All language subtitles for [1994] The Naked Gun - The Final Insult.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,264 --> 00:00:56,808 [Clock Chiming] 2 00:01:04,441 --> 00:01:06,276 [Baby Crying] 3 00:02:42,663 --> 00:02:44,582 [Woman] Hey, look! It's the president! 4 00:02:45,833 --> 00:02:47,585 And the pope! 5 00:02:51,630 --> 00:02:54,467 Yee-aah! Yah! 6 00:02:54,550 --> 00:02:56,469 Ooh-la-la-la-la-la! 7 00:02:56,552 --> 00:02:58,262 Ow! 8 00:02:59,722 --> 00:03:01,473 - Waah! - Waah! 9 00:03:01,557 --> 00:03:03,267 [Man] Oh, my God! 10 00:03:03,350 --> 00:03:06,687 Look! It's disgruntled postal workers! 11 00:03:06,770 --> 00:03:08,731 [Click] 12 00:03:23,328 --> 00:03:24,705 Wait a minute! 13 00:03:24,788 --> 00:03:27,082 Give me my baby back! 14 00:03:31,253 --> 00:03:32,129 Aah! Aah! 15 00:03:32,212 --> 00:03:33,088 Frank! 16 00:03:33,172 --> 00:03:35,007 Frank, are you all right? 17 00:03:35,090 --> 00:03:36,467 I'm soaking wet. 18 00:03:36,550 --> 00:03:37,801 I'll get the talcum powder. 19 00:03:37,843 --> 00:03:40,220 It's not that. I had a nightmare. 20 00:03:40,262 --> 00:03:42,139 There was crime all around me. 21 00:03:42,181 --> 00:03:43,682 I couldn't stop it. 22 00:03:43,724 --> 00:03:45,517 It was just a dream. 23 00:03:45,517 --> 00:03:47,811 All I need is a good night's rest. 24 00:03:47,894 --> 00:03:51,315 In the morning, everything will be just fine. 25 00:03:51,398 --> 00:03:52,566 - Aah! - Aah! 26 00:03:52,649 --> 00:03:55,235 - Aah! - Aah! 27 00:04:34,482 --> 00:04:35,400 Whoa! 28 00:04:35,442 --> 00:04:37,402 [Whistle Blows] 29 00:04:43,241 --> 00:04:45,326 Show me what you got! 30 00:04:47,412 --> 00:04:48,288 Ow! 31 00:04:49,831 --> 00:04:51,624 [Bells Ring] 32 00:05:10,768 --> 00:05:12,812 - Oh! - Oh! 33 00:05:17,942 --> 00:05:20,069 - Aah! - Aah! 34 00:06:21,255 --> 00:06:24,216 Ah-ha ha ha ha ha! 35 00:06:29,972 --> 00:06:31,056 [Beep] 36 00:06:32,182 --> 00:06:33,934 [Buzzer] 37 00:07:01,211 --> 00:07:02,629 How's my little boy? 38 00:07:02,671 --> 00:07:05,298 Getting along okay, sweetie? 39 00:07:05,340 --> 00:07:07,718 About as well as a heterosexual can in prison. 40 00:07:07,759 --> 00:07:10,470 I don't know how much longer I can take it. 41 00:07:10,512 --> 00:07:11,430 Ma, how's Tanya? 42 00:07:11,471 --> 00:07:12,973 Tanya's the same. 43 00:07:13,056 --> 00:07:14,474 Milky, creamy skin, 44 00:07:14,516 --> 00:07:16,726 pouting red lips, firm buttocks, 45 00:07:16,810 --> 00:07:17,811 ample breasts, 46 00:07:17,853 --> 00:07:20,272 ears you'd love to stick your tongue into. 47 00:07:20,355 --> 00:07:22,482 I'll get guy cramps if you keep this up. 48 00:07:22,566 --> 00:07:23,525 Sorry. 49 00:07:23,608 --> 00:07:25,944 Rocco, there's somebody here to see you. 50 00:07:30,657 --> 00:07:32,242 Papshmir. 51 00:07:32,325 --> 00:07:34,160 My people are very upset. 52 00:07:34,244 --> 00:07:35,620 They're always upset. 53 00:07:35,704 --> 00:07:38,123 They're Arab terrorists. 54 00:07:38,206 --> 00:07:39,124 Ma, please. 55 00:07:39,165 --> 00:07:40,875 You're supposed to be 56 00:07:40,917 --> 00:07:43,294 the foremost terrorist bomber in the world... 57 00:07:43,294 --> 00:07:45,672 train stations, department stores, government buildings. 58 00:07:45,755 --> 00:07:47,132 The devastation in south Florida? 59 00:07:47,173 --> 00:07:48,550 That was Hurricane Andrew. 60 00:07:48,591 --> 00:07:50,301 That's what they told the public. 61 00:07:50,385 --> 00:07:51,344 No matter. 62 00:07:51,428 --> 00:07:53,805 We wanted to embarrass the United States, 63 00:07:53,888 --> 00:07:55,265 and you've made the police 64 00:07:55,306 --> 00:07:56,724 look like international heroes. 65 00:07:56,766 --> 00:07:59,727 A first-class job costs 5 million. 66 00:07:59,769 --> 00:08:02,146 If you want to step up to the price, 67 00:08:02,188 --> 00:08:05,817 I got a target that'll make city hall look like chicken feed. 68 00:08:08,278 --> 00:08:10,154 That's a pretty big target, 69 00:08:10,196 --> 00:08:12,198 but why should I think anything 70 00:08:12,282 --> 00:08:13,658 would be different? 71 00:08:13,700 --> 00:08:15,618 'Cause $5 million buys me. 72 00:08:16,786 --> 00:08:18,287 I'm breaking out of here. 73 00:08:18,371 --> 00:08:19,414 All right, 74 00:08:19,497 --> 00:08:21,207 but fail this time, Mr. Dillon, 75 00:08:21,249 --> 00:08:24,085 and my people won't be so forgiving. 76 00:08:24,127 --> 00:08:25,503 Fail? 77 00:08:25,545 --> 00:08:29,048 Show me one man who can stop me. 78 00:08:29,215 --> 00:08:32,051 [Hip To Be Square Plays] 79 00:08:42,812 --> 00:08:45,481 *** I used to be a renegade *** 80 00:08:46,565 --> 00:08:48,067 *** I used to fool around *** 81 00:08:49,694 --> 00:08:51,028 *** But I couldn't take *** 82 00:08:51,112 --> 00:08:52,154 *** The punishment *** 83 00:08:52,238 --> 00:08:55,700 *** And had to settle down *** 84 00:08:55,741 --> 00:08:58,994 *** Now I'm playing it real straight *** 85 00:08:59,078 --> 00:09:02,206 *** And, yes, I cut my hair... *** 86 00:09:02,289 --> 00:09:03,541 Attention, shoppers. 87 00:09:03,582 --> 00:09:06,252 Be sure to check out our paper towel special 88 00:09:06,335 --> 00:09:07,795 on aisle 7. 89 00:09:07,878 --> 00:09:10,089 *** It's hip to be square *** 90 00:09:10,172 --> 00:09:11,507 That's aisle 7. 91 00:09:11,590 --> 00:09:13,259 *** It's hip to be square... ****** 92 00:09:14,802 --> 00:09:16,220 Aah! 93 00:09:16,262 --> 00:09:18,222 Hey! 94 00:09:18,305 --> 00:09:19,932 Help! 95 00:09:20,015 --> 00:09:21,475 Give it to me! 96 00:09:21,517 --> 00:09:23,394 My purse! Somebody help me! 97 00:09:23,435 --> 00:09:24,353 My purse! 98 00:09:24,395 --> 00:09:26,272 Stop fighting me! 99 00:09:26,313 --> 00:09:27,731 *** He's a jolly good fellow *** 100 00:09:27,773 --> 00:09:30,109 *** For he's a jolly good fellow *** 101 00:09:30,150 --> 00:09:33,862 *** For he's a jolly good fellow *** 102 00:09:33,904 --> 00:09:37,157 *** Which nobody can deny ****** 103 00:09:37,199 --> 00:09:39,827 Hear! Hear! 104 00:09:39,910 --> 00:09:41,286 Well... 105 00:09:41,370 --> 00:09:44,164 we shot a lot of people together. 106 00:09:44,248 --> 00:09:45,624 It's been great. 107 00:09:45,666 --> 00:09:47,042 But today I retire, 108 00:09:47,126 --> 00:09:48,961 so if I do any shooting now, 109 00:09:49,044 --> 00:09:51,380 it'll have to be within the confines of my own home. 110 00:09:51,463 --> 00:09:53,298 Hopefully, it will be an intruder 111 00:09:53,382 --> 00:09:55,676 and not an in-law like at my bachelor party. 112 00:09:55,759 --> 00:09:58,136 Well, Ed, 113 00:09:58,220 --> 00:10:00,013 I officially give you my gun... 114 00:10:00,097 --> 00:10:02,391 Oh... 115 00:10:02,474 --> 00:10:05,769 And my... my badge... 116 00:10:05,852 --> 00:10:06,812 Oh. 117 00:10:06,895 --> 00:10:08,647 Oh, I... 118 00:10:08,730 --> 00:10:10,565 And, uh... 119 00:10:10,649 --> 00:10:13,443 Jane and I would like to keep the handcuffs 120 00:10:13,527 --> 00:10:15,862 as a souvenir. 121 00:10:15,946 --> 00:10:17,322 Oh... 122 00:10:17,406 --> 00:10:20,075 Cheer up, Ed. This is not good-bye. 123 00:10:20,117 --> 00:10:22,953 It's just "I won't ever see you again." 124 00:10:22,994 --> 00:10:24,496 Oh, Frank. 125 00:10:26,081 --> 00:10:26,957 My purse! 126 00:10:27,040 --> 00:10:28,792 Somebody help me! 127 00:10:28,875 --> 00:10:30,168 Lieutenant Drebin! 128 00:10:30,252 --> 00:10:31,628 Frank! 129 00:10:31,670 --> 00:10:33,046 Didn't you see that? 130 00:10:33,129 --> 00:10:34,005 What? 131 00:10:34,089 --> 00:10:35,465 Oh, yes. Kitty litter. 132 00:10:35,507 --> 00:10:37,384 2 bags for $ 1.00. 133 00:10:37,467 --> 00:10:38,343 Great. 134 00:10:38,426 --> 00:10:39,761 Order in this court. 135 00:10:39,844 --> 00:10:42,180 The jury will disregard that last statement. 136 00:10:42,263 --> 00:10:44,099 You may continue, Counselor. 137 00:10:44,224 --> 00:10:46,935 Alimony had been set by the court, right, Mr. Clayton? 138 00:10:47,018 --> 00:10:48,436 Yes, but... 139 00:10:48,478 --> 00:10:51,231 But not once have you paid alimony to my client, 140 00:10:51,314 --> 00:10:52,690 repeatedly defying a court order. 141 00:10:52,774 --> 00:10:54,692 Isn't that right, Mr. Clayton? 142 00:10:54,734 --> 00:10:56,111 I lost her address. 143 00:10:56,152 --> 00:10:58,696 She moved twice. I couldn't keep up. 144 00:10:58,738 --> 00:11:00,365 Don't lie to me, Mr. Clayton. 145 00:11:00,448 --> 00:11:01,825 You're under oath. 146 00:11:01,908 --> 00:11:04,327 Do you know the penalty for perjury? 147 00:11:04,410 --> 00:11:05,286 [Babies Crying] 148 00:11:05,370 --> 00:11:06,538 I'll ask that again. 149 00:11:06,579 --> 00:11:07,497 Objection! 150 00:11:07,539 --> 00:11:08,915 Your Honor, l... 151 00:11:08,957 --> 00:11:09,916 Ow, ow. 152 00:11:09,999 --> 00:11:11,167 Jeez. 153 00:11:11,209 --> 00:11:13,086 Counsel is leading the witness. 154 00:11:13,127 --> 00:11:14,587 Sustained. 155 00:11:14,629 --> 00:11:15,838 [Gavel Pounds] 156 00:11:15,922 --> 00:11:18,132 Sweetie, Mommy said no pounding when she's in session. 157 00:11:18,216 --> 00:11:21,260 Please read the prosecution's last statement to the court. 158 00:11:21,302 --> 00:11:23,346 "Don't lie to me, Mr. Clayton. You're under oath." 159 00:11:23,388 --> 00:11:24,847 [Burp] 160 00:11:24,931 --> 00:11:26,391 There. That a boy. 161 00:11:26,432 --> 00:11:28,476 "Do you know what the penalty for perjury is?" 162 00:11:28,559 --> 00:11:29,435 [Burp] 163 00:11:31,646 --> 00:11:33,439 That's all I have, Your Honor. 164 00:11:33,481 --> 00:11:36,317 You may continue, Ms. Spencer-Drebin. 165 00:11:36,359 --> 00:11:38,861 Uh... prosecution rests. 166 00:11:38,945 --> 00:11:42,073 Defense attorney Ms. Davis-Jacobsteiner-Laszlo? 167 00:11:42,114 --> 00:11:44,200 I have no further questions, Your Honor. 168 00:11:44,283 --> 00:11:47,078 Court will recess until after the morning feed. 169 00:11:47,161 --> 00:11:48,287 [Squeak] 170 00:11:50,289 --> 00:11:53,167 We're going to win this. I can feel it. 171 00:11:53,250 --> 00:11:55,544 Yes. Of course. 172 00:11:55,586 --> 00:11:57,463 I married the wrong man. 173 00:11:57,505 --> 00:12:00,549 I never thought that was possible. 174 00:12:00,633 --> 00:12:01,967 I beg your pardon? 175 00:12:02,051 --> 00:12:03,386 Oh, nothing. 176 00:12:03,469 --> 00:12:06,722 Louise, there's no such thing as the wrong man. 177 00:12:06,806 --> 00:12:09,475 You just have to work at it. 178 00:12:10,518 --> 00:12:11,894 Now, let's see, 179 00:12:11,977 --> 00:12:13,813 Mr. And Mrs. Drebin, right? 180 00:12:13,896 --> 00:12:16,232 Now, you two have been married 181 00:12:16,315 --> 00:12:18,567 for six months? 182 00:12:18,609 --> 00:12:20,027 Yes. 183 00:12:20,069 --> 00:12:22,947 We really appreciate you seeing us, Doctor. 184 00:12:23,030 --> 00:12:25,324 You came highly recommended by our last therapist. 185 00:12:25,407 --> 00:12:28,452 Yes, I was sorry to hear about his suicide. 186 00:12:28,494 --> 00:12:30,871 You know, I feel it's important 187 00:12:30,913 --> 00:12:33,374 for a couple to get off on the right foot 188 00:12:33,457 --> 00:12:35,292 and not get caught up in blame. 189 00:12:35,376 --> 00:12:37,127 Which one of you is impotent? 190 00:12:37,211 --> 00:12:38,712 That would be him. 191 00:12:38,754 --> 00:12:40,130 Yes, of course. 192 00:12:40,172 --> 00:12:42,424 Why don't you ask who's frigid? 193 00:12:42,508 --> 00:12:43,717 That would be him, also. 194 00:12:43,759 --> 00:12:45,844 How would you know? You're never home. 195 00:12:45,928 --> 00:12:47,763 He resents that I'm a working woman. 196 00:12:47,846 --> 00:12:50,182 He has no idea what a woman wants or needs. 197 00:12:50,265 --> 00:12:51,850 You're so insensitive. 198 00:12:51,934 --> 00:12:54,019 This isn't that toilet seat thing again, is it? 199 00:12:54,102 --> 00:12:56,438 It's babies, Frank. I want to have a baby. 200 00:12:56,480 --> 00:12:59,107 Every time we start to make love, you have a headache. 201 00:12:59,191 --> 00:13:00,734 I'm not a piece of meat, Jane. 202 00:13:00,817 --> 00:13:01,985 I'm trying. 203 00:13:02,069 --> 00:13:04,112 I've got ointments, lotions, creams, books, 204 00:13:04,196 --> 00:13:05,530 things that vibrate. 205 00:13:05,614 --> 00:13:06,740 Frank! 206 00:13:06,782 --> 00:13:08,158 Maybe it's your fault. 207 00:13:08,241 --> 00:13:11,078 Have you tried sexy lingerie? 208 00:13:11,119 --> 00:13:13,664 Some lacy underwear, a black teddy? 