Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,956 --> 00:00:42,956
www.titlovi.com
2
00:00:45,956 --> 00:00:48,755
Petak, 3. jul
3
00:01:55,682 --> 00:01:57,513
Vidimo se, Kale.
4
00:02:18,771 --> 00:02:23,540
Su, ne, ne!
- Ubijaj se kada si sama.
5
00:02:46,165 --> 00:02:51,365
DOBRA STAROMODNA ORGIJA
6
00:03:00,313 --> 00:03:02,645
Prema "Ume�u ratovanja" od Sun Cua,
7
00:03:02,815 --> 00:03:05,807
svaka borba je dobijena i izgubljena
pre nego �to je vo�ena.
8
00:03:06,019 --> 00:03:07,919
Onda pretpostavljam
da si ve� izgubio.
9
00:03:11,324 --> 00:03:14,589
To ba� i nije tako sportski.
Jebeno krenimo!
10
00:03:40,820 --> 00:03:45,587
Dame. Zdravo, ponovo.
- Ovo je ve� tre�i put da smo ovde.
11
00:03:45,758 --> 00:03:47,282
Znam.
- Razbijamo ovu �urku.
12
00:03:47,460 --> 00:03:50,156
Ne �elite da je razbijete.
�elite da nam se pridru�ite.
13
00:03:50,330 --> 00:03:53,629
Za�to ne biste ostavile oru�je
u automobilu i do�le da se provedete?
14
00:03:53,800 --> 00:03:55,821
Hej, Bile.
- Izvini �to kasnim, drugar.
15
00:03:55,841 --> 00:03:58,034
Jebena navigacija.
- Znam kako je, brate.
16
00:03:58,204 --> 00:04:02,419
Razumem te.
Vidite. Je l' ovo zbog onog ranije?
17
00:04:02,439 --> 00:04:04,543
Kad ste prvi put do�le
mislio sam da ste striptizete.
18
00:04:04,711 --> 00:04:08,010
Jer to je bio nesporazum.
Prosto ste veoma privla�ne.
19
00:04:08,181 --> 00:04:09,478
I te uniforme vam rasturaju.
20
00:04:09,649 --> 00:04:12,982
Ozbiljno, ako do�emo ovde jo�
jednom, kazna iznosi hiljadu dolara.
21
00:04:13,152 --> 00:04:18,020
Zavr�i sa �urkom. - Dobro. Poruka je
primljena. Obavljeno je. Imate moju re�.
22
00:04:18,191 --> 00:04:20,989
Idem sada unutra za mikrofon
i ima da je privedem kraju.
23
00:04:37,677 --> 00:04:40,145
Nije mi jasno za�to
ne �eli� ovo da obu�e�.
24
00:04:40,313 --> 00:04:42,605
Zato �to ne smatram pojam
ismevanja ameri�ke
25
00:04:42,625 --> 00:04:45,345
podklase zabavnim kao �to
je to tvojim prijateljima
26
00:04:45,518 --> 00:04:48,180
i zato �to nemam, kao ti, o�ajni�ku
potrebu kako bih se uklopio.
27
00:04:48,354 --> 00:04:52,101
Ne stavljanjem ove perike,
automatski odvaja� sebe i mene od
28
00:04:52,121 --> 00:04:57,394
mojih prijatelja, �to je nameran
i neprijateljski gest. - Dobro.
29
00:05:01,334 --> 00:05:02,528
Jesi sre�na sad?
- Jesam.
30
00:05:02,702 --> 00:05:05,000
Sada sam g. Zabavnjak.
- Veoma sam sre�na zbog toga. Hvala.
31
00:05:05,171 --> 00:05:08,932
Idem da zapalim cigaru.
- Dobro, jer ovo je jebeni maskenbal.
32
00:05:11,844 --> 00:05:16,881
Da li moramo tiho da pri�amo ovde?
- A, ne. Ona spava pored bilo �ega.
33
00:05:17,050 --> 00:05:20,857
Da, spava�. Otkako je bejbisiterka
napustila Glena mi smo bili
34
00:05:20,877 --> 00:05:22,883
u fazonu, "Zajebi!
Propusti�emo svaku �urku!"
35
00:05:23,056 --> 00:05:25,047
Nema �anse da propustimo
Belu olo�ku udaraljku.
36
00:05:25,224 --> 00:05:31,192
Da �ujemo jedan za Glena. On se
�eni uskoro! - Stvarno sam uspeo!
37
00:05:32,899 --> 00:05:35,026
�ta je sa tvojim devoja�kim vikendom?
38
00:05:35,201 --> 00:05:38,601
Da! - Dobro, ipak mislim da �e
to vi�e biti devoja�ko ve�e.
39
00:05:38,771 --> 00:05:42,434
I bi�e kod mojih roditelja u D�erziju.
40
00:05:45,076 --> 00:05:49,576
Izvinite. - Ma u redu je. - Totalno je
u redu. - Da li je neko video Glena?
41
00:05:49,749 --> 00:05:51,409
Ljudski torpedo!
42
00:06:04,497 --> 00:06:06,624
U redu je.
On je doktor.
43
00:06:11,104 --> 00:06:13,164
Hej, praznoglave, da
li ste videle Djukeza?
44
00:06:13,184 --> 00:06:14,971
Ho�e� li da se
opusti� sa tim krofnama?
45
00:06:15,141 --> 00:06:17,877
Slatki�u, stvarno �elim. Poku�avam
da da se oduprem dra�i,
46
00:06:17,897 --> 00:06:20,745
ali oni �ele samo slatko.
- Obe�avam ti da nikoga nije briga.
47
00:06:20,847 --> 00:06:24,816
Hej! Gde su krofne, jebote?
- Osim njega.
48
00:06:24,951 --> 00:06:27,010
Pogodi �ta.
D. Djukez je odsutan bez dozvole.
49
00:06:27,220 --> 00:06:32,451
To je neprihvatljivo. Moram da popri�am
sa njim. - Kao policija za krofne.
50
00:06:32,625 --> 00:06:35,116
Hej, skini se sa te stvari.
Subota je ve�e.
51
00:06:35,294 --> 00:06:38,786
U Koreji je nedelja, a ti
mamojebci ne prestaju da rade.
52
00:06:38,965 --> 00:06:41,195
Prave Japance da
izgledaju kao Jamaj�ani.
53
00:06:41,367 --> 00:06:44,495
Je l' to novi Blekberi?
- Jeste. Dobio sam ga na poslu.
54
00:06:44,670 --> 00:06:47,798
Kao kazna zato �to se nisi maskirao,
stavi�u ga u moje ga�e.
55
00:06:47,974 --> 00:06:51,509
Ne, ne! Prosto ne radi to!
- Moja kita proverava tvoj e-mail.
56
00:06:51,677 --> 00:06:56,311
�aljem poruku. - Ne radi to!
Ima� moj �ivot u ga�ama. Pu�i kurac!
57
00:07:04,457 --> 00:07:07,449
Vas dvoje iznajmite sobu
ili nabavite video kameru.
58
00:07:09,796 --> 00:07:11,388
Zdravo, izvinite me,
gospo�ice. - �ao.
59
00:07:11,564 --> 00:07:14,158
Zovem se Erik. Ovo je moja ku�a
Moja �urka, na neki na�in.
60
00:07:14,333 --> 00:07:17,530
Ovde gleda� na mnogo opcija,
ali ova je prava za tebe.
61
00:07:17,703 --> 00:07:21,639
Ovo je najfinija kutija vina u zemlji.
- Stvarno? - Da, ukusno je.
62
00:07:21,674 --> 00:07:25,728
Apsolutno je te�no i ne ostavlja ti
�lajmast ukus u ustima.
63
00:07:25,748 --> 00:07:27,140
Probaj ga.
- �iveli.
64
00:07:27,213 --> 00:07:31,877
Ne stavljaj ga na ko�u.
U redu? O, da. - Vau!
65
00:07:32,051 --> 00:07:34,076
Nije lo�e, je l'?
- Vino je stvarno dobro.
66
00:07:35,688 --> 00:07:39,348
�ak je bolji umak od pasulja. - To nije
umak od pasulja! - �ta? - �alim se.
67
00:07:39,525 --> 00:07:43,654
Znala si to. Preterano! Ti si prva
osoba koja je zapravo probala to.
68
00:07:43,830 --> 00:07:46,594
Ne usu�uje se mnogo ljudi da
jede iz VC �olje.
69
00:07:46,799 --> 00:07:51,534
Stvarno? Mi smo u zatvoru to koristili
kao �iniju za pun�. - Stvarno? Ne zeza�?
70
00:07:51,704 --> 00:07:54,195
Nikad te nisam vi�ao
na ovakvim de�avanjima.
71
00:07:54,373 --> 00:07:56,955
Prvi mi je put.
- Stvarno, moramo da promenimo to.
72
00:07:56,975 --> 00:07:58,567
Mi pravimo ove stvari stalno.
73
00:07:58,744 --> 00:08:02,009
Zna�, Praznik Rada. Pravi�emo veliku
Zimsku �urku iz zemlje �uda.
74
00:08:02,181 --> 00:08:03,614
Vau. - Bi�e lepo.
Zna�, ma�ina za sneg.
75
00:08:03,816 --> 00:08:05,875
Bi�e sankanja.
Trebalo bi da bude interesantno.
76
00:08:06,052 --> 00:08:09,180
Daj mi tvoje informacije. �ta?
- Informacije?
77
00:08:09,355 --> 00:08:13,050
Da li me zeza�? - Ne.
- Stvarno? - Da. - Da, kao �ta?
78
00:08:13,226 --> 00:08:15,558
Kao moj broj socilajnog osiguranja,
moj prosek sa koled�a?
79
00:08:15,728 --> 00:08:18,959
Za�to ne bismo po�eli sa tvojim brojem
telefona i brojem obu�e?
80
00:08:20,333 --> 00:08:24,631
Dobro. - Dobro. Desilo se da imam
hemijsku. - Naravno da ima� hemijsku.
81
00:08:24,837 --> 00:08:30,899
Mora� uvek da bude� spreman.
�ta je? - Na mojoj bebi. - Ma vidi ti to.
82
00:08:31,077 --> 00:08:34,137
Tako sam ljubomoran na ovu bebu.
Tako sam ljubomoran!
83
00:08:34,347 --> 00:08:37,805
�eli� da iza�e� odatle, ja �elim
da u�em! Ma �alim se.
84
00:08:37,984 --> 00:08:43,755
Keli, lokalni broj? - Lokalna devojka.
- �ali� se? - Ma be�i. - Broj obu�e 38.
85
00:08:43,923 --> 00:08:46,414
Zna� �ta ka�u.
Velika obu�a, velika materica.
86
00:08:47,793 --> 00:08:49,761
Dove��u prijatelje.
�ao mi je.
87
00:08:49,929 --> 00:08:52,454
Ako mo�e� da me izvine�, vidim
da se stari prijatelj pojavio.
88
00:08:52,632 --> 00:08:55,390
Pri�a�emo kasnije. - Dobro.
- Drago mi je �to smo se upoznali.
89
00:08:55,568 --> 00:08:58,659
I meni je drago tako�e.
- Ej, jeba�u! Izvini me!
90
00:08:58,871 --> 00:09:02,931
Zapravo sam stvarno ljuta. - �ta je
sa ovim tipom? - Zdravo, ljudi.
91
00:09:03,109 --> 00:09:06,840
Tatica mora da ide ku�i.
- Jo� jedno za pred put. Pumparica!
92
00:09:08,381 --> 00:09:10,110
Majkle! - Nisam bio spreman.
Baci mi jo� jedno.
93
00:09:10,283 --> 00:09:12,274
Seronjo!
- Trebalo je da uhvati� to.
94
00:09:12,451 --> 00:09:15,078
Hajde, du�o, idemo. - �ao, ljudi.
- �ao, Kejti.
95
00:09:15,254 --> 00:09:18,813
�ao mi je ako sam polio
pivom bebu. - Ti. Gde si bio?
96
00:09:18,991 --> 00:09:21,118
Izvini, �ove�e.
Izbio je pravi haos u studiju.
97
00:09:21,294 --> 00:09:25,796
Krenuo je da zuji neki podzvuk koji
me je prevrnuo i jebao u dupe.
98
00:09:25,965 --> 00:09:30,125
Da. Ne vidim nikakve krofne. - Konkretno
si mi rekao da uzmem glazirane.
99
00:09:30,303 --> 00:09:32,635
Nisu imali glazirane. Poku�ao sam.
Bile su sa �eleom.
100
00:09:32,805 --> 00:09:36,104
Bilo je sa Boston kremom.
�ele, Boston krem.
101
00:09:36,275 --> 00:09:41,446
Eri�e, imam celo pakovanje slatki�a od
�umbira u mojoj torbi. - �ao, Vilou.
102
00:09:41,614 --> 00:09:45,647
Hvala ti, ali bi�e nam dobro.
- Na�ao sam ti velikog braon golog!
103
00:09:45,818 --> 00:09:50,514
Ne mogu da ga skinem! Ne mogu da ga
otresem! Idemo svi goli u bazen!
104
00:09:55,361 --> 00:09:57,329
Pa to je pola sata pre rasporeda.
105
00:09:59,165 --> 00:10:03,400
Da! Bilo ko?
Bilo ko?
106
00:10:03,569 --> 00:10:05,365
Ma svi ste jadni. Govna pile�a!
107
00:10:05,385 --> 00:10:08,370
Ho�e� da odem do Brenta?
Da uzmem neke keksi�e?
108
00:10:08,541 --> 00:10:11,143
Ne brini za to.
Sad idem da sko�im u taj
109
00:10:11,144 --> 00:10:13,745
bazen zato �to MekKruden
tamo umire sam.
110
00:10:13,946 --> 00:10:16,644
To prijatelji rade.
Ne ostavljaju jedni
111
00:10:16,664 --> 00:10:19,515
druge da izvise.
- Gde vam je patriotizam?!
112
00:10:19,685 --> 00:10:22,376
Moj �ovek. Imam te.
113
00:10:24,857 --> 00:10:26,518
Moj jebeni Blekberi!
114
00:10:52,051 --> 00:10:53,541
Tata, �ta to radi� ovde?
115
00:10:55,621 --> 00:10:58,715
O, da, ja sam vlasnik ovoga.
�eri, ovo je moj sin, Erik.
116
00:10:58,891 --> 00:11:01,086
�ao. - Pri�ao mi je o tebi.
117
00:11:03,229 --> 00:11:08,527
A, da. - Super �urka. Hvala ti �to si
nas pustio da prespavamo. - Opu�teno.
118
00:11:08,701 --> 00:11:11,397
Mora da je bila ba� dobra proslava.
119
00:11:11,570 --> 00:11:14,566
Da. Pretpostavljam da jeste. - Uradio
sam najbolje �to sam mogao sa govnima.
120
00:11:14,740 --> 00:11:18,232
Znam da jesi, Bile. Voleo bih da ste
me obavestili da �ete do�i.
121
00:11:18,411 --> 00:11:22,080
Mo�da mo�emo nekoga da bacimo dole
na kau�. - Ne�emo ostajati.
122
00:11:22,248 --> 00:11:26,617
Do�ao sam na dan da
se sastanem sa brokerima.
123
00:11:26,786 --> 00:11:31,922
Brokerima? - Stigla ti je poruka,
je l'? - Video sam da si zvao.
124
00:11:32,091 --> 00:11:37,153
Stavi�u ku�u na prodaju.
- �ta? Stani, prodaje� na�u ku�u?
125
00:11:38,330 --> 00:11:44,269
Te�ko da sam ikad ovde.
Vreme je da se rasteretim.
126
00:11:44,437 --> 00:11:49,934
Ali �ta je sa mnom? Uvek sam ovde.
Moji prijatelji su uvek ovde.
127
00:11:50,576 --> 00:11:52,305
Daj mi ponudu.
128
00:11:54,914 --> 00:11:59,148
Tata, hajde. Ne tra�im ti ni�ta.
�ta ka�e� na ovo? Odemo na doru�ak.
129
00:11:59,318 --> 00:12:01,036
Razgovaramo oko
situacije sa ku�om.
130
00:12:01,056 --> 00:12:03,179
Mo�da svi mo�emo da
uletimo za komunalije.
131
00:12:03,355 --> 00:12:05,289
Malo me je vreme pristisnulo, mali.
132
00:12:05,991 --> 00:12:09,950
Idemo da igramo golf pa se vra�amo.
133
00:12:10,129 --> 00:12:11,920
�eri ga nikad pre nije igrala.
134
00:12:11,940 --> 00:12:14,956
Veoma sam uzbu�ena.
- Tata, ovo je jebeno sranje.
135
00:12:15,134 --> 00:12:18,126
Zva�u te slede�e nedelje.
Radi�emo jogu.
136
00:12:29,482 --> 00:12:34,878
Rekao sam pre i re�i �u opet.
Tvoj tata je sebi�na kur�ina.
137
00:12:35,087 --> 00:12:39,214
�ejk? - Bi�u tu�na kad ne
budem dolazila vi�e ovamo.
138
00:12:39,391 --> 00:12:41,825
Ja i Vili mo�da �ak ne�emo
biti ovde slede�e leto.
139
00:12:41,994 --> 00:12:44,441
Los An�eles stvar ponovo?
Da li si ozbiljan?
140
00:12:44,461 --> 00:12:46,488
Samo �to ste se
preselili u Bruklin.
141
00:12:46,665 --> 00:12:48,895
Znam, ali Vilou stvarno
ide dobro sa glumom.
142
00:12:49,101 --> 00:12:53,996
Radila je reklamu za Pica Hut
za Latinsku Ameriku. - Najuksnija!
143
00:12:55,508 --> 00:12:58,170
Njen tata �e poku�ati da me pove�e sa
poslom u advokatskoj kancelariji.
144
00:12:58,344 --> 00:13:01,703
Sine, �ta je sa jebenim albumom?
- Radi�u na albumu uporedo sa pravom.
145
00:13:01,881 --> 00:13:04,213
Je l'? Ho�e� li?
- Znate zbog �ega sam ja uzbu�en?
146
00:13:04,383 --> 00:13:08,750
Pravi�u ovakve �urke u mom jednosobnom
stanu. To �e biti zabavno, je l'?
147
00:13:08,921 --> 00:13:12,270
Mo�da �u mo�i da ostavim hranu
na po�arne stepenice. - Eri�e.
148
00:13:12,290 --> 00:13:14,789
Bend u kupatilo.
Mora�u da iznajmim vi�e lokala.
149
00:13:14,809 --> 00:13:17,325
Uze�u produ�ni kabel.
Za�to da ne? Razmeta�u se.
