All language subtitles for srfjdttj

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,626 --> 00:00:44,876 Am Anfang der Welt war die Erde nur ein sich abk�hlendes Gestirn, 2 00:00:45,042 --> 00:00:50,209 �berzogen von einem scheu�lichen Pflanzenteppich und obsz�nen Kratern, 3 00:00:50,209 --> 00:00:55,417 die sich unter funkelndem Sternenhimmel um ihre Nahrung stritten. 4 00:00:56,751 --> 00:01:02,126 Am Anfang der Welt entstanden die ersten Lebensformen 5 00:01:02,376 --> 00:01:06,542 an irgendeinem abgelegenen Loch im afrikanischen Sumpf. 6 00:01:07,542 --> 00:01:12,376 Und all diese Lebensformen begannen, sich fortzupflanzen. 7 00:01:12,626 --> 00:01:15,501 Alle au�er eine. 8 00:01:15,626 --> 00:01:20,501 Ich, dem nur eines fehlte: 9 00:01:20,834 --> 00:01:23,667 die Geburt. 10 00:02:14,292 --> 00:02:17,542 FRANZ�SISCH-�QUATORIALAFRIKA, 13. MAI. 11 00:03:25,917 --> 00:03:29,751 NORDFRANKREICH, 21. JUNI. 12 00:03:36,251 --> 00:03:37,376 Hol meinen Ball! 13 00:03:40,167 --> 00:03:41,376 Warte auf mich! 14 00:03:45,917 --> 00:03:47,126 Faulpelz! 15 00:04:03,751 --> 00:04:05,376 Hilfst du mir mal? 16 00:05:10,251 --> 00:05:12,751 Verzeihung, ich suche Monsieur Lohman. 17 00:05:13,084 --> 00:05:14,084 Danke. 18 00:05:25,709 --> 00:05:26,917 Es hat geklopft. 19 00:05:32,084 --> 00:05:33,542 Es hat geklopft! 20 00:05:52,501 --> 00:05:54,584 Sag mal, geht's noch?! 21 00:05:56,167 --> 00:05:58,251 Brauchst du Hilfe? 22 00:06:00,709 --> 00:06:02,501 Ob du Hilfe brauchst? 23 00:06:02,667 --> 00:06:04,167 Sind Sie Monsieur Lohman? - Spa� am Glotzen? 24 00:06:04,251 --> 00:06:06,126 Ich hab geklopft! - Dann klopf nochmal! 25 00:06:06,167 --> 00:06:08,084 Ich hab geklopft, fragen Sie sie. - Es stimmt. 26 00:06:08,084 --> 00:06:10,209 Halt den Mund und geh rein! 27 00:06:10,334 --> 00:06:12,251 Du kommst raus, wenn ich's dir sage. 28 00:06:12,292 --> 00:06:14,084 St�ndig bist du nackt! 29 00:06:18,251 --> 00:06:21,251 Was willst du denn? - Ich soll ein Tier liefern. 30 00:06:23,001 --> 00:06:25,001 Das ist f�r Marco. Komm mit. 31 00:06:36,459 --> 00:06:38,167 Pass auf deine H�nde auf! 32 00:06:42,251 --> 00:06:45,209 Absetzen. - Nicht zu nah an den K�fig! 33 00:06:46,334 --> 00:06:49,001 Nicht zu nah ran! - Aus dem Weg. 34 00:06:49,209 --> 00:06:53,334 Macht Platz, Jungs! - Ihr steht im Weg rum! 35 00:07:07,251 --> 00:07:09,542 Hol die Ketten. 36 00:07:20,917 --> 00:07:23,001 Los, verschwindet, Jungs! 37 00:07:24,584 --> 00:07:28,126 Hallo! Sorry wegen vorhin. Ich wollte keinen �rger machen. 38 00:07:28,209 --> 00:07:30,084 Ist nicht schlimm. - Wie hei�t du? 39 00:07:35,834 --> 00:07:37,626 Yanka. 40 00:07:37,792 --> 00:07:39,459 Bringt den weg. 41 00:07:39,459 --> 00:07:40,959 Arbeitest du hier? 42 00:07:42,834 --> 00:07:44,292 Ich helf dem Dompteur. 43 00:07:44,417 --> 00:07:48,459 Kann ich heute Abend zuschauen? - Da ist keine Vorf�hrung. Wir proben. 44 00:07:56,876 --> 00:07:59,751 Was war da los? - Nichts. 45 00:08:02,001 --> 00:08:04,501 Ein M�nnchen? - Nein. 46 00:08:09,126 --> 00:08:10,626 Sie sieht mich an. 47 00:08:12,751 --> 00:08:14,417 Was hat sie denn? - Keine Ahnung. 48 00:08:14,584 --> 00:08:17,334 Wie, keine Ahnung? - Ich wei� es nicht. 49 00:08:17,417 --> 00:08:20,626 Nie wei�t du was! Lass den Schei� und hau ab! - Wenn's doch stimmt. 50 00:08:20,751 --> 00:08:23,459 Und du auch! Du regst sie auf, siehst du das nicht? 51 00:08:23,626 --> 00:08:27,251 Ihr auch! Jetzt ist Schluss hier. Zur�ck an die Arbeit! 52 00:08:34,626 --> 00:08:36,334 Beruhig dich! 53 00:08:36,667 --> 00:08:39,917 Was ist denn heute los? Was habt ihr denn? 54 00:08:40,209 --> 00:08:43,459 Prinzessin, leg dich hin. Hinlegen, Prinzessin! 55 00:08:43,709 --> 00:08:46,084 Nelson, auf deinen Platz! 56 00:08:46,667 --> 00:08:49,042 Sultan, zur�ck auf deinen Platz! Nicht, Sultan! 57 00:08:49,542 --> 00:08:52,001 Auf deinen Platz! Na los! Prinzessin, auf deinen Platz! 58 00:08:52,292 --> 00:08:56,334 Na los, Prinzessin, auf deinen Platz! Und du auch, Nelson! 59 00:08:56,542 --> 00:08:59,209 Was soll denn dieses Durcheinander? Na los! 60 00:08:59,334 --> 00:09:02,417 Mach Platz. Mach Platz! 61 00:09:03,042 --> 00:09:05,667 Ist sie nicht da? - Halt die Klappe! 62 00:09:09,792 --> 00:09:12,626 Wo hast du gesteckt? Antworte! 63 00:09:12,751 --> 00:09:15,334 St�ndig kommst du zu sp�t. Es ist immer dasselbe. 64 00:09:16,917 --> 00:09:20,626 H�r auf, du tust mir weh! - Was soll ich nur mit dir machen? 65 00:09:21,084 --> 00:09:23,001 Was mach ich nur mit dir? 66 00:09:23,584 --> 00:09:24,834 Komm her. 67 00:09:27,542 --> 00:09:31,001 Das geht jetzt nicht! - Wenn's dir nicht passt, verpiss dich mit deinen Viechern! 68 00:09:31,001 --> 00:09:34,542 Du siehst doch, dass es nicht geht! - Maul halten! Rein da! 69 00:09:34,792 --> 00:09:37,001 Rein da, hab ich gesagt! Verdammte Schei�e! 70 00:09:39,792 --> 00:09:42,167 Ich warte im Wohnwagen! 71 00:09:44,334 --> 00:09:46,417 Mach schon. 72 00:09:46,501 --> 00:09:48,292 Runter, Nelson. Na los! 73 00:09:49,542 --> 00:09:51,251 Und jetzt rauf! 74 00:09:51,417 --> 00:09:53,459 Hoch mit dir. 75 00:09:56,626 --> 00:09:58,626 Und jetzt du. 76 00:10:01,292 --> 00:10:02,626 Vorsicht! 77 00:10:03,834 --> 00:10:06,292 Was hast du denn, Nelson? 