All language subtitles for world.srt1.__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,280 --> 00:00:59,680 Tomorrow. 2 00:01:01,320 --> 00:01:01,560 Ohh. 3 00:01:08,600 --> 00:01:09,120 Despite. 4 00:01:23,640 --> 00:01:24,120 Explorer. 5 00:01:27,070 --> 00:01:31,070 Pulling off the impossible mean gay girl claim. 6 00:01:47,310 --> 00:01:48,860 Who's this by his side? 7 00:01:50,320 --> 00:01:51,760 Hannah bouncing baby boy. 8 00:01:58,990 --> 00:01:59,200 I. 9 00:02:07,730 --> 00:02:09,010 These two are destined. 10 00:02:10,610 --> 00:02:10,980 Even. 11 00:02:12,930 --> 00:02:14,150 No matter the cost. 12 00:02:17,660 --> 00:02:17,980 The range. 13 00:02:32,500 --> 00:02:33,650 All right, for sure. 14 00:02:34,090 --> 00:02:36,870 The path of the other side of the mountains is through this cave. 15 00:02:37,360 --> 00:02:38,340 How are you holding up? 16 00:02:38,520 --> 00:02:38,950 Great. 17 00:02:39,520 --> 00:02:42,540 Pretty sure all my toes are frozen off so they don't hurt anymore. 18 00:02:42,700 --> 00:02:45,710 Well, as I always say, exploration is snow. 19 00:02:45,800 --> 00:02:46,190 Joke. 20 00:02:47,120 --> 00:02:47,610 Wow. 21 00:02:47,880 --> 00:02:48,570 Shelter. 22 00:02:56,300 --> 00:02:57,800 I'm sorry, sorry. 23 00:03:36,970 --> 00:03:37,190 wow 24 00:03:40,550 --> 00:03:41,130 Go back. 25 00:04:05,130 --> 00:04:05,410 Not. 26 00:04:15,620 --> 00:04:17,960 Another close call, searcher. 27 00:04:23,230 --> 00:04:27,530 That everyone should be telling our story for generations and account 28 00:04:27,980 --> 00:04:29,830 for what lies beyond that horizon. 29 00:04:30,060 --> 00:04:33,190 Is that Maloney's future and our glory. 30 00:04:33,350 --> 00:04:35,630 Hey Dad, what about these plants? 31 00:04:35,900 --> 00:04:38,100 There's literally power searching through them. 32 00:04:40,180 --> 00:04:41,210 Will search her. 33 00:04:41,300 --> 00:04:43,340 I do love your inquisitive spirit, 34 00:04:43,420 --> 00:04:45,400 but our crew didn't come all this way 35 00:04:45,480 --> 00:04:48,710 just to get distracted by some sparkly plants. 36 00:04:49,300 --> 00:04:52,860 Yes, dad, but our crew did come out here 37 00:04:52,940 --> 00:04:55,650 to make a discovery that could change Avalonia, right? 38 00:04:55,740 --> 00:05:01,190 The discovery our crew is looking for is on the other side of these bounds 39 00:05:01,400 --> 00:05:03,890 because that's Avalonia future. 40 00:05:04,040 --> 00:05:07,710 But if our crew would just take a look at these plants home, 41 00:05:07,790 --> 00:05:10,190 they could see that Avalonia future might be. 42 00:05:10,400 --> 00:05:11,250 Right here. 43 00:05:11,620 --> 00:05:15,690 This crew has been training since they were 80 to do one thing. 44 00:05:15,840 --> 00:05:16,610 Cartography. 45 00:05:17,060 --> 00:05:21,230 And that one thing is to walk with me beyond that horizon. 46 00:05:21,320 --> 00:05:23,860 But did you ever bother to even ask the crew 47 00:05:23,940 --> 00:05:25,130 if that's what they really wanted? 48 00:05:25,300 --> 00:05:26,040 Ohh. 49 00:05:26,130 --> 00:05:27,350 They're not really talking about. 50 00:05:27,440 --> 00:05:28,810 The crew are the future. 51 00:05:29,220 --> 00:05:31,510 We're explorers, not gardeners. 52 00:05:31,820 --> 00:05:34,630 Conquering those mountains is our legacy. 53 00:05:34,760 --> 00:05:36,210 No, dad, it's yours. 54 00:05:36,300 --> 00:05:37,220 Enough. 55 00:05:37,520 --> 00:05:39,780 You're my son, but I'm not you. 56 00:05:43,180 --> 00:05:43,880 Not you. 57 00:05:45,400 --> 00:05:46,720 I don't mean to interrupt, but. 58 00:05:47,780 --> 00:05:49,270 I actually think baby Clyde, right? 59 00:05:50,460 --> 00:05:52,610 Yeah, you're we don't actually know what's passed them. 60 00:05:53,480 --> 00:05:55,470 But these plants here are real. 61 00:05:55,880 --> 00:05:58,340 We owe it to Avalonia to see what they can do. 62 00:06:05,440 --> 00:06:05,690 Here. 63 00:06:06,550 --> 00:06:08,800 You'll need this to find your way home. 64 00:06:09,310 --> 00:06:09,590 What? 65 00:06:12,240 --> 00:06:14,100 Eager come back. 66 00:06:15,240 --> 00:06:16,550 Dad, we Yeager. 67 00:06:16,640 --> 00:06:19,150 Dad, you can't survive out there alone. 68 00:06:19,300 --> 00:06:20,260 Dad, stop. 69 00:06:50,490 --> 00:06:50,670 Yeah. 70 00:07:26,940 --> 00:07:28,450 Mr Clarke was my dad's name. 71 00:07:28,700 --> 00:07:29,570 Comedy searcher. 72 00:07:30,380 --> 00:07:31,710 I can't do that, Mr Claude. 73 00:07:31,860 --> 00:07:34,050 That would be disrespectful to the father of Panda. 74 00:07:34,400 --> 00:07:38,230 If you work for what you discovered, there be no power or lights or cars or. 75 00:07:41,010 --> 00:07:42,520 I enjoy the little talks. 76 00:07:49,180 --> 00:07:50,530 Good morning, avalonia. 77 00:07:50,580 --> 00:07:52,480 It looks like after a week of downpours, 78 00:07:52,560 --> 00:07:55,480 we finally have a beautiful sunny day ahead of villages. 79 00:07:55,610 --> 00:07:57,390 Great for all of your panda farmers out there. 80 00:07:57,520 --> 00:07:59,000 You don't need to harvest those trucks. 81 00:07:59,090 --> 00:08:00,850 Yeah, let's not run out of standouts. 82 00:08:00,940 --> 00:08:02,370 No panda means no power. 83 00:08:02,460 --> 00:08:03,470 Actual horse and buggy? 84 00:08:03,560 --> 00:08:04,450 No, thank you. 85 00:08:04,770 --> 00:08:05,600 I like my hair. 86 00:08:05,690 --> 00:08:06,410 Brilliant. 87 00:08:06,600 --> 00:08:08,150 Eat than breakfast. 88 00:08:14,540 --> 00:08:15,340 Good morning, babe. 89 00:08:15,510 --> 00:08:16,420 Coffee first. 90 00:08:16,850 --> 00:08:18,410 Good morning later I got. 91 00:08:22,970 --> 00:08:25,430 You know, this is the first image 92 00:08:25,510 --> 00:08:27,480 that has to be imprinted on my brain this morning. 93 00:08:27,690 --> 00:08:28,440 Ohh, even. 94 00:08:28,530 --> 00:08:29,660 Does this bother you? 95 00:08:29,850 --> 00:08:33,590 Impossible mean what 16 year old boy doesn't like seeing their parents smoke? 96 00:08:33,790 --> 00:08:35,080 OK, OK. 97 00:08:35,730 --> 00:08:37,820 You know, I hope you know that you're emotionally scarring. 98 00:08:37,910 --> 00:08:38,340 Legend. 99 00:08:39,210 --> 00:08:40,050 He looks real upset. 100 00:08:41,260 --> 00:08:44,920 Looks like someone forgot to weed the Northfield father. 101 00:08:45,060 --> 00:08:48,020 What is a weed other than a plant growing somewhere 102 00:08:48,100 --> 00:08:49,950 that you find inconvenient? 