209 00:13:13,747 --> 00:13:16,541 I've tried wearing them all. They don't work. 210 00:13:16,625 --> 00:13:17,626 Oh. 211 00:13:17,709 --> 00:13:19,920 Why don't you want to have a child? 212 00:13:20,003 --> 00:13:23,215 Didn't I try to adopt that 18-year-old Korean girl? 213 00:13:23,298 --> 00:13:25,133 Jane, Frank, 214 00:13:25,217 --> 00:13:27,052 here's what I suggest. 215 00:13:27,135 --> 00:13:30,680 Make tonight a special night. 216 00:13:30,722 --> 00:13:33,308 Dinner, wine, romantic music. 217 00:13:33,391 --> 00:13:35,685 Put on the 24-hour Johnny Mathis station. 218 00:13:35,769 --> 00:13:38,104 Just be Jane and Frank, 219 00:13:38,188 --> 00:13:40,023 lovers. 220 00:13:40,106 --> 00:13:41,942 We haven't had a night like that 221 00:13:42,025 --> 00:13:43,860 in a long time. 222 00:13:43,944 --> 00:13:45,779 Not together. 223 00:13:45,862 --> 00:13:47,697 Frank! 224 00:13:47,781 --> 00:13:49,908 Jane... 225 00:13:49,949 --> 00:13:51,868 having a baby is a big responsibility. 226 00:13:51,910 --> 00:13:55,663 It's like being in charge of sanitation at a Haitian jail. 227 00:13:55,705 --> 00:13:57,791 I'm just frightened. 228 00:13:57,874 --> 00:14:00,168 Frank, let's make tonight something special. 229 00:14:00,251 --> 00:14:03,046 Oh, honey, it's just that I love you so much. 230 00:14:03,129 --> 00:14:05,799 My little lover sparrow. 231 00:14:05,882 --> 00:14:07,509 My... 232 00:14:07,592 --> 00:14:09,344 puppy-wuppy wover. 233 00:14:09,427 --> 00:14:11,221 My little love biscuit. 234 00:14:11,304 --> 00:14:13,723 My little shnooky-wookums. 235 00:14:13,806 --> 00:14:16,059 My little lady cheesy puppy. 236 00:14:16,142 --> 00:14:18,311 Mr. And Mrs. Drebin, 237 00:14:18,394 --> 00:14:20,313 please, I'm a diabetic. 238 00:14:20,355 --> 00:14:22,273 I think you two ought to go now. 239 00:14:22,357 --> 00:14:24,984 I never thought we'd end this way. 240 00:14:25,026 --> 00:14:28,196 How did you think we'd end? 241 00:14:28,237 --> 00:14:30,365 I don't know. 242 00:14:31,407 --> 00:14:33,284 Some other way. 243 00:14:33,326 --> 00:14:34,243 Oh, Jason. 244 00:14:34,285 --> 00:14:36,496 [Crying] 245 00:14:41,042 --> 00:14:42,376 [Doorbell Rings] 246 00:14:42,418 --> 00:14:45,254 E have to fight this thing... together. 247 00:14:47,757 --> 00:14:49,175 Ed! Nordberg! 248 00:14:49,258 --> 00:14:50,718 It's been a long time. 249 00:14:50,801 --> 00:14:52,470 - Hiya, Frank! - Good to see ya. 250 00:14:52,553 --> 00:14:53,763 You look terrific! 251 00:14:53,804 --> 00:14:55,181 Thank you, Ed. 252 00:14:55,264 --> 00:14:57,767 The little woman got me a Thighmaster. 253 00:14:57,808 --> 00:14:59,226 Where are my manners? 254 00:14:59,268 --> 00:15:01,103 Come on in. Come in. 255 00:15:01,187 --> 00:15:02,605 How charming! 256 00:15:02,647 --> 00:15:03,981 Sit, sit. 257 00:15:04,065 --> 00:15:06,400 Excuse the mess. It's my ironing day. 258 00:15:06,484 --> 00:15:08,819 I just frosted some cupcakes. 259 00:15:08,903 --> 00:15:10,738 Would you care for one? 260 00:15:10,821 --> 00:15:12,198 Oh, not just now. 261 00:15:12,281 --> 00:15:14,575 Frank, we're having a little problem 262 00:15:14,658 --> 00:15:16,452 with a terrorist threat. 263 00:15:16,535 --> 00:15:17,828 I'd love a cupcake. 264 00:15:17,912 --> 00:15:19,497 That coffee smells great. 265 00:15:19,580 --> 00:15:21,290 I grind my own beans. 266 00:15:21,332 --> 00:15:23,209 Frank, the reason we're here 267 00:15:23,250 --> 00:15:25,169 is we need your help with something. 268 00:15:33,010 --> 00:15:34,470 That is great! 269 00:15:34,553 --> 00:15:37,514 I hoped you'd like them. Made them from scratch. 270 00:15:37,598 --> 00:15:39,892 Just get off my feet for a second. 271 00:15:39,975 --> 00:15:42,770 Frank, we may have a lead on a suspect 272 00:15:42,853 --> 00:15:44,521 in the city hall bombing attempt. 273 00:15:44,563 --> 00:15:46,648 These pictures were taken by a news photographer. 274 00:15:46,690 --> 00:15:48,567 This girl was used as a diversion. 275 00:15:48,650 --> 00:15:49,985 We had them enlarged. 276 00:15:50,069 --> 00:15:51,862 They look familiar. 277 00:15:51,904 --> 00:15:53,906 No, Frank, the pin. She's a nurse. 278 00:15:53,989 --> 00:15:55,866 Can I keep this one? 279 00:15:55,908 --> 00:15:58,619 We traced her to the Karlson Clinic on Myrtlewood. 280 00:15:58,702 --> 00:15:59,995 Her name is Tanya Peters. 281 00:16:00,078 --> 00:16:00,954 Tanya Peters? 282 00:16:01,038 --> 00:16:01,997 You know her? 283 00:16:02,080 --> 00:16:04,875 Don't you remember back in the 1970s? 284 00:16:04,958 --> 00:16:07,586 The big disco shootout. 285 00:16:09,546 --> 00:16:12,466 *** ell, you can tell by the way I use my walk *** 286 00:16:12,549 --> 00:16:13,467 *** I'm a woman's man *** 287 00:16:13,508 --> 00:16:14,760 *** No time to talk *** 288 00:16:14,843 --> 00:16:16,970 *** The music loud, the women warm *** 289 00:16:17,054 --> 00:16:19,056 *** I've been kicked around since I was born *** 290 00:16:19,097 --> 00:16:21,475 *** But now it's all right and that's okay *** 291 00:16:21,558 --> 00:16:23,643 *** And you may look the other way *** 292 00:16:23,727 --> 00:16:25,270 *** e can try to understand... *** 293 00:16:25,353 --> 00:16:27,856 Ed, what's happenin', my man? 294 00:16:27,898 --> 00:16:30,734 Frank, we missed you last night at the fondue party. 295 00:16:30,776 --> 00:16:31,735 Couldn't make it. 296 00:16:31,735 --> 00:16:33,653 Went to see the Village People. 297 00:16:33,653 --> 00:16:35,363 They are a stone gas, man. 298 00:16:35,447 --> 00:16:36,781 I can dig it. 299 00:16:36,865 --> 00:16:38,700 What have we got here? 300 00:16:38,783 --> 00:16:40,535 One dead disco dancer. 301 00:16:40,535 --> 00:16:42,454 Bummer. What a mindbender, huh? 302 00:16:42,495 --> 00:16:44,664 We think it was a love triangle. 303 00:16:44,706 --> 00:16:46,750 This is the suspect's girlfriend Tanya Peters. 304 00:16:46,791 --> 00:16:48,168 I'll be right back. 305 00:16:48,251 --> 00:16:49,336 Cigarette? 306 00:16:49,419 --> 00:16:51,254 Yes, I know. 307 00:16:51,296 --> 00:16:52,839 Well... 308 00:16:52,881 --> 00:16:55,717 we'll need a statement from you down at the station. 309 00:16:55,759 --> 00:16:57,302 Nordberg! 310 00:16:57,385 --> 00:16:59,554 Coming, Lieutenant! 311 00:16:59,596 --> 00:17:01,890 *** Somebody help me *** 312 00:17:03,058 --> 00:17:07,729 *** I'm stayin'alive... ****** 313 00:17:07,771 --> 00:17:09,147 I do remember. 314 00:17:09,189 --> 00:17:11,566 You were one of the first test cases 315 00:17:11,608 --> 00:17:12,901 for minoxidil, weren't you? 316 00:17:12,984 --> 00:17:13,860 What? 317 00:17:13,943 --> 00:17:16,571 Well, I'm glad I could be of help. 318 00:17:16,654 --> 00:17:18,823 If you don't mind, I've got a rump of lamb 319 00:17:18,907 --> 00:17:20,116 to put in the oven. 320 00:17:20,200 --> 00:17:21,576 We need a favor. 321 00:17:21,618 --> 00:17:23,494 Not that big a rump roast, Nordberg. 322 00:17:23,578 --> 00:17:24,913 No, not that, Frank. 323 00:17:24,996 --> 00:17:27,457 We need you to go undercover at the clinic. 324 00:17:27,498 --> 00:17:29,834 I've given up police work, Ed. 325 00:17:29,917 --> 00:17:32,587 You're whistling up the wrong neck of the woods. 326 00:17:32,670 --> 00:17:34,380 We're in a bind, Frank. 327 00:17:34,464 --> 00:17:36,507 What about those two new guys Hedges and O'Malley? 328 00:17:36,591 --> 00:17:40,219 They're in Hawaii... together. 329 00:17:40,219 --> 00:17:41,721 Well, l... I can't. 330 00:17:41,804 --> 00:17:43,639 Jane and I have a special evening planned. 331 00:17:43,723 --> 00:17:46,058 It will only take a couple of hours. 332 00:17:46,100 --> 00:17:48,436 You'll be home in time to make dinner. 333 00:17:48,519 --> 00:17:50,354 I'd have to make pork chops. 334 00:17:50,438 --> 00:17:52,773 Frank, think of all the crime out there. 335 00:17:52,857 --> 00:17:55,193 Nobody is safe. You'd be protecting Jane. 336 00:17:55,276 --> 00:17:57,945 You'd be protecting all the Janes of the world. 337 00:17:57,987 --> 00:18:00,156 Besides, you haven't shot anybody in six months. 338 00:18:00,239 --> 00:18:01,115 That's true. 339 00:18:01,198 --> 00:18:03,784 Funny how you miss the little things. 340 00:18:03,868 --> 00:18:06,662 It might be good to feel that cold, hard steel 341 00:18:06,746 --> 00:18:08,581 pressed against my thigh once again. 342 00:18:08,664 --> 00:18:11,876 The thrill of the chase, to be a man. 343 00:18:11,917 --> 00:18:13,336 After folding the laundry, 344 00:18:13,377 --> 00:18:15,546 I set out for the Karlson Clinic. 345 00:18:15,629 --> 00:18:18,299 In any police operation, it's important to have a foolproof disguise. 346 00:18:18,382 --> 00:18:20,551 This operation was no different. 347 00:18:23,137 --> 00:18:25,806 I had no idea if Tanya would recognize me, 348 00:18:25,890 --> 00:18:28,225 so I slipped on a fake pair of glasses 349 00:18:28,267 --> 00:18:30,144 and combed my hair differently, just in case. 350 00:18:30,186 --> 00:18:32,062 The plan was to get in, 351 00:18:32,062 --> 00:18:34,481 get information on Tanya's connection with the bombing, 352 00:18:34,523 --> 00:18:37,359 and get out as quickly as possible. 353 00:18:37,401 --> 00:18:39,778 I figured faking an old football injury 354 00:18:39,820 --> 00:18:41,196 would do the trick. 355 00:18:41,238 --> 00:18:42,114 [Cough] 356 00:18:42,197 --> 00:18:43,907 Can I help you? 357 00:18:43,991 --> 00:18:46,785 I'd like to see a doctor, please. 358 00:18:46,869 --> 00:18:48,037 Sign in here, please. 359 00:18:48,120 --> 00:18:49,997 Do you have an appointment, Mister... 360 00:18:50,039 --> 00:18:51,248 Uh, Smith. 361 00:18:51,331 --> 00:18:53,125 Uh, no, I don't. 362 00:18:53,208 --> 00:18:54,710 Then take a number. 363 00:18:54,793 --> 00:18:56,211 Six. 364 00:18:56,253 --> 00:18:57,337 What? 365 00:18:57,421 --> 00:18:58,797 Is six taken? 366 00:18:58,839 --> 00:19:02,509 Does it have to be between 1 and 10? 367 00:19:04,303 --> 00:19:07,222 You'll be called. 368 00:19:07,306 --> 00:19:08,599 Thank you. 369 00:19:14,104 --> 00:19:15,772 Uh, Mr. Smith? 370 00:19:15,856 --> 00:19:18,817 Sir, we've just had a cancellation. 371 00:19:18,900 --> 00:19:20,986 We can take you now. Dr. Karlson? 372 00:19:21,028 --> 00:19:22,404 Good morning, Mr. Smith. 373 00:19:22,487 --> 00:19:23,697 Right this way. 374 00:19:23,780 --> 00:19:26,575 I really appreciate your seeing me like this. 375 00:19:26,658 --> 00:19:29,161 I'm sure it won't take too long. 376 00:19:35,208 --> 00:19:37,461 When did you first notice the problem? 377 00:19:37,544 --> 00:19:39,379 Uh, in the backyard 378 00:19:39,463 --> 00:19:40,797 with my uncle. 379 00:19:40,881 --> 00:19:43,091 In the backyard with your uncle? 380 00:19:43,175 --> 00:19:45,510 Yes. When he comes over to visit, 381 00:19:45,552 --> 00:19:47,929 we like to go out in the backyard, 382 00:19:47,971 --> 00:19:50,348 throw it around for a while. 383 00:19:50,348 --> 00:19:52,851 What did you and your uncle find out? 384 00:19:52,893 --> 00:19:54,603 I can't keep up with him. 385 00:19:54,686 --> 00:19:56,521 Mine hurt, especially on the long ones. 386 00:19:56,563 --> 00:19:58,481 I can't seem to straighten it out. 387 00:19:58,523 --> 00:20:00,400 It has no feeling. 388 00:20:00,442 --> 00:20:01,860 It's kind of numb. 389 00:20:01,901 --> 00:20:05,405 I may have yanked it too much, maybe. 390 00:20:08,283 --> 00:20:10,160 If you would. 391 00:20:10,243 --> 00:20:12,704 For what? 392 00:20:12,787 --> 00:20:14,414 A sperm count. 393 00:20:14,497 --> 00:20:15,707 In here? 394 00:20:15,790 --> 00:20:17,625 It's not exactly the backyard, 395 00:20:17,709 --> 00:20:19,294 but it'll do. 396 00:20:19,377 --> 00:20:20,795 Well. 397 00:20:24,340 --> 00:20:25,758 [Zipper] 398 00:20:25,842 --> 00:20:27,218 [Slap] 399 00:20:27,302 --> 00:20:28,636 Oh! 400 00:20:28,720 --> 00:20:30,096 [Clang] 401 00:20:30,179 --> 00:20:31,514 [Glass Breaking] 402 00:20:31,598 --> 00:20:32,682 [Zipper] 403 00:20:36,811 --> 00:20:38,187 Follow me, 404 00:20:38,271 --> 00:20:41,107 and we'll do the necessary paperwork. 405 00:20:43,776 --> 00:20:45,153 Sign these at the bottom 406 00:20:45,194 --> 00:20:46,904 and leave them with the nurse 407 00:20:46,988 --> 00:20:48,322 on your way out. 408 00:20:49,365 --> 00:20:50,742 This way, please. 409 00:20:50,825 --> 00:20:51,909 Uh, what? 410 00:20:51,951 --> 00:20:52,869 Number 17. 411 00:20:52,910 --> 00:20:53,953 Oh, no. 412 00:20:53,995 --> 00:20:54,912 A problem? 