Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,280 --> 00:00:59,680
Tomorrow.
2
00:01:01,320 --> 00:01:01,560
Ohh.
3
00:01:08,600 --> 00:01:09,120
Despite.
4
00:01:23,640 --> 00:01:24,120
Explorer.
5
00:01:27,070 --> 00:01:31,070
Pulling off the impossible mean gay girl claim.
6
00:01:47,310 --> 00:01:48,860
Who's this by his side?
7
00:01:50,320 --> 00:01:51,760
Hannah bouncing baby boy.
8
00:01:58,990 --> 00:01:59,200
I.
9
00:02:07,730 --> 00:02:09,010
These two are destined.
10
00:02:10,610 --> 00:02:10,980
Even.
11
00:02:12,930 --> 00:02:14,150
No matter the cost.
12
00:02:17,660 --> 00:02:17,980
The range.
13
00:02:32,500 --> 00:02:33,650
All right, for sure.
14
00:02:34,090 --> 00:02:36,870
The path of the other side of the mountains
is through this cave.
15
00:02:37,360 --> 00:02:38,340
How are you holding up?
16
00:02:38,520 --> 00:02:38,950
Great.
17
00:02:39,520 --> 00:02:42,540
Pretty sure all my toes are frozen off
so they don't hurt anymore.
18
00:02:42,700 --> 00:02:45,710
Well, as I always say,
exploration is snow.
19
00:02:45,800 --> 00:02:46,190
Joke.
20
00:02:47,120 --> 00:02:47,610
Wow.
21
00:02:47,880 --> 00:02:48,570
Shelter.
22
00:02:56,300 --> 00:02:57,800
I'm sorry, sorry.
23
00:03:36,970 --> 00:03:37,190
wow
24
00:03:40,550 --> 00:03:41,130
Go back.
25
00:04:05,130 --> 00:04:05,410
Not.
26
00:04:15,620 --> 00:04:17,960
Another close call, searcher.
27
00:04:23,230 --> 00:04:27,530
That everyone should be telling our story
for generations and account
28
00:04:27,980 --> 00:04:29,830
for what lies beyond that horizon.
29
00:04:30,060 --> 00:04:33,190
Is that Maloney's future
and our glory.
30
00:04:33,350 --> 00:04:35,630
Hey Dad, what
about these plants?
31
00:04:35,900 --> 00:04:38,100
There's literally power
searching through them.
32
00:04:40,180 --> 00:04:41,210
Will search her.
33
00:04:41,300 --> 00:04:43,340
I do love your inquisitive spirit,
34
00:04:43,420 --> 00:04:45,400
but our crew didn't come all this way
35
00:04:45,480 --> 00:04:48,710
just to get distracted
by some sparkly plants.
36
00:04:49,300 --> 00:04:52,860
Yes, dad, but our crew did come out here
37
00:04:52,940 --> 00:04:55,650
to make a discovery
that could change Avalonia, right?
38
00:04:55,740 --> 00:05:01,190
The discovery our crew is looking for is
on the other side of these bounds
39
00:05:01,400 --> 00:05:03,890
because that's Avalonia future.
40
00:05:04,040 --> 00:05:07,710
But if our crew would just
take a look at these plants home,
41
00:05:07,790 --> 00:05:10,190
they could see that Avalonia future might be.
42
00:05:10,400 --> 00:05:11,250
Right here.
43
00:05:11,620 --> 00:05:15,690
This crew has been training
since they were 80 to do one thing.
44
00:05:15,840 --> 00:05:16,610
Cartography.
45
00:05:17,060 --> 00:05:21,230
And that one thing is to walk with me
beyond that horizon.
46
00:05:21,320 --> 00:05:23,860
But did you ever bother
to even ask the crew
47
00:05:23,940 --> 00:05:25,130
if that's what they really wanted?
48
00:05:25,300 --> 00:05:26,040
Ohh.
49
00:05:26,130 --> 00:05:27,350
They're not really talking about.
50
00:05:27,440 --> 00:05:28,810
The crew are the future.
51
00:05:29,220 --> 00:05:31,510
We're explorers, not gardeners.
52
00:05:31,820 --> 00:05:34,630
Conquering those mountains
is our legacy.
53
00:05:34,760 --> 00:05:36,210
No, dad, it's yours.
54
00:05:36,300 --> 00:05:37,220
Enough.
55
00:05:37,520 --> 00:05:39,780
You're my son,
but I'm not you.
56
00:05:43,180 --> 00:05:43,880
Not you.
57
00:05:45,400 --> 00:05:46,720
I don't mean
to interrupt, but.
58
00:05:47,780 --> 00:05:49,270
I actually think baby
Clyde, right?
59
00:05:50,460 --> 00:05:52,610
Yeah, you're we don't actually
know what's passed them.
60
00:05:53,480 --> 00:05:55,470
But these plants here are real.
61
00:05:55,880 --> 00:05:58,340
We owe it to Avalonia
to see what they can do.
62
00:06:05,440 --> 00:06:05,690
Here.
63
00:06:06,550 --> 00:06:08,800
You'll need this
to find your way home.
64
00:06:09,310 --> 00:06:09,590
What?
65
00:06:12,240 --> 00:06:14,100
Eager come back.
66
00:06:15,240 --> 00:06:16,550
Dad, we Yeager.
67
00:06:16,640 --> 00:06:19,150
Dad, you can't survive out
there alone.
68
00:06:19,300 --> 00:06:20,260
Dad, stop.
69
00:06:50,490 --> 00:06:50,670
Yeah.
70
00:07:26,940 --> 00:07:28,450
Mr Clarke was my dad's name.
71
00:07:28,700 --> 00:07:29,570
Comedy searcher.
72
00:07:30,380 --> 00:07:31,710
I can't do that, Mr Claude.
73
00:07:31,860 --> 00:07:34,050
That would be disrespectful
to the father of Panda.
74
00:07:34,400 --> 00:07:38,230
If you work for what you discovered,
there be no power or lights or cars or.
75
00:07:41,010 --> 00:07:42,520
I enjoy the little talks.
76
00:07:49,180 --> 00:07:50,530
Good morning, avalonia.
77
00:07:50,580 --> 00:07:52,480
It looks like after a week of downpours,
78
00:07:52,560 --> 00:07:55,480
we finally have a beautiful
sunny day ahead of villages.
79
00:07:55,610 --> 00:07:57,390
Great for all of your panda farmers
out there.
80
00:07:57,520 --> 00:07:59,000
You don't need to harvest
those trucks.
81
00:07:59,090 --> 00:08:00,850
Yeah, let's not run out
of standouts.
82
00:08:00,940 --> 00:08:02,370
No panda means no power.
83
00:08:02,460 --> 00:08:03,470
Actual horse and buggy?
84
00:08:03,560 --> 00:08:04,450
No, thank you.
85
00:08:04,770 --> 00:08:05,600
I like my hair.
86
00:08:05,690 --> 00:08:06,410
Brilliant.
87
00:08:06,600 --> 00:08:08,150
Eat than breakfast.
88
00:08:14,540 --> 00:08:15,340
Good morning, babe.
89
00:08:15,510 --> 00:08:16,420
Coffee first.
90
00:08:16,850 --> 00:08:18,410
Good morning later I got.
91
00:08:22,970 --> 00:08:25,430
You know, this is the first image
92
00:08:25,510 --> 00:08:27,480
that has to be imprinted
on my brain this morning.
93
00:08:27,690 --> 00:08:28,440
Ohh, even.
94
00:08:28,530 --> 00:08:29,660
Does this bother you?
95
00:08:29,850 --> 00:08:33,590
Impossible mean what 16 year old boy doesn't
like seeing their parents smoke?
96
00:08:33,790 --> 00:08:35,080
OK, OK.
97
00:08:35,730 --> 00:08:37,820
You know, I hope you know
that you're emotionally scarring.
98
00:08:37,910 --> 00:08:38,340
Legend.
99
00:08:39,210 --> 00:08:40,050
He looks real upset.
100
00:08:41,260 --> 00:08:44,920
Looks like someone forgot
to weed the Northfield father.
101
00:08:45,060 --> 00:08:48,020
What is a weed other
than a plant growing somewhere
102
00:08:48,100 --> 00:08:49,950
that you find inconvenient?
103
00:08:50,280 --> 00:08:53,040
I appreciate how clever you are,
but you know what?
104
00:08:53,130 --> 00:08:54,210
I'd appreciate more.
105
00:08:55,540 --> 00:08:56,140
Northfield.
106
00:08:56,390 --> 00:08:56,820
See.
