Nije sad da kao dole ima neko ili ne�to u kavezu ili tako to. 380 00:29:07,479 --> 00:29:10,471 Hvala, Eri�e. To je ba� pomoglo. 381 00:29:10,648 --> 00:29:14,850 O �emu on govori? - O, Bo�e. Ne brinite. 382 00:29:15,019 --> 00:29:19,718 On nije ba� sav svoj. Imao je povredu glave. 383 00:29:19,891 --> 00:29:24,651 Zbog toga nosi �lem. - Da li su svi "izazvani"? 384 00:29:25,330 --> 00:29:31,163 Jesu. Ali makar imaju jedni druge. - To je tako dobro. 385 00:29:31,336 --> 00:29:35,505 Lepo se zabavi u igri, slatkice. - Hvala, g�o. Veber. 386 00:29:36,808 --> 00:29:42,406 Na pet minuta smo od Indijan Vels pla�e. �ekajte dok vidite svoju spava�u sobu. 387 00:30:20,718 --> 00:30:25,788 �ta ako neko u�e? Ovi ljudi nikad ne kucaju. - Upravo sam zaklju�ala vrata. 388 00:30:25,957 --> 00:30:31,292 Dobro, ali stvarno mora� da bude� tiha. Bez tvojih redovnih uzdisanja. 389 00:30:31,462 --> 00:30:34,656 Dobro. - U redu? - Da. 390 00:30:37,702 --> 00:30:42,896 O, Markuse... - Hajde da te izvadimo iz ovih prljavih, malih ga�ica. 391 00:30:43,074 --> 00:30:48,577 Uradi to! �ta? �ta se de�ava? Za�to si stao? �ta se de�ava? Hej? 392 00:30:48,746 --> 00:30:52,439 �ta? - �ta si to uradila sa vaginom? 393 00:30:54,085 --> 00:30:55,445 Obrijala sam je. 394 00:31:01,259 --> 00:31:04,126 Za�to? - Ne znam. 395 00:31:04,295 --> 00:31:08,789 Zato �to sam mislila da �e biti malo druga�ije, seksi. 396 00:31:08,967 --> 00:31:12,562 �ene treba da imaju stidne dlake. Za�to bi mi ovo bilo seksi? 397 00:31:12,737 --> 00:31:16,338 Li�i� na devoj�icu pre puberteta. Nisam zlostavlja� dece. 398 00:31:16,507 --> 00:31:19,601 Dobro, zna� �ta, to su dlake i nara��e ponovo. 399 00:31:20,945 --> 00:31:25,839 Voleo bih da si mi rekla tvoju malu tajnu pre nego �to sam otvorio ovo. 400 00:31:26,017 --> 00:31:30,281 Ovi kondomi od jagnje�e ko�e ko�taju dva evra. To je rasipanje. 401 00:31:31,322 --> 00:31:34,591 To sam jebeno uradila za tebe! - Trebalo je da popri�a� sa mnom! 402 00:31:34,759 --> 00:31:38,126 Nisam te terala da stavi� dezedorans zato �to to nisi hteo! 403 00:31:38,296 --> 00:31:43,866 Elison, pona�a� se kao dete! - Jebi se, be�i! 404 00:31:44,035 --> 00:31:47,468 Gubi se! - Mislim da je ovo hemija. 405 00:31:47,639 --> 00:31:51,802 Draga, koju dozu uzima�? - Ti... jebi se! 406 00:31:51,976 --> 00:31:56,879 Ovo je tvoj problem! Samo sam izra�avala svoju seksualnost na zdrav na�in. 407 00:31:57,048 --> 00:32:02,480 Zar Bog zabranjuje, Markuse, da malo eksperimenti�emo! - Dobro. 408 00:32:02,553 --> 00:32:08,888 Vra�am se u grad i uze�u Ajpod. - Dobro. Odlazi! 409 00:32:09,060 --> 00:32:14,521 I tvoj zadah je u�asan! - Moj zadah je prirodan za razliku od tvoje vagine! 410 00:32:15,500 --> 00:32:17,024 Jebi se! 411 00:32:23,174 --> 00:32:27,500 O, Isuse! Izvini. 412 00:32:27,679 --> 00:32:29,874 U redu je. 413 00:32:33,685 --> 00:32:36,085 Najgori deo je da sad samo pi�am. 414 00:32:38,701 --> 00:32:41,401 4 nedelje do Praznika Rada 415 00:32:52,303 --> 00:32:56,037 Razmi�ljao sam o par ideja. Teme za �urku. Reci mi �ta misli�. 416 00:32:56,207 --> 00:33:01,872 Prva je, Rimljani, zna�? Tu spada no�nja, vino, grozdovi, sve to. 417 00:33:02,046 --> 00:33:04,300 Tako�e imam sedamdesete, u redu? 418 00:33:04,301 --> 00:33:07,540 Imamo svinger znakove, poliester, dugu kosu, 419 00:33:07,719 --> 00:33:13,122 gore i dole, zna� na �ta mislim? Ne znam. - �ta ka�e� na Kama sutru? 420 00:33:13,324 --> 00:33:17,588 To zapravo nije lo�e. - Je l' da? - Da, kao seksuanle tajne istoka? 421 00:33:17,762 --> 00:33:23,697 To je... da! Zna�, ima� kao tamjan, tapiserije. 422 00:33:23,868 --> 00:33:29,267 Velove, prozra�ne tkanine. - Da, da. Nemam pojma �ta je to, ali mi se svi�a. 423 00:33:29,440 --> 00:33:31,601 Ti i ja, mi smo na istoj strani �to se ti�e ovoga. 424 00:33:31,776 --> 00:33:36,439 Je l' da? Ba� mislim tako. - Apsolutno! Kako se pi�e "Kama"? 425 00:33:36,614 --> 00:33:40,080 Sine, riba na tri sata. Na tri sata. Moja tri! 426 00:33:45,256 --> 00:33:47,922 Stani. - To boli mog partnera. - Stani malo. To je Keli. 427 00:33:48,092 --> 00:33:52,286 Ko? - Moj agent za prodaju. - Sranje, neprijatelj. 428 00:33:52,964 --> 00:33:57,767 Slu�aj me. Ne smemo da izgubimo ku�u seksa pre Praznika Rada, u redu? 429 00:33:57,935 --> 00:34:00,489 Ima da ode� tamo, da se zbli�i� sa njom, malo padanja 430 00:34:00,509 --> 00:34:02,431 na �arm i natera� je da odugovla�i stvari 431 00:34:02,451 --> 00:34:04,438 oko prodaje ku�e. - Ne, ne, ona je... - Da, da. 432 00:34:04,609 --> 00:34:09,012 Ona je tvrd orah. Vide�e ona kroz to. - Ona? Molim te, sine, ti si kralj. 433 00:34:09,180 --> 00:34:12,479 Mala kao iz crta�a, ma ima da bude tvoj bedni ponizni sluga. 434 00:34:13,451 --> 00:34:16,567 Budi blizak sa prijateljima, a sa neprijateljima jo� bli�i. 435 00:34:16,587 --> 00:34:20,622 Da. To nema smisla. Samo idi i �armiraj je. - Dobro. - Napred! 436 00:34:20,792 --> 00:34:25,458 U redu. - Obavi to! - �ta? - Ono s osmehom! 437 00:34:26,464 --> 00:34:29,627 Keli, �ao! - Ej, Eri�e. 438 00:34:31,335 --> 00:34:33,030 O, moj Bo�e! Gledaj ovo! 439 00:34:33,204 --> 00:34:36,264 Nadam se da ono �to sam rekao pre neki dan nije ni�ta zeznulo sa klijentom. 440 00:34:36,441 --> 00:34:38,820 Samo sam se �alio. Nije ih valjda prestravilo? 441 00:34:38,840 --> 00:34:40,370 Ma nije uop�te. - Dobro je. 442 00:34:40,545 --> 00:34:46,315 Nosio si taj �lem pa sam uspela da ih ubedim da si, zna�, mentalno poreme�en. 443 00:34:46,484 --> 00:34:49,684 To je bilo dobro. Dobro ura�eno. - Da. Hvala. 444 00:34:49,854 --> 00:34:52,186 Ima� li ne�to protiv ako... Mo�da mogu da ti nadoknadim to. 445 00:34:52,356 --> 00:34:56,190 Da te izvedem na ve�eru ili ne�to? Bilo bi zabavno. - O, Bo�e, hvala ti. 446 00:34:56,360 --> 00:35:00,490 Tehni�ki, ne bih smela da izlazim sa klijentima. 447 00:35:00,665 --> 00:35:03,566 Pa, tehni�ki, moj tata je klijent. 448 00:35:03,734 --> 00:35:06,567 Upravo sada, ja sam neki slu�ajan lik na pla�i. 449 00:35:06,737 --> 00:35:09,459 Smeje se. Vidi, smeje se. Pala je. 450 00:35:09,479 --> 00:35:13,001 Dobro. Iza�i �u na ve�eru s tobom. - U redu. 451 00:35:13,177 --> 00:35:15,353 Ali mi reci na kojoj �urci smo se sreli? 452 00:35:15,373 --> 00:35:17,674 Je l' to bila neka od mojih �urki? - Da. 453 00:35:17,849 --> 00:35:19,476 Dobro. �ta... 454 00:35:19,650 --> 00:35:24,381 Da li je to bila Kuba Libre �urka, jer sam ceo dan bio bunovan od mohita... 455 00:35:24,555 --> 00:35:27,421 Nije. - Ne. - Oktobar fest u julu? 456 00:35:27,592 --> 00:35:30,752 Nije. - A, ne, ne, znam! Znam. 457 00:35:30,962 --> 00:35:34,003 To je bila Zvezdane staze protiv Zvezdanih ratova za 458 00:35:34,023 --> 00:35:37,198 univerzum �urka, a ti si se obukla kao Obi-Van Kenobi. 459 00:35:37,368 --> 00:35:39,700 Koliko se ti napije� na tim �urkama? 460 00:35:39,871 --> 00:35:45,434 Pa, prili�no. To je kao neka dru�tvena obaveza. - Dobro. Da�u ti nagove�taj. 461 00:35:45,610 --> 00:35:47,202 Broj obu�e koji nosim je 38. 462 00:35:48,980 --> 00:35:52,873 O, moj Bo�e! O, moj Bo�e, ti si umak od pasulja devojka? 463 00:35:53,050 --> 00:35:55,018 Ti si umak od pasulja devojka?! - Jesam. 464 00:35:55,186 --> 00:35:59,615 Da li si bila umak od pasulja devojka sve vreme?! - On je tako dobar. 465 00:35:59,790 --> 00:36:01,883 Ne mogu da verujem. Hteo sam da te zovem. 466 00:36:02,059 --> 00:36:05,426 Imao sam tvoj broj na ruci i onda sam sko�io u bazen i nestao je. 467 00:36:05,596 --> 00:36:08,087 Mislio sam da sam te izgubio. Mislio sam da si zauvek nestala. 468 00:36:08,266 --> 00:36:11,795 A ti... Ti izgleda� mnogo bolje bez la�ne bebe. 469 00:36:12,003 --> 00:36:16,433 Meni se vi�e svi�ala cipal frizura. - Upravo sam se ju�e o�i�ao. Za posao. 470 00:36:16,607 --> 00:36:19,365 Nemoj misliti da �ete �itava ova zabavna, �armantna 471 00:36:19,385 --> 00:36:23,873 stvar izvu�i zato �to mi krade� znakove. - Ne znam o �emu govori�. 472 00:36:24,048 --> 00:36:27,584 Besan sam zato �to tih znakova nema. - La�e�. - Ne la�em. 473 00:36:27,752 --> 00:36:33,921 Tvoj glas se upravo podigao. - �ta? Ja... ne la�em. Ne la�em. 474 00:36:34,091 --> 00:36:37,560 Ti ba� la�e�. - Ne la�em. - Jebeni D�ejms Bond. Jebote! 475 00:36:38,930 --> 00:36:45,261 Pogledaj to, a? Sveca mu. Jo� jedan predivan udarac. 476 00:36:45,436 --> 00:36:46,596 Da, hvala. 477 00:36:48,139 --> 00:36:53,035 �ta da iskoristim, klin �tap ili devetku? - Ja sam igrala sa devetkom. 478 00:36:53,411 --> 00:36:57,279 Mislim da bih trebalo da uzmem klin. - Ili uzmi klin. 479 00:37:00,551 --> 00:37:05,950 Za�to sam ovakav? - Samo izaberi �tap i igraj. U �emu je problem? 