150
00:13:17,496 --> 00:13:20,395
Eri�e. - �ta je?
- Ovo je veliki trenutak.
151
00:13:20,566 --> 00:13:26,329
U redu je pustiti bol. Da dozvoli� sebi
da zapravo bude� prisutan u momentu.
152
00:13:26,505 --> 00:13:29,235
Hvala, doktore. Stvarno si u�inila
momenat mnogo realnijim
153
00:13:29,408 --> 00:13:32,036
govore�i kako je realan
momenat u sredini momenta.
154
00:13:32,211 --> 00:13:34,759
Ne, razumem.
Ti verovatno ose�a� neku
155
00:13:34,760 --> 00:13:37,576
vrstu besa i pogre�no
usmerene frustra...
156
00:13:39,385 --> 00:13:43,181
Ose�a� li se bolje sada? - Pomalo, da.
- Sine, to je bilo super. - Jebote!
157
00:13:44,557 --> 00:13:48,994
�ta ka�e� sada? - Mnogo bolje.
Sada sam u momentu.
158
00:13:49,219 --> 00:13:52,723
Slede�i vikend
Ne razumem letnju �kolu.
159
00:13:52,898 --> 00:13:55,560
Nije li poenta kada si predava�
da ima� slobodno leto?
160
00:13:55,734 --> 00:13:58,897
Pa, plate nam kaku, a �ta
drugo da radim, da konobari�em?
161
00:13:59,071 --> 00:14:01,539
O, moj Bo�e.
Velike vesti!
162
00:14:01,707 --> 00:14:06,591
Direktor mi je danas rekao da
su narukvice prijateljstva
163
00:14:06,611 --> 00:14:10,481
koje devojke nose zapravo
narukvice za seks.
164
00:14:10,683 --> 00:14:13,908
�ta? - Videla sam ne�to
o tome kod Opre.
165
00:14:14,086 --> 00:14:16,542
Devojke nose te narukvice
razli�itih boja od
166
00:14:16,562 --> 00:14:19,255
koji svaka boja predstavlja
odre�enu seks stvar.
167
00:14:19,425 --> 00:14:21,708
Dakle, ako pokida�
devojci plavu narukvicu,
168
00:14:21,728 --> 00:14:25,757
to zna�i da mora da ti pru�i
oralni seks. - Da. - A �uta narukvica?
169
00:14:25,931 --> 00:14:30,760
Zagrljaj. - Kako slatko.
- Znam. - �ta je sa ljubi�astom?
170
00:14:30,936 --> 00:14:32,325
Pakovanje muda?
171
00:14:33,839 --> 00:14:40,104
Stvarno? - �ta je pakovanje muda?
- Muda u ustima. - O, ne!
172
00:14:40,279 --> 00:14:42,923
Pakovanje muda?
�ta je sa decom danas?
173
00:14:42,943 --> 00:14:45,810
Pa, pu�enje je novi
francuski poljubac.
174
00:14:45,985 --> 00:14:47,953
Nama je stvarno pro�ao voz kod toga.
175
00:14:48,120 --> 00:14:52,514
Ose�am da smo mi onda imali seks
narukvice moju niko ne bi pokidao.
176
00:14:52,725 --> 00:14:57,289
Ne, slatkice. Ja bih pokidao
tvoju narukvicu za pu�enje.
177
00:14:57,463 --> 00:15:01,858
Ma to samo tako ka�e�, ali hvala, Eri�e.
Hvala �to me pu�ta� da ti popu�im.
178
00:15:02,034 --> 00:15:04,298
Nema na �emu.
- Dobar si prijatelj.
179
00:15:08,641 --> 00:15:10,209
Hej, Dodi.
180
00:15:14,313 --> 00:15:18,476
�ao. Mogu li da vam pomognem?
- Da li si ti Erik? - Jesam.
181
00:15:18,651 --> 00:15:20,642
Zdravo.
Pri�ali smo preko telefona.
182
00:15:20,819 --> 00:15:23,481
Ja sam Dodi Henderson iz
Henderson grupe za nekretnine.
183
00:15:23,656 --> 00:15:28,158
A ovo je moja saradnica Keli Tarner.
- Zdravo. Kako si? - Zdravo.
184
00:15:29,528 --> 00:15:33,307
Ne, hvala. - Jadara.
- Ne bih trebalo.
185
00:15:34,508 --> 00:15:37,163
Ne mo�emo da do�ekamo
da ti prodamo ku�u.
186
00:15:37,269 --> 00:15:41,139
Ovo mesto nam je potrebno �isto svakog
dana. Zalivaj travnjake, �isti bazen.
187
00:15:41,307 --> 00:15:45,573
Nikad ne zna� kad �e kupci svratiti
da se pozdrave u kupe pone�to.
188
00:15:45,778 --> 00:15:49,738
A, da kupe? Svejedno.
189
00:15:49,915 --> 00:15:53,851
I budi siguran da su VC �koljke dovoljno
�iste da se mo�e jesti iz njih.
190
00:15:54,019 --> 00:15:58,819
Da, svejedno. Mo�da bih trebalo da
pospem ru�ine latice na prilazu.
191
00:15:58,991 --> 00:16:02,551
Samo uradi ono �to mo�e�.
- Ho�u.
192
00:16:03,429 --> 00:16:06,728
Koje su �anse da prodamo ovo
posle Praznika Rada?
193
00:16:07,533 --> 00:16:11,596
Ho�e� da proda� letnji dom
u toku leta? To ba� ima smisla.
194
00:16:12,304 --> 00:16:18,237
Tako mi je drago �to poslujemo zajedno.
Om �anti. - Om �anti i jeste.
195
00:16:21,680 --> 00:16:24,205
Le�inari...
196
00:16:25,551 --> 00:16:30,380
Ba� je lagano. Trebalo bi da je
postavimo bli�e. - Na primer tamo?
197
00:16:30,556 --> 00:16:33,923
O, da, to �e dovesti prave klijente.
198
00:16:43,068 --> 00:16:46,299
Slu�aj. Da li ima� nekih ideja
o finalnoj ta�ki za Praznik Rada?
199
00:16:46,472 --> 00:16:50,206
Stvarno ne znam. Mislim, o�igledno,
moramo da uradimo ne�to veliko.
200
00:16:50,376 --> 00:16:52,640
Ali �ta treba da
uradi� za finalnu ta�ku?
201
00:16:52,845 --> 00:16:55,405
Treba da se iza�e u plamenu slave.
Uzdignute glave.
202
00:16:55,581 --> 00:16:58,912
Razume� me? - Razumem. - Zaslu�eno.
Sveto sranje! Evo ga! Bingo.
203
00:16:59,084 --> 00:17:02,485
�ta? - Imam ceo koncept ovde.
Braon �urka.
204
00:17:03,088 --> 00:17:09,150
Braon �urka! Braon ode�a, braon hrana
braon pi�e, braon klovn, braon baloni,
205
00:17:09,361 --> 00:17:14,094
�ivu svirku da izvodi D�ekson Braun. Ne
znam o �emu misli� sada. Da li je dobro?
206
00:17:14,266 --> 00:17:17,588
Jebeno je grozno.
- Opusti se. Samo lupetam.
207
00:17:17,608 --> 00:17:20,429
Nije da i ti baca�
ideje prema meni.
208
00:17:20,606 --> 00:17:22,767
Speluje se sa E na kraju, je l'?
- Nije bitno.
209
00:17:22,941 --> 00:17:27,439
Sveto sranje. Imamo situaciju
ovde. O, moj jebeni Bo�e!
210
00:17:27,613 --> 00:17:31,346
Sine ona nosi seks narukvicu.
- Jebote, stvarno nosi.
211
00:17:31,517 --> 00:17:36,284
O, de�ko, to je nevolja.
- Plava je. Guta�ica ma�eva.
212
00:17:36,455 --> 00:17:38,964
Kada dopre do mog korneta
ima da joj maznem tu
213
00:17:38,984 --> 00:17:43,091
stvar i odvedem u grad dubokog
grla na celu no�. - Ne, ne, ne.
214
00:17:43,262 --> 00:17:48,026
Molim te ne radi to.
Nemoj. Ne, stani. Prestani.
215
00:17:49,701 --> 00:17:52,693
Kladim se da otvara svoju vilicu
kao jebeni piton kad guta pacova.
216
00:17:52,905 --> 00:17:57,867
Da li vi znate �ta ho�ete? - Da, znamo.
- Da, imamo veoma dobru ideju.
217
00:17:58,043 --> 00:17:59,635
Ne, sladoled je ono �to ho�emo.
218
00:18:02,648 --> 00:18:06,379
�ta misli� da li nas devojka poput te
gleda kao da smo matorci?
219
00:18:06,552 --> 00:18:08,166
Zna�, na onaj na�in na
koji smo mi gledali
220
00:18:08,186 --> 00:18:09,817
tridesetogodi�njake u
srednjoj i govorili,
221
00:18:09,988 --> 00:18:15,619
"�ove�e, pogledaj matoru drtinu �to se
nabacuje Sju." - Da, verovatno.
222
00:18:16,428 --> 00:18:18,454
Stvarno ne znam.
Nisu li tada�nji tridesetogodi�njaci
223
00:18:18,474 --> 00:18:20,822
izgledali dosta starije sa tim
njihovim brkovima i poslovima?
224
00:18:20,999 --> 00:18:23,160
Svakako je delovalo tako.
- Da.
225
00:18:24,536 --> 00:18:27,864
�ta? - Jebote, sine, starimo.
- Sranja! Ma daj.
226
00:18:28,040 --> 00:18:30,372
Uhvatio me gr� u stopalu
pre neki dan kad sam drkao.
227
00:18:30,542 --> 00:18:33,511
�ta? To nema smisla.
- Kunem se Bogom. Desilo se.
228
00:18:33,679 --> 00:18:35,360
Da li misli� da ta
devojka i njeno dru�tvo
229
00:18:35,380 --> 00:18:38,175
organizuju �urke orgija sa pu�enjem?
- Nesumnjivo. - Stvarno?
230
00:18:38,350 --> 00:18:42,153
Djukez je u pravu. Jebeno
smo isprskani. - Prokletstvo.
231
00:18:43,522 --> 00:18:48,387
Hej, �ta ka�e� na to. - Na �ta?
- �ta ka�e� na to za finalnu �urku?
232
00:18:48,560 --> 00:18:52,363
�ta? - Orgija.
- Orgija? - Orgija.
233
00:18:52,531 --> 00:18:55,860
Ho�e� jebenu orgiju? - Da. �to da ne?
- Ma be�i. Nikad se ne�e desiti.
234
00:18:56,034 --> 00:18:59,528
Za�to ne? - Za�to ne?
Zato �to ljudi ne orgijaju, zna�?
235
00:18:59,705 --> 00:19:03,070
Ma daj. Jesu nekad. - Istina.
- Da, razmisli o tome, sine.
236
00:19:03,242 --> 00:19:08,944
Orgija. Dobra staromodna orgija.
- Vau. - To je plamen slave.
237
00:19:09,114 --> 00:19:13,718
Dobro. Zna� da mrzim one �to sve
odbijaju? Ali mora�u da ka�em, ne.
238
00:19:13,886 --> 00:19:16,945
Stvarno? - Stvarno.
- Da li ti to spu�ta� oru�je?
239
00:19:17,122 --> 00:19:21,488
�ta to bi?
Ve� je na zemlji dok pri�amo.
240
00:19:23,395 --> 00:19:24,726
Ima�emo orgiju.
241
00:19:26,064 --> 00:19:29,668
Ima�emo orgiju.
- O, de�ko. Idemo.
242
00:19:31,236 --> 00:19:35,305
U redu, ljudi. Malo sam razmi�ljao i
imam koncept za kona�nu proslavu.
243
00:19:35,507 --> 00:19:38,740
U redu. - Koja je to?
- Proslava!
244
00:19:38,911 --> 00:19:40,902
Dok ovo bude najspektakularnija
245
00:19:41,079 --> 00:19:46,645
i najlu�a �urka na kojima smo bili,
ne�e biti velika stvar. Bi�emo samo mi.
246
00:19:46,818 --> 00:19:51,755
Bi�e mala, intimna, posebna.
247
00:19:51,924 --> 00:19:55,716
Ja �u da napravim lazanje.
- Njam. - O, da.
248
00:19:56,528 --> 00:19:57,756
Ima�emo orgiju.
249
00:20:01,667 --> 00:20:03,635
Ko?
- Mi.
250
00:20:04,937 --> 00:20:07,599
Gde?
- Ovde. Vikend Praznik Rada.
251
00:20:07,773 --> 00:20:11,675
Mi? Goli u seks orgiji?
252
00:20:11,843 --> 00:20:14,311
�ali� se, je l'?
- Ne �alim se. Za�to ne mi?
253
00:20:14,479 --> 00:20:16,203
Ljudi su ih imali sve vreme.
254
00:20:16,223 --> 00:20:19,273
Sve vreme. - �ta se
desilo s na�om generacijom?
255
00:20:19,451 --> 00:20:24,516
�ta se desilo? - Re�i �u ti �ta
se desilo. - Sida. - Sida.
256
00:20:24,690 --> 00:20:28,483
Sida je udarila ba� kad smo uleteli
u pubertet. I sve nas je prepla�ila.
257
00:20:28,660 --> 00:20:34,129
Pretvorila je seks u tu veliku
stra�nu stvar. - U pravu je.
258
00:20:34,299 --> 00:20:37,962
Deca danas su nakaze,
na�i roditelji su bili nakaze,
259
00:20:38,136 --> 00:20:39,663
mi smo gomila jebenih pi�kica.
260
00:20:39,683 --> 00:20:42,465
Mi smo najjadnija generacija.
- Ovo je na�a �ansa.
261
00:20:42,641 --> 00:20:46,000
Na�a �ansa da to uradimo ispravno.
Da vratimo ono �to nam je oduzeto.
262
00:20:46,178 --> 00:20:51,308
Nije li to iz Gunija? - Parafraziram
Gunije. - Orgija. - Orgija.
263
00:20:51,483 --> 00:20:57,785
Orgija. Orgija. Orgija.
- Djukez, hajde, �ove�e, ti si za?
264
00:20:57,956 --> 00:21:04,362
�ta? Ne. - Svi smo prijatelji.
Bilo bi previ�e uvrnuto.
265
00:21:04,529 --> 00:21:07,396
Kako mo�e� da zna�
osim ako ne poku�a�?
266
00:21:07,599 --> 00:21:12,161
Ako se svi ovome otvoreno
predamo mo�e da ispadne neverovatno.
267
00:21:12,337 --> 00:21:15,500
U teoriji, plemenit poziv na oru�je.
268
00:21:15,674 --> 00:21:22,503
U praksi, ne mogu da zamislim
neprijatnije i nelagodnije u�asno ve�e.
269
00:21:22,681 --> 00:21:27,520
Smejte se koliko ho�ete.
Ozbiljno, zar ne shvatate?
270
00:21:27,540 --> 00:21:31,012
Ovo je to, finalna ta�ka,
i onda ku�a odlazi.
271
00:21:31,189 --> 00:21:37,093
Ljudi se sele. Stvari se menjaju.
Moramo da razmi�ljamo izvan kutije.
272
00:21:37,262 --> 00:21:40,197
I unutar kutije.
273
00:21:41,733 --> 00:21:45,332
Majk, to nije ono �to �elim.
- Ja sam za.
274
00:21:45,704 --> 00:21:50,265
�ta? - �ta? - Je l' si
ozbiljna? - Da, upalilo je.
275
00:21:50,442 --> 00:21:56,905
Ma daj. Orgija? To je ludilo.
Ima da bude jebeno rasturanje!
276
00:21:57,082 --> 00:22:00,877
Uspeh! - Uspeh!
Su, je unutra.
277
00:22:01,053 --> 00:22:04,882
Idemo. - Hajde. - Idem da se
vidim s Markusom. - O, moj Bo�e!
278
00:22:05,057 --> 00:22:09,056
U redu, razmisli opet.
Svi vi, u redu. U redu, svhatam.
279
00:22:09,227 --> 00:22:12,060
Treba�e malo vremena da se
odlu�ite na ovu ideju s orgijom.
280
00:22:12,230 --> 00:22:14,221
Je l'? Ovde?
Ne, u redu.
281
00:22:14,399 --> 00:22:18,130
Veoma dobro, samo napred, kucajte
u Blekberijima, zapi�ite u sveskama.
282
00:22:18,303 --> 00:22:22,899
Orgija! Orgija!
- Orgija! Orgija!
283
00:22:23,075 --> 00:22:26,067
Orgija! Orgija! Orgija!
284
00:22:32,184 --> 00:22:35,642
Su, misli� da je ovo na�in kako �e�
kona�no da spava� sa Erikom?
285
00:22:35,821 --> 00:22:40,448
�ta? Bili smo zajedno u srednjoj.
Hajde, to je bilo davno.
286
00:22:40,625 --> 00:22:44,324
Ali vi niste, zna�, nikad to uradili,
pa je to otprilike nezavr�en posao.
287
00:22:44,496 --> 00:22:50,490
Da, ali spavala sam sa tonom likova
od tada pa to nema nikakve veze.
288
00:22:50,702 --> 00:22:54,765
Dobro da, ali osim dru�tvene
neprijatnosti, daj mi jedan razlog.
289
00:22:54,940 --> 00:22:58,068
U redu. �ta ka�ete da
vam dam vi�e razloga.
290
00:22:58,243 --> 00:23:01,859
Kao, na primer, ne
znam, klamidija,
291
00:23:01,879 --> 00:23:07,115
herpes, gonoreja, sifilis, papiloma.
- Je l' ovo zadnje film Stivi MekKvina?
292
00:23:07,285 --> 00:23:10,948
Ne, to je Papijon. Pri�am vam o virusu
koji izaziva bradavice na genitalijama.
293
00:23:11,123 --> 00:23:13,284
Za�to misli� na te stvari?
294
00:23:13,458 --> 00:23:16,450
Zat se ne se�a� �lanka koji je moja
mama isekla iz Nju Jorkera?
295
00:23:19,231 --> 00:23:22,998
Ne. Kondomi ne mogu da je zaustave
i izaziva rak grli�a materice!
296
00:23:23,168 --> 00:23:29,334
Ti nema� grli� materice! - Ne znam kako
mo�e� da ima� seks u sobi punoj ljudi.
297
00:23:29,508 --> 00:23:32,636
Mislim, ja �ak ne volim da se
skidam ni u spa centru.
298
00:23:32,811 --> 00:23:38,806
Ne ka�em da �e mi ovo biti lako,
ali zar ga to ne �ini uzbudljivim?