107
00:08:56,990 --> 00:08:57,720
So clever.
108
00:09:47,230 --> 00:09:48,040
Hey Hun what's up?
109
00:09:48,160 --> 00:09:49,540
Ohh my engine stalled out.
110
00:09:49,790 --> 00:09:50,600
Can you give me a hand?
111
00:09:51,810 --> 00:09:53,130
Too much hot dogging, huh?
112
00:09:54,240 --> 00:09:55,450
Is there such a thing?
113
00:09:58,510 --> 00:09:59,480
Kendall batteries dead.
114
00:09:59,630 --> 00:10:01,080
That doesn't make any sense.
115
00:10:01,390 --> 00:10:03,120
I picked those pots
and hour ago.
116
00:10:03,610 --> 00:10:05,540
Pass must begin
in the root system again.
117
00:10:05,930 --> 00:10:07,550
I'll give our field some extra love
118
00:10:07,630 --> 00:10:09,080
as soon as I get
the best back in the air.
119
00:10:12,300 --> 00:10:13,290
Hey, who's here?
120
00:10:13,440 --> 00:10:14,210
Ethan's crew.
121
00:10:14,340 --> 00:10:15,010
Not your crew.
122
00:10:15,160 --> 00:10:16,820
Yeah, but his friends love me.
123
00:10:17,030 --> 00:10:18,230
We talked about this.
124
00:10:18,440 --> 00:10:19,580
Ethan's a teenager.
125
00:10:19,740 --> 00:10:20,470
Boundaries.
126
00:10:20,520 --> 00:10:20,730
Yeah.
127
00:10:20,780 --> 00:10:21,330
Yeah, boundaries.
128
00:10:21,420 --> 00:10:21,670
Got it.
129
00:10:24,950 --> 00:10:25,410
EBay.
130
00:10:28,690 --> 00:10:28,880
What?
131
00:10:28,970 --> 00:10:30,720
We just came back
from the game shop.
132
00:10:30,810 --> 00:10:33,180
The special edition of Primal Outpost just dropped.
133
00:10:33,270 --> 00:10:35,110
They sold out in 15 minutes.
134
00:10:35,200 --> 00:10:35,520
What?
135
00:10:35,810 --> 00:10:36,960
They sold out already?
136
00:10:37,170 --> 00:10:38,590
Ohh, you should have kept out.
137
00:10:38,680 --> 00:10:41,040
Don't worry,
we didn't forget about you.
138
00:10:42,120 --> 00:10:43,790
Ohh hey yazoo.
139
00:10:44,580 --> 00:10:45,400
I didn't see you there.
140
00:10:45,590 --> 00:10:47,330
And not not that you're
not noticeable.
141
00:10:47,420 --> 00:10:47,830
I just.
142
00:10:48,600 --> 00:10:49,190
It was just.
143
00:10:49,720 --> 00:10:50,230
What's up?
144
00:10:50,400 --> 00:10:50,650
Hey.
145
00:10:50,780 --> 00:10:54,310
I knew I had to work this morning,
so I made sure we grabbed you back.
146
00:10:54,400 --> 00:10:54,890
You did?
147
00:10:55,240 --> 00:10:55,540
That's.
148
00:10:56,410 --> 00:10:57,270
That's really sweet.
149
00:10:57,360 --> 00:11:00,810
Ohh OK, we have a lot of three
to five minutes of cute flirtation.
150
00:11:00,900 --> 00:11:02,970
Can we open our packs
already higher than you?
151
00:11:03,060 --> 00:11:04,130
Creatures are steep.
152
00:11:06,440 --> 00:11:06,970
Cook.
153
00:11:09,910 --> 00:11:10,380
Farmer.
154
00:11:13,630 --> 00:11:15,060
Here, I'll treat you.
155
00:11:15,350 --> 00:11:17,790
This one feels
more even to me.
156
00:11:22,850 --> 00:11:25,260
Isn't your grandpa like a famous explorer?
157
00:11:25,630 --> 00:11:27,440
Maybe it's in your blood.
158
00:11:29,020 --> 00:11:33,480
He kinda looks like you,
except for that.
159
00:11:37,970 --> 00:11:41,160
Hey gang, what's the haps dad
what are you doing?
160
00:11:41,250 --> 00:11:42,270
Ohh is this him dad.
161
00:11:44,240 --> 00:11:44,670
Searcher.
162
00:11:46,680 --> 00:11:48,010
You must be the other.
163
00:11:48,260 --> 00:11:49,350
He talks about you all the time.
164
00:11:49,440 --> 00:11:50,960
Not all the time.
165
00:11:51,120 --> 00:11:53,710
Maybe sometimes or on occasion.
166
00:11:53,860 --> 00:11:56,320
So diazo, tell me about yourself.
167
00:11:56,620 --> 00:11:57,790
That's not really necessary.
168
00:11:57,880 --> 00:11:58,850
Are you into farming?
169
00:11:59,000 --> 00:12:00,670
Because Ethan
is an amazing farmer.
170
00:12:00,820 --> 00:12:01,710
You should see him out there.
171
00:12:01,800 --> 00:12:07,030
He's strong, smart, super cool,
or you can say steep.
172
00:12:08,240 --> 00:12:08,530
Wow.
173
00:12:08,620 --> 00:12:10,540
OK, don't we have
some deliveries today?
174
00:12:10,630 --> 00:12:11,020
Ohh right.
175
00:12:11,110 --> 00:12:13,070
Sorry guys, we gotta go now.
176
00:12:13,200 --> 00:12:15,850
Apologies that my dad
is so Dad.
177
00:12:16,260 --> 00:12:16,850
Bye.
178
00:12:16,990 --> 00:12:17,250
Bye.
179
00:12:20,640 --> 00:12:21,690
He also seems cool.
180
00:12:21,840 --> 00:12:22,500
I see why you like.
181
00:12:22,590 --> 00:12:23,070
Is that talking?
182
00:12:23,160 --> 00:12:25,730
Remember my first crush,
why she had racism?
183
00:12:25,900 --> 00:12:26,670
I did too.
184
00:12:26,840 --> 00:12:30,090
And then one time we got stuck
and there wasn't such a bad thing.
185
00:12:30,180 --> 00:12:31,510
What is happening with life?
186
00:13:06,830 --> 00:13:07,160
Archer.
187
00:13:25,260 --> 00:13:26,220
There you go.
188
00:13:26,400 --> 00:13:27,130
Nice surgeon.
189
00:13:29,770 --> 00:13:31,000
Would you look at that?
190
00:13:31,300 --> 00:13:33,440
3 generations of plates?
191
00:13:33,710 --> 00:13:35,500
I wonder which one even takes after.
192
00:13:36,010 --> 00:13:37,270
I think that's pretty obvious.
193
00:13:41,670 --> 00:13:43,460
And I grew up
to be just like me.
194
00:13:53,100 --> 00:13:54,030
You okay searcher.
195
00:13:54,580 --> 00:13:56,130
Ohh yeah, yeah, yeah.
196
00:13:56,220 --> 00:13:57,660
We'll see you next week bro.
197
00:13:58,260 --> 00:13:58,990
Come on again.
198
00:13:59,140 --> 00:13:59,810
Let's go.
199
00:14:05,820 --> 00:14:08,760
You know, I bet your dad would be really proud
of everything you've accomplished.
200
00:14:11,030 --> 00:14:13,200
And you clearly don't know
anything about your grandpa.
201
00:14:13,490 --> 00:14:15,760
I mean, I would if you ever
talked about him.
202
00:14:18,110 --> 00:14:19,540
Dad, he's my grandfather.
203
00:14:19,630 --> 00:14:21,870
I want to know
about him from you.
204
00:14:24,330 --> 00:14:26,580
Everyone thinks Yager clayed.
205
00:14:26,670 --> 00:14:27,780
Is this amazing here?
206
00:14:29,170 --> 00:14:31,170
That's only because they didn't
have him as a father.
207
00:14:32,300 --> 00:14:33,550
To me, he was just a.
208
00:14:34,330 --> 00:14:35,500
Really bad dad.
209
00:14:37,010 --> 00:14:38,090
And he didn't care about me.
210
00:14:38,180 --> 00:14:40,480
He only cared about conquering
those mountains.
211
00:14:41,600 --> 00:14:43,030
And I only care about you.
212
00:14:43,890 --> 00:14:45,790
Our family and our farm.
213
00:14:48,540 --> 00:14:51,630
Well, I guess that's what makes you
a pretty good dad.
