Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,060 --> 00:00:03,339
Previously, on AMC's
"Fear the Walking Dead"...
2
00:00:03,350 --> 00:00:04,849
I accidentally hitched a ride.
3
00:00:04,860 --> 00:00:07,320
I found myself at this... truck stop.
4
00:00:07,349 --> 00:00:10,099
We pack 'em. We drive
'em. We deliver 'em.
5
00:00:10,160 --> 00:00:12,050
When the world went dingo scat,
6
00:00:12,070 --> 00:00:14,419
we just kept on doing
what we always did.
7
00:00:14,439 --> 00:00:15,599
We have your truck.
8
00:00:15,609 --> 00:00:17,079
We're bringing it back to you.
9
00:00:17,089 --> 00:00:18,100
We're coming.
10
00:00:18,109 --> 00:00:19,399
We'll see you on up the road.
11
00:00:19,780 --> 00:00:22,140
Gonna be going on the
road again after all.
12
00:00:22,179 --> 00:00:24,510
- Where are you? Are you okay?
- There's a storm.
13
00:00:24,519 --> 00:00:25,739
It's coming your way.
14
00:00:25,820 --> 00:00:27,039
John, do you copy?
15
00:00:27,050 --> 00:00:28,250
June?
16
00:00:28,260 --> 00:00:29,800
What?
17
00:00:31,390 --> 00:00:33,979
She enjoyed the blackjack.
18
00:00:34,009 --> 00:00:37,789
- Card player?
- Taffy. Licorice.
19
00:00:37,820 --> 00:00:39,939
Sort of an acquired taste, I suppose.
20
00:00:40,060 --> 00:00:42,000
I never much cared for them before.
21
00:00:42,530 --> 00:00:44,060
And now?
22
00:00:48,109 --> 00:00:50,039
I don't mind them.
23
00:00:51,570 --> 00:00:53,340
You think you'll find her?
24
00:00:53,570 --> 00:00:55,179
I know I will.
25
00:01:45,090 --> 00:01:47,829
I never should have left
you at that bus, John.
26
00:01:52,430 --> 00:01:55,640
I saw the tape you made
when you first met Al.
27
00:01:57,569 --> 00:02:00,239
She asked if you thought
you would find me again.
28
00:02:02,920 --> 00:02:05,549
And you knew.
29
00:02:05,579 --> 00:02:06,920
You believed.
30
00:02:09,719 --> 00:02:12,719
But if she asked me that question.
31
00:02:12,759 --> 00:02:15,590
Right now.
32
00:02:15,620 --> 00:02:16,759
Today.
33
00:02:21,939 --> 00:02:24,300
I don't think I could
have answered like you did.
34
00:02:28,069 --> 00:02:30,170
You know me, John...
35
00:02:34,740 --> 00:02:36,650
or at least I think you do.
36
00:02:38,710 --> 00:02:43,079
When the going gets tough, I run...
37
00:02:43,120 --> 00:02:44,670
or worse.
38
00:02:56,360 --> 00:02:58,670
Things are pretty tough right now.
39
00:03:03,370 --> 00:03:06,340
How did you know?
40
00:03:06,379 --> 00:03:08,939
How did you believe?
41
00:03:19,650 --> 00:03:21,889
Trying to raise John again?
42
00:03:28,400 --> 00:03:30,800
No diesel.
43
00:03:30,840 --> 00:03:34,240
Start conserving the
battery on that thing.
44
00:03:34,270 --> 00:03:36,439
We can't recharge.
45
00:04:13,939 --> 00:04:16,240
She enjoyed her blackjack.
46
00:04:16,279 --> 00:04:20,379
- Card player?
- Taffy. Licorice.
47
00:04:20,399 --> 00:04:21,829
Sort of an acquired...
48
00:04:49,980 --> 00:04:53,850
We're out of water, Al.
49
00:04:53,879 --> 00:04:55,670
We can't keep going out just far enough
50
00:04:55,689 --> 00:04:57,279
to make it back before sundown.
51
00:05:01,540 --> 00:05:05,269
We're gonna have to walk away
52
00:05:05,310 --> 00:05:06,889
and keep going.
53
00:05:15,319 --> 00:05:17,319
John? Is that you?
54
00:05:23,689 --> 00:05:26,290
John! John!
55
00:05:40,420 --> 00:05:45,418
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
56
00:06:07,120 --> 00:06:09,759
Ah! That was a clean hit.
57
00:06:09,790 --> 00:06:10,949
Clean as a cow's ass.
58
00:06:10,959 --> 00:06:12,370
Yeah, you'd know, bro.
