Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:55,989 --> 00:04:57,656
They were on sale.
2
00:05:00,367 --> 00:05:02,953
The old ones might be too small now.
3
00:05:11,171 --> 00:05:12,338
- Paul, hi.
- Hi, Paul.
4
00:05:12,379 --> 00:05:13,774
- Come in, friends, come in.
- How are you doing?
5
00:05:13,798 --> 00:05:14,799
I'm sorry, friends,
6
00:05:14,883 --> 00:05:16,526
- I will have to introduce you...
- What've you been doing?
7
00:05:16,550 --> 00:05:18,111
- To some of our donors.
- My God, you look beautiful.
8
00:05:18,135 --> 00:05:21,473
- Of course.
- We want that money, we want that money.
9
00:05:22,390 --> 00:05:26,394
Andreas, may I introduce you
to Jeanne and Paul Bellmer?
10
00:05:26,478 --> 00:05:27,621
- Hi, nice to meet you.
- Hello.
11
00:05:27,645 --> 00:05:30,315
Paul is a volunteer
on the orphanage project.
12
00:05:30,398 --> 00:05:33,401
Volunteer? You look a bit too old
to be an idealist, Paul.
13
00:05:33,485 --> 00:05:35,285
- No. He's the architect, Andreas.
- Charming.
14
00:05:35,361 --> 00:05:36,529
The architect.
15
00:05:36,570 --> 00:05:38,198
What brings you two to Phuket?
16
00:05:38,572 --> 00:05:41,367
We came for a Christmas holiday and...
17
00:05:41,450 --> 00:05:42,701
We just decided to stay.
18
00:06:04,557 --> 00:06:07,309
- You work for Matty?
- Yeah, that's right.
19
00:06:07,601 --> 00:06:08,978
Fresh meat.
20
00:06:10,814 --> 00:06:12,773
Don't mind me,
I'm straight out of the jungle.
21
00:06:12,857 --> 00:06:16,236
I work up on the Andaman coast,
I've forgotten small talk.
22
00:06:16,318 --> 00:06:18,487
- Kimberly Park.
- Paul Bellmer.
23
00:06:18,947 --> 00:06:21,490
Very nice to meet you, Paul Bellmer.
24
00:06:23,492 --> 00:06:27,163
Maybe they'll say, "Why don't you sleep?"
25
00:06:28,456 --> 00:06:30,125
I have to go back.
26
00:06:31,459 --> 00:06:33,753
You can't stay awake like that.
27
00:06:34,295 --> 00:06:39,091
It's late, late, late, late.
Try to close your eyes.
28
00:06:39,968 --> 00:06:42,262
Do you want me to sing a song?
29
00:06:42,803 --> 00:06:45,431
No, you don't want me to sing a song?
30
00:06:46,098 --> 00:06:47,933
Close your eyes now.
31
00:06:49,477 --> 00:06:51,437
Okay, close.
32
00:06:55,150 --> 00:06:56,860
He couldn't sleep.
33
00:06:59,070 --> 00:07:02,406
So that's what we've been doing
with your donations.
34
00:07:02,490 --> 00:07:05,034
- Good, huh?
- Thank you, thank you.
35
00:07:05,117 --> 00:07:10,457
What follows is what we want you guys
to spend your money on next.
36
00:07:11,373 --> 00:07:14,251
This is footage of Kim's stuff from Burma.
37
00:07:14,794 --> 00:07:20,132
It's raw material, it's very hard. Getting
the aid there is an emergency, okay?
38
00:07:22,676 --> 00:07:25,137
This is South Tanintharyi division.
39
00:07:25,221 --> 00:07:28,349
There are a lot of Moken and
Sal one natives in the islands there.
40
00:07:28,432 --> 00:07:29,433
Sea gypsies.
41
00:07:29,517 --> 00:07:34,271
How did you manage to get into Burma?
I thought the border was totally closed.
42
00:07:34,522 --> 00:07:38,526
I had to get in with the help of the Triad.
I took one of Thaksin Gao's boats.
43
00:07:38,859 --> 00:07:41,172
He's been bringing girls from the region
to his bars for so long,
44
00:07:41,196 --> 00:07:43,364
he knows everyone, including the military.
45
00:07:43,447 --> 00:07:46,450
Believe me,
it's the only safe way into Burma.
46
00:07:47,243 --> 00:07:49,037
Now, back to the village.