214
00:14:51,840 --> 00:14:52,690
Wait, that was that.
215
00:14:52,780 --> 00:14:52,990
Ohh.
216
00:14:53,040 --> 00:14:53,550
Nothing.
217
00:14:53,680 --> 00:14:54,030
Nothing.
218
00:14:54,120 --> 00:14:55,750
I opened my mouth,
had no words, came out.
219
00:14:55,840 --> 00:14:56,680
Actually, legend.
220
00:14:57,000 --> 00:14:57,270
Did you?
221
00:14:57,360 --> 00:14:58,030
I heard you.
222
00:14:58,180 --> 00:14:59,490
You said I'm a really good dad.
223
00:14:59,580 --> 00:15:00,150
Really good.
224
00:15:00,240 --> 00:15:01,230
Pretty good.
225
00:15:01,320 --> 00:15:03,410
My son thinks
I'm an amazing.
226
00:15:22,950 --> 00:15:23,150
Right.
227
00:16:01,310 --> 00:16:02,530
Never made anything like it.
228
00:16:16,400 --> 00:16:19,650
Hey, how long
has it been Kalisto?
229
00:16:20,880 --> 00:16:22,570
Yeah, she used to work with my dad.
230
00:16:24,100 --> 00:16:24,990
Doing in our front yard?
231
00:16:25,660 --> 00:16:26,890
Get in here.
232
00:16:28,720 --> 00:16:29,230
Man
233
00:16:30,130 --> 00:16:31,200
you must be Meridian.
234
00:16:31,940 --> 00:16:33,190
So lovely to meet you.
235
00:16:33,240 --> 00:16:34,294
Great meeting you and
236
00:16:35,070 --> 00:16:36,630
the future of clay farms.
237
00:16:36,760 --> 00:16:39,260
Ohh your dad
must be so proud.
238
00:16:40,780 --> 00:16:42,930
Ohh, is it OK
if we parked the venture here?
239
00:16:43,020 --> 00:16:44,890
You know I can tell
my pilots in little bit.
240
00:16:46,530 --> 00:16:47,930
There's a big deal,
but it's not a big deal.
241
00:16:48,090 --> 00:16:49,140
No, it's fine.
242
00:16:49,510 --> 00:16:51,000
Can the venture fly
over the mountains?
243
00:16:51,200 --> 00:16:53,440
Well, sorry, nothing
could fly that high.
244
00:16:53,790 --> 00:16:55,180
Well, not yet anyways.
245
00:16:55,660 --> 00:16:56,900
But that's not why I'm here.
246
00:16:57,630 --> 00:16:59,100
Why are you here?
247
00:16:59,350 --> 00:17:00,510
There's something
I need to show you.
248
00:17:02,990 --> 00:17:03,880
Where did you find this?
249
00:17:04,030 --> 00:17:08,560
It started in the NE territory
and has been spreading like wildfire ever since.
250
00:17:08,940 --> 00:17:10,190
According to our estimates,
251
00:17:10,270 --> 00:17:13,740
every crop will be infected within a month,
including your farm.
252
00:17:15,300 --> 00:17:18,210
Searcher, I'm melting an
expedition to save Pano,
253
00:17:18,290 --> 00:17:19,450
and I want you to come with.
254
00:17:20,960 --> 00:17:22,500
I don't go on expeditions.
255
00:17:22,770 --> 00:17:23,820
I'm not my father.
256
00:17:23,950 --> 00:17:24,140
Yeah.
257
00:17:24,900 --> 00:17:25,830
He didn't come back.
258
00:17:26,120 --> 00:17:26,460
You did.
259
00:17:27,220 --> 00:17:28,770
And you brought back a miracle.
260
00:17:30,250 --> 00:17:31,020
Something wrong with it?
261
00:17:39,530 --> 00:17:40,870
Look at how they glow
out there.
262
00:17:43,370 --> 00:17:44,010
Like a heartbeat.
263
00:17:45,750 --> 00:17:46,050
Surgery.
264
00:17:47,770 --> 00:17:48,810
I was there when you found that.
265
00:17:50,850 --> 00:17:51,020
What?
266
00:17:53,740 --> 00:17:54,370
The lights in our.
267
00:17:55,870 --> 00:17:56,710
The most importantly.
268
00:17:57,620 --> 00:18:01,250
Showed us our future wasn't
out there somewhere, but here.
269
00:18:02,950 --> 00:18:03,800
Panda's dying.
270
00:18:05,230 --> 00:18:05,700
You and I.
271
00:18:06,640 --> 00:18:06,880
We have.
272
00:18:21,090 --> 00:18:23,220
Okay, when do we head out?
273
00:18:23,370 --> 00:18:24,320
Whoa, whoa, hold up.
274
00:18:24,450 --> 00:18:25,480
You're not coming with me.
275
00:18:25,610 --> 00:18:27,200
But we do everything together.
276
00:18:27,350 --> 00:18:27,780
Not this.
277
00:18:27,920 --> 00:18:29,040
Then what's the point of you showing me
278
00:18:29,120 --> 00:18:31,960
how to grow pantomime whole life
so you can take over the farm?
279
00:18:32,090 --> 00:18:33,760
But this is so much more important.
280
00:18:33,850 --> 00:18:34,080
No.
281
00:18:34,170 --> 00:18:36,680
But Dad, I will not risk your life.
282
00:18:36,810 --> 00:18:37,580
Not now.
283
00:18:37,870 --> 00:18:38,390
Not ever.
284
00:18:40,060 --> 00:18:40,680
Stop.
285
00:18:41,440 --> 00:18:41,620
Is.
286
00:18:42,530 --> 00:18:42,930
Even.
287
00:18:45,510 --> 00:18:46,930
Unfortunately, Searcher,
288
00:18:47,050 --> 00:18:49,960
every second we delay
puts Avalonia in grave danger.
289
00:18:52,130 --> 00:18:52,980
Let me go get my things.
290
00:19:46,290 --> 00:19:48,060
All right, everyone, President Mao.
291
00:19:48,800 --> 00:19:50,870
That's our mission parameters,
Mr Claude.
292
00:19:51,000 --> 00:19:51,970
My name's Caspian.
293
00:19:52,140 --> 00:19:53,320
I'm a huge fan.
294
00:19:53,480 --> 00:19:53,750
Thank you.
295
00:19:53,840 --> 00:19:54,600
Of your dad.
296
00:19:54,920 --> 00:19:57,970
Do you think you could forge
his autograph or listen up?
297
00:19:58,060 --> 00:19:59,110
Thank you, Captain Cook.
298
00:19:59,540 --> 00:20:02,752
Though Pando seems to be thousands
of plants here on the surface,
299
00:20:03,140 --> 00:20:04,040
underground,
300
00:20:04,120 --> 00:20:08,080
it is actually a singular Organism
with an interconnected root system.
301
00:20:08,760 --> 00:20:12,200
We believe whatever's making Pando sick
is attacking it deep
302
00:20:12,280 --> 00:20:13,930
within this system at its heart.
303
00:20:14,260 --> 00:20:16,220
Three weeks ago, Captain bulkier tracked
304
00:20:16,300 --> 00:20:18,770
the roots out to the Atlas Range,
where they suddenly.
305
00:20:20,720 --> 00:20:22,070
They started excavating,
306
00:20:22,380 --> 00:20:25,630
but the ground gave out,
revealing an even bigger mystery.
307
00:20:28,540 --> 00:20:30,590
Our mission is to follow these routes
308
00:20:30,820 --> 00:20:34,420
until we reach the heart of Pando
and stop whatever's harming it.
309
00:20:35,990 --> 00:20:36,580
Go down.
310
00:20:37,030 --> 00:20:37,750
We're not sure.
311
00:20:38,660 --> 00:20:40,710
The Avalonia future depends
on us finding out.
312
00:20:42,160 --> 00:20:42,550
Play.
313
00:20:44,990 --> 00:20:46,260
We got no idea
what's down there.
314
00:20:46,620 --> 00:20:49,100
If you want to back out,
I could drop you off.
315
00:20:49,220 --> 00:20:50,020
Wait, seriously?
316
00:20:51,650 --> 00:20:52,530
Just messing with
317
00:20:53,440 --> 00:20:54,080
your face.
318
00:20:54,530 --> 00:20:55,200
Ohh.
319
00:20:55,370 --> 00:20:56,760
We need you to figure this out.
320
00:20:56,850 --> 00:20:58,220
Otherwise we're who we are.
321
00:20:58,310 --> 00:20:59,180
Doomed.