299
00:23:38,984 --> 00:23:43,654
Ne ka�em da ne�e biti zabavno,
ali to je orgija.
300
00:23:43,822 --> 00:23:47,958
U �emu je poenta gubitka sve ove te�ine
ako ne�e� pokazati svoje novo telo?
301
00:23:48,126 --> 00:23:51,494
Ti jo� nisi nosila svoj bikini.
- Jo� uvek imam dve i po kile vi�ka.
302
00:23:51,663 --> 00:23:54,496
Mislim da bi ovo stvarno pomoglo
da izgradi� svoje samopouzdanje.
303
00:23:54,666 --> 00:23:57,566
Postoji �udesan lek.
Po�e�u da usmeravam svoje
304
00:23:57,586 --> 00:24:02,467
klijente u seks grupe umesto na Zoloft.
- Idemo na pla�u. Makar to uradi.
305
00:24:02,641 --> 00:24:04,666
Hajde ovo je na�e poslednje leto.
- Hajdemo na pla�u!
306
00:24:04,843 --> 00:24:08,335
�okantno, ali propusti�u
�etnju kroz dine zara�ene krpeljima.
307
00:24:09,014 --> 00:24:10,504
Sine, imao sam Lajmsku bolest.
308
00:24:10,682 --> 00:24:13,173
Nije stra�na stvar.
Popije� antibiotik, bum, gotovo.
309
00:24:13,351 --> 00:24:16,548
Zna� da imam strah od igle.
Ne mogu da idem kod doktora.
310
00:24:16,721 --> 00:24:22,015
Probadanje vena i... fuj. - Dobro,
svejedno. U�ivaj u super ku�i.
311
00:24:22,194 --> 00:24:27,862
Zdravo. - Eri�e! Mo�e� li da uzme� malo
peska za moju pukotinu na dupetu?
312
00:24:28,033 --> 00:24:29,557
Uze�u malo za tvoj grli� materice.
313
00:24:31,703 --> 00:24:33,907
Dobro. Recimo da si bila
sa �etvoricom tipova
314
00:24:33,927 --> 00:24:38,535
na godinu dana, u redu, i spavala si
sa njima. Bila bi kul sa tim? - Totalno.
315
00:24:38,710 --> 00:24:44,538
A sa koliko tipova si spavala
ove godine? - Ni sa jednim.
316
00:24:44,716 --> 00:24:48,905
Isto i pro�le godine. Mislim stvarno,
sve �to radi� je da spava� sa
317
00:24:48,925 --> 00:24:52,120
�etvoricom tipova u nekom
kra�em vremenskom intervalu.
318
00:24:53,258 --> 00:24:57,619
Nikad nisam razmi�ljala na taj na�in.
�ta ti misli�?
319
00:24:57,829 --> 00:25:00,923
Bezumno, idiotski
i samo-destruktivno.
320
00:25:02,901 --> 00:25:05,062
Dobro, hipoteti�ki.
321
00:25:05,237 --> 00:25:10,133
Ako odlu�im da uradim to,
ali u poslednjem minutu
322
00:25:10,153 --> 00:25:14,478
se totalno izbezumim,
pustili bi me, je l'?
323
00:25:14,646 --> 00:25:20,142
Laura, to je orgija, nisu Optu�eni. Nije
zabavno osim ako se svi ne predaju.
324
00:25:22,554 --> 00:25:26,586
Ima da uradim to.
Ima da uradim to. - Stvarno?
325
00:25:26,758 --> 00:25:31,121
Ima da uradim to! - Tako je! Bravo,
devojko! - Ljudi, �emu slavlje?
326
00:25:33,098 --> 00:25:36,629
Samo pri�amo kako da vratimo
Lauru nazad u sedlo.
327
00:25:36,649 --> 00:25:38,494
Ima da ti prona�em momka.
328
00:25:39,070 --> 00:25:41,436
Glenov ro�ak Grant dolazi na ven�anje.
329
00:25:41,606 --> 00:25:43,650
On dr�i karate studio u Hobokenu.
Veoma kul.
330
00:25:45,090 --> 00:25:47,007
6 nedelja do Praznika Rada
331
00:25:47,612 --> 00:25:52,383
U redu, D�on Kruke. Re�o �u ti �ta �u da
bacim, a ti �e� namerno da je proma�i�.
332
00:25:52,617 --> 00:25:55,279
Sporu slamaju�u iskrivljenu loptu.
333
00:25:57,489 --> 00:25:59,480
Prokletstvo! Izazivam te
da baci� tu loptu ponovo!
334
00:25:59,658 --> 00:26:04,694
Slatki proma�aj, osveta glupana.
- Imam svoje lice za udarce.
335
00:26:04,896 --> 00:26:08,663
Trening, dame. Trening. �ivlje malo!
- Omot albuma, sa ili bez �e�ira?
336
00:26:08,833 --> 00:26:12,834
Dag, hajde, �ove�e!
Radi� ovo ve� dve godine.
337
00:26:13,004 --> 00:26:15,472
Miksuje�, remiksuje�.
Stavlja� �e�ire, skida� �e�ire.
338
00:26:15,640 --> 00:26:17,767
Tvoja muzika je ekstra.
Mora� samo da je izbaci�.
339
00:26:17,943 --> 00:26:20,176
Niko ne�e mojoj muzici dati
�ansu ako ne vide moj izgled.
340
00:26:20,196 --> 00:26:21,709
To je industrija
zasnovana na izgledu.
341
00:26:21,913 --> 00:26:25,314
�ta koji kurac? Upravo zbog ovog ide�
na usrani pravni posao.
342
00:26:25,483 --> 00:26:28,975
Mora� prestati da izgleda� kao rok
zvezda i po�eti da �ivi� kao jedna!
343
00:26:29,154 --> 00:26:32,189
Da, pridru�i se orgiji. - Pridru�i se
orgiji. Misli� da bi Mik D�eger rekao,
344
00:26:32,357 --> 00:26:36,220
"Neka hvala, dru�e. Nema orgije za
mene ve�eras. Imam stalnu devojku."
345
00:26:36,394 --> 00:26:40,824
"Ne �elim da varam Dejvid Bouvija."
"Ne varaj Bouvija." - Hej, Vilou!
346
00:26:42,233 --> 00:26:43,894
Sad znam kako se ose�a Tom Henks.
347
00:26:44,069 --> 00:26:49,833
Djuki, moja jedina briga je da te taj
�e�ir ne u�ini mo�da gejom. - O, da.
348
00:26:50,008 --> 00:26:52,568
Mogao bi da uradi� u foto�opu kako ti
trojica likova drkaju na lice.
349
00:26:52,744 --> 00:26:56,647
Ili na �e�ir.
- Ta je dobra.
350
00:26:56,715 --> 00:26:58,881
Mo�da bi mogao da uzme�
taj demo od pet pesama
351
00:26:58,901 --> 00:27:01,175
i napravi� dupli album. Jedan
sa �e�irom i jedan bez.
352
00:27:01,353 --> 00:27:03,412
Mogao bi da ga nazove�
"Izganstvo u �e�ir ulici".
353
00:27:03,588 --> 00:27:07,024
Da, ili "Razu�en mali �e�ir".
- Vekna mesa! "�e�ir iz pakla".
354
00:27:07,192 --> 00:27:10,093
�ta ka�e� na "Narednik Pepers
Klub �e�ir usamljenih �e�ira"?
355
00:27:10,261 --> 00:27:13,890
�ta ako ga samo nazovem, "Moji
usrani prijatelji me ne po�tutju"?
356
00:27:14,866 --> 00:27:17,027
Prili�no indijski. Mislim da
da ga ne�e� prodati u Volmartu.
357
00:27:17,202 --> 00:27:23,033
Ko je slede�i za �e�ir? - Dva i dva za
Harvi Kija. Sendi zamahuje i isporu�uje.
358
00:27:24,042 --> 00:27:27,711
Jebi me!
- Hej, Ali Ket. - �ao.
359
00:27:27,879 --> 00:27:31,272
Svi�a ti se ovo �to vidi�? Sve bi moglo
da bude tvoje za vikend Praznik Rada.
360
00:27:31,483 --> 00:27:35,114
O, Eri�e. Ho�e ti smetati
ako napravim malo zapa�anje?
361
00:27:35,286 --> 00:27:40,357
O, de�ko. Naravno. Samo napred.
- Ti ima� problema sa intimno��u.
362
00:27:40,525 --> 00:27:44,225
Stvarno? - Da. - Shvatio sam
da je orgija najintimnija.
363
00:27:44,396 --> 00:27:47,229
Ne, u intimnosti se ne radi
o seksualnom odnosu, Eri�e.
364
00:27:47,399 --> 00:27:51,631
Radi se o emocijama. Ti ne mora�
da povali�. Tebi treba veza.
365
00:27:53,603 --> 00:27:56,041
Vidi, samo zato �to si
ti u nesre�noj vezi,
366
00:27:56,061 --> 00:28:00,407
ne zna�i da i mi ostali moramo da
budemo. - Nisam u nesre�noj vezi.
367
00:28:00,578 --> 00:28:05,583
Ja sam u odrasloj vezi. - Zabavno je,
�ta god da je. �ekaj sekund.
368
00:28:05,750 --> 00:28:08,776
Hej, Markuse. Ho�e� li da izvede�
par udaraca sa palicom?
369
00:28:08,953 --> 00:28:14,891
Neka hvala. Fudbal je moja igra,
evropski fudbal. - Va�i.
370
00:28:15,060 --> 00:28:17,290
Da li je on bio sa Zigfridom
ili Rojem? Ne mogu da se setim.
371
00:28:19,931 --> 00:28:25,598
Bo�e, sramotno je gledati te kakav si
u ovom sportu. - Ovo je kravlje govno.
372
00:28:25,770 --> 00:28:30,138
Vidi, doktorice, to je tvoj �ivot.
Mo�e� da radi� �ta god ho�e�.
373
00:28:30,308 --> 00:28:35,041
Sve �to ho�u da ka�em je da je vikend
Praznik Rada mo�da zadnji voz za tebe.
374
00:28:43,421 --> 00:28:47,654
Kuc, kuc.
Pogodi ko je? - Dodi!
375
00:28:47,826 --> 00:28:50,124
Ovo su Veberovi.
- Kako ste?
376
00:28:50,662 --> 00:28:56,160
Doneli smo dodatne znakove, jer nam ih
je neko ukrao. - To je ba� lo�e.
377
00:28:57,068 --> 00:28:59,662
Dobro. Ljudi, u�inite mi uslugu.
378
00:28:59,838 --> 00:29:02,966
Kada u�ete u ku�u, ne idite
u podrum ili tako ne�to.
379
00:29:03,141 --> 00:29:07,305
Nije sad da kao dole ima neko
ili ne�to u kavezu ili tako to.
380
00:29:07,479 --> 00:29:10,471
Hvala, Eri�e.
To je ba� pomoglo.
381
00:29:10,648 --> 00:29:14,850
O �emu on govori?
- O, Bo�e. Ne brinite.
382
00:29:15,019 --> 00:29:19,718
On nije ba� sav svoj.
Imao je povredu glave.
383
00:29:19,891 --> 00:29:24,651
Zbog toga nosi �lem.
- Da li su svi "izazvani"?
384
00:29:25,330 --> 00:29:31,163
Jesu. Ali makar imaju jedni druge.
- To je tako dobro.
385
00:29:31,336 --> 00:29:35,505
Lepo se zabavi u igri, slatkice.
- Hvala, g�o. Veber.
386
00:29:36,808 --> 00:29:42,406
Na pet minuta smo od Indijan Vels pla�e.
�ekajte dok vidite svoju spava�u sobu.
387
00:30:20,718 --> 00:30:25,788
�ta ako neko u�e? Ovi ljudi nikad ne
kucaju. - Upravo sam zaklju�ala vrata.
388
00:30:25,957 --> 00:30:31,292
Dobro, ali stvarno mora� da bude� tiha.
Bez tvojih redovnih uzdisanja.
389
00:30:31,462 --> 00:30:34,656
Dobro. - U redu?
- Da.
390
00:30:37,702 --> 00:30:42,896
O, Markuse... - Hajde da te izvadimo
iz ovih prljavih, malih ga�ica.
391
00:30:43,074 --> 00:30:48,577
Uradi to! �ta? �ta se de�ava?
Za�to si stao? �ta se de�ava? Hej?
392
00:30:48,746 --> 00:30:52,439
�ta? - �ta si to
uradila sa vaginom?
393
00:30:54,085 --> 00:30:55,445
Obrijala sam je.
394
00:31:01,259 --> 00:31:04,126
Za�to?
- Ne znam.
395
00:31:04,295 --> 00:31:08,789
Zato �to sam mislila da �e biti
malo druga�ije, seksi.
396
00:31:08,967 --> 00:31:12,562
�ene treba da imaju stidne dlake.
Za�to bi mi ovo bilo seksi?
397
00:31:12,737 --> 00:31:16,338
Li�i� na devoj�icu pre puberteta.
Nisam zlostavlja� dece.
398
00:31:16,507 --> 00:31:19,601
Dobro, zna� �ta, to su dlake
i nara��e ponovo.
399
00:31:20,945 --> 00:31:25,839
Voleo bih da si mi rekla tvoju malu
tajnu pre nego �to sam otvorio ovo.
400
00:31:26,017 --> 00:31:30,281
Ovi kondomi od jagnje�e ko�e ko�taju
dva evra. To je rasipanje.
401
00:31:31,322 --> 00:31:34,591
To sam jebeno uradila za tebe!
- Trebalo je da popri�a� sa mnom!
402
00:31:34,759 --> 00:31:38,126
Nisam te terala da stavi� dezedorans
zato �to to nisi hteo!
403
00:31:38,296 --> 00:31:43,866
Elison, pona�a� se kao dete!
- Jebi se, be�i!
404
00:31:44,035 --> 00:31:47,468
Gubi se!
- Mislim da je ovo hemija.
405
00:31:47,639 --> 00:31:51,802
Draga, koju dozu uzima�?
- Ti... jebi se!
406
00:31:51,976 --> 00:31:56,879
Ovo je tvoj problem! Samo sam izra�avala
svoju seksualnost na zdrav na�in.
407
00:31:57,048 --> 00:32:02,480
Zar Bog zabranjuje, Markuse, da
malo eksperimenti�emo! - Dobro.
408
00:32:02,553 --> 00:32:08,888
Vra�am se u grad i uze�u Ajpod.
- Dobro. Odlazi!
409
00:32:09,060 --> 00:32:14,521
I tvoj zadah je u�asan! - Moj zadah je
prirodan za razliku od tvoje vagine!
410
00:32:15,500 --> 00:32:17,024
Jebi se!
411
00:32:23,174 --> 00:32:27,500
O, Isuse!
Izvini.
412
00:32:27,679 --> 00:32:29,874
U redu je.
413
00:32:33,685 --> 00:32:36,085
Najgori deo je da sad samo pi�am.
414
00:32:38,701 --> 00:32:41,401
4 nedelje do Praznika Rada
415
00:32:52,303 --> 00:32:56,037
Razmi�ljao sam o par ideja.
Teme za �urku. Reci mi �ta misli�.
416
00:32:56,207 --> 00:33:01,872
Prva je, Rimljani, zna�? Tu spada
no�nja, vino, grozdovi, sve to.
417
00:33:02,046 --> 00:33:04,300
Tako�e imam sedamdesete, u redu?
418
00:33:04,301 --> 00:33:07,540
Imamo svinger znakove,
poliester, dugu kosu,
419
00:33:07,719 --> 00:33:13,122
gore i dole, zna� na �ta mislim?
Ne znam. - �ta ka�e� na Kama sutru?
420
00:33:13,324 --> 00:33:17,588
To zapravo nije lo�e. - Je l' da?
- Da, kao seksuanle tajne istoka?
421
00:33:17,762 --> 00:33:23,697
To je... da!
Zna�, ima� kao tamjan, tapiserije.
422
00:33:23,868 --> 00:33:29,267
Velove, prozra�ne tkanine. - Da, da.
Nemam pojma �ta je to, ali mi se svi�a.
423
00:33:29,440 --> 00:33:31,601
Ti i ja, mi smo na istoj strani
�to se ti�e ovoga.
424
00:33:31,776 --> 00:33:36,439
Je l' da? Ba� mislim tako. - Apsolutno!
Kako se pi�e "Kama"?
425
00:33:36,614 --> 00:33:40,080
Sine, riba na tri sata.
Na tri sata. Moja tri!
426
00:33:45,256 --> 00:33:47,922
Stani. - To boli mog partnera.
- Stani malo. To je Keli.
427
00:33:48,092 --> 00:33:52,286
Ko? - Moj agent za prodaju.
- Sranje, neprijatelj.
428
00:33:52,964 --> 00:33:57,767
Slu�aj me. Ne smemo da izgubimo ku�u
seksa pre Praznika Rada, u redu?
429
00:33:57,935 --> 00:34:00,489
Ima da ode� tamo, da se
zbli�i� sa njom, malo padanja
430
00:34:00,509 --> 00:34:02,431
na �arm i natera� je
da odugovla�i stvari
431
00:34:02,451 --> 00:34:04,438
oko prodaje ku�e.
- Ne, ne, ona je... - Da, da.
432
00:34:04,609 --> 00:34:09,012
Ona je tvrd orah. Vide�e ona kroz to.
- Ona? Molim te, sine, ti si kralj.
433
00:34:09,180 --> 00:34:12,479
Mala kao iz crta�a, ma ima
da bude tvoj bedni ponizni sluga.
434
00:34:13,451 --> 00:34:16,567
Budi blizak sa prijateljima, a
sa neprijateljima jo� bli�i.
435
00:34:16,587 --> 00:34:20,622
Da. To nema smisla. Samo idi
i �armiraj je. - Dobro. - Napred!
436
00:34:20,792 --> 00:34:25,458
U redu. - Obavi to!
- �ta? - Ono s osmehom!
437
00:34:26,464 --> 00:34:29,627
Keli, �ao!
- Ej, Eri�e.
438
00:34:31,335 --> 00:34:33,030
O, moj Bo�e!
Gledaj ovo!
439
00:34:33,204 --> 00:34:36,264
Nadam se da ono �to sam rekao pre neki
dan nije ni�ta zeznulo sa klijentom.
440
00:34:36,441 --> 00:34:38,820
Samo sam se �alio.
Nije ih valjda prestravilo?
441
00:34:38,840 --> 00:34:40,370
Ma nije uop�te.
- Dobro je.
442
00:34:40,545 --> 00:34:46,315
Nosio si taj �lem pa sam uspela da ih
ubedim da si, zna�, mentalno poreme�en.