59
00:06:14,050 --> 00:06:16,310
Well, shit.
60
00:06:21,250 --> 00:06:24,019
Catching a skin muncher like that?
61
00:06:24,199 --> 00:06:27,839
Hey, you remember when
Dad hit that seagull
62
00:06:27,870 --> 00:06:29,509
and it got stuck on the hood?
63
00:06:29,740 --> 00:06:31,240
I mean, that's gotta be... what?
64
00:06:31,269 --> 00:06:33,509
- One in a million?
- I told you.
65
00:06:33,540 --> 00:06:37,180
Yeah. I still get the point.
66
00:06:37,209 --> 00:06:39,810
- A half.
- I heard that.
67
00:06:43,750 --> 00:06:46,060
Come...
68
00:06:46,090 --> 00:06:47,300
There you go.
69
00:06:50,420 --> 00:06:55,129
Anybody copy? This is
Morgan. Does anybody copy?
70
00:06:59,899 --> 00:07:02,259
If you can hear me, I'm at, uh...
71
00:07:02,490 --> 00:07:05,610
mile marker 27 on highway 365
72
00:07:05,620 --> 00:07:07,490
and we're heading west.
73
00:07:07,529 --> 00:07:09,660
Guys, I got help.
74
00:07:13,370 --> 00:07:14,899
Let's go.
75
00:07:14,930 --> 00:07:17,699
Where? We didn't even
hear what that person said.
76
00:07:17,779 --> 00:07:20,060
It's got better range at higher ground.
77
00:07:20,089 --> 00:07:22,120
We find that, we get back on.
78
00:07:22,149 --> 00:07:24,759
See if we get the signal again.
79
00:07:24,790 --> 00:07:26,019
Smart.
80
00:07:26,060 --> 00:07:27,389
Okay.
81
00:07:29,269 --> 00:07:31,129
Did you kill the camera?
82
00:07:34,909 --> 00:07:37,069
I killed the battery.
83
00:07:39,409 --> 00:07:41,329
Watching that tape?
84
00:07:43,110 --> 00:07:44,920
Watching that tape.
85
00:07:56,159 --> 00:07:58,420
You okay?
86
00:07:58,459 --> 00:08:00,889
Yeah, yeah, I just...
87
00:08:00,930 --> 00:08:03,920
low blood sugar equals
low blood pressure.
88
00:08:03,970 --> 00:08:05,430
And I'm shaky.
89
00:08:05,470 --> 00:08:07,910
Y... you go. I'll stay.
90
00:08:10,839 --> 00:08:13,139
You got a handful of brow sweat now.
91
00:08:13,170 --> 00:08:15,009
I've had handfuls of worse.
92
00:08:15,040 --> 00:08:16,509
You're a little warm.
93
00:08:16,540 --> 00:08:17,730
It'd be good for you to get out there.
94
00:08:17,740 --> 00:08:18,970
Get some fresh air.
95
00:08:19,009 --> 00:08:20,600
You should come with me.
96
00:08:22,019 --> 00:08:23,519
I'll make sure the van's safe.
97
00:08:23,550 --> 00:08:25,689
How? Whoever's on the other end of this
98
00:08:25,709 --> 00:08:28,620
might have food, water, fuel.
99
00:08:28,660 --> 00:08:30,779
You bring your blood sugar up
as soon as we find something.
100
00:08:30,800 --> 00:08:32,649
We come back here, get the van going,
101
00:08:32,690 --> 00:08:34,259
and find everyone else.
102
00:08:40,169 --> 00:08:41,600
If we keep stopping like this,
103
00:08:41,620 --> 00:08:42,980
we're never gonna get to Virginia.
104
00:08:43,019 --> 00:08:44,529
Oh, yeah, we won't.
105
00:08:44,610 --> 00:08:46,570
We'll definitely get
killed by something.
106
00:08:46,600 --> 00:08:48,830
Anyway, pass me a beer, Jimbo.
107
00:08:51,009 --> 00:08:53,750
I'm gonna leave this channel open.
108
00:08:53,779 --> 00:08:57,480
And I will be listening.
109
00:08:57,519 --> 00:09:00,350
You really think your
people are gonna hear ya?
110
00:09:02,559 --> 00:09:05,649
I gotta try.
111
00:09:05,690 --> 00:09:08,090
Somebody did the same for me once.
112
00:09:08,120 --> 00:09:10,100
For as long as he could.
113
00:09:12,539 --> 00:09:13,629
Did it work?
114
00:09:19,409 --> 00:09:21,000
It didn't work.