78 00:10:06,709 --> 00:10:08,959 Die Fackel noch, dann ist Schluss. - Gut. 79 00:10:09,084 --> 00:10:11,126 Warum seid ihr heute so unruhig? 80 00:10:11,292 --> 00:10:15,001 Was ist los? Geht's euch nicht gut? Hm, Sultan? 81 00:10:18,792 --> 00:10:21,626 Na los, Sultan! Hoch mit dir. 82 00:10:23,334 --> 00:10:26,084 Na los. Spring! Sultan! 83 00:10:26,459 --> 00:10:28,917 Was hat er denn? - Pass auf! Sultan! 84 00:10:29,709 --> 00:10:31,501 Auf deinen Platz, Sultan! H�r auf! Zur�ck auf deinen Platz! 85 00:10:32,084 --> 00:10:35,126 Lass das, Sultan! Zur�ck auf deinen Platz! 86 00:10:51,334 --> 00:10:54,084 Na los. Tor auf! Raus mit euch! 87 00:11:51,834 --> 00:11:54,001 Bring mich weg! 88 00:11:56,876 --> 00:11:59,501 Bring mich weg von hier! 89 00:12:10,417 --> 00:12:13,792 Lass los! Lass mich los! 90 00:12:14,584 --> 00:12:16,167 Lass mich nicht hier! 91 00:14:59,042 --> 00:15:01,376 Sie ist zerplatzt. 92 00:15:03,667 --> 00:15:06,626 Ich schw�r's. Sie ist geplatzt. 93 00:15:08,751 --> 00:15:12,626 Das war kein Mensch. Das muss ein Tier gewesen sein. 94 00:15:16,292 --> 00:15:18,292 Schnell! Hierher! 95 00:15:18,417 --> 00:15:21,292 Ich komme! - Na los, beeilt euch! 96 00:15:26,042 --> 00:15:31,042 Nichts gefunden? Daf�r ist keine Zeit, such da dr�ben weiter. - Ist ja gut! 97 00:16:50,584 --> 00:16:53,126 Suchen wir weiter, oder was? 98 00:18:18,792 --> 00:18:22,542 Was machst du da drin? Komm raus! Aber schnell! 99 00:18:27,792 --> 00:18:29,209 Marco! 100 00:19:06,667 --> 00:19:10,126 Keinen Cent siehst du! Das war dein Vieh! Kannst ja gehen, wenn's dir nicht passt! 101 00:19:10,292 --> 00:19:14,126 Ich find leicht was Besseres! Dein Zirkus ist schei�e! - Ach ja? Gleich setzt's was! 102 00:19:14,251 --> 00:19:18,126 Dann komm doch her! - Lass mich los, du Wichser! 103 00:19:18,251 --> 00:19:22,042 Lass mich los, verdammt! - Aua! Ich polier dir die Fresse! 104 00:19:22,042 --> 00:19:24,709 H�rt auf! - Halts Maul! 105 00:19:24,959 --> 00:19:28,626 Lass mich endlich los, du Arsch! Verpiss dich! 106 00:19:28,751 --> 00:19:29,834 Penner! 107 00:19:58,501 --> 00:20:02,251 EINEN MONAT SP�TER. 108 00:20:10,584 --> 00:20:12,834 Das war sie! Ich erinnere mich genau! 109 00:20:13,001 --> 00:20:14,917 Mit dunklem Haar und solchen Br�sten! 110 00:20:15,001 --> 00:20:17,542 Warum krieg ich nie so eine ab? 111 00:20:17,709 --> 00:20:20,542 Mit der h�tte ich sicher keine Langeweile! Oh, 'tschuldigung. 112 00:20:20,667 --> 00:20:22,834 Komisch, die Kleine. Sah nicht gerade gesund aus. 113 00:20:22,959 --> 00:20:25,751 Total m�de und bleich wie eine Tote. 114 00:20:26,501 --> 00:20:30,209 Hab versucht, mit ihr zu quatschen, weil ich dachte, sie redet mit mir. 115 00:20:30,334 --> 00:20:33,709 Aber ist ja nicht schlimm. Meine Schwester f�hrt auch Selbstgespr�che. 116 00:20:33,834 --> 00:20:35,959 Aber bei ihr ist es die Schwangerschaft. 117 00:20:36,084 --> 00:20:38,501 Sie wusste aber nicht, wo sie hin will. 118 00:20:38,667 --> 00:20:40,751 "Da lang... Nein, da lang..." 119 00:20:40,876 --> 00:20:43,959 Aber mir war's egal. Die Uhr l�uft ja mit. 120 00:20:44,626 --> 00:20:50,001 Irgendwann sagte sie, hier will ich raus. Kaum zu glauben, dass da jemand wohnt. 121 00:21:04,001 --> 00:21:06,417 97 Francs. - Sicher, dass es hier ist? 122 00:21:06,542 --> 00:21:08,167 Klar, ich erinnere mich. Hier ist es. 123 00:21:08,292 --> 00:21:12,792 Und jetzt vergiss alles und verpiss dich! - Hey, du Arsch! 124 00:22:05,626 --> 00:22:08,292 verpiss dich oder ich ruf die Bullen! 125 00:22:09,626 --> 00:22:13,542 Mir reichts mit den K�tern! Knarre her! Ich knall sie ab! 126 00:22:13,709 --> 00:22:15,876 Halt's Maul! 127 00:22:22,084 --> 00:22:23,792 Schei�e! 128 00:23:21,417 --> 00:23:24,209 Und was jetzt? 129 00:23:33,126 --> 00:23:35,292 Zwing mich nicht dazu! 130 00:23:37,626 --> 00:23:39,084 Ich kann nicht. 131 00:23:53,792 --> 00:23:56,001 Lass mich in Ruhe. Er ist nicht tot. 132 00:23:56,126 --> 00:23:57,917 Nein, er ist noch nicht tot. 133 00:24:01,459 --> 00:24:03,626 Nein, er wollte mich nicht umbringen. 134 00:24:03,876 --> 00:24:05,709 Er wollte mich heimbringen. 135 00:24:06,459 --> 00:24:08,334 Nein, wollte ich nicht. 136 00:24:08,626 --> 00:24:10,501 Ich wollte ihn nicht umbringen. 137 00:24:10,626 --> 00:24:12,709 Wolltest du nicht, hast du aber. 138 00:24:12,834 --> 00:24:14,251 Tu mir nicht weh. 139 00:24:14,376 --> 00:24:16,334 Tu ich nicht, 140 00:24:16,626 --> 00:24:18,917 aber du musst mir weiterhin gehorchen. 141 00:24:19,042 --> 00:24:21,376 Ich kann nicht tun, was du verlangst. 142 00:24:29,709 --> 00:24:31,376 Ich kann nicht. 143 00:25:11,001 --> 00:25:14,501 Schau ihn dir an. Du siehst doch, dass er tot ist. 144 00:25:39,292 --> 00:25:42,751 Ich ertrag diese K�ter nicht l�nger! 145 00:25:42,751 --> 00:25:44,501 Mir reicht's! 146 00:25:53,376 --> 00:25:54,626 Yanka. 147 00:25:57,126 --> 00:26:00,667 Ich will das Blut von dem Mann, den du umgebracht hast. 148 00:26:00,792 --> 00:26:03,542 Ich brauche es, um mich zu entwickeln. 149 00:26:03,792 --> 00:26:09,501 Ich brauche es f�r meine Geburt. Also musst du mich richtig f�ttern. 150 00:26:14,542 --> 00:26:19,001 Ich werde dir den Bauch �ffnen, ich werde ihn dir von innen aufrei�en 151 00:26:19,167 --> 00:26:24,667 und aus deinem K�rper kriechen, wenn du mich nicht mit seinem Blut f�tterst. 