47
00:07:49,120 --> 00:07:52,832
Up to this point,
they've been completely left on their own.
48
00:07:52,873 --> 00:07:56,377
They have received no medication,
no food, no shelters.
49
00:07:56,460 --> 00:07:58,712
- Nothing.
- Stop. Stop the tape.
50
00:07:59,713 --> 00:08:02,007
Could you give me the remote, please?
51
00:08:02,133 --> 00:08:05,261
Darling. Excuse me.
Darling? What are you doing?
52
00:08:12,936 --> 00:08:15,187
- Jeanne?
- Paul.
53
00:08:15,896 --> 00:08:17,982
- Yeah, darling.
- It's Joshua.
54
00:08:18,065 --> 00:08:19,150
Look.
55
00:08:21,902 --> 00:08:23,195
It's him.
56
00:08:24,488 --> 00:08:25,906
It's my son.
57
00:08:29,618 --> 00:08:30,995
I knew it.
58
00:08:51,098 --> 00:08:54,935
You know as well as I do
there is no way Josh is on that DVD.
59
00:08:58,105 --> 00:09:00,733
She seems pretty sure about it.
60
00:09:00,816 --> 00:09:03,695
Maybe you should take her
and see a doctor.
61
00:09:04,904 --> 00:09:06,990
Do you mind if I take this?
62
00:09:09,742 --> 00:09:11,952
- You take care of her, Paul.
- Yeah.
63
00:09:12,036 --> 00:09:13,705
Come on, darling.
64
00:09:19,794 --> 00:09:21,212
It was him.
65
00:09:23,089 --> 00:09:24,423
I don't know.
66
00:09:24,507 --> 00:09:26,425
Yes, Paul, everything.
67
00:09:27,134 --> 00:09:30,096
The way he moved, his hair, you know.
68
00:09:30,137 --> 00:09:31,514
He was even wearing that
69
00:09:31,598 --> 00:09:33,241
- red Manchester United top, you know.
- Come on,
70
00:09:33,265 --> 00:09:37,561
there's a lot of fucking Manchester United
tops in the world, darling.
71
00:09:39,647 --> 00:09:41,941
- You heard the stories, right?
- Yeah.
72
00:09:42,025 --> 00:09:43,442
That Swedish boy that was taken
73
00:09:43,526 --> 00:09:45,629
- from the hospital in broad daylight.
- Oh, Christ, but this is...
74
00:09:45,653 --> 00:09:47,255
- But we know that there's a...
- They're rumors, darling.
75
00:09:47,279 --> 00:09:48,423
- Yeah, but listen to me.
- You can't...
76
00:09:48,447 --> 00:09:51,242
Okay, we know that there's a trade
in white children, right?
77
00:09:51,283 --> 00:09:52,952
- Yeah.
- Right.
78
00:09:52,993 --> 00:09:55,287
No, we don't know that
there's a trade in white children.
79
00:09:55,330 --> 00:09:57,332
- But we... We guess there's one.
- No! I'm just.
80
00:09:57,415 --> 00:09:58,792
- Kim said it.
- I'm not sure!
81
00:09:58,874 --> 00:10:02,169
- What about if Josh was taken from...
- I'm not sure!
82
00:10:06,715 --> 00:10:08,092
I am sure.
83
00:10:09,093 --> 00:10:10,720
All right, okay.
84
00:10:12,555 --> 00:10:16,810
I know it was him and I know he's alive.
85
00:10:18,477 --> 00:10:21,272
Well, I'm not so sure, darling.
86
00:10:21,313 --> 00:10:22,982
Then maybe I know him better than you do.
87
00:10:23,023 --> 00:10:24,734
- No, you can't say that.
- Yes, I can.
88
00:10:24,818 --> 00:10:27,737
- You can't fucking say that to me, darling!
- Yes, I can.
89
00:10:27,821 --> 00:10:29,321
We're both really tired.
90
00:10:29,405 --> 00:10:34,160
Okay, it's been six months, and maybe it's
time we started to adjust to something.
91
00:10:34,201 --> 00:10:35,494
To what?
92
00:10:36,203 --> 00:10:39,374
We need help,
we need to look after ourselves.
93
00:10:39,457 --> 00:10:41,208
And not just physically.
94
00:10:41,333 --> 00:10:42,728
- Yeah, but what are you...