443
00:34:46,484 --> 00:34:49,684
To je bilo dobro.
Dobro ura�eno. - Da. Hvala.
444
00:34:49,854 --> 00:34:52,186
Ima� li ne�to protiv ako...
Mo�da mogu da ti nadoknadim to.
445
00:34:52,356 --> 00:34:56,190
Da te izvedem na ve�eru ili ne�to?
Bilo bi zabavno. - O, Bo�e, hvala ti.
446
00:34:56,360 --> 00:35:00,490
Tehni�ki, ne bih smela
da izlazim sa klijentima.
447
00:35:00,665 --> 00:35:03,566
Pa, tehni�ki, moj tata je klijent.
448
00:35:03,734 --> 00:35:06,567
Upravo sada, ja sam neki
slu�ajan lik na pla�i.
449
00:35:06,737 --> 00:35:09,459
Smeje se. Vidi, smeje se.
Pala je.
450
00:35:09,479 --> 00:35:13,001
Dobro. Iza�i �u na
ve�eru s tobom. - U redu.
451
00:35:13,177 --> 00:35:15,353
Ali mi reci na kojoj
�urci smo se sreli?
452
00:35:15,373 --> 00:35:17,674
Je l' to bila neka od mojih �urki?
- Da.
453
00:35:17,849 --> 00:35:19,476
Dobro. �ta...
454
00:35:19,650 --> 00:35:24,381
Da li je to bila Kuba Libre �urka, jer
sam ceo dan bio bunovan od mohita...
455
00:35:24,555 --> 00:35:27,421
Nije. - Ne.
- Oktobar fest u julu?
456
00:35:27,592 --> 00:35:30,752
Nije. - A, ne, ne, znam!
Znam.
457
00:35:30,962 --> 00:35:34,003
To je bila Zvezdane staze
protiv Zvezdanih ratova za
458
00:35:34,023 --> 00:35:37,198
univerzum �urka, a ti si se
obukla kao Obi-Van Kenobi.
459
00:35:37,368 --> 00:35:39,700
Koliko se ti napije� na tim �urkama?
460
00:35:39,871 --> 00:35:45,434
Pa, prili�no. To je kao neka dru�tvena
obaveza. - Dobro. Da�u ti nagove�taj.
461
00:35:45,610 --> 00:35:47,202
Broj obu�e koji nosim je 38.
462
00:35:48,980 --> 00:35:52,873
O, moj Bo�e! O, moj Bo�e, ti si
umak od pasulja devojka?
463
00:35:53,050 --> 00:35:55,018
Ti si umak od pasulja devojka?!
- Jesam.
464
00:35:55,186 --> 00:35:59,615
Da li si bila umak od pasulja devojka
sve vreme?! - On je tako dobar.
465
00:35:59,790 --> 00:36:01,883
Ne mogu da verujem.
Hteo sam da te zovem.
466
00:36:02,059 --> 00:36:05,426
Imao sam tvoj broj na ruci i onda
sam sko�io u bazen i nestao je.
467
00:36:05,596 --> 00:36:08,087
Mislio sam da sam te izgubio.
Mislio sam da si zauvek nestala.
468
00:36:08,266 --> 00:36:11,795
A ti... Ti izgleda� mnogo
bolje bez la�ne bebe.
469
00:36:12,003 --> 00:36:16,433
Meni se vi�e svi�ala cipal frizura.
- Upravo sam se ju�e o�i�ao. Za posao.
470
00:36:16,607 --> 00:36:19,365
Nemoj misliti da �ete �itava
ova zabavna, �armantna
471
00:36:19,385 --> 00:36:23,873
stvar izvu�i zato �to mi krade�
znakove. - Ne znam o �emu govori�.
472
00:36:24,048 --> 00:36:27,584
Besan sam zato �to tih znakova
nema. - La�e�. - Ne la�em.
473
00:36:27,752 --> 00:36:33,921
Tvoj glas se upravo podigao.
- �ta? Ja... ne la�em. Ne la�em.
474
00:36:34,091 --> 00:36:37,560
Ti ba� la�e�. - Ne la�em.
- Jebeni D�ejms Bond. Jebote!
475
00:36:38,930 --> 00:36:45,261
Pogledaj to, a?
Sveca mu. Jo� jedan predivan udarac.
476
00:36:45,436 --> 00:36:46,596
Da, hvala.
477
00:36:48,139 --> 00:36:53,035
�ta da iskoristim, klin �tap ili
devetku? - Ja sam igrala sa devetkom.
478
00:36:53,411 --> 00:36:57,279
Mislim da bih trebalo da
uzmem klin. - Ili uzmi klin.
479
00:37:00,551 --> 00:37:05,950
Za�to sam ovakav? - Samo izaberi
�tap i igraj. U �emu je problem?
480
00:37:07,091 --> 00:37:08,820
Da li bi bila u orgiji sa mnom?
481
00:37:10,361 --> 00:37:13,121
Hej, ho�emo li igrati?!
- Sa�ekaj sekund, �ove�e!
482
00:37:16,634 --> 00:37:20,129
Orgija. - Misli� da bi
to bila dobra ideja?
483
00:37:21,505 --> 00:37:24,050
Zaglavljen sam i mislim
da je razlog tome
484
00:37:24,051 --> 00:37:26,473
zato �to se ose�am
kao jebena varalica.
485
00:37:26,644 --> 00:37:30,045
Nisam kul. Imam diplomu
pravnog fakulteta.
486
00:37:30,214 --> 00:37:33,650
Vozim motor i on me jebeno pla�i.
487
00:37:33,818 --> 00:37:38,546
I igram golf u maminom jebenom
klubu sa seronjama poput ovih.
488
00:37:38,723 --> 00:37:44,019
�ta �eka�?! Igraj sa klinom!
- Ovo nije rokenrol.
489
00:37:45,396 --> 00:37:49,990
Ovo bi moglo da bude veoma dobro
za mene. Za mene i za nas.
490
00:37:50,668 --> 00:37:52,863
Da li �e� u orgiju sa mnom?
491
00:37:55,706 --> 00:38:00,273
Naravno, kako god. Ho�u.
- Stvarno?
492
00:38:01,112 --> 00:38:03,410
Sveto sranje.
- Da.
493
00:38:05,149 --> 00:38:11,014
Ako si siguran da je to ono
�to ti �eli�. - Da, apsolutno.
494
00:38:11,188 --> 00:38:15,660
Dobro. - Valjda.
- Prednji!
495
00:38:16,885 --> 00:38:19,685
3 nedelje do Praznika Rada
496
00:38:23,267 --> 00:38:28,361
Ho�ete da znate za�to se mu�karci
ne uzbu�uju oko ven�anja kao �ene?
497
00:38:28,539 --> 00:38:32,031
Vidite, to je bilo kao kad bi mu�karac
dobio nagradu za posve�enost u seksu.
498
00:38:32,209 --> 00:38:35,062
Ali ti i Glen ste se
seksali milijardu puta.
499
00:38:35,082 --> 00:38:37,378
Za ime Boga, imate
zajedni�ko dete.
500
00:38:37,548 --> 00:38:44,721
To je za Glena vi�e kao neka
odanost, a ne nagrada. Shvata�?
501
00:38:45,356 --> 00:38:49,719
Ja sam jebena nagrada.
- Naravno da jesi!
502
00:38:49,894 --> 00:38:54,256
Ne! - Izvinite? -Ne�to nije u redu.
On nikad ne kasni.
503
00:38:54,432 --> 00:38:58,066
Zovi ga ponovo. - I zovem ga.
Ne javlja se na telefon.
504
00:38:58,235 --> 00:39:03,597
Makar ne�e nositi beli smoking kao vi,
kurcoglavi. - O, Bo�e, ovo je dobro.
505
00:39:07,211 --> 00:39:10,373
Slatki Bo�e u Raju.
- Koji kurac, jesi se ti naduvao?!
506
00:39:10,548 --> 00:39:15,545
Ne, ne�to bolje. Nosim tu stvar koja se
zove Jenk. To je iz kataloga Adam i Eva.
507
00:39:15,720 --> 00:39:18,587
Jedan deo ti se obmota oko noge,
a drugi se obmota oko kite.
508
00:39:18,756 --> 00:39:22,715
U bro�uri pi�e, "Sa svakim pokretom
daje va�em partneru ne�an trzaj."
509
00:39:24,095 --> 00:39:26,928
�ta radi� sa kanapom na kiti
na mom ven�anju?!
510
00:39:27,098 --> 00:39:32,101
Trening izdr�ljivosti. Praznik Rada.
- Za �ta? Maraton u drkanju?
511
00:39:32,803 --> 00:39:37,834
�ta? Naravno.
To je upravo to. Pogodio si.
512
00:39:38,008 --> 00:39:39,669
Hej, proverite.
Pogledajte ko je ovde.
513
00:39:39,844 --> 00:39:45,111
Fantasti�no. Jo� jedan seronja
u beloj no�nji. - Zadr�i kusur, �ove�e.
514
00:39:46,250 --> 00:39:47,945
O, moj Bo�e.
515
00:39:49,320 --> 00:39:54,482
Ma pogledaj se. Kani�, u kostimu
si i izgleda da si se odvalio.
516
00:39:54,658 --> 00:39:59,455
Ko si, do �avola, ti? - Duga pri�a.
Otpu�ten sam. - �ta?!
517
00:39:59,630 --> 00:40:02,876
Najvi�e je imalo s tim da sam zamalo
uprskao dogovor integracije vredan 2
518
00:40:02,896 --> 00:40:06,292
milijarde dolara zato �to je neki kreten
sko�io u bazen s mojim Blekberijem.
519
00:40:06,670 --> 00:40:10,633
Sranje! Sine. - Sino� mi je vreme
proletelo u plakanju i opijanju
520
00:40:10,808 --> 00:40:14,642
i onda sam pijan nazvao mamu.
Ona je uspela da me smiri.
521
00:40:14,812 --> 00:40:19,810
Onda sam se probudio jutros, pio sam
jo� malo i znate �ta sam shvatio?
522
00:40:19,984 --> 00:40:23,479
Ovo je dobro. Slobodan sam.
- Adame, tako mi je �ao.
523
00:40:23,499 --> 00:40:25,554
Ti�ina. Ti si moj prijatelj.
524
00:40:25,756 --> 00:40:27,656
Ne, oni su mi ukrali moje dvadesete.
525
00:40:27,825 --> 00:40:32,655
I planiram da u mojim tridesetim to sve
nadoknadim. I znate �ta jo�?
526
00:40:32,830 --> 00:40:38,726
Priklju�ujem se orgiji. Jebi ga!
- Orgiji? Kakvoj orgiji?
527
00:40:38,903 --> 00:40:40,530
O �emu ti pri�a�, jebote?
528
00:40:40,704 --> 00:40:43,810
Vidi�, ovo je upravo ono zbog
�ega je trebalo da mu ka�emo.
529
00:40:43,830 --> 00:40:47,253
�ta da mi ka�ete?
- To �emo uraditi za Praznik Rada.
530
00:40:47,273 --> 00:40:49,904
Ima�emo orgiju
- Sranja. Ko ima orgiju?
531
00:40:50,080 --> 00:40:56,178
Ja, Vilou, ova dvojica momaka, Laura,
Su, sad i pijanica. �ekamo na Alison.
532
00:40:56,353 --> 00:41:01,125
Isuse jebeni Hriste! Kako se vi pu�a�i
kurca niste setili te ideje
533
00:41:01,145 --> 00:41:03,857
sa orgijom pre pet jebenih godina?!
Do �avola!
534
00:41:04,028 --> 00:41:07,295
Glene. Pla�im se da
�emo morati da po�nemo
535
00:41:07,315 --> 00:41:10,294
bez tvog prijatelja.
- Ovde je. On je...
536
00:41:10,668 --> 00:41:14,402
�ao, Rabi. - Ne.
- Izvinite na mom francuskom.
537
00:41:18,676 --> 00:41:25,080
U redu, narode. Predstavljam vam po
prvi put, gospodina i gospo�u Pasilio.
538
00:41:26,584 --> 00:41:29,610
Pa�elio.
- Pa�elio.
539
00:41:36,060 --> 00:41:37,386
Idemo!
540
00:41:39,063 --> 00:41:40,423
Udata sam!
541
00:41:42,900 --> 00:41:44,289
Hvala vam.
542
00:41:45,736 --> 00:41:48,569
Ne mogu da verujem da ste
raskinuli zato �to si se obrijala.
543
00:41:48,739 --> 00:41:52,468
On je najjeziviji i naj�udniji
tip ikada. - Izvolite, dame.
544
00:41:52,643 --> 00:41:55,077
Vi ste definitivno raskinuli
ovoga puta, je l'?
545
00:41:58,415 --> 00:42:03,750
Zajebi veze!
Sada �elim da se samo malo zabavim.
546
00:42:29,914 --> 00:42:35,615
Praznik Rada.
Upadam i ja. - Too!
547
00:42:35,786 --> 00:42:37,447
I da, skroz sam obrijana.
548
00:42:39,290 --> 00:42:43,283
Alison. - O, ne, ne!
Ne odr�avam govor.
549
00:42:43,460 --> 00:42:46,623
Izvinite zbog toga.
Ovo je privatan razgovor.
550
00:42:48,032 --> 00:42:51,454
Da li si dobro? - Zna� �ta
�e da rade za Praznik Rada?
551
00:42:51,474 --> 00:42:53,291
Zna� koja �e �urka da bude?
552
00:42:53,470 --> 00:42:59,503
�ta? - Odr�a�e jebenu orgiju!
- O �emu ti to pri�a�?
553
00:42:59,677 --> 00:43:02,202
Odr�a�e orgiju.
554
00:43:03,047 --> 00:43:06,475
Misli� na seks orgiju?
- Seks orgija i mi nismo pozvani.
555
00:43:10,321 --> 00:43:13,220
Hej. �ao.
Dakle, je l' istina?
556
00:43:13,424 --> 00:43:17,658
Vi �ete svi u�estvovati u orgiji
i niste mislili da nas pozovete?
557
00:43:19,830 --> 00:43:25,391
Za�to svi gledate mene? Ja...
Vi ste se upravo uzeli, u redu?
558
00:43:25,569 --> 00:43:30,003
Imate dete... ne mo�ete...
Zar ne mislite da je malo neprikladno?
559
00:43:30,174 --> 00:43:31,835
Pa, naravno da ne bismo do�li.
560
00:43:32,009 --> 00:43:34,842
Radi se o tome da nas niste pitali.
Niste ni pomislili na nas.
561
00:43:35,012 --> 00:43:37,412
Zapravo, vi ste konkretno
sakrili ovo od nas.
562
00:43:37,581 --> 00:43:42,049
Mi smo sve vas pozvali ovde danas,
na najlep�i dan u na�im �ivotima,
563
00:43:42,219 --> 00:43:46,087
a vi, koji bi trebalo da ste na�i
najbli�i prijatelji...
564
00:43:46,256 --> 00:43:49,350
Bilo je par �lanova iz porodice koji
nisu pozvani kako biste vi mogli do�i.
565
00:43:49,526 --> 00:43:50,886
�lanovi porodice!
- Tako je.
566
00:43:51,528 --> 00:43:55,259
Sada smo potpuno ispali iz
perverznog dru�tvenog kluba, je l'?
567
00:43:56,400 --> 00:43:57,726
Ne mogu da verujem!
568
00:44:04,041 --> 00:44:06,202
Izvini.
- Da li ste sre�ni?
569
00:44:07,845 --> 00:44:11,212
Zbog vas i va�e glupe orgije upravo
ste upropastili na�e prokleto ven�anje!
570
00:44:11,382 --> 00:44:12,724
Ma daj, Glene.
- Kejt!
571
00:44:12,744 --> 00:44:16,208
Da li je prekasno da ih pozovemo?
- Pri�a�u sa njom.
572
00:44:16,387 --> 00:44:21,282
Nee! - Da li se �ali�? - Ljudi, to je
Kejti. Bi�e dobro za sat vremena.
573
00:44:21,492 --> 00:44:25,453
Upravo sam shvatila da sam se ba� napila
i da bih stvarno volela da ple�em.
574
00:44:25,629 --> 00:44:29,929
I ja �u da ple�em.
- Ovo me podse�a na veliku maturu.
575
00:44:30,100 --> 00:44:32,091
Jo� uvek mi ga ne�e� izdrkati, je l'?
576
00:44:45,816 --> 00:44:47,078
O, Bo�e!
577
00:44:53,090 --> 00:44:56,719
Neverovatno je da si jo� uvek toliko
blizak sa dru�tvom iz srednje �kole.
578
00:44:56,894 --> 00:44:58,759
Nijedan od mojih se nije
vratio nazad posle koled�a.
579
00:44:58,929 --> 00:45:03,797
Da, to je... mo�da je malo banalno
za re�i, ali ti likovi i devojke su
580
00:45:03,967 --> 00:45:06,458
najbli�a stvar koju smatram
kao porodicu ovih dana.
581
00:45:06,637 --> 00:45:09,765
Zbog toga je ona ku�a, letnja ku�a,
na� rekreativni centar.
582
00:45:10,274 --> 00:45:12,606
Mislim da smo dobili ponudu
za rekreativni centar.
583
00:45:13,977 --> 00:45:16,777
Moj tata �e biti odu�evljen.
- Znala sam. - �ta?
584
00:45:16,947 --> 00:45:19,347
Znala sam da nije pala porodi�na
odluka za prodavanje ku�e.
585
00:45:19,550 --> 00:45:22,815
Ne. Vi�e ni�ta ne
odlu�ujemo porodi�no.
586
00:45:22,986 --> 00:45:28,516
Moja mama �ivi u Portlendu, Oregon, sa
tim duhovnim isceliteljem, seronjom.
587
00:45:28,692 --> 00:45:34,089
Reci mi kako se upravo ose�a�. - Dobar
je on. Ona je na neki na�in van slike.
588
00:45:34,264 --> 00:45:39,594
Sada smo samo tata i ja.
- Tvoj tata deluje kao zabavan tip.
589
00:45:39,770 --> 00:45:42,996
Je l' da? - Da, veoma je zabavan.
Pravi �aljivd�ija.
590
00:45:43,173 --> 00:45:46,663
To je kao da me je odgojio
stariji brat iz bratstva.
591
00:45:46,683 --> 00:45:48,668
Malo mi se nabacivao. - Ne.
592
00:45:48,846 --> 00:45:50,868
Pitao te je da igrate golf?
- Jeste!
593
00:45:50,888 --> 00:45:53,480
To je njegov pokret.
Veoma je dobar u golfu.
594
00:45:53,650 --> 00:45:56,813
Ali uradio je to pred �eri,
a ona nije imala pojma.