480 00:37:07,091 --> 00:37:08,820 Da li bi bila u orgiji sa mnom? 481 00:37:10,361 --> 00:37:13,121 Hej, ho�emo li igrati?! - Sa�ekaj sekund, �ove�e! 482 00:37:16,634 --> 00:37:20,129 Orgija. - Misli� da bi to bila dobra ideja? 483 00:37:21,505 --> 00:37:24,050 Zaglavljen sam i mislim da je razlog tome 484 00:37:24,051 --> 00:37:26,473 zato �to se ose�am kao jebena varalica. 485 00:37:26,644 --> 00:37:30,045 Nisam kul. Imam diplomu pravnog fakulteta. 486 00:37:30,214 --> 00:37:33,650 Vozim motor i on me jebeno pla�i. 487 00:37:33,818 --> 00:37:38,546 I igram golf u maminom jebenom klubu sa seronjama poput ovih. 488 00:37:38,723 --> 00:37:44,019 �ta �eka�?! Igraj sa klinom! - Ovo nije rokenrol. 489 00:37:45,396 --> 00:37:49,990 Ovo bi moglo da bude veoma dobro za mene. Za mene i za nas. 490 00:37:50,668 --> 00:37:52,863 Da li �e� u orgiju sa mnom? 491 00:37:55,706 --> 00:38:00,273 Naravno, kako god. Ho�u. - Stvarno? 492 00:38:01,112 --> 00:38:03,410 Sveto sranje. - Da. 493 00:38:05,149 --> 00:38:11,014 Ako si siguran da je to ono �to ti �eli�. - Da, apsolutno. 494 00:38:11,188 --> 00:38:15,660 Dobro. - Valjda. - Prednji! 495 00:38:16,885 --> 00:38:19,685 3 nedelje do Praznika Rada 496 00:38:23,267 --> 00:38:28,361 Ho�ete da znate za�to se mu�karci ne uzbu�uju oko ven�anja kao �ene? 497 00:38:28,539 --> 00:38:32,031 Vidite, to je bilo kao kad bi mu�karac dobio nagradu za posve�enost u seksu. 498 00:38:32,209 --> 00:38:35,062 Ali ti i Glen ste se seksali milijardu puta. 499 00:38:35,082 --> 00:38:37,378 Za ime Boga, imate zajedni�ko dete. 500 00:38:37,548 --> 00:38:44,721 To je za Glena vi�e kao neka odanost, a ne nagrada. Shvata�? 501 00:38:45,356 --> 00:38:49,719 Ja sam jebena nagrada. - Naravno da jesi! 502 00:38:49,894 --> 00:38:54,256 Ne! - Izvinite? -Ne�to nije u redu. On nikad ne kasni. 503 00:38:54,432 --> 00:38:58,066 Zovi ga ponovo. - I zovem ga. Ne javlja se na telefon. 504 00:38:58,235 --> 00:39:03,597 Makar ne�e nositi beli smoking kao vi, kurcoglavi. - O, Bo�e, ovo je dobro. 505 00:39:07,211 --> 00:39:10,373 Slatki Bo�e u Raju. - Koji kurac, jesi se ti naduvao?! 506 00:39:10,548 --> 00:39:15,545 Ne, ne�to bolje. Nosim tu stvar koja se zove Jenk. To je iz kataloga Adam i Eva. 507 00:39:15,720 --> 00:39:18,587 Jedan deo ti se obmota oko noge, a drugi se obmota oko kite. 508 00:39:18,756 --> 00:39:22,715 U bro�uri pi�e, "Sa svakim pokretom daje va�em partneru ne�an trzaj." 509 00:39:24,095 --> 00:39:26,928 �ta radi� sa kanapom na kiti na mom ven�anju?! 510 00:39:27,098 --> 00:39:32,101 Trening izdr�ljivosti. Praznik Rada. - Za �ta? Maraton u drkanju? 511 00:39:32,803 --> 00:39:37,834 �ta? Naravno. To je upravo to. Pogodio si. 512 00:39:38,008 --> 00:39:39,669 Hej, proverite. Pogledajte ko je ovde. 513 00:39:39,844 --> 00:39:45,111 Fantasti�no. Jo� jedan seronja u beloj no�nji. - Zadr�i kusur, �ove�e. 514 00:39:46,250 --> 00:39:47,945 O, moj Bo�e. 515 00:39:49,320 --> 00:39:54,482 Ma pogledaj se. Kani�, u kostimu si i izgleda da si se odvalio. 516 00:39:54,658 --> 00:39:59,455 Ko si, do �avola, ti? - Duga pri�a. Otpu�ten sam. - �ta?! 517 00:39:59,630 --> 00:40:02,876 Najvi�e je imalo s tim da sam zamalo uprskao dogovor integracije vredan 2 518 00:40:02,896 --> 00:40:06,292 milijarde dolara zato �to je neki kreten sko�io u bazen s mojim Blekberijem. 519 00:40:06,670 --> 00:40:10,633 Sranje! Sine. - Sino� mi je vreme proletelo u plakanju i opijanju 520 00:40:10,808 --> 00:40:14,642 i onda sam pijan nazvao mamu. Ona je uspela da me smiri. 521 00:40:14,812 --> 00:40:19,810 Onda sam se probudio jutros, pio sam jo� malo i znate �ta sam shvatio? 522 00:40:19,984 --> 00:40:23,479 Ovo je dobro. Slobodan sam. - Adame, tako mi je �ao. 523 00:40:23,499 --> 00:40:25,554 Ti�ina. Ti si moj prijatelj. 524 00:40:25,756 --> 00:40:27,656 Ne, oni su mi ukrali moje dvadesete. 525 00:40:27,825 --> 00:40:32,655 I planiram da u mojim tridesetim to sve nadoknadim. I znate �ta jo�? 526 00:40:32,830 --> 00:40:38,726 Priklju�ujem se orgiji. Jebi ga! - Orgiji? Kakvoj orgiji? 527 00:40:38,903 --> 00:40:40,530 O �emu ti pri�a�, jebote? 528 00:40:40,704 --> 00:40:43,810 Vidi�, ovo je upravo ono zbog �ega je trebalo da mu ka�emo. 529 00:40:43,830 --> 00:40:47,253 �ta da mi ka�ete? - To �emo uraditi za Praznik Rada. 530 00:40:47,273 --> 00:40:49,904 Ima�emo orgiju - Sranja. Ko ima orgiju? 531 00:40:50,080 --> 00:40:56,178 Ja, Vilou, ova dvojica momaka, Laura, Su, sad i pijanica. �ekamo na Alison. 532 00:40:56,353 --> 00:41:01,125 Isuse jebeni Hriste! Kako se vi pu�a�i kurca niste setili te ideje 533 00:41:01,145 --> 00:41:03,857 sa orgijom pre pet jebenih godina?! Do �avola! 534 00:41:04,028 --> 00:41:07,295 Glene. Pla�im se da �emo morati da po�nemo 535 00:41:07,315 --> 00:41:10,294 bez tvog prijatelja. - Ovde je. On je... 536 00:41:10,668 --> 00:41:14,402 �ao, Rabi. - Ne. - Izvinite na mom francuskom. 537 00:41:18,676 --> 00:41:25,080 U redu, narode. Predstavljam vam po prvi put, gospodina i gospo�u Pasilio. 538 00:41:26,584 --> 00:41:29,610 Pa�elio. - Pa�elio. 539 00:41:36,060 --> 00:41:37,386 Idemo! 540 00:41:39,063 --> 00:41:40,423 Udata sam! 541 00:41:42,900 --> 00:41:44,289 Hvala vam. 542 00:41:45,736 --> 00:41:48,569 Ne mogu da verujem da ste raskinuli zato �to si se obrijala. 543 00:41:48,739 --> 00:41:52,468 On je najjeziviji i naj�udniji tip ikada. - Izvolite, dame. 544 00:41:52,643 --> 00:41:55,077 Vi ste definitivno raskinuli ovoga puta, je l'? 545 00:41:58,415 --> 00:42:03,750 Zajebi veze! Sada �elim da se samo malo zabavim. 546 00:42:29,914 --> 00:42:35,615 Praznik Rada. Upadam i ja. - Too! 547 00:42:35,786 --> 00:42:37,447 I da, skroz sam obrijana. 548 00:42:39,290 --> 00:42:43,283 Alison. - O, ne, ne! Ne odr�avam govor. 549 00:42:43,460 --> 00:42:46,623 Izvinite zbog toga. Ovo je privatan razgovor. 550 00:42:48,032 --> 00:42:51,454 Da li si dobro? - Zna� �ta �e da rade za Praznik Rada? 551 00:42:51,474 --> 00:42:53,291 Zna� koja �e �urka da bude? 552 00:42:53,470 --> 00:42:59,503 �ta? - Odr�a�e jebenu orgiju! - O �emu ti to pri�a�? 553 00:42:59,677 --> 00:43:02,202 Odr�a�e orgiju. 554 00:43:03,047 --> 00:43:06,475 Misli� na seks orgiju? - Seks orgija i mi nismo pozvani. 555 00:43:10,321 --> 00:43:13,220 Hej. �ao. Dakle, je l' istina? 556 00:43:13,424 --> 00:43:17,658 Vi �ete svi u�estvovati u orgiji i niste mislili da nas pozovete? 557 00:43:19,830 --> 00:43:25,391 Za�to svi gledate mene? Ja... Vi ste se upravo uzeli, u redu? 558 00:43:25,569 --> 00:43:30,003 Imate dete... ne mo�ete... Zar ne mislite da je malo neprikladno? 559 00:43:30,174 --> 00:43:31,835 Pa, naravno da ne bismo do�li. 560 00:43:32,009 --> 00:43:34,842 Radi se o tome da nas niste pitali. Niste ni pomislili na nas. 561 00:43:35,012 --> 00:43:37,412 Zapravo, vi ste konkretno sakrili ovo od nas. 562 00:43:37,581 --> 00:43:42,049 Mi smo sve vas pozvali ovde danas, na najlep�i dan u na�im �ivotima, 563 00:43:42,219 --> 00:43:46,087 a vi, koji bi trebalo da ste na�i najbli�i prijatelji... 564 00:43:46,256 --> 00:43:49,350 Bilo je par �lanova iz porodice koji nisu pozvani kako biste vi mogli do�i. 565 00:43:49,526 --> 00:43:50,886 �lanovi porodice! - Tako je. 566 00:43:51,528 --> 00:43:55,259 Sada smo potpuno ispali iz perverznog dru�tvenog kluba, je l'? 567 00:43:56,400 --> 00:43:57,726 Ne mogu da verujem! 568 00:44:04,041 --> 00:44:06,202 Izvini. - Da li ste sre�ni? 569 00:44:07,845 --> 00:44:11,212 Zbog vas i va�e glupe orgije upravo ste upropastili na�e prokleto ven�anje! 570 00:44:11,382 --> 00:44:12,724 Ma daj, Glene. - Kejt! 571 00:44:12,744 --> 00:44:16,208 Da li je prekasno da ih pozovemo? - Pri�a�u sa njom. 572 00:44:16,387 --> 00:44:21,282 Nee! - Da li se �ali�? - Ljudi, to je Kejti. Bi�e dobro za sat vremena. 573 00:44:21,492 --> 00:44:25,453 Upravo sam shvatila da sam se ba� napila i da bih stvarno volela da ple�em. 574 00:44:25,629 --> 00:44:29,929 I ja �u da ple�em. - Ovo me podse�a na veliku maturu. 575 00:44:30,100 --> 00:44:32,091 Jo� uvek mi ga ne�e� izdrkati, je l'? 576 00:44:45,816 --> 00:44:47,078 O, Bo�e! 577 00:44:53,090 --> 00:44:56,719 Neverovatno je da si jo� uvek toliko blizak sa dru�tvom iz srednje �kole. 578 00:44:56,894 --> 00:44:58,759 Nijedan od mojih se nije vratio nazad posle koled�a. 579 00:44:58,929 --> 00:45:03,797 Da, to je... mo�da je malo banalno za re�i, ali ti likovi i devojke su 580 00:45:03,967 --> 00:45:06,458 najbli�a stvar koju smatram kao porodicu ovih dana. 581 00:45:06,637 --> 00:45:09,765 Zbog toga je ona ku�a, letnja ku�a, na� rekreativni centar. 