322
00:20:59,850 --> 00:21:03,640
Lieutenant Duffel, can you please bring
your paycheck and fly us down?
323
00:21:05,340 --> 00:21:05,710
Book.
324
00:22:04,250 --> 00:22:04,340
it
325
00:22:06,900 --> 00:22:10,180
Ohh, I wish everyone
could have ammonia could see this.
326
00:22:12,470 --> 00:22:13,000
What is that?
327
00:22:13,090 --> 00:22:14,910
Whatever it is,
it knows your name.
328
00:22:17,850 --> 00:22:18,450
Meridian.
329
00:22:18,630 --> 00:22:19,980
What are you doing down here?
330
00:22:20,070 --> 00:22:21,820
Trying to block it out
of the left 4 hours.
331
00:22:22,050 --> 00:22:25,100
Our son is on your ship.
332
00:22:25,310 --> 00:22:26,520
What did you say, honey?
333
00:22:26,610 --> 00:22:27,220
What are you saying?
334
00:22:27,310 --> 00:22:27,920
What did she say?
335
00:22:28,010 --> 00:22:30,080
She said your son is on our shit.
336
00:22:30,830 --> 00:22:31,220
Ethan.
337
00:22:31,350 --> 00:22:31,780
Ohh.
338
00:22:31,870 --> 00:22:32,320
Hey dad.
339
00:22:33,940 --> 00:22:34,470
Dog.
340
00:22:34,620 --> 00:22:34,830
What?
341
00:22:34,920 --> 00:22:35,650
What are you doing here?
342
00:22:35,740 --> 00:22:36,930
Look, that I just wanna help.
343
00:22:37,020 --> 00:22:38,490
Even we talked about this.
344
00:22:38,640 --> 00:22:39,270
I can't.
345
00:22:39,420 --> 00:22:41,390
I need you to take care of the farm
while I'm gone.
346
00:22:41,560 --> 00:22:43,510
Now please go home with Mom.
347
00:22:43,560 --> 00:22:43,750
Wait.
348
00:22:43,800 --> 00:22:44,210
But dad.
349
00:22:55,440 --> 00:22:56,150
I've got this.
350
00:23:19,810 --> 00:23:20,490
Get out of here.
351
00:23:48,860 --> 00:23:49,410
Oh my God.
352
00:24:20,720 --> 00:24:20,910
Ohh.
353
00:24:30,980 --> 00:24:31,590
I thought.
354
00:24:40,320 --> 00:24:40,480
Ohh.
355
00:24:49,200 --> 00:24:49,590
You are.
356
00:24:57,770 --> 00:24:58,000
sure
357
00:25:10,870 --> 00:25:11,680
That day.
358
00:25:16,490 --> 00:25:16,510
o
359
00:25:32,900 --> 00:25:36,290
Did you have any idea
all of this was down here?
360
00:25:38,140 --> 00:25:38,550
Not at all.
361
00:25:40,140 --> 00:25:41,740
We are definitely off
the map now.
362
00:25:44,790 --> 00:25:48,000
Okay, they're OK
and we're OK.
363
00:25:50,170 --> 00:25:50,540
Sophia.
364
00:25:51,760 --> 00:25:52,510
I'm happy too.
365
00:25:53,970 --> 00:25:54,640
If you wanna talk.
366
00:26:31,800 --> 00:26:31,910
this
367
00:26:36,650 --> 00:26:37,520
Leave it, leave it.
368
00:26:43,280 --> 00:26:43,840
All right, boy.
369
00:26:45,630 --> 00:26:46,930
Let's get back to our family.
370
00:26:47,340 --> 00:26:47,710
What?
371
00:26:50,850 --> 00:26:51,060
in
372
00:26:52,060 --> 00:26:52,280
Yeah.
373
00:26:55,890 --> 00:26:56,480
Get back to you.
374
00:27:26,510 --> 00:27:27,900
Hi, hello.
375
00:27:29,640 --> 00:27:31,930
I'm a human being
from the top world.
376
00:27:32,660 --> 00:27:35,130
You probably don't understand
a word I'm saying, do you?
377
00:27:37,830 --> 00:27:38,770
What do you think I am,
378
00:27:38,850 --> 00:27:40,320
one of those spineless
bastards?
379
00:27:40,930 --> 00:27:41,820
That's right, love.
380
00:27:41,990 --> 00:27:46,820
You're in the presence of the one,
the only dad.
381
00:27:48,290 --> 00:27:48,880
God.
382
00:27:54,880 --> 00:27:58,460
Okay everyone, we are clearly in uncharted
territory.
383
00:27:59,240 --> 00:28:00,850
I know you're all feeling scared.
384
00:28:01,320 --> 00:28:02,090
I am, too.
385
00:28:02,300 --> 00:28:04,130
But the mission remains the same.
386
00:28:04,220 --> 00:28:05,790
We're here to save Pando.
387
00:28:05,880 --> 00:28:08,040
OK, but before we can do that,
388
00:28:08,120 --> 00:28:10,050
we need to get our ship
back into the air.
389
00:28:10,180 --> 00:28:11,050
What about my dad?
390
00:28:11,360 --> 00:28:12,590
Shouldn't we be saving him first?
391
00:28:12,680 --> 00:28:13,370
He's a farmer.
392
00:28:13,460 --> 00:28:15,250
You can't just leave him out there.
393
00:28:15,420 --> 00:28:16,680
No one's leaving anyone.
394
00:28:17,450 --> 00:28:18,930
I know you're worried about your dad,
395
00:28:19,350 --> 00:28:21,820
but I've seen him out
in the field first hand.
396
00:28:22,150 --> 00:28:23,680
He knows how to survive.
397
00:28:23,990 --> 00:28:27,140
If we want to do the same, our best bet
is to retrieve him by air.
398
00:28:27,390 --> 00:28:30,040
Which means fixing this ship
is the priority.
399
00:28:30,270 --> 00:28:31,760
That's gonna take way too long.
400
00:28:31,850 --> 00:28:32,380
She's right.
401
00:28:32,530 --> 00:28:34,790
Even what I know,
I know the paper.
402
00:28:34,880 --> 00:28:36,400
We have no idea
what's out here.
403
00:28:36,530 --> 00:28:38,010
The venture is our safest option.
404
00:28:38,100 --> 00:28:38,660
Money.
405
00:28:39,150 --> 00:28:41,090
Why don't you go hang out
in the cockpit while I help?
406
00:28:42,320 --> 00:28:45,000
I promise you, Ethan, we're
gonna save your dad.
407
00:28:48,270 --> 00:28:49,180
Thanks for the backup.
408
00:28:49,450 --> 00:28:50,140
I'm going to hold you.
409
00:28:50,230 --> 00:28:50,830
I promise.
410
00:28:51,030 --> 00:28:52,140
You have your assignments.
411
00:28:52,290 --> 00:28:53,000
Get moving.
412
00:28:53,130 --> 00:28:53,600
Casting.
413
00:28:53,690 --> 00:28:54,800
Can you keep an eye on Ethan?
414
00:28:54,990 --> 00:28:55,720
Come on, Evan.
415
00:28:55,810 --> 00:28:57,480
We're going to have the best time.
416
00:28:57,570 --> 00:28:58,600
You like board games,
right?
417
00:28:58,770 --> 00:29:00,140
We have the best games.
418
00:29:03,870 --> 00:29:06,460
Ohh no, no,
no you're not my son.
419
00:29:06,550 --> 00:29:06,840
What?
420
00:29:06,930 --> 00:29:07,780
What are you talking about?
421
00:29:07,830 --> 00:29:11,830
You're probably just some possibly seeing
the rock that my eyes want to believe
422
00:29:11,910 --> 00:29:12,700
is a person.
423
00:29:12,790 --> 00:29:13,020
What?
424
00:29:13,070 --> 00:29:15,370
I am not an oddly shaped rock.
425
00:29:15,490 --> 00:29:18,080
That's exactly what an oddly shaped
rock would say.
426
00:29:18,210 --> 00:29:18,660
Wow.
427
00:29:19,070 --> 00:29:19,400
Okay.
428
00:29:19,510 --> 00:29:21,970
Well, would an oddly shaped rock know
429
00:29:22,050 --> 00:29:24,440
that you gave me a machete
for my birthday?
430
00:29:26,300 --> 00:29:28,970
Classic Jagger claimed he was too.
431
00:29:31,440 --> 00:29:32,150
I'm real dad.
432
00:29:33,210 --> 00:29:33,800
It's really me.
433
00:29:36,930 --> 00:29:37,730
Your son, searcher.