- Mentally, too.
95
00:10:42,752 --> 00:10:45,171
Yeah, okay. What are you saying?
Are you saying I'm mad
96
00:10:45,255 --> 00:10:46,690
because I want to find out where my son is?
97
00:10:46,714 --> 00:10:49,669
No, I'm not saying you're mad,
but maybe you need to talk to someone.
98
00:10:52,511 --> 00:10:54,346
- Stop. Stop the cab.
- What are you doing?
99
00:10:54,430 --> 00:10:55,931
Stop the cab.
100
00:11:11,072 --> 00:11:12,449
Thaksin Gao?
101
00:11:14,909 --> 00:11:17,704
Thaksin Gao? You know? No?
102
00:11:30,841 --> 00:11:32,718
I don't want anything.
103
00:11:40,101 --> 00:11:42,436
Hello. Welcome.
104
00:11:44,730 --> 00:11:45,981
Bye-bye.
105
00:12:05,709 --> 00:12:07,878
Hello. Hello.
106
00:12:09,130 --> 00:12:11,173
Hello, madam. Hello.
107
00:12:24,687 --> 00:12:25,855
Hello.
108
00:12:27,732 --> 00:12:29,191
- Thaksin Gao?
- Thaksin Gao.
109
00:12:29,275 --> 00:12:31,026
His name is...
110
00:12:31,110 --> 00:12:32,778
What? In black?
111
00:12:32,862 --> 00:12:34,295
- Yeah, black.
- The man in black?
112
00:12:34,364 --> 00:12:36,282
- Yeah.
- Yeah, thank you.
113
00:12:38,993 --> 00:12:40,911
Thaksin Gao?
114
00:12:40,995 --> 00:12:43,748
- Bacara, Bacara.
- Bacara?
115
00:12:43,789 --> 00:12:46,041
Bacara. That's what you said?
116
00:12:51,131 --> 00:12:54,592
Bacara. You don't know? You don't know?
117
00:12:59,556 --> 00:13:02,183
Bacara. You know Bacara? It's a bar?
118
00:13:26,123 --> 00:13:27,625
Thaksin Gao?
119
00:13:28,542 --> 00:13:30,003
Thaksin Gao?
120
00:13:31,004 --> 00:13:32,129
There?
121
00:13:33,798 --> 00:13:35,175
- There?
- Yeah.
122
00:13:45,851 --> 00:13:47,853
Thaksin Gao. Do you know?
123
00:13:49,855 --> 00:13:51,857
Do you know Thaksin Gao?
124
00:14:00,033 --> 00:14:02,327
Thaksin Gao? You know him?
125
00:14:16,882 --> 00:14:20,220
What the fuck do you think you're doing?
You cannot do this.
126
00:14:20,261 --> 00:14:21,554
Leave me alone, Paul.
127
00:14:21,638 --> 00:14:23,180
You cannot do this, Jeanne.
128
00:14:23,264 --> 00:14:25,826
I've been going fucking crazy
looking for you. You cannot do this.
129
00:14:25,850 --> 00:14:27,184
I saw him.
130
00:14:29,103 --> 00:14:32,941
He's alive, I know it.
131
00:14:50,583 --> 00:14:52,836
You want to find Thaksin Gao?
132
00:14:57,590 --> 00:14:58,716
Yeah.
133
00:15:03,680 --> 00:15:04,764
Come.
134
00:15:22,615 --> 00:15:23,949
This way.
135
00:15:34,461 --> 00:15:36,171
You like? You like?
136
00:15:40,467 --> 00:15:41,717
Get off!
137
00:15:51,311 --> 00:15:52,479
Jesus.
138
00:16:34,186 --> 00:16:35,563
Okay, okay.
139
00:17:03,215 --> 00:17:05,718
Looking for Thaksin Gao?
140
00:17:05,801 --> 00:17:08,804
Thaksin Gao?
Yeah, we're looking for him. Yeah.
141
00:17:09,597 --> 00:17:11,057
Thaksin Gao.
142
00:17:16,353 --> 00:17:17,730
We're trying to get to Burma.
143
00:17:17,772 --> 00:17:21,358
Someone told us that Thaksin Gao
could help us get there. Is that right?
144
00:17:21,442 --> 00:17:23,486
We lost our son in the tsunami
145
00:17:23,570 --> 00:17:27,574
and we think he might have been kidnapped
and taken to the north.