413 00:20:54,954 --> 00:20:55,913 No, no. 414 00:20:55,913 --> 00:20:57,498 This is 17. 415 00:20:57,540 --> 00:20:58,457 You're next. 416 00:20:58,499 --> 00:20:59,876 Have we met before? 417 00:20:59,917 --> 00:21:01,335 If you'll excuse me, 418 00:21:01,377 --> 00:21:02,253 I'm next. 419 00:21:02,336 --> 00:21:03,212 Ooh! Aah! 420 00:21:03,296 --> 00:21:04,171 [Glass Breaking] 421 00:21:04,255 --> 00:21:05,548 Aah! 422 00:21:05,631 --> 00:21:06,507 [Clang] 423 00:21:06,591 --> 00:21:07,466 [Knock Knock] 424 00:21:07,550 --> 00:21:08,426 Sir? 425 00:21:08,509 --> 00:21:09,385 Aah! 426 00:21:09,468 --> 00:21:10,344 Mr. Smith, 427 00:21:10,428 --> 00:21:11,721 how are we doing? 428 00:21:11,762 --> 00:21:12,722 [Sheep Bleats] 429 00:21:12,805 --> 00:21:15,558 I've been busy, if that's what you mean. 430 00:21:15,599 --> 00:21:18,477 Would you like a videotape to assist you? 431 00:21:18,561 --> 00:21:20,396 Do you have Dances with olves? 432 00:21:20,479 --> 00:21:22,356 Rocketeer? Lady and the Tramp? 433 00:21:22,398 --> 00:21:24,734 An adult movie. 434 00:21:25,901 --> 00:21:28,070 Well... 435 00:21:28,154 --> 00:21:29,071 Ooh! Aah! 436 00:21:29,155 --> 00:21:30,489 Yeow! 437 00:21:30,531 --> 00:21:31,991 Oh! Yes! 438 00:21:36,453 --> 00:21:38,622 The tape was very entertaining. 439 00:21:38,706 --> 00:21:40,958 Follow me. 440 00:21:41,041 --> 00:21:43,252 Do you have Spartacus? 441 00:22:03,897 --> 00:22:06,442 Maintenance, cleanup room seven. 442 00:22:06,483 --> 00:22:09,236 Maintenance, cleanup room seven, 443 00:22:09,319 --> 00:22:10,237 stat. 444 00:22:14,908 --> 00:22:16,743 What are you doing? 445 00:22:16,827 --> 00:22:18,662 Just freshening up. 446 00:22:18,704 --> 00:22:20,163 You should always look your best 447 00:22:20,247 --> 00:22:22,082 even though you're by yourself. 448 00:22:22,165 --> 00:22:23,750 You know what I mean? 449 00:22:23,834 --> 00:22:25,544 Are you sure we've never met? 450 00:22:25,627 --> 00:22:28,714 Oh, here's my cup. Back to work. 451 00:22:29,756 --> 00:22:30,674 [Knock Knock] 452 00:22:30,716 --> 00:22:32,342 Uh, Mr. Smith? 453 00:22:32,426 --> 00:22:33,802 Are you okay in there? 454 00:22:33,844 --> 00:22:35,971 I could use a little help. 455 00:22:36,054 --> 00:22:37,681 Dr. Rosenblatt, 456 00:22:37,681 --> 00:22:39,599 foreplay in room seven, please. 457 00:22:39,641 --> 00:22:41,017 Dr. Rosenblatt. 458 00:22:43,186 --> 00:22:45,772 [Scraping] 459 00:22:50,193 --> 00:22:53,029 [Johnny Mathis Sings Misty] 460 00:22:58,285 --> 00:23:00,203 Honey... 461 00:23:00,245 --> 00:23:01,788 I've been waiting all day. 462 00:23:01,871 --> 00:23:04,457 I'm wearing the nightgown you bought me 463 00:23:04,541 --> 00:23:05,917 for our honeymoon. 464 00:23:07,669 --> 00:23:10,630 Tonight's going to be a special night. 465 00:23:10,672 --> 00:23:13,091 I'm going to make love to you 466 00:23:13,174 --> 00:23:14,551 for hours and hours. 467 00:23:14,634 --> 00:23:16,720 Wouldn't Mr. Happy like that? 468 00:23:16,761 --> 00:23:18,763 Hours? 469 00:23:18,805 --> 00:23:21,724 Just like the first time we were together. 470 00:23:21,808 --> 00:23:24,727 Jane, why don't I soak in the tub for a couple of days? 471 00:23:24,811 --> 00:23:27,063 Possibly a week. 472 00:23:27,147 --> 00:23:28,648 Oh, you're so cute. 473 00:23:28,731 --> 00:23:31,526 Let me go get the oysters and clams. 474 00:23:31,609 --> 00:23:35,738 *** alk my way *** 475 00:23:35,780 --> 00:23:38,992 *** And 1,000 violins *** 476 00:23:39,033 --> 00:23:42,036 *** Begin to play *** 477 00:23:42,120 --> 00:23:43,913 *** Or it might be the sound *** 478 00:23:43,955 --> 00:23:47,083 *** Of your hello *** 479 00:23:47,166 --> 00:23:50,128 *** That music I hear *** 480 00:23:50,211 --> 00:23:52,505 *** I get misty *** 481 00:23:52,588 --> 00:23:58,428 *** The moment you're near *** 482 00:23:58,511 --> 00:24:00,805 *** You can say *** 483 00:24:00,888 --> 00:24:05,184 *** That you're leading me on... *** 484 00:24:05,226 --> 00:24:06,143 Here. 485 00:24:06,185 --> 00:24:09,021 I'll shave your back like last time. 486 00:24:09,063 --> 00:24:12,358 Jane, I really don't think we should. 487 00:24:12,441 --> 00:24:13,526 Frank! 488 00:24:13,609 --> 00:24:14,527 What's this? 489 00:24:14,568 --> 00:24:16,445 I... fell on a rake. 490 00:24:16,487 --> 00:24:18,364 You're lying. 491 00:24:18,406 --> 00:24:21,200 Now I know why Ed's been calling every half hour. 492 00:24:21,242 --> 00:24:22,827 You've been back on a case, haven't you? 493 00:24:22,910 --> 00:24:25,371 No, no. I swear. It's another woman! 494 00:24:25,454 --> 00:24:26,956 In your wildest dreams! 495 00:24:27,039 --> 00:24:29,250 It's bad enough you won't have a baby, 496 00:24:29,250 --> 00:24:31,627 but I warned you about going back to Police Squad, 497 00:24:31,710 --> 00:24:34,130 you white Anglo male! 498 00:24:34,171 --> 00:24:35,131 Jane! 499 00:24:35,131 --> 00:24:36,507 Oh! Jane! 500 00:24:36,590 --> 00:24:37,967 It was nothing, Jane! 501 00:24:38,050 --> 00:24:39,927 I was doing Ed a small favor! 502 00:24:40,010 --> 00:24:41,887 Some retirement. I'm leaving, Frank. 503 00:24:41,929 --> 00:24:44,265 I never thought you'd go back on your word. 504 00:24:44,306 --> 00:24:46,183 Aren't you being a little hasty? 505 00:24:46,225 --> 00:24:47,434 I don't think so. 506 00:24:47,476 --> 00:24:48,394 [Doorbell Rings] 507 00:24:48,435 --> 00:24:49,937 That should be the cab. 508 00:24:50,020 --> 00:24:51,772 You can reach me at Louise's. 509 00:24:51,814 --> 00:24:53,816 Oh, Frank, how could you? 510 00:24:53,857 --> 00:24:56,694 We need time apart to think about us. 511 00:24:56,735 --> 00:24:58,112 I'm not going to think. 512 00:24:58,195 --> 00:24:59,738 Why start now? I love you. 513 00:24:59,822 --> 00:25:00,739 Look, baby, 514 00:25:00,781 --> 00:25:03,409 I am what I am, and I do what I do. 515 00:25:03,492 --> 00:25:05,244 A few guys make shoelaces, some lay sod, 516 00:25:05,327 --> 00:25:07,454 others make a good living neutering animals. 517 00:25:07,538 --> 00:25:08,914 I'm a cop. 518 00:25:08,997 --> 00:25:11,083 Pretty speech, but my mind is made up. 519 00:25:11,166 --> 00:25:12,084 I'm leaving. 520 00:25:12,167 --> 00:25:13,085 All right. 521 00:25:13,127 --> 00:25:14,920 Then take this with you. 522 00:25:18,173 --> 00:25:19,758 *** I get misty... ****** 523 00:25:19,842 --> 00:25:22,844 You know how my lips feel about things. 524 00:25:22,928 --> 00:25:24,388 [Doorbell Rings] 525 00:25:29,309 --> 00:25:30,185 Good-bye, Frank. 526 00:25:30,269 --> 00:25:32,187 You're listening to KSAD, 527 00:25:32,271 --> 00:25:34,022 all-depressing, 528 00:25:34,064 --> 00:25:35,565 all the time. 529 00:25:35,649 --> 00:25:37,484 Here's a dedication to Frank from Jane 530 00:25:37,567 --> 00:25:39,403 who just called from a taxi. 531 00:25:39,486 --> 00:25:40,821 "Frank, you lying weasel-weenie. 532 00:25:40,904 --> 00:25:42,739 It's bad enough you're shooting blanks. 533 00:25:42,823 --> 00:25:44,658 Now you're letting all the heat out. 534 00:25:44,741 --> 00:25:47,661 Ere you born in a barn, you stupid..." 535 00:25:47,786 --> 00:25:50,372 He promised he'd never go back to police work. 536 00:25:50,455 --> 00:25:52,749 Once a cop, always a cop. 537 00:25:52,833 --> 00:25:55,627 He's married to his work, not me. 538 00:25:55,710 --> 00:25:57,546 You'll always come in second. 539 00:25:57,629 --> 00:25:59,965 There was this great article in Cosmo... 540 00:26:00,048 --> 00:26:01,883 "Why all men are pigs." 541 00:26:01,967 --> 00:26:03,802 Frank's just another word for loser. 542 00:26:03,885 --> 00:26:06,179 I never want to see him again. 543 00:26:06,263 --> 00:26:09,224 I want to get as far away as possible. 544 00:26:09,307 --> 00:26:12,018 We'll head to my friend's cabin by the smelting plant. 545 00:26:12,060 --> 00:26:14,854 The fresh air will do you good. 546 00:26:14,938 --> 00:26:17,857 Go easy. That's your second bottle of Chanel. 547 00:26:17,941 --> 00:26:19,150 You're witnessing the beginning 548 00:26:19,234 --> 00:26:21,069 of a new Jane Spencer-Drebin. 549 00:26:21,152 --> 00:26:23,947 No more little Miss Perky devoting her life to one man. 550 00:26:24,030 --> 00:26:25,657 I'm out for the new me. 551 00:26:25,698 --> 00:26:27,659 Let's burn rubber. 552 00:26:29,619 --> 00:26:31,621 You didn't forget anything, did you? 553 00:26:31,704 --> 00:26:33,081 [Louise] I hope not. 554 00:26:37,460 --> 00:26:38,836 Just calm down, ma'am. 555 00:26:38,920 --> 00:26:40,755 How many bodies did you find 556 00:26:40,838 --> 00:26:42,215 in your swimming pool? 557 00:26:42,298 --> 00:26:44,592 Killing a gang member's only an $ 18 fine. 558 00:26:44,676 --> 00:26:45,969 Just mail it in. 559 00:26:46,052 --> 00:26:48,596 Frank! Glad you could make it! 560 00:26:48,680 --> 00:26:49,555 Welcome, buddy. 561 00:26:49,639 --> 00:26:50,515 Nordberg. 562 00:26:50,598 --> 00:26:52,183 Did you find Tanya's address, Frank? 563 00:26:52,266 --> 00:26:54,102 I wrote it on a hanky, 564 00:26:54,185 --> 00:26:56,729 and I can't remember what I did with it. 565 00:26:56,813 --> 00:26:57,980 I'm getting a bit rusty. 566 00:26:58,022 --> 00:26:59,399 Oh, that's all right. 567 00:26:59,482 --> 00:27:01,484 It could happen to anybody. 568 00:27:01,567 --> 00:27:04,362 I brought you Frank's never-fail fudge. 569 00:27:04,445 --> 00:27:06,781 You go on about your business. 570 00:27:06,823 --> 00:27:07,740 Smells great. 571 00:27:07,782 --> 00:27:09,367 I'll stay out of your hair. 572 00:27:09,450 --> 00:27:10,743 [Vacuum] 573 00:27:11,786 --> 00:27:13,788 Uh, Frank, let me take that. 574 00:27:13,871 --> 00:27:15,706 We've got a surprise for you. 575 00:27:15,790 --> 00:27:18,584 It's in honor of your 30 years on the force. 576 00:27:18,668 --> 00:27:19,919 Nordberg. 577 00:27:20,002 --> 00:27:20,878 - Yay! - Yay! 578 00:27:20,962 --> 00:27:21,837 Congratulations, buddy! 579 00:27:21,921 --> 00:27:23,422 Oh, boy. 580 00:27:23,464 --> 00:27:25,800 This is really great. 581 00:27:28,594 --> 00:27:31,263 Thank you, guys. 582 00:27:31,305 --> 00:27:33,099 We thought it might cheer you up. 583 00:27:33,182 --> 00:27:34,892 We heard about you and Jane. 584 00:27:34,934 --> 00:27:35,893 Jane, Jane. 585 00:27:35,976 --> 00:27:39,063 That name will always remind me of her. 586 00:27:39,146 --> 00:27:41,982 I feel really bad about all of this. 587 00:27:42,024 --> 00:27:44,026 If there's anything that you need... 588 00:27:44,109 --> 00:27:45,945 Dr. Kevorkian's home phone number? 589 00:27:45,945 --> 00:27:47,863 Nordberg, put it together. 590 00:27:47,905 --> 00:27:50,741 Frank, I want you to know we're here for you. 591 00:27:50,783 --> 00:27:51,700 Thanks, Ed. 592 00:27:51,742 --> 00:27:52,785 Well, look who's here. 593 00:27:52,868 --> 00:27:55,246 Hi, Frank. Nice to see you. 594 00:27:55,287 --> 00:27:58,415 Ed, I've got that data for you on the bomb. 595 00:27:58,457 --> 00:27:59,833 What did you find out? 596 00:27:59,875 --> 00:28:02,252 The explosive is a very fine powder. 597 00:28:02,294 --> 00:28:03,671 It tastes like... 598 00:28:03,712 --> 00:28:06,090 That would be fertilizer, Frank, for another case. 599 00:28:06,131 --> 00:28:08,217 This is what I'm talking about. 600 00:28:08,300 --> 00:28:11,095 We detected a high quantity of nitroglycerin. 601 00:28:11,136 --> 00:28:13,305 Can you tell us where it came from? 602 00:28:13,347 --> 00:28:14,723 I'd be glad to. 603 00:28:14,765 --> 00:28:16,183 Billions of years ago, 604 00:28:16,225 --> 00:28:18,102 the Earth was a molten mass. 605 00:28:18,143 --> 00:28:20,020 Ted, I'm talking about the powder. 606 00:28:20,062 --> 00:28:22,397 We haven't got a clue about that. 607 00:28:22,439 --> 00:28:24,316 Let me take that urine specimen. 608 00:28:24,358 --> 00:28:28,153 We found a detailed list of the bomber's plans at the scenes. 609 00:28:28,195 --> 00:28:29,488 On a hunch we analyzed the paper. 610 00:28:29,571 --> 00:28:30,948 And you got something? 611 00:28:30,989 --> 00:28:33,951 Yes. The paper came from Statesville Prison. 612 00:28:34,034 --> 00:28:35,577 Are you sure? 613 00:28:35,661 --> 00:28:37,955 Positive. We analyzed the wood fibers 614 00:28:38,038 --> 00:28:41,124 and found them to be from the rare Canary Island pine 615 00:28:41,166 --> 00:28:42,709 which grows only in Oregon. 616 00:28:42,751 --> 00:28:44,961 Contacting several paper mills in that area 617 00:28:45,003 --> 00:28:47,672 led us to a distribution center in Tacoma. 