434
00:29:46,560 --> 00:29:46,920
Search.
435
00:29:52,260 --> 00:29:52,970
Riddle.
436
00:29:54,140 --> 00:29:54,840
Thinking the same.
437
00:29:55,880 --> 00:29:56,130
Ohh.
438
00:29:58,970 --> 00:29:59,460
Yeah,
439
00:30:00,610 --> 00:30:03,520
ohh that means
that flying machine that crashed.
440
00:30:04,410 --> 00:30:05,530
He's also real.
441
00:30:06,210 --> 00:30:07,290
Yeah, well, I
442
00:30:08,360 --> 00:30:08,680
don't know.
443
00:30:10,210 --> 00:30:10,370
Whoa.
444
00:30:10,460 --> 00:30:10,770
Wait.
445
00:30:14,630 --> 00:30:15,230
Make an offer.
446
00:30:21,190 --> 00:30:21,990
There you go.
447
00:30:22,520 --> 00:30:25,010
It's not pretty, but it'll get
us back airborne.
448
00:30:25,400 --> 00:30:28,250
I gotta say, Meridian
for a crop duster.
449
00:30:28,390 --> 00:30:30,250
You are one gutsy pilot.
450
00:30:30,500 --> 00:30:30,710
No.
451
00:30:30,760 --> 00:30:33,530
The three things I love the most
of my family, my farm, and.
452
00:30:34,250 --> 00:30:37,360
Flying at that last thing
could protect the other two.
453
00:30:38,970 --> 00:30:39,760
I'd fly fire.
454
00:30:42,810 --> 00:30:43,600
Yeah, what's up?
455
00:30:43,890 --> 00:30:47,160
Remember how I was given the crucial
responsibility of watching your son?
456
00:30:47,250 --> 00:30:48,420
Or has he given you trouble?
457
00:30:48,670 --> 00:30:49,780
Just send him back to you.
458
00:30:49,950 --> 00:30:50,660
I'll put him to work.
459
00:30:50,780 --> 00:30:51,200
Ohh.
460
00:30:51,700 --> 00:30:53,100
Would love to do that.
461
00:30:53,190 --> 00:30:55,440
Except I don't know where he is.
462
00:30:55,630 --> 00:30:56,160
What?
463
00:31:02,620 --> 00:31:03,530
This is what
464
00:31:05,300 --> 00:31:05,550
I got.
465
00:31:33,840 --> 00:31:34,010
Ohh.
466
00:31:37,360 --> 00:31:37,640
Wow.
467
00:31:38,860 --> 00:31:39,190
Ohh.
468
00:31:40,400 --> 00:31:44,940
The vast undiscovered wilderness
filled with fantastic creatures.
469
00:31:45,230 --> 00:31:46,090
Ohh,
470
00:31:47,130 --> 00:31:48,610
this is just like primal Opos.
471
00:32:09,940 --> 00:32:11,200
Even though they like marmalade.
472
00:32:46,400 --> 00:32:46,970
You can do this.
473
00:32:48,550 --> 00:32:48,770
Brave.
474
00:33:00,710 --> 00:33:01,180
Ohh.
475
00:33:05,830 --> 00:33:06,300
OK.
476
00:33:08,460 --> 00:33:08,730
Life.
477
00:33:11,870 --> 00:33:12,400
I did it.
478
00:33:14,030 --> 00:33:16,840
Ohh hey diazo
how is my weekend?
479
00:33:17,370 --> 00:33:17,940
What did I do?
480
00:33:18,030 --> 00:33:21,300
Ohh yeah I just ran through a nightmare
tunnel to rescue my Ted.
481
00:33:22,170 --> 00:33:22,900
No big deal.
482
00:33:23,210 --> 00:33:23,780
Yeah.
483
00:33:27,480 --> 00:33:28,000
Hello.
484
00:34:04,840 --> 00:34:05,170
Also.
485
00:34:06,260 --> 00:34:06,740
Cool.
486
00:34:07,750 --> 00:34:07,910
hey
487
00:34:09,170 --> 00:34:09,390
Hey.
488
00:34:11,590 --> 00:34:13,870
OK, it's OK and friendly.
489
00:34:13,960 --> 00:34:14,260
See.
490
00:34:15,730 --> 00:34:16,550
I'm a friend.
491
00:34:17,480 --> 00:34:18,740
See what friends?
492
00:34:26,900 --> 00:34:27,560
Ohh.
493
00:34:29,390 --> 00:34:29,930
Okay.
494
00:34:30,820 --> 00:34:32,540
Yeah, I guess I deserve that.
495
00:34:32,890 --> 00:34:34,360
I did split you into a wall.
496
00:34:39,590 --> 00:34:40,950
Hey, that's my dad's.
497
00:34:41,220 --> 00:34:42,030
What'd you get there?
498
00:34:45,210 --> 00:34:46,180
Can you bring me to it?
499
00:34:49,000 --> 00:34:50,060
You're so lucky already.
500
00:34:50,550 --> 00:34:52,030
By the way, you're not dangerous, brain.
501
00:34:52,310 --> 00:34:53,520
I mean, you don't look dangerous.
502
00:34:53,610 --> 00:34:53,860
I just.
503
00:35:01,120 --> 00:35:04,710
Quickest route to your flying machine
is through that valley up ahead.
504
00:35:04,860 --> 00:35:06,270
OK, I have so many questions.
505
00:35:06,360 --> 00:35:09,410
Like for one, what is this place?
506
00:35:09,620 --> 00:35:12,750
A subterranean labyrinth where
everything's.
507
00:35:14,780 --> 00:35:15,980
Well, they want to eat
508
00:35:17,080 --> 00:35:17,210
you.
509
00:35:17,340 --> 00:35:18,350
You mean like this thing?
510
00:35:21,460 --> 00:35:22,970
Are these things funny?
511
00:35:24,700 --> 00:35:26,720
Every time I blaze a dream.
512
00:35:27,770 --> 00:35:27,940
Ohh.
513
00:35:30,400 --> 00:35:30,700
Ohh.
514
00:35:33,150 --> 00:35:35,190
So how did you even end up
down here?
515
00:35:35,380 --> 00:35:38,300
Through ingenuity
and sheer tenacity.
516
00:35:39,680 --> 00:35:41,730
After months of battling the elements,
517
00:35:41,810 --> 00:35:46,150
I figured there was no way anyone
could ever survive walking
518
00:35:46,230 --> 00:35:48,180
over those cold, deadly peaks.
519
00:35:48,810 --> 00:35:52,200
So I went searching
for a new pass.
520
00:35:53,330 --> 00:35:57,130
The ground gave out
and I found this place.
521
00:35:57,450 --> 00:35:57,820
Ohh.
522
00:35:58,010 --> 00:35:58,970
So you're stuck down here.
523
00:35:59,930 --> 00:36:02,830
I I I wouldn't put it that way.
524
00:36:03,940 --> 00:36:07,830
So I found this place
and it occurred to me
525
00:36:08,040 --> 00:36:12,470
instead of going over these mountains,
I'll go under them.
526
00:36:14,300 --> 00:36:18,080
I had to break every monster
down here was gonna stop.
527
00:36:18,170 --> 00:36:21,850
Yeager played
from fulfilling his destiny.
528
00:36:22,510 --> 00:36:26,840
That is, until I came
upon the burning sea.
529
00:36:28,000 --> 00:36:30,140
A place where the tulips are alive
530
00:36:30,230 --> 00:36:33,230
and the waters won't solve
the flesh off your phone.
531
00:36:34,670 --> 00:36:37,630
But now, with that flying machine of yours,
532
00:36:37,710 --> 00:36:39,790
we got away to fly right past it
533
00:36:39,870 --> 00:36:42,320
and onto the other side
of the mountains.
534
00:36:43,710 --> 00:36:46,680
Discover the world beneath our world.
535
00:36:46,850 --> 00:36:47,800
And that's not enough.
536
00:36:47,890 --> 00:36:48,940
This is disgusting.
537
00:36:49,030 --> 00:36:53,320
May be fine for some second class explorers,
but not for us.
538
00:36:53,410 --> 00:36:54,010
Please.
539
00:36:54,100 --> 00:36:54,610
Slow there.
540
00:36:54,700 --> 00:36:56,180
This plate is not an explorer.
541
00:36:56,330 --> 00:36:57,780
This plate is a farmer.
542
00:36:57,930 --> 00:36:58,900
A farmer?
543
00:36:59,430 --> 00:37:00,130
Ohh.
544
00:37:00,470 --> 00:37:03,460
Your mom has a lot of explaining
to do.