103 00:08:50,280 --> 00:08:53,040 I appreciate how clever you are, but you know what? 104 00:08:53,130 --> 00:08:54,210 I'd appreciate more. 105 00:08:55,540 --> 00:08:56,140 Northfield. 106 00:08:56,390 --> 00:08:56,820 See. 107 00:08:56,990 --> 00:08:57,720 So clever. 108 00:09:47,230 --> 00:09:48,040 Hey Hun what's up? 109 00:09:48,160 --> 00:09:49,540 Ohh my engine stalled out. 110 00:09:49,790 --> 00:09:50,600 Can you give me a hand? 111 00:09:51,810 --> 00:09:53,130 Too much hot dogging, huh? 112 00:09:54,240 --> 00:09:55,450 Is there such a thing? 113 00:09:58,510 --> 00:09:59,480 Kendall batteries dead. 114 00:09:59,630 --> 00:10:01,080 That doesn't make any sense. 115 00:10:01,390 --> 00:10:03,120 I picked those pots and hour ago. 116 00:10:03,610 --> 00:10:05,540 Pass must begin in the root system again. 117 00:10:05,930 --> 00:10:07,550 I'll give our field some extra love 118 00:10:07,630 --> 00:10:09,080 as soon as I get the best back in the air. 119 00:10:12,300 --> 00:10:13,290 Hey, who's here? 120 00:10:13,440 --> 00:10:14,210 Ethan's crew. 121 00:10:14,340 --> 00:10:15,010 Not your crew. 122 00:10:15,160 --> 00:10:16,820 Yeah, but his friends love me. 123 00:10:17,030 --> 00:10:18,230 We talked about this. 124 00:10:18,440 --> 00:10:19,580 Ethan's a teenager. 125 00:10:19,740 --> 00:10:20,470 Boundaries. 126 00:10:20,520 --> 00:10:20,730 Yeah. 127 00:10:20,780 --> 00:10:21,330 Yeah, boundaries. 128 00:10:21,420 --> 00:10:21,670 Got it. 129 00:10:24,950 --> 00:10:25,410 EBay. 130 00:10:28,690 --> 00:10:28,880 What? 131 00:10:28,970 --> 00:10:30,720 We just came back from the game shop. 132 00:10:30,810 --> 00:10:33,180 The special edition of Primal Outpost just dropped. 133 00:10:33,270 --> 00:10:35,110 They sold out in 15 minutes. 134 00:10:35,200 --> 00:10:35,520 What? 135 00:10:35,810 --> 00:10:36,960 They sold out already? 136 00:10:37,170 --> 00:10:38,590 Ohh, you should have kept out. 137 00:10:38,680 --> 00:10:41,040 Don't worry, we didn't forget about you. 138 00:10:42,120 --> 00:10:43,790 Ohh hey yazoo. 139 00:10:44,580 --> 00:10:45,400 I didn't see you there. 140 00:10:45,590 --> 00:10:47,330 And not not that you're not noticeable. 141 00:10:47,420 --> 00:10:47,830 I just. 142 00:10:48,600 --> 00:10:49,190 It was just. 143 00:10:49,720 --> 00:10:50,230 What's up? 144 00:10:50,400 --> 00:10:50,650 Hey. 145 00:10:50,780 --> 00:10:54,310 I knew I had to work this morning, so I made sure we grabbed you back. 146 00:10:54,400 --> 00:10:54,890 You did? 147 00:10:55,240 --> 00:10:55,540 That's. 148 00:10:56,410 --> 00:10:57,270 That's really sweet. 149 00:10:57,360 --> 00:11:00,810 Ohh OK, we have a lot of three to five minutes of cute flirtation. 150 00:11:00,900 --> 00:11:02,970 Can we open our packs already higher than you? 151 00:11:03,060 --> 00:11:04,130 Creatures are steep. 152 00:11:06,440 --> 00:11:06,970 Cook. 153 00:11:09,910 --> 00:11:10,380 Farmer. 154 00:11:13,630 --> 00:11:15,060 Here, I'll treat you. 155 00:11:15,350 --> 00:11:17,790 This one feels more even to me. 156 00:11:22,850 --> 00:11:25,260 Isn't your grandpa like a famous explorer? 157 00:11:25,630 --> 00:11:27,440 Maybe it's in your blood. 158 00:11:29,020 --> 00:11:33,480 He kinda looks like you, except for that. 159 00:11:37,970 --> 00:11:41,160 Hey gang, what's the haps dad what are you doing? 160 00:11:41,250 --> 00:11:42,270 Ohh is this him dad. 161 00:11:44,240 --> 00:11:44,670 Searcher. 162 00:11:46,680 --> 00:11:48,010 You must be the other. 163 00:11:48,260 --> 00:11:49,350 He talks about you all the time. 164 00:11:49,440 --> 00:11:50,960 Not all the time. 165 00:11:51,120 --> 00:11:53,710 Maybe sometimes or on occasion. 166 00:11:53,860 --> 00:11:56,320 So diazo, tell me about yourself. 167 00:11:56,620 --> 00:11:57,790 That's not really necessary. 168 00:11:57,880 --> 00:11:58,850 Are you into farming? 169 00:11:59,000 --> 00:12:00,670 Because Ethan is an amazing farmer. 170 00:12:00,820 --> 00:12:01,710 You should see him out there. 171 00:12:01,800 --> 00:12:07,030 He's strong, smart, super cool, or you can say steep. 172 00:12:08,240 --> 00:12:08,530 Wow. 173 00:12:08,620 --> 00:12:10,540 OK, don't we have some deliveries today? 174 00:12:10,630 --> 00:12:11,020 Ohh right. 175 00:12:11,110 --> 00:12:13,070 Sorry guys, we gotta go now. 176 00:12:13,200 --> 00:12:15,850 Apologies that my dad is so Dad. 177 00:12:16,260 --> 00:12:16,850 Bye. 178 00:12:16,990 --> 00:12:17,250 Bye. 179 00:12:20,640 --> 00:12:21,690 He also seems cool. 180 00:12:21,840 --> 00:12:22,500 I see why you like. 181 00:12:22,590 --> 00:12:23,070 Is that talking? 182 00:12:23,160 --> 00:12:25,730 Remember my first crush, why she had racism? 183 00:12:25,900 --> 00:12:26,670 I did too. 184 00:12:26,840 --> 00:12:30,090 And then one time we got stuck and there wasn't such a bad thing. 185 00:12:30,180 --> 00:12:31,510 What is happening with life? 186 00:13:06,830 --> 00:13:07,160 Archer. 187 00:13:25,260 --> 00:13:26,220 There you go. 188 00:13:26,400 --> 00:13:27,130 Nice surgeon. 189 00:13:29,770 --> 00:13:31,000 Would you look at that? 190 00:13:31,300 --> 00:13:33,440 3 generations of plates? 191 00:13:33,710 --> 00:13:35,500 I wonder which one even takes after. 192 00:13:36,010 --> 00:13:37,270 I think that's pretty obvious. 193 00:13:41,670 --> 00:13:43,460 And I grew up to be just like me. 194 00:13:53,100 --> 00:13:54,030 You okay searcher. 195 00:13:54,580 --> 00:13:56,130 Ohh yeah, yeah, yeah. 196 00:13:56,220 --> 00:13:57,660 We'll see you next week bro. 197 00:13:58,260 --> 00:13:58,990 Come on again. 198 00:13:59,140 --> 00:13:59,810 Let's go. 199 00:14:05,820 --> 00:14:08,760 You know, I bet your dad would be really proud of everything you've accomplished. 200 00:14:11,030 --> 00:14:13,200 And you clearly don't know anything about your grandpa. 201 00:14:13,490 --> 00:14:15,760 I mean, I would if you ever talked about him. 202 00:14:18,110 --> 00:14:19,540 Dad, he's my grandfather. 203 00:14:19,630 --> 00:14:21,870 I want to know about him from you. 204 00:14:24,330 --> 00:14:26,580 Everyone thinks Yager clayed. 205 00:14:26,670 --> 00:14:27,780 Is this amazing here? 206 00:14:29,170 --> 00:14:31,170 That's only because they didn't have him as a father. 207 00:14:32,300 --> 00:14:33,550 To me, he was just a. 208 00:14:34,330 --> 00:14:35,500 Really bad dad. 209 00:14:37,010 --> 00:14:38,090 And he didn't care about me. 210 00:14:38,180 --> 00:14:40,480 He only cared about conquering those mountains. 