115
00:09:21,029 --> 00:09:22,470
It'll work.
116
00:09:27,539 --> 00:09:29,409
I repeat.
117
00:09:29,450 --> 00:09:33,750
Highway 365, mile 27, heading west.
118
00:09:47,559 --> 00:09:50,269
Nothing, huh?
119
00:09:50,299 --> 00:09:51,340
Not yet.
120
00:09:56,440 --> 00:09:58,070
Dizzy?
121
00:09:58,110 --> 00:10:00,710
Your vision okay?
122
00:10:00,740 --> 00:10:03,269
Yeah, I'm fine.
123
00:10:03,309 --> 00:10:05,710
Been too good at keeping my belly full.
124
00:10:05,740 --> 00:10:08,379
It's been a while since
it's been like this.
125
00:10:15,490 --> 00:10:17,029
We might be done walking.
126
00:10:32,049 --> 00:10:33,480
Open it up.
127
00:10:43,120 --> 00:10:44,820
Can anyone hear me?
128
00:10:44,850 --> 00:10:46,759
I repeat. Can anyone hear me?
129
00:10:52,690 --> 00:10:54,889
So let's find some higher ground.
130
00:11:02,139 --> 00:11:04,559
I'm sorry I used up all
the battery on your camera.
131
00:11:07,250 --> 00:11:10,279
Hey, I get it.
132
00:11:10,309 --> 00:11:12,350
Can't talk to him.
133
00:11:12,379 --> 00:11:14,549
It's the next best thing.
134
00:11:22,759 --> 00:11:24,960
You ever have someone?
135
00:11:30,549 --> 00:11:33,419
Been doing what I do since
before the world went to shit.
136
00:11:34,990 --> 00:11:36,899
When you spend as much time
137
00:11:36,919 --> 00:11:39,860
as I did collecting
other people's stories...
138
00:11:39,889 --> 00:11:42,519
kinda stop having your own.
139
00:11:50,399 --> 00:11:52,200
Can anyone hear me?
140
00:11:52,240 --> 00:11:54,639
I repeat. Can anyone hear me?
141
00:12:00,809 --> 00:12:06,100
You made them weak, Purvis.
142
00:12:13,350 --> 00:12:15,960
Time to hit the road, Mo-mo.
143
00:12:16,190 --> 00:12:17,759
Please don't call me that.
144
00:12:17,840 --> 00:12:19,759
- I got to keep doing it.
- Really? Why?
145
00:12:19,799 --> 00:12:21,590
I really like it.
146
00:12:23,139 --> 00:12:26,000
Can anyone me?
147
00:12:26,029 --> 00:12:27,269
Hello?
148
00:12:29,059 --> 00:12:31,990
Hello, is there anybody there?
149
00:12:32,019 --> 00:12:33,830
Can you hear me?
150
00:12:39,889 --> 00:12:42,990
So there's a change of plans.
I'm gonna take a stroll.
151
00:12:43,009 --> 00:12:44,970
See if I can get a stronger signal.
152
00:12:45,039 --> 00:12:46,990
What are we supposed to do?
153
00:12:47,029 --> 00:12:49,230
Supposed to wait.
154
00:12:50,289 --> 00:12:51,759
This dude...
155
00:12:51,789 --> 00:12:55,299
Well, crack that grisette, Jimbo.
156
00:12:58,399 --> 00:13:00,639
Looks like we're tailgating.
157
00:13:06,809 --> 00:13:10,009
Whoever this is,
158
00:13:10,049 --> 00:13:12,039
I hear you.
159
00:13:12,080 --> 00:13:14,009
You just hold on.
160
00:13:16,210 --> 00:13:19,149
Go again. I repeat. Go again.
161
00:13:20,720 --> 00:13:22,990
We should keep driving.
162
00:13:25,190 --> 00:13:27,600
Al...
163
00:13:36,870 --> 00:13:39,490
It might not be my blood sugar.
164
00:13:39,799 --> 00:13:43,039
- Burning up.
- I'm good. It's a bug.
165
00:13:47,289 --> 00:13:49,000
My van.
166
00:13:52,120 --> 00:13:53,419
What the hell?
167
00:13:58,860 --> 00:14:00,539
- We don't even know who took it.
- Doesn't matter.
168
00:14:00,549 --> 00:14:02,200
We're stopping that son of a bitch.
169
00:14:08,700 --> 00:14:10,840
- Al, slow down.
- We've almost got him.
170
00:14:30,340 --> 00:14:31,389
Al!