618 00:28:47,714 --> 00:28:49,758 Unfortunately, that's where the trail ended. 619 00:28:49,800 --> 00:28:51,885 How'd you trace it to Statesville Prison? 620 00:28:51,968 --> 00:28:54,096 Right here on the letterhead, Frank. 621 00:28:54,137 --> 00:28:55,597 After comparing handwriting samples 622 00:28:55,680 --> 00:28:56,973 with every known bomber 623 00:28:57,015 --> 00:28:58,892 currently serving a stretch in Statesville, 624 00:28:58,934 --> 00:29:00,811 we came up with a suspect... 625 00:29:00,852 --> 00:29:01,811 Rocco Dillon. 626 00:29:01,895 --> 00:29:03,230 He's masterminding the bombings 627 00:29:03,313 --> 00:29:04,689 from inside the prison. 628 00:29:04,773 --> 00:29:06,566 Then there's only one way to find out 629 00:29:06,608 --> 00:29:08,526 where Rocco's going to strike next. 630 00:29:08,610 --> 00:29:10,820 We'll have to send someone into Statesville Prison. 631 00:29:10,904 --> 00:29:12,238 I'll do it. 632 00:29:12,322 --> 00:29:14,240 I wouldn't feel right about that. 633 00:29:14,282 --> 00:29:17,285 If Rocco finds out you're a cop, you might end up dead. 634 00:29:17,369 --> 00:29:19,537 "You might end up dead" is my middle name. 635 00:29:19,579 --> 00:29:20,955 What about Jane? 636 00:29:20,997 --> 00:29:23,375 I don't know her middle name. 637 00:29:23,416 --> 00:29:24,584 I need the action. 638 00:29:24,667 --> 00:29:26,336 I'm going inside the big house. 639 00:29:26,419 --> 00:29:28,671 I think you might want to see this. 640 00:29:28,671 --> 00:29:30,590 We're testing out a prototype 641 00:29:30,632 --> 00:29:32,509 for a new anti-carjacking device. 642 00:29:32,550 --> 00:29:34,302 We'll see how it works. 643 00:29:34,385 --> 00:29:35,261 Get out! 644 00:29:35,345 --> 00:29:36,471 No! 645 00:29:36,513 --> 00:29:38,264 Don't make me... 646 00:29:38,306 --> 00:29:40,058 Aah! 647 00:29:41,976 --> 00:29:43,311 Aah! 648 00:29:43,353 --> 00:29:46,648 We call it the Denver Jockstrap. 649 00:29:53,196 --> 00:29:54,989 After being retired for six months, 650 00:29:55,073 --> 00:29:56,908 I was finally back in action. 651 00:29:56,991 --> 00:29:58,826 Faster than you can say spread 'em, 652 00:29:58,910 --> 00:30:00,745 I was inside the cold, gray walls 653 00:30:00,828 --> 00:30:02,163 of Statesville Prison. 654 00:30:02,246 --> 00:30:04,582 I was surrounded by pimps, rapists, and murderers. 655 00:30:04,665 --> 00:30:06,959 It was like being in the stands 656 00:30:07,043 --> 00:30:08,878 at a Los Angeles Raiders'game. 657 00:30:08,961 --> 00:30:11,297 It was going to take all my police experience 658 00:30:11,380 --> 00:30:13,216 just to stay alive in here. 659 00:30:19,263 --> 00:30:21,098 [Bell Rings] 660 00:30:23,392 --> 00:30:25,937 After a long and generous cavity search, 661 00:30:25,978 --> 00:30:28,105 I finally reached my destination... 662 00:30:28,189 --> 00:30:29,774 maximum security, 663 00:30:29,857 --> 00:30:31,942 home of some of the most violent sociopaths 664 00:30:32,026 --> 00:30:33,402 in the country, 665 00:30:33,486 --> 00:30:35,905 and the worst of them all, 666 00:30:35,988 --> 00:30:36,906 Rocco Dillon. 667 00:30:39,033 --> 00:30:40,368 All right, in here. 668 00:30:40,451 --> 00:30:43,079 Ain't no prison yet could hold me. 669 00:30:43,120 --> 00:30:44,038 Attica! 670 00:30:44,080 --> 00:30:45,331 Attica! 671 00:30:45,372 --> 00:30:47,249 Power to the brothers! 672 00:30:47,291 --> 00:30:48,459 Kill whitey! 673 00:30:48,542 --> 00:30:50,211 Kill whitey! 674 00:30:50,294 --> 00:30:51,587 Knock it off! 675 00:30:54,006 --> 00:30:55,424 You're chirping awfully loud 676 00:30:55,466 --> 00:30:56,842 for a new canary. 677 00:30:56,884 --> 00:30:58,928 Keep flashing the big eyes, 678 00:30:59,011 --> 00:31:01,430 and I'll personally balance and rotate your jaw. 679 00:31:01,513 --> 00:31:04,892 Hey! You know who you talking to? 680 00:31:04,975 --> 00:31:07,019 The man is Rocco Dillon. 681 00:31:07,102 --> 00:31:08,395 Where's your prison number? 682 00:31:08,479 --> 00:31:10,439 It's unlisted. 683 00:31:10,522 --> 00:31:14,026 Just call me Nick "the Slasher" McGirk. 684 00:31:14,109 --> 00:31:16,403 Look, hamhead, I'm the muscle in this pen. 685 00:31:16,487 --> 00:31:18,238 You just stay out of my way. 686 00:31:18,280 --> 00:31:19,573 You just watch your step, McGirk. 687 00:31:19,656 --> 00:31:21,033 Take it from me, 688 00:31:21,116 --> 00:31:23,243 this place here changes a man. 689 00:31:23,285 --> 00:31:24,703 Oh, yeah? In what way? 690 00:31:24,745 --> 00:31:26,413 I used to be white. 691 00:31:27,623 --> 00:31:30,459 I was the drummer for the Osmonds. 692 00:31:30,501 --> 00:31:31,919 Screw with me, 693 00:31:31,960 --> 00:31:33,837 he'll make you feel pain 694 00:31:33,879 --> 00:31:35,214 like you never felt before. 695 00:31:35,255 --> 00:31:37,591 I know. I remember the Osmonds. 696 00:31:37,674 --> 00:31:39,092 [Bell Rings] 697 00:31:39,176 --> 00:31:40,469 Better hit the rack, McGirk. 698 00:31:40,552 --> 00:31:41,887 Yeah, in a minute. 699 00:31:41,970 --> 00:31:43,805 First I want to make up a list 700 00:31:43,889 --> 00:31:45,724 of the people I'm going to kill 701 00:31:45,807 --> 00:31:47,643 in the next couple of days. 702 00:31:47,726 --> 00:31:49,603 Lights out! Lock down in two minutes! 703 00:31:53,023 --> 00:31:56,318 My dearest snooky wookums dumpling buns, 704 00:31:56,401 --> 00:31:58,236 I miss you so much. 705 00:31:58,320 --> 00:32:00,155 I haven't hurt this bad 706 00:32:00,238 --> 00:32:03,033 since the last time I was dumped. 707 00:32:03,116 --> 00:32:04,451 I remember it well. 708 00:32:04,534 --> 00:32:06,369 Her name was Gabriella. 709 00:32:06,453 --> 00:32:08,288 E were supposed to be married, 710 00:32:08,371 --> 00:32:10,540 but on the day of our wedding, 711 00:32:10,624 --> 00:32:12,751 she never showed up. 712 00:32:12,834 --> 00:32:16,046 Aah! 713 00:32:16,087 --> 00:32:17,505 I was heartbroken, destroyed. 714 00:32:17,547 --> 00:32:20,383 I figured she had fallen for another man, 715 00:32:20,425 --> 00:32:22,218 someone who could do to her 716 00:32:22,302 --> 00:32:23,678 what I never could. 717 00:32:23,762 --> 00:32:25,597 I thought my life was over 718 00:32:25,680 --> 00:32:27,974 until that one glorious day. 719 00:32:28,058 --> 00:32:30,852 That was the day you became my wife. 720 00:32:30,935 --> 00:32:34,147 All our friends gathered to celebrate our love. 721 00:32:34,230 --> 00:32:35,565 It seems like only yesterday. 722 00:32:35,648 --> 00:32:37,525 E were all so overjoyed. 723 00:32:37,567 --> 00:32:39,194 I remember how we wished 724 00:32:39,277 --> 00:32:41,112 we could take everyone with us. 725 00:32:41,196 --> 00:32:43,031 That was the happiest day of my life. 726 00:32:43,114 --> 00:32:45,909 I'll never forget the plans we made for our future. 727 00:32:45,992 --> 00:32:47,827 Things were going to be so perfect. 728 00:32:47,911 --> 00:32:50,705 E were going to get that housekeeper you always wanted. 729 00:32:50,788 --> 00:32:52,665 Hi, Mr. D. Hi, Mrs. D. 730 00:32:52,749 --> 00:32:54,083 And I knew that eventually 731 00:32:54,167 --> 00:32:55,501 our dream would come true. 732 00:32:55,585 --> 00:32:58,963 One day we'd have our own little Frank Drebin, Jr. 733 00:32:59,047 --> 00:33:01,007 Shut up. I'm trying to get some sleep. 734 00:33:01,090 --> 00:33:04,177 Nah, it's no use. She'll never come back. 735 00:33:10,099 --> 00:33:13,019 *** You shake my nerves and you rattle my brain *** 736 00:33:13,102 --> 00:33:15,897 *** Too much love drives a man insane *** 737 00:33:15,980 --> 00:33:17,356 *** You broke my will *** 738 00:33:17,440 --> 00:33:18,774 *** But what a thrill *** 739 00:33:18,858 --> 00:33:21,652 *** Goodness gracious Great balls of fire *** 740 00:33:21,736 --> 00:33:24,530 *** I laughed at love 'cause I thought it was funny *** 741 00:33:24,614 --> 00:33:27,491 *** You came along and moved me, honey *** 742 00:33:27,575 --> 00:33:28,868 *** I changed my mind *** 743 00:33:28,951 --> 00:33:30,286 *** This love is fine *** 744 00:33:30,328 --> 00:33:33,623 *** Goodness gracious Great balls of fire ****** 745 00:33:36,500 --> 00:33:38,419 [Singing] 746 00:34:06,363 --> 00:34:09,450 Bend over and pick it up for me, 747 00:34:09,533 --> 00:34:12,244 would you, lover? 748 00:34:12,286 --> 00:34:13,203 No problem. 749 00:34:24,131 --> 00:34:26,925 Rocco could tell from my little escapade in the shower 750 00:34:26,967 --> 00:34:29,219 that I was well-endowed with courage. 751 00:34:29,303 --> 00:34:31,138 Now I had to get on the inside. 752 00:34:31,221 --> 00:34:33,056 Like a blind man at an orgy, 753 00:34:33,140 --> 00:34:35,642 I was going to have to feel things out. 754 00:34:35,767 --> 00:34:38,437 Tyrone, got the escape plans right here. 755 00:34:38,478 --> 00:34:41,356 Just you and me. 756 00:34:41,440 --> 00:34:42,691 Burnett wants in, too. 757 00:34:42,774 --> 00:34:44,401 Burnett's one of the guards. 758 00:34:44,484 --> 00:34:46,778 I know, but he's unhappy here. 759 00:34:46,820 --> 00:34:48,864 All right, all right. Whatever. 760 00:34:48,947 --> 00:34:51,325 Got it all worked out right here. 761 00:34:54,244 --> 00:34:56,079 What's this? 762 00:34:56,163 --> 00:34:58,290 Another letter from your mommy? 763 00:34:58,373 --> 00:34:59,624 Hey, that's private, screw. 764 00:34:59,708 --> 00:35:01,001 Let's see what we have. 765 00:35:01,043 --> 00:35:02,961 Give the man back his letter. 766 00:35:03,044 --> 00:35:04,671 Buzz off, butter cheeks. 767 00:35:04,755 --> 00:35:08,091 What's so special about a little letter? 768 00:35:09,134 --> 00:35:12,053 Wait a minute. An escape plan. 769 00:35:12,095 --> 00:35:15,557 This is your ticket to another 20 years, Dillon. 770 00:35:15,599 --> 00:35:17,851 If the warden gets one look at this... 771 00:35:17,934 --> 00:35:21,396 Hey! You call this slop? 772 00:35:21,479 --> 00:35:23,815 Real slop has got chunks of things in it! 773 00:35:23,898 --> 00:35:26,151 This is more like gruel! 774 00:35:26,234 --> 00:35:29,154 And this Chateau Le Blanc '68, 775 00:35:29,195 --> 00:35:32,073 it's supposed to be served slightly chilled! 776 00:35:32,157 --> 00:35:33,658 This is room temperature! 777 00:35:33,658 --> 00:35:37,037 What do you think we are, animals? 778 00:35:37,120 --> 00:35:38,788 - No! - No! 779 00:35:38,872 --> 00:35:40,248 What are we? 780 00:35:40,290 --> 00:35:43,084 Homo sapiens? 781 00:35:43,126 --> 00:35:45,003 You're right! 782 00:35:45,044 --> 00:35:46,921 We are men! 783 00:35:46,963 --> 00:35:48,423 We are men! 784 00:35:48,506 --> 00:35:50,425 We are men! 785 00:35:50,508 --> 00:35:52,218 We are men! 786 00:35:52,260 --> 00:35:54,637 We are men! 787 00:35:54,679 --> 00:35:55,597 We are men! 788 00:35:55,680 --> 00:35:57,265 Aah! 789 00:36:03,104 --> 00:36:05,148 Come on, knock it off! 790 00:36:05,189 --> 00:36:06,691 Everybody stop! 791 00:36:06,774 --> 00:36:07,984 Whoa! 792 00:36:18,870 --> 00:36:20,538 Don't! No! Stop! 793 00:36:22,957 --> 00:36:24,542 Aah! 794 00:36:24,584 --> 00:36:26,002 Your left hand blue. 795 00:36:26,043 --> 00:36:28,796 Who's got their hand in my pocket? 796 00:36:36,846 --> 00:36:37,722 Eat them! 797 00:36:37,805 --> 00:36:39,640 Come on, son. You can do it. 798 00:36:39,724 --> 00:36:41,309 Eat some beans. 799 00:37:01,787 --> 00:37:03,164 You saved my bacon, McGirk. 800 00:37:03,247 --> 00:37:05,082 I'd be in solitary right now 801 00:37:05,166 --> 00:37:06,375 if you hadn't done that. 802 00:37:06,458 --> 00:37:07,960 Listen, I've been watching you. 803 00:37:08,043 --> 00:37:09,420 You handle yourself really good. 804 00:37:09,503 --> 00:37:10,504 Really well. 805 00:37:10,546 --> 00:37:12,298 I got something big coming up 806 00:37:12,381 --> 00:37:13,882 on the outside. 807 00:37:13,966 --> 00:37:15,634 I could use you in my gang. 808 00:37:15,718 --> 00:37:17,636 You got a dental plan? 809 00:37:17,678 --> 00:37:18,595 Full coverage. 810 00:37:18,637 --> 00:37:20,681 We got to bust out of this playpen. 811 00:37:20,764 --> 00:37:23,267 We still have our escape plan. Let's have it. 812 00:37:23,308 --> 00:37:24,685 It's a good plan. 813 00:37:24,727 --> 00:37:26,186 I've had better. 814 00:37:26,228 --> 00:37:29,523 Listen, I've got a foolproof plan. 815 00:37:29,565 --> 00:37:32,067 Oh, my God. They got Tyrone. 816 00:37:32,067 --> 00:37:36,238 Can't... Can't we all just get along? 