146
00:17:31,660 --> 00:17:34,581
Look, is Thaksin Gao here?
If he's not, where is he?
147
00:17:34,622 --> 00:17:35,874
What's your name, dude?
148
00:17:35,915 --> 00:17:39,210
What's my name?
Bellmer, Paul Bellmer. Why?
149
00:17:39,251 --> 00:17:43,255
Bellmer, Paul Bellmer.
Don't worry about Thaksin Gao.
150
00:17:44,757 --> 00:17:47,510
If you want to find your son, I fix it.
151
00:17:48,803 --> 00:17:50,597
You'll fix it?
152
00:17:50,638 --> 00:17:52,264
Really good price.
153
00:17:52,932 --> 00:17:55,810
- Yeah, how much?
- One and a half million.
154
00:18:03,818 --> 00:18:06,905
Do we even have that sort of money?
155
00:18:07,405 --> 00:18:09,532
It's not really about that.
156
00:18:12,410 --> 00:18:14,078
Do you trust him?
157
00:18:14,453 --> 00:18:16,915
- Not really.
- No?
158
00:18:22,837 --> 00:18:24,899
If there's even the slightest chance
that Josh is alive,
159
00:18:24,923 --> 00:18:27,299
we've got to take it, haven't we?
160
00:18:27,342 --> 00:18:28,927
How can we not?
161
00:18:30,302 --> 00:18:32,304
We just got to be careful.
162
00:18:37,268 --> 00:18:38,394
What?
163
00:18:39,813 --> 00:18:41,439
Your eyes, Paul.
164
00:18:42,649 --> 00:18:45,025
Sometimes you look just like him.
165
00:18:55,911 --> 00:18:58,080
Jesus. Come on.
166
00:20:00,768 --> 00:20:02,312
Mama.
167
00:20:49,359 --> 00:20:50,652
It's all there.
168
00:20:50,735 --> 00:20:52,403
I trust you, dude.
169
00:20:59,953 --> 00:21:02,997
So what's the plan?
To Ranong first, then what?
170
00:21:03,414 --> 00:21:04,415
What?
171
00:21:04,498 --> 00:21:07,544
To Ranong first, then what? The boat?
172
00:21:07,626 --> 00:21:10,337
Don't worry, Bellmer Paul,
everything is good.
173
00:21:11,172 --> 00:21:14,425
You pay me to fix your problem.
I fix your problem.
174
00:21:14,467 --> 00:21:16,886
Just sit back and watch Boom song.
175
00:22:32,670 --> 00:22:33,963
Passport.
176
00:22:34,713 --> 00:22:36,424
- What for?
- Custom.
177
00:23:00,740 --> 00:23:02,367
Fucking customs.
178
00:23:09,165 --> 00:23:10,166
Hey.
179
00:23:11,333 --> 00:23:14,295
Hey, excuse me. Is there a problem?
Who's that guy?
180
00:23:14,379 --> 00:23:15,880
Five thousand more.
181
00:23:15,921 --> 00:23:17,065
- What do you mean?
- For them.
182
00:23:17,089 --> 00:23:20,092
No. I paid you upfront.
It covers all expenses.
183
00:23:20,176 --> 00:23:22,846
No. That's my ex pen', this your ex pen'.
184
00:23:22,928 --> 00:23:25,473
Listen, mate, I didn't come up river
on a fucking banana boat.
185
00:23:25,557 --> 00:23:27,349
Do not fuck with me.
186
00:23:28,100 --> 00:23:29,351
You want to go to Burma?
187
00:23:29,435 --> 00:23:30,770
Yeah, we want to go, yeah.
188
00:23:30,854 --> 00:23:34,065
Or you wanna sit here one week,
wait for your visa?
189
00:23:37,735 --> 00:23:39,111
All right.
190
00:23:40,697 --> 00:23:42,364
What? Sorry, mate?
191
00:23:43,115 --> 00:23:46,202
He didn't say anything,
he didn't say anything.
192
00:23:53,918 --> 00:23:56,504
You have to be cool like Thai people.
193
00:23:58,506 --> 00:24:01,384
- Are you okay?
- Yeah, I'm cool.
194
00:24:03,803 --> 00:24:05,721
That's boat, your boat.
195
00:25:47,157 --> 00:25:50,034
You're not having second thoughts,
are you?