211 00:14:41,600 --> 00:14:43,030 And I only care about you. 212 00:14:43,890 --> 00:14:45,790 Our family and our farm. 213 00:14:48,540 --> 00:14:51,630 Well, I guess that's what makes you a pretty good dad. 214 00:14:51,840 --> 00:14:52,690 Wait, that was that. 215 00:14:52,780 --> 00:14:52,990 Ohh. 216 00:14:53,040 --> 00:14:53,550 Nothing. 217 00:14:53,680 --> 00:14:54,030 Nothing. 218 00:14:54,120 --> 00:14:55,750 I opened my mouth, had no words, came out. 219 00:14:55,840 --> 00:14:56,680 Actually, legend. 220 00:14:57,000 --> 00:14:57,270 Did you? 221 00:14:57,360 --> 00:14:58,030 I heard you. 222 00:14:58,180 --> 00:14:59,490 You said I'm a really good dad. 223 00:14:59,580 --> 00:15:00,150 Really good. 224 00:15:00,240 --> 00:15:01,230 Pretty good. 225 00:15:01,320 --> 00:15:03,410 My son thinks I'm an amazing. 226 00:15:22,950 --> 00:15:23,150 Right. 227 00:16:01,310 --> 00:16:02,530 Never made anything like it. 228 00:16:16,400 --> 00:16:19,650 Hey, how long has it been Kalisto? 229 00:16:20,880 --> 00:16:22,570 Yeah, she used to work with my dad. 230 00:16:24,100 --> 00:16:24,990 Doing in our front yard? 231 00:16:25,660 --> 00:16:26,890 Get in here. 232 00:16:28,720 --> 00:16:29,230 Man 233 00:16:30,130 --> 00:16:31,200 you must be Meridian. 234 00:16:31,940 --> 00:16:33,190 So lovely to meet you. 235 00:16:33,240 --> 00:16:34,294 Great meeting you and 236 00:16:35,070 --> 00:16:36,630 the future of clay farms. 237 00:16:36,760 --> 00:16:39,260 Ohh your dad must be so proud. 238 00:16:40,780 --> 00:16:42,930 Ohh, is it OK if we parked the venture here? 239 00:16:43,020 --> 00:16:44,890 You know I can tell my pilots in little bit. 240 00:16:46,530 --> 00:16:47,930 There's a big deal, but it's not a big deal. 241 00:16:48,090 --> 00:16:49,140 No, it's fine. 242 00:16:49,510 --> 00:16:51,000 Can the venture fly over the mountains? 243 00:16:51,200 --> 00:16:53,440 Well, sorry, nothing could fly that high. 244 00:16:53,790 --> 00:16:55,180 Well, not yet anyways. 245 00:16:55,660 --> 00:16:56,900 But that's not why I'm here. 246 00:16:57,630 --> 00:16:59,100 Why are you here? 247 00:16:59,350 --> 00:17:00,510 There's something I need to show you. 248 00:17:02,990 --> 00:17:03,880 Where did you find this? 249 00:17:04,030 --> 00:17:08,560 It started in the NE territory and has been spreading like wildfire ever since. 250 00:17:08,940 --> 00:17:10,190 According to our estimates, 251 00:17:10,270 --> 00:17:13,740 every crop will be infected within a month, including your farm. 252 00:17:15,300 --> 00:17:18,210 Searcher, I'm melting an expedition to save Pano, 253 00:17:18,290 --> 00:17:19,450 and I want you to come with. 254 00:17:20,960 --> 00:17:22,500 I don't go on expeditions. 255 00:17:22,770 --> 00:17:23,820 I'm not my father. 256 00:17:23,950 --> 00:17:24,140 Yeah. 257 00:17:24,900 --> 00:17:25,830 He didn't come back. 258 00:17:26,120 --> 00:17:26,460 You did. 259 00:17:27,220 --> 00:17:28,770 And you brought back a miracle. 260 00:17:30,250 --> 00:17:31,020 Something wrong with it? 261 00:17:39,530 --> 00:17:40,870 Look at how they glow out there. 262 00:17:43,370 --> 00:17:44,010 Like a heartbeat. 263 00:17:45,750 --> 00:17:46,050 Surgery. 264 00:17:47,770 --> 00:17:48,810 I was there when you found that. 265 00:17:50,850 --> 00:17:51,020 What? 266 00:17:53,740 --> 00:17:54,370 The lights in our. 267 00:17:55,870 --> 00:17:56,710 The most importantly. 268 00:17:57,620 --> 00:18:01,250 Showed us our future wasn't out there somewhere, but here. 269 00:18:02,950 --> 00:18:03,800 Panda's dying. 270 00:18:05,230 --> 00:18:05,700 You and I. 271 00:18:06,640 --> 00:18:06,880 We have. 272 00:18:21,090 --> 00:18:23,220 Okay, when do we head out? 273 00:18:23,370 --> 00:18:24,320 Whoa, whoa, hold up. 274 00:18:24,450 --> 00:18:25,480 You're not coming with me. 275 00:18:25,610 --> 00:18:27,200 But we do everything together. 276 00:18:27,350 --> 00:18:27,780 Not this. 277 00:18:27,920 --> 00:18:29,040 Then what's the point of you showing me 278 00:18:29,120 --> 00:18:31,960 how to grow pantomime whole life so you can take over the farm? 279 00:18:32,090 --> 00:18:33,760 But this is so much more important. 280 00:18:33,850 --> 00:18:34,080 No. 281 00:18:34,170 --> 00:18:36,680 But Dad, I will not risk your life. 282 00:18:36,810 --> 00:18:37,580 Not now. 283 00:18:37,870 --> 00:18:38,390 Not ever. 284 00:18:40,060 --> 00:18:40,680 Stop. 285 00:18:41,440 --> 00:18:41,620 Is. 286 00:18:42,530 --> 00:18:42,930 Even. 287 00:18:45,510 --> 00:18:46,930 Unfortunately, Searcher, 288 00:18:47,050 --> 00:18:49,960 every second we delay puts Avalonia in grave danger. 289 00:18:52,130 --> 00:18:52,980 Let me go get my things. 290 00:19:46,290 --> 00:19:48,060 All right, everyone, President Mao. 291 00:19:48,800 --> 00:19:50,870 That's our mission parameters, Mr Claude. 292 00:19:51,000 --> 00:19:51,970 My name's Caspian. 293 00:19:52,140 --> 00:19:53,320 I'm a huge fan. 294 00:19:53,480 --> 00:19:53,750 Thank you. 295 00:19:53,840 --> 00:19:54,600 Of your dad. 296 00:19:54,920 --> 00:19:57,970 Do you think you could forge his autograph or listen up? 297 00:19:58,060 --> 00:19:59,110 Thank you, Captain Cook. 298 00:19:59,540 --> 00:20:02,752 Though Pando seems to be thousands of plants here on the surface, 299 00:20:03,140 --> 00:20:04,040 underground, 300 00:20:04,120 --> 00:20:08,080 it is actually a singular Organism with an interconnected root system. 301 00:20:08,760 --> 00:20:12,200 We believe whatever's making Pando sick is attacking it deep 302 00:20:12,280 --> 00:20:13,930 within this system at its heart. 303 00:20:14,260 --> 00:20:16,220 Three weeks ago, Captain bulkier tracked 304 00:20:16,300 --> 00:20:18,770 the roots out to the Atlas Range, where they suddenly. 305 00:20:20,720 --> 00:20:22,070 They started excavating, 306 00:20:22,380 --> 00:20:25,630 but the ground gave out, revealing an even bigger mystery. 307 00:20:28,540 --> 00:20:30,590 Our mission is to follow these routes 308 00:20:30,820 --> 00:20:34,420 until we reach the heart of Pando and stop whatever's harming it. 309 00:20:35,990 --> 00:20:36,580 Go down. 310 00:20:37,030 --> 00:20:37,750 We're not sure. 311 00:20:38,660 --> 00:20:40,710 The Avalonia future depends on us finding out. 312 00:20:42,160 --> 00:20:42,550 Play. 313 00:20:44,990 --> 00:20:46,260 We got no idea what's down there. 314 00:20:46,620 --> 00:20:49,100 If you want to back out, I could drop you off. 315 00:20:49,220 --> 00:20:50,020 Wait, seriously? 316 00:20:51,650 --> 00:20:52,530 Just messing with 317 00:20:53,440 --> 00:20:54,080 your face. 318 00:20:54,530 --> 00:20:55,200 Ohh. 319 00:20:55,370 --> 00:20:56,760 We need you to figure this out. 320 00:20:56,850 --> 00:20:58,220 Otherwise we're who we are. 321 00:20:58,310 --> 00:20:59,180 Doomed. 