817 00:37:41,076 --> 00:37:42,953 Now that Tyrone was in solitary, 818 00:37:42,995 --> 00:37:44,872 it was just me and Rocco. 819 00:37:44,913 --> 00:37:47,291 He had no choice but to trust me... 820 00:37:47,332 --> 00:37:48,917 Shh! Hold on. 821 00:37:49,001 --> 00:37:50,627 [Whispering] Okay, anyway. 822 00:37:50,669 --> 00:37:53,046 I convinced Rocco to dig a tunnel. 823 00:37:53,088 --> 00:37:55,465 It was that or escape in a laundry truck. 824 00:37:55,507 --> 00:37:57,843 The thought of lying in a pile of underwear 825 00:37:57,884 --> 00:37:59,302 nose-down in skid marks 826 00:37:59,344 --> 00:38:02,055 didn't leave a good taste in my mouth. 827 00:38:05,350 --> 00:38:07,728 Disposing of the dirt was a problem I solved 828 00:38:07,769 --> 00:38:09,187 early in the construction. 829 00:38:09,229 --> 00:38:10,605 Outside of some major chafing, 830 00:38:10,647 --> 00:38:12,941 we were making good progress. 831 00:38:13,024 --> 00:38:14,359 E kept digging. 832 00:38:14,443 --> 00:38:16,278 At night, dummies gave the guards the impression 833 00:38:16,361 --> 00:38:17,904 we were still in our cell. 834 00:38:17,988 --> 00:38:19,072 Lights out. 835 00:38:19,156 --> 00:38:21,366 There was more dirt than I anticipated. 836 00:38:21,408 --> 00:38:23,952 Disposing of it was becoming tricky business. 837 00:38:40,593 --> 00:38:43,054 Aah! 838 00:38:45,390 --> 00:38:47,308 Safe! 839 00:38:47,392 --> 00:38:49,978 *** 99 bottles of beer on the wall *** 840 00:38:50,019 --> 00:38:51,563 *** 99 bottles of beer *** 841 00:38:51,604 --> 00:38:54,023 *** If one of those bottles should happen to fall *** 842 00:38:54,065 --> 00:38:55,692 *** 98 bottles of beer on the wall *** 843 00:38:55,775 --> 00:38:57,735 *** 98 bottles of beer on the wall *** 844 00:38:57,819 --> 00:38:59,445 *** 98 bottles of beer *** 845 00:38:59,487 --> 00:39:00,905 Where are you going? 846 00:39:00,947 --> 00:39:03,616 You're not thinking of Frank again, are you? 847 00:39:03,658 --> 00:39:05,368 They're playing our song. 848 00:39:05,451 --> 00:39:08,079 I understand. Take your time. 849 00:39:08,121 --> 00:39:09,372 *** If one of those bottles should happen to fall *** 850 00:39:09,414 --> 00:39:11,291 *** 96 bottles of beer on the wall ****** 851 00:39:23,594 --> 00:39:25,221 Well, hello, there. 852 00:39:25,304 --> 00:39:27,807 I'm hauling a load of rice cakes. 853 00:39:27,890 --> 00:39:29,725 What do you say to coming with me? 854 00:39:29,809 --> 00:39:30,893 No, thank you. 855 00:39:30,977 --> 00:39:32,520 Then how about a kiss? 856 00:39:32,603 --> 00:39:33,521 No. 857 00:39:33,563 --> 00:39:35,481 When a woman says "no," she means "yes." 858 00:39:35,565 --> 00:39:36,941 How about that kiss? 859 00:39:37,024 --> 00:39:38,067 Yes. 860 00:39:38,150 --> 00:39:41,237 What do you mean "no"? I know your type. 861 00:39:41,320 --> 00:39:44,115 Come on, baby. We're two of a kind. 862 00:39:44,156 --> 00:39:45,074 Ow! 863 00:39:45,116 --> 00:39:46,951 Aah! 864 00:39:46,993 --> 00:39:48,119 Aah! 865 00:39:51,497 --> 00:39:54,709 Aah! 866 00:39:54,792 --> 00:39:56,127 Oh, my God! 867 00:39:56,210 --> 00:39:58,003 You killed him! 868 00:39:58,045 --> 00:39:59,880 It was an accident. Let's call the police. 869 00:39:59,922 --> 00:40:01,799 Come to your senses. You killed a man. 870 00:40:01,841 --> 00:40:04,468 You're a hero to every woman in this country. 871 00:40:04,552 --> 00:40:07,429 We have to call Frank. He'll protect us. 872 00:40:07,513 --> 00:40:08,556 Frank is a man. 873 00:40:08,639 --> 00:40:10,349 He'll see you locked away forever. 874 00:40:11,892 --> 00:40:13,561 Jane, I want to join you 875 00:40:13,602 --> 00:40:17,106 to help you kill as many men as possible. 876 00:40:17,189 --> 00:40:18,065 Yipes! 877 00:40:19,191 --> 00:40:20,901 Louise, do what you have to. 878 00:40:20,985 --> 00:40:22,820 I'm calling Frank. 879 00:40:24,947 --> 00:40:26,991 Oh, boy, did that hurt. 880 00:40:27,074 --> 00:40:28,617 Be home, Frank, please. 881 00:40:28,701 --> 00:40:30,077 Answer the phone, snuggy pants. 882 00:40:30,160 --> 00:40:31,495 [Telephone Picks Up] 883 00:40:31,578 --> 00:40:32,538 Frank! 884 00:40:32,579 --> 00:40:33,706 Hi, this is Frank. 885 00:40:33,789 --> 00:40:35,082 And Jane. 886 00:40:35,124 --> 00:40:37,543 E're the Drebins. E're not home right now, 887 00:40:37,626 --> 00:40:38,836 so leave a message. 888 00:40:38,919 --> 00:40:40,087 [Laughter] 889 00:40:40,129 --> 00:40:41,380 Hich button do I press? 890 00:40:41,463 --> 00:40:43,298 No, not that one. 891 00:40:43,382 --> 00:40:44,258 [Dial Tone] 892 00:40:53,475 --> 00:40:55,811 "Tanya"? It was another woman. 893 00:40:55,894 --> 00:40:57,354 Frank was telling the truth. 894 00:40:57,437 --> 00:40:58,647 Honeymoon Bay Road. 895 00:40:58,730 --> 00:41:01,024 I bet they're all alone there right now. 896 00:41:01,108 --> 00:41:02,234 Oh, Frank! 897 00:41:02,317 --> 00:41:03,193 Cell inspection. 898 00:41:03,276 --> 00:41:04,403 [Bell Rings] 899 00:41:05,529 --> 00:41:08,740 There's been a rumor of a possible breakout. 900 00:41:08,824 --> 00:41:10,617 If we suspect anyone 901 00:41:10,701 --> 00:41:13,036 of attempting to escape, 902 00:41:13,078 --> 00:41:16,206 they will be punished severely. 903 00:41:16,289 --> 00:41:18,792 Once word of the escape was out, 904 00:41:18,834 --> 00:41:20,210 we had to move quickly 905 00:41:20,293 --> 00:41:21,711 so we headed for the tunnel. 906 00:41:21,795 --> 00:41:24,923 The last few feet had to be dug on the run. 907 00:41:24,965 --> 00:41:27,425 47 yards would take us beyond the prison walls. 908 00:41:27,509 --> 00:41:28,885 May he rest in peace 909 00:41:28,927 --> 00:41:31,805 in the arms of our loving... Jesus Christ! 910 00:41:31,846 --> 00:41:33,556 Amen. 911 00:41:33,598 --> 00:41:35,600 Rocco had arranged for a getaway car 912 00:41:35,684 --> 00:41:37,686 to meet us at our destination. 913 00:41:37,769 --> 00:41:39,771 After making a slight adjustment in our direction, 914 00:41:39,854 --> 00:41:42,857 we finally arrived at the rendezvous point... 915 00:41:42,941 --> 00:41:45,485 a Los Angeles City high school. 916 00:41:58,706 --> 00:42:00,083 Hey, that was close. 917 00:42:00,166 --> 00:42:02,877 Hey, Rocco, who's the old hag? 918 00:42:02,961 --> 00:42:05,338 She take one in the face? 919 00:42:05,421 --> 00:42:07,298 She's my mother. 920 00:42:07,340 --> 00:42:08,967 Mrs. Dillon, your son is a ruthless, 921 00:42:09,008 --> 00:42:10,218 sadistic, cold-blooded animal. 922 00:42:10,301 --> 00:42:12,470 You must be very proud of him. 923 00:42:12,553 --> 00:42:13,596 I am. 924 00:42:13,680 --> 00:42:16,808 Ma, I want you to meet a real square egg... 925 00:42:16,849 --> 00:42:18,184 Nick "the Slasher" McGirk. 926 00:42:18,267 --> 00:42:20,436 There's fresh clothes in the back. 927 00:42:20,520 --> 00:42:21,854 Rocco's mom was quiet. 928 00:42:21,938 --> 00:42:23,022 I had a feeling 929 00:42:23,106 --> 00:42:26,192 she didn't care for me coming along. 930 00:42:26,275 --> 00:42:28,569 Like a midget at a urinal, 931 00:42:28,653 --> 00:42:32,156 I was going to have to stay on my toes. 932 00:42:41,624 --> 00:42:43,709 Hey! Stop! 933 00:42:48,089 --> 00:42:49,715 Oh, Frank. 934 00:43:04,772 --> 00:43:06,190 Well, it wasn't my fault. 935 00:43:06,232 --> 00:43:08,609 That cow shouldn't have been standing in the road. 936 00:43:08,651 --> 00:43:10,986 Hurry up. You're letting the flies in. 937 00:43:11,028 --> 00:43:12,446 What do you think, kid? 938 00:43:12,488 --> 00:43:13,864 It's a great setup. 939 00:43:13,906 --> 00:43:16,283 No phone, miles from the nearest town, 940 00:43:16,325 --> 00:43:17,701 Playboy Channel, perfect. 941 00:43:17,743 --> 00:43:18,661 High stakes, 942 00:43:18,702 --> 00:43:20,579 but I'm here for the action. 943 00:43:20,621 --> 00:43:22,039 What are we going after, 944 00:43:22,081 --> 00:43:23,332 bank, armored car, Dodgers' payroll? 945 00:43:23,374 --> 00:43:26,835 You're getting a little bit too nosy, McGirk. 946 00:43:26,877 --> 00:43:28,420 Relax, Ma. 947 00:43:28,504 --> 00:43:31,840 She's been itching to try out her new gun. 948 00:43:31,882 --> 00:43:33,592 I know the feeling. 949 00:43:51,360 --> 00:43:53,445 It was Tanya. 950 00:43:53,529 --> 00:43:55,364 That bathing suit was never happier. 951 00:43:55,447 --> 00:43:58,700 I had only a second to admire the view. 952 00:43:58,784 --> 00:44:00,160 I had to watch out. 953 00:44:00,244 --> 00:44:02,371 If she made me as a cop, 954 00:44:02,412 --> 00:44:03,705 I'd be tonight's meat loaf. 955 00:44:03,789 --> 00:44:05,082 Come here, sexy. 956 00:44:05,165 --> 00:44:06,500 You're all woman. 957 00:44:06,583 --> 00:44:09,002 I could tell just by looking at you. 958 00:44:09,086 --> 00:44:10,420 Hey, she's referring to me. 959 00:44:10,504 --> 00:44:13,298 Uh... I was talking about your mother. 960 00:44:14,800 --> 00:44:17,177 That's no way to be walking around. 961 00:44:17,219 --> 00:44:18,678 Get some clothes on. 962 00:44:18,762 --> 00:44:20,680 What are you doing in my bathing suit? 963 00:44:22,182 --> 00:44:23,558 Hey, who's the stud? 964 00:44:23,642 --> 00:44:26,269 I'd like you to meet the newest member 965 00:44:26,353 --> 00:44:27,729 of our gang. 966 00:44:27,813 --> 00:44:30,815 Slasher McGirk, meet Tanya Peters. 967 00:44:30,899 --> 00:44:32,025 Wait a minute. 968 00:44:32,108 --> 00:44:33,818 Don't I know you from somewhere? 969 00:44:33,902 --> 00:44:35,403 I smelled cop on him 970 00:44:35,487 --> 00:44:36,821 the minute I saw him. 971 00:44:36,905 --> 00:44:38,740 I get that all the time. 972 00:44:38,823 --> 00:44:40,450 The underwear ads, played everywhere. 973 00:44:40,533 --> 00:44:43,578 Are you saying you're not a cop? 974 00:44:43,620 --> 00:44:45,580 Well, yeah. 975 00:44:45,664 --> 00:44:46,915 That's good enough for me. 976 00:44:46,998 --> 00:44:48,124 - Me, too. - I'm fine. 977 00:44:48,208 --> 00:44:50,335 All right. Glad that's all cleared up. 978 00:44:50,418 --> 00:44:53,213 Ma, why don't you two kiss and make up? 979 00:44:53,296 --> 00:44:54,172 Huh? 980 00:44:54,255 --> 00:44:56,299 Well, all right. 981 00:45:00,637 --> 00:45:01,471 [Spits] 982 00:45:06,142 --> 00:45:08,269 Now that's more like it. 983 00:45:24,702 --> 00:45:25,578 Ow. 984 00:45:28,956 --> 00:45:31,334 I had to get a message to Police Squad. 985 00:45:31,376 --> 00:45:34,045 This was turning into more than I could handle. 986 00:45:34,087 --> 00:45:35,963 No phone and miles from civilization, 987 00:45:36,005 --> 00:45:37,882 my prospects looked bleaker than a gerbil's 988 00:45:37,924 --> 00:45:39,342 in a bathhouse. 989 00:45:39,383 --> 00:45:40,760 Who's down there? 990 00:45:42,011 --> 00:45:43,846 Slasher... 991 00:45:43,930 --> 00:45:45,306 have you seen my pigeon? 992 00:45:46,432 --> 00:45:48,601 Pigeon? What pigeon? 993 00:45:48,684 --> 00:45:50,978 What are you doing? 994 00:45:51,062 --> 00:45:55,149 I'm... just contemplating my next move. 995 00:45:55,191 --> 00:45:57,401 Your bishop is exposed. 996 00:45:57,485 --> 00:45:59,111 It's these pants. 997 00:45:59,195 --> 00:46:01,238 I usually wear a fuller cut. 998 00:46:01,280 --> 00:46:02,698 You're all man. 999 00:46:02,740 --> 00:46:04,325 I like that in my men. 1000 00:46:04,408 --> 00:46:06,243 You're coming on to me big-time, sister. 1001 00:46:06,327 --> 00:46:08,579 You're purring like a kitten with a fresh mouse, 1002 00:46:08,662 --> 00:46:10,372 but we got a problem. 1003 00:46:10,456 --> 00:46:11,332 You're Jewish? 1004 00:46:11,415 --> 00:46:13,209 No. You're Rocco's girl. 1005 00:46:13,292 --> 00:46:14,877 In my book, that chapter's called 1006 00:46:14,960 --> 00:46:16,587 "Look, but don't touch." 1007 00:46:19,048 --> 00:46:21,217 I could have two lovers. 1008 00:46:21,300 --> 00:46:23,469 Kinky. I like my sex 1009 00:46:23,511 --> 00:46:25,387 the way I play basketball... 1010 00:46:25,429 --> 00:46:28,766 one-on-one and with as little dribbling as possible. 1011 00:46:36,482 --> 00:46:39,109 Oh, you're tense, Slasher. 1012 00:46:39,193 --> 00:46:41,528 Well, I could relax a little more 1013 00:46:41,612 --> 00:46:43,822 if I knew what was going on tomorrow. 1014 00:46:43,864 --> 00:46:46,825 You wouldn't know anything about that, would you? 1015 00:46:46,909 --> 00:46:50,162 All I know is it's downtown and... 1016 00:46:50,245 --> 00:46:51,622 big. 1017 00:46:51,705 --> 00:46:54,500 That's the way I like it. 1018 00:46:54,583 --> 00:46:56,335 What else? 1019 00:46:56,418 --> 00:46:58,420 Just this. 1020 00:47:01,381 --> 00:47:02,716 What are you doing? 