171
00:14:40,299 --> 00:14:42,259
Al, you are sick.
172
00:14:42,340 --> 00:14:44,580
It could be cholera, dengue fever...
173
00:14:44,590 --> 00:14:45,639
- Are you kidding me?
- ... malaria.
174
00:14:45,649 --> 00:14:47,590
- I'm getting my van back.
- Screw the van, Al!
175
00:14:47,600 --> 00:14:49,279
You need medicine! Antibiotics.
176
00:14:49,309 --> 00:14:51,679
I have it. Cipro. Amoxicillin.
177
00:14:51,710 --> 00:14:54,539
- Where?!
- Where do you think?
178
00:14:54,580 --> 00:14:57,000
In the van.
179
00:14:57,509 --> 00:14:59,149
We have to get it back.
180
00:15:19,149 --> 00:15:21,179
It's okay.
181
00:15:21,220 --> 00:15:23,580
What's written there is the truth.
182
00:15:23,620 --> 00:15:25,820
You can take what you need.
183
00:15:36,029 --> 00:15:38,870
Things are tough out here,
184
00:15:38,899 --> 00:15:41,669
I know.
185
00:15:41,700 --> 00:15:43,899
That box... w... what's in there...
186
00:15:46,840 --> 00:15:49,470
you know, it helped me.
187
00:15:49,509 --> 00:15:51,100
It could help you, too.
188
00:15:59,750 --> 00:16:04,490
I don't need any help.
189
00:16:04,529 --> 00:16:05,730
I'm not weak.
190
00:16:07,820 --> 00:16:09,990
No, I didn't say you were.
191
00:16:18,000 --> 00:16:21,039
Hey, I'm just gonna continue on my way.
192
00:16:21,080 --> 00:16:24,509
But like it says there,
you take what you need.
193
00:16:46,360 --> 00:16:49,500
You're right.
194
00:16:49,529 --> 00:16:52,779
Things are tough out here.
195
00:16:52,909 --> 00:16:56,610
You... should be careful.
196
00:17:41,740 --> 00:17:44,609
Hey, Al, talk to me.
197
00:17:44,640 --> 00:17:45,970
About what?
198
00:17:46,009 --> 00:17:48,170
I just want you to keep talking, okay?
199
00:17:48,210 --> 00:17:49,869
I want you to stay with me.
200
00:17:49,910 --> 00:17:52,829
Okay.
201
00:17:52,950 --> 00:17:57,049
Tell me about the van...
where'd you get it?
202
00:17:59,289 --> 00:18:02,329
I don't really feel like
getting into that right now.
203
00:18:03,119 --> 00:18:06,230
Haven't seen many reporters
with hardware like that.
204
00:18:08,160 --> 00:18:10,359
How many reporters did you know?
205
00:18:12,900 --> 00:18:14,470
None.
206
00:18:16,849 --> 00:18:18,970
Look at you.
207
00:18:19,000 --> 00:18:21,470
Turning the questions around on me!
208
00:18:28,849 --> 00:18:30,589
Those are my guns.
209
00:18:34,230 --> 00:18:35,589
It's close.
210
00:18:35,619 --> 00:18:37,160
You could go on foot.
211
00:18:37,289 --> 00:18:38,730
This won't take much longer, okay?
212
00:18:38,740 --> 00:18:40,430
No, the van might not still be there.
213
00:18:40,460 --> 00:18:41,509
I can't leave you alone.
214
00:18:41,519 --> 00:18:42,990
Yes. Y... you can.
215
00:18:43,029 --> 00:18:45,599
No.
216
00:18:45,630 --> 00:18:47,859
Look, I... I know it
hasn't worked out for you
217
00:18:47,869 --> 00:18:50,440
when you leave people
behind, but you can do this.
218
00:18:50,470 --> 00:18:53,089
It's the only way I'm
gonna get the meds I need.
219
00:18:53,839 --> 00:18:55,960
June...
220
00:18:57,079 --> 00:18:58,380
June...
221
00:19:03,390 --> 00:19:04,619
Come on.
222
00:19:12,589 --> 00:19:16,460
You take the long range.
I don't come back...
223
00:19:16,490 --> 00:19:18,819
you get in tough with those
people we heard on there.
224
00:19:25,109 --> 00:19:27,170
You got this.
225
00:19:27,200 --> 00:19:29,240
I'll radio when I'm on my way back.
226
00:20:45,279 --> 00:20:47,450
Drop the gun.
227
00:20:52,450 --> 00:20:53,789
I said drop it.
228
00:21:03,599 --> 00:21:06,000
- I just need some medicine...