322 00:20:59,850 --> 00:21:03,640 Lieutenant Duffel, can you please bring your paycheck and fly us down? 323 00:21:05,340 --> 00:21:05,710 Book. 324 00:22:04,250 --> 00:22:04,340 it 325 00:22:06,900 --> 00:22:10,180 Ohh, I wish everyone could have ammonia could see this. 326 00:22:12,470 --> 00:22:13,000 What is that? 327 00:22:13,090 --> 00:22:14,910 Whatever it is, it knows your name. 328 00:22:17,850 --> 00:22:18,450 Meridian. 329 00:22:18,630 --> 00:22:19,980 What are you doing down here? 330 00:22:20,070 --> 00:22:21,820 Trying to block it out of the left 4 hours. 331 00:22:22,050 --> 00:22:25,100 Our son is on your ship. 332 00:22:25,310 --> 00:22:26,520 What did you say, honey? 333 00:22:26,610 --> 00:22:27,220 What are you saying? 334 00:22:27,310 --> 00:22:27,920 What did she say? 335 00:22:28,010 --> 00:22:30,080 She said your son is on our shit. 336 00:22:30,830 --> 00:22:31,220 Ethan. 337 00:22:31,350 --> 00:22:31,780 Ohh. 338 00:22:31,870 --> 00:22:32,320 Hey dad. 339 00:22:33,940 --> 00:22:34,470 Dog. 340 00:22:34,620 --> 00:22:34,830 What? 341 00:22:34,920 --> 00:22:35,650 What are you doing here? 342 00:22:35,740 --> 00:22:36,930 Look, that I just wanna help. 343 00:22:37,020 --> 00:22:38,490 Even we talked about this. 344 00:22:38,640 --> 00:22:39,270 I can't. 345 00:22:39,420 --> 00:22:41,390 I need you to take care of the farm while I'm gone. 346 00:22:41,560 --> 00:22:43,510 Now please go home with Mom. 347 00:22:43,560 --> 00:22:43,750 Wait. 348 00:22:43,800 --> 00:22:44,210 But dad. 349 00:22:55,440 --> 00:22:56,150 I've got this. 350 00:23:19,810 --> 00:23:20,490 Get out of here. 351 00:23:48,860 --> 00:23:49,410 Oh my God. 352 00:24:20,720 --> 00:24:20,910 Ohh. 353 00:24:30,980 --> 00:24:31,590 I thought. 354 00:24:40,320 --> 00:24:40,480 Ohh. 355 00:24:49,200 --> 00:24:49,590 You are. 356 00:24:57,770 --> 00:24:58,000 sure 357 00:25:10,870 --> 00:25:11,680 That day. 358 00:25:16,490 --> 00:25:16,510 o 359 00:25:32,900 --> 00:25:36,290 Did you have any idea all of this was down here? 360 00:25:38,140 --> 00:25:38,550 Not at all. 361 00:25:40,140 --> 00:25:41,740 We are definitely off the map now. 362 00:25:44,790 --> 00:25:48,000 Okay, they're OK and we're OK. 363 00:25:50,170 --> 00:25:50,540 Sophia. 364 00:25:51,760 --> 00:25:52,510 I'm happy too. 365 00:25:53,970 --> 00:25:54,640 If you wanna talk. 366 00:26:31,800 --> 00:26:31,910 this 367 00:26:36,650 --> 00:26:37,520 Leave it, leave it. 368 00:26:43,280 --> 00:26:43,840 All right, boy. 369 00:26:45,630 --> 00:26:46,930 Let's get back to our family. 370 00:26:47,340 --> 00:26:47,710 What? 371 00:26:50,850 --> 00:26:51,060 in 372 00:26:52,060 --> 00:26:52,280 Yeah. 373 00:26:55,890 --> 00:26:56,480 Get back to you. 374 00:27:26,510 --> 00:27:27,900 Hi, hello. 375 00:27:29,640 --> 00:27:31,930 I'm a human being from the top world. 376 00:27:32,660 --> 00:27:35,130 You probably don't understand a word I'm saying, do you? 377 00:27:37,830 --> 00:27:38,770 What do you think I am, 378 00:27:38,850 --> 00:27:40,320 one of those spineless bastards? 379 00:27:40,930 --> 00:27:41,820 That's right, love. 380 00:27:41,990 --> 00:27:46,820 You're in the presence of the one, the only dad. 381 00:27:48,290 --> 00:27:48,880 God. 382 00:27:54,880 --> 00:27:58,460 Okay everyone, we are clearly in uncharted territory. 383 00:27:59,240 --> 00:28:00,850 I know you're all feeling scared. 384 00:28:01,320 --> 00:28:02,090 I am, too. 385 00:28:02,300 --> 00:28:04,130 But the mission remains the same. 386 00:28:04,220 --> 00:28:05,790 We're here to save Pando. 387 00:28:05,880 --> 00:28:08,040 OK, but before we can do that, 388 00:28:08,120 --> 00:28:10,050 we need to get our ship back into the air. 389 00:28:10,180 --> 00:28:11,050 What about my dad? 390 00:28:11,360 --> 00:28:12,590 Shouldn't we be saving him first? 391 00:28:12,680 --> 00:28:13,370 He's a farmer. 392 00:28:13,460 --> 00:28:15,250 You can't just leave him out there. 393 00:28:15,420 --> 00:28:16,680 No one's leaving anyone. 394 00:28:17,450 --> 00:28:18,930 I know you're worried about your dad, 395 00:28:19,350 --> 00:28:21,820 but I've seen him out in the field first hand. 396 00:28:22,150 --> 00:28:23,680 He knows how to survive. 397 00:28:23,990 --> 00:28:27,140 If we want to do the same, our best bet is to retrieve him by air. 398 00:28:27,390 --> 00:28:30,040 Which means fixing this ship is the priority. 399 00:28:30,270 --> 00:28:31,760 That's gonna take way too long. 400 00:28:31,850 --> 00:28:32,380 She's right. 401 00:28:32,530 --> 00:28:34,790 Even what I know, I know the paper. 402 00:28:34,880 --> 00:28:36,400 We have no idea what's out here. 403 00:28:36,530 --> 00:28:38,010 The venture is our safest option. 404 00:28:38,100 --> 00:28:38,660 Money. 405 00:28:39,150 --> 00:28:41,090 Why don't you go hang out in the cockpit while I help? 406 00:28:42,320 --> 00:28:45,000 I promise you, Ethan, we're gonna save your dad. 407 00:28:48,270 --> 00:28:49,180 Thanks for the backup. 408 00:28:49,450 --> 00:28:50,140 I'm going to hold you. 409 00:28:50,230 --> 00:28:50,830 I promise. 410 00:28:51,030 --> 00:28:52,140 You have your assignments. 411 00:28:52,290 --> 00:28:53,000 Get moving. 412 00:28:53,130 --> 00:28:53,600 Casting. 413 00:28:53,690 --> 00:28:54,800 Can you keep an eye on Ethan? 414 00:28:54,990 --> 00:28:55,720 Come on, Evan. 415 00:28:55,810 --> 00:28:57,480 We're going to have the best time. 416 00:28:57,570 --> 00:28:58,600 You like board games, right? 417 00:28:58,770 --> 00:29:00,140 We have the best games. 418 00:29:03,870 --> 00:29:06,460 Ohh no, no, no you're not my son. 419 00:29:06,550 --> 00:29:06,840 What? 420 00:29:06,930 --> 00:29:07,780 What are you talking about? 421 00:29:07,830 --> 00:29:11,830 You're probably just some possibly seeing the rock that my eyes want to believe 422 00:29:11,910 --> 00:29:12,700 is a person. 423 00:29:12,790 --> 00:29:13,020 What? 424 00:29:13,070 --> 00:29:15,370 I am not an oddly shaped rock. 425 00:29:15,490 --> 00:29:18,080 That's exactly what an oddly shaped rock would say. 426 00:29:18,210 --> 00:29:18,660 Wow. 427 00:29:19,070 --> 00:29:19,400 Okay. 428 00:29:19,510 --> 00:29:21,970 Well, would an oddly shaped rock know 429 00:29:22,050 --> 00:29:24,440 that you gave me a machete for my birthday? 430 00:29:26,300 --> 00:29:28,970 Classic Jagger claimed he was too. 431 00:29:31,440 --> 00:29:32,150 I'm real dad. 432 00:29:33,210 --> 00:29:33,800 It's really me. 433 00:29:36,930 --> 00:29:37,730 Your son, searcher. 