152 00:26:26,417 --> 00:26:29,001 Wor�ber denkst du nach? 153 00:26:38,667 --> 00:26:43,251 Siehst du, ich kann dir wehtun. Ich kann dir sehr wehtun. 154 00:26:48,501 --> 00:26:50,626 Schneid ihm den Hals auf. 155 00:26:52,251 --> 00:26:54,292 Komm schon. 156 00:26:59,501 --> 00:27:01,709 Nimm das Messer. 157 00:27:02,251 --> 00:27:04,417 Nimm das Messer. 158 00:27:05,126 --> 00:27:06,626 Nimm es! 159 00:27:07,792 --> 00:27:09,042 Geh n�her ran. 160 00:27:11,751 --> 00:27:15,501 Und jetzt ramm es ihm mit ganzer Kraft in den Hals. 161 00:27:15,667 --> 00:27:18,459 Schlitz ihm Adern und Venen auf. 162 00:27:18,626 --> 00:27:20,459 Rei� ihm die Augen aus. 163 00:27:49,709 --> 00:27:54,459 Ich leg die K�ter um! Ich mach sie alle! Alle! 164 00:27:57,292 --> 00:28:01,209 Yanka, wir m�ssen hier verschwinden. Schnell! 165 00:28:20,001 --> 00:28:22,084 Yanka. 166 00:28:23,251 --> 00:28:25,584 Bleib stehen. 167 00:28:28,001 --> 00:28:30,292 Schau mal. 168 00:28:38,417 --> 00:28:40,417 Geh n�her ran. 169 00:28:45,084 --> 00:28:47,251 Schlitz ihm den Hals auf. 170 00:28:47,501 --> 00:28:52,834 Du musst mich f�ttern. Damit ich in deinem Bauch wachsen kann. 171 00:28:53,334 --> 00:28:56,834 Du wirst dich daran gew�hnen, Blut zu trinken. 172 00:28:58,667 --> 00:29:00,876 Na los, bring ihn um. 173 00:29:17,376 --> 00:29:18,751 Was tust du? 174 00:29:21,542 --> 00:29:23,876 Yanka, tu mir das nicht an. 175 00:29:25,042 --> 00:29:27,751 Ich werde dir nie wieder wehtun. 176 00:29:33,792 --> 00:29:35,542 Yanka. 177 00:29:37,209 --> 00:29:38,292 Tauch auf! 178 00:29:45,459 --> 00:29:48,042 Ich will doch nur geboren werden. 179 00:29:49,001 --> 00:29:50,709 So wie alle. 180 00:29:51,501 --> 00:29:53,084 So wie du. 181 00:29:53,292 --> 00:29:55,792 Du bist es, die mich geb�ren wird. 182 00:29:55,959 --> 00:29:57,834 Ich will kein Tier in meinem Bauch. 183 00:29:58,001 --> 00:30:01,834 Aber ich bin kein Tier. Ich rede wie ein Mensch. 184 00:30:02,001 --> 00:30:04,376 Ich denke wie ein Mensch. 185 00:30:08,626 --> 00:30:10,334 Und wohin gehen wir jetzt? 186 00:30:10,417 --> 00:30:11,792 Ich wei� nicht. 187 00:30:11,917 --> 00:30:13,917 Gut. 188 00:30:37,667 --> 00:30:41,376 Ich hab kalten Kaffee und fahr nach Paris. Passt das? 189 00:30:49,751 --> 00:30:53,751 Mein Papa kam aus Portugal und war Friseur, f�r M�nner. 190 00:30:53,876 --> 00:30:57,584 Bis zum Tag, an dem mich der Damenfriseur Monsieur Romeo in die Finger bekam. 191 00:30:57,667 --> 00:31:01,417 Ich war 16 und bei uns war der Hintern seit zwei Generationen heiliges Sperrgebiet. 192 00:31:01,542 --> 00:31:03,751 Pech gehabt! Die Romeos waren schon seit Generationen schwul. 193 00:31:04,917 --> 00:31:06,084 Hey. 194 00:31:07,334 --> 00:31:09,209 Alles okay? 195 00:31:09,501 --> 00:31:13,917 Mann, hab ich's geliebt! Romeo, Paul, Jacques waren alle meine Lover. 196 00:31:14,042 --> 00:31:17,126 Aber irgendwann ging's nicht mehr. Mir tat der Arsch so weh, du glaubst es nicht. 197 00:31:17,501 --> 00:31:20,251 Also bin ich mit Rosie abgehauen, einer frisch operierten Transsexuellen. 198 00:31:20,417 --> 00:31:21,501 Wir hatten Spa�! 199 00:31:21,501 --> 00:31:23,751 Danach bin ich zur Armee. Hatte 'ne Krise. 200 00:31:23,876 --> 00:31:27,417 Hab dann dort meinen Lappen gemacht, f�r LKWs. Und dann... 201 00:31:27,667 --> 00:31:31,209 Du wei�t schon, die Stra�e... Freiheit, die Augen gen Horizont... 202 00:31:32,626 --> 00:31:35,042 Und ich fand langsam wieder Geschmack an Frauen... 203 00:31:57,792 --> 00:32:01,126 Soll ich mitkommen? - Nein, ruh dich aus, du bist klitschnass. 204 00:32:01,459 --> 00:32:04,126 Alles paletti, Pierrot? Kannst du volltanken? 205 00:32:04,209 --> 00:32:06,834 Klar, aber schau mal, da dr�ben, Kumpel. 206 00:32:07,001 --> 00:32:08,501 Schau mal. 207 00:32:08,626 --> 00:32:11,251 Du hast recht. Zum Anbei�en. 208 00:32:14,001 --> 00:32:16,542 Wieso hat er das gemacht? - Was denn? 209 00:32:16,626 --> 00:32:18,667 Seine Hand auf deinem Knie. 210 00:32:18,834 --> 00:32:20,667 Weil er nett ist. - Ah so. 211 00:32:22,042 --> 00:32:24,417 Hallo M�dels, wollt ihr mal meine M�hle sehen? 212 00:32:31,542 --> 00:32:35,001 Seid mal still! Ich bin Fernfahrer. Das ist mein LKW. 213 00:32:35,126 --> 00:32:36,876 Und ihr M�dels? Aus Italien? 214 00:32:37,292 --> 00:32:38,792 Portugal? 215 00:32:40,459 --> 00:32:43,417 Deutsche? Psst, nicht so laut. 216 00:32:43,626 --> 00:32:45,917 H�rt mal. Im Laster sitzt 'ne Frau. 217 00:32:46,834 --> 00:32:49,626 Ist ja gut, Frida. Das schauen wir uns sp�ter an. 218 00:32:50,292 --> 00:32:52,876 Ihr seid zu zweit. Da vorn sitzt 'ne Frau... 219 00:32:53,042 --> 00:32:54,876 Ja, Paris. Genau. 220 00:32:55,084 --> 00:32:57,792 Ich schmei� sie raus und nehm euch beide mit nach Paris. 221 00:32:59,084 --> 00:33:02,917 Okay. Hab eben mit dem Chef geredet. Du kannst dich abtrocknen und baden. 