595
00:45:56,987 --> 00:46:00,823
Ni moja mama nije imala pojma
neko vreme. Sad, ako bi me izvinula.
596
00:46:00,991 --> 00:46:02,891
Moram da pobedim u ovoj
igri ako mi ne zamera�.
597
00:46:03,093 --> 00:46:07,897
Da li ti ovo smeta? - Malo odvra�a
pa�nju. - To ne ometa uop�te.
598
00:46:08,098 --> 00:46:11,969
Lagao sam. Malo me je ometalo.
Upomo�!
599
00:46:13,651 --> 00:46:15,651
2 nedelje do Praznika Rada
600
00:46:15,672 --> 00:46:18,800
Fredovi kreveti? Da li si
siguran da je ovo pravo mesto?
601
00:46:19,176 --> 00:46:25,174
Jeste. �ta misli� da je ovo? Podzemni
seks klub? - Da li ima� pojma gde idemo?
602
00:46:25,349 --> 00:46:28,711
Rekao je da do�emo kroz ulaz
u skladi�te. Ima� li kondoma kod sebe?
603
00:46:28,886 --> 00:46:32,054
Ne. - �ta? - Ovde samo
posmatramo. To je sve.
604
00:46:32,222 --> 00:46:34,315
Sine, to je seks klub.
Semper fi. Uvek spreman.
605
00:46:34,491 --> 00:46:37,255
Zna� na �ta mislim?
- Zar to ne zna�i "Zauvek odan"?
606
00:46:37,427 --> 00:46:39,520
Ko je i�ao na
latinski u sedmom razredu?
607
00:46:39,696 --> 00:46:42,927
Moa, u redu? Poneo sam jedno
pakovanje ako ti zatreba.
608
00:46:43,133 --> 00:46:47,160
Daj mi signal. - Ne�e mi trebati.
- Altoid? - Da.
609
00:46:50,774 --> 00:46:54,170
�ta ho�e�?
- Lozinka je luster.
610
00:46:56,847 --> 00:47:01,108
Ko ti je veza? - Vik D�ord�, prijatelj
mog ujaka. - Rekao mi je da te o�ekujem.
611
00:47:01,285 --> 00:47:02,377
Hajde, u�ite.
612
00:47:06,924 --> 00:47:09,757
Dobrodo�li u Paradizo.
613
00:47:14,031 --> 00:47:16,525
�ta koji kurac?!
- Mogu li da uzmem va�u ode�u?
614
00:47:16,545 --> 00:47:18,429
Ne! - Sigurni ste?
- Siguran sam.
615
00:47:18,602 --> 00:47:23,934
Dobro, pratite me. Ovo je Bil.
- Hej, Bile. - To je bila panda.
616
00:47:24,107 --> 00:47:27,400
Polako sa tom stvari.
- Didi, D�ind�er.
617
00:47:27,678 --> 00:47:31,643
Klembejk. - Dobro pogledajte to.
Prili�no je kul. - Jeste.
618
00:47:31,815 --> 00:47:36,452
Ova grupa ovde.
Skroz su ludi. Dobro.
619
00:47:36,620 --> 00:47:38,934
Ako dobijete �ansu,
u�ite u ljulja�ku.
620
00:47:38,954 --> 00:47:41,285
Obo�ava�ete je.
- Moja baba ima tu stvar.
621
00:47:41,458 --> 00:47:44,956
Verovatno drugi put. - Ako vam
zatreba ne�to samo pitajte Freda.
622
00:47:45,128 --> 00:47:47,153
Fredovi Kreveti?
- Ne, to je drugi Fred.
623
00:47:47,331 --> 00:47:51,659
Ja sam zubar.
Vik je tamo na ugaonim. U redu?
624
00:47:51,835 --> 00:47:55,496
Dobro.- Lepo se provedite.
- Hvala, dr Frede. - Budite dobri!
625
00:47:55,706 --> 00:48:00,106
Trebalo je da ima ovog lika na ven�anju.
Volim ovu novu dobru cenu.
626
00:48:08,485 --> 00:48:09,809
�ta to radi�?
627
00:48:12,356 --> 00:48:18,090
O, moj Bo�e! - Jebote!
Vik? - Hej, Majki!
628
00:48:18,262 --> 00:48:22,627
Mali MekKruden.
Sveto sranje, porastao si! - Jesam.
629
00:48:22,799 --> 00:48:27,463
Kako si, mali? - Dobro sam. - Kako su
tvoji? - Dobro, na krstarenju su.
630
00:48:27,638 --> 00:48:30,014
Mama je zaradila na
onom receptu za tortu.
631
00:48:30,034 --> 00:48:32,039
Ovo je moj drugar Erik.
Eri�e, Vik.
632
00:48:32,242 --> 00:48:36,207
Tvoja mama je dobra �ena.
Kako si, �ove�e?
633
00:48:37,147 --> 00:48:39,047
Da. Drago mi je �to
sam te upoznao.
634
00:48:39,249 --> 00:48:44,845
Ovo je Elen. Elen. - �ao, ljudi. - �ao.
- Erik i Majki. - Majk, tako me zovu.
635
00:48:45,022 --> 00:48:50,059
Prvi put ste u Paradizu? - Da.
- Imam nekoliko himena da ispucam.
636
00:48:50,260 --> 00:48:52,820
Hajde, ljudi, skinite se
i po�nite da se jebete!
637
00:48:52,996 --> 00:48:56,397
Ne. Nema jebanja. Ne, ne.
Ovde smo vi�e kako bismo istra�ivali.
638
00:48:56,566 --> 00:49:01,201
Planiramo da organizujemo orgiju.
Nadali smo se da �emo dobiti neki savet.
639
00:49:01,371 --> 00:49:03,714
Vidim. Hajde da se
sastanemo u snek kutku.
640
00:49:03,734 --> 00:49:05,766
Snek kutak je dobar.
- Snek kutak.
641
00:49:06,009 --> 00:49:09,035
Samo da zavr�im ovde. - Ne �uri.
- Mo�e� da po�uri� ako ho�e�.
642
00:49:09,212 --> 00:49:14,074
Dobro, mo�e malo. - Hajde, kauboje.
Vreme je da sija�!
643
00:49:15,485 --> 00:49:20,817
Da, skoro! Samo nastavi, samo sekund!
Bi�u tamo, samo sekund. Evo nas.
644
00:49:23,794 --> 00:49:29,590
Gledajte mene, ne nju! Gledajte mene,
ne nju. Gledajte me! - Ne�u ga gledati!
645
00:49:31,601 --> 00:49:36,868
Da li ti je brat zavr�io koled�? Znam
da se prebacio iz par �kola. - Jeste.
646
00:49:39,509 --> 00:49:45,037
U�ini mi uslugu, odbrojavaj mi.
- Pet, �etiri, tri...
647
00:49:45,215 --> 00:49:51,119
Vrati se na deset! - Deset, devet,
osam... - Tvoja mama je dobra �ena!
648
00:49:51,555 --> 00:49:53,250
Malo si poranio tu.
649
00:49:56,827 --> 00:50:01,121
Upravo je rekao da je tvoja mama dobra
�ena kad je svr�avao, da zna�.
650
00:50:05,702 --> 00:50:10,232
Sveto sranje, drugi put.
Sveto sranje!
651
00:50:17,581 --> 00:50:21,142
Zna�i vi deco �ete da imate orgiju?
652
00:50:26,156 --> 00:50:29,584
Dakle, Vik, kao neko koje o�ito
radio ovako ne�to hiljadu
653
00:50:29,604 --> 00:50:33,287
puta, pretpostavljam da bi mogli
da iskoristimo tvoje znanje.
654
00:50:33,463 --> 00:50:37,924
Kako da se uverimo da �ene
stvarno ho�e to? - �ene? - Da.
655
00:50:38,101 --> 00:50:43,305
Ne brini za �ene, brinite na sebe.
- Na sebe? �ta?
656
00:50:43,473 --> 00:50:45,907
�ene su u dodiru
sa njihovom seksualno��u.
657
00:50:46,076 --> 00:50:52,478
Mu�karci �e pre da se izbezume kad
vide neko �ubre. Takito?
658
00:50:54,484 --> 00:50:57,851
Ne, hvala.
Jeo sam pre nego �to �u do�i.
659
00:50:58,021 --> 00:51:01,787
Vidi�? O ovome ti pri�am.
Ti si prepla�en od straha.
660
00:51:01,958 --> 00:51:04,017
Ne�e� �ak ni da dodirne� takito.
661
00:51:04,194 --> 00:51:07,686
To kao da je kurac i ti
ne�e� da ga stavi� u usta.
662
00:51:07,898 --> 00:51:11,095
Kunem se Bogom da sam pojeo
�izburger sa slaninom pre 45 minuta.
663
00:51:13,303 --> 00:51:17,706
Zdravo. - Zdravo. - U redu, kako onda
da u�inimo da se desi?
664
00:51:17,908 --> 00:51:22,375
Orgiju ne mo�e� u�initi da se desi.
Ona mora organski da se razvije.
665
00:51:22,546 --> 00:51:27,013
Samo ako ima� gomilu golih ljudi u sobi,
ne zna�i da �e svi krenuti radnju.
666
00:51:27,184 --> 00:51:29,778
Mo�da bi ti bio potreban
veoma napet razgovor.
667
00:51:29,953 --> 00:51:34,417
Ponekad devojke vole da imaju intiman
razgovor i onda zavr�e u vozi�u.
668
00:51:34,825 --> 00:51:38,784
U vozi�u?
- Da, znate, voz.
669
00:51:43,033 --> 00:51:47,636
To je vozi�. Hvala ti.
- Hej, Elen. �ao.
670
00:51:47,971 --> 00:51:51,573
Vik. - Upozorenje od dva minuta.
- Spremna sam kad i ti.
671
00:51:52,676 --> 00:51:57,079
Uvek je spremna.
Jo� jedna stvar. - Da?
672
00:51:57,247 --> 00:51:59,841
Svaki �opor vukova ima vo�u.
Pretpostavljam da si ti vo�a?
673
00:52:00,016 --> 00:52:06,078
Jebeni pogodak. - Da, pretpostavljam da
jesam. - Onda je sve na tvojim ramenima.
674
00:52:06,256 --> 00:52:09,748
Ako ne tr�i�, niko iza
tebe ne mo�e da tr�i.
675
00:52:09,960 --> 00:52:15,161
To je dobro. - �ta to zna�i? �ta da
uradim? - Mora� da se skine�.
676
00:52:16,199 --> 00:52:20,101
Dobro.
Shvatam to.
677
00:52:20,270 --> 00:52:22,568
Ne samo tvoje telo.
678
00:52:22,906 --> 00:52:28,173
Mora� da se skine�
u mislima, srcu i u du�i.
679
00:52:28,345 --> 00:52:31,836
Mora� da bude� iskren sa sobom,
a i ostalima o tome �ta ti �eli�.
680
00:52:31,914 --> 00:52:37,877
Ako si "peger", budi iskren oko toga.
- Dobro. - Ako si poliamor, izjasni se.
681
00:52:38,054 --> 00:52:40,215
�eli� da pre�e� na
pelene, prihvati to.
682
00:52:40,390 --> 00:52:43,416
Ali veruj mi, ako ti digne� zidove,
svi ostali �e da dignu zidove.
683
00:52:43,593 --> 00:52:47,121
Cela stvar �e da se ugu�i.
- �ta je "peger"?
684
00:52:47,297 --> 00:52:49,288
Riba koja jebe lika u dupe
sa kitom privezanom kai�em.
685
00:52:49,799 --> 00:52:52,737
Nije ba� moj fah, ali
kako ja uvek ka�em,
686
00:52:52,738 --> 00:52:55,395
voljan sam da probam
sve po dva puta.
687
00:52:57,507 --> 00:52:58,899
Uvek to ka�em!
688
00:53:01,945 --> 00:53:04,277
Zdravo, senatore.
- Zdravo.
689
00:53:05,715 --> 00:53:07,307
Ima toga mnogo za obradu.
690
00:53:08,718 --> 00:53:14,155
Slu�ajte me. Ne mo�ete da je forsirate
i ne mo�ete da je la�irate.
691
00:53:14,324 --> 00:53:20,096
Bolje ti je da prestane� sa
sranjima, stvrdni ga i budi �ovek.
692
00:53:21,898 --> 00:53:27,733
Sada me izvinite, ose�am kako krv struji
prema mom ma�u. - Primetio sam to.
693
00:53:29,105 --> 00:53:33,472
Hvala ti, Vik. Sve su to dobre stvari.
Dobar savet. - Da, dobar. Hvala ti.
694
00:53:33,643 --> 00:53:37,039
Zadovoljstvo mi je, momci. - Dobro,
pazi na tu stvar. - To nije neophodno.
695
00:53:37,414 --> 00:53:41,040
Pazi na tu stvar.
- Sre�no.
696
00:53:42,185 --> 00:53:43,516
I jo� jedna stvar.
697
00:53:43,687 --> 00:53:48,656
Kupite par miri�ljavih sve�a. Poma�e da
se ukloni smrad iz dupeta. - Dobro.
698
00:53:48,925 --> 00:53:54,157
Pametno. Nemoj ni�ta da jede� ovde.
- Kurvin sine. - Nemoj.
699
00:54:01,938 --> 00:54:05,773
Sveto sranje, je l' to... - Jeste.
Napred samo. Nemoj da te vidi.
700
00:54:09,212 --> 00:54:11,112
�ta koji kurac?!
701
00:54:13,984 --> 00:54:18,284
�ove�e. U redu. - To je bilo dobro.
- Bilo je prili�no dobro. - Da.
702
00:54:18,455 --> 00:54:21,623
Dobro. Evo, idemo.
- Jesi spreman? - Krenimo!
703
00:54:23,093 --> 00:54:26,557
Sranje...
Ima da ra�unam to. - Dobro.
704
00:54:26,730 --> 00:54:31,294
Ra�una�u ga. U redu. Da, maloletan je.
Hteo sam da te pitam ne�to.
705
00:54:31,468 --> 00:54:33,959
�ta? - Kakva je Dodi kao �ef?
706
00:54:34,137 --> 00:54:37,732
Deluje mi kao da mo�e da izgleda
pomalo zapovedni�ki?
707
00:54:37,907 --> 00:54:41,673
O, moj Bo�e, ne. Nije
ona onakva kakvom je ti zami�lja�.
708
00:54:41,845 --> 00:54:46,578
Mislim, naravno, na poslu je poslovna,
ali, Eri�e, ona je proputovala svet.
709
00:54:46,750 --> 00:54:51,653
Ne seri. - Govori sve te jezike.
Ona je prosto puna iznena�enja.
710
00:54:51,821 --> 00:54:53,736
Kladim se da jeste.
Kladim se da je bila
711
00:54:53,737 --> 00:54:55,650
na mestima o kojima
mogu samo da ma�tam.
712
00:54:55,992 --> 00:54:58,825
Dakle, sad kad ti se
ve� veoma svi�am...
713
00:55:00,497 --> 00:55:04,867
Ne, postoji ne�to �to zapravo moram
da ti ka�em. Iskreno, ja... - Stvarno?
714
00:55:05,035 --> 00:55:07,003
Da, nekako sam te zaveo...
715
00:55:07,170 --> 00:55:12,039
Ono �to si danas videla nije prava
prezentacija mojih frizbi ve�tina.
716
00:55:12,208 --> 00:55:16,172
Pustio sam te da pobedi�.
- Stvarno? - Da.
717
00:55:16,346 --> 00:55:18,410
Zato i �elim revan� i to veliki.
718
00:55:18,430 --> 00:55:21,683
Ili mo�e� da ostane� pri
gubljenju u bilijaru.
719
00:55:31,394 --> 00:55:36,256
Jo� jedan. - Zna�i to je to. - Nije.
- Ovo je bio zadnji. Ovaj je za put.
720
00:55:36,433 --> 00:55:39,801
Zva�u te.
- Dobro. - U redu.
721
00:55:39,969 --> 00:55:45,538
Vidimo se. - Hej...
�ta radi� za Praznik Rada?
722
00:55:46,576 --> 00:55:50,942
O, da. je l' to... Da, Praznik Rada.
Zna� kako...
723
00:55:51,114 --> 00:55:53,810
Likovi i ekipa, mi �emo...
724
00:55:53,983 --> 00:55:58,543
Ima�emo neku malenu stvar,
malu intimnu stvar. Ni�ta posebno.
725
00:55:58,722 --> 00:56:04,053
Zna�, mislila sam da bi tvoji i moji
prijatelji mogli da se sastave.
726
00:56:04,227 --> 00:56:07,061
Da. To zvu�i odli�no. - Je l'?
727
00:56:07,230 --> 00:56:10,732
Definitivno bi trebalo da to razmotrimo
mo�da. Da. Bilo bi zabavno.
728
00:56:10,900 --> 00:56:13,630
Stani, Eri�e, je l' to mo�da?
729
00:56:13,803 --> 00:56:16,897
Da, mo�da je. Definitivno je mo�da.
Te�ko, te�ko mo�da.
730
00:56:17,073 --> 00:56:19,132
Definitivno bi trebalo da
razmotrimo da uradimo to.
731
00:56:19,309 --> 00:56:22,939
Hajde da zaklju�imo to kao mogu�nost.
- Dobro. - Dobro.
732
00:56:23,113 --> 00:56:28,613
Zva�u te oko toga.
Ili ti pisati. - Dobro.
733
00:56:28,785 --> 00:56:31,083
Golub pismono�a ili tako ne�to.
Bi�u u kontaktu s tobom.
734
00:56:31,254 --> 00:56:32,949
Laku no�, Eri�e.
- Laku no�, Keli.
735
00:56:50,473 --> 00:56:54,170
Zdravo. - �ao. �ta ti radi�
ovako rano? - Nisam ni spavao.
736
00:56:54,344 --> 00:56:57,802
Ostao sam da pijem sa likom iz Bluz
Travelera na parkingu Tokhausa.
737
00:56:57,981 --> 00:57:02,179
Pre sat vremena, jebeni lik mi
je rekao da se �e kuga vratiti.
738
00:57:02,352 --> 00:57:04,616
Odli�no. Jo� jedna stvar
o kojoj treba brinuti.
739
00:57:06,189 --> 00:57:10,649
�to si ti ustao?
- Imao sam situaciju.
740
00:57:10,827 --> 00:57:16,459
Da �ujem. - Dobro, ali pre svega
ne sme� nikome da ka�e�.
741
00:57:16,633 --> 00:57:20,331
Sine, pogledaj kome pri�a�.
Ovo je sef. - Ozbiljno.