434 00:29:46,560 --> 00:29:46,920 Search. 435 00:29:52,260 --> 00:29:52,970 Riddle. 436 00:29:54,140 --> 00:29:54,840 Thinking the same. 437 00:29:55,880 --> 00:29:56,130 Ohh. 438 00:29:58,970 --> 00:29:59,460 Yeah, 439 00:30:00,610 --> 00:30:03,520 ohh that means that flying machine that crashed. 440 00:30:04,410 --> 00:30:05,530 He's also real. 441 00:30:06,210 --> 00:30:07,290 Yeah, well, I 442 00:30:08,360 --> 00:30:08,680 don't know. 443 00:30:10,210 --> 00:30:10,370 Whoa. 444 00:30:10,460 --> 00:30:10,770 Wait. 445 00:30:14,630 --> 00:30:15,230 Make an offer. 446 00:30:21,190 --> 00:30:21,990 There you go. 447 00:30:22,520 --> 00:30:25,010 It's not pretty, but it'll get us back airborne. 448 00:30:25,400 --> 00:30:28,250 I gotta say, Meridian for a crop duster. 449 00:30:28,390 --> 00:30:30,250 You are one gutsy pilot. 450 00:30:30,500 --> 00:30:30,710 No. 451 00:30:30,760 --> 00:30:33,530 The three things I love the most of my family, my farm, and. 452 00:30:34,250 --> 00:30:37,360 Flying at that last thing could protect the other two. 453 00:30:38,970 --> 00:30:39,760 I'd fly fire. 454 00:30:42,810 --> 00:30:43,600 Yeah, what's up? 455 00:30:43,890 --> 00:30:47,160 Remember how I was given the crucial responsibility of watching your son? 456 00:30:47,250 --> 00:30:48,420 Or has he given you trouble? 457 00:30:48,670 --> 00:30:49,780 Just send him back to you. 458 00:30:49,950 --> 00:30:50,660 I'll put him to work. 459 00:30:50,780 --> 00:30:51,200 Ohh. 460 00:30:51,700 --> 00:30:53,100 Would love to do that. 461 00:30:53,190 --> 00:30:55,440 Except I don't know where he is. 462 00:30:55,630 --> 00:30:56,160 What? 463 00:31:02,620 --> 00:31:03,530 This is what 464 00:31:05,300 --> 00:31:05,550 I got. 465 00:31:33,840 --> 00:31:34,010 Ohh. 466 00:31:37,360 --> 00:31:37,640 Wow. 467 00:31:38,860 --> 00:31:39,190 Ohh. 468 00:31:40,400 --> 00:31:44,940 The vast undiscovered wilderness filled with fantastic creatures. 469 00:31:45,230 --> 00:31:46,090 Ohh, 470 00:31:47,130 --> 00:31:48,610 this is just like primal Opos. 471 00:32:09,940 --> 00:32:11,200 Even though they like marmalade. 472 00:32:46,400 --> 00:32:46,970 You can do this. 473 00:32:48,550 --> 00:32:48,770 Brave. 474 00:33:00,710 --> 00:33:01,180 Ohh. 475 00:33:05,830 --> 00:33:06,300 OK. 476 00:33:08,460 --> 00:33:08,730 Life. 477 00:33:11,870 --> 00:33:12,400 I did it. 478 00:33:14,030 --> 00:33:16,840 Ohh hey diazo how is my weekend? 479 00:33:17,370 --> 00:33:17,940 What did I do? 480 00:33:18,030 --> 00:33:21,300 Ohh yeah I just ran through a nightmare tunnel to rescue my Ted. 481 00:33:22,170 --> 00:33:22,900 No big deal. 482 00:33:23,210 --> 00:33:23,780 Yeah. 483 00:33:27,480 --> 00:33:28,000 Hello. 484 00:34:04,840 --> 00:34:05,170 Also. 485 00:34:06,260 --> 00:34:06,740 Cool. 486 00:34:07,750 --> 00:34:07,910 hey 487 00:34:09,170 --> 00:34:09,390 Hey. 488 00:34:11,590 --> 00:34:13,870 OK, it's OK and friendly. 489 00:34:13,960 --> 00:34:14,260 See. 490 00:34:15,730 --> 00:34:16,550 I'm a friend. 491 00:34:17,480 --> 00:34:18,740 See what friends? 492 00:34:26,900 --> 00:34:27,560 Ohh. 493 00:34:29,390 --> 00:34:29,930 Okay. 494 00:34:30,820 --> 00:34:32,540 Yeah, I guess I deserve that. 495 00:34:32,890 --> 00:34:34,360 I did split you into a wall. 496 00:34:39,590 --> 00:34:40,950 Hey, that's my dad's. 497 00:34:41,220 --> 00:34:42,030 What'd you get there? 498 00:34:45,210 --> 00:34:46,180 Can you bring me to it? 499 00:34:49,000 --> 00:34:50,060 You're so lucky already. 500 00:34:50,550 --> 00:34:52,030 By the way, you're not dangerous, brain. 501 00:34:52,310 --> 00:34:53,520 I mean, you don't look dangerous. 502 00:34:53,610 --> 00:34:53,860 I just. 503 00:35:01,120 --> 00:35:04,710 Quickest route to your flying machine is through that valley up ahead. 504 00:35:04,860 --> 00:35:06,270 OK, I have so many questions. 505 00:35:06,360 --> 00:35:09,410 Like for one, what is this place? 506 00:35:09,620 --> 00:35:12,750 A subterranean labyrinth where everything's. 507 00:35:14,780 --> 00:35:15,980 Well, they want to eat 508 00:35:17,080 --> 00:35:17,210 you. 509 00:35:17,340 --> 00:35:18,350 You mean like this thing? 510 00:35:21,460 --> 00:35:22,970 Are these things funny? 511 00:35:24,700 --> 00:35:26,720 Every time I blaze a dream. 512 00:35:27,770 --> 00:35:27,940 Ohh. 513 00:35:30,400 --> 00:35:30,700 Ohh. 514 00:35:33,150 --> 00:35:35,190 So how did you even end up down here? 515 00:35:35,380 --> 00:35:38,300 Through ingenuity and sheer tenacity. 516 00:35:39,680 --> 00:35:41,730 After months of battling the elements, 517 00:35:41,810 --> 00:35:46,150 I figured there was no way anyone could ever survive walking 518 00:35:46,230 --> 00:35:48,180 over those cold, deadly peaks. 519 00:35:48,810 --> 00:35:52,200 So I went searching for a new pass. 520 00:35:53,330 --> 00:35:57,130 The ground gave out and I found this place. 521 00:35:57,450 --> 00:35:57,820 Ohh. 522 00:35:58,010 --> 00:35:58,970 So you're stuck down here. 523 00:35:59,930 --> 00:36:02,830 I I I wouldn't put it that way. 524 00:36:03,940 --> 00:36:07,830 So I found this place and it occurred to me 525 00:36:08,040 --> 00:36:12,470 instead of going over these mountains, I'll go under them. 526 00:36:14,300 --> 00:36:18,080 I had to break every monster down here was gonna stop. 527 00:36:18,170 --> 00:36:21,850 Yeager played from fulfilling his destiny. 528 00:36:22,510 --> 00:36:26,840 That is, until I came upon the burning sea. 529 00:36:28,000 --> 00:36:30,140 A place where the tulips are alive 530 00:36:30,230 --> 00:36:33,230 and the waters won't solve the flesh off your phone. 531 00:36:34,670 --> 00:36:37,630 But now, with that flying machine of yours, 532 00:36:37,710 --> 00:36:39,790 we got away to fly right past it 533 00:36:39,870 --> 00:36:42,320 and onto the other side of the mountains. 534 00:36:43,710 --> 00:36:46,680 Discover the world beneath our world. 535 00:36:46,850 --> 00:36:47,800 And that's not enough. 536 00:36:47,890 --> 00:36:48,940 This is disgusting. 537 00:36:49,030 --> 00:36:53,320 May be fine for some second class explorers, but not for us. 538 00:36:53,410 --> 00:36:54,010 Please. 539 00:36:54,100 --> 00:36:54,610 Slow there. 540 00:36:54,700 --> 00:36:56,180 This plate is not an explorer. 541 00:36:56,330 --> 00:36:57,780 This plate is a farmer. 542 00:36:57,930 --> 00:36:58,900 A farmer? 