196
00:25:51,911 --> 00:25:52,953
No.
197
00:26:12,848 --> 00:26:14,476
It's Mat. Hello.
198
00:26:16,603 --> 00:26:19,438
No. No, that's an engine. We're on a boat.
199
00:26:20,064 --> 00:26:22,274
Somewhere on the Andaman Sea.
200
00:26:25,320 --> 00:26:27,906
Yeah, I know, Mat, but what if it is?
201
00:26:28,615 --> 00:26:30,950
Yeah, I know, but what if it is him?
202
00:26:31,034 --> 00:26:34,370
No, I'm not going to take that risk. No.
203
00:26:37,957 --> 00:26:40,794
Look, we'll be about
three days at the most.
204
00:26:41,419 --> 00:26:43,397
Look, I'll give you a call
when we get back, all right?
205
00:26:43,421 --> 00:26:45,131
Yeah, I've got to go.
206
00:26:47,049 --> 00:26:49,051
Yeah, don't worry. Bye.
207
00:26:55,350 --> 00:26:58,645
- I didn't hear anything.
- It's fine, it's all fine.
208
00:27:30,552 --> 00:27:32,344
- Bellmer Paul.
- Yeah.
209
00:27:47,694 --> 00:27:49,779
- What's going on?
- Tingtong lady.
210
00:27:49,863 --> 00:27:51,822
Come, we find my contact.
211
00:27:53,365 --> 00:27:54,993
Come on, Jeanne.
212
00:27:55,910 --> 00:27:58,997
Bye, bye. Bye, bye.
213
00:28:00,372 --> 00:28:02,167
Bye, bye, bye, bye.
214
00:28:33,907 --> 00:28:37,159
Mr. And Mrs. Bellmer?
Welcome to Koh Phayam.
215
00:28:37,786 --> 00:28:39,496
I am Thaksin Gao.
216
00:28:42,207 --> 00:28:44,875
Don't worry about him, he deserves it.
217
00:28:47,420 --> 00:28:48,754
Follow me.
218
00:29:03,394 --> 00:29:04,437
Kim?
219
00:29:07,440 --> 00:29:10,484
- How did you know we were here?
- Matty called.
220
00:29:12,445 --> 00:29:15,614
You're very lucky Kim is your friend,
Mr. Bellmer.
221
00:29:31,381 --> 00:29:33,191
- We've got a picture.
- It's about six months old,
222
00:29:33,215 --> 00:29:35,694
but it's the most recent one we've got.
So he'll be a little bigger now.
223
00:29:35,718 --> 00:29:39,597
So, he dressed himself before he left
and he was wearing a...
224
00:29:39,638 --> 00:29:42,475
- Red Manchester United top.
- Yeah, blue swimming...
225
00:29:42,559 --> 00:29:44,286
- Blue shorts.
- Yeah, blue shorts, long ones
226
00:29:44,310 --> 00:29:46,163
because I didn't want him
to get sunburned, and sandals.
227
00:29:46,187 --> 00:29:49,106
Yeah, he's got a scar on his left.
He hurt his left leg quite bad.
228
00:29:49,149 --> 00:29:52,109
He still walks with a little bit of a limp.
229
00:29:52,485 --> 00:29:54,696
- You can keep the photo.
- Yeah.
230
00:30:03,788 --> 00:30:08,168
I have some business in the Mergui Island,
near the village where you saw him.
231
00:30:08,209 --> 00:30:09,835
You will come with me.
232
00:30:09,919 --> 00:30:10,920
Hey, Sonchai.
233
00:30:11,837 --> 00:30:15,674
Tomorrow we'll look for your son.
Sonchai is my best captain.
234
00:30:46,539 --> 00:30:50,084
Sometimes... Sometimes I feel like...
235
00:30:51,669 --> 00:30:55,340
Like he's here in the room with me.
236
00:31:28,414 --> 00:31:30,416
Would you like to join me?
237
00:31:39,341 --> 00:31:40,969
Yeah, all right.
238
00:31:45,181 --> 00:31:47,475
You look like you need a drink.
239
00:31:49,393 --> 00:31:52,104
Well, I wasn't really expecting
to be here, that's all.
240
00:31:52,147 --> 00:31:55,107
Yeah, I guess not. Come on in.
241
00:32:01,113 --> 00:32:02,239
Paul?