1021 00:47:02,799 --> 00:47:05,052 Thank you for the advice. 1022 00:47:05,135 --> 00:47:07,387 I'll try that recipe out, Miss Peters. 1023 00:47:07,471 --> 00:47:08,764 How could you? 1024 00:47:08,805 --> 00:47:10,265 Just shove your tongue 1025 00:47:10,349 --> 00:47:12,017 as far down his throat as you can. 1026 00:47:12,100 --> 00:47:13,101 Oh... 1027 00:47:13,185 --> 00:47:16,021 Quiet. You're not supposed to know me here. 1028 00:47:16,104 --> 00:47:18,231 That's a good-bye kiss, sister. 1029 00:47:18,273 --> 00:47:20,400 What's all this? Who's the skirt? 1030 00:47:20,484 --> 00:47:21,860 Just some dizzy dame. 1031 00:47:21,943 --> 00:47:23,695 Probably her car broke down. 1032 00:47:23,779 --> 00:47:25,614 I'll take her to the bus depot. 1033 00:47:25,697 --> 00:47:26,615 She's married. 1034 00:47:26,698 --> 00:47:28,784 What if her husband comes looking? 1035 00:47:28,867 --> 00:47:30,410 He must be a great guy. 1036 00:47:30,494 --> 00:47:31,620 He breaks promises. 1037 00:47:31,703 --> 00:47:34,831 Look at you, traipsing all over, just to spite him. 1038 00:47:34,873 --> 00:47:35,832 He left me. 1039 00:47:35,916 --> 00:47:36,833 You left him. 1040 00:47:36,875 --> 00:47:37,918 You should talk. 1041 00:47:38,001 --> 00:47:40,003 - Listen to you. - Listen to you. 1042 00:47:40,086 --> 00:47:41,379 - Listen to you. - Listen to you. 1043 00:47:41,463 --> 00:47:42,839 - Listen to you! - Listen to you! 1044 00:47:42,923 --> 00:47:45,050 Jeez, you two, knock it off! 1045 00:47:45,133 --> 00:47:46,092 You'd think you're married. 1046 00:47:46,176 --> 00:47:48,011 What do you want to do with her? 1047 00:47:48,094 --> 00:47:49,429 Well, one thing's for sure. 1048 00:47:49,471 --> 00:47:51,514 There's no room for her here. 1049 00:47:51,514 --> 00:47:53,475 I say we bump her off. 1050 00:47:53,516 --> 00:47:54,893 Let's plug her right here. 1051 00:47:54,976 --> 00:47:56,811 I've been on jobs where things went hooey. 1052 00:47:56,895 --> 00:47:58,688 I would have given anything for a hostage. 1053 00:47:58,730 --> 00:48:01,274 We all know women make the best hostages. 1054 00:48:01,357 --> 00:48:03,151 They're smaller, easy to take along, 1055 00:48:03,234 --> 00:48:04,319 eat less, smell nice. 1056 00:48:04,402 --> 00:48:07,781 Yeah, we got us an insurance policy. 1057 00:48:07,864 --> 00:48:09,741 Good thinking, kid. 1058 00:48:09,782 --> 00:48:11,201 Now let's get some shut-eye. 1059 00:48:11,284 --> 00:48:13,620 We got a big day ahead of us. 1060 00:48:18,583 --> 00:48:19,918 All right, it's rigged. 1061 00:48:20,001 --> 00:48:22,253 Keep your eye on the tower, Slasher. 1062 00:48:22,337 --> 00:48:24,172 It's what's going to happen tonight. 1063 00:48:24,255 --> 00:48:26,382 Hey, aren't we awfully far away? 1064 00:48:26,466 --> 00:48:28,134 Oh! 1065 00:48:28,217 --> 00:48:29,469 All right, now, pay attention. 1066 00:48:29,552 --> 00:48:32,347 On the top of that tower's a device 1067 00:48:32,430 --> 00:48:34,557 that's going to net us 5 million bucks. 1068 00:48:34,557 --> 00:48:36,601 It's a little thing I've been working on. 1069 00:48:36,642 --> 00:48:38,102 We're going to detonate it 1070 00:48:38,186 --> 00:48:40,021 at an event the world will be watching. 1071 00:48:40,104 --> 00:48:41,439 Your crowning achievement. 1072 00:48:41,522 --> 00:48:43,316 It's for both of us, Ma. 1073 00:48:43,357 --> 00:48:44,275 All set! 1074 00:48:44,358 --> 00:48:45,276 Set! 1075 00:49:07,381 --> 00:49:08,799 Very impressive. 1076 00:49:08,799 --> 00:49:10,718 Heh-heh-heh-heh. 1077 00:49:10,760 --> 00:49:11,677 Cool. 1078 00:49:11,719 --> 00:49:13,596 Heh-heh-heh-heh. 1079 00:49:13,637 --> 00:49:14,555 Cool. 1080 00:49:19,351 --> 00:49:21,687 Yes, America will be brought to its knees 1081 00:49:21,729 --> 00:49:22,980 by this ultimate terrorist act. 1082 00:49:23,022 --> 00:49:25,524 This will be more embarrassing to the United States 1083 00:49:25,566 --> 00:49:26,984 than Tonya Harding. 1084 00:49:27,026 --> 00:49:29,361 We're almost there. I don't want to miss this. 1085 00:49:29,403 --> 00:49:31,322 Give my regards to Mrs. Khadafy. 1086 00:49:31,322 --> 00:49:33,449 Tell her "thanks" for the cookies. 1087 00:49:35,200 --> 00:49:37,077 It's another beautiful night in Los Angeles, 1088 00:49:37,119 --> 00:49:38,996 and the stars are shining bright 1089 00:49:39,038 --> 00:49:41,415 for the 66th annual Academy Awards. 1090 00:49:41,498 --> 00:49:43,459 Thousands of fans are clamoring 1091 00:49:43,500 --> 00:49:46,545 to get a glimpse of their favorite celebrities. 1092 00:49:46,628 --> 00:49:48,088 Here are two of them. 1093 00:49:48,130 --> 00:49:50,507 It's eird Al Yankovic and Vanna hite. 1094 00:49:59,641 --> 00:50:02,060 Slasher, put the dame in the trunk. 1095 00:50:02,144 --> 00:50:05,731 I'll meet you and Ma around back in 10 minutes. 1096 00:50:05,814 --> 00:50:07,316 Got the passes? 1097 00:50:08,609 --> 00:50:11,069 We pull this off, it's 5 million big ones. 1098 00:50:11,153 --> 00:50:12,070 Not bad. 1099 00:50:12,154 --> 00:50:13,947 What's going to happen to me? 1100 00:50:14,031 --> 00:50:15,365 Shh! I have an idea. 1101 00:50:15,449 --> 00:50:17,868 All right, Slasher. You know what to do. 1102 00:50:17,909 --> 00:50:19,953 Right. Check all the fluid levels. 1103 00:50:19,995 --> 00:50:21,705 No, you muffinhead, the dame. 1104 00:50:21,788 --> 00:50:22,956 Keep an eye on her. 1105 00:50:23,040 --> 00:50:25,542 We hit trouble, she's a bullet shield. 1106 00:50:28,503 --> 00:50:30,255 Ladies and gentlemen, 1107 00:50:30,338 --> 00:50:32,883 here now to present the Academy's Lifetime Achievement Award 1108 00:50:32,966 --> 00:50:34,843 is James Simmons. 1109 00:50:34,926 --> 00:50:36,303 Go to clip. Aspirin, please. 1110 00:50:36,344 --> 00:50:38,346 Go to 3. Ready 4. 1111 00:50:38,430 --> 00:50:42,267 This year's Lifetime Achievement Award winner's credits include 1112 00:50:42,350 --> 00:50:44,186 some of the greatest moments 1113 00:50:44,269 --> 00:50:45,896 ever captured on celluloid. 1114 00:50:45,979 --> 00:50:49,399 Films such as Sandals and Loincloth, 1958, 1115 00:50:49,482 --> 00:50:51,818 Sweaty Boat Men, 1959, 1116 00:50:51,860 --> 00:50:54,988 The Leather-clad Centurion, 1960, 1117 00:50:55,030 --> 00:50:58,491 and his first color feature in 1966, 1118 00:50:58,575 --> 00:51:00,493 Big Shiny Spears. 1119 00:51:05,790 --> 00:51:09,210 Okay, there's the man from Bryce/Porterhouse. 1120 00:51:09,294 --> 00:51:11,171 He's the guy that guards the envelopes 1121 00:51:11,212 --> 00:51:12,422 until they're handed out. 1122 00:51:12,505 --> 00:51:14,299 He's not going to budge from that table. 1123 00:51:14,382 --> 00:51:15,800 You know what to do. 1124 00:51:15,884 --> 00:51:17,760 Distract him so I can plant the bomb. 1125 00:51:17,802 --> 00:51:20,138 Accepting the award for Mr. Broncowitz 1126 00:51:20,180 --> 00:51:21,890 is Margaret Redfeather. 1127 00:51:38,448 --> 00:51:40,158 That ought to do it. 1128 00:51:40,241 --> 00:51:42,201 You'll never get away with this. 1129 00:51:42,285 --> 00:51:44,871 Rocco's going to kill you, whoever you are. 1130 00:51:44,954 --> 00:51:46,456 Frank Drebin, Police Squad. 1131 00:51:46,539 --> 00:51:47,915 Isn't it a little unusual? 1132 00:51:47,999 --> 00:51:49,834 It's happened to me a couple of times. 1133 00:51:49,917 --> 00:51:51,252 Now here's the plan. 1134 00:51:51,335 --> 00:51:53,754 Your chances are one in a million. 1135 00:51:53,838 --> 00:51:55,631 That's still better than any state lottery. 1136 00:51:55,673 --> 00:51:57,175 Look, I'm the good guy. 1137 00:51:57,258 --> 00:51:59,760 I can't let the bad guys win. 1138 00:51:59,844 --> 00:52:01,679 Our children can't be raised in fear. 1139 00:52:01,762 --> 00:52:03,681 They're going to blow that place sky-high. 1140 00:52:03,764 --> 00:52:05,099 It'll be a tragedy, 1141 00:52:05,182 --> 00:52:08,269 unless, of course, it happens during a dance number. 1142 00:52:15,568 --> 00:52:16,944 [Giggling] 1143 00:52:24,076 --> 00:52:25,494 Does that radio work? 1144 00:52:25,578 --> 00:52:27,037 [Speaking Arabic] 1145 00:52:31,041 --> 00:52:32,418 Call Police Squad. 1146 00:52:32,459 --> 00:52:34,211 Tell them Frank Drebin says... 1147 00:52:34,253 --> 00:52:35,296 [Speaking Jamaican] 1148 00:52:40,634 --> 00:52:41,802 Forget it. 1149 00:52:43,345 --> 00:52:46,348 I wonder what the devil he wanted. 1150 00:52:50,728 --> 00:52:51,979 Hold on. 1151 00:52:52,062 --> 00:52:54,481 Sergeant Frank Drebin, detective lieutenant, Police Squad. 1152 00:52:54,565 --> 00:52:56,066 Yeah, and I'm Robert De Niro. 1153 00:52:56,150 --> 00:52:58,694 Mr. De Niro, we've got to get inside. 1154 00:52:58,736 --> 00:53:01,155 You and 10,000 other people. Now, move along. 1155 00:53:01,238 --> 00:53:02,614 Movie stars only. 1156 00:53:02,698 --> 00:53:03,740 Come on. 1157 00:53:03,824 --> 00:53:05,868 I've got a better idea. 1158 00:53:05,909 --> 00:53:07,578 And cue talent. 1159 00:53:07,661 --> 00:53:10,455 And now, to present the award for Best Supporting Actress 1160 00:53:10,497 --> 00:53:12,124 are Mariel Hemingway 1161 00:53:12,207 --> 00:53:13,709 and Elliott Gould. 1162 00:53:22,968 --> 00:53:24,511 Thank you. 1163 00:53:24,594 --> 00:53:27,556 The nominees for Best Supporting Actress are... 1164 00:53:27,639 --> 00:53:29,933 Mary Lou Retton... Fatal Affair, 1165 00:53:29,975 --> 00:53:33,228 one woman's ordeal to overcome the death of her cat, 1166 00:53:33,270 --> 00:53:35,897 set against the background of the Hindenburg disaster. 1167 00:53:38,316 --> 00:53:40,485 [Pop Pop Pop] 1168 00:53:41,778 --> 00:53:44,281 Morgan Fairchild... Final Proposal, 1169 00:53:44,322 --> 00:53:46,324 one courageous pioneer woman's 1170 00:53:46,408 --> 00:53:48,451 triumphant victory over bulimia, 1171 00:53:48,535 --> 00:53:51,079 set against the background of the Donner Party crossing. 1172 00:53:54,541 --> 00:53:56,001 Ahem. Ahem. 1173 00:53:58,878 --> 00:54:00,005 [Pop Pop] 1174 00:54:08,013 --> 00:54:10,890 Very sorry about this, but it's official police business. 1175 00:54:14,102 --> 00:54:16,271 Shannen Doherty... Basic Analysis, 1176 00:54:16,312 --> 00:54:18,773 one woman's triumph over a yeast infection, 1177 00:54:18,857 --> 00:54:22,735 set against the tragic Buffalo Bills' season of 1991. 1178 00:54:32,745 --> 00:54:33,871 Thank you, Sheriff. 1179 00:54:33,913 --> 00:54:36,666 Still no word of Frank or Rocco and his gang. 1180 00:54:36,749 --> 00:54:37,875 Frankly, I'm getting worried. 1181 00:54:37,959 --> 00:54:39,961 Frank should have phoned in by now. 1182 00:54:41,129 --> 00:54:42,505 [Beep Beep] 1183 00:54:51,681 --> 00:54:54,016 Let me just check your tickets, folks. 1184 00:54:54,100 --> 00:54:56,394 Lovely gown. Is that Cool Whip? 1185 00:54:56,477 --> 00:54:57,353 Uh-huh. 1186 00:54:57,436 --> 00:54:59,939 Tim and Erica Brown. Enjoy the show. 1187 00:55:00,022 --> 00:55:03,568 Let's see, Vanna White and Weird Al Yankovic. 1188 00:55:03,651 --> 00:55:06,320 Okay, enjoy the awards. 1189 00:55:06,445 --> 00:55:08,030 Ready 3... and 3! 1190 00:55:08,114 --> 00:55:11,200 And Florence Henderson... Analysis of a Proposal... 1191 00:55:11,284 --> 00:55:12,660 Rocco could be anywhere. 1192 00:55:12,743 --> 00:55:15,246 He had time to plant the bomb. Where could it be? 1193 00:55:15,329 --> 00:55:16,580 The winner is... 1194 00:55:16,664 --> 00:55:18,457 This is going to be dynamite. 1195 00:55:18,541 --> 00:55:20,376 Are you thinking what I'm thinking? 1196 00:55:20,459 --> 00:55:22,753 Florence Henderson is going to win, 1197 00:55:22,837 --> 00:55:24,130 and it's about time. 1198 00:55:24,171 --> 00:55:27,007 No! The bomb is in one of those envelopes. 1199 00:55:27,049 --> 00:55:27,967 You're right! 1200 00:55:28,008 --> 00:55:30,261 And the winner is... 1201 00:55:30,302 --> 00:55:31,679 - Aah! - Aah! 1202 00:55:31,720 --> 00:55:33,681 Mary Lou Retton for Fatal Affair. 1203 00:55:33,764 --> 00:55:35,266 Yes! Yes! 1204 00:55:36,433 --> 00:55:38,769 Sorry. We were rooting for Florence Henderson. 1205 00:55:38,853 --> 00:55:40,688 We've got to get to those envelopes 1206 00:55:40,771 --> 00:55:42,606 before they open any more of them. 1207 00:55:46,277 --> 00:55:47,528 Yes! 1208 00:55:50,614 --> 00:55:52,950 I never realized there'd be this many. 1209 00:55:52,992 --> 00:55:54,910 They added 75 new categories. 