742
00:57:20,503 --> 00:57:22,869
Mnogo ljudi ka�u drugim ljudima
da ne smeju da ih izdaju,
743
00:57:23,039 --> 00:57:25,974
a ti ljudi odu i ka�u nekome.
To ne sme da se desi ovaj put.
744
00:57:26,142 --> 00:57:30,306
Hej! Da nikome nisi rekao.
- �ak ni Rodrigu?
745
00:57:30,480 --> 00:57:33,813
Za�to bi pri�ao pedesetogodi�njem
gvatemalskom spopadalu o mom �ivotu?
746
00:57:33,983 --> 00:57:36,508
Zato �to je on dobar slu�alac, u redu?
747
00:57:36,686 --> 00:57:42,014
Ali ako �e� da po�izi� oko toga,
ne�u re�i Rodrigu. - Cenim to.
748
00:57:42,992 --> 00:57:46,323
Imao sam sudar sino�.
- Zasad je dobro.
749
00:57:46,496 --> 00:57:50,021
Sa ribom iz nekretnina. - Dodi
Henderson? Da li ti ga je nabila?
750
00:57:50,200 --> 00:57:54,329
Ne, ne Dodi. Bio sam sa Keli.
- O, hvala Gospodu!
751
00:57:54,504 --> 00:57:56,495
Na koji tren mi je
bilo �ao tvog �mara.
752
00:57:57,874 --> 00:58:02,072
Mislim da imamo problem.
753
00:58:03,012 --> 00:58:04,673
Zato �to mi je dosta draga.
754
00:58:06,349 --> 00:58:08,681
I ne znam �ta da radim oko
cele situacije sa orgijom.
755
00:58:08,852 --> 00:58:12,513
Je l' se ti zajebava� sa mnom?
- Znam! Koje su izgledi?
756
00:58:12,689 --> 00:58:16,252
Mislim, ozbiljno, nemam kuda
oko organizacije orgije. - Orgije.
757
00:58:17,927 --> 00:58:20,415
I sreo sam prvu devojku
za koju, posle dugo
758
00:58:20,435 --> 00:58:25,926
vremena, zapravo mogu da vidim da sam
u vezi. Moram da joj ka�em za orgiju.
759
00:58:26,102 --> 00:58:30,536
�ta?
Ne, ne, to je glupo.
760
00:58:30,707 --> 00:58:36,601
Ne. Slu�aj me. Nikad ne sme� da
joj ka�e� za na� mali soare.
761
00:58:36,779 --> 00:58:39,871
Nikad!
Da li si je nasko�io ve�?
762
00:58:40,049 --> 00:58:44,577
Do �avola, Majk, mrzim kad lupa� tako.
Ne. Poljubili smo se.
763
00:58:44,754 --> 00:58:49,057
Poljubili, dobro. Ne govori joj ni�ta
sve dok ne pro�e Praznik Rada.
764
00:58:49,225 --> 00:58:52,592
Sve dok niste imali ekskluzivne
razgovore i dok nisi naskakao...
765
00:58:52,762 --> 00:58:57,999
Da, znam. - Onda si ti, prijatelju moj,
slobodan agent. - A ne znam, sine.
766
00:58:58,167 --> 00:59:04,270
Slu�aj me. Ti ne zna� sa �im ili kim
je bila u njeno slobodno vreme.
767
00:59:04,440 --> 00:59:07,637
Zato ga zadr�i u ga�ama do
Praznika Rada i onda
768
00:59:07,810 --> 00:59:13,383
�e ovo postati luda, vla�na,
�ivopisna, erotska seksualna
769
00:59:13,403 --> 00:59:19,252
nezgoda u tvojoj pro�losti za koju
nikad ne�e� morati da joj ka�e�.
770
00:59:23,593 --> 00:59:29,990
Dobro. - Dobro? - U redu, to je plan.
Hvala ti. To je bilo veoma od pomo�i.
771
00:59:30,166 --> 00:59:33,101
Nisam ja samo lepotan.
772
00:59:36,005 --> 00:59:38,030
Tatica stvarno mora da u�e u formu.
773
00:59:38,207 --> 00:59:40,266
Tu sam s tobom. Trebalo bi da se
oslobodim i ugljenih hidrata,
774
00:59:40,443 --> 00:59:42,843
osim pice i sendvi�a, o�igledno.
775
00:59:43,546 --> 00:59:47,448
Da li ste vi zabrinuti zbog "radnje"
pred svima drugima?
776
00:59:48,151 --> 00:59:50,142
Vidi, to nije trka.
777
00:59:50,320 --> 00:59:54,285
Pretpostavimo da smo svi drvenasti,
jedan od nas �e imati najmanjeg.
778
00:59:54,457 --> 00:59:58,517
A ja, pod jedan, ne �elim da imam
najmanju kitu. - Dobro. Dve stvari.
779
00:59:58,695 --> 01:00:02,290
Prvo, dame �e biti previ�e zabrinute za
svoje telo da bi gledale tvoje.
780
01:00:02,465 --> 01:00:07,465
A drugo, to je sve mit.
�enama nije bitna veli�ina penisa.
781
01:00:07,637 --> 01:00:11,598
�ta mislite ko ima najve�u kitu?
- Ja mislim da znam.
782
01:00:12,075 --> 01:00:15,135
Ti si slede�i, ujka Nedi.
783
01:00:17,246 --> 01:00:20,010
Niko mi ni�ta nije rekao
o davanju jebene krvi.
784
01:00:20,183 --> 01:00:22,974
I mo�e li neko da objasni
za�to moraju da ti probodu
785
01:00:22,994 --> 01:00:28,052
venu da bi otkrili kako ima� problem sa
pajserom? - Leto posle zavr�ne godine.
786
01:00:28,224 --> 01:00:34,262
Da? - Uhvatila sam jednog
od likova kako ga baca.
787
01:00:34,464 --> 01:00:38,098
Ma, je l'? Ko? - Ne�u re�i.
- Ne, ne, ko?
788
01:00:38,267 --> 01:00:43,864
To vam ne�u re�i, ali re�i
�u vam da je bilo �udovi�te.
789
01:00:44,040 --> 01:00:48,343
To je moja krv.
- To je nekad bilo unutar tebe.
790
01:00:48,511 --> 01:00:51,373
Malo �u da prilegnem.
- �ta? - Djukez!
791
01:00:51,547 --> 01:00:54,112
Mora� otprilike da uporedi�?
- Da, da.
792
01:00:54,132 --> 01:00:57,046
Na primer da li je kao?
- Vi�e je kao ovo.
793
01:00:57,220 --> 01:01:00,279
�ta? - Ali glava.
- �ta? - Jo� je ve�a.
794
01:01:00,490 --> 01:01:03,689
Mami se svi�a.
- Ne znam da li �e ti se svideti.
795
01:01:05,795 --> 01:01:09,525
�ao.
- Eri�e?
796
01:01:09,699 --> 01:01:13,932
Keli. Upravo smo krenuli prema gradu.
- �u�emo se ove nedelje. - Dobro.
797
01:01:14,103 --> 01:01:18,205
Oko ku�e. - Naravno,
oko ku�e, da. Javi�u ti se.
798
01:01:20,710 --> 01:01:25,111
Dodi. - Eri�e.
Lozinka za ovu nedelju je jednorog.
799
01:01:26,282 --> 01:01:28,307
Pa, ne znam da li �e to biti neopho...
800
01:01:32,432 --> 01:01:35,432
Nedelju dana do Praznika Rada
801
01:01:44,333 --> 01:01:47,871
Ovde smo kako bismo podelile
na�e iskustvo u kreiranju
802
01:01:47,891 --> 01:01:50,735
savr�ene orgije u va�im
li�nim fantazijama.
803
01:01:55,845 --> 01:02:00,244
Vidite to? Svi uvek dodiruju
dvoje ljudi. - Mali timski rad.
804
01:02:00,416 --> 01:02:04,416
Imaju dobru timsku igru. - Dobro,
mislim da smo shvatili poentu.
805
01:02:11,494 --> 01:02:14,989
MekKruds, ho�e� pice?
- Ne, nisam gladan. Hvala.
806
01:02:15,164 --> 01:02:18,612
Ovde imam �itav bife za pojesti
koji se upravo de�ava.
807
01:02:18,632 --> 01:02:20,333
Daj da probam.
- Probaj.
808
01:02:20,937 --> 01:02:22,268
�ta je to?
809
01:02:27,110 --> 01:02:31,603
Izvodi moj pokret. Pogledaj to.
On zna Tu�evanje.
810
01:02:34,584 --> 01:02:35,812
Hej, ljudi!
811
01:02:35,985 --> 01:02:40,285
Da se vratim na muziku. Da li �emo
stvarno da slu�amo Indijsku celo ve�e?
812
01:02:40,456 --> 01:02:43,152
Mislim da �e to postati malo...
- Kao da smo u taksiju? Sla�em se.
813
01:02:43,326 --> 01:02:47,456
Upravo radim na ubita�noj plejlisti.
Imam par komada od Radioheda.
814
01:02:47,630 --> 01:02:51,663
Ko se seksa uz Radiohed?
- Tom Jork.
815
01:02:51,834 --> 01:02:56,497
Bez Radioheda. Mislim da nam je
potrebno ne�to senzualno kao Sting.
816
01:02:56,672 --> 01:03:00,471
Volim Sting. - Ne. Neprihvatljivo je.
Apsolutno ne jebeni Sting.
817
01:03:00,643 --> 01:03:04,912
To je sranje, �ove�e. Ako pustimo jebeni
Sting pogodite ko odlazi. Ovaj tip.
818
01:03:05,114 --> 01:03:07,139
Onda neka bude Sting.
819
01:03:09,352 --> 01:03:14,547
Dakle, ja... - Da? - Uzela sam ti
mali poklon. - Stvarno?
820
01:03:14,924 --> 01:03:19,853
Pun je nekih strava stvari za slede�i
vikend. - Nije mi ro�endan.
821
01:03:21,364 --> 01:03:24,891
Pogledaj ovog lika.
On kao da je iz �vajcarske vojske.
822
01:03:25,067 --> 01:03:29,937
To je odli�no. Ljudima �e se svideti.
- Samo da zna�.
823
01:03:30,139 --> 01:03:33,573
Upravo sad ne nosim nikakav donji ve�.
- Fuj, na ovim stolicama?
824
01:03:33,743 --> 01:03:37,373
Ma vidi, cela banda je ovde.
- Pa�elio!
825
01:03:37,547 --> 01:03:39,037
�ao!
- Pa�elio!
826
01:03:40,449 --> 01:03:44,215
�ao, ljudi. - �ta ima?
- Imamo da raspravimo neka posla.
827
01:03:44,387 --> 01:03:50,019
Da. Glen i ja smo pri�ali i...
828
01:03:51,194 --> 01:03:53,594
Voleli bismo da budemo
uklju�eni u orgiju.
829
01:03:55,198 --> 01:03:58,424
Unutra smo.
- �elimo da uradimo to.
830
01:04:05,208 --> 01:04:09,541
Ne. - Za�to ne? - �ta? - Ve� sam
rezervisao matore da �uvaju dete.
831
01:04:10,046 --> 01:04:12,944
Ljudi, kao prijatelj i
mentalno-zdravstveni
832
01:04:12,945 --> 01:04:15,446
radnik mislim da je
to u�asna ideja.
833
01:04:15,618 --> 01:04:17,711
Ako se ose�ate isklju�eno
iz grupe, razumem...
834
01:04:17,887 --> 01:04:23,055
Alison, sa svim du�nim po�tovanjem, ti
si medicinski asistent, ja imam master.
835
01:04:23,426 --> 01:04:26,755
Ti si podijatar.
- Dobro, hajde da glasamo.
836
01:04:26,929 --> 01:04:29,159
Koliko nas ljudi �eli unutra?
- Da?
837
01:04:29,332 --> 01:04:32,460
Samo bih �eleo da ka�em
da mo�da imaju pravo ovde.
838
01:04:32,635 --> 01:04:35,934
Samo zato �to imaju dete ne zna�i
da treba da ih diskrimini�emo ovde.
839
01:04:36,105 --> 01:04:41,067
Plus, Kejtine sise su sada ubistvene.
- Hvala ti, Majkle. - Da.
840
01:04:41,244 --> 01:04:44,736
Isuse, Majk, da li si poludeo?
- Ne, ne!
841
01:04:44,914 --> 01:04:47,781
Sine, deset sati.
Mojih deset!
842
01:04:49,085 --> 01:04:53,248
Sranje!
Pogledajte ko je ovo!
843
01:04:53,422 --> 01:04:56,956
�ao, evo je. Ovo je moj agent
za nekretnine, Keli.
844
01:04:57,126 --> 01:05:00,622
Ovo je grupa, banda.
- �ao, Keli. - �ao, Keli.
845
01:05:00,796 --> 01:05:04,822
Bo�e, toliko sam se naslu�ala
o vama. - Kako? Kada?
846
01:05:05,001 --> 01:05:09,362
�ta? Za�to? O �emu to ona pri�a? Hajde
da popijemo pi�e. Ho�emo li? - Da, da.
847
01:05:10,506 --> 01:05:13,304
Mislite da ne mo�emo ovo
zato �to smo roditelji?
848
01:05:13,476 --> 01:05:16,468
Mi mo�emo da izvedemo sranja koja
vi ne mo�ete ni da zamislite.
849
01:05:16,646 --> 01:05:20,781
Znate, vi mamojebci nemate pojma.
- Tako je. - Nemate pojma.
850
01:05:20,950 --> 01:05:25,277
Hajdemo. - Vi... vi...
Svi vi ste neva�ni.
851
01:05:25,454 --> 01:05:31,490
Svi ste vi amateri. Neva�ni!
- U redu, Glene. - Hajde, du�o.
852
01:05:32,528 --> 01:05:35,827
Sa svetlije strane,
imam ovaj poklon.
853
01:05:38,301 --> 01:05:42,536
Dildoi! - Znate, u �kripcu, ovo mo�e
poslu�iti kao �etkica za zube.
854
01:05:45,474 --> 01:05:47,177
I stvarno nemam
pojma �ta je ovo.
855
01:05:47,197 --> 01:05:49,474
Eri�e, �ta se de�ava
sa svim onim dildoima?
856
01:05:49,645 --> 01:05:52,637
Ma to su samo moji prijatelji.
�ta se de�ava sa ku�om?
857
01:05:52,815 --> 01:05:57,548
Uspela sam nekako da usporim
stvari do kraja leta.
858
01:05:58,154 --> 01:06:02,482
Stvarno? - Da.
- Najbolja si!
859
01:06:04,827 --> 01:06:07,853
Hvala ti mnogo!
- �ta je to? - �ta je �ta?
860
01:06:08,030 --> 01:06:11,495
�ta se de�ava? - Ni�ta.
Rekao mi je da ne ka�em nikome pa...
861
01:06:11,667 --> 01:06:15,728
Da, dobro. - Znate...
Ne spominjite to. - Da.
862
01:06:15,905 --> 01:06:17,702
Smuvao ju je kako bi ih naveo
da zadr�e ku�u �to du�e.
863
01:06:17,873 --> 01:06:20,428
Imali su nekoliko sudara, po�ela
je da mu se svi�a, odlu�io je da
864
01:06:20,448 --> 01:06:23,100
ne spava sa njom dok ne odradi
orgiju jer bi to bilo lo�e za oboje.
865
01:06:23,312 --> 01:06:27,509
On ne �eli da spava sa njom.
To zapravo zna�i da mu se svi�a.
866
01:06:28,851 --> 01:06:32,677
Hej. Dildo talas.
- �ao. - �ao.
867
01:06:48,102 --> 01:06:50,802
Vikend Praznika Rada.
868
01:06:52,575 --> 01:06:55,135
Ej, mahard�a,
ho�e� da mi odradi� le�a?
869
01:06:55,344 --> 01:06:57,437
Kakvo je ovo sranje?
- Samopotamnjivanje, �ove�e.
870
01:06:57,613 --> 01:06:59,444
�elim da izgledam kao porno zvezda.
871
01:06:59,615 --> 01:07:01,947
Jebote, upravo sam potro�io
moju tre�u sme�u danas.
872
01:07:02,118 --> 01:07:05,884
Mo�da bi vi trebalo isto da uradite.
Ne da ispadnete kao obi�ni amateri.
873
01:07:06,055 --> 01:07:11,884
O, Bo�e. Ja te ne dodirujem.
- Ma zajebi. Ima da ga izbacam ponovo.
874
01:07:12,061 --> 01:07:17,564
Izgleda� tako lepo. - I ti isto.
- Hvala ti. - Svi�a mi se.
875
01:07:17,733 --> 01:07:22,835
Smatrajte se upozorenim. Absent je prava
stvar. Doneo sam ga iz Amsterdama.
876
01:07:23,005 --> 01:07:27,237
Lik mi je rekao da je Van Gog pio
tu stvar kad je sebi odsekao uho.
877
01:07:27,410 --> 01:07:31,772
O, ne... - Bi�e zvezdano ve�e, je l'?
- Miri�e mi na sladi�.
878
01:07:31,947 --> 01:07:35,940
Zdravica. - Zdravica!
- Za prijatelje.
879
01:07:36,118 --> 01:07:41,749
Za prijatelje. I za vo�enje slatke
ljubavi sa, do, blizu...
880
01:07:41,924 --> 01:07:45,418
Na. - U.
- Ispod i ispred.
881
01:07:47,763 --> 01:07:49,492
U redu, �iveli!
882
01:07:52,835 --> 01:07:56,594
Hagalaka.
- Trezan. Nikad vi�e.
883
01:08:04,947 --> 01:08:08,113
Jastuci izgledaju veoma lepo.
- Da...
884
01:08:08,284 --> 01:08:10,184
Du�ek ili?
885
01:08:18,794 --> 01:08:22,628
Vi stvarno izgledate odli�no.
- Hvala ti. - Tako ste jebeno zgodne.
886
01:08:22,798 --> 01:08:25,631
Samo sam iskren.
�elim da vam li�em pupak.
887
01:08:25,801 --> 01:08:28,827
I tvoj, i tvoj izgleda lepo.
I ti ima� dobar.
888
01:08:29,004 --> 01:08:32,132
Tvoj nisam video, ali ima
da ga izgli�em samo tako.
889
01:08:33,809 --> 01:08:39,542
U praksi kao vo�a �opora, je l'?
Ja... Trebalo bi da skinem ovaj mofo,
890
01:08:39,715 --> 01:08:42,843
ali moram da budem iskren s vama,
nemam pojma �ta treba da radim pa...
891
01:08:43,018 --> 01:08:47,816
Vo�a �opora? - O, da.