242
00:32:09,413 --> 00:32:10,790
Paul?
243
00:32:16,713 --> 00:32:17,797
Wait!
244
00:32:19,007 --> 00:32:20,091
Hey!
245
00:33:05,970 --> 00:33:07,931
- Did you take those?
- Yes.
246
00:33:13,353 --> 00:33:14,603
That...
247
00:33:16,523 --> 00:33:19,316
Video of those kids in the village,
did you do that?
248
00:33:27,117 --> 00:33:30,077
Do you think it's possible it could be him?
249
00:33:30,161 --> 00:33:32,037
I honestly don't know.
250
00:33:36,459 --> 00:33:40,045
When I was in Rwanda, a colleague and I
had to clear a mass grave.
251
00:33:40,130 --> 00:33:43,675
There was this woman there, she was
screaming and yelling and pointing.
252
00:33:43,758 --> 00:33:46,218
We tried to get her to go away,
but she wouldn't budge.
253
00:33:46,261 --> 00:33:51,182
We pulled body after body out of there.
Mothers, fathers, children.
254
00:33:52,058 --> 00:33:56,020
Then finally, at the bottom of the hole,
under this heap of dead meat,
255
00:33:56,062 --> 00:33:58,773
there was a child, baby boy.
256
00:33:58,857 --> 00:34:01,525
He was in a bad way but he was alive.
257
00:34:02,026 --> 00:34:03,278
Her son.
258
00:34:12,871 --> 00:34:16,791
So do you think it's possible
that Josh could have been traded?
259
00:34:20,170 --> 00:34:22,630
People up in the islands are poor.
260
00:34:22,714 --> 00:34:27,259
When things get really rough, they make do
with the only capital they have.
261
00:34:36,977 --> 00:34:41,608
When someone dies a bad death,
the spirit becomes confused.
262
00:34:41,690 --> 00:34:44,860
It does not know where to go or what to do.
263
00:34:44,944 --> 00:34:48,615
The spirit becomes angry,
it becomes vinyan.
264
00:34:49,990 --> 00:34:51,951
What do the fire lamps do?
265
00:34:52,035 --> 00:34:55,871
Light is to help guide the vinyan home,
to the house of the dead
266
00:34:55,955 --> 00:34:58,333
so vinyan can rest.
267
00:34:58,416 --> 00:35:00,584
Each light is for one spirit.
268
00:35:02,504 --> 00:35:04,088
There's so many.
269
00:35:06,882 --> 00:35:08,592
You can light one.
270
00:35:10,678 --> 00:35:12,388
Joshua's not dead.
271
00:35:13,389 --> 00:35:15,975
Not for Joshua. For me.
272
00:35:20,522 --> 00:35:22,189
Light one for me.
273
00:36:20,956 --> 00:36:23,250
- I'd better go.
- Really?
274
00:36:32,718 --> 00:36:36,347
- I left Jeanne alone. I'd better go.
- You did, didn't you?
275
00:36:47,733 --> 00:36:48,943
Jeanne?
276
00:37:26,231 --> 00:37:29,109
Hey, excuse me.
Have you seen a white woman?
277
00:37:34,196 --> 00:37:36,615
Hey, seen a white woman?
278
00:39:46,078 --> 00:39:47,204
Okay.
279
00:41:02,279 --> 00:41:04,824
Good, now no problem for you.
280
00:41:27,806 --> 00:41:31,226
This is where the Sal one
and Moken sea gypsies live.
281
00:41:31,308 --> 00:41:35,187
Very close to where we think your son is.
We'll go there first.
282
00:43:24,631 --> 00:43:27,550
The boy is in the village.
You have to pay before you go there.
283
00:43:27,634 --> 00:43:28,676
Pay?
284
00:43:29,427 --> 00:43:32,596
No. We've already paid. We've paid Mr. Gao.
285
00:43:32,680 --> 00:43:34,473
Mr. Khun has worked very hard.
286
00:43:34,516 --> 00:43:37,184
- For fuck's sake!
- All right. Paul, Paul, Paul.
287
00:43:37,268 --> 00:43:38,853
Pay him, please.
288
00:43:39,395 --> 00:43:42,189
Twenty thousand baht.
White boy, good boy.
289
00:43:44,567 --> 00:43:46,236
We hope so, yeah.
290
00:43:57,747 --> 00:43:59,331
Twenty thousand?