1210 00:55:54,910 --> 00:55:57,287 "Best Actor in a Columbus Movie"? 1211 00:55:57,329 --> 00:55:59,707 To present the award for Best Director, 1212 00:55:59,748 --> 00:56:02,084 is star of stage and screen... Raquel elch 1213 00:56:02,126 --> 00:56:05,921 and the host of his own award-winning talk show... Phil Donahue. 1214 00:56:05,963 --> 00:56:08,340 That might be the envelope with the bomb. 1215 00:56:08,382 --> 00:56:09,341 Keep looking here. 1216 00:56:09,425 --> 00:56:11,260 One more second, Mr. Donahue. 1217 00:56:11,343 --> 00:56:12,886 Uhh! 1218 00:56:26,900 --> 00:56:29,194 Oh, my God! Look at Donahue! 1219 00:56:36,618 --> 00:56:39,413 [Director] Stop the stairs, Joey. Joey! 1220 00:56:39,496 --> 00:56:40,706 Whoa! 1221 00:56:40,789 --> 00:56:42,124 Thank you. 1222 00:56:42,207 --> 00:56:43,333 Ladies and gentlemen, 1223 00:56:43,375 --> 00:56:46,211 it's my pleasure to present the award... 1224 00:56:51,133 --> 00:56:52,217 What the hell? 1225 00:56:54,970 --> 00:56:56,179 Jesus! 1226 00:56:56,221 --> 00:56:57,389 Go to commercial. 1227 00:56:57,472 --> 00:56:58,807 Easy, now, easy. 1228 00:56:58,890 --> 00:57:01,226 Talk to me. What happened, Ma? 1229 00:57:01,309 --> 00:57:04,521 Slasher is Frank Drebin of Police Squad. 1230 00:57:04,604 --> 00:57:06,815 That lousy, two-bit, copper punk! 1231 00:57:06,898 --> 00:57:08,733 I treat him like my brother, 1232 00:57:08,817 --> 00:57:10,235 the one I didn't kill. 1233 00:57:10,235 --> 00:57:11,653 He might find the bomb. 1234 00:57:11,695 --> 00:57:14,114 Not if I find him first. 1235 00:57:15,281 --> 00:57:16,991 Back from commercial in five seconds. 1236 00:57:17,075 --> 00:57:20,036 Hurry with the mike and cue Donahue, in 3, 2... 1237 00:57:20,120 --> 00:57:21,079 Ahem. 1238 00:57:22,664 --> 00:57:24,499 Read it. Read the card, moron. 1239 00:57:27,377 --> 00:57:30,380 "Well, Raquel, this certainly is a special evening. 1240 00:57:30,463 --> 00:57:31,965 Whew! 1241 00:57:32,006 --> 00:57:33,883 I can barely catch my breath." 1242 00:57:33,925 --> 00:57:35,802 "Turn it over to Raquel." 1243 00:57:35,843 --> 00:57:38,179 "Raquel: 'I'm used to being out of breath, working out..."' 1244 00:57:38,263 --> 00:57:39,639 What's he doing? 1245 00:57:39,681 --> 00:57:41,557 "Hold for laughter and applause." 1246 00:57:41,599 --> 00:57:44,352 "To Phil: 'Gets me out of breath just watching you."' 1247 00:57:44,435 --> 00:57:46,104 "To Raquel: 'Oh, Phil..."' 1248 00:57:46,187 --> 00:57:47,689 I'm supposed to read that. 1249 00:57:47,772 --> 00:57:50,108 "But let's get to the subject at hand." 1250 00:57:50,191 --> 00:57:51,526 "Pick up the envelope..." 1251 00:57:51,609 --> 00:57:54,570 The nominees for Best Director are... 1252 00:57:54,654 --> 00:57:56,322 Sir Richard Attenborough 1253 00:57:56,364 --> 00:57:59,700 for his musical based on the life of Mother Teresa... 1254 00:57:59,742 --> 00:58:00,660 Mother. 1255 00:58:00,701 --> 00:58:01,994 *** Food! I love food *** 1256 00:58:02,078 --> 00:58:03,454 *** And I'm really in the mood *** 1257 00:58:03,538 --> 00:58:05,164 *** For a big corn dog or pupu platter *** 1258 00:58:05,248 --> 00:58:06,415 *** Two Ding Dongs it doesn't matter *** 1259 00:58:06,457 --> 00:58:07,834 *** Add some Tuna Helper *** 1260 00:58:07,875 --> 00:58:09,293 *** I'll be racing back for more *** 1261 00:58:09,335 --> 00:58:10,753 *** But don't add any salsa *** 1262 00:58:10,795 --> 00:58:13,464 *** 'Cause I'll blow chunks on the floor, hey *** 1263 00:58:13,548 --> 00:58:15,508 *** Ooh *** 1264 00:58:15,549 --> 00:58:17,260 *** Ooh *** 1265 00:58:17,301 --> 00:58:18,219 *** Ooh *** 1266 00:58:18,261 --> 00:58:20,179 *** Ya-hoo ****** 1267 00:58:21,639 --> 00:58:25,017 Spike Lee... X Two, The Merchandising. 1268 00:58:25,101 --> 00:58:26,560 Nordberg, look! 1269 00:58:26,644 --> 00:58:29,438 That's Frank at the Academy Awards. 1270 00:58:29,480 --> 00:58:30,606 How'd he get tickets? 1271 00:58:30,690 --> 00:58:31,774 Nordberg! 1272 00:58:31,857 --> 00:58:34,693 That's where Rocco Dillon is going to strike next. 1273 00:58:34,735 --> 00:58:37,113 He's planning on blowing up the Academy Awards. 1274 00:58:37,154 --> 00:58:38,531 We've got to get there. 1275 00:58:38,572 --> 00:58:40,658 Captain, we're not invited. We're cops. 1276 00:58:41,951 --> 00:58:43,911 It's for you. 1277 00:58:43,994 --> 00:58:45,329 Nordberg, 1278 00:58:45,412 --> 00:58:46,789 Police Squad. 1279 00:58:46,872 --> 00:58:47,748 Hello? Hello? 1280 00:58:47,831 --> 00:58:49,667 All right, let's go! Hustle! 1281 00:58:49,750 --> 00:58:52,586 Henderson, see about this phone. I think it's broke. 1282 00:58:54,922 --> 00:58:57,716 And now, here are today's Lucky Lotto numbers. 1283 00:58:57,800 --> 00:59:00,094 Get your tickets ready, 'cause here they come... 1284 00:59:00,177 --> 00:59:03,305 12, 22, 18 and 9. 1285 00:59:03,389 --> 00:59:04,640 - Ahh! - Ahh! 1286 00:59:04,682 --> 00:59:07,309 And for his tale of genetics gone haywire 1287 00:59:07,393 --> 00:59:09,019 in a retirement community, 1288 00:59:09,103 --> 00:59:12,481 Steven Spielberg... Geriatric Park. 1289 00:59:12,564 --> 00:59:14,900 [Rumbling] 1290 00:59:17,152 --> 00:59:18,695 - Aah! - Aah! 1291 00:59:18,737 --> 00:59:20,197 [Coughing] 1292 00:59:20,280 --> 00:59:22,449 - Aah! - Aah! 1293 00:59:22,533 --> 00:59:23,408 Ah... 1294 00:59:23,492 --> 00:59:24,368 Ah... 1295 00:59:24,451 --> 00:59:25,369 Ah... Ah... 1296 00:59:25,452 --> 00:59:28,163 Ah-choo! 1297 00:59:31,291 --> 00:59:34,670 And the winner is... 1298 00:59:34,753 --> 00:59:36,213 Uh, 1299 00:59:36,296 --> 00:59:39,383 Raquel, just a second. I just had a thought. 1300 00:59:39,424 --> 00:59:40,425 Oh, Christ! 1301 00:59:40,509 --> 00:59:43,220 This show is being seen all over the world. 1302 00:59:43,303 --> 00:59:46,098 I was thinking, if we could send good thoughts, 1303 00:59:46,181 --> 00:59:47,557 transmit through these cameras, 1304 00:59:47,641 --> 00:59:49,267 to the leader of China... 1305 00:59:49,351 --> 00:59:51,895 Wing Wow Woo Tong... 1306 00:59:51,978 --> 00:59:55,398 so that they might finally be nice. 1307 00:59:55,482 --> 00:59:56,608 Thank you. 1308 00:59:58,944 --> 01:00:01,196 And the winner is... 1309 01:00:01,279 --> 01:00:05,200 Uh, Raquel, so many go to bed hungry in this nation. 1310 01:00:05,283 --> 01:00:06,993 Yet, cat food's full of tuna. 1311 01:00:07,077 --> 01:00:10,330 I can't help think each time I go to the zoo 1312 01:00:10,413 --> 01:00:12,749 and see those porpoises crammed into tiny tanks 1313 01:00:12,832 --> 01:00:14,709 what a waste that is. 1314 01:00:14,793 --> 01:00:16,670 Butcher half of them now. 1315 01:00:16,753 --> 01:00:19,089 That's hundreds of pounds of dolphin meat 1316 01:00:19,130 --> 01:00:21,466 that could be fed to our cats, 1317 01:00:21,549 --> 01:00:23,885 freeing up that tuna for our nation's hungry. 1318 01:00:29,224 --> 01:00:30,767 And... the winner is... 1319 01:00:30,850 --> 01:00:33,186 So many are, uh, cold, 1320 01:00:33,269 --> 01:00:35,563 shivering in the night. So I say, 1321 01:00:35,647 --> 01:00:37,815 take those cats, skin them, 1322 01:00:37,899 --> 01:00:41,194 use their fur to keep hundreds warm. 1323 01:00:41,277 --> 01:00:43,655 Jesus, Phil! 1324 01:00:43,738 --> 01:00:45,448 And the winner is... 1325 01:00:54,624 --> 01:00:56,334 - You! - Give me that! 1326 01:00:57,418 --> 01:00:58,669 Ohh! 1327 01:00:58,753 --> 01:01:00,171 Hyah! 1328 01:01:04,092 --> 01:01:05,384 Not one move. 1329 01:01:05,468 --> 01:01:06,636 That barrel's cold. 1330 01:01:06,719 --> 01:01:07,887 It's room temperature. Let's go. 1331 01:01:09,013 --> 01:01:12,350 It's okay. It's not the bomb. 1332 01:01:17,188 --> 01:01:18,105 Ohh! 1333 01:01:18,147 --> 01:01:19,565 Oh, no! 1334 01:01:19,649 --> 01:01:20,983 Jane? 1335 01:01:21,067 --> 01:01:22,443 Jane? 1336 01:01:22,526 --> 01:01:25,655 Big trouble... aah! 1337 01:01:25,780 --> 01:01:26,614 [Pop Pop Pop] 1338 01:01:26,656 --> 01:01:27,573 Jane? 1339 01:01:27,615 --> 01:01:28,991 [Pop Pop Pop] 1340 01:01:29,075 --> 01:01:30,868 Jane? 1341 01:01:30,951 --> 01:01:31,827 Silver hair... 1342 01:01:31,911 --> 01:01:33,037 About 6' 2"... 1343 01:01:33,120 --> 01:01:34,830 Looked like Phil Donahue. 1344 01:01:34,914 --> 01:01:35,790 Jane... 1345 01:01:35,873 --> 01:01:37,083 That's the guy! 1346 01:01:37,166 --> 01:01:38,376 Get him! 1347 01:01:39,835 --> 01:01:41,670 Ladies and gentlemen, 1348 01:01:41,754 --> 01:01:45,049 please welcome internationally renowned actress and singing star... 1349 01:01:45,132 --> 01:01:46,300 Pia Zadora. 1350 01:01:46,383 --> 01:01:48,385 *** You're walkin' along the street *** 1351 01:01:48,469 --> 01:01:50,304 *** Or you're at a party... *** 1352 01:01:50,387 --> 01:01:51,263 There he is! 1353 01:01:51,347 --> 01:01:52,723 *** Or else you're alone... *** 1354 01:01:52,806 --> 01:01:53,849 Excuse me? 1355 01:01:53,933 --> 01:01:56,227 Isn't that snot on your shoe? 1356 01:01:56,310 --> 01:01:57,686 We've lost him! 1357 01:01:57,770 --> 01:02:00,314 I'll stay here. You check the wings. 1358 01:02:00,397 --> 01:02:04,026 *** That this could be the start of somethin' big *** 1359 01:02:04,068 --> 01:02:04,985 *** There's no... *** 1360 01:02:05,027 --> 01:02:06,862 Oh, no! Not him again. 1361 01:02:06,945 --> 01:02:08,364 Please, God. 1362 01:02:08,447 --> 01:02:09,698 He got away. 1363 01:02:09,740 --> 01:02:12,618 *** Who knows what's written in that magic book? *** 1364 01:02:12,701 --> 01:02:15,788 *** But when a lover you discover *** 1365 01:02:15,871 --> 01:02:17,498 *** At the gate, my friend *** 1366 01:02:17,581 --> 01:02:21,710 *** Invite him in without a second look *** 1367 01:02:21,794 --> 01:02:24,254 *** You're watchin' the sun come up *** 1368 01:02:24,338 --> 01:02:25,589 *** Or countin' your mon... *** 1369 01:03:04,794 --> 01:03:06,296 - Get off the stage! - Grab him! 1370 01:03:08,965 --> 01:03:10,592 Aah! 1371 01:03:15,722 --> 01:03:19,017 I'm Ed Hocken. This is Officer Nordberg, from Police Squad. 1372 01:03:19,100 --> 01:03:20,935 We're here to prevent a disaster. 1373 01:03:21,019 --> 01:03:22,395 You're too late for that. 1374 01:03:26,649 --> 01:03:28,818 *** You're watchin' the sun come up *** 1375 01:03:28,902 --> 01:03:30,278 Hey, it's Frank. 1376 01:03:30,361 --> 01:03:33,114 *** Or countin' your money *** 1377 01:03:33,198 --> 01:03:36,618 *** Or else in a dim cafe *** 1378 01:03:36,701 --> 01:03:40,121 *** You're orderin' wine *** 1379 01:03:40,205 --> 01:03:42,832 *** Then suddenly there he is *** 1380 01:03:42,916 --> 01:03:44,959 *** You want to be where he is *** 1381 01:03:45,043 --> 01:03:47,253 Come on, Nordberg. We've got to get Frank. 1382 01:03:47,337 --> 01:03:48,713 *** The start of somethin' *** 1383 01:03:48,755 --> 01:03:51,466 *** This could be the heart of somethin' *** 1384 01:03:51,549 --> 01:03:54,385 *** This could be the start of somethin' *** 1385 01:03:54,427 --> 01:04:04,020 *** Big ****** 1386 01:04:04,145 --> 01:04:06,105 Aah! 1387 01:04:07,815 --> 01:04:08,608 Ohh! 1388 01:04:16,741 --> 01:04:18,493 Jane! 1389 01:04:23,456 --> 01:04:24,540 Jane! 1390 01:04:26,000 --> 01:04:27,001 Aha! 1391 01:04:27,084 --> 01:04:29,420 I knew I'd bump into you somewhere. 1392 01:04:29,503 --> 01:04:30,796 I want answers, cherry cakes. 1393 01:04:30,880 --> 01:04:32,548 - I love you. - Wrong answer. 1394 01:04:32,632 --> 01:04:35,134 I've dropped out of the "Sap of the Month" Club. 1395 01:04:35,217 --> 01:04:37,970 Listen, angel drawers, you've got one last chance. 1396 01:04:38,012 --> 01:04:40,389 And I don't mean a major league baseball, 1397 01:04:40,389 --> 01:04:41,932 Steve Howe kind of last chance. 1398 01:04:42,016 --> 01:04:43,392 Now, where is Jane? 1399 01:04:43,434 --> 01:04:44,685 I don't know. 1400 01:04:44,769 --> 01:04:46,145 Okay, where's the bomb? 1401 01:04:46,228 --> 01:04:47,646 In the Best Picture envelope. 1402 01:04:47,730 --> 01:04:50,524 Oh, Mr. Drebin, I want to go straight. 1403 01:04:50,608 --> 01:04:52,985 I'm tired of the lies. 1404 01:04:53,068 --> 01:04:54,862 Oh, kiss me. 1405 01:04:54,945 --> 01:04:56,780 Please kiss me. 1406 01:04:56,864 --> 01:04:59,158 I've never kissed lips so innocent, 1407 01:04:59,241 --> 01:05:00,534 so pure. 1408 01:05:20,888 --> 01:05:23,223 He looked like Phil Donahue, white hair... 1409 01:05:23,307 --> 01:05:24,641 That's the guy! 1410 01:05:24,725 --> 01:05:25,601 Frank? 