Mora� da bude� kao, zna�... - Dosta.
892
01:08:47,990 --> 01:08:53,526
Slu�ajte, svi. Kao po obi�aju,
na meni je da zapo�nem ovu �urku.
893
01:08:53,696 --> 01:08:56,995
Stanite. Imam ne�to za vas.
Sa�ekajte trenutak, dame.
894
01:09:02,171 --> 01:09:05,831
Da! Rokenrol! - Sveca mu!
Sad smo na safariju.
895
01:09:06,008 --> 01:09:08,710
Da. - Koliko leoparda
je moralo da umre?
896
01:09:08,878 --> 01:09:11,005
Samo jedan veliki,
stari, nastran leopard.
897
01:09:12,381 --> 01:09:15,747
Ne�e nas izbaciti.
Ako u�emo, ne�e nas izbaciti.
898
01:09:15,918 --> 01:09:21,479
Dobro. - Ne�e to uraditi. - I skroz smo
sigurni da �elimo ovo da uradimo?
899
01:09:22,491 --> 01:09:28,257
Da. - Da. - Neka neko uradi ne�to, a?
900
01:09:28,430 --> 01:09:33,586
Dobro. Bilo ko?
U redu, zajebi. Ja nare�ujem.
901
01:09:33,606 --> 01:09:36,368
Su, poljubi Alison.
Ja �u po�eti da se dodirujem.
902
01:09:36,539 --> 01:09:40,202
Mo�da bi trebalo da po�nemo sa
�e�anjem jednih o druge kao na koled�u?
903
01:09:42,945 --> 01:09:46,714
Ja �u da zapo�nem ovu stvar.
- Tako je!
904
01:09:46,882 --> 01:09:52,744
Kre�emo. - �ao mi je. Ne mogu.
Ne mogu ovo vi�e.
905
01:09:52,922 --> 01:09:54,549
Ne mogu.
Ne mogu ovo. Izvinite.
906
01:09:57,059 --> 01:10:00,388
Znao sam!
Znao sam da �e� da nas odjebe�.
907
01:10:00,563 --> 01:10:05,798
Nisam vas odjebao. U vezi sam koju
stvarno cenim. Ne�u ovo da sjebem.
908
01:10:05,968 --> 01:10:08,282
Klasi�ni Djukez.
Zna� to je ono, krofne, ne�u
909
01:10:08,302 --> 01:10:10,735
krofne, �e�ir, ne�u �e�ir,
orgija, ne�u orgiju.
910
01:10:10,906 --> 01:10:17,102
Pogleda�emo kroz prozor i ako izgleda
previ�e jezivo ili jadno oti�i �emo.
911
01:10:17,279 --> 01:10:23,142
I ako izgleda kul, upadamo.
U redu? - U redu.
912
01:10:23,319 --> 01:10:24,752
Nisam ljut na tebe.
913
01:10:24,920 --> 01:10:29,482
Eri�e. Znam �ta se ovde de�ava, ali
mislim da ne mora� da vre�a�.
914
01:10:29,658 --> 01:10:32,252
Trebalo bi zapravo da komunicirate.
- Bo�e, Alison, molim te.
915
01:10:32,428 --> 01:10:35,920
Hajde da se opustimo? Barem jednu no�?
- Neprijatno ti je emotivno.
916
01:10:36,098 --> 01:10:38,589
O, da, ne mogu. Ja sam jedini
ovde sa problemima.
917
01:10:38,767 --> 01:10:41,429
Je l' sam to samo ja? �ta je sa
tobom i tvojom lo�om vezom?
918
01:10:41,604 --> 01:10:43,927
Raskinuli smo. - Raskinuli ste.
- Da. - Raskinuli ste?
919
01:10:44,106 --> 01:10:47,439
Kao �to ste raskinuli pre par godina
na Oktobarfest �urci u julu.
920
01:10:47,610 --> 01:10:49,669
Tako ne�to?
- �ta se tada desilo?
921
01:10:49,845 --> 01:10:53,110
Ovo ovde mi govori da su ona
i Markus skroz zavr�ili.
922
01:10:53,282 --> 01:10:56,308
�alimo se, pijemo,
ona mi pri�a o tome, onda se smuvamo.
923
01:10:56,485 --> 01:11:01,486
Slede�eg jutra, romanti�an ru�ak.
- �ekaj, stani. �ta?!
924
01:11:01,657 --> 01:11:02,954
Nikad mi nisi to rekla.
925
01:11:03,125 --> 01:11:06,856
Su, nisam morala da ti ka�em jer
se ni�ta nije desilo. Nismo spavali.
926
01:11:07,029 --> 01:11:09,361
Ti si mi rekao da je to bilo pu�enje
i da ona nije htela da proguta.
927
01:11:09,531 --> 01:11:14,302
Ne, nisam, Majk. Nisam to rekao! - To je
bilo jebeno drkanje! - Drkanje! Tako je.
928
01:11:14,470 --> 01:11:18,866
Bilo je drkanje. Izvinite. Moja gre�ka.
- Ne idi tamo, molim te. - Ne, ne.
929
01:11:19,041 --> 01:11:23,806
Alison, u�uti. - Ti si licimer!
- �ta se de�ava?
930
01:11:23,979 --> 01:11:30,384
Pre svega, obu�eni su kao Indijci.
- To ima svakako vi�e smisla. - Da.
931
01:11:30,552 --> 01:11:33,316
Zbog ovoga ti nisam rekla.
- Nisi mogla da mu popu�i�.
932
01:11:33,489 --> 01:11:35,821
Za�to se nisi jebala s njim?
- Za�to ti pre�e� preko toga?
933
01:11:35,991 --> 01:11:41,152
Koliko dugo �e� da bude� opsednuta
sa Erikom? - O, sranje.
934
01:11:41,897 --> 01:11:43,387
�ekaj, �ta?
935
01:11:44,867 --> 01:11:49,163
Dobro, dobro.
Priko�ite malo, narode.
936
01:11:49,338 --> 01:11:51,863
Veoma brzo nam opada
atmosfera ovde.
937
01:11:52,508 --> 01:11:56,000
Ima da zapo�nem ludnicu na ovoj
�urki na pravi na�in.
938
01:11:56,178 --> 01:12:00,246
�ta ima�, �ove�e?
- Priprema, pozor, kre�emo.
939
01:12:00,416 --> 01:12:02,680
Oslobodite Krakena!
940
01:12:04,887 --> 01:12:07,856
Ho�e� li odustati, Majk?
Ovo sranje je pateti�no.
941
01:12:08,023 --> 01:12:12,192
Jebi se. Jebena pi�kice. Jadan si.
- Ti si onaj koji je jadan.
942
01:12:12,361 --> 01:12:15,316
Nema� posao. Nema� devojku.
943
01:12:15,336 --> 01:12:19,197
Prati� Erika i radi� sve �to ti ka�e.
Ti si mu kao mali, jebeni ljubimac.
944
01:12:21,937 --> 01:12:24,730
Dagi.
- Jebi se, Dag.
945
01:12:29,478 --> 01:12:35,243
Je l' to svi mislite o meni? Mislite da
sam njegov jebeni ljubimac? - Ne!
946
01:12:35,984 --> 01:12:39,442
Mislio je to na lep na�in.
947
01:12:42,224 --> 01:12:47,594
Je l' me on to sad zajebava?
- Ovo je najgora orgija ikada.
948
01:12:47,763 --> 01:12:53,762
Je l' bi trebalo da odemo ku�i ili?
- Ne! Ve� imamo bebisitersku.
949
01:12:53,936 --> 01:12:56,427
Ho�e� da odemo da odgledamo
filim ili ho�e�...
950
01:13:00,242 --> 01:13:04,104
U redu, tamj aut.
Tajm aut. Pauza, u redu?
951
01:13:04,279 --> 01:13:08,911
Mislim da svi treba
duboko da udahnu. U redu?
952
01:13:09,952 --> 01:13:13,353
Treba da se opustimo
i ohladimo na sekund, u redu?
953
01:13:15,224 --> 01:13:20,417
Gde ide�? - Idem napolje da udahnem
sve�eg vazduha. Da pro�istim misli.
954
01:13:23,599 --> 01:13:26,090
Kunem se Bogom, mislio
sam da �e ovo da bude zabavno.
955
01:13:52,461 --> 01:13:55,123
Za�to mi Bog ne dozvoli
da imam orgiju?
956
01:14:02,704 --> 01:14:05,969
U redu, idemo.
957
01:14:09,077 --> 01:14:14,140
Eri�e. - Keli. - �ta ti radi� ovde?
Mislila sam da si sa prijateljima.
958
01:14:14,316 --> 01:14:19,547
Znam... - Da li si doleteo ovde
na tepihu? - Ne, ne...
959
01:14:19,721 --> 01:14:22,656
To nam je zadnji koncept kostima za...
960
01:14:22,825 --> 01:14:28,854
Vidi, razmi�ljao sam oko nekih stvari
i shvatio sam ne�to. Sranje!
961
01:14:29,031 --> 01:14:31,591
Mislio sam da smo naru�ili picu.
Uzela si indijsku hranu?
962
01:14:34,303 --> 01:14:38,371
�ao mi je.
�ao mi je �to vas prekidam. Izvinite.
963
01:14:38,540 --> 01:14:44,236
Pite, daj nam sekund. Hej, Eri�e!
- Da? - Nisi zvao. - Znam.
964
01:14:44,413 --> 01:14:49,945
�ao mi je.
Pica? Stvarno?
965
01:14:50,118 --> 01:14:54,018
�ao mi je. - Ma, u redu je.
- �ta ima, �ove�e? - Osamnaest dolara.
966
01:14:54,189 --> 01:14:59,524
Idi, zabavi se. Ozbiljno.
Nije problem. - Zva�u te sutra.
967
01:15:01,330 --> 01:15:02,729
�ao.
968
01:15:04,633 --> 01:15:08,569
Kao da ne znam da nemam devojku.
969
01:15:08,737 --> 01:15:14,107
Kao da ne poku�avam da se
setim toga svake jebene no�i.
970
01:15:14,276 --> 01:15:16,471
Te�ko je.
971
01:15:21,884 --> 01:15:26,210
�ao. - Dakle, gde smo stali?
- Gde si bio oti�ao?
972
01:15:26,388 --> 01:15:31,388
Znam, znam... ja... �ao mi je �to
sam oti�ao. Znate, ja...
973
01:15:31,560 --> 01:15:35,929
Bi�u iskren s vama, ljudi.
Malo sam se iznervirao.
974
01:15:38,901 --> 01:15:43,736
Proveo sam najbolje
vreme sa vama
975
01:15:43,756 --> 01:15:48,736
u ovoj ku�i i to �e mnogo
da mi nedostaje.
976
01:15:49,111 --> 01:15:54,280
Mnogo �e da mi nedostaje.
Volim vas, ljudi.
977
01:15:54,449 --> 01:15:56,076
Volim vas sve do jednog.
978
01:15:57,886 --> 01:16:04,285
Nije bila kod ku�e? - Ne.
Bila je kod ku�e. Imala je sudar.
979
01:16:05,827 --> 01:16:09,194
Da, a ja sam se pojavio
obu�en kao jebeni Aladin.
980
01:16:11,199 --> 01:16:13,599
Pa, ja mislim da izgleda� divno.
981
01:16:13,769 --> 01:16:18,103
I mnogo sam sre�na �to si se vratio.
982
01:16:18,273 --> 01:16:21,834
Ovo je bilo veoma
emocionalno ve�e za sve nas.
983
01:16:22,010 --> 01:16:27,539
�ta ka�ete na jedan super veliki gej
zagrljaj? - O, da. - Grupni zagrljaj.
984
01:16:28,951 --> 01:16:31,283
Volim vas ljudi.
985
01:16:36,158 --> 01:16:37,352
O, moj Bo�e!
986
01:16:39,795 --> 01:16:43,060
Ne bih pretpostavio ovako ne�to.
987
01:16:47,235 --> 01:16:50,335
O �emu se radilo ono od ranije?
- Ma ni�ta, kasnije. - �ta?
988
01:16:52,941 --> 01:16:57,039
�ta?
- O, Bo�e.
989
01:16:57,212 --> 01:17:02,344
De�ava se. Stvarno se de�ava. - Mo�emo
mi ovo. - Ne znam da li ja mogu.
990
01:17:02,517 --> 01:17:04,212
Uradi�emo to zajedno.
U redu?
991
01:17:06,588 --> 01:17:08,818
Jedan.
992
01:17:10,325 --> 01:17:12,259
Dva.
993
01:17:14,663 --> 01:17:15,687
Tri.
994
01:17:18,533 --> 01:17:20,501
Zdravo, sisi�i.
995
01:17:23,205 --> 01:17:27,167
Da li su dobre?
- Jebeno su neverovatne.
996
01:17:27,843 --> 01:17:30,004
Hvala ti.
997
01:17:32,381 --> 01:17:39,917
I samo da zna�, nikad nisam uspela
da svr�im, tako da bez pritiska.
998
01:17:40,088 --> 01:17:44,249
Ja sam sva u pru�anju zadovoljstva.
- Ovo je mnogo bolje od porni�a.
999
01:17:54,903 --> 01:17:58,764
O, moj Bo�e!
- Rekla sam ti. - Nisi se �alila.
1000
01:17:59,441 --> 01:18:02,376
Ovo je izuzetno kako je on nesiguran.
1001
01:18:05,280 --> 01:18:07,271
Tekila!
1002
01:18:31,807 --> 01:18:34,435
Neka svi piju sa plafona.
1003
01:18:44,486 --> 01:18:46,579
Hej, Majk.
- Zdravo.
1004
01:18:46,755 --> 01:18:50,782
Morate da probate ove jagode sa
�okoladom. Tako su dekadentne.
1005
01:18:50,959 --> 01:18:56,761
Ne, u redu je. Upravo sam jeo mini pice.
- Gde si uzeo mini pice? - Zaboravi.
1006
01:18:56,932 --> 01:18:58,490
Mahalo, jezivi ljudi.
1007
01:18:58,667 --> 01:19:02,433
Mislimo da bi bilo zabavno ako bi svi
iza�li i vodili ljubav u bazenu.
1008
01:19:02,604 --> 01:19:07,473
Da, da. - Ho�e� da idemo u bazen?
- Ne, ne. Nama je dobro i ovde.
1009
01:19:07,642 --> 01:19:12,440
U redu smo mi. - Da. - Hvala u svakom
slu�aju. Ima hlora. Zabavite se.
1010
01:19:14,883 --> 01:19:16,942
Su, tako sam sre�na zbog tebe.
1011
01:19:17,119 --> 01:19:20,179
U redu, ljudi, mo�emo li da
dobijemo samo jedan minut?
1012
01:19:20,355 --> 01:19:25,292
Da, samo nam pustite na sekund.
- O, tako mi je �ao.
1013
01:19:25,460 --> 01:19:28,793
Ne pru�amo vam dovoljno
privatnosti na orgiji?
1014
01:19:28,964 --> 01:19:32,559
Da, izgleda da mu je ovo fer.
- Da, sad, ti�ina.
1015
01:19:32,734 --> 01:19:35,452
Da li si dobro?
Ho�e� da pri�amo o ne�emu?
1016
01:19:35,472 --> 01:19:37,636
Ne, ne.
Samo se prepusti momentu.
1017
01:19:37,806 --> 01:19:40,832
Dobro. Mogu ja to.
1018
01:19:43,411 --> 01:19:47,147
Jebote, jebote. - Da!
Voli� da pri�a� prljavo?
1019
01:19:47,315 --> 01:19:49,010
Jebote!
- Ho�e� da me jebe�?
1020
01:19:49,184 --> 01:19:51,555
Ho�e� da me jebe� �estoko?
- Ne, Su.
1021
01:19:51,575 --> 01:19:54,480
Pazi, moje stopalo! - Dobro.
- Gr� na stopalu!
1022
01:19:54,656 --> 01:19:57,318
Ba� dugo traje.
- Dobro. U redu.
1023
01:19:57,492 --> 01:20:02,328
O, Bo�e! Palac mi je toliko daleko od
drugih prstiju! - Dobro. Savij ih.
1024
01:20:02,497 --> 01:20:06,562
Savij ih na dole. Savijaj ih. - Trebalo
je ovo da uradimo pre petnaest godina.
1025
01:20:07,068 --> 01:20:11,503
Hej, ljudi.
Prekinula sam sa dijetom.
1026
01:20:14,176 --> 01:20:18,043
Dobro si?
Dobro si? - Prolazi.
1027
01:20:18,213 --> 01:20:22,444
Prolazi.
- Dobro.
1028
01:20:22,651 --> 01:20:28,180
Ne, vratio se! Sad je jo� gori!
Sad se i mali prst skvr�io!
1029
01:20:28,356 --> 01:20:30,950
Hej, bando!
Sake bombe!
1030
01:20:40,435 --> 01:20:44,532
O, moj Bo�e!
Moja kita ima najbolju no� ikada!
1031
01:20:44,706 --> 01:20:49,767
Svi se jebemo! Kona�no se svi jebemo!
I mogu da budem glasna koliko god �elim!
1032
01:20:49,945 --> 01:20:50,969
O, ne.
1033
01:20:53,548 --> 01:20:56,549
Jao, moja so�iva.
Alison, moje so�ivo.
1034
01:20:56,718 --> 01:21:02,389
Dobro sam. Nastavi. - Brate, odbrojavaj
mi. - �ta? - Odbrojavaj mi od pet.
1035
01:21:02,557 --> 01:21:05,583
�ta to uop�te zna�i?
- Jebote! Odbrojavaj mi od deset!
1036
01:21:05,760 --> 01:21:07,955
Odbrojavaj mu, Adame.
Veruj mi, samo mu odbrojavaj!
1037
01:21:09,464 --> 01:21:14,558
Ljudi, cela ova seks stvar u bazenu ba�
ne funkcioni�e. - Voda nije lubrikant!
1038
01:21:14,736 --> 01:21:20,834
U redu, bra�o i sestre. Prenesimo ovu
�urku unutra! - Tr�im sa dignutim!
1039
01:21:21,243 --> 01:21:22,733
Mohito od ananasa!
1040
01:21:24,112 --> 01:21:29,675
Da, pome�an sa sve�om mentom!
Jebote! - Je l' si spreman?
1041
01:21:29,851 --> 01:21:31,944
Kao nikad pre.
1042
01:21:36,424 --> 01:21:41,019
Ja sam slede�i!
Tonik votka!
1043
01:21:46,635 --> 01:21:49,536
Mogu li da se priklju�im?
1044
01:21:49,738 --> 01:21:54,935
Ti si pravi slatki, ne�ni lav.