582 00:45:10,274 --> 00:45:12,606 Mislim da smo dobili ponudu za rekreativni centar. 583 00:45:13,977 --> 00:45:16,777 Moj tata �e biti odu�evljen. - Znala sam. - �ta? 584 00:45:16,947 --> 00:45:19,347 Znala sam da nije pala porodi�na odluka za prodavanje ku�e. 585 00:45:19,550 --> 00:45:22,815 Ne. Vi�e ni�ta ne odlu�ujemo porodi�no. 586 00:45:22,986 --> 00:45:28,516 Moja mama �ivi u Portlendu, Oregon, sa tim duhovnim isceliteljem, seronjom. 587 00:45:28,692 --> 00:45:34,089 Reci mi kako se upravo ose�a�. - Dobar je on. Ona je na neki na�in van slike. 588 00:45:34,264 --> 00:45:39,594 Sada smo samo tata i ja. - Tvoj tata deluje kao zabavan tip. 589 00:45:39,770 --> 00:45:42,996 Je l' da? - Da, veoma je zabavan. Pravi �aljivd�ija. 590 00:45:43,173 --> 00:45:46,663 To je kao da me je odgojio stariji brat iz bratstva. 591 00:45:46,683 --> 00:45:48,668 Malo mi se nabacivao. - Ne. 592 00:45:48,846 --> 00:45:50,868 Pitao te je da igrate golf? - Jeste! 593 00:45:50,888 --> 00:45:53,480 To je njegov pokret. Veoma je dobar u golfu. 594 00:45:53,650 --> 00:45:56,813 Ali uradio je to pred �eri, a ona nije imala pojma. 595 00:45:56,987 --> 00:46:00,823 Ni moja mama nije imala pojma neko vreme. Sad, ako bi me izvinula. 596 00:46:00,991 --> 00:46:02,891 Moram da pobedim u ovoj igri ako mi ne zamera�. 597 00:46:03,093 --> 00:46:07,897 Da li ti ovo smeta? - Malo odvra�a pa�nju. - To ne ometa uop�te. 598 00:46:08,098 --> 00:46:11,969 Lagao sam. Malo me je ometalo. Upomo�! 599 00:46:13,651 --> 00:46:15,651 2 nedelje do Praznika Rada 600 00:46:15,672 --> 00:46:18,800 Fredovi kreveti? Da li si siguran da je ovo pravo mesto? 601 00:46:19,176 --> 00:46:25,174 Jeste. �ta misli� da je ovo? Podzemni seks klub? - Da li ima� pojma gde idemo? 602 00:46:25,349 --> 00:46:28,711 Rekao je da do�emo kroz ulaz u skladi�te. Ima� li kondoma kod sebe? 603 00:46:28,886 --> 00:46:32,054 Ne. - �ta? - Ovde samo posmatramo. To je sve. 604 00:46:32,222 --> 00:46:34,315 Sine, to je seks klub. Semper fi. Uvek spreman. 605 00:46:34,491 --> 00:46:37,255 Zna� na �ta mislim? - Zar to ne zna�i "Zauvek odan"? 606 00:46:37,427 --> 00:46:39,520 Ko je i�ao na latinski u sedmom razredu? 607 00:46:39,696 --> 00:46:42,927 Moa, u redu? Poneo sam jedno pakovanje ako ti zatreba. 608 00:46:43,133 --> 00:46:47,160 Daj mi signal. - Ne�e mi trebati. - Altoid? - Da. 609 00:46:50,774 --> 00:46:54,170 �ta ho�e�? - Lozinka je luster. 610 00:46:56,847 --> 00:47:01,108 Ko ti je veza? - Vik D�ord�, prijatelj mog ujaka. - Rekao mi je da te o�ekujem. 611 00:47:01,285 --> 00:47:02,377 Hajde, u�ite. 612 00:47:06,924 --> 00:47:09,757 Dobrodo�li u Paradizo. 613 00:47:14,031 --> 00:47:16,525 �ta koji kurac?! - Mogu li da uzmem va�u ode�u? 614 00:47:16,545 --> 00:47:18,429 Ne! - Sigurni ste? - Siguran sam. 615 00:47:18,602 --> 00:47:23,934 Dobro, pratite me. Ovo je Bil. - Hej, Bile. - To je bila panda. 616 00:47:24,107 --> 00:47:27,400 Polako sa tom stvari. - Didi, D�ind�er. 617 00:47:27,678 --> 00:47:31,643 Klembejk. - Dobro pogledajte to. Prili�no je kul. - Jeste. 618 00:47:31,815 --> 00:47:36,452 Ova grupa ovde. Skroz su ludi. Dobro. 619 00:47:36,620 --> 00:47:38,934 Ako dobijete �ansu, u�ite u ljulja�ku. 620 00:47:38,954 --> 00:47:41,285 Obo�ava�ete je. - Moja baba ima tu stvar. 621 00:47:41,458 --> 00:47:44,956 Verovatno drugi put. - Ako vam zatreba ne�to samo pitajte Freda. 622 00:47:45,128 --> 00:47:47,153 Fredovi Kreveti? - Ne, to je drugi Fred. 623 00:47:47,331 --> 00:47:51,659 Ja sam zubar. Vik je tamo na ugaonim. U redu? 624 00:47:51,835 --> 00:47:55,496 Dobro.- Lepo se provedite. - Hvala, dr Frede. - Budite dobri! 625 00:47:55,706 --> 00:48:00,106 Trebalo je da ima ovog lika na ven�anju. Volim ovu novu dobru cenu. 626 00:48:08,485 --> 00:48:09,809 �ta to radi�? 627 00:48:12,356 --> 00:48:18,090 O, moj Bo�e! - Jebote! Vik? - Hej, Majki! 628 00:48:18,262 --> 00:48:22,627 Mali MekKruden. Sveto sranje, porastao si! - Jesam. 629 00:48:22,799 --> 00:48:27,463 Kako si, mali? - Dobro sam. - Kako su tvoji? - Dobro, na krstarenju su. 630 00:48:27,638 --> 00:48:30,014 Mama je zaradila na onom receptu za tortu. 631 00:48:30,034 --> 00:48:32,039 Ovo je moj drugar Erik. Eri�e, Vik. 632 00:48:32,242 --> 00:48:36,207 Tvoja mama je dobra �ena. Kako si, �ove�e? 633 00:48:37,147 --> 00:48:39,047 Da. Drago mi je �to sam te upoznao. 634 00:48:39,249 --> 00:48:44,845 Ovo je Elen. Elen. - �ao, ljudi. - �ao. - Erik i Majki. - Majk, tako me zovu. 635 00:48:45,022 --> 00:48:50,059 Prvi put ste u Paradizu? - Da. - Imam nekoliko himena da ispucam. 636 00:48:50,260 --> 00:48:52,820 Hajde, ljudi, skinite se i po�nite da se jebete! 637 00:48:52,996 --> 00:48:56,397 Ne. Nema jebanja. Ne, ne. Ovde smo vi�e kako bismo istra�ivali. 638 00:48:56,566 --> 00:49:01,201 Planiramo da organizujemo orgiju. Nadali smo se da �emo dobiti neki savet. 639 00:49:01,371 --> 00:49:03,714 Vidim. Hajde da se sastanemo u snek kutku. 640 00:49:03,734 --> 00:49:05,766 Snek kutak je dobar. - Snek kutak. 641 00:49:06,009 --> 00:49:09,035 Samo da zavr�im ovde. - Ne �uri. - Mo�e� da po�uri� ako ho�e�. 642 00:49:09,212 --> 00:49:14,074 Dobro, mo�e malo. - Hajde, kauboje. Vreme je da sija�! 643 00:49:15,485 --> 00:49:20,817 Da, skoro! Samo nastavi, samo sekund! Bi�u tamo, samo sekund. Evo nas. 644 00:49:23,794 --> 00:49:29,590 Gledajte mene, ne nju! Gledajte mene, ne nju. Gledajte me! - Ne�u ga gledati! 645 00:49:31,601 --> 00:49:36,868 Da li ti je brat zavr�io koled�? Znam da se prebacio iz par �kola. - Jeste. 646 00:49:39,509 --> 00:49:45,037 U�ini mi uslugu, odbrojavaj mi. - Pet, �etiri, tri... 647 00:49:45,215 --> 00:49:51,119 Vrati se na deset! - Deset, devet, osam... - Tvoja mama je dobra �ena! 648 00:49:51,555 --> 00:49:53,250 Malo si poranio tu. 649 00:49:56,827 --> 00:50:01,121 Upravo je rekao da je tvoja mama dobra �ena kad je svr�avao, da zna�. 650 00:50:05,702 --> 00:50:10,232 Sveto sranje, drugi put. Sveto sranje! 651 00:50:17,581 --> 00:50:21,142 Zna�i vi deco �ete da imate orgiju? 652 00:50:26,156 --> 00:50:29,584 Dakle, Vik, kao neko koje o�ito radio ovako ne�to hiljadu 653 00:50:29,604 --> 00:50:33,287 puta, pretpostavljam da bi mogli da iskoristimo tvoje znanje. 654 00:50:33,463 --> 00:50:37,924 Kako da se uverimo da �ene stvarno ho�e to? - �ene? - Da. 655 00:50:38,101 --> 00:50:43,305 Ne brini za �ene, brinite na sebe. - Na sebe? �ta? 656 00:50:43,473 --> 00:50:45,907 �ene su u dodiru sa njihovom seksualno��u. 657 00:50:46,076 --> 00:50:52,478 Mu�karci �e pre da se izbezume kad vide neko �ubre. Takito? 658 00:50:54,484 --> 00:50:57,851 Ne, hvala. Jeo sam pre nego �to �u do�i. 659 00:50:58,021 --> 00:51:01,787 Vidi�? O ovome ti pri�am. Ti si prepla�en od straha. 660 00:51:01,958 --> 00:51:04,017 Ne�e� �ak ni da dodirne� takito. 661 00:51:04,194 --> 00:51:07,686 To kao da je kurac i ti ne�e� da ga stavi� u usta. 662 00:51:07,898 --> 00:51:11,095 Kunem se Bogom da sam pojeo �izburger sa slaninom pre 45 minuta. 663 00:51:13,303 --> 00:51:17,706 Zdravo. - Zdravo. - U redu, kako onda da u�inimo da se desi? 664 00:51:17,908 --> 00:51:22,375 Orgiju ne mo�e� u�initi da se desi. Ona mora organski da se razvije. 665 00:51:22,546 --> 00:51:27,013 Samo ako ima� gomilu golih ljudi u sobi, ne zna�i da �e svi krenuti radnju. 666 00:51:27,184 --> 00:51:29,778 Mo�da bi ti bio potreban veoma napet razgovor. 667 00:51:29,953 --> 00:51:34,417 Ponekad devojke vole da imaju intiman razgovor i onda zavr�e u vozi�u. 668 00:51:34,825 --> 00:51:38,784 U vozi�u? - Da, znate, voz. 669 00:51:43,033 --> 00:51:47,636 To je vozi�. Hvala ti. - Hej, Elen. �ao. 670 00:51:47,971 --> 00:51:51,573 Vik. - Upozorenje od dva minuta. - Spremna sam kad i ti. 671 00:51:52,676 --> 00:51:57,079 Uvek je spremna. Jo� jedna stvar. - Da? 672 00:51:57,247 --> 00:51:59,841 Svaki �opor vukova ima vo�u. Pretpostavljam da si ti vo�a? 673 00:52:00,016 --> 00:52:06,078 Jebeni pogodak. - Da, pretpostavljam da jesam. - Onda je sve na tvojim ramenima. 674 00:52:06,256 --> 00:52:09,748 Ako ne tr�i�, niko iza tebe ne mo�e da tr�i. 675 00:52:09,960 --> 00:52:15,161 To je dobro. - �ta to zna�i? �ta da uradim? - Mora� da se skine�. 676 00:52:16,199 --> 00:52:20,101 Dobro. Shvatam to. 677 00:52:20,270 --> 00:52:22,568 Ne samo tvoje telo. 678 00:52:22,906 --> 00:52:28,173 Mora� da se skine� u mislima, srcu i u du�i. 679 00:52:28,345 --> 00:52:31,836 Mora� da bude� iskren sa sobom, a i ostalima o tome �ta ti �eli�. 