1411 01:05:25,684 --> 01:05:26,769 I'll get him, Captain. 1412 01:05:27,186 --> 01:05:28,145 Ladies and gentlemen, 1413 01:05:28,228 --> 01:05:30,063 to present the Best Picture award 1414 01:05:30,147 --> 01:05:32,441 are two of America's most distinguished actors... 1415 01:05:32,524 --> 01:05:34,693 Olympia Dukakis and James Earl Jones. 1416 01:05:42,492 --> 01:05:44,202 Lord, what's that? 1417 01:05:44,286 --> 01:05:47,164 Looks like Phil Donahue throwing up in a tuba. 1418 01:05:47,247 --> 01:05:48,707 Someone make a note. 1419 01:05:48,790 --> 01:05:51,126 We shouldn't have Phil Donahue back next year. 1420 01:05:51,209 --> 01:05:53,378 Thank you. Thank you. Good evening. 1421 01:05:53,462 --> 01:05:56,256 It's a privilege for us to present the final award 1422 01:05:56,339 --> 01:05:57,507 of tonight's ceremony. 1423 01:05:57,591 --> 01:05:59,468 We've been worried about you. 1424 01:05:59,509 --> 01:06:01,595 Where's Rocco? Where's Tanya? 1425 01:06:01,636 --> 01:06:03,513 Sit down. Take it easy. 1426 01:06:03,555 --> 01:06:04,931 Thank God you're okay. 1427 01:06:05,015 --> 01:06:08,852 ... Indecent Instincts, and Sawdust and Mildew. 1428 01:06:08,935 --> 01:06:11,771 Every one of these movies was a box office hit, 1429 01:06:11,813 --> 01:06:13,565 except for one. 1430 01:06:13,648 --> 01:06:14,524 What's that? 1431 01:06:14,608 --> 01:06:15,984 The Best Picture award. 1432 01:06:16,067 --> 01:06:17,736 My money's on Sawdust and Mildew. 1433 01:06:17,819 --> 01:06:19,821 Olympia, would you do the honors, please? 1434 01:06:19,905 --> 01:06:21,239 Oh, my God! 1435 01:06:21,323 --> 01:06:22,616 That's the one! 1436 01:06:22,699 --> 01:06:25,410 The award for this year's Best Picture 1437 01:06:25,493 --> 01:06:26,369 goes to... 1438 01:06:26,453 --> 01:06:27,662 Wait! 1439 01:06:27,746 --> 01:06:28,705 Oh, great. 1440 01:06:28,788 --> 01:06:30,165 Sorry about this. 1441 01:06:30,206 --> 01:06:32,083 Loved you in Coneheads. You, too. 1442 01:06:32,125 --> 01:06:33,710 Let me open this. 1443 01:06:35,587 --> 01:06:36,921 [Beep Beep] 1444 01:06:37,005 --> 01:06:38,590 It's the bomb! 1445 01:06:46,681 --> 01:06:48,600 - Aah! - Aah! 1446 01:06:48,683 --> 01:06:50,518 Freeze and nobody gets hurt! 1447 01:06:50,602 --> 01:06:51,978 Aah! 1448 01:06:52,061 --> 01:06:53,855 Well, 1449 01:06:53,938 --> 01:06:55,773 from now on. 1450 01:06:55,815 --> 01:06:58,693 Back in your seats, you little weasels! 1451 01:06:58,776 --> 01:07:00,528 This program's been permanently interrupted. 1452 01:07:00,570 --> 01:07:02,447 Don't panic. Stay with it. 1453 01:07:02,488 --> 01:07:05,033 Camera 2, move in on the old lady. 1454 01:07:05,116 --> 01:07:06,200 Better move back, 2. 1455 01:07:06,284 --> 01:07:07,452 No one move! 1456 01:07:07,535 --> 01:07:09,370 Sit down! Now, pay attention! 1457 01:07:09,454 --> 01:07:12,874 I don't want to kill nobody unless I have to. 1458 01:07:12,915 --> 01:07:15,585 All right, drop your guns and kick them over here. 1459 01:07:19,338 --> 01:07:21,549 I believe that bomb belongs to me. 1460 01:07:21,632 --> 01:07:22,967 Hand it over, Drebin. 1461 01:07:23,050 --> 01:07:25,303 You want to kill him, Ma? 1462 01:07:26,554 --> 01:07:28,389 Blink and I start shooting. 1463 01:07:35,104 --> 01:07:37,732 [Frank] Give me that gun! 1464 01:07:37,815 --> 01:07:39,191 Oh, my God! 1465 01:07:39,275 --> 01:07:42,153 I'm not falling for that one, sister. 1466 01:07:42,236 --> 01:07:44,822 Aah! 1467 01:07:46,198 --> 01:07:48,034 I'm not well! 1468 01:07:48,117 --> 01:07:50,661 Get this stupid thing off me! 1469 01:07:50,745 --> 01:07:54,123 Ohh! Ohh! Ohh! 1470 01:07:55,791 --> 01:07:57,084 Ma! 1471 01:07:57,126 --> 01:07:58,210 She's a goner, Rocco. 1472 01:07:58,294 --> 01:08:00,171 Dead. Then that's it. 1473 01:08:00,254 --> 01:08:02,882 I'm coming with you, Ma! 1474 01:08:02,965 --> 01:08:06,218 Pull out the bomb. You don't, I'll shoot the dame. 1475 01:08:06,302 --> 01:08:08,137 All right, Rocco. All right. 1476 01:08:08,220 --> 01:08:09,763 I'll do what you say. 1477 01:08:09,805 --> 01:08:10,723 Frank... 1478 01:08:10,764 --> 01:08:12,141 Just don't harm her. 1479 01:08:12,224 --> 01:08:15,269 You pull out the bomb, you'll kill me and everyone else. 1480 01:08:15,352 --> 01:08:16,603 Yeah. No dice, Rocco. 1481 01:08:16,645 --> 01:08:17,688 Then I'll plug her. 1482 01:08:17,771 --> 01:08:19,773 You shoot her, I'll empty this envelope. 1483 01:08:19,857 --> 01:08:21,358 Frank, think about it. 1484 01:08:21,400 --> 01:08:22,693 It's okay. You'll be dead. 1485 01:08:22,776 --> 01:08:25,654 Then you'll kill yourself and everyone here. 1486 01:08:25,738 --> 01:08:27,114 Yeah. 1487 01:08:27,156 --> 01:08:29,658 I'll shoot you if you don't do as I say. 1488 01:08:29,742 --> 01:08:30,784 Jane? 1489 01:08:30,868 --> 01:08:32,661 I'd be safe with everyone else, 1490 01:08:32,744 --> 01:08:34,204 but you'd be dead. 1491 01:08:34,246 --> 01:08:35,998 This is getting complicated, Rocco. 1492 01:08:36,081 --> 01:08:37,875 Let's look at this logically. 1493 01:08:37,958 --> 01:08:40,836 You're the psychotic. You should have the envelope. 1494 01:08:40,919 --> 01:08:42,546 I should have the gun. 1495 01:08:42,629 --> 01:08:45,090 I know what I'm doing. 1496 01:08:50,679 --> 01:08:52,139 All right! 1497 01:08:54,349 --> 01:08:55,642 Here's your Best Picture! 1498 01:08:55,726 --> 01:08:57,060 In front of the world, 1499 01:08:57,144 --> 01:08:58,729 this place is going up. 1500 01:08:58,770 --> 01:09:02,566 Well, if I'm going out, I'm going out happy. 1501 01:09:02,649 --> 01:09:04,151 Wait a minute, Rocco. 1502 01:09:04,234 --> 01:09:06,069 Before we're all blown to bits, 1503 01:09:06,153 --> 01:09:08,947 mind if I pull the underwear out of my crack? 1504 01:09:09,030 --> 01:09:10,866 A man's got to go comfortable. 1505 01:09:10,949 --> 01:09:13,285 All right, but that's it. 1506 01:09:14,661 --> 01:09:16,454 Give it up, Rocco. You're history. 1507 01:09:16,538 --> 01:09:18,373 Look, George Hamilton! 1508 01:09:18,456 --> 01:09:21,543 Ah ha ha ha! 1509 01:09:21,626 --> 01:09:22,836 Come and get me, Drebin. 1510 01:09:25,213 --> 01:09:26,965 Throw me a gun! 1511 01:09:27,048 --> 01:09:28,800 Get rid of the bomb! 1512 01:09:28,883 --> 01:09:30,093 Hold on, sweetheart. 1513 01:09:32,220 --> 01:09:34,389 Oh! Frank, help me! 1514 01:09:34,472 --> 01:09:35,348 Frank... 1515 01:09:35,432 --> 01:09:37,767 I know what I'm doing. 1516 01:09:37,851 --> 01:09:39,644 Aah! 1517 01:09:39,728 --> 01:09:42,021 I hate heights! 1518 01:09:42,105 --> 01:09:43,940 Ohh! Oh, no! 1519 01:09:44,023 --> 01:09:46,484 Move it, sister! 1520 01:09:46,568 --> 01:09:48,445 Aah! 1521 01:09:48,486 --> 01:09:50,363 Screw the commercials! We're sticking with this. 1522 01:09:50,405 --> 01:09:53,241 All right, copper, you killed my ma! 1523 01:09:53,283 --> 01:09:55,618 I'm taking the dame away from you. 1524 01:09:55,660 --> 01:09:57,078 You hear me, copper? 1525 01:09:57,120 --> 01:09:59,622 One push and Mrs. Drebin becomes linoleum. 1526 01:09:59,706 --> 01:10:02,667 Get a camera up there. This could be my best work. 1527 01:10:02,750 --> 01:10:05,086 Any last words before I throw you off? 1528 01:10:05,169 --> 01:10:07,130 Yes. Don't do it. 1529 01:10:07,171 --> 01:10:08,464 Anything else? 1530 01:10:08,548 --> 01:10:09,924 Frank, I love you. 1531 01:10:10,008 --> 01:10:14,053 Yes, I want the world to know you're the perfect man. 1532 01:10:14,137 --> 01:10:16,222 Frank, I hope you can hear me. 1533 01:10:16,305 --> 01:10:17,890 They said I couldn't do drama. 1534 01:10:17,974 --> 01:10:19,308 I was wrong. 1535 01:10:19,392 --> 01:10:21,727 Taking you away from Police Squad was a mistake. 1536 01:10:21,769 --> 01:10:26,482 I know, now, that's why you couldn't perform decent sex. 1537 01:10:26,524 --> 01:10:28,067 I realize that, now, 1538 01:10:28,151 --> 01:10:29,360 and other things. 1539 01:10:29,443 --> 01:10:31,612 Everything's under control. 1540 01:10:31,696 --> 01:10:32,613 Nobody move! 1541 01:10:32,655 --> 01:10:35,157 Any vibration may set this thing off. 1542 01:10:36,784 --> 01:10:38,661 Frank, I've learned my lesson. 1543 01:10:38,703 --> 01:10:40,788 And though it may be too late for me, 1544 01:10:40,871 --> 01:10:44,417 I want all you ladies to remember something. 1545 01:10:44,500 --> 01:10:46,877 Don't ever take your men for granted, 1546 01:10:46,961 --> 01:10:50,047 because good men don't just fall out of the sky. 1547 01:10:50,131 --> 01:10:51,590 Aah! 1548 01:10:53,050 --> 01:10:54,552 Aah! 1549 01:10:54,635 --> 01:10:56,762 He's caught up in the cable. 1550 01:10:56,846 --> 01:10:58,681 Frank, do something! 1551 01:10:58,722 --> 01:11:00,182 Hurry! 1552 01:11:05,604 --> 01:11:06,772 Ohh! 1553 01:11:08,440 --> 01:11:10,985 I'm coming, Ma! 1554 01:11:12,862 --> 01:11:14,947 Rocco? 1555 01:11:15,030 --> 01:11:17,408 Papshmir? 1556 01:11:29,420 --> 01:11:30,713 Jane, 1557 01:11:30,796 --> 01:11:33,132 I never want us to be apart again. 1558 01:11:33,215 --> 01:11:34,299 Oh, Frank. 1559 01:11:34,341 --> 01:11:38,137 You like me. You really like me! 1560 01:11:56,488 --> 01:11:57,864 Frank, slow down. 1561 01:11:57,948 --> 01:11:59,324 Hurry up! We're late! 1562 01:11:59,408 --> 01:12:01,243 Relax. We've got plenty of time. 1563 01:12:01,326 --> 01:12:02,703 You bring the camcorder? 1564 01:12:02,744 --> 01:12:04,621 Right here. What room's she in? 1565 01:12:04,663 --> 01:12:07,040 Delivery room. This must be it. 1566 01:12:07,124 --> 01:12:09,918 Jane, I'm here. Frank is here. 1567 01:12:10,001 --> 01:12:10,877 - Aah! - Push! 1568 01:12:10,961 --> 01:12:11,962 Here it comes now. 1569 01:12:12,045 --> 01:12:13,422 Breathe, honey. Breathe, Jane. 1570 01:12:13,463 --> 01:12:15,590 One more push. That's it. 1571 01:12:15,674 --> 01:12:18,844 Congratulations, Dad, it's a boy. 1572 01:12:18,885 --> 01:12:19,886 [Baby Cries] 1573 01:12:21,930 --> 01:12:23,306 Nordberg! 1574 01:12:23,390 --> 01:12:24,891 You come back here! 1575 01:12:24,975 --> 01:12:26,643 Frank, it's a boy. 1576 01:12:26,726 --> 01:12:28,436 I know. 1577 01:16:45,191 --> 01:16:47,485 *** You're walkin' along the street *** 1578 01:16:47,568 --> 01:16:49,570 *** Or you're at a party *** 1579 01:16:49,654 --> 01:16:51,364 *** Or else you're alone *** 1580 01:16:51,405 --> 01:16:54,241 *** And then you suddenly dig *** 1581 01:16:54,283 --> 01:16:56,452 *** You're lookin' in someone's eyes *** 1582 01:16:56,535 --> 01:16:59,038 *** You suddenly realize *** 1583 01:16:59,121 --> 01:17:03,334 *** That this could be the start of somethin' big *** 1584 01:17:03,417 --> 01:17:05,753 *** There's no controllin' the unrollin' *** 1585 01:17:05,836 --> 01:17:07,671 *** Of your fate, my friend *** 1586 01:17:07,755 --> 01:17:12,301 *** Who knows what's written in that magic book? *** 1587 01:17:12,384 --> 01:17:14,720 *** And when a lover you discover *** 1588 01:17:14,804 --> 01:17:16,639 *** At the gate, my friend *** 1589 01:17:16,722 --> 01:17:21,268 *** Invite him in without a second look *** 1590 01:17:21,352 --> 01:17:23,270 *** You're watchin' the sun come up *** 1591 01:17:23,354 --> 01:17:25,356 *** Or countin' your money *** 1592 01:17:25,439 --> 01:17:27,900 *** Or else in a dim cafe *** 1593 01:17:27,983 --> 01:17:30,152 *** You're orderin' wine *** 1594 01:17:30,235 --> 01:17:32,404 *** And suddenly there he is *** 1595 01:17:32,446 --> 01:17:35,115 *** You want to be where he is *** 1596 01:17:35,199 --> 01:17:37,743 *** And this must be the start of somethin' *** 1597 01:17:37,826 --> 01:17:40,245 *** This could be the heart of somethin' *** 1598 01:17:40,287 --> 01:17:43,207 *** This could be the start of somethin' big *** 1599 01:18:02,226 --> 01:18:05,437 *** You're watchin' the sun come up *** 1600 01:18:05,520 --> 01:18:08,941 *** Or countin' your money *** 1601 01:18:09,024 --> 01:18:12,694 *** Or else in a dim cafe *** 1602 01:18:12,778 --> 01:18:16,239 *** You're orderin' wine *** 1603 01:18:16,323 --> 01:18:18,617 *** Then suddenly there he is *** 1604 01:18:18,700 --> 01:18:21,453 *** You want to be where he is *** 1605 01:18:21,495 --> 01:18:24,498 *** And this could be the start of somethin' *** 1606 01:18:24,539 --> 01:18:27,250 *** This could be the heart of somethin' *** 1607 01:18:27,250 --> 01:18:30,128 *** This could be the start of somethin' *** 1608 01:18:30,170 --> 01:18:39,721 *** Big ****** 109491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.