222 00:33:03,167 --> 00:33:07,084 Willst du auch was essen? Du musst doch am Verhungern sein. Komm! 223 00:33:08,501 --> 00:33:10,834 Komm runter. Na los. Komm. 224 00:33:11,001 --> 00:33:12,501 Und hopp! 225 00:33:13,709 --> 00:33:16,292 Beeil dich, sonst wird die Wanne kalt. 226 00:33:17,792 --> 00:33:19,917 Na los, ihr zwei. Beeilt euch. 227 00:33:20,084 --> 00:33:23,167 Genau, Paris. Ihr k�nnt euch dort alles anschauen. Na los! 228 00:33:23,334 --> 00:33:26,334 Schnell. Seid still! Nicht so laut! 229 00:33:27,417 --> 00:33:30,834 Cool, Alter! - verdammt, Pierrot, ich liebe dich! 230 00:33:30,959 --> 00:33:35,751 Ich muss los! Ich erz�hl dir alles! Rein mit dir. Schnell! Und du auch. 231 00:33:51,792 --> 00:33:55,376 Verstehst du's jetzt? So ticken die M�nner. 232 00:33:57,209 --> 00:33:59,167 ZWEI MONATE SP�TER. 233 00:34:09,542 --> 00:34:12,459 Ach nee, wie geht's? - Gut. 234 00:34:12,667 --> 00:34:14,917 Bis dann. - Mach's gut. 235 00:34:22,834 --> 00:34:26,167 Hallo! - Hallo, Richard! - Siehst gut aus heute. 236 00:34:36,417 --> 00:34:39,251 Okay, nichts da. Hab eh keinen Hunger. 237 00:34:39,376 --> 00:34:41,167 Hallo, Rosette. 238 00:34:43,542 --> 00:34:45,542 Hab doch gesagt, du sollst dich hier nicht blicken lassen. 239 00:34:45,792 --> 00:34:49,126 Ja, aber du wei�t doch, das gestern war keine Absicht. 240 00:34:52,376 --> 00:34:54,959 Das waren besondere Umst�nde und es ist nichts passiert. 241 00:34:55,001 --> 00:34:57,667 Das macht 56,50. - Aber es ist nichts passiert! 242 00:34:57,834 --> 00:35:00,251 Das macht 56,50, Monsieur! 243 00:35:01,084 --> 00:35:05,084 Rosette, du bedeutest mir alles. Ich liebe dich. 244 00:35:05,209 --> 00:35:08,542 L�chle doch mal. Na siehst du, geht doch. 245 00:35:09,084 --> 00:35:12,126 H�r mal, ich hab 'n kleines Problem. Nichts Schlimmes. 246 00:35:15,834 --> 00:35:17,501 Bin nur ein bisschen pleite. 247 00:35:23,917 --> 00:35:25,501 Ich liebe dich. 248 00:36:35,167 --> 00:36:37,209 Wie geht's? - Lass uns telefonieren. 249 00:36:37,917 --> 00:36:41,376 Gut. - Ich muss los. - Arschloch. 250 00:36:51,667 --> 00:36:53,334 Verzeihung. 251 00:36:53,626 --> 00:36:55,542 Danke. 252 00:37:14,917 --> 00:37:17,417 Servietten, haben Sie auch Papierservietten? 253 00:37:35,626 --> 00:37:36,709 Mademoiselle? 254 00:37:39,001 --> 00:37:40,751 Mademoiselle? 255 00:38:04,792 --> 00:38:06,751 Was machst du da? 256 00:38:06,917 --> 00:38:09,917 Was ich hier mache? Na, ich such das Klo! 257 00:38:10,417 --> 00:38:12,626 Sag mal, willst du mich verarschen? 258 00:38:13,709 --> 00:38:16,751 Also dann. Ich hol dich heute Abend ab. 259 00:38:17,001 --> 00:38:20,751 Das ist sicherer heutzutage. Lass uns gehen, Rosette. 260 00:38:20,917 --> 00:38:22,792 Sehr sch�n. 261 00:38:35,542 --> 00:38:38,917 Ich bin... Wie sagt man? Get�uscht. 262 00:38:39,084 --> 00:38:40,376 Entt�uscht. 263 00:38:40,584 --> 00:38:42,084 Ich bin entt�uscht. 264 00:38:42,126 --> 00:38:46,626 Ach ja. Entschuldigung. Entt�uscht. Ich bin entt�uscht. 265 00:39:02,876 --> 00:39:05,626 Gut, ich geh dann mal. - Bis morgen. 266 00:39:09,334 --> 00:39:12,501 Und, wo bleibt dein Richard? - K�mmer dich um deinen Schei�! 267 00:39:12,667 --> 00:39:15,001 Ah, die Liebe! 268 00:39:18,751 --> 00:39:20,584 Was ist das denn? 269 00:39:25,001 --> 00:39:26,917 Ist ja eklig! 270 00:40:15,209 --> 00:40:17,751 Geh in das Restaurant. 271 00:40:22,167 --> 00:40:24,792 Guten Abend, Madame. M�chten Sie den Mantel ablegen? 272 00:40:28,292 --> 00:40:31,209 Und was mache ich jetzt? - Folgen Sie mir. 273 00:40:34,792 --> 00:40:38,167 Guten Abend Monsieur, Madame. - Hallo. - Einen Tisch f�r drei? - Nein. 274 00:40:38,417 --> 00:40:41,501 Soll ich hier warten? - Verzeihung. Folgen Sie mir bitte. 275 00:40:44,542 --> 00:40:46,459 Hallo! 276 00:40:47,709 --> 00:40:48,834 Hallo. 277 00:40:49,001 --> 00:40:51,542 Das ist ja leicht. 278 00:41:01,542 --> 00:41:03,542 Wollen Sie nichts essen? 279 00:41:05,376 --> 00:41:08,042 Hab keinen Hunger. Aber Lust, was zu trinken. 280 00:41:11,542 --> 00:41:12,751 Mehr. 281 00:41:24,876 --> 00:41:26,751 Tassen hoch! 282 00:41:36,334 --> 00:41:38,042 Da ist noch was. 283 00:41:42,376 --> 00:41:44,001 Glaubst du an die Sterne? 284 00:41:49,459 --> 00:41:52,667 Was ist dein Sternzeichen? - Fische, Aszendent Fische. 285 00:41:56,292 --> 00:41:58,834 Wissen Sie, es gibt nur sehr wenige Frauen, 286 00:41:59,251 --> 00:42:02,001 die innere und �u�ere Sch�nheit haben. 287 00:42:02,167 --> 00:42:05,542 Wissen Sie, was das ist? -Was labert der? - Negativ und Positiv. -Aha. 288 00:42:05,667 --> 00:42:09,084 Der Ursprung. -Genau. - Das Yin und das Yang. 289 00:42:09,209 --> 00:42:11,292 Verstehe ich nicht. 290 00:42:13,167 --> 00:42:17,126 Wissen Sie... -Warum muss er so ein gro�es Theater machen? 291 00:42:17,292 --> 00:42:19,751 Ein was? -Verzeihung. - Verzeihung? 292 00:42:20,709 --> 00:42:23,709 Nichts. -So ein Theater. - Sehr wenige. 293 00:42:25,542 --> 00:42:27,334 Was wollte ich...? 294 00:42:28,167 --> 00:42:31,917 Ich wei�, was Sie verdient haben. Das teuerste Parf�m der Welt, 295 00:42:32,001 --> 00:42:36,292 gemacht aus Rinde, und Blumen. Primeln, 296 00:42:36,876 --> 00:42:39,084 Margeriten, 297 00:42:39,251 --> 00:42:43,126 Mangos, Bananen, Topinambur-Schalen... 298 00:42:44,584 --> 00:42:48,751 Ihre H�nde sind so weich, so frisch und riechen so gut... 299 00:42:48,917 --> 00:42:50,501 Ich hab 'ne Idee! 300 00:42:50,626 --> 00:42:53,126 Ihr fummelt rum und ich zerquetsch im die Eier. 301 00:42:55,876 --> 00:42:58,334 Bring ich Sie zum Lachen? 