680 00:52:31,914 --> 00:52:37,877 Ako si "peger", budi iskren oko toga. - Dobro. - Ako si poliamor, izjasni se. 681 00:52:38,054 --> 00:52:40,215 �eli� da pre�e� na pelene, prihvati to. 682 00:52:40,390 --> 00:52:43,416 Ali veruj mi, ako ti digne� zidove, svi ostali �e da dignu zidove. 683 00:52:43,593 --> 00:52:47,121 Cela stvar �e da se ugu�i. - �ta je "peger"? 684 00:52:47,297 --> 00:52:49,288 Riba koja jebe lika u dupe sa kitom privezanom kai�em. 685 00:52:49,799 --> 00:52:52,737 Nije ba� moj fah, ali kako ja uvek ka�em, 686 00:52:52,738 --> 00:52:55,395 voljan sam da probam sve po dva puta. 687 00:52:57,507 --> 00:52:58,899 Uvek to ka�em! 688 00:53:01,945 --> 00:53:04,277 Zdravo, senatore. - Zdravo. 689 00:53:05,715 --> 00:53:07,307 Ima toga mnogo za obradu. 690 00:53:08,718 --> 00:53:14,155 Slu�ajte me. Ne mo�ete da je forsirate i ne mo�ete da je la�irate. 691 00:53:14,324 --> 00:53:20,096 Bolje ti je da prestane� sa sranjima, stvrdni ga i budi �ovek. 692 00:53:21,898 --> 00:53:27,733 Sada me izvinite, ose�am kako krv struji prema mom ma�u. - Primetio sam to. 693 00:53:29,105 --> 00:53:33,472 Hvala ti, Vik. Sve su to dobre stvari. Dobar savet. - Da, dobar. Hvala ti. 694 00:53:33,643 --> 00:53:37,039 Zadovoljstvo mi je, momci. - Dobro, pazi na tu stvar. - To nije neophodno. 695 00:53:37,414 --> 00:53:41,040 Pazi na tu stvar. - Sre�no. 696 00:53:42,185 --> 00:53:43,516 I jo� jedna stvar. 697 00:53:43,687 --> 00:53:48,656 Kupite par miri�ljavih sve�a. Poma�e da se ukloni smrad iz dupeta. - Dobro. 698 00:53:48,925 --> 00:53:54,157 Pametno. Nemoj ni�ta da jede� ovde. - Kurvin sine. - Nemoj. 699 00:54:01,938 --> 00:54:05,773 Sveto sranje, je l' to... - Jeste. Napred samo. Nemoj da te vidi. 700 00:54:09,212 --> 00:54:11,112 �ta koji kurac?! 701 00:54:13,984 --> 00:54:18,284 �ove�e. U redu. - To je bilo dobro. - Bilo je prili�no dobro. - Da. 702 00:54:18,455 --> 00:54:21,623 Dobro. Evo, idemo. - Jesi spreman? - Krenimo! 703 00:54:23,093 --> 00:54:26,557 Sranje... Ima da ra�unam to. - Dobro. 704 00:54:26,730 --> 00:54:31,294 Ra�una�u ga. U redu. Da, maloletan je. Hteo sam da te pitam ne�to. 705 00:54:31,468 --> 00:54:33,959 �ta? - Kakva je Dodi kao �ef? 706 00:54:34,137 --> 00:54:37,732 Deluje mi kao da mo�e da izgleda pomalo zapovedni�ki? 707 00:54:37,907 --> 00:54:41,673 O, moj Bo�e, ne. Nije ona onakva kakvom je ti zami�lja�. 708 00:54:41,845 --> 00:54:46,578 Mislim, naravno, na poslu je poslovna, ali, Eri�e, ona je proputovala svet. 709 00:54:46,750 --> 00:54:51,653 Ne seri. - Govori sve te jezike. Ona je prosto puna iznena�enja. 710 00:54:51,821 --> 00:54:53,736 Kladim se da jeste. Kladim se da je bila 711 00:54:53,737 --> 00:54:55,650 na mestima o kojima mogu samo da ma�tam. 712 00:54:55,992 --> 00:54:58,825 Dakle, sad kad ti se ve� veoma svi�am... 713 00:55:00,497 --> 00:55:04,867 Ne, postoji ne�to �to zapravo moram da ti ka�em. Iskreno, ja... - Stvarno? 714 00:55:05,035 --> 00:55:07,003 Da, nekako sam te zaveo... 715 00:55:07,170 --> 00:55:12,039 Ono �to si danas videla nije prava prezentacija mojih frizbi ve�tina. 716 00:55:12,208 --> 00:55:16,172 Pustio sam te da pobedi�. - Stvarno? - Da. 717 00:55:16,346 --> 00:55:18,410 Zato i �elim revan� i to veliki. 718 00:55:18,430 --> 00:55:21,683 Ili mo�e� da ostane� pri gubljenju u bilijaru. 719 00:55:31,394 --> 00:55:36,256 Jo� jedan. - Zna�i to je to. - Nije. - Ovo je bio zadnji. Ovaj je za put. 720 00:55:36,433 --> 00:55:39,801 Zva�u te. - Dobro. - U redu. 721 00:55:39,969 --> 00:55:45,538 Vidimo se. - Hej... �ta radi� za Praznik Rada? 722 00:55:46,576 --> 00:55:50,942 O, da. je l' to... Da, Praznik Rada. Zna� kako... 723 00:55:51,114 --> 00:55:53,810 Likovi i ekipa, mi �emo... 724 00:55:53,983 --> 00:55:58,543 Ima�emo neku malenu stvar, malu intimnu stvar. Ni�ta posebno. 725 00:55:58,722 --> 00:56:04,053 Zna�, mislila sam da bi tvoji i moji prijatelji mogli da se sastave. 726 00:56:04,227 --> 00:56:07,061 Da. To zvu�i odli�no. - Je l'? 727 00:56:07,230 --> 00:56:10,732 Definitivno bi trebalo da to razmotrimo mo�da. Da. Bilo bi zabavno. 728 00:56:10,900 --> 00:56:13,630 Stani, Eri�e, je l' to mo�da? 729 00:56:13,803 --> 00:56:16,897 Da, mo�da je. Definitivno je mo�da. Te�ko, te�ko mo�da. 730 00:56:17,073 --> 00:56:19,132 Definitivno bi trebalo da razmotrimo da uradimo to. 731 00:56:19,309 --> 00:56:22,939 Hajde da zaklju�imo to kao mogu�nost. - Dobro. - Dobro. 732 00:56:23,113 --> 00:56:28,613 Zva�u te oko toga. Ili ti pisati. - Dobro. 733 00:56:28,785 --> 00:56:31,083 Golub pismono�a ili tako ne�to. Bi�u u kontaktu s tobom. 734 00:56:31,254 --> 00:56:32,949 Laku no�, Eri�e. - Laku no�, Keli. 735 00:56:50,473 --> 00:56:54,170 Zdravo. - �ao. �ta ti radi� ovako rano? - Nisam ni spavao. 736 00:56:54,344 --> 00:56:57,802 Ostao sam da pijem sa likom iz Bluz Travelera na parkingu Tokhausa. 737 00:56:57,981 --> 00:57:02,179 Pre sat vremena, jebeni lik mi je rekao da se �e kuga vratiti. 738 00:57:02,352 --> 00:57:04,616 Odli�no. Jo� jedna stvar o kojoj treba brinuti. 739 00:57:06,189 --> 00:57:10,649 �to si ti ustao? - Imao sam situaciju. 740 00:57:10,827 --> 00:57:16,459 Da �ujem. - Dobro, ali pre svega ne sme� nikome da ka�e�. 741 00:57:16,633 --> 00:57:20,331 Sine, pogledaj kome pri�a�. Ovo je sef. - Ozbiljno. 742 00:57:20,503 --> 00:57:22,869 Mnogo ljudi ka�u drugim ljudima da ne smeju da ih izdaju, 743 00:57:23,039 --> 00:57:25,974 a ti ljudi odu i ka�u nekome. To ne sme da se desi ovaj put. 744 00:57:26,142 --> 00:57:30,306 Hej! Da nikome nisi rekao. - �ak ni Rodrigu? 745 00:57:30,480 --> 00:57:33,813 Za�to bi pri�ao pedesetogodi�njem gvatemalskom spopadalu o mom �ivotu? 746 00:57:33,983 --> 00:57:36,508 Zato �to je on dobar slu�alac, u redu? 747 00:57:36,686 --> 00:57:42,014 Ali ako �e� da po�izi� oko toga, ne�u re�i Rodrigu. - Cenim to. 748 00:57:42,992 --> 00:57:46,323 Imao sam sudar sino�. - Zasad je dobro. 749 00:57:46,496 --> 00:57:50,021 Sa ribom iz nekretnina. - Dodi Henderson? Da li ti ga je nabila? 750 00:57:50,200 --> 00:57:54,329 Ne, ne Dodi. Bio sam sa Keli. - O, hvala Gospodu! 751 00:57:54,504 --> 00:57:56,495 Na koji tren mi je bilo �ao tvog �mara. 752 00:57:57,874 --> 00:58:02,072 Mislim da imamo problem. 753 00:58:03,012 --> 00:58:04,673 Zato �to mi je dosta draga. 754 00:58:06,349 --> 00:58:08,681 I ne znam �ta da radim oko cele situacije sa orgijom. 755 00:58:08,852 --> 00:58:12,513 Je l' se ti zajebava� sa mnom? - Znam! Koje su izgledi? 756 00:58:12,689 --> 00:58:16,252 Mislim, ozbiljno, nemam kuda oko organizacije orgije. - Orgije. 757 00:58:17,927 --> 00:58:20,415 I sreo sam prvu devojku za koju, posle dugo 758 00:58:20,435 --> 00:58:25,926 vremena, zapravo mogu da vidim da sam u vezi. Moram da joj ka�em za orgiju. 759 00:58:26,102 --> 00:58:30,536 �ta? Ne, ne, to je glupo. 760 00:58:30,707 --> 00:58:36,601 Ne. Slu�aj me. Nikad ne sme� da joj ka�e� za na� mali soare. 761 00:58:36,779 --> 00:58:39,871 Nikad! Da li si je nasko�io ve�? 762 00:58:40,049 --> 00:58:44,577 Do �avola, Majk, mrzim kad lupa� tako. Ne. Poljubili smo se. 763 00:58:44,754 --> 00:58:49,057 Poljubili, dobro. Ne govori joj ni�ta sve dok ne pro�e Praznik Rada. 764 00:58:49,225 --> 00:58:52,592 Sve dok niste imali ekskluzivne razgovore i dok nisi naskakao... 765 00:58:52,762 --> 00:58:57,999 Da, znam. - Onda si ti, prijatelju moj, slobodan agent. - A ne znam, sine. 766 00:58:58,167 --> 00:59:04,270 Slu�aj me. Ti ne zna� sa �im ili kim je bila u njeno slobodno vreme. 767 00:59:04,440 --> 00:59:07,637 Zato ga zadr�i u ga�ama do Praznika Rada i onda 768 00:59:07,810 --> 00:59:13,383 �e ovo postati luda, vla�na, �ivopisna, erotska seksualna 769 00:59:13,403 --> 00:59:19,252 nezgoda u tvojoj pro�losti za koju nikad ne�e� morati da joj ka�e�. 770 00:59:23,593 --> 00:59:29,990 Dobro. - Dobro? - U redu, to je plan. Hvala ti. To je bilo veoma od pomo�i. 771 00:59:30,166 --> 00:59:33,101 Nisam ja samo lepotan. 772 00:59:36,005 --> 00:59:38,030 Tatica stvarno mora da u�e u formu. 773 00:59:38,207 --> 00:59:40,266 Tu sam s tobom. Trebalo bi da se oslobodim i ugljenih hidrata, 774 00:59:40,443 --> 00:59:42,843 osim pice i sendvi�a, o�igledno. 775 00:59:43,546 --> 00:59:47,448 Da li ste vi zabrinuti zbog "radnje" pred svima drugima? 776 00:59:48,151 --> 00:59:50,142 Vidi, to nije trka. 777 00:59:50,320 --> 00:59:54,285 Pretpostavimo da smo svi drvenasti, jedan od nas �e imati najmanjeg. 778 00:59:54,457 --> 00:59:58,517 A ja, pod jedan, ne �elim da imam najmanju kitu. - Dobro. Dve stvari. 779 00:59:58,695 --> 01:00:02,290 Prvo, dame �e biti previ�e zabrinute za svoje telo da bi gledale tvoje. 