545
00:37:03,610 --> 00:37:04,680
She's gone, dad.
546
00:37:06,480 --> 00:37:06,740
Hello.
547
00:37:09,460 --> 00:37:10,650
No, she's not dead.
548
00:37:10,780 --> 00:37:12,670
She's 60 and works
out five days a week.
549
00:37:12,820 --> 00:37:16,280
I said she was gone as it moved
on with Sheldon.
550
00:37:18,200 --> 00:37:19,230
25 years, dad.
551
00:37:20,050 --> 00:37:22,050
We thought you were dead
for 25 years.
552
00:37:23,280 --> 00:37:24,540
What did you think
was going to happen?
553
00:37:29,680 --> 00:37:29,880
What?
554
00:37:32,550 --> 00:37:32,830
What?
555
00:37:32,880 --> 00:37:33,100
What?
556
00:37:33,150 --> 00:37:34,060
Always hated them?
557
00:37:34,150 --> 00:37:34,920
You've never met him?
558
00:37:38,240 --> 00:37:39,770
Yep, he's taking this really well.
559
00:37:41,790 --> 00:37:42,420
We should go.
560
00:37:49,220 --> 00:37:49,610
Ohh.
561
00:38:23,170 --> 00:38:24,740
This place is so crazy.
562
00:38:26,160 --> 00:38:27,300
Know that this
is all down to you.
563
00:38:27,410 --> 00:38:30,070
I mean, you knew this was down here
because you're from here,
564
00:38:30,150 --> 00:38:33,480
but it's not like this
up top, like these colours.
565
00:38:33,670 --> 00:38:34,960
These colours are so trippy.
566
00:38:35,050 --> 00:38:38,200
And these trees are even
the trees are cool.
567
00:38:39,110 --> 00:38:40,110
Why is it doing that spot?
568
00:38:41,080 --> 00:38:41,610
Oh, by the way.
569
00:38:42,570 --> 00:38:44,280
Do you mind if I call you splat?
570
00:38:44,510 --> 00:38:45,280
I just came up with it.
571
00:38:45,370 --> 00:38:47,380
You just kind of give me Splat 5,
so I just thought.
572
00:38:49,640 --> 00:38:50,530
Wait, are you offended?
573
00:38:50,620 --> 00:38:52,080
I can't tell you.
574
00:38:52,170 --> 00:38:52,610
Know what?
575
00:38:52,920 --> 00:38:53,770
I'll just follow you.
576
00:39:22,860 --> 00:39:23,370
Surgery.
577
00:39:23,680 --> 00:39:25,020
You called that climbing?
578
00:39:25,110 --> 00:39:26,550
I'm a 40 year old man at farms.
579
00:39:26,640 --> 00:39:28,450
Climbing isn't really part
of my day today.
580
00:39:28,620 --> 00:39:32,610
So you just forgot
everything I taught you?
581
00:39:32,860 --> 00:39:33,550
No, just the.
582
00:39:34,270 --> 00:39:37,290
Pointless explorer stuff
so yeah everything.
583
00:39:37,380 --> 00:39:37,840
Ohh.
584
00:39:40,260 --> 00:39:43,670
But when I get past these mountains,
I'll return to have ammonia.
585
00:39:45,300 --> 00:39:48,080
I don't think you could give me
a statue in the town square.
586
00:39:48,290 --> 00:39:49,780
You already have a statue.
587
00:39:49,930 --> 00:39:50,600
I do.
588
00:39:50,730 --> 00:39:52,440
Yeah, and it's right
beside mine.
589
00:39:56,240 --> 00:39:57,910
You have a statue?
590
00:39:58,300 --> 00:40:01,110
What, do they just give statues
to everybody these days?
591
00:40:01,280 --> 00:40:02,830
No, dad, I discovered panda.
592
00:40:02,960 --> 00:40:03,510
You know the thing?
593
00:40:03,560 --> 00:40:05,390
I'm actually down here to see the discovery
594
00:40:05,470 --> 00:40:08,520
that actually changed the world
and transformed Avalonia into
595
00:40:08,600 --> 00:40:10,020
the utopia that it is today.
596
00:40:10,220 --> 00:40:12,250
And not that it matters,
but my statue is taller.
597
00:40:13,060 --> 00:40:13,630
Well, here you go.
598
00:40:15,240 --> 00:40:18,670
Ohh, so much
for the whole farmer bitch.
599
00:40:20,980 --> 00:40:21,420
The new one.
600
00:40:23,190 --> 00:40:25,460
I am nothing like you.
601
00:40:26,410 --> 00:40:27,970
Just keep telling yourself that.
602
00:40:28,890 --> 00:40:29,500
Whatever.
603
00:40:29,650 --> 00:40:31,880
I created a real legacy.
604
00:40:31,990 --> 00:40:32,220
What?
605
00:40:32,350 --> 00:40:35,160
Ohh OK there is this thing dangerous?
606
00:40:35,410 --> 00:40:35,990
Maybe.
607
00:40:46,100 --> 00:40:46,600
Hold it.
608
00:40:51,880 --> 00:40:53,150
There's someone else out here.
609
00:40:55,870 --> 00:40:56,160
Right.
610
00:40:58,310 --> 00:40:58,980
He said.
611
00:40:59,150 --> 00:41:00,140
That's Ethan.
612
00:41:00,570 --> 00:41:01,380
Who's Ethan?
613
00:41:01,470 --> 00:41:02,200
My son.
614
00:41:02,350 --> 00:41:02,870
Your son?
615
00:41:03,580 --> 00:41:04,530
Yeah, you're clay.
616
00:41:05,520 --> 00:41:07,410
Is a grandpa, I guess.
617
00:41:07,500 --> 00:41:08,330
Technically, yes.
618
00:41:10,670 --> 00:41:12,050
Well, he's not alone.
619
00:41:15,290 --> 00:41:16,440
A scout for the Reapers.
620
00:41:16,910 --> 00:41:19,720
They only got one job for luring
you to your dad.
621
00:41:29,000 --> 00:41:29,350
Whoa.
622
00:41:30,130 --> 00:41:30,670
There's this thing.
623
00:41:32,000 --> 00:41:33,790
Hey, we're still looking
for my dad, right?
624
00:42:00,440 --> 00:42:01,890
Yeah, I know, I know.
625
00:42:01,940 --> 00:42:02,150
But
626
00:42:05,040 --> 00:42:06,190
just going to grab it really quick.
627
00:42:08,180 --> 00:42:09,100
Just let me grab the recipe.
628
00:42:12,090 --> 00:42:12,320
what
629
00:42:13,720 --> 00:42:14,160
What?
630
00:42:21,000 --> 00:42:21,790
Here it's okay.
631
00:42:22,640 --> 00:42:22,780
can
632
00:42:24,470 --> 00:42:24,730
Let me see.
633
00:42:27,130 --> 00:42:27,520
You can trust.
634
00:42:40,180 --> 00:42:40,770
It's okay.
635
00:42:40,960 --> 00:42:41,350
It's okay.
636
00:42:48,670 --> 00:42:48,970
There you go.
637
00:42:51,530 --> 00:42:51,730
Good.
638
00:42:57,390 --> 00:42:58,690
Are these friends of yours?
639
00:43:01,600 --> 00:43:04,330
I thought you was bringing me
to my dad.
640
00:43:05,080 --> 00:43:06,010
Maybe I was wrong.
641
00:43:07,690 --> 00:43:08,000
Anywhere.
642
00:43:09,720 --> 00:43:10,770
I'll just be on my way.
643
00:43:24,660 --> 00:43:25,670
No, he's the dad.
644
00:43:30,240 --> 00:43:31,020
Go on and on.
645
00:43:41,140 --> 00:43:42,350
No one Joe.
646
00:43:51,100 --> 00:43:51,910
All these things.
647
00:43:59,120 --> 00:43:59,640
They will.
648
00:44:15,530 --> 00:44:15,920
Just stop.
649
00:44:19,070 --> 00:44:19,990
He's awesome.
650
00:44:20,080 --> 00:44:21,220
He's not awesome.
651
00:44:21,310 --> 00:44:22,700
He just saved my life, you know?
652
00:44:22,790 --> 00:44:24,150
I was important rescue too.
653
00:44:24,290 --> 00:44:25,520
You just saved your life.
654
00:44:26,150 --> 00:44:27,170
Nothing yet, kid.
655
00:44:58,910 --> 00:44:59,820
Yeah.
656
00:45:13,940 --> 00:45:14,390
Are you okay?