- Hands behind your head.
229
00:21:11,940 --> 00:21:13,440
Move.
230
00:21:21,490 --> 00:21:23,690
You don't have to do this.
231
00:21:34,539 --> 00:21:35,910
Where's your friend?
232
00:21:38,579 --> 00:21:40,970
You must need the medicine for someone.
233
00:21:45,150 --> 00:21:48,950
Please. I just need the medicine.
234
00:21:48,990 --> 00:21:51,519
- It's on the van.
- This isn't a conversation.
235
00:21:53,630 --> 00:21:56,759
What you're doing right now,
236
00:21:56,799 --> 00:21:59,099
I've been there.
237
00:21:59,130 --> 00:22:02,769
But someone showed me that I
didn't have to live like that.
238
00:22:02,799 --> 00:22:05,109
And neither do you.
239
00:22:05,470 --> 00:22:07,029
Everybody's gotta live like that.
240
00:22:07,089 --> 00:22:08,170
No.
241
00:22:10,609 --> 00:22:13,779
We can work together.
242
00:22:13,809 --> 00:22:16,369
We can help each other.
243
00:22:16,440 --> 00:22:18,450
No, we can't.
244
00:22:18,480 --> 00:22:20,720
We're all the same.
245
00:22:20,750 --> 00:22:23,789
Doing things to protect
the people we care about.
246
00:22:23,819 --> 00:22:26,230
People we know.
247
00:22:26,259 --> 00:22:28,819
People we love.
248
00:22:28,869 --> 00:22:31,630
That's where it stops, right?
249
00:22:34,160 --> 00:22:35,799
I can't let my friend die.
250
00:22:35,829 --> 00:22:36,900
Exactly.
251
00:22:36,940 --> 00:22:38,970
I come with you...
252
00:22:39,000 --> 00:22:41,910
I'm just the guy you
talked out of shooting you.
253
00:22:41,940 --> 00:22:43,970
I'm the first to go
when things go south.
254
00:23:09,700 --> 00:23:11,180
Ahh!
255
00:23:48,769 --> 00:23:50,369
It died.
256
00:23:51,140 --> 00:23:53,539
Ran out of gas.
257
00:23:54,809 --> 00:23:58,579
I was hoping there would
be diesel on the bus.
258
00:23:58,619 --> 00:24:00,250
There's not!
259
00:24:04,319 --> 00:24:05,920
Get up.
260
00:24:07,069 --> 00:24:09,059
Where is it? Where's the Cipro?
261
00:24:09,069 --> 00:24:11,289
- I don't know.
- I'm not messing around here.
262
00:24:11,299 --> 00:24:13,220
- What did you do with it?
- I have no idea.
263
00:24:13,250 --> 00:24:16,029
Don't lie to me! Where's the Cipro?
264
00:24:16,039 --> 00:24:18,599
I didn't take it. I
pulled over to get diesel.
265
00:24:18,619 --> 00:24:21,289
Killed the dead when
they broke out of the bus.
266
00:24:22,319 --> 00:24:24,180
Tell me.
267
00:24:24,230 --> 00:24:26,769
It's not my fault it's not there.
268
00:24:30,779 --> 00:24:32,720
Sometimes you can't help people.
269
00:24:35,730 --> 00:24:39,160
Go.
270
00:24:39,210 --> 00:24:40,839
You know what it's like out there.
271
00:24:40,880 --> 00:24:43,730
You said you'd just be the
guy that pulled a gun on me!
272
00:24:43,740 --> 00:24:46,809
You didn't believe when when
I tried to say otherwise!
273
00:24:52,779 --> 00:24:55,349
Yeah...
274
00:24:55,390 --> 00:24:56,589
I didn't.
275
00:25:01,859 --> 00:25:03,359
Go!
276
00:25:24,920 --> 00:25:28,450
Al, where is it? Where's the medicine?
277
00:25:28,480 --> 00:25:30,349
Al, where is it?
278
00:25:35,759 --> 00:25:37,720
Please answer me.
279
00:25:37,759 --> 00:25:39,299
Where is it?
280
00:26:39,390 --> 00:26:42,450
Al, can't find it.
281
00:26:44,390 --> 00:26:46,589
Al, can you hear me?
282
00:26:46,630 --> 00:26:48,559
You okay?
283
00:26:49,130 --> 00:26:50,599
Shit.
284
00:27:07,420 --> 00:27:09,279
Please pick up, Al.
285
00:27:17,990 --> 00:27:19,859
Al, do you copy?
286
00:27:28,440 --> 00:27:30,269
- Go for Al.