302 00:42:58,501 --> 00:43:01,042 Ich wei�, warum. Schauen Sie mal! 303 00:43:01,751 --> 00:43:04,376 Sehen Sie her. Kucken Sie sich das an. 304 00:43:05,917 --> 00:43:07,376 Was ist das? 305 00:43:07,501 --> 00:43:11,251 Das bin ich. Ich war mal Clown. In einem gro�en Zirkus. 306 00:43:12,417 --> 00:43:14,667 Der hat aber dichtgemacht. 307 00:43:15,709 --> 00:43:19,209 Und Sie? Was haben Sie fr�her gemacht? 308 00:43:20,084 --> 00:43:21,542 Nichts. 309 00:43:22,084 --> 00:43:24,001 Ich hab in meinem Leben noch nie was gemacht. 310 00:43:24,167 --> 00:43:26,626 Ich auch nicht. 311 00:43:42,709 --> 00:43:44,917 Na dann... 312 00:43:45,792 --> 00:43:47,501 Trinken wir oben noch was? 313 00:43:47,667 --> 00:43:49,876 Oh ja!- Nein. 314 00:44:02,042 --> 00:44:04,751 Sehen wir uns wieder? Irgendwann mal? 315 00:44:07,376 --> 00:44:10,334 Komm schon. Lass uns hochgehen. 316 00:44:10,459 --> 00:44:12,417 Aber ja doch. 317 00:44:24,126 --> 00:44:26,251 Lass ihn nicht weggehen! 318 00:44:26,542 --> 00:44:28,376 H�r auf. 319 00:44:28,501 --> 00:44:30,709 Red nicht so mit mir! - H�r auf! 320 00:44:33,042 --> 00:44:35,042 Ich hab meine Gr�nde. Ich mach, was ich will. 321 00:44:35,209 --> 00:44:37,292 Immer dasselbe! Mir reicht's! 322 00:44:37,417 --> 00:44:41,001 Nenn mir einen Grund, warum ich mich um dich k�mmern soll. Nur einen! 323 00:44:45,126 --> 00:44:46,792 Schei�e! 324 00:44:49,792 --> 00:44:52,376 Ich hab schon drei Mal angerufen! 325 00:44:53,001 --> 00:44:55,209 Ich wei� doch, dass er da ist! 326 00:44:55,376 --> 00:44:57,876 Frag ihn, wo er gestern war! 327 00:45:00,084 --> 00:45:02,292 Kann er mir das nicht selbst sagen? 328 00:45:02,459 --> 00:45:04,417 Hey, hier staut sich's! 329 00:45:04,834 --> 00:45:08,334 Hach, ich muss Schluss machen. Ist ja schon gut! 330 00:45:29,626 --> 00:45:31,876 H�r auf, dich so zu bewegen. 331 00:45:32,001 --> 00:45:33,001 Wieso? 332 00:45:33,251 --> 00:45:35,001 F�hlt sich seltsam an. 333 00:45:35,167 --> 00:45:36,709 Wie, 'seltsam'? 334 00:45:36,834 --> 00:45:38,167 Irgendwie komisch. 335 00:45:38,292 --> 00:45:40,334 Etwas genauer. Tut es weh? 336 00:45:40,459 --> 00:45:42,084 Nein. 337 00:45:42,376 --> 00:45:46,209 Was bedeutet 'komisch' f�r dich? Gef�llt es dir? 338 00:45:49,042 --> 00:45:52,251 Ich bewege mich in deinem Bauch und dir gef�llt das? 339 00:45:55,959 --> 00:45:59,126 Der da! Geh ihm nach und bring ihn um. 340 00:45:59,292 --> 00:46:00,667 Bitte! 341 00:46:00,834 --> 00:46:04,542 Na gut. Geh ihm bitte nach und bring ihn um. 342 00:46:36,709 --> 00:46:38,834 Sie laufen M�nnern nach? 343 00:46:45,001 --> 00:46:48,792 Warum laufen Sie M�nnern nach? - Wei� ich nicht. 344 00:46:57,376 --> 00:47:00,251 Wie hei�en Sie? - Yanka. 345 00:47:03,709 --> 00:47:07,376 Und was machen Sie so? - Nichts. 346 00:47:40,292 --> 00:47:42,251 Ein Liebespaar! 347 00:48:35,334 --> 00:48:36,834 Warte! 348 00:48:37,001 --> 00:48:39,126 Irgendwas packt mich da! 349 00:49:34,251 --> 00:49:38,917 Ich versteh langsam, warum du das magst. Es ruckelt etwas, macht aber Spa�. 350 00:49:40,084 --> 00:49:44,167 Hey, was machst du da? H�r sofort damit auf! 351 00:49:45,459 --> 00:49:47,126 Schwangere d�rfen nicht rauchen! 352 00:49:47,251 --> 00:49:48,251 Fick dich! 353 00:49:48,417 --> 00:49:51,542 Wenn ich gewollt h�tte, h�ttest du nie mit ihm geschlafen. 354 00:49:51,667 --> 00:49:55,292 Ich entscheide hier! Vergiss das nie! 355 00:49:55,626 --> 00:49:58,292 Also mach die Zigarette aus. 356 00:49:58,876 --> 00:50:00,626 Mach die Zigarette aus. 357 00:50:00,792 --> 00:50:02,959 Mach die Zigarette aus! 358 00:50:03,084 --> 00:50:06,126 Du musst dich um mich k�mmern. Und zwar nur um mich! 359 00:50:06,251 --> 00:50:08,667 Weil wir beide vom selben Blut sind. 360 00:50:08,792 --> 00:50:11,334 Sind wir nicht! Ich bin ein Mensch! 361 00:50:11,459 --> 00:50:14,459 Ich auch! Und ich bleib in deinem Bauch, bis es soweit ist! 362 00:50:14,584 --> 00:50:17,209 Das glaubst auch nur du, du Larve! 363 00:50:18,084 --> 00:50:22,501 Ich warte nur darauf, dass du verreckst! Hast du verstanden? Dass du verreckst! 364 00:50:23,251 --> 00:50:25,751 Na los! Mach doch! Das traust du dich nie! 365 00:50:25,917 --> 00:50:31,042 Du bist total feige! Feige und eine dumme Schlampe! 366 00:50:31,209 --> 00:50:33,126 Wer hat dir beigebracht, so zu reden?! 367 00:50:33,292 --> 00:50:35,042 Wie denn? 368 00:50:35,251 --> 00:50:36,917 Was ist mit dir? 369 00:50:38,292 --> 00:50:40,459 Du schl�fst nicht? 370 00:50:44,084 --> 00:50:46,542 Was hast du denn? 371 00:50:53,126 --> 00:50:57,167 Ich will nicht, dass das aufh�rt. Weil es sch�n ist, was wir beide haben. 372 00:50:57,959 --> 00:51:01,251 Und was ich dich jetzt fragen will... 373 00:51:02,667 --> 00:51:05,209 hab ich noch keine gefragt. 374 00:51:06,459 --> 00:51:09,209 Also... Ich geb dich nicht mehr her. 375 00:51:10,792 --> 00:51:12,834 Weil... 376 00:51:15,251 --> 00:51:19,167 Weil ich m�chte, dass du meine Frau wirst. 377 00:51:20,709 --> 00:51:22,751 Wir werden Kinder haben! 378 00:51:42,917 --> 00:51:44,459 Mach auf! 379 00:51:45,126 --> 00:51:47,292 Mach auf, oder ich tret die T�r ein! 380 00:51:50,709 --> 00:51:52,751 Schnell, die Birne! 381 00:51:53,292 --> 00:51:55,167 Die Gl�hbirne! 382 00:51:58,792 --> 00:52:00,417 Aufmachen! 