543 00:36:59,430 --> 00:37:00,130 Ohh. 544 00:37:00,470 --> 00:37:03,460 Your mom has a lot of explaining to do. 545 00:37:03,610 --> 00:37:04,680 She's gone, dad. 546 00:37:06,480 --> 00:37:06,740 Hello. 547 00:37:09,460 --> 00:37:10,650 No, she's not dead. 548 00:37:10,780 --> 00:37:12,670 She's 60 and works out five days a week. 549 00:37:12,820 --> 00:37:16,280 I said she was gone as it moved on with Sheldon. 550 00:37:18,200 --> 00:37:19,230 25 years, dad. 551 00:37:20,050 --> 00:37:22,050 We thought you were dead for 25 years. 552 00:37:23,280 --> 00:37:24,540 What did you think was going to happen? 553 00:37:29,680 --> 00:37:29,880 What? 554 00:37:32,550 --> 00:37:32,830 What? 555 00:37:32,880 --> 00:37:33,100 What? 556 00:37:33,150 --> 00:37:34,060 Always hated them? 557 00:37:34,150 --> 00:37:34,920 You've never met him? 558 00:37:38,240 --> 00:37:39,770 Yep, he's taking this really well. 559 00:37:41,790 --> 00:37:42,420 We should go. 560 00:37:49,220 --> 00:37:49,610 Ohh. 561 00:38:23,170 --> 00:38:24,740 This place is so crazy. 562 00:38:26,160 --> 00:38:27,300 Know that this is all down to you. 563 00:38:27,410 --> 00:38:30,070 I mean, you knew this was down here because you're from here, 564 00:38:30,150 --> 00:38:33,480 but it's not like this up top, like these colours. 565 00:38:33,670 --> 00:38:34,960 These colours are so trippy. 566 00:38:35,050 --> 00:38:38,200 And these trees are even the trees are cool. 567 00:38:39,110 --> 00:38:40,110 Why is it doing that spot? 568 00:38:41,080 --> 00:38:41,610 Oh, by the way. 569 00:38:42,570 --> 00:38:44,280 Do you mind if I call you splat? 570 00:38:44,510 --> 00:38:45,280 I just came up with it. 571 00:38:45,370 --> 00:38:47,380 You just kind of give me Splat 5, so I just thought. 572 00:38:49,640 --> 00:38:50,530 Wait, are you offended? 573 00:38:50,620 --> 00:38:52,080 I can't tell you. 574 00:38:52,170 --> 00:38:52,610 Know what? 575 00:38:52,920 --> 00:38:53,770 I'll just follow you. 576 00:39:22,860 --> 00:39:23,370 Surgery. 577 00:39:23,680 --> 00:39:25,020 You called that climbing? 578 00:39:25,110 --> 00:39:26,550 I'm a 40 year old man at farms. 579 00:39:26,640 --> 00:39:28,450 Climbing isn't really part of my day today. 580 00:39:28,620 --> 00:39:32,610 So you just forgot everything I taught you? 581 00:39:32,860 --> 00:39:33,550 No, just the. 582 00:39:34,270 --> 00:39:37,290 Pointless explorer stuff so yeah everything. 583 00:39:37,380 --> 00:39:37,840 Ohh. 584 00:39:40,260 --> 00:39:43,670 But when I get past these mountains, I'll return to have ammonia. 585 00:39:45,300 --> 00:39:48,080 I don't think you could give me a statue in the town square. 586 00:39:48,290 --> 00:39:49,780 You already have a statue. 587 00:39:49,930 --> 00:39:50,600 I do. 588 00:39:50,730 --> 00:39:52,440 Yeah, and it's right beside mine. 589 00:39:56,240 --> 00:39:57,910 You have a statue? 590 00:39:58,300 --> 00:40:01,110 What, do they just give statues to everybody these days? 591 00:40:01,280 --> 00:40:02,830 No, dad, I discovered panda. 592 00:40:02,960 --> 00:40:03,510 You know the thing? 593 00:40:03,560 --> 00:40:05,390 I'm actually down here to see the discovery 594 00:40:05,470 --> 00:40:08,520 that actually changed the world and transformed Avalonia into 595 00:40:08,600 --> 00:40:10,020 the utopia that it is today. 596 00:40:10,220 --> 00:40:12,250 And not that it matters, but my statue is taller. 597 00:40:13,060 --> 00:40:13,630 Well, here you go. 598 00:40:15,240 --> 00:40:18,670 Ohh, so much for the whole farmer bitch. 599 00:40:20,980 --> 00:40:21,420 The new one. 600 00:40:23,190 --> 00:40:25,460 I am nothing like you. 601 00:40:26,410 --> 00:40:27,970 Just keep telling yourself that. 602 00:40:28,890 --> 00:40:29,500 Whatever. 603 00:40:29,650 --> 00:40:31,880 I created a real legacy. 604 00:40:31,990 --> 00:40:32,220 What? 605 00:40:32,350 --> 00:40:35,160 Ohh OK there is this thing dangerous? 606 00:40:35,410 --> 00:40:35,990 Maybe. 607 00:40:46,100 --> 00:40:46,600 Hold it. 608 00:40:51,880 --> 00:40:53,150 There's someone else out here. 609 00:40:55,870 --> 00:40:56,160 Right. 610 00:40:58,310 --> 00:40:58,980 He said. 611 00:40:59,150 --> 00:41:00,140 That's Ethan. 612 00:41:00,570 --> 00:41:01,380 Who's Ethan? 613 00:41:01,470 --> 00:41:02,200 My son. 614 00:41:02,350 --> 00:41:02,870 Your son? 615 00:41:03,580 --> 00:41:04,530 Yeah, you're clay. 616 00:41:05,520 --> 00:41:07,410 Is a grandpa, I guess. 617 00:41:07,500 --> 00:41:08,330 Technically, yes. 618 00:41:10,670 --> 00:41:12,050 Well, he's not alone. 619 00:41:15,290 --> 00:41:16,440 A scout for the Reapers. 620 00:41:16,910 --> 00:41:19,720 They only got one job for luring you to your dad. 621 00:41:29,000 --> 00:41:29,350 Whoa. 622 00:41:30,130 --> 00:41:30,670 There's this thing. 623 00:41:32,000 --> 00:41:33,790 Hey, we're still looking for my dad, right? 624 00:42:00,440 --> 00:42:01,890 Yeah, I know, I know. 625 00:42:01,940 --> 00:42:02,150 But 626 00:42:05,040 --> 00:42:06,190 just going to grab it really quick. 627 00:42:08,180 --> 00:42:09,100 Just let me grab the recipe. 628 00:42:12,090 --> 00:42:12,320 what 629 00:42:13,720 --> 00:42:14,160 What? 630 00:42:21,000 --> 00:42:21,790 Here it's okay. 631 00:42:22,640 --> 00:42:22,780 can 632 00:42:24,470 --> 00:42:24,730 Let me see. 633 00:42:27,130 --> 00:42:27,520 You can trust. 634 00:42:40,180 --> 00:42:40,770 It's okay. 635 00:42:40,960 --> 00:42:41,350 It's okay. 636 00:42:48,670 --> 00:42:48,970 There you go. 637 00:42:51,530 --> 00:42:51,730 Good. 638 00:42:57,390 --> 00:42:58,690 Are these friends of yours? 639 00:43:01,600 --> 00:43:04,330 I thought you was bringing me to my dad. 640 00:43:05,080 --> 00:43:06,010 Maybe I was wrong. 641 00:43:07,690 --> 00:43:08,000 Anywhere. 642 00:43:09,720 --> 00:43:10,770 I'll just be on my way. 643 00:43:24,660 --> 00:43:25,670 No, he's the dad. 644 00:43:30,240 --> 00:43:31,020 Go on and on. 645 00:43:41,140 --> 00:43:42,350 No one Joe. 646 00:43:51,100 --> 00:43:51,910 All these things. 647 00:43:59,120 --> 00:43:59,640 They will. 648 00:44:15,530 --> 00:44:15,920 Just stop. 649 00:44:19,070 --> 00:44:19,990 He's awesome. 650 00:44:20,080 --> 00:44:21,220 He's not awesome. 651 00:44:21,310 --> 00:44:22,700 He just saved my life, you know? 652 00:44:22,790 --> 00:44:24,150 I was important rescue too. 653 00:44:24,290 --> 00:44:25,520 You just saved your life. 654 00:44:26,150 --> 00:44:27,170 Nothing yet, kid. 655 00:44:58,910 --> 00:44:59,820 Yeah. 656 00:45:13,940 --> 00:45:14,390 Are you okay? 657 00:45:18,170 --> 00:45:19,320 Can you not show off? 658 00:45:19,410 --> 00:45:23,520 But we are running for our lives down the kids, alright? 