- I've looked everywhere!
287
00:27:30,279 --> 00:27:32,410
I can't find it. Where is the medicine?
288
00:27:36,509 --> 00:27:38,579
There isn't any.
289
00:27:38,609 --> 00:27:40,539
I just wanted to get the van back.
290
00:27:57,869 --> 00:27:59,390
Thank you.
291
00:28:08,819 --> 00:28:11,990
You're lucky there was
Augmentin on that bus.
292
00:28:12,130 --> 00:28:16,160
Yep.
293
00:28:16,190 --> 00:28:19,329
Well, I've ridden out much worse
294
00:28:19,339 --> 00:28:22,799
in places less hospitable than this.
295
00:28:22,839 --> 00:28:26,599
You could have died. I could have died.
296
00:28:26,640 --> 00:28:27,970
But you didn't.
297
00:28:28,009 --> 00:28:30,480
I didn't.
298
00:28:30,509 --> 00:28:33,579
And that van is what's
gonna keep us breathing.
299
00:28:33,619 --> 00:28:36,470
We just have to get to it. Get diesel.
300
00:28:36,490 --> 00:28:39,509
- You lied, Al.
- I motivated you.
301
00:28:39,529 --> 00:28:42,250
I almost killed someone to
get medicine that wasn't there!
302
00:28:42,259 --> 00:28:44,119
A someone who stole my van.
303
00:28:46,390 --> 00:28:47,819
You don't get it.
304
00:28:47,829 --> 00:28:50,420
No, I get it. I do.
305
00:28:50,460 --> 00:28:53,089
But you didn't kill that guy.
306
00:28:53,130 --> 00:28:56,299
I almost did.
307
00:28:56,329 --> 00:28:59,730
I was trying so hard
to not be that person...
308
00:28:59,779 --> 00:29:03,569
running from who I was...
from what I had done...
309
00:29:03,609 --> 00:29:05,809
that I almost became her again.
310
00:29:13,410 --> 00:29:15,660
Why is that van so important to you?
311
00:29:15,670 --> 00:29:18,119
I told you. It's what's
gonna keep us alive.
312
00:29:18,160 --> 00:29:20,660
It's...
313
00:29:20,690 --> 00:29:23,789
You say the truth matters.
314
00:29:23,829 --> 00:29:27,130
- It does.
- Are you telling me the truth?
315
00:29:27,170 --> 00:29:28,740
The whole thing?
316
00:29:33,039 --> 00:29:36,180
The...
317
00:29:36,210 --> 00:29:39,230
The tapes... The stories
I have locked in my van...
318
00:29:39,250 --> 00:29:41,480
That is all that's left of
pretty much all the people
319
00:29:41,490 --> 00:29:44,589
- I've ever interviewed.
- People you barely knew?
320
00:29:44,880 --> 00:29:46,640
Not all of them.
321
00:29:48,859 --> 00:29:51,319
But you saw...
322
00:29:51,359 --> 00:29:54,680
you saw what just one of
those stories did for Alicia.
323
00:29:54,730 --> 00:29:57,759
Right.
324
00:29:57,789 --> 00:29:59,789
But you can't help
people if you're dead.
325
00:30:08,799 --> 00:30:16,039
It isn't just other people's
stories on the tapes...
326
00:30:19,339 --> 00:30:21,990
It's my story.
327
00:30:22,000 --> 00:30:24,119
It's the...
328
00:30:24,150 --> 00:30:26,609
It's the people I knew.
329
00:30:29,319 --> 00:30:31,049
People I loved.
330
00:30:34,160 --> 00:30:36,359
And I'm not gonna leave them behind.
331
00:31:28,880 --> 00:31:31,849
If you're out there and
if you can still hear me,
332
00:31:31,890 --> 00:31:34,779
I'm at mile marker 27.
333
00:31:34,829 --> 00:31:37,920
But I don't think I can
stick around much longer.
334
00:31:37,950 --> 00:31:41,259
I am mile mark... 27.
335
00:31:46,630 --> 00:31:48,269
Hello?
336
00:31:51,069 --> 00:31:53,380
We're packing up to leave.
337
00:31:53,410 --> 00:31:56,109
But I just wanted to say it once more...
338
00:31:56,140 --> 00:31:58,019
... still out here looking for you.
339
00:31:58,079 --> 00:32:01,750
Mile marker 27 on highway 365 westbound.
340
00:32:01,779 --> 00:32:02,930
But I'm gonna have to move on.
341
00:32:02,950 --> 00:32:04,049
It's Morgan.