383 00:52:04,042 --> 00:52:06,126 Ich wei�, dass er hier ist! 384 00:52:06,292 --> 00:52:10,001 Richard! Komm raus! 385 00:52:12,917 --> 00:52:15,709 Ich bring dich um! Richard! 386 00:52:19,834 --> 00:52:21,251 Spinnst du? 387 00:52:22,001 --> 00:52:24,001 Mach auf! 388 00:52:24,292 --> 00:52:27,001 Mach auf, oder ich bring dich um! Mach die T�r auf! 389 00:52:27,376 --> 00:52:29,292 Was ist das? 390 00:52:58,542 --> 00:53:01,417 SECHS MONATE SP�TER. 391 00:53:10,001 --> 00:53:12,251 Na los! Komm schon! Ja! 392 00:53:35,126 --> 00:53:38,709 Alles gut, Br�derchen? - Nein, was hast du mit dem Einkaufsgeld gemacht? 393 00:53:38,876 --> 00:53:40,876 Na, nichts! 394 00:53:41,042 --> 00:53:44,584 Spinnst du? Du warst wetten. - Was laberst du da? 395 00:53:44,709 --> 00:53:47,209 Mamas Einkaufsgeld verzocken? Nie im Leben! 396 00:53:47,376 --> 00:53:51,834 Sie rei�t sich den Arsch auf, damit wir was zu bei�en haben, und du... - Hey Jungs! 397 00:53:52,001 --> 00:53:55,876 Der verlorene Sohn bin ich. Schaut euch doch mal an! - Soll ich dich abstechen? 398 00:53:56,584 --> 00:53:59,709 Beruhigt euch, okay? Also. 399 00:54:00,334 --> 00:54:02,042 Hier. 400 00:54:06,751 --> 00:54:10,334 Gib her, oder ich sag's Mama. 401 00:54:13,584 --> 00:54:15,667 Nach rechts, ich sag Ihnen dann wohin. 402 00:54:27,292 --> 00:54:28,876 Rechts hab ich gesagt! 403 00:54:41,334 --> 00:54:43,251 Kuck mal dort, auf dem Gehsteig. 404 00:54:46,834 --> 00:54:49,167 Lassen Sie mich an der n�chsten Ampel raus. 405 00:54:52,959 --> 00:54:54,459 Was machen Sie da? 406 00:54:56,626 --> 00:54:58,417 Spinnen Sie? 407 00:54:58,417 --> 00:54:59,709 Stopp! 408 00:55:30,459 --> 00:55:32,251 Danke. 409 00:56:26,459 --> 00:56:27,792 Yanka? 410 00:56:27,959 --> 00:56:29,459 Was? 411 00:56:29,626 --> 00:56:31,334 Magst du M�nner? 412 00:56:31,501 --> 00:56:32,501 Ja. 413 00:56:33,542 --> 00:56:34,876 Alle? 414 00:56:35,001 --> 00:56:37,917 Nein, nicht alle. Manche. 415 00:56:38,042 --> 00:56:40,334 Welche zum Beispiel? 416 00:56:41,417 --> 00:56:42,751 Den da dr�ben. 417 00:56:42,917 --> 00:56:46,126 Den? W�rdest du gerne mit ihm schlafen? 418 00:56:46,292 --> 00:56:48,834 Ja. Ich wei� nicht. 419 00:56:51,792 --> 00:56:54,542 Was gef�llt dir an M�nnern? 420 00:56:57,792 --> 00:57:02,042 Der Blick, ein trauriger Blick. Ich mag es, wenn sie ungl�cklich sind. 421 00:57:02,167 --> 00:57:04,501 Schau an, ungl�cklich also. - Ja. 422 00:57:08,751 --> 00:57:11,376 Jetzt, wo ich so dar�ber nachdenke... 423 00:57:11,542 --> 00:57:15,917 Ist ein Mensch deshalb intelligent, weil er wei�, dass er ungl�cklich ist? 424 00:57:16,376 --> 00:57:19,334 Tiere wissen ja nicht, dass sie ungl�cklich sind. 425 00:57:21,584 --> 00:57:23,751 Schieb den Sitz zur�ck. 426 00:57:23,876 --> 00:57:26,751 Du sollst ihn zur�ckschieben! - Geht nicht. Das ist unbequem. 427 00:57:26,876 --> 00:57:28,209 Du nervst! 428 00:57:28,376 --> 00:57:31,542 Ich k�nnte eine Fehlbildung bekommen. - Nein. 429 00:57:31,709 --> 00:57:35,417 Warum h�rst du nicht auf mich? Du hasst mich, oder? 430 00:57:35,542 --> 00:57:38,626 Wenn du geboren werden willst, l�sst du mich fahren, wie ich will! 431 00:57:46,001 --> 00:57:48,209 Wann ist es soweit? 432 00:57:48,334 --> 00:57:51,084 Bald, wenn alles gut geht. 433 00:57:53,792 --> 00:57:55,334 Yanka... 434 00:57:56,584 --> 00:57:59,626 Wei�t du, manchmal bin ich auch ungl�cklich. 435 00:58:05,626 --> 00:58:07,084 Und? 436 00:58:07,251 --> 00:58:08,959 Ach, nichts. 437 00:58:11,209 --> 00:58:13,001 Yanka... 438 00:58:13,334 --> 00:58:15,167 Was? 439 00:58:15,334 --> 00:58:18,501 Magst du mich denn wenigstens ein bisschen? 440 00:58:19,459 --> 00:58:21,334 Ein kleines bisschen? 441 00:58:21,459 --> 00:58:23,167 Ja. 442 01:00:17,667 --> 01:00:21,084 Ist was mit dem Motor? Einen Moment, ich komme. 443 01:00:24,459 --> 01:00:27,376 Ich komme schon. Keine Sorge! 444 01:00:27,626 --> 01:00:32,167 Das haben wir im Handumdrehen. Mit Motoren kenn ich mich bestens aus. 445 01:00:33,001 --> 01:00:35,251 Ich hab st�ndig �lige Finger. 446 01:00:35,376 --> 01:00:37,459 Was ist das? 447 01:00:37,667 --> 01:00:39,542 Was haben Sie? 448 01:00:39,709 --> 01:00:42,001 Kommt das Baby? Hab ich ein Gl�ck! 449 01:00:48,917 --> 01:00:52,042 Was will der denn jetzt? - Halten Sie an, Monsieur! 450 01:00:52,709 --> 01:00:56,501 Schnell, sie muss ins Krankenhaus! Sie bekommt jeden Moment ein Baby! 451 01:00:59,709 --> 01:01:02,834 Langsam. Keine Angst. Das wird schon. 452 01:01:03,542 --> 01:01:05,709 So. Und einsteigen. 453 01:01:07,126 --> 01:01:10,834 Ich will nicht. - Doch, alles wird gut. 454 01:01:23,251 --> 01:01:25,751 Keine Angst, Madame. Ich bring Sie ins Krankenhaus. 455 01:01:28,501 --> 01:01:31,251 Ich will nicht ins Krankenhaus. - Sie sollten liegenbleiben. 456 01:01:31,417 --> 01:01:33,167 Sind Sie verr�ckt? 457 01:02:00,792 --> 01:02:04,876 Was ist los mit mir? Antworte mir! 458 01:02:27,917 --> 01:02:32,251 Keine Angst, alles wird gut. Der Krankenwagen ist schon unterwegs. 459 01:02:32,376 --> 01:02:34,876 Ich will nicht ins Krankenhaus. 460 01:02:35,501 --> 01:02:37,209 Wie geht es ihr? 461 01:02:39,459 --> 01:02:42,542 Sie muss sich ausruhen. - Falls Sie Hilfe brauchen... 462 01:02:49,626 --> 01:02:53,251 So, Sie werden also bald Mama. 463 01:02:53,501 --> 01:02:57,084 Sie werden sehen, es ist ein gro�er Segen. 