659 00:45:25,210 --> 00:45:29,060 How are you, my dad and we gonna have that conversation with? 660 00:45:42,610 --> 00:45:43,230 Barbecue. 661 00:45:45,390 --> 00:45:46,160 That ain't good. 662 00:45:53,940 --> 00:45:56,320 Mommy, once we get home, your butt is running. 663 00:45:57,980 --> 00:45:58,980 Who's in my dad? 664 00:45:59,610 --> 00:46:00,110 Hurry up. 665 00:46:14,540 --> 00:46:14,740 back 666 00:46:26,880 --> 00:46:27,080 Though. 667 00:46:28,610 --> 00:46:29,230 I told you that. 668 00:46:36,820 --> 00:46:37,490 Great idea. 669 00:46:39,020 --> 00:46:39,380 Squad. 670 00:46:45,180 --> 00:46:45,890 Give up the bus. 671 00:46:49,580 --> 00:46:49,860 everybody 672 00:46:59,670 --> 00:47:01,450 Ohh, I'm so glad you're safe. 673 00:47:01,540 --> 00:47:02,440 Little evening. 674 00:47:02,710 --> 00:47:04,520 You had me so worried. 675 00:47:04,870 --> 00:47:05,320 Ohh. 676 00:47:05,410 --> 00:47:06,400 What is that? 677 00:47:06,610 --> 00:47:07,880 It's so cute. 678 00:47:08,030 --> 00:47:09,380 I wanna merchandise it. 679 00:47:09,620 --> 00:47:11,830 Wow, this will do just fine. 680 00:47:12,090 --> 00:47:13,400 Other side of the mountains. 681 00:47:13,590 --> 00:47:14,170 You're right. 682 00:47:14,550 --> 00:47:16,380 Okay, that's not what we're here to do. 683 00:47:16,510 --> 00:47:16,840 Right? 684 00:47:16,970 --> 00:47:18,220 You're silly little plant. 685 00:47:18,310 --> 00:47:19,390 It is not silly. 686 00:47:20,170 --> 00:47:21,280 You're boring little. 687 00:47:21,450 --> 00:47:22,800 You know what I find boring? 688 00:47:22,890 --> 00:47:23,460 You're terrible. 689 00:47:23,550 --> 00:47:23,880 Come back. 690 00:47:23,930 --> 00:47:24,240 What 691 00:47:25,450 --> 00:47:27,120 you all clever? 692 00:47:28,780 --> 00:47:30,770 You can hear searchers, right? 693 00:47:30,960 --> 00:47:33,050 The mission is to get to pendle's heart. 694 00:47:34,690 --> 00:47:38,060 Because, as we can all see, we are on a clock. 695 00:47:40,790 --> 00:47:42,410 But after we do that, 696 00:47:42,490 --> 00:47:47,240 there's nothing stopping us from continuing on to the other side of the mountains. 697 00:47:47,530 --> 00:47:48,640 Sound like a fair deal? 698 00:47:49,700 --> 00:47:50,330 Okay. 699 00:47:50,420 --> 00:47:51,550 Then it's all settled. 700 00:47:51,640 --> 00:47:54,750 Come on, let's go get a sample from that Pandora Meridian. 701 00:47:55,610 --> 00:47:56,330 Do the honours. 702 00:48:02,310 --> 00:48:04,320 All right, bitch, I guess this makes us sufficient. 703 00:48:05,150 --> 00:48:06,170 Don't make me look bad in front. 704 00:49:59,240 --> 00:49:59,480 Come on. 705 00:50:00,500 --> 00:50:00,730 yeah 706 00:50:03,880 --> 00:50:05,170 Seems pretty harmless to me. 707 00:50:05,300 --> 00:50:07,090 Yeah, better safe than sorry. 708 00:50:08,050 --> 00:50:09,400 You're my grandson, huh? 709 00:50:09,550 --> 00:50:11,280 Yeah, that's the rumour. 710 00:50:11,450 --> 00:50:12,560 Well, tell me about yourself. 711 00:50:12,650 --> 00:50:14,300 He tell me, what are you into? 712 00:50:14,430 --> 00:50:14,930 Fighting. 713 00:50:15,210 --> 00:50:15,900 Hunting. 714 00:50:16,130 --> 00:50:18,880 Any sweethearts waiting for you back home? 715 00:50:20,470 --> 00:50:20,690 Card. 716 00:50:20,780 --> 00:50:21,550 There it is. 717 00:50:23,160 --> 00:50:24,850 Who is it snowing? 718 00:50:26,610 --> 00:50:27,760 His name is diazo. 719 00:50:27,910 --> 00:50:29,020 Diazo, huh? 720 00:50:29,170 --> 00:50:30,160 I really like him a lot. 721 00:50:30,250 --> 00:50:33,840 I just don't know how to tell him because I just get this. 722 00:50:33,930 --> 00:50:38,520 I always get so this let your grandpa give you some solid advice. 723 00:50:38,630 --> 00:50:41,350 If you really, really wanna impress this fella, 724 00:50:41,430 --> 00:50:42,640 this is what you do. 725 00:50:42,940 --> 00:50:48,300 You get him into a dangerous situation, like maybe one in which you almost died. 726 00:50:50,310 --> 00:50:51,630 And then you save it from. 727 00:50:53,700 --> 00:50:57,530 Point if it includes benefits alligators and or spectacular explosions. 728 00:51:03,850 --> 00:51:05,820 Yeah, although it sounds like a really toxic way 729 00:51:05,900 --> 00:51:07,000 to start a relationship. 730 00:51:07,170 --> 00:51:09,880 Not to mention crazy, dangerous dangerous. 731 00:51:11,400 --> 00:51:13,460 Play we love danger. 732 00:51:13,970 --> 00:51:15,820 Go ahead, give it a try. 733 00:51:16,830 --> 00:51:17,480 Really. 734 00:51:17,690 --> 00:51:18,360 OK. 735 00:51:22,600 --> 00:51:23,990 White boy right there. 736 00:51:28,510 --> 00:51:31,370 Hey Dad, I really appreciate you bonding with Ethan here, 737 00:51:31,450 --> 00:51:33,800 but maybe a plane thrower isn't his thing. 738 00:51:35,430 --> 00:51:38,450 I appreciate that you think that, 739 00:51:38,530 --> 00:51:43,310 but maybe Ethan doesn't know his thing unless he tries. 740 00:51:43,440 --> 00:51:45,060 So go ahead, get. 741 00:51:45,910 --> 00:51:46,080 Ohh. 742 00:51:46,130 --> 00:51:47,550 Well, I appreciate your enthusiasm, 743 00:51:47,630 --> 00:51:49,050 but even already has a thing 744 00:51:49,130 --> 00:51:51,700 and it's called a panda picker and he's really good with it. 745 00:51:52,370 --> 00:51:58,080 I appreciate your appreciation, but maybe we let the kid decide. 746 00:51:58,510 --> 00:52:00,360 Well, I appreciate your appreciation, 747 00:52:00,440 --> 00:52:03,680 but maybe you appreciate me a little bit more and respect my wishes. 748 00:52:03,810 --> 00:52:04,120 Please. 749 00:52:04,390 --> 00:52:05,280 Maybe you should. 750 00:52:05,470 --> 00:52:09,800 Step out of my hair or maybe we lower the temperature a little bit. 751 00:52:10,130 --> 00:52:12,620 Ohh OK what do you have in mind? 752 00:52:13,540 --> 00:52:15,970 A little primal outpost, Ethan. 753 00:52:16,080 --> 00:52:17,890 The fate of Pando is in our hands, 754 00:52:17,970 --> 00:52:20,010 so I don't think we have the luxury of playing games. 755 00:52:20,140 --> 00:52:20,450 Ohh. 756 00:52:20,540 --> 00:52:23,450 We got a little time before we get the burning sea. 757 00:52:23,660 --> 00:52:25,130 You go babysit your plant. 758 00:52:25,460 --> 00:52:29,250 My grandson and I are going to play some cards. 759 00:52:29,900 --> 00:52:30,450 Do me 760 00:52:31,260 --> 00:52:32,750 and someone treat me a weapon? 761 00:52:32,940 --> 00:52:35,050 All I got is dirt and gardening tools. 762 00:52:35,180 --> 00:52:36,290 I have masonry stones. 