780 01:00:02,465 --> 01:00:07,465 A drugo, to je sve mit. �enama nije bitna veli�ina penisa. 781 01:00:07,637 --> 01:00:11,598 �ta mislite ko ima najve�u kitu? - Ja mislim da znam. 782 01:00:12,075 --> 01:00:15,135 Ti si slede�i, ujka Nedi. 783 01:00:17,246 --> 01:00:20,010 Niko mi ni�ta nije rekao o davanju jebene krvi. 784 01:00:20,183 --> 01:00:22,974 I mo�e li neko da objasni za�to moraju da ti probodu 785 01:00:22,994 --> 01:00:28,052 venu da bi otkrili kako ima� problem sa pajserom? - Leto posle zavr�ne godine. 786 01:00:28,224 --> 01:00:34,262 Da? - Uhvatila sam jednog od likova kako ga baca. 787 01:00:34,464 --> 01:00:38,098 Ma, je l'? Ko? - Ne�u re�i. - Ne, ne, ko? 788 01:00:38,267 --> 01:00:43,864 To vam ne�u re�i, ali re�i �u vam da je bilo �udovi�te. 789 01:00:44,040 --> 01:00:48,343 To je moja krv. - To je nekad bilo unutar tebe. 790 01:00:48,511 --> 01:00:51,373 Malo �u da prilegnem. - �ta? - Djukez! 791 01:00:51,547 --> 01:00:54,112 Mora� otprilike da uporedi�? - Da, da. 792 01:00:54,132 --> 01:00:57,046 Na primer da li je kao? - Vi�e je kao ovo. 793 01:00:57,220 --> 01:01:00,279 �ta? - Ali glava. - �ta? - Jo� je ve�a. 794 01:01:00,490 --> 01:01:03,689 Mami se svi�a. - Ne znam da li �e ti se svideti. 795 01:01:05,795 --> 01:01:09,525 �ao. - Eri�e? 796 01:01:09,699 --> 01:01:13,932 Keli. Upravo smo krenuli prema gradu. - �u�emo se ove nedelje. - Dobro. 797 01:01:14,103 --> 01:01:18,205 Oko ku�e. - Naravno, oko ku�e, da. Javi�u ti se. 798 01:01:20,710 --> 01:01:25,111 Dodi. - Eri�e. Lozinka za ovu nedelju je jednorog. 799 01:01:26,282 --> 01:01:28,307 Pa, ne znam da li �e to biti neopho... 800 01:01:32,432 --> 01:01:35,432 Nedelju dana do Praznika Rada 801 01:01:44,333 --> 01:01:47,871 Ovde smo kako bismo podelile na�e iskustvo u kreiranju 802 01:01:47,891 --> 01:01:50,735 savr�ene orgije u va�im li�nim fantazijama. 803 01:01:55,845 --> 01:02:00,244 Vidite to? Svi uvek dodiruju dvoje ljudi. - Mali timski rad. 804 01:02:00,416 --> 01:02:04,416 Imaju dobru timsku igru. - Dobro, mislim da smo shvatili poentu. 805 01:02:11,494 --> 01:02:14,989 MekKruds, ho�e� pice? - Ne, nisam gladan. Hvala. 806 01:02:15,164 --> 01:02:18,612 Ovde imam �itav bife za pojesti koji se upravo de�ava. 807 01:02:18,632 --> 01:02:20,333 Daj da probam. - Probaj. 808 01:02:20,937 --> 01:02:22,268 �ta je to? 809 01:02:27,110 --> 01:02:31,603 Izvodi moj pokret. Pogledaj to. On zna Tu�evanje. 810 01:02:34,584 --> 01:02:35,812 Hej, ljudi! 811 01:02:35,985 --> 01:02:40,285 Da se vratim na muziku. Da li �emo stvarno da slu�amo Indijsku celo ve�e? 812 01:02:40,456 --> 01:02:43,152 Mislim da �e to postati malo... - Kao da smo u taksiju? Sla�em se. 813 01:02:43,326 --> 01:02:47,456 Upravo radim na ubita�noj plejlisti. Imam par komada od Radioheda. 814 01:02:47,630 --> 01:02:51,663 Ko se seksa uz Radiohed? - Tom Jork. 815 01:02:51,834 --> 01:02:56,497 Bez Radioheda. Mislim da nam je potrebno ne�to senzualno kao Sting. 816 01:02:56,672 --> 01:03:00,471 Volim Sting. - Ne. Neprihvatljivo je. Apsolutno ne jebeni Sting. 817 01:03:00,643 --> 01:03:04,912 To je sranje, �ove�e. Ako pustimo jebeni Sting pogodite ko odlazi. Ovaj tip. 818 01:03:05,114 --> 01:03:07,139 Onda neka bude Sting. 819 01:03:09,352 --> 01:03:14,547 Dakle, ja... - Da? - Uzela sam ti mali poklon. - Stvarno? 820 01:03:14,924 --> 01:03:19,853 Pun je nekih strava stvari za slede�i vikend. - Nije mi ro�endan. 821 01:03:21,364 --> 01:03:24,891 Pogledaj ovog lika. On kao da je iz �vajcarske vojske. 822 01:03:25,067 --> 01:03:29,937 To je odli�no. Ljudima �e se svideti. - Samo da zna�. 823 01:03:30,139 --> 01:03:33,573 Upravo sad ne nosim nikakav donji ve�. - Fuj, na ovim stolicama? 824 01:03:33,743 --> 01:03:37,373 Ma vidi, cela banda je ovde. - Pa�elio! 825 01:03:37,547 --> 01:03:39,037 �ao! - Pa�elio! 826 01:03:40,449 --> 01:03:44,215 �ao, ljudi. - �ta ima? - Imamo da raspravimo neka posla. 827 01:03:44,387 --> 01:03:50,019 Da. Glen i ja smo pri�ali i... 828 01:03:51,194 --> 01:03:53,594 Voleli bismo da budemo uklju�eni u orgiju. 829 01:03:55,198 --> 01:03:58,424 Unutra smo. - �elimo da uradimo to. 830 01:04:05,208 --> 01:04:09,541 Ne. - Za�to ne? - �ta? - Ve� sam rezervisao matore da �uvaju dete. 831 01:04:10,046 --> 01:04:12,944 Ljudi, kao prijatelj i mentalno-zdravstveni 832 01:04:12,945 --> 01:04:15,446 radnik mislim da je to u�asna ideja. 833 01:04:15,618 --> 01:04:17,711 Ako se ose�ate isklju�eno iz grupe, razumem... 834 01:04:17,887 --> 01:04:23,055 Alison, sa svim du�nim po�tovanjem, ti si medicinski asistent, ja imam master. 835 01:04:23,426 --> 01:04:26,755 Ti si podijatar. - Dobro, hajde da glasamo. 836 01:04:26,929 --> 01:04:29,159 Koliko nas ljudi �eli unutra? - Da? 837 01:04:29,332 --> 01:04:32,460 Samo bih �eleo da ka�em da mo�da imaju pravo ovde. 838 01:04:32,635 --> 01:04:35,934 Samo zato �to imaju dete ne zna�i da treba da ih diskrimini�emo ovde. 839 01:04:36,105 --> 01:04:41,067 Plus, Kejtine sise su sada ubistvene. - Hvala ti, Majkle. - Da. 840 01:04:41,244 --> 01:04:44,736 Isuse, Majk, da li si poludeo? - Ne, ne! 841 01:04:44,914 --> 01:04:47,781 Sine, deset sati. Mojih deset! 842 01:04:49,085 --> 01:04:53,248 Sranje! Pogledajte ko je ovo! 843 01:04:53,422 --> 01:04:56,956 �ao, evo je. Ovo je moj agent za nekretnine, Keli. 844 01:04:57,126 --> 01:05:00,622 Ovo je grupa, banda. - �ao, Keli. - �ao, Keli. 845 01:05:00,796 --> 01:05:04,822 Bo�e, toliko sam se naslu�ala o vama. - Kako? Kada? 846 01:05:05,001 --> 01:05:09,362 �ta? Za�to? O �emu to ona pri�a? Hajde da popijemo pi�e. Ho�emo li? - Da, da. 847 01:05:10,506 --> 01:05:13,304 Mislite da ne mo�emo ovo zato �to smo roditelji? 848 01:05:13,476 --> 01:05:16,468 Mi mo�emo da izvedemo sranja koja vi ne mo�ete ni da zamislite. 849 01:05:16,646 --> 01:05:20,781 Znate, vi mamojebci nemate pojma. - Tako je. - Nemate pojma. 850 01:05:20,950 --> 01:05:25,277 Hajdemo. - Vi... vi... Svi vi ste neva�ni. 851 01:05:25,454 --> 01:05:31,490 Svi ste vi amateri. Neva�ni! - U redu, Glene. - Hajde, du�o. 852 01:05:32,528 --> 01:05:35,827 Sa svetlije strane, imam ovaj poklon. 853 01:05:38,301 --> 01:05:42,536 Dildoi! - Znate, u �kripcu, ovo mo�e poslu�iti kao �etkica za zube. 854 01:05:45,474 --> 01:05:47,177 I stvarno nemam pojma �ta je ovo. 855 01:05:47,197 --> 01:05:49,474 Eri�e, �ta se de�ava sa svim onim dildoima? 856 01:05:49,645 --> 01:05:52,637 Ma to su samo moji prijatelji. �ta se de�ava sa ku�om? 857 01:05:52,815 --> 01:05:57,548 Uspela sam nekako da usporim stvari do kraja leta. 858 01:05:58,154 --> 01:06:02,482 Stvarno? - Da. - Najbolja si! 859 01:06:04,827 --> 01:06:07,853 Hvala ti mnogo! - �ta je to? - �ta je �ta? 860 01:06:08,030 --> 01:06:11,495 �ta se de�ava? - Ni�ta. Rekao mi je da ne ka�em nikome pa... 861 01:06:11,667 --> 01:06:15,728 Da, dobro. - Znate... Ne spominjite to. - Da. 862 01:06:15,905 --> 01:06:17,702 Smuvao ju je kako bi ih naveo da zadr�e ku�u �to du�e. 863 01:06:17,873 --> 01:06:20,428 Imali su nekoliko sudara, po�ela je da mu se svi�a, odlu�io je da 864 01:06:20,448 --> 01:06:23,100 ne spava sa njom dok ne odradi orgiju jer bi to bilo lo�e za oboje. 865 01:06:23,312 --> 01:06:27,509 On ne �eli da spava sa njom. To zapravo zna�i da mu se svi�a. 866 01:06:28,851 --> 01:06:32,677 Hej. Dildo talas. - �ao. - �ao. 867 01:06:48,102 --> 01:06:50,802 Vikend Praznika Rada. 868 01:06:52,575 --> 01:06:55,135 Ej, mahard�a, ho�e� da mi odradi� le�a? 869 01:06:55,344 --> 01:06:57,437 Kakvo je ovo sranje? - Samopotamnjivanje, �ove�e. 870 01:06:57,613 --> 01:06:59,444 �elim da izgledam kao porno zvezda. 871 01:06:59,615 --> 01:07:01,947 Jebote, upravo sam potro�io moju tre�u sme�u danas. 872 01:07:02,118 --> 01:07:05,884 Mo�da bi vi trebalo isto da uradite. Ne da ispadnete kao obi�ni amateri. 873 01:07:06,055 --> 01:07:11,884 O, Bo�e. Ja te ne dodirujem. - Ma zajebi. Ima da ga izbacam ponovo. 874 01:07:12,061 --> 01:07:17,564 Izgleda� tako lepo. - I ti isto. - Hvala ti. - Svi�a mi se. 875 01:07:17,733 --> 01:07:22,835 Smatrajte se upozorenim. Absent je prava stvar. Doneo sam ga iz Amsterdama. 876 01:07:23,005 --> 01:07:27,237 Lik mi je rekao da je Van Gog pio tu stvar kad je sebi odsekao uho. 877 01:07:27,410 --> 01:07:31,772 O, ne... - Bi�e zvezdano ve�e, je l'? - Miri�e mi na sladi�. 878 01:07:31,947 --> 01:07:35,940 Zdravica. - Zdravica! - Za prijatelje. 879 01:07:36,118 --> 01:07:41,749 Za prijatelje. I za vo�enje slatke ljubavi sa, do, blizu... 880 01:07:41,924 --> 01:07:45,418 Na. - U. - Ispod i ispred. 881 01:07:47,763 --> 01:07:49,492 U redu, �iveli! 