342
00:32:04,079 --> 00:32:07,819
Morgan, it's June. I'm with Al.
343
00:32:07,859 --> 00:32:09,970
Morgan?
344
00:32:11,650 --> 00:32:14,400
Morgan?
345
00:32:14,430 --> 00:32:15,759
Morgan?
346
00:32:16,099 --> 00:32:17,190
Here, give it here.
347
00:32:17,200 --> 00:32:18,430
What happened?
348
00:32:23,970 --> 00:32:25,400
Battery's dead.
349
00:32:33,339 --> 00:32:35,380
He's 50 miles away. We have enough gas.
350
00:32:35,390 --> 00:32:36,690
We can make it. We just have to hurry.
351
00:32:36,700 --> 00:32:39,180
We can't just abandon
the van. We need it.
352
00:32:39,450 --> 00:32:41,349
If we don't leave now, we will miss him.
353
00:32:41,390 --> 00:32:43,599
- We'll catch up.
- You don't know that.
354
00:32:43,619 --> 00:32:45,460
We have to leave now.
355
00:32:51,160 --> 00:32:53,720
If you wanna go, go.
356
00:32:56,529 --> 00:32:58,700
Morgan's out there.
357
00:32:58,740 --> 00:33:01,539
Which means John and
the others might be, too.
358
00:33:05,150 --> 00:33:09,950
Al, we're here.
359
00:33:09,980 --> 00:33:11,529
We're alive.
360
00:33:12,269 --> 00:33:14,539
What's on those tapes might be
all that's left of some people,
361
00:33:14,549 --> 00:33:16,710
but it doesn't have
to be that way for you.
362
00:34:21,000 --> 00:34:23,050
Would have walkied, but the battery...
363
00:34:34,909 --> 00:34:36,769
Let's go.
364
00:34:44,989 --> 00:34:50,090
Hey, man. I don't think they comin'.
365
00:34:50,130 --> 00:34:53,030
Doesn't look that way.
366
00:34:53,059 --> 00:34:55,369
Hey, you know what we say?
367
00:34:55,400 --> 00:34:58,329
Or what the man we stole
the truck from said.
368
00:34:58,469 --> 00:35:01,840
"When the road get to
buckin', keep on truckin'."
369
00:35:20,630 --> 00:35:23,289
I know the look of a
man who needs a drink.
370
00:35:36,510 --> 00:35:38,679
We got a bogie at the back door.
371
00:35:52,989 --> 00:35:54,389
Morgan.
372
00:35:55,489 --> 00:35:57,360
My walkie died.
373
00:35:57,400 --> 00:36:01,800
You're here now. That's what matters.
374
00:36:06,909 --> 00:36:08,940
John?
375
00:36:08,969 --> 00:36:10,429
Everyone else?
376
00:36:12,670 --> 00:36:14,250
Still looking.
377
00:36:17,590 --> 00:36:19,739
New people?
378
00:36:19,789 --> 00:36:21,670
You know I like new people.
379
00:36:21,780 --> 00:36:25,909
Yeah, this is Wendell,
Sarah, and that's Jim.
380
00:36:26,659 --> 00:36:29,280
- Al.
- June.
381
00:36:29,349 --> 00:36:31,920
Could we maybe get
them some food, please?
382
00:36:41,639 --> 00:36:43,840
- Thank you.
- Mm.
383
00:36:49,320 --> 00:36:51,309
These boxes...
384
00:36:51,349 --> 00:36:52,579
were you the ones... ?
385
00:36:52,639 --> 00:36:54,639
No, somebody left them.
386
00:36:54,679 --> 00:36:56,750
Person who owns this truck.
387
00:36:56,780 --> 00:36:58,190
Trying to take it back to him.
388
00:36:58,219 --> 00:37:00,360
And we're making some
drops along the way.
389
00:37:00,389 --> 00:37:03,949
- You're helping people.
- That's the idea.
390
00:37:07,789 --> 00:37:09,429
Can I borrow your walkie?
391
00:37:10,530 --> 00:37:12,159
Yeah.
392
00:37:16,539 --> 00:37:19,469
I don't know your name.
393
00:37:19,510 --> 00:37:22,610
I don't even know if you're listening.
394
00:37:22,639 --> 00:37:24,420
But you were the last time I did this.
395
00:37:24,440 --> 00:37:29,420
So if you can hear me...
396
00:37:31,090 --> 00:37:33,150
I'm sorry about what I did.
397
00:37:35,760 --> 00:37:38,460
I'm sorry I made you walk away.