- Majk, odlazi.
1045
01:21:55,110 --> 01:21:58,546
Vi ljudi niste ni sa kim spavali jo�.
Prazni ste.
1046
01:21:58,747 --> 01:22:02,311
Odlazi.
Odlazi, Majk.
1047
01:22:02,484 --> 01:22:05,944
Votka! Hajde.
1048
01:22:06,121 --> 01:22:10,148
Su, samo ho�u da ka�em da mi je
�ao zbog cele stvari sa Erikom.
1049
01:22:10,325 --> 01:22:13,624
Ne, nemoj.
To je gotovo. Briga me je.
1050
01:22:13,795 --> 01:22:18,459
Zna�, ti si stvarno dobar
prijatelj i volim te.
1051
01:22:18,633 --> 01:22:22,899
Ne, ja volim tebe. Ti si
tako pametna i tako lepa.
1052
01:22:23,071 --> 01:22:28,340
I totalno shvatam za�to bi on hteo da
bude s tobom. - Ti si ona koja je lepa.
1053
01:22:28,510 --> 01:22:33,640
O, moj Bo�e. Tvoje telo je sme�no.
- Tvoje telo je sme�no, u redu?
1054
01:22:33,815 --> 01:22:38,712
I dala bih bilo �ta da imam
tvoje grudi na jedan dan.
1055
01:22:38,887 --> 01:22:43,347
Da, ali tvoje dupe
je van svih razmera.
1056
01:22:43,525 --> 01:22:45,891
Dobro. Ubila bih za tvoje dupe.
1057
01:22:46,061 --> 01:22:53,092
Zna� da ima� najlep�e zelene
o�i koje sam ikad videla.
1058
01:22:58,673 --> 01:23:00,072
O, da.
1059
01:23:08,850 --> 01:23:10,010
Video sam to.
- Jesi video?
1060
01:23:10,185 --> 01:23:13,882
Li�ilo je kao na mali zrak svetlosti.
- Znam. Mislim da je prosto... Bo�e.
1061
01:23:14,589 --> 01:23:20,327
Nikad nisam verovao da �u ovo
re�i, ali napravi�u pauzu
1062
01:23:20,347 --> 01:23:25,589
od ovog lezba�enja i proveriti
rezultate utakmica.
1063
01:23:25,767 --> 01:23:27,758
Ose�aj je jebeno predobar!
1064
01:23:32,040 --> 01:23:35,403
Majkle!
- Hajde. - Jesi siguran?
1065
01:23:35,577 --> 01:23:40,112
Da, 100.000% siguran. Hajde.
Upravo sada. - Dobro, dobro. Idemo.
1066
01:23:40,281 --> 01:23:43,876
Jebeno si uspeo. Pogledaj ovo.
Ti si strahopo�tovanje-inspiracija.
1067
01:23:45,286 --> 01:23:46,446
Hvala ti, Majk.
- Ne.
1068
01:23:46,621 --> 01:23:50,887
Ho�u da ti ka�em sad ne�to i ho�u da
me slu�a� zato �to to stvarno mislim.
1069
01:23:51,059 --> 01:23:55,662
Dobro. - Ti bi mogao da bude�
predsednik Sjedinjenih Dr�ava.
1070
01:23:57,599 --> 01:24:02,832
Ne posle ne�ega ovakvog.
- Hej, ne. Jebeno sam ozbiljan.
1071
01:24:03,004 --> 01:24:08,106
Mogao bi to ako bi hteo.
Da.
1072
01:24:08,276 --> 01:24:11,744
Malo si se vi�e pribli�io, Majk.
- Jesam li. - Da.
1073
01:24:13,314 --> 01:24:17,411
Ne poku�ava� da me poljubi�?
- Je l' bi te upla�ilo da poku�avam?
1074
01:24:18,319 --> 01:24:22,620
Verovatno bi.
- Jebeni pla�ljivko za poljupce.
1075
01:24:22,791 --> 01:24:26,921
Kre�emo. - U redu.
Samo da stavim ovo ovde.
1076
01:24:27,095 --> 01:24:28,653
Svejedno.
1077
01:24:35,637 --> 01:24:39,998
Jesi li sad upla�en?
- Nisam.
1078
01:24:40,175 --> 01:24:46,102
Nisi? - Nisam. - �ta ka�e� na sada?
Pipam ti nos mojim nosem.
1079
01:24:46,281 --> 01:24:50,618
U redu je, ja sam pola Eskim.
- Mi se ljubimo nosevima, drugar.
1080
01:24:50,785 --> 01:24:55,653
Vi�e od na�ih noseva se
dodiruje sada. - To su na�e du�e.
1081
01:25:00,662 --> 01:25:03,961
Da, to se varilo godinama.
- Pa, mislim da smo obojica pobedili.
1082
01:25:06,067 --> 01:25:08,230
Prili�no sam siguran da
smo obojica upravo izgubili.
1083
01:25:12,040 --> 01:25:13,871
Tonik!
1084
01:25:16,845 --> 01:25:22,312
Ne staj! Ne staj! Jo� malo! Jo� malo!
Ne staj! Ne staj!
1085
01:25:22,684 --> 01:25:25,710
Ose�aj je tako dobar!
Ne staj!
1086
01:25:29,757 --> 01:25:33,392
�ta ka�e� na to?
Koliko dugo se ovo de�ava?
1087
01:25:33,561 --> 01:25:36,987
Oko pola sata.
- Dobra sam! Primam ga!
1088
01:25:37,165 --> 01:25:43,163
Jadno kopile. - Jebe� tako dobro!
- Dr�i se tamo, drugar. - Jo� samo malo!
1089
01:25:43,338 --> 01:25:48,571
Da, da!
O, da! Svr�avam!
1090
01:25:48,743 --> 01:25:53,004
Da! O, da!
Da, da, da!
1091
01:25:53,181 --> 01:25:58,987
O, da! Da!
Da!!!
1092
01:26:00,007 --> 01:26:02,796
Praznik Rada
1093
01:26:18,573 --> 01:26:23,568
Dobro jutro, svima.
Pa, pogledajte �ta imam.
1094
01:26:23,745 --> 01:26:27,712
Komemorativne majice za orgiju
za Praznik Rada. Roze i plave.
1095
01:26:27,882 --> 01:26:31,209
Uniseks, 100% pamuk.
- Napravio si majice?
1096
01:26:31,386 --> 01:26:32,785
Da.
Laura.
1097
01:26:35,590 --> 01:26:39,593
Gde �emo da nosimo ovo?
- Bilo gde. Kako to mislite?
1098
01:26:40,161 --> 01:26:43,562
Isuse Hriste, mamuran
sam kao ludak.
1099
01:26:44,899 --> 01:26:48,792
U redu, dame. Dame, imam jedno...
jedno lako pitanje za sve vas.
1100
01:26:49,337 --> 01:26:54,139
Uop�te, kako biste me rangirale?
- Uzmi �evrek i opusti se.
1101
01:26:54,309 --> 01:27:00,745
Slu�ajte, prosto moram da znam.
- Za mene je o�ito jedan �ist pobednik.
1102
01:27:00,915 --> 01:27:04,476
Da, znam. Erik. Veliko iznena�enje.
�ta je sa ovim likom?
1103
01:27:04,652 --> 01:27:09,150
Htela sam da ka�em Adam.
- Adam! - �ta?
1104
01:27:09,324 --> 01:27:14,461
Za neuroti�nog hipohondra sa napadima
panike, bio je zaista neuskra�en.
1105
01:27:14,629 --> 01:27:18,668
Dakle, �ta? Od �etvorice likova iz
ku�e, ne spadam pod prvu dvojicu?
1106
01:27:18,688 --> 01:27:21,627
To ho�ete da mi ka�ete?
Nisam li izveo moj potez?
1107
01:27:21,803 --> 01:27:25,513
Nisam li uradio potez sa prstima
i sa jezikom? Tu�evanje? - Laura.
1108
01:27:25,533 --> 01:27:29,610
Uradio si. - Tu�evao sam te. Znam
da jesam. - Ne mora� to sad da radi�.
1109
01:27:29,777 --> 01:27:31,438
Uradio si to sino�
Ne moramo ponovo to da gledamo.
1110
01:27:31,613 --> 01:27:33,308
Da. Mo�emo li samo da doru�kujemo?
1111
01:27:36,117 --> 01:27:37,417
Markus je.
1112
01:27:40,588 --> 01:27:44,788
Halo? - Reci mu koliko
nam je nedostajao sino�.
1113
01:27:46,628 --> 01:27:50,691
Hej. - Svi su ustali.
- Hej. - Dobro jutro.
1114
01:27:50,865 --> 01:27:53,299
Hej, �ove�e, �to se ti�e onog
sranja od sino�...
1115
01:27:53,468 --> 01:27:55,773
Sine! Sranje, stvarno mi
je �ao ako sam ti uradio
1116
01:27:55,793 --> 01:27:57,837
ne�to �udno ili Vilou
kao �to je tu�evanje.
1117
01:27:58,006 --> 01:28:02,136
Ne�to poput toga. �ao mi je. Bio sam
ba� odvaljen. Ni�ega se ne se�am.
1118
01:28:02,310 --> 01:28:05,502
Ozbiljno, ni�ega?
- Ne se�a� se ni�ega? - Ne.
1119
01:28:05,680 --> 01:28:09,207
Ni�ega. Se�am se jebenog
ispijanja absenta i posle toga ni�ega.
1120
01:28:09,384 --> 01:28:13,821
Toliko sam razo�aran da ima da
ga samo bacam narednih 20 godina.
1121
01:28:13,988 --> 01:28:17,719
Totalno jebeno zamra�enje.
- Hvala Bogu. - Amin.
1122
01:28:17,892 --> 01:28:20,644
Imam ne�to za tebe.
- Sveto sranje! - Dagi!
1123
01:28:20,664 --> 01:28:23,057
Uradio sam to.
Sti�e jo� za sve vas.
1124
01:28:23,231 --> 01:28:25,028
O, moj Bo�e, sine,
ovo je veliko!
1125
01:28:25,199 --> 01:28:29,863
Ja sam �elela �e�ir, ali bio je tako
strastven da bude bez �e�ira.
1126
01:28:30,038 --> 01:28:32,029
Bez jebenog �e�ira.
- Dobro sranje, �ove�e.
1127
01:28:32,206 --> 01:28:34,444
Ja bih i dalje uradio u
Foto�opu kako ti tri
1128
01:28:34,464 --> 01:28:36,550
lika svr�avaju na lice,
ali to sam samo ja.
1129
01:28:36,570 --> 01:28:38,243
Napravio si jebene majice.
Jebote.
1130
01:28:38,413 --> 01:28:42,846
Da. Hej, Vilou, uzmi jednu od tih.
- Plave i roze su moje omiljene.
1131
01:28:43,017 --> 01:28:48,783
Srednje veli�ine. Strava. - To je
doru�ak klub. - Eno ga. Sem Rokvel.
1132
01:28:48,956 --> 01:28:51,186
Da, eto ga.
1133
01:28:53,027 --> 01:28:55,257
Hvala, �ao mi je
i nema na �emu.
1134
01:28:58,099 --> 01:28:59,293
Jo� uvek sam malo ranjiv.
1135
01:29:02,804 --> 01:29:04,162
Hej.
1136
01:29:05,239 --> 01:29:10,473
Da, mislim da kre�emo dole uskoro.
Da, vidimo se tamo.
1137
01:29:11,612 --> 01:29:14,046
To je bila, Keli.
- Drolja.
1138
01:29:14,215 --> 01:29:18,582
Ona je, krenula na pla�u.
Treba da se na�em tamo s njom.
1139
01:29:18,753 --> 01:29:21,745
Tamo ima da bude neko ludo, neprijatno
sranje. �elim prednji red u sredini.
1140
01:29:21,923 --> 01:29:23,550
Uradimo to!
- Tamo sam.
1141
01:29:24,992 --> 01:29:29,219
Zagrli krpelje umesto mene.
- Uradi�u to. - Dobro.
1142
01:29:34,736 --> 01:29:40,103
Mogu da ostanem ovde i da visim
s tobom... - Da, da.
1143
01:29:40,274 --> 01:29:44,943
Dobro. Mo�emo da u�emo u
bazen ili tako ne�to.
1144
01:29:45,113 --> 01:29:49,408
Da. Nisam ba� siguran za bazen
nakon onog �to se desilo sino�.
1145
01:29:51,119 --> 01:29:56,087
Ho�e� da ukr�ta� re�i
sa mnom? - Volela bih.
1146
01:29:58,292 --> 01:30:04,287
�esnaest vodoravno.
- Pa, �ta se desilo sa zna� ve� kime?
1147
01:30:04,465 --> 01:30:07,379
Markus se izvinuo.
Ho�e da ide na terapiju za parove.
1148
01:30:07,399 --> 01:30:08,864
Zna�i bi�ete opet zajedno.
1149
01:30:09,036 --> 01:30:12,164
Samo �emo oti�i kod mati�ara,
ven�ati se i videti da li �e to i�i.
1150
01:30:12,340 --> 01:30:14,274
�ta koji kurac?!
- Samo se �alim.
1151
01:30:15,777 --> 01:30:21,815
Dobro. - Da, skroz je zavr�eno.
- Lepo. Ponosna sam na tebe.
1152
01:30:21,983 --> 01:30:25,783
Hvala, Su. - Ba� �teta.
Oduvek sam voleo tog tipa.
1153
01:30:26,487 --> 01:30:28,546
Bo�e, nadam se da Kejt
ima neke momke za nas!
1154
01:30:28,756 --> 01:30:30,781
Do �avola, i�la bih
�ak do Hobokena.
1155
01:30:30,958 --> 01:30:34,052
Mislim, ako je stvarno neverovatan,
uzela bih u obzir odlazak u D�erzi.
1156
01:30:34,262 --> 01:30:40,294
Ne, ne bi. - Samo iskazujem
smisao. - Dakle, Eri�e, sino�...
1157
01:30:40,468 --> 01:30:44,638
Neke stvari su iskrsle. - Da,
kunem se. Nisam imao pojma.
1158
01:30:44,806 --> 01:30:47,056
Ne, u redu je, stvarno.
To je bilo ne�to �to
1159
01:30:47,076 --> 01:30:49,143
mi je trebalo da iza�em
iz svog sistema.
1160
01:30:56,517 --> 01:31:00,351
Nadam se da voli
moju vla�nost. - Ma daj.
1161
01:31:01,389 --> 01:31:04,381
Dobro jutro, Keli.
- Dobro jutro, Eri�e.
1162
01:31:04,559 --> 01:31:08,359
Hej. �ao, ja sam Majk.
Jo� se nismo zvani�no upoznali.
1163
01:31:08,529 --> 01:31:10,656
Drago mi je �to smo
se upoznali. - �ekaj, Majk.
1164
01:31:10,832 --> 01:31:13,858
Da. Ti si tip o kom
se Dodi raspitivala.
1165
01:31:14,035 --> 01:31:17,493
Htela je tvoj broj za neku
poslovnu stvar?
1166
01:31:19,574 --> 01:31:24,201
Ma ko ga jebe. Daj joj moje brojke,
u redu? Drago mi je �to sam te upoznao.
1167
01:31:24,378 --> 01:31:28,007
Oslobodite Krakena!
1168
01:31:28,182 --> 01:31:32,575
Dakle... dobro.
Oko pro�le no�i. - �ta ka�e� na ovo?
1169
01:31:32,753 --> 01:31:34,516
�ta? - �ta ka�e� na ovo
oko pro�le no�i?
1170
01:31:34,689 --> 01:31:40,084
Nikada ne�emo pri�ati o tome, nikada
vi�e. Nikad se nije desilo. U redu?
1171
01:31:40,728 --> 01:31:45,064
Ti i ja smo se tek sad upoznali. Kre�emo
iz po�etka upravo ovde i upravo sada.
1172
01:31:46,701 --> 01:31:49,529
Ura�eno. - Ura�eno.
- �ao. - �ao.
1173
01:31:49,704 --> 01:31:51,194
Ja sam Keli.
- �ao, Keli. Ja sam Erik.
1174
01:31:51,372 --> 01:31:53,803
Drago mi je �to smo se upoznali.
- Drago mi je �to smo se upoznali.
1175
01:32:04,719 --> 01:32:05,879
Hej!
1176
01:32:12,560 --> 01:32:16,791
Tvoj Blekberi! - To je samo
prazan simboli�an gest.
1177
01:32:16,964 --> 01:32:21,932
Uze�u novi u utorak.
Ali ose�aj je bio veoma dobar.
1178
01:32:22,103 --> 01:32:25,595
Zna�i ovo je pla�a, je l'?
Prili�no je lepa. Ko bi rekao?
1179
01:32:25,773 --> 01:32:27,741
To je to.
- Hajdemo.
1180
01:32:29,610 --> 01:32:31,578
Do�ite!
1181
01:32:33,514 --> 01:32:36,973
U redu, slu�aj. Imam par lo�ih
vesti. - Ti si iz Al Kaide. - Ne.
1182
01:32:37,151 --> 01:32:39,483
Zna� za ono odlaganje za koje sam
se zalagala oko prodaje ku�e? - Da.
1183
01:32:39,654 --> 01:32:41,588
Razgovarala sam sa kupcima
i oni su odustali.
1184
01:32:43,190 --> 01:32:45,052
Dakle, ku�a jo�
nije prodana? - Nije.
1185
01:32:46,827 --> 01:32:50,420
Da li si ljut? - Ne, ne!
Ho�e� li sa�ekati sekund.
1186
01:32:50,598 --> 01:32:52,455
Hej, ljudi! - Da?
- Brzo ovave�tenje.
1187
01:32:52,456 --> 01:32:54,459
Imam veoma usranog
agenta za nekretnine.
1188
01:32:54,635 --> 01:32:58,602
Otpusti je. - Upropastila je pogodbu.
I ku�a jo� uvek nije prodata.
1189
01:33:03,110 --> 01:33:06,673
Popizdeli su. - Veoma su ljuti.
- Odli�no, popizdeli su. - Ljuti su.
1190
01:33:06,847 --> 01:33:10,476
Sad moram ne�to da smislim za
Dan pomena poginulih.
1191
01:33:10,651 --> 01:33:15,278
Malo smo razvla�ili ideju o braon �urke.
Zna�, braon ode�a, braon hrana.
1192
01:33:17,291 --> 01:33:19,350
Hej, se�ate se Keli, je l'?
1193
01:33:25,770 --> 01:33:32,270
Preveo: Soulwax
1194
01:33:35,270 --> 01:33:39,270
Preuzeto sa www.titlovi.com
111455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.