291
00:45:28,129 --> 00:45:29,713
Follow that man.
292
00:45:47,524 --> 00:45:49,275
White boy. Good boy.
293
00:45:53,238 --> 00:45:54,405
Mummy.
294
00:46:02,204 --> 00:46:03,497
Mummy.
295
00:46:07,127 --> 00:46:09,129
- Me Joshua.
- It's not him.
296
00:46:12,257 --> 00:46:15,552
- Me Joshua.
- No, no! It's not him, it's not him.
297
00:46:29,482 --> 00:46:30,733
Jeanne!
298
00:46:35,237 --> 00:46:37,157
- Give me my money.
- What's wrong?
299
00:46:37,239 --> 00:46:38,532
That boy was not good?
300
00:46:38,616 --> 00:46:40,994
Yeah, you could say that.
Not fucking good. No.
301
00:46:41,035 --> 00:46:42,828
You didn't like him?
302
00:46:42,871 --> 00:46:45,039
You fucking lied to me!
303
00:46:45,122 --> 00:46:47,167
You paid for him,
why didn't you take him?
304
00:46:47,249 --> 00:46:49,794
That? I paid for that thing in there?
305
00:46:50,587 --> 00:46:53,047
- He is a child.
- He's not my child.
306
00:46:54,174 --> 00:46:57,469
- What did he say?
- He said, what's the difference?
307
00:46:59,678 --> 00:47:03,432
There are villages further down the coast.
I have reports of more children.
308
00:47:03,516 --> 00:47:05,267
There are other white children.
309
00:47:05,351 --> 00:47:08,313
It will not cost much. We will find him.
310
00:47:39,928 --> 00:47:45,433
Matty? Can you hear me?
Can you hear... Shit!
311
00:47:45,725 --> 00:47:46,851
We're in Burma now.
312
00:47:46,935 --> 00:47:49,521
No reception except with satellite.
313
00:49:03,470 --> 00:49:05,180
What are you doing?
314
00:49:08,933 --> 00:49:10,810
Jeanne, what is this?
315
00:49:17,858 --> 00:49:19,027
Look.
316
00:49:20,487 --> 00:49:23,948
That tape, I watched it.
317
00:49:25,950 --> 00:49:29,954
I can't really see anything
that suggests that it could be Josh.
318
00:49:29,995 --> 00:49:31,331
I'm sorry.
319
00:49:31,915 --> 00:49:33,958
To me it looks like it could be any kid.
320
00:49:33,999 --> 00:49:38,546
It could even be a little fucking monster
like they just tried to sell us.
321
00:49:39,380 --> 00:49:41,424
He's not a monster, Paul.
322
00:49:43,551 --> 00:49:45,052
They're stealing from us.
323
00:49:45,136 --> 00:49:47,030
They saw us coming
and they are taking us for a ride,
324
00:49:47,054 --> 00:49:48,973
it's as simple as that.
325
00:49:52,644 --> 00:49:54,186
We agreed, Paul.
326
00:49:55,438 --> 00:49:58,149
You said that even if there was
the slightest chance
327
00:49:58,233 --> 00:50:03,320
that Josh was alive,
we would go and we would find him.
328
00:50:03,696 --> 00:50:06,031
I think we have to face facts.
329
00:50:06,116 --> 00:50:10,662
And I don't think there is the slightest
chance that Josh is alive, darling.
330
00:50:10,745 --> 00:50:15,332
The wave took him,
and he drowned six months ago.
331
00:50:16,792 --> 00:50:18,335
Josh is dead.
332
00:50:21,213 --> 00:50:22,841
- No.
- Yes, he is.
333
00:50:23,883 --> 00:50:25,342
No, he's here.
334
00:50:25,552 --> 00:50:30,222
No, he's not here! He's not here!
Can't you see that?
335
00:50:31,098 --> 00:50:34,351
Mr. Gao.
I want you to take us home, please.
336
00:50:35,437 --> 00:50:38,290
- There are two villages to the east.
- No! No! I don't want to go anywhere else!
337
00:50:38,314 --> 00:50:39,983
Just take us home.
338
00:52:33,596 --> 00:52:35,974
To keep searching.
339
00:52:36,015 --> 00:52:37,808
Tell him we're lost.
340
00:52:39,351 --> 00:52:41,020
Tell him anything.
341
00:52:42,689 --> 00:52:45,024
You're making the right choice.