763 00:52:36,640 --> 00:52:38,610 Chucking stones could be effective. 764 00:52:39,400 --> 00:52:41,410 So that's not what masonry stones are for. 765 00:52:41,500 --> 00:52:42,050 He's right. 766 00:52:42,340 --> 00:52:43,400 I need crossbow. 767 00:52:43,990 --> 00:52:44,270 You got it. 768 00:52:48,090 --> 00:52:49,490 Facebook just stole my cards. 769 00:52:49,930 --> 00:52:50,880 You get anything good? 770 00:52:53,770 --> 00:52:54,300 Times up. 771 00:52:54,390 --> 00:52:55,420 Trading period has ended. 772 00:52:56,300 --> 00:52:56,900 Crossbow. 773 00:52:57,050 --> 00:52:58,910 I knew you were holding out on me. 774 00:53:02,820 --> 00:53:04,910 Ohh Okay event card time. 775 00:53:05,340 --> 00:53:07,590 Are you ready to deal with? 776 00:53:07,940 --> 00:53:13,260 But female spider not the point is not to kill it. 777 00:53:13,420 --> 00:53:14,130 I don't demons. 778 00:53:14,220 --> 00:53:14,700 Spiders don't. 779 00:53:14,790 --> 00:53:15,020 Scary. 780 00:53:15,110 --> 00:53:16,470 Ohh yeah, that's what the power of perhaps. 781 00:53:16,560 --> 00:53:18,610 For sure that's what you're worried about. 782 00:53:18,980 --> 00:53:23,750 The objective of primal outpost is to live harmoniously with your environment. 783 00:53:25,330 --> 00:53:27,240 Shoot it with my brand new crossbow. 784 00:53:27,470 --> 00:53:28,780 OK, fine, it's that. 785 00:53:28,930 --> 00:53:29,700 See, you killed it. 786 00:53:29,790 --> 00:53:31,320 That's what I'm talking about. 787 00:53:34,140 --> 00:53:34,570 Everything. 788 00:53:35,500 --> 00:53:36,310 Yeah, open. 789 00:53:37,280 --> 00:53:37,830 Ohh. 790 00:53:37,920 --> 00:53:38,770 Don't wait. 791 00:53:39,240 --> 00:53:43,040 The demon spider was the only thing keeping the murder locus 792 00:53:43,120 --> 00:53:45,290 from destroying all your resources. 793 00:53:46,250 --> 00:53:47,590 Congrats, you're dead. 794 00:53:48,280 --> 00:53:49,130 I agree with that. 795 00:53:49,220 --> 00:53:50,100 Snot bubble here. 796 00:53:50,190 --> 00:53:51,160 What we demand. 797 00:53:51,250 --> 00:53:53,330 Spider wasn't the bad guy for the 27th time. 798 00:53:53,420 --> 00:53:54,450 There are no bad guys. 799 00:53:54,700 --> 00:53:58,260 The objective isn't too kill or destroy monsters. 800 00:53:58,350 --> 00:54:03,390 You're just supposed to build a working civilization utilising the environment around you. 801 00:54:04,420 --> 00:54:04,800 Uh, huh. 802 00:54:06,770 --> 00:54:08,170 Yeah, I don't get this game. 803 00:54:08,530 --> 00:54:09,080 Me neither. 804 00:54:09,650 --> 00:54:11,610 Come on, it is not that complicated. 805 00:54:11,700 --> 00:54:13,540 Maybe I'll just drop it though and it was not a part of the game. 806 00:54:13,630 --> 00:54:15,780 Can we conquer the monsters and use them as weapons? 807 00:54:15,870 --> 00:54:17,220 Monsters aren't weapons. 808 00:54:18,500 --> 00:54:18,830 What? 809 00:54:18,980 --> 00:54:19,470 No. 810 00:54:19,600 --> 00:54:20,730 Checkout my new weapon. 811 00:54:21,760 --> 00:54:22,490 He gets a monster. 812 00:54:22,580 --> 00:54:23,050 I get paid. 813 00:54:23,140 --> 00:54:25,090 No monster, no pain, no and no bad guys. 814 00:54:25,180 --> 00:54:26,910 What kind of game has no bad guys? 815 00:54:27,000 --> 00:54:28,630 That's just poor storytelling. 816 00:54:28,720 --> 00:54:30,870 OK, you know what you want bad guys? 817 00:54:31,000 --> 00:54:31,510 Fine. 818 00:54:31,600 --> 00:54:33,010 You two are the bad guys. 819 00:54:33,100 --> 00:54:35,110 Because you both are annoying me. 820 00:54:41,930 --> 00:54:43,330 Teenagers, right? 821 00:54:44,620 --> 00:54:45,020 I win. 822 00:54:55,620 --> 00:54:56,560 The burnings. 823 00:54:58,310 --> 00:55:02,700 Obstacle that stands between your plane and his destiny. 824 00:55:03,270 --> 00:55:04,860 Can you go be dramatic somewhere else? 825 00:55:05,090 --> 00:55:05,750 What do you see? 826 00:55:05,890 --> 00:55:09,440 It looks like the rooms continue across the ceiling to the other side. 827 00:55:09,630 --> 00:55:11,050 Well, you're going to find it hard. 828 00:55:11,140 --> 00:55:11,500 Pando. 829 00:55:11,910 --> 00:55:12,880 We gotta get through this. 830 00:55:13,310 --> 00:55:13,760 Hold up. 831 00:55:14,030 --> 00:55:15,420 You all have eyeballs, right? 832 00:55:15,670 --> 00:55:16,860 Or we're all saying the same thing. 833 00:55:16,910 --> 00:55:17,140 Yeah. 834 00:55:18,750 --> 00:55:19,770 No one can fly for that. 835 00:55:32,460 --> 00:55:32,670 Ohh. 836 00:55:35,450 --> 00:55:36,610 What's happening here? 837 00:55:46,050 --> 00:55:47,950 This is going to be awesome. 838 00:55:55,760 --> 00:55:57,110 Are we are we doing this? 839 00:55:59,820 --> 00:56:01,160 But we're doing this, okay? 840 00:56:54,420 --> 00:56:54,610 Ohh. 841 00:56:58,360 --> 00:56:58,600 Ohh. 842 00:57:01,080 --> 00:57:02,700 That was so prevalent post. 843 00:57:04,430 --> 00:57:05,290 So that we're not dead. 844 00:57:36,590 --> 00:57:37,040 You don't have. 845 00:57:38,580 --> 00:57:39,210 It's OK. 846 00:57:39,400 --> 00:57:40,510 I got a better weapon. 847 00:57:54,040 --> 00:57:55,890 Wow, who taught you out, bro? 848 00:57:56,040 --> 00:57:58,260 Sheldon, keep us covered. 849 00:58:00,150 --> 00:58:00,340 Ohh. 850 00:58:02,440 --> 00:58:03,110 Your weight. 851 00:58:05,020 --> 00:58:06,310 Focus and. 852 00:58:07,290 --> 00:58:07,650 Through. 853 00:58:09,060 --> 00:58:10,530 It's all on the follow through. 854 00:58:10,780 --> 00:58:11,970 All right, return. 855 00:58:15,840 --> 00:58:16,330 Focus. 856 00:58:20,940 --> 00:58:21,430 Think about it. 857 00:58:36,420 --> 00:58:36,860 Please. 858 00:58:47,280 --> 00:58:48,760 Not too bad for a farmer, right? 859 00:58:49,830 --> 00:58:51,930 Yeah, not too bad at all. 860 00:59:07,580 --> 00:59:09,640 Okay, I gotta ask. 861 00:59:11,200 --> 00:59:12,020 Why farming? 862 00:59:13,850 --> 00:59:16,370 Well, I I love being outside. 863 00:59:17,180 --> 00:59:17,640 And. 864 00:59:18,990 --> 00:59:20,060 Being my own boss. 865 00:59:21,340 --> 00:59:21,520 Right. 866 00:59:22,300 --> 00:59:22,790 I get that. 867 00:59:24,290 --> 00:59:26,840 And I like that I can pour my heart and soul in there when I'm growing. 868 00:59:27,900 --> 00:59:30,970 And I will make sure it becomes exactly what I need it to be. 869 00:59:32,570 --> 00:59:34,090 Something's wrong at last. 870 00:59:35,920 --> 00:59:37,470 Legacy that my son can be proud of. 871 00:59:40,840 --> 00:59:41,600 I get that too. 872 00:59:45,760 --> 00:59:45,780 o 53240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.