882 01:07:52,835 --> 01:07:56,594 Hagalaka. - Trezan. Nikad vi�e. 883 01:08:04,947 --> 01:08:08,113 Jastuci izgledaju veoma lepo. - Da... 884 01:08:08,284 --> 01:08:10,184 Du�ek ili? 885 01:08:18,794 --> 01:08:22,628 Vi stvarno izgledate odli�no. - Hvala ti. - Tako ste jebeno zgodne. 886 01:08:22,798 --> 01:08:25,631 Samo sam iskren. �elim da vam li�em pupak. 887 01:08:25,801 --> 01:08:28,827 I tvoj, i tvoj izgleda lepo. I ti ima� dobar. 888 01:08:29,004 --> 01:08:32,132 Tvoj nisam video, ali ima da ga izgli�em samo tako. 889 01:08:33,809 --> 01:08:39,542 U praksi kao vo�a �opora, je l'? Ja... Trebalo bi da skinem ovaj mofo, 890 01:08:39,715 --> 01:08:42,843 ali moram da budem iskren s vama, nemam pojma �ta treba da radim pa... 891 01:08:43,018 --> 01:08:47,816 Vo�a �opora? - O, da. Mora� da bude� kao, zna�... - Dosta. 892 01:08:47,990 --> 01:08:53,526 Slu�ajte, svi. Kao po obi�aju, na meni je da zapo�nem ovu �urku. 893 01:08:53,696 --> 01:08:56,995 Stanite. Imam ne�to za vas. Sa�ekajte trenutak, dame. 894 01:09:02,171 --> 01:09:05,831 Da! Rokenrol! - Sveca mu! Sad smo na safariju. 895 01:09:06,008 --> 01:09:08,710 Da. - Koliko leoparda je moralo da umre? 896 01:09:08,878 --> 01:09:11,005 Samo jedan veliki, stari, nastran leopard. 897 01:09:12,381 --> 01:09:15,747 Ne�e nas izbaciti. Ako u�emo, ne�e nas izbaciti. 898 01:09:15,918 --> 01:09:21,479 Dobro. - Ne�e to uraditi. - I skroz smo sigurni da �elimo ovo da uradimo? 899 01:09:22,491 --> 01:09:28,257 Da. - Da. - Neka neko uradi ne�to, a? 900 01:09:28,430 --> 01:09:33,586 Dobro. Bilo ko? U redu, zajebi. Ja nare�ujem. 901 01:09:33,606 --> 01:09:36,368 Su, poljubi Alison. Ja �u po�eti da se dodirujem. 902 01:09:36,539 --> 01:09:40,202 Mo�da bi trebalo da po�nemo sa �e�anjem jednih o druge kao na koled�u? 903 01:09:42,945 --> 01:09:46,714 Ja �u da zapo�nem ovu stvar. - Tako je! 904 01:09:46,882 --> 01:09:52,744 Kre�emo. - �ao mi je. Ne mogu. Ne mogu ovo vi�e. 905 01:09:52,922 --> 01:09:54,549 Ne mogu. Ne mogu ovo. Izvinite. 906 01:09:57,059 --> 01:10:00,388 Znao sam! Znao sam da �e� da nas odjebe�. 907 01:10:00,563 --> 01:10:05,798 Nisam vas odjebao. U vezi sam koju stvarno cenim. Ne�u ovo da sjebem. 908 01:10:05,968 --> 01:10:08,282 Klasi�ni Djukez. Zna� to je ono, krofne, ne�u 909 01:10:08,302 --> 01:10:10,735 krofne, �e�ir, ne�u �e�ir, orgija, ne�u orgiju. 910 01:10:10,906 --> 01:10:17,102 Pogleda�emo kroz prozor i ako izgleda previ�e jezivo ili jadno oti�i �emo. 911 01:10:17,279 --> 01:10:23,142 I ako izgleda kul, upadamo. U redu? - U redu. 912 01:10:23,319 --> 01:10:24,752 Nisam ljut na tebe. 913 01:10:24,920 --> 01:10:29,482 Eri�e. Znam �ta se ovde de�ava, ali mislim da ne mora� da vre�a�. 914 01:10:29,658 --> 01:10:32,252 Trebalo bi zapravo da komunicirate. - Bo�e, Alison, molim te. 915 01:10:32,428 --> 01:10:35,920 Hajde da se opustimo? Barem jednu no�? - Neprijatno ti je emotivno. 916 01:10:36,098 --> 01:10:38,589 O, da, ne mogu. Ja sam jedini ovde sa problemima. 917 01:10:38,767 --> 01:10:41,429 Je l' sam to samo ja? �ta je sa tobom i tvojom lo�om vezom? 918 01:10:41,604 --> 01:10:43,927 Raskinuli smo. - Raskinuli ste. - Da. - Raskinuli ste? 919 01:10:44,106 --> 01:10:47,439 Kao �to ste raskinuli pre par godina na Oktobarfest �urci u julu. 920 01:10:47,610 --> 01:10:49,669 Tako ne�to? - �ta se tada desilo? 921 01:10:49,845 --> 01:10:53,110 Ovo ovde mi govori da su ona i Markus skroz zavr�ili. 922 01:10:53,282 --> 01:10:56,308 �alimo se, pijemo, ona mi pri�a o tome, onda se smuvamo. 923 01:10:56,485 --> 01:11:01,486 Slede�eg jutra, romanti�an ru�ak. - �ekaj, stani. �ta?! 924 01:11:01,657 --> 01:11:02,954 Nikad mi nisi to rekla. 925 01:11:03,125 --> 01:11:06,856 Su, nisam morala da ti ka�em jer se ni�ta nije desilo. Nismo spavali. 926 01:11:07,029 --> 01:11:09,361 Ti si mi rekao da je to bilo pu�enje i da ona nije htela da proguta. 927 01:11:09,531 --> 01:11:14,302 Ne, nisam, Majk. Nisam to rekao! - To je bilo jebeno drkanje! - Drkanje! Tako je. 928 01:11:14,470 --> 01:11:18,866 Bilo je drkanje. Izvinite. Moja gre�ka. - Ne idi tamo, molim te. - Ne, ne. 929 01:11:19,041 --> 01:11:23,806 Alison, u�uti. - Ti si licimer! - �ta se de�ava? 930 01:11:23,979 --> 01:11:30,384 Pre svega, obu�eni su kao Indijci. - To ima svakako vi�e smisla. - Da. 931 01:11:30,552 --> 01:11:33,316 Zbog ovoga ti nisam rekla. - Nisi mogla da mu popu�i�. 932 01:11:33,489 --> 01:11:35,821 Za�to se nisi jebala s njim? - Za�to ti pre�e� preko toga? 933 01:11:35,991 --> 01:11:41,152 Koliko dugo �e� da bude� opsednuta sa Erikom? - O, sranje. 934 01:11:41,897 --> 01:11:43,387 �ekaj, �ta? 935 01:11:44,867 --> 01:11:49,163 Dobro, dobro. Priko�ite malo, narode. 936 01:11:49,338 --> 01:11:51,863 Veoma brzo nam opada atmosfera ovde. 937 01:11:52,508 --> 01:11:56,000 Ima da zapo�nem ludnicu na ovoj �urki na pravi na�in. 938 01:11:56,178 --> 01:12:00,246 �ta ima�, �ove�e? - Priprema, pozor, kre�emo. 939 01:12:00,416 --> 01:12:02,680 Oslobodite Krakena! 940 01:12:04,887 --> 01:12:07,856 Ho�e� li odustati, Majk? Ovo sranje je pateti�no. 941 01:12:08,023 --> 01:12:12,192 Jebi se. Jebena pi�kice. Jadan si. - Ti si onaj koji je jadan. 942 01:12:12,361 --> 01:12:15,316 Nema� posao. Nema� devojku. 943 01:12:15,336 --> 01:12:19,197 Prati� Erika i radi� sve �to ti ka�e. Ti si mu kao mali, jebeni ljubimac. 944 01:12:21,937 --> 01:12:24,730 Dagi. - Jebi se, Dag. 945 01:12:29,478 --> 01:12:35,243 Je l' to svi mislite o meni? Mislite da sam njegov jebeni ljubimac? - Ne! 946 01:12:35,984 --> 01:12:39,442 Mislio je to na lep na�in. 947 01:12:42,224 --> 01:12:47,594 Je l' me on to sad zajebava? - Ovo je najgora orgija ikada. 948 01:12:47,763 --> 01:12:53,762 Je l' bi trebalo da odemo ku�i ili? - Ne! Ve� imamo bebisitersku. 949 01:12:53,936 --> 01:12:56,427 Ho�e� da odemo da odgledamo filim ili ho�e�... 950 01:13:00,242 --> 01:13:04,104 U redu, tamj aut. Tajm aut. Pauza, u redu? 951 01:13:04,279 --> 01:13:08,911 Mislim da svi treba duboko da udahnu. U redu? 952 01:13:09,952 --> 01:13:13,353 Treba da se opustimo i ohladimo na sekund, u redu? 953 01:13:15,224 --> 01:13:20,417 Gde ide�? - Idem napolje da udahnem sve�eg vazduha. Da pro�istim misli. 954 01:13:23,599 --> 01:13:26,090 Kunem se Bogom, mislio sam da �e ovo da bude zabavno. 955 01:13:52,461 --> 01:13:55,123 Za�to mi Bog ne dozvoli da imam orgiju? 956 01:14:02,704 --> 01:14:05,969 U redu, idemo. 957 01:14:09,077 --> 01:14:14,140 Eri�e. - Keli. - �ta ti radi� ovde? Mislila sam da si sa prijateljima. 958 01:14:14,316 --> 01:14:19,547 Znam... - Da li si doleteo ovde na tepihu? - Ne, ne... 959 01:14:19,721 --> 01:14:22,656 To nam je zadnji koncept kostima za... 960 01:14:22,825 --> 01:14:28,854 Vidi, razmi�ljao sam oko nekih stvari i shvatio sam ne�to. Sranje! 961 01:14:29,031 --> 01:14:31,591 Mislio sam da smo naru�ili picu. Uzela si indijsku hranu? 962 01:14:34,303 --> 01:14:38,371 �ao mi je. �ao mi je �to vas prekidam. Izvinite. 963 01:14:38,540 --> 01:14:44,236 Pite, daj nam sekund. Hej, Eri�e! - Da? - Nisi zvao. - Znam. 964 01:14:44,413 --> 01:14:49,945 �ao mi je. Pica? Stvarno? 965 01:14:50,118 --> 01:14:54,018 �ao mi je. - Ma, u redu je. - �ta ima, �ove�e? - Osamnaest dolara. 966 01:14:54,189 --> 01:14:59,524 Idi, zabavi se. Ozbiljno. Nije problem. - Zva�u te sutra. 967 01:15:01,330 --> 01:15:02,729 �ao. 968 01:15:04,633 --> 01:15:08,569 Kao da ne znam da nemam devojku. 969 01:15:08,737 --> 01:15:14,107 Kao da ne poku�avam da se setim toga svake jebene no�i. 970 01:15:14,276 --> 01:15:16,471 Te�ko je. 971 01:15:21,884 --> 01:15:26,210 �ao. - Dakle, gde smo stali? - Gde si bio oti�ao? 972 01:15:26,388 --> 01:15:31,388 Znam, znam... ja... �ao mi je �to sam oti�ao. Znate, ja... 973 01:15:31,560 --> 01:15:35,929 Bi�u iskren s vama, ljudi. Malo sam se iznervirao. 974 01:15:38,901 --> 01:15:43,736 Proveo sam najbolje vreme sa vama 975 01:15:43,756 --> 01:15:48,736 u ovoj ku�i i to �e mnogo da mi nedostaje. 976 01:15:49,111 --> 01:15:54,280 Mnogo �e da mi nedostaje. Volim vas, ljudi. 977 01:15:54,449 --> 01:15:56,076 Volim vas sve do jednog. 978 01:15:57,886 --> 01:16:04,285 Nije bila kod ku�e? - Ne. Bila je kod ku�e. Imala je sudar. 979 01:16:05,827 --> 01:16:09,194 Da, a ja sam se pojavio obu�en kao jebeni Aladin. 980 01:16:11,199 --> 01:16:13,599 Pa, ja mislim da izgleda� divno. 981 01:16:13,769 --> 01:16:18,103 I mnogo sam sre�na �to si se vratio. 982 01:16:18,273 --> 01:16:21,834 Ovo je bilo veoma emocionalno ve�e za sve nas. 983 01:16:22,010 --> 01:16:27,539 �ta ka�ete na jedan super veliki gej zagrljaj? - O, da. - Grupni zagrljaj. 