342
00:56:00,177 --> 00:56:01,221
No problem.
343
00:56:12,398 --> 00:56:13,774
Wait there.
344
00:56:14,900 --> 00:56:17,529
- What? Where you going?
- Wait there.
345
00:56:33,043 --> 00:56:35,880
Jeanne! Jeanne.
346
00:56:36,589 --> 00:56:39,551
Jeanne. The money is gone.
The fucking money's gone.
347
00:56:39,592 --> 00:56:42,262
No. I gave him the money.
348
00:56:44,096 --> 00:56:45,723
What do you mean
you gave him the money?
349
00:56:45,765 --> 00:56:47,892
- I gave it to Gao.
- Why? Why did you that?
350
00:56:47,933 --> 00:56:50,704
But don't worry. It's just because
he's going to search for three more days.
351
00:56:50,728 --> 00:56:53,124
No, darling, we can't. What do you mean
you've given him the money?
352
00:56:53,148 --> 00:56:54,398
Don't worry, it's okay.
353
00:56:54,441 --> 00:56:55,751
We don't know who these people are!
354
00:56:55,775 --> 00:56:59,863
We're in the middle of fucking nowhere!
You can't just give him the fucking money!
355
00:57:21,967 --> 00:57:23,761
I want my money back.
356
00:57:24,471 --> 00:57:25,971
It's mine now.
357
00:57:26,222 --> 00:57:28,265
Give me my fucking money.
358
00:57:28,808 --> 00:57:30,018
Sonchai.
359
00:57:36,148 --> 00:57:39,027
We'll spend the night
here. There's shelter.
360
00:59:09,825 --> 00:59:11,744
We're lost, aren't we?
361
00:59:23,465 --> 00:59:25,382
We're lost, aren't we?
362
00:59:26,842 --> 00:59:27,843
Do you play poker?
363
00:59:27,927 --> 00:59:30,764
You knew there were no
white children here.
364
00:59:31,055 --> 00:59:32,932
You knew what those sea gypsies
were doing.
365
00:59:32,973 --> 00:59:34,476
You fixed it, you fixed all of it.
366
00:59:34,558 --> 00:59:35,935
Have some drink.
367
00:59:36,019 --> 00:59:38,437
You think we were just going to buy
some fucking child?
368
00:59:38,521 --> 00:59:39,814
Any child?
369
00:59:40,940 --> 00:59:44,360
Mr. Bellmer, I did what you
asked me to do.
370
00:59:44,860 --> 00:59:48,572
Your wife thinks your son
is in one of these villages.
371
00:59:48,656 --> 00:59:51,437
So I took you to a place
where they said there was a white child.
372
00:59:51,493 --> 00:59:53,744
Yeah, but that wasn't my son!
373
00:59:55,371 --> 00:59:58,290
I lost my wife of 30 years in the tsunami.
374
00:59:59,458 --> 01:00:02,212
And do you know
what happened to Sonchai?
375
01:00:13,431 --> 01:00:16,475
Four kids and his wife,
all dead in his house.
376
01:00:25,151 --> 01:00:26,861
I didn't know that.
377
01:00:35,286 --> 01:00:39,666
Mr. Bellmer, I can find your child,
I cannot cure your pain.
378
01:00:41,709 --> 01:00:44,503
Your wife paid me to continue the search.
379
01:00:44,838 --> 01:00:48,591
If you can't control your wife,
that is not my concern.
380
01:01:03,690 --> 01:01:05,524
Hey, where you going?
381
01:01:06,233 --> 01:01:08,319
- Out.
- Out?
382
01:02:06,085 --> 01:02:07,670
Go home, Josh.
383
01:02:12,258 --> 01:02:14,677
Go home!
384
01:02:18,640 --> 01:02:23,436
Go home, Josh! Go home!
385
01:02:24,229 --> 01:02:26,313
Go home!
386
01:02:28,942 --> 01:02:32,778
Fuck! Go home!
387
01:02:34,071 --> 01:02:36,157
Go home!
388
01:04:04,788 --> 01:04:06,039
Sonchai!
389
01:04:09,793 --> 01:04:11,211
Sonchai!
390
01:04:16,216 --> 01:04:17,675
Sonchai!
391
01:04:52,544 --> 01:04:53,878
It's gone.
392
01:04:56,088 --> 01:04:