464 01:02:58,042 --> 01:03:02,501 Ich wette, es ist Ihr erstes Mal. Das sehe ich doch. 465 01:03:03,792 --> 01:03:05,459 Ich sag Ihnen, wie das l�uft. 466 01:03:05,584 --> 01:03:10,542 Schmerzen, Kr�mpfe, Sie m�ssen pressen, pressen... 467 01:03:10,667 --> 01:03:13,667 bis der Kopf hervorschaut, ganz verschrumpelt. 468 01:03:13,834 --> 01:03:18,126 Dann pressen Sie weiter, bis er mit einem Mal ganz rausflutscht, 469 01:03:18,292 --> 01:03:20,834 gl�nzend wie ein kleiner Delphin. 470 01:03:21,292 --> 01:03:24,042 Und dann h�ren Sie ihn auf einmal schreien, 471 01:03:24,209 --> 01:03:27,542 und er liegt da, hier, auf Ihrem Bauch, 472 01:03:27,667 --> 01:03:31,126 immer noch an der Nabelschnur. Und dann 473 01:03:31,251 --> 01:03:33,626 werden Sie sie selbst durchschneiden. 474 01:03:35,542 --> 01:03:37,584 Das Telefon, bitte. 475 01:04:15,501 --> 01:04:20,084 Sprich mit mir. Sag was. 476 01:04:23,084 --> 01:04:25,167 Sprich mit mir! 477 01:04:49,167 --> 01:04:50,584 Du bist tot! 478 01:04:50,709 --> 01:04:53,876 Bl�de G�re! Hat mich erschreckt. 479 01:04:54,667 --> 01:04:56,834 Ist es bald soweit? 480 01:04:58,251 --> 01:04:59,792 Ja. 481 01:05:21,792 --> 01:05:23,876 Du wirst also bald geboren. 482 01:05:24,001 --> 01:05:25,751 Ja. 483 01:05:25,876 --> 01:05:28,084 Du wei�t, dass du dann auch irgendwann stirbst? 484 01:05:28,251 --> 01:05:31,209 Ja, wei� ich, aber bei mir ist das anders. 485 01:05:31,376 --> 01:05:33,417 Was passiert denn mit dir? 486 01:05:34,251 --> 01:05:37,084 F�r mich beginnt dann das Leben. 487 01:05:39,876 --> 01:05:43,792 Zun�chst kehre ich in mein erstes nat�rliches Element zur�ck. 488 01:05:44,001 --> 01:05:47,084 Und das w�re? - Das Meer. 489 01:05:54,042 --> 01:05:55,834 Hast du Schmerzen? 490 01:05:56,001 --> 01:05:58,292 Ich halt's aus. 491 01:05:58,751 --> 01:06:01,126 Wie kommst du denn ans Meer? 492 01:06:01,292 --> 01:06:03,376 Wir werden sehen. 493 01:06:17,792 --> 01:06:20,084 Ich h�tte nie vom Zirkus weggehen sollen. 494 01:06:20,251 --> 01:06:23,542 Er hat dich geschlagen und besprungen, wann er wollte... Dem trauerst du nach? 495 01:06:23,709 --> 01:06:25,417 Ja. 496 01:06:25,584 --> 01:06:27,292 Sie reden also auch mit ihm! 497 01:06:35,917 --> 01:06:39,876 Yanka, wir werden eine L�sung finden, die uns beiden passt. 498 01:06:40,001 --> 01:06:45,001 Ich zwing dich nicht, mich ans Meer zu fahren, aber daf�r besorg mir etwas Blut. 499 01:06:45,084 --> 01:06:47,001 Ich muss Kraft tanken. 500 01:06:47,167 --> 01:06:50,292 Aber schau mich doch an! Ich kann nicht mehr! 501 01:06:50,459 --> 01:06:53,417 Aber was wird aus mir, wenn du mich nicht mehr f�ttern kannst? 502 01:06:53,542 --> 01:06:57,876 Du wirst krepieren! Auf dem Gehsteig vertrocknen und verrotten... 503 01:06:58,042 --> 01:07:01,709 Red nicht so mit mir, Yanka! Du hast kein Recht dazu! 504 01:07:01,834 --> 01:07:05,501 Ich will dich doch nicht verlassen. Ich will f�r immer bei dir bleiben. 505 01:07:05,667 --> 01:07:07,751 H�r bitte auf! 506 01:07:09,334 --> 01:07:11,501 Hilf mir noch ein letztes Mal. 507 01:07:11,542 --> 01:07:15,334 Was soll ich tun? Was soll ich denn tun? 508 01:07:16,667 --> 01:07:18,626 Schau mal, da! 509 01:07:21,542 --> 01:07:23,584 Verzeihung, Madame? - Ich hab keine Zeit. 510 01:07:23,751 --> 01:07:27,042 Nur ganz kurz... - Lasst mich in Ruhe, ihr Penner! 511 01:07:27,209 --> 01:07:30,001 Aber nicht doch, Madame! H�ren Sie auf! 512 01:07:30,001 --> 01:07:31,959 Peng! Du bist tot, du bist tot! 513 01:07:32,084 --> 01:07:34,459 Gib die sofort her! 514 01:07:35,042 --> 01:07:37,751 Und jetzt heim mit dir, aber dalli! 515 01:07:39,251 --> 01:07:40,834 Kinder... 516 01:07:40,959 --> 01:07:43,459 Drei Liter sind doch gar nichts! - Nein, das waren mehr als... 517 01:07:43,542 --> 01:07:45,251 Du musst hartn�ckiger sein. - Aber... 518 01:07:45,334 --> 01:07:48,834 Ich wei�, dass es nicht einfach ist, aber du musst mehr... Warte mal. 519 01:07:48,917 --> 01:07:52,709 Nein, nicht in Ihrem Zustand. - Und wie ist deiner jetzt, du Arsch?! 520 01:07:57,376 --> 01:07:59,917 Alle raus! Sofort! 521 01:08:02,334 --> 01:08:04,542 Raus, hab ich gesagt! 522 01:08:04,834 --> 01:08:07,667 Ich will Blut! Blut her, los! - Dort! 523 01:08:07,751 --> 01:08:09,417 Verschwinde! 524 01:08:09,751 --> 01:08:11,584 Alles gut? - Alles gut. 525 01:08:11,626 --> 01:08:12,626 �berhaupt nicht. 526 01:08:12,876 --> 01:08:15,667 Blut her, Arschloch! 527 01:08:31,751 --> 01:08:33,667 Ah, danke. 528 01:08:34,626 --> 01:08:36,501 Wor�ber denkst du nach? 529 01:08:43,459 --> 01:08:45,459 Wohin fahren wir? 530 01:08:45,584 --> 01:08:46,917 Ans Meer. 531 01:08:47,042 --> 01:08:52,334 Die klauen deinen Bus! - Mein Bus! verdammt! 532 01:08:52,459 --> 01:08:56,292 Mein Bus! Komm zur�ck, bl�de Kuh! 533 01:09:49,167 --> 01:09:52,417 Yanka? Schl�fst du? 534 01:09:52,542 --> 01:09:53,376 Nein. 535 01:10:03,251 --> 01:10:05,876 Warum hast du gesagt, das Meer ist dein erstes Element? 536 01:10:06,001 --> 01:10:08,209 Weil ich mich danach entwickle. 537 01:10:08,334 --> 01:10:11,459 Ich werde das Wasser verlassen und ans Land kriechen. 538 01:10:11,792 --> 01:10:14,876 Ich werde wachsen und mich weiterentwickeln. 