398
00:37:38,489 --> 00:37:42,630
But I want to show
you that you're wrong.
399
00:37:42,659 --> 00:37:46,070
Sometimes, we don't just watch
out for the people we know.
400
00:37:50,380 --> 00:37:53,840
Mile marker 27 on 365.
401
00:37:53,869 --> 00:37:55,369
I'm with a group of people.
402
00:37:55,409 --> 00:37:57,369
We've got food.
403
00:37:57,409 --> 00:38:01,179
Water. Supplies.
404
00:38:01,210 --> 00:38:04,010
Everything you need to
get back on your feet.
405
00:38:08,019 --> 00:38:09,659
Is that you, Cipro?
406
00:38:13,389 --> 00:38:16,030
Yeah, that's me.
407
00:38:16,059 --> 00:38:19,559
Managed to find some diesel. Came back.
408
00:38:19,599 --> 00:38:23,070
Your friend really shouldn't
leave her ride sitting around.
409
00:38:25,539 --> 00:38:27,079
We're gonna go look for some people.
410
00:38:27,090 --> 00:38:28,670
You want to come along?
411
00:38:28,710 --> 00:38:30,730
You won't be that guy
that pointed a gun at me.
412
00:38:30,739 --> 00:38:32,929
You'd just be someone
that's going with us
413
00:38:32,949 --> 00:38:35,079
to help some people.
414
00:38:35,119 --> 00:38:36,780
You won't be who you were.
415
00:38:39,150 --> 00:38:41,719
Quinn. The name's Quinn.
416
00:38:47,090 --> 00:38:49,730
June.
417
00:38:49,760 --> 00:38:51,050
Mine's June.
418
00:38:55,300 --> 00:38:57,599
You okay?
419
00:38:57,639 --> 00:39:00,400
Yeah.
420
00:39:00,440 --> 00:39:04,409
Yeah, something hit me hard back there.
421
00:39:04,440 --> 00:39:06,639
Got pretty sick.
422
00:39:13,659 --> 00:39:15,980
Looks like you found a
new ride to Alexandria.
423
00:39:23,260 --> 00:39:25,829
You know, you're still
welcome to join...
424
00:39:35,710 --> 00:39:39,010
Just so you know...
425
00:39:39,050 --> 00:39:41,409
when I stay with people,
426
00:39:41,449 --> 00:39:43,610
I stay.
427
00:39:43,650 --> 00:39:46,349
But I don't plan on staying...
428
00:39:46,389 --> 00:39:48,280
once I get this story.
429
00:40:00,329 --> 00:40:02,989
What do you know about the
guy this truck belonged to?
430
00:40:05,469 --> 00:40:08,139
Not much.
431
00:40:08,170 --> 00:40:11,170
He left some journals in the glove box.
432
00:40:11,199 --> 00:40:13,340
Him and some other people.
433
00:40:14,079 --> 00:40:17,650
They kept the roads clear.
434
00:40:17,679 --> 00:40:20,199
Had power.
435
00:40:20,820 --> 00:40:22,139
Had water.
436
00:40:24,579 --> 00:40:27,079
Damn, I really wish I had my camera.
437
00:40:36,670 --> 00:40:39,630
You messing with me, Cipro?
438
00:40:39,670 --> 00:40:42,039
What are you talking about?
439
00:40:42,070 --> 00:40:43,900
You said mile marker 27?
440
00:40:43,940 --> 00:40:46,380
I'm at mile marker 27.
441
00:40:46,409 --> 00:40:48,800
Could've swore I just passed 20, though.
442
00:40:52,750 --> 00:40:54,469
Check again.
443
00:40:58,050 --> 00:40:59,650
I'm looking at it right now.
444
00:40:59,690 --> 00:41:02,340
I'm telling you. Mile marker 27.
445
00:41:23,409 --> 00:41:25,440
Quinn?
446
00:41:26,639 --> 00:41:28,250
Are you there?
447
00:41:31,840 --> 00:41:33,300
Do you copy?
448
00:41:37,389 --> 00:41:38,760
Are you there?
449
00:41:42,099 --> 00:41:44,360
Quinn, do you copy?
450
00:41:50,940 --> 00:41:53,469
I have to let you go now, Purvis.
451
00:41:58,309 --> 00:42:02,679
You did what you were supposed to do.
452
00:42:04,269 --> 00:42:12,719
Now I'm gonna set you
free to keep on doing it.
453
00:42:36,610 --> 00:42:41,820
You aren't going to be weak anymore.
454
00:43:08,360 --> 00:43:11,039
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
30311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.