984 01:16:28,951 --> 01:16:31,283 Volim vas ljudi. 985 01:16:36,158 --> 01:16:37,352 O, moj Bo�e! 986 01:16:39,795 --> 01:16:43,060 Ne bih pretpostavio ovako ne�to. 987 01:16:47,235 --> 01:16:50,335 O �emu se radilo ono od ranije? - Ma ni�ta, kasnije. - �ta? 988 01:16:52,941 --> 01:16:57,039 �ta? - O, Bo�e. 989 01:16:57,212 --> 01:17:02,344 De�ava se. Stvarno se de�ava. - Mo�emo mi ovo. - Ne znam da li ja mogu. 990 01:17:02,517 --> 01:17:04,212 Uradi�emo to zajedno. U redu? 991 01:17:06,588 --> 01:17:08,818 Jedan. 992 01:17:10,325 --> 01:17:12,259 Dva. 993 01:17:14,663 --> 01:17:15,687 Tri. 994 01:17:18,533 --> 01:17:20,501 Zdravo, sisi�i. 995 01:17:23,205 --> 01:17:27,167 Da li su dobre? - Jebeno su neverovatne. 996 01:17:27,843 --> 01:17:30,004 Hvala ti. 997 01:17:32,381 --> 01:17:39,917 I samo da zna�, nikad nisam uspela da svr�im, tako da bez pritiska. 998 01:17:40,088 --> 01:17:44,249 Ja sam sva u pru�anju zadovoljstva. - Ovo je mnogo bolje od porni�a. 999 01:17:54,903 --> 01:17:58,764 O, moj Bo�e! - Rekla sam ti. - Nisi se �alila. 1000 01:17:59,441 --> 01:18:02,376 Ovo je izuzetno kako je on nesiguran. 1001 01:18:05,280 --> 01:18:07,271 Tekila! 1002 01:18:31,807 --> 01:18:34,435 Neka svi piju sa plafona. 1003 01:18:44,486 --> 01:18:46,579 Hej, Majk. - Zdravo. 1004 01:18:46,755 --> 01:18:50,782 Morate da probate ove jagode sa �okoladom. Tako su dekadentne. 1005 01:18:50,959 --> 01:18:56,761 Ne, u redu je. Upravo sam jeo mini pice. - Gde si uzeo mini pice? - Zaboravi. 1006 01:18:56,932 --> 01:18:58,490 Mahalo, jezivi ljudi. 1007 01:18:58,667 --> 01:19:02,433 Mislimo da bi bilo zabavno ako bi svi iza�li i vodili ljubav u bazenu. 1008 01:19:02,604 --> 01:19:07,473 Da, da. - Ho�e� da idemo u bazen? - Ne, ne. Nama je dobro i ovde. 1009 01:19:07,642 --> 01:19:12,440 U redu smo mi. - Da. - Hvala u svakom slu�aju. Ima hlora. Zabavite se. 1010 01:19:14,883 --> 01:19:16,942 Su, tako sam sre�na zbog tebe. 1011 01:19:17,119 --> 01:19:20,179 U redu, ljudi, mo�emo li da dobijemo samo jedan minut? 1012 01:19:20,355 --> 01:19:25,292 Da, samo nam pustite na sekund. - O, tako mi je �ao. 1013 01:19:25,460 --> 01:19:28,793 Ne pru�amo vam dovoljno privatnosti na orgiji? 1014 01:19:28,964 --> 01:19:32,559 Da, izgleda da mu je ovo fer. - Da, sad, ti�ina. 1015 01:19:32,734 --> 01:19:35,452 Da li si dobro? Ho�e� da pri�amo o ne�emu? 1016 01:19:35,472 --> 01:19:37,636 Ne, ne. Samo se prepusti momentu. 1017 01:19:37,806 --> 01:19:40,832 Dobro. Mogu ja to. 1018 01:19:43,411 --> 01:19:47,147 Jebote, jebote. - Da! Voli� da pri�a� prljavo? 1019 01:19:47,315 --> 01:19:49,010 Jebote! - Ho�e� da me jebe�? 1020 01:19:49,184 --> 01:19:51,555 Ho�e� da me jebe� �estoko? - Ne, Su. 1021 01:19:51,575 --> 01:19:54,480 Pazi, moje stopalo! - Dobro. - Gr� na stopalu! 1022 01:19:54,656 --> 01:19:57,318 Ba� dugo traje. - Dobro. U redu. 1023 01:19:57,492 --> 01:20:02,328 O, Bo�e! Palac mi je toliko daleko od drugih prstiju! - Dobro. Savij ih. 1024 01:20:02,497 --> 01:20:06,562 Savij ih na dole. Savijaj ih. - Trebalo je ovo da uradimo pre petnaest godina. 1025 01:20:07,068 --> 01:20:11,503 Hej, ljudi. Prekinula sam sa dijetom. 1026 01:20:14,176 --> 01:20:18,043 Dobro si? Dobro si? - Prolazi. 1027 01:20:18,213 --> 01:20:22,444 Prolazi. - Dobro. 1028 01:20:22,651 --> 01:20:28,180 Ne, vratio se! Sad je jo� gori! Sad se i mali prst skvr�io! 1029 01:20:28,356 --> 01:20:30,950 Hej, bando! Sake bombe! 1030 01:20:40,435 --> 01:20:44,532 O, moj Bo�e! Moja kita ima najbolju no� ikada! 1031 01:20:44,706 --> 01:20:49,767 Svi se jebemo! Kona�no se svi jebemo! I mogu da budem glasna koliko god �elim! 1032 01:20:49,945 --> 01:20:50,969 O, ne. 1033 01:20:53,548 --> 01:20:56,549 Jao, moja so�iva. Alison, moje so�ivo. 1034 01:20:56,718 --> 01:21:02,389 Dobro sam. Nastavi. - Brate, odbrojavaj mi. - �ta? - Odbrojavaj mi od pet. 1035 01:21:02,557 --> 01:21:05,583 �ta to uop�te zna�i? - Jebote! Odbrojavaj mi od deset! 1036 01:21:05,760 --> 01:21:07,955 Odbrojavaj mu, Adame. Veruj mi, samo mu odbrojavaj! 1037 01:21:09,464 --> 01:21:14,558 Ljudi, cela ova seks stvar u bazenu ba� ne funkcioni�e. - Voda nije lubrikant! 1038 01:21:14,736 --> 01:21:20,834 U redu, bra�o i sestre. Prenesimo ovu �urku unutra! - Tr�im sa dignutim! 1039 01:21:21,243 --> 01:21:22,733 Mohito od ananasa! 1040 01:21:24,112 --> 01:21:29,675 Da, pome�an sa sve�om mentom! Jebote! - Je l' si spreman? 1041 01:21:29,851 --> 01:21:31,944 Kao nikad pre. 1042 01:21:36,424 --> 01:21:41,019 Ja sam slede�i! Tonik votka! 1043 01:21:46,635 --> 01:21:49,536 Mogu li da se priklju�im? 1044 01:21:49,738 --> 01:21:54,935 Ti si pravi slatki, ne�ni lav. - Majk, odlazi. 1045 01:21:55,110 --> 01:21:58,546 Vi ljudi niste ni sa kim spavali jo�. Prazni ste. 1046 01:21:58,747 --> 01:22:02,311 Odlazi. Odlazi, Majk. 1047 01:22:02,484 --> 01:22:05,944 Votka! Hajde. 1048 01:22:06,121 --> 01:22:10,148 Su, samo ho�u da ka�em da mi je �ao zbog cele stvari sa Erikom. 1049 01:22:10,325 --> 01:22:13,624 Ne, nemoj. To je gotovo. Briga me je. 1050 01:22:13,795 --> 01:22:18,459 Zna�, ti si stvarno dobar prijatelj i volim te. 1051 01:22:18,633 --> 01:22:22,899 Ne, ja volim tebe. Ti si tako pametna i tako lepa. 1052 01:22:23,071 --> 01:22:28,340 I totalno shvatam za�to bi on hteo da bude s tobom. - Ti si ona koja je lepa. 1053 01:22:28,510 --> 01:22:33,640 O, moj Bo�e. Tvoje telo je sme�no. - Tvoje telo je sme�no, u redu? 1054 01:22:33,815 --> 01:22:38,712 I dala bih bilo �ta da imam tvoje grudi na jedan dan. 1055 01:22:38,887 --> 01:22:43,347 Da, ali tvoje dupe je van svih razmera. 1056 01:22:43,525 --> 01:22:45,891 Dobro. Ubila bih za tvoje dupe. 1057 01:22:46,061 --> 01:22:53,092 Zna� da ima� najlep�e zelene o�i koje sam ikad videla. 1058 01:22:58,673 --> 01:23:00,072 O, da. 1059 01:23:08,850 --> 01:23:10,010 Video sam to. - Jesi video? 1060 01:23:10,185 --> 01:23:13,882 Li�ilo je kao na mali zrak svetlosti. - Znam. Mislim da je prosto... Bo�e. 1061 01:23:14,589 --> 01:23:20,327 Nikad nisam verovao da �u ovo re�i, ali napravi�u pauzu 1062 01:23:20,347 --> 01:23:25,589 od ovog lezba�enja i proveriti rezultate utakmica. 1063 01:23:25,767 --> 01:23:27,758 Ose�aj je jebeno predobar! 1064 01:23:32,040 --> 01:23:35,403 Majkle! - Hajde. - Jesi siguran? 1065 01:23:35,577 --> 01:23:40,112 Da, 100.000% siguran. Hajde. Upravo sada. - Dobro, dobro. Idemo. 1066 01:23:40,281 --> 01:23:43,876 Jebeno si uspeo. Pogledaj ovo. Ti si strahopo�tovanje-inspiracija. 1067 01:23:45,286 --> 01:23:46,446 Hvala ti, Majk. - Ne. 1068 01:23:46,621 --> 01:23:50,887 Ho�u da ti ka�em sad ne�to i ho�u da me slu�a� zato �to to stvarno mislim. 1069 01:23:51,059 --> 01:23:55,662 Dobro. - Ti bi mogao da bude� predsednik Sjedinjenih Dr�ava. 1070 01:23:57,599 --> 01:24:02,832 Ne posle ne�ega ovakvog. - Hej, ne. Jebeno sam ozbiljan. 1071 01:24:03,004 --> 01:24:08,106 Mogao bi to ako bi hteo. Da. 1072 01:24:08,276 --> 01:24:11,744 Malo si se vi�e pribli�io, Majk. - Jesam li. - Da. 1073 01:24:13,314 --> 01:24:17,411 Ne poku�ava� da me poljubi�? - Je l' bi te upla�ilo da poku�avam? 1074 01:24:18,319 --> 01:24:22,620 Verovatno bi. - Jebeni pla�ljivko za poljupce. 1075 01:24:22,791 --> 01:24:26,921 Kre�emo. - U redu. Samo da stavim ovo ovde. 1076 01:24:27,095 --> 01:24:28,653 Svejedno. 1077 01:24:35,637 --> 01:24:39,998 Jesi li sad upla�en? - Nisam. 1078 01:24:40,175 --> 01:24:46,102 Nisi? - Nisam. - �ta ka�e� na sada? Pipam ti nos mojim nosem. 1079 01:24:46,281 --> 01:24:50,618 U redu je, ja sam pola Eskim. - Mi se ljubimo nosevima, drugar. 1080 01:24:50,785 --> 01:24:55,653 Vi�e od na�ih noseva se dodiruje sada. - To su na�e du�e. 1081 01:25:00,662 --> 01:25:03,961 Da, to se varilo godinama. - Pa, mislim da smo obojica pobedili. 1082 01:25:06,067 --> 01:25:08,230 Prili�no sam siguran da smo obojica upravo izgubili. 1083 01:25:12,040 --> 01:25:13,871 Tonik! 1084 01:25:16,845 --> 01:25:22,312 Ne staj! Ne staj! Jo� malo! Jo� malo! Ne staj! Ne staj! 1085 01:25:22,684 --> 01:25:25,710 Ose�aj je tako dobar! Ne staj! 1086 01:25:29,757 --> 01:25:33,392 �ta ka�e� na to? Koliko dugo se ovo de�ava? 1087 01:25:33,561 --> 01:25:36,987 Oko pola sata. - Dobra sam! Primam ga! 1088 01:25:37,165 --> 01:25:43,163 Jadno kopile. - Jebe� tako dobro! - Dr�i se tamo, drugar. - Jo� samo malo! 1089 01:25:43,338 --> 01:25:48,571 Da, da! O, da! Svr�avam! 1090 01:25:48,743 --> 01:25:53,004 Da! O, da! Da, da, da! 1091 01:25:53,181 --> 01:25:58,987 O, da! Da! Da!!! 1092 01:26:00,007 --> 01:26:02,796 Praznik Rada 1093 01:26:18,573 --> 01:26:23,568 Dobro jutro, svima. Pa, pogledajte �ta imam. 1094 01:26:23,745 --> 01:26:27,712 Komemorativne majice za orgiju za Praznik Rada. Roze i plave. 