539 01:10:18,376 --> 01:10:19,542 Und dann? 540 01:10:19,709 --> 01:10:22,584 Dann nehme ich irgendwann den Platz der Menschen ein. 541 01:10:23,959 --> 01:10:25,667 Wann denn? 542 01:10:25,917 --> 01:10:28,334 In f�nf Milliarden Jahren. 543 01:10:36,334 --> 01:10:38,584 Du wirst mir fehlen, Yanka. 544 01:10:40,501 --> 01:10:42,459 Sehr. 545 01:11:20,876 --> 01:11:23,751 Hey, Schwanzlurch, der Typ ist hin�ber! 546 01:11:23,917 --> 01:11:27,334 Nenn mich nochmal so und ich rei� dir die Eier ab! 547 01:11:27,459 --> 01:11:31,709 Schau mal, Riesend�del, die Fette dort in der Ecke bewegt sich noch. 548 01:11:34,126 --> 01:11:37,251 Das Ding hat Schienen, du Penner! - Geh kacken, Weichei! 549 01:11:37,376 --> 01:11:40,334 Mach hin, du Arsch! - Ein bisschen Respekt bitte! 550 01:11:40,417 --> 01:11:43,417 Du kannst ihr nicht mal die Decke dr�berziehen. 551 01:11:44,584 --> 01:11:47,417 Hat dich Gauthier eingestellt? - Yepp. 552 01:11:47,417 --> 01:11:49,126 Was f�r ein Schwanzlurch! 553 01:12:19,626 --> 01:12:21,959 Du kannst anhalten, Sackgesicht. Sie ist tot. 554 01:12:22,126 --> 01:12:24,626 Fick dich doch ins Knie! 555 01:12:50,834 --> 01:12:52,792 Yanka? 556 01:12:54,001 --> 01:12:56,626 Es ist ganz dunkel um mich herum. 557 01:12:59,667 --> 01:13:01,792 Ich sp�re nichts mehr. 558 01:13:04,251 --> 01:13:07,584 Dein K�rper wird immer k�lter. Was passiert hier, Yanka? 559 01:13:09,667 --> 01:13:11,709 Gehst du? 560 01:13:15,501 --> 01:13:18,334 Ich kann dich nicht sterben lassen, Yanka! 561 01:13:19,209 --> 01:13:21,459 Komm zur�ck, Yanka. 562 01:13:21,584 --> 01:13:23,459 Komm zur�ck. 563 01:14:01,084 --> 01:14:03,209 Holst du dir einen runter, oder was? 564 01:14:13,042 --> 01:14:15,334 H�r auf mit dem Schei�, oder ich zerrei� dich in der Luft! 565 01:14:16,167 --> 01:14:17,709 So ein Arschloch! 566 01:14:24,542 --> 01:14:26,834 Schei�e, dem haben sie doch ins Hirn geschissen! 567 01:14:28,209 --> 01:14:29,834 Was hat der Arsch... 568 01:14:35,917 --> 01:14:37,542 Verdammt. 569 01:15:12,292 --> 01:15:14,084 Es ist soweit. 570 01:15:16,751 --> 01:15:18,792 Yanka, ich hab Angst! 571 01:17:26,626 --> 01:17:28,417 Ihr Schweine! Meine Karre! 572 01:17:43,501 --> 01:17:46,876 Sprich mit mir. Sag was. 573 01:17:54,834 --> 01:17:59,376 Warum sagst du denn nichts? Was soll ich jetzt machen? 574 01:18:03,501 --> 01:18:05,209 Was ist denn los? 575 01:18:23,667 --> 01:18:26,417 Bin gleich wieder da. 576 01:18:32,167 --> 01:18:33,792 Der Mechaniker? 577 01:18:36,542 --> 01:18:39,959 Sind Sie der Mechaniker? Ob Sie der Mechaniker sind?! 578 01:18:40,042 --> 01:18:42,834 Ja! Bin ich! Ich komme gleich, okay? 579 01:18:50,501 --> 01:18:54,167 Wei�t du, was der gemacht hat? Der hat einen Einspritzer... Was? 580 01:18:54,376 --> 01:18:58,292 Nein, einen direkten Einspritzer. Bist du jetzt v�llig bl�d, oder was? 581 01:18:58,459 --> 01:19:02,792 Und so ein Idiot wie du ist mein Partner. Du wei�t nichts! Du bist echt strohdoof. 582 01:19:09,876 --> 01:19:11,792 Jaja, gute Reise. 583 01:19:16,292 --> 01:19:18,459 Genau, verpiss dich. 584 01:19:42,084 --> 01:19:45,042 Also musst du dich durchk�mpfen, deine eigenen Entscheidungen treffen. 585 01:19:47,126 --> 01:19:48,667 Warte mal. 586 01:19:48,751 --> 01:19:50,584 Und was darfs f�r das kleine Fr�ulein sein? 587 01:19:50,709 --> 01:19:52,417 Nichts. 588 01:21:08,417 --> 01:21:10,126 Wohin fahren Sie? 589 01:21:10,542 --> 01:21:11,876 Was? 590 01:21:12,376 --> 01:21:15,876 Le Havre. Sonntag spielen wir gegen die Inselaffen. - Kann ich mitkommen? 591 01:21:16,001 --> 01:21:17,917 Mit denen wollen Sie fahren? 592 01:21:18,334 --> 01:21:20,501 Darf ich einsteigen? 593 01:21:23,167 --> 01:21:25,459 Na gut, aber wecken Sie sie nicht auf. 594 01:21:28,667 --> 01:21:30,584 Na dann, auf gehts! 595 01:22:06,709 --> 01:22:09,126 Was suchst du denn? - Nichts. 596 01:22:09,417 --> 01:22:12,709 Ich helf dir. - Lass mich. - Was hast du denn da? 597 01:22:12,834 --> 01:22:15,792 Nichts. Lass mich! 598 01:22:16,417 --> 01:22:20,334 Fass mich nicht an! - Lass uns nach hinten gehen. - Lass mich in Ruhe! 599 01:22:20,542 --> 01:22:24,001 Lass mich in Ruhe! - H�r mal, sei nett zu mir! 600 01:22:24,126 --> 01:22:26,667 H�r auf! - Ich bin doch nett. Wie hei�t du? 601 01:22:26,792 --> 01:22:29,251 Was ist los, Jackie? Gibt's ein Problem? 602 01:22:29,417 --> 01:22:31,209 Wir haben 'ne Braut an Bord! 603 01:22:32,042 --> 01:22:33,792 Im Bus? 604 01:22:34,084 --> 01:22:35,917 Ein M�del? 605 01:22:37,792 --> 01:22:41,501 Ich hab's dir doch gesagt! Nicht aufwecken. 606 01:22:45,167 --> 01:22:47,834 Hey Leute, mich hat was Feuchtes am Arsch gepackt! 607 01:22:47,959 --> 01:22:50,084 Du Homo! 608 01:22:51,251 --> 01:22:53,751 Es ist ein Tier an Bord! Wir m�ssen anhalten! 609 01:22:53,917 --> 01:22:56,417 Wie hei�t das Tierchen denn? 610 01:22:56,584 --> 01:22:58,417 Huguette! 611 01:22:58,667 --> 01:23:03,584 "Irgendwann hat die kleine Huguette, an meinem Schwanz herumgefingert..." 612 01:23:03,959 --> 01:23:06,626 Lasst sie in Ruhe, Jungs! 613 01:23:09,167 --> 01:23:10,917 Navarro ist 'n Homo! 614 01:23:11,084 --> 01:23:13,584 Da war grad 'n Tintenfisch! 615 01:23:27,459 --> 01:23:29,917 Lasst mir auch was �brig! 616 01:23:57,376 --> 01:24:00,626 "Fahrer, fahr schneller..."47418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.