657
00:45:18,170 --> 00:45:19,320
Can you not show off?
658
00:45:19,410 --> 00:45:23,520
But we are running
for our lives down the kids, alright?
659
00:45:25,210 --> 00:45:29,060
How are you, my dad and we gonna have
that conversation with?
660
00:45:42,610 --> 00:45:43,230
Barbecue.
661
00:45:45,390 --> 00:45:46,160
That ain't good.
662
00:45:53,940 --> 00:45:56,320
Mommy, once we get home,
your butt is running.
663
00:45:57,980 --> 00:45:58,980
Who's in my dad?
664
00:45:59,610 --> 00:46:00,110
Hurry up.
665
00:46:14,540 --> 00:46:14,740
back
666
00:46:26,880 --> 00:46:27,080
Though.
667
00:46:28,610 --> 00:46:29,230
I told you that.
668
00:46:36,820 --> 00:46:37,490
Great idea.
669
00:46:39,020 --> 00:46:39,380
Squad.
670
00:46:45,180 --> 00:46:45,890
Give up the bus.
671
00:46:49,580 --> 00:46:49,860
everybody
672
00:46:59,670 --> 00:47:01,450
Ohh, I'm so glad you're safe.
673
00:47:01,540 --> 00:47:02,440
Little evening.
674
00:47:02,710 --> 00:47:04,520
You had me so worried.
675
00:47:04,870 --> 00:47:05,320
Ohh.
676
00:47:05,410 --> 00:47:06,400
What is that?
677
00:47:06,610 --> 00:47:07,880
It's so cute.
678
00:47:08,030 --> 00:47:09,380
I wanna merchandise it.
679
00:47:09,620 --> 00:47:11,830
Wow, this will do just fine.
680
00:47:12,090 --> 00:47:13,400
Other side of the mountains.
681
00:47:13,590 --> 00:47:14,170
You're right.
682
00:47:14,550 --> 00:47:16,380
Okay, that's not what we're
here to do.
683
00:47:16,510 --> 00:47:16,840
Right?
684
00:47:16,970 --> 00:47:18,220
You're silly little plant.
685
00:47:18,310 --> 00:47:19,390
It is not silly.
686
00:47:20,170 --> 00:47:21,280
You're boring little.
687
00:47:21,450 --> 00:47:22,800
You know what I find boring?
688
00:47:22,890 --> 00:47:23,460
You're terrible.
689
00:47:23,550 --> 00:47:23,880
Come back.
690
00:47:23,930 --> 00:47:24,240
What
691
00:47:25,450 --> 00:47:27,120
you all clever?
692
00:47:28,780 --> 00:47:30,770
You can hear searchers, right?
693
00:47:30,960 --> 00:47:33,050
The mission is to get
to pendle's heart.
694
00:47:34,690 --> 00:47:38,060
Because, as we can all see,
we are on a clock.
695
00:47:40,790 --> 00:47:42,410
But after we do that,
696
00:47:42,490 --> 00:47:47,240
there's nothing stopping us
from continuing on to the other side of the mountains.
697
00:47:47,530 --> 00:47:48,640
Sound like a fair deal?
698
00:47:49,700 --> 00:47:50,330
Okay.
699
00:47:50,420 --> 00:47:51,550
Then it's all settled.
700
00:47:51,640 --> 00:47:54,750
Come on, let's go get a sample
from that Pandora Meridian.
701
00:47:55,610 --> 00:47:56,330
Do the honours.
702
00:48:02,310 --> 00:48:04,320
All right, bitch, I guess
this makes us sufficient.
703
00:48:05,150 --> 00:48:06,170
Don't make me look
bad in front.
704
00:49:59,240 --> 00:49:59,480
Come on.
705
00:50:00,500 --> 00:50:00,730
yeah
706
00:50:03,880 --> 00:50:05,170
Seems pretty harmless to me.
707
00:50:05,300 --> 00:50:07,090
Yeah, better safe than sorry.
708
00:50:08,050 --> 00:50:09,400
You're my grandson, huh?
709
00:50:09,550 --> 00:50:11,280
Yeah, that's the rumour.
710
00:50:11,450 --> 00:50:12,560
Well, tell me about yourself.
711
00:50:12,650 --> 00:50:14,300
He tell me, what are you into?
712
00:50:14,430 --> 00:50:14,930
Fighting.
713
00:50:15,210 --> 00:50:15,900
Hunting.
714
00:50:16,130 --> 00:50:18,880
Any sweethearts waiting
for you back home?
715
00:50:20,470 --> 00:50:20,690
Card.
716
00:50:20,780 --> 00:50:21,550
There it is.
717
00:50:23,160 --> 00:50:24,850
Who is it snowing?
718
00:50:26,610 --> 00:50:27,760
His name is diazo.
719
00:50:27,910 --> 00:50:29,020
Diazo, huh?
720
00:50:29,170 --> 00:50:30,160
I really like him a lot.
721
00:50:30,250 --> 00:50:33,840
I just don't know how to tell him
because I just get this.
722
00:50:33,930 --> 00:50:38,520
I always get so this let your grandpa
give you some solid advice.
723
00:50:38,630 --> 00:50:41,350
If you really, really wanna
impress this fella,
724
00:50:41,430 --> 00:50:42,640
this is what you do.
725
00:50:42,940 --> 00:50:48,300
You get him into a dangerous situation,
like maybe one in which you almost died.
726
00:50:50,310 --> 00:50:51,630
And then you save it from.
727
00:50:53,700 --> 00:50:57,530
Point if it includes benefits
alligators and or spectacular explosions.
728
00:51:03,850 --> 00:51:05,820
Yeah, although it sounds like
a really toxic way
729
00:51:05,900 --> 00:51:07,000
to start a relationship.
730
00:51:07,170 --> 00:51:09,880
Not to mention crazy,
dangerous dangerous.
731
00:51:11,400 --> 00:51:13,460
Play we love danger.
732
00:51:13,970 --> 00:51:15,820
Go ahead, give it a try.
733
00:51:16,830 --> 00:51:17,480
Really.
734
00:51:17,690 --> 00:51:18,360
OK.
735
00:51:22,600 --> 00:51:23,990
White boy right there.
736
00:51:28,510 --> 00:51:31,370
Hey Dad, I really appreciate
you bonding with Ethan here,
737
00:51:31,450 --> 00:51:33,800
but maybe a plane thrower isn't his thing.
738
00:51:35,430 --> 00:51:38,450
I appreciate that you think that,
739
00:51:38,530 --> 00:51:43,310
but maybe Ethan doesn't know
his thing unless he tries.
740
00:51:43,440 --> 00:51:45,060
So go ahead, get.
741
00:51:45,910 --> 00:51:46,080
Ohh.
742
00:51:46,130 --> 00:51:47,550
Well, I appreciate your enthusiasm,
743
00:51:47,630 --> 00:51:49,050
but even already has a thing
744
00:51:49,130 --> 00:51:51,700
and it's called a panda picker
and he's really good with it.
745
00:51:52,370 --> 00:51:58,080
I appreciate your appreciation, but maybe
we let the kid decide.
746
00:51:58,510 --> 00:52:00,360
Well, I appreciate your appreciation,
747
00:52:00,440 --> 00:52:03,680
but maybe you appreciate me
a little bit more and respect my wishes.
748
00:52:03,810 --> 00:52:04,120
Please.
749
00:52:04,390 --> 00:52:05,280
Maybe you should.
750
00:52:05,470 --> 00:52:09,800
Step out of my hair or maybe
we lower the temperature a little bit.
751
00:52:10,130 --> 00:52:12,620
Ohh OK what do you
have in mind?
752
00:52:13,540 --> 00:52:15,970
A little primal outpost, Ethan.
753
00:52:16,080 --> 00:52:17,890
The fate of Pando is in our hands,
754
00:52:17,970 --> 00:52:20,010
so I don't think we have the luxury
of playing games.
755
00:52:20,140 --> 00:52:20,450
Ohh.
756
00:52:20,540 --> 00:52:23,450
We got a little time
before we get the burning sea.
757
00:52:23,660 --> 00:52:25,130
You go babysit your plant.
758
00:52:25,460 --> 00:52:29,250
My grandson and I are going
to play some cards.
759
00:52:29,900 --> 00:52:30,450
Do me
760
00:52:31,260 --> 00:52:32,750
and someone treat me a weapon?
761
00:52:32,940 --> 00:52:35,050
All I got is dirt
and gardening tools.
762
00:52:35,180 --> 00:52:36,290
I have masonry stones.