1095 01:26:27,882 --> 01:26:31,209 Uniseks, 100% pamuk. - Napravio si majice? 1096 01:26:31,386 --> 01:26:32,785 Da. Laura. 1097 01:26:35,590 --> 01:26:39,593 Gde �emo da nosimo ovo? - Bilo gde. Kako to mislite? 1098 01:26:40,161 --> 01:26:43,562 Isuse Hriste, mamuran sam kao ludak. 1099 01:26:44,899 --> 01:26:48,792 U redu, dame. Dame, imam jedno... jedno lako pitanje za sve vas. 1100 01:26:49,337 --> 01:26:54,139 Uop�te, kako biste me rangirale? - Uzmi �evrek i opusti se. 1101 01:26:54,309 --> 01:27:00,745 Slu�ajte, prosto moram da znam. - Za mene je o�ito jedan �ist pobednik. 1102 01:27:00,915 --> 01:27:04,476 Da, znam. Erik. Veliko iznena�enje. �ta je sa ovim likom? 1103 01:27:04,652 --> 01:27:09,150 Htela sam da ka�em Adam. - Adam! - �ta? 1104 01:27:09,324 --> 01:27:14,461 Za neuroti�nog hipohondra sa napadima panike, bio je zaista neuskra�en. 1105 01:27:14,629 --> 01:27:18,668 Dakle, �ta? Od �etvorice likova iz ku�e, ne spadam pod prvu dvojicu? 1106 01:27:18,688 --> 01:27:21,627 To ho�ete da mi ka�ete? Nisam li izveo moj potez? 1107 01:27:21,803 --> 01:27:25,513 Nisam li uradio potez sa prstima i sa jezikom? Tu�evanje? - Laura. 1108 01:27:25,533 --> 01:27:29,610 Uradio si. - Tu�evao sam te. Znam da jesam. - Ne mora� to sad da radi�. 1109 01:27:29,777 --> 01:27:31,438 Uradio si to sino� Ne moramo ponovo to da gledamo. 1110 01:27:31,613 --> 01:27:33,308 Da. Mo�emo li samo da doru�kujemo? 1111 01:27:36,117 --> 01:27:37,417 Markus je. 1112 01:27:40,588 --> 01:27:44,788 Halo? - Reci mu koliko nam je nedostajao sino�. 1113 01:27:46,628 --> 01:27:50,691 Hej. - Svi su ustali. - Hej. - Dobro jutro. 1114 01:27:50,865 --> 01:27:53,299 Hej, �ove�e, �to se ti�e onog sranja od sino�... 1115 01:27:53,468 --> 01:27:55,773 Sine! Sranje, stvarno mi je �ao ako sam ti uradio 1116 01:27:55,793 --> 01:27:57,837 ne�to �udno ili Vilou kao �to je tu�evanje. 1117 01:27:58,006 --> 01:28:02,136 Ne�to poput toga. �ao mi je. Bio sam ba� odvaljen. Ni�ega se ne se�am. 1118 01:28:02,310 --> 01:28:05,502 Ozbiljno, ni�ega? - Ne se�a� se ni�ega? - Ne. 1119 01:28:05,680 --> 01:28:09,207 Ni�ega. Se�am se jebenog ispijanja absenta i posle toga ni�ega. 1120 01:28:09,384 --> 01:28:13,821 Toliko sam razo�aran da ima da ga samo bacam narednih 20 godina. 1121 01:28:13,988 --> 01:28:17,719 Totalno jebeno zamra�enje. - Hvala Bogu. - Amin. 1122 01:28:17,892 --> 01:28:20,644 Imam ne�to za tebe. - Sveto sranje! - Dagi! 1123 01:28:20,664 --> 01:28:23,057 Uradio sam to. Sti�e jo� za sve vas. 1124 01:28:23,231 --> 01:28:25,028 O, moj Bo�e, sine, ovo je veliko! 1125 01:28:25,199 --> 01:28:29,863 Ja sam �elela �e�ir, ali bio je tako strastven da bude bez �e�ira. 1126 01:28:30,038 --> 01:28:32,029 Bez jebenog �e�ira. - Dobro sranje, �ove�e. 1127 01:28:32,206 --> 01:28:34,444 Ja bih i dalje uradio u Foto�opu kako ti tri 1128 01:28:34,464 --> 01:28:36,550 lika svr�avaju na lice, ali to sam samo ja. 1129 01:28:36,570 --> 01:28:38,243 Napravio si jebene majice. Jebote. 1130 01:28:38,413 --> 01:28:42,846 Da. Hej, Vilou, uzmi jednu od tih. - Plave i roze su moje omiljene. 1131 01:28:43,017 --> 01:28:48,783 Srednje veli�ine. Strava. - To je doru�ak klub. - Eno ga. Sem Rokvel. 1132 01:28:48,956 --> 01:28:51,186 Da, eto ga. 1133 01:28:53,027 --> 01:28:55,257 Hvala, �ao mi je i nema na �emu. 1134 01:28:58,099 --> 01:28:59,293 Jo� uvek sam malo ranjiv. 1135 01:29:02,804 --> 01:29:04,162 Hej. 1136 01:29:05,239 --> 01:29:10,473 Da, mislim da kre�emo dole uskoro. Da, vidimo se tamo. 1137 01:29:11,612 --> 01:29:14,046 To je bila, Keli. - Drolja. 1138 01:29:14,215 --> 01:29:18,582 Ona je, krenula na pla�u. Treba da se na�em tamo s njom. 1139 01:29:18,753 --> 01:29:21,745 Tamo ima da bude neko ludo, neprijatno sranje. �elim prednji red u sredini. 1140 01:29:21,923 --> 01:29:23,550 Uradimo to! - Tamo sam. 1141 01:29:24,992 --> 01:29:29,219 Zagrli krpelje umesto mene. - Uradi�u to. - Dobro. 1142 01:29:34,736 --> 01:29:40,103 Mogu da ostanem ovde i da visim s tobom... - Da, da. 1143 01:29:40,274 --> 01:29:44,943 Dobro. Mo�emo da u�emo u bazen ili tako ne�to. 1144 01:29:45,113 --> 01:29:49,408 Da. Nisam ba� siguran za bazen nakon onog �to se desilo sino�. 1145 01:29:51,119 --> 01:29:56,087 Ho�e� da ukr�ta� re�i sa mnom? - Volela bih. 1146 01:29:58,292 --> 01:30:04,287 �esnaest vodoravno. - Pa, �ta se desilo sa zna� ve� kime? 1147 01:30:04,465 --> 01:30:07,379 Markus se izvinuo. Ho�e da ide na terapiju za parove. 1148 01:30:07,399 --> 01:30:08,864 Zna�i bi�ete opet zajedno. 1149 01:30:09,036 --> 01:30:12,164 Samo �emo oti�i kod mati�ara, ven�ati se i videti da li �e to i�i. 1150 01:30:12,340 --> 01:30:14,274 �ta koji kurac?! - Samo se �alim. 1151 01:30:15,777 --> 01:30:21,815 Dobro. - Da, skroz je zavr�eno. - Lepo. Ponosna sam na tebe. 1152 01:30:21,983 --> 01:30:25,783 Hvala, Su. - Ba� �teta. Oduvek sam voleo tog tipa. 1153 01:30:26,487 --> 01:30:28,546 Bo�e, nadam se da Kejt ima neke momke za nas! 1154 01:30:28,756 --> 01:30:30,781 Do �avola, i�la bih �ak do Hobokena. 1155 01:30:30,958 --> 01:30:34,052 Mislim, ako je stvarno neverovatan, uzela bih u obzir odlazak u D�erzi. 1156 01:30:34,262 --> 01:30:40,294 Ne, ne bi. - Samo iskazujem smisao. - Dakle, Eri�e, sino�... 1157 01:30:40,468 --> 01:30:44,638 Neke stvari su iskrsle. - Da, kunem se. Nisam imao pojma. 1158 01:30:44,806 --> 01:30:47,056 Ne, u redu je, stvarno. To je bilo ne�to �to 1159 01:30:47,076 --> 01:30:49,143 mi je trebalo da iza�em iz svog sistema. 1160 01:30:56,517 --> 01:31:00,351 Nadam se da voli moju vla�nost. - Ma daj. 1161 01:31:01,389 --> 01:31:04,381 Dobro jutro, Keli. - Dobro jutro, Eri�e. 1162 01:31:04,559 --> 01:31:08,359 Hej. �ao, ja sam Majk. Jo� se nismo zvani�no upoznali. 1163 01:31:08,529 --> 01:31:10,656 Drago mi je �to smo se upoznali. - �ekaj, Majk. 1164 01:31:10,832 --> 01:31:13,858 Da. Ti si tip o kom se Dodi raspitivala. 1165 01:31:14,035 --> 01:31:17,493 Htela je tvoj broj za neku poslovnu stvar? 1166 01:31:19,574 --> 01:31:24,201 Ma ko ga jebe. Daj joj moje brojke, u redu? Drago mi je �to sam te upoznao. 1167 01:31:24,378 --> 01:31:28,007 Oslobodite Krakena! 1168 01:31:28,182 --> 01:31:32,575 Dakle... dobro. Oko pro�le no�i. - �ta ka�e� na ovo? 1169 01:31:32,753 --> 01:31:34,516 �ta? - �ta ka�e� na ovo oko pro�le no�i? 1170 01:31:34,689 --> 01:31:40,084 Nikada ne�emo pri�ati o tome, nikada vi�e. Nikad se nije desilo. U redu? 1171 01:31:40,728 --> 01:31:45,064 Ti i ja smo se tek sad upoznali. Kre�emo iz po�etka upravo ovde i upravo sada. 1172 01:31:46,701 --> 01:31:49,529 Ura�eno. - Ura�eno. - �ao. - �ao. 1173 01:31:49,704 --> 01:31:51,194 Ja sam Keli. - �ao, Keli. Ja sam Erik. 1174 01:31:51,372 --> 01:31:53,803 Drago mi je �to smo se upoznali. - Drago mi je �to smo se upoznali. 1175 01:32:04,719 --> 01:32:05,879 Hej! 1176 01:32:12,560 --> 01:32:16,791 Tvoj Blekberi! - To je samo prazan simboli�an gest. 1177 01:32:16,964 --> 01:32:21,932 Uze�u novi u utorak. Ali ose�aj je bio veoma dobar. 1178 01:32:22,103 --> 01:32:25,595 Zna�i ovo je pla�a, je l'? Prili�no je lepa. Ko bi rekao? 1179 01:32:25,773 --> 01:32:27,741 To je to. - Hajdemo. 1180 01:32:29,610 --> 01:32:31,578 Do�ite! 1181 01:32:33,514 --> 01:32:36,973 U redu, slu�aj. Imam par lo�ih vesti. - Ti si iz Al Kaide. - Ne. 1182 01:32:37,151 --> 01:32:39,483 Zna� za ono odlaganje za koje sam se zalagala oko prodaje ku�e? - Da. 1183 01:32:39,654 --> 01:32:41,588 Razgovarala sam sa kupcima i oni su odustali. 1184 01:32:43,190 --> 01:32:45,052 Dakle, ku�a jo� nije prodana? - Nije. 1185 01:32:46,827 --> 01:32:50,420 Da li si ljut? - Ne, ne! Ho�e� li sa�ekati sekund. 1186 01:32:50,598 --> 01:32:52,455 Hej, ljudi! - Da? - Brzo ovave�tenje. 1187 01:32:52,456 --> 01:32:54,459 Imam veoma usranog agenta za nekretnine. 1188 01:32:54,635 --> 01:32:58,602 Otpusti je. - Upropastila je pogodbu. I ku�a jo� uvek nije prodata. 1189 01:33:03,110 --> 01:33:06,673 Popizdeli su. - Veoma su ljuti. - Odli�no, popizdeli su. - Ljuti su. 1190 01:33:06,847 --> 01:33:10,476 Sad moram ne�to da smislim za Dan pomena poginulih. 1191 01:33:10,651 --> 01:33:15,278 Malo smo razvla�ili ideju o braon �urke. Zna�, braon ode�a, braon hrana. 1192 01:33:17,291 --> 01:33:19,350 Hej, se�ate se Keli, je l'? 1193 01:33:25,770 --> 01:33:32,270 Preveo: Soulwax 1194 01:33:35,270 --> 01:33:39,270 Preuzeto sa www.titlovi.com 111455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.