763
00:52:36,640 --> 00:52:38,610
Chucking stones
could be effective.
764
00:52:39,400 --> 00:52:41,410
So that's not what masonry stones are for.
765
00:52:41,500 --> 00:52:42,050
He's right.
766
00:52:42,340 --> 00:52:43,400
I need crossbow.
767
00:52:43,990 --> 00:52:44,270
You got it.
768
00:52:48,090 --> 00:52:49,490
Facebook just stole my cards.
769
00:52:49,930 --> 00:52:50,880
You get anything good?
770
00:52:53,770 --> 00:52:54,300
Times up.
771
00:52:54,390 --> 00:52:55,420
Trading period has ended.
772
00:52:56,300 --> 00:52:56,900
Crossbow.
773
00:52:57,050 --> 00:52:58,910
I knew you were holding
out on me.
774
00:53:02,820 --> 00:53:04,910
Ohh Okay event card time.
775
00:53:05,340 --> 00:53:07,590
Are you ready to deal with?
776
00:53:07,940 --> 00:53:13,260
But female spider
not the point is not to kill it.
777
00:53:13,420 --> 00:53:14,130
I don't demons.
778
00:53:14,220 --> 00:53:14,700
Spiders don't.
779
00:53:14,790 --> 00:53:15,020
Scary.
780
00:53:15,110 --> 00:53:16,470
Ohh yeah,
that's what the power of perhaps.
781
00:53:16,560 --> 00:53:18,610
For sure that's what you're
worried about.
782
00:53:18,980 --> 00:53:23,750
The objective of primal outpost
is to live harmoniously with your environment.
783
00:53:25,330 --> 00:53:27,240
Shoot it with my brand
new crossbow.
784
00:53:27,470 --> 00:53:28,780
OK, fine, it's that.
785
00:53:28,930 --> 00:53:29,700
See, you killed it.
786
00:53:29,790 --> 00:53:31,320
That's what I'm talking about.
787
00:53:34,140 --> 00:53:34,570
Everything.
788
00:53:35,500 --> 00:53:36,310
Yeah, open.
789
00:53:37,280 --> 00:53:37,830
Ohh.
790
00:53:37,920 --> 00:53:38,770
Don't wait.
791
00:53:39,240 --> 00:53:43,040
The demon spider was the only thing
keeping the murder locus
792
00:53:43,120 --> 00:53:45,290
from destroying all your resources.
793
00:53:46,250 --> 00:53:47,590
Congrats, you're dead.
794
00:53:48,280 --> 00:53:49,130
I agree with that.
795
00:53:49,220 --> 00:53:50,100
Snot bubble here.
796
00:53:50,190 --> 00:53:51,160
What we demand.
797
00:53:51,250 --> 00:53:53,330
Spider wasn't the bad guy
for the 27th time.
798
00:53:53,420 --> 00:53:54,450
There are no bad guys.
799
00:53:54,700 --> 00:53:58,260
The objective isn't too kill
or destroy monsters.
800
00:53:58,350 --> 00:54:03,390
You're just supposed to build a working civilization
utilising the environment around you.
801
00:54:04,420 --> 00:54:04,800
Uh, huh.
802
00:54:06,770 --> 00:54:08,170
Yeah, I don't get this game.
803
00:54:08,530 --> 00:54:09,080
Me neither.
804
00:54:09,650 --> 00:54:11,610
Come on, it is not
that complicated.
805
00:54:11,700 --> 00:54:13,540
Maybe I'll just drop it though
and it was not a part of the game.
806
00:54:13,630 --> 00:54:15,780
Can we conquer the monsters
and use them as weapons?
807
00:54:15,870 --> 00:54:17,220
Monsters aren't weapons.
808
00:54:18,500 --> 00:54:18,830
What?
809
00:54:18,980 --> 00:54:19,470
No.
810
00:54:19,600 --> 00:54:20,730
Checkout my new weapon.
811
00:54:21,760 --> 00:54:22,490
He gets a monster.
812
00:54:22,580 --> 00:54:23,050
I get paid.
813
00:54:23,140 --> 00:54:25,090
No monster, no pain,
no and no bad guys.
814
00:54:25,180 --> 00:54:26,910
What kind of game
has no bad guys?
815
00:54:27,000 --> 00:54:28,630
That's just poor storytelling.
816
00:54:28,720 --> 00:54:30,870
OK, you know
what you want bad guys?
817
00:54:31,000 --> 00:54:31,510
Fine.
818
00:54:31,600 --> 00:54:33,010
You two are the bad guys.
819
00:54:33,100 --> 00:54:35,110
Because you both are annoying me.
820
00:54:41,930 --> 00:54:43,330
Teenagers, right?
821
00:54:44,620 --> 00:54:45,020
I win.
822
00:54:55,620 --> 00:54:56,560
The burnings.
823
00:54:58,310 --> 00:55:02,700
Obstacle that stands between your plane
and his destiny.
824
00:55:03,270 --> 00:55:04,860
Can you go be dramatic somewhere else?
825
00:55:05,090 --> 00:55:05,750
What do you see?
826
00:55:05,890 --> 00:55:09,440
It looks like the rooms continue
across the ceiling to the other side.
827
00:55:09,630 --> 00:55:11,050
Well, you're going
to find it hard.
828
00:55:11,140 --> 00:55:11,500
Pando.
829
00:55:11,910 --> 00:55:12,880
We gotta get through this.
830
00:55:13,310 --> 00:55:13,760
Hold up.
831
00:55:14,030 --> 00:55:15,420
You all have eyeballs, right?
832
00:55:15,670 --> 00:55:16,860
Or we're all saying the same thing.
833
00:55:16,910 --> 00:55:17,140
Yeah.
834
00:55:18,750 --> 00:55:19,770
No one can fly for that.
835
00:55:32,460 --> 00:55:32,670
Ohh.
836
00:55:35,450 --> 00:55:36,610
What's happening here?
837
00:55:46,050 --> 00:55:47,950
This is going to be awesome.
838
00:55:55,760 --> 00:55:57,110
Are we are we doing this?
839
00:55:59,820 --> 00:56:01,160
But we're doing this, okay?
840
00:56:54,420 --> 00:56:54,610
Ohh.
841
00:56:58,360 --> 00:56:58,600
Ohh.
842
00:57:01,080 --> 00:57:02,700
That was so prevalent post.
843
00:57:04,430 --> 00:57:05,290
So that we're not dead.
844
00:57:36,590 --> 00:57:37,040
You don't have.
845
00:57:38,580 --> 00:57:39,210
It's OK.
846
00:57:39,400 --> 00:57:40,510
I got a better weapon.
847
00:57:54,040 --> 00:57:55,890
Wow, who taught you out, bro?
848
00:57:56,040 --> 00:57:58,260
Sheldon, keep us covered.
849
00:58:00,150 --> 00:58:00,340
Ohh.
850
00:58:02,440 --> 00:58:03,110
Your weight.
851
00:58:05,020 --> 00:58:06,310
Focus and.
852
00:58:07,290 --> 00:58:07,650
Through.
853
00:58:09,060 --> 00:58:10,530
It's all on the follow through.
854
00:58:10,780 --> 00:58:11,970
All right, return.
855
00:58:15,840 --> 00:58:16,330
Focus.
856
00:58:20,940 --> 00:58:21,430
Think about it.
857
00:58:36,420 --> 00:58:36,860
Please.
858
00:58:47,280 --> 00:58:48,760
Not too bad for a farmer, right?
859
00:58:49,830 --> 00:58:51,930
Yeah, not too bad at all.
860
00:59:07,580 --> 00:59:09,640
Okay, I gotta ask.
861
00:59:11,200 --> 00:59:12,020
Why farming?
862
00:59:13,850 --> 00:59:16,370
Well, I I love being outside.
863
00:59:17,180 --> 00:59:17,640
And.
864
00:59:18,990 --> 00:59:20,060
Being my own boss.
865
00:59:21,340 --> 00:59:21,520
Right.
866
00:59:22,300 --> 00:59:22,790
I get that.
867
00:59:24,290 --> 00:59:26,840
And I like that I can pour my heart
and soul in there when I'm growing.
868
00:59:27,900 --> 00:59:30,970
And I will make sure it becomes
exactly what I need it to be.
869
00:59:32,570 --> 00:59:34,090
Something's wrong at last.
870
00:59:35,920 --> 00:59:37,470
Legacy that my son can be proud of.
871
00:59:40,840 --> 00:59:41,600
I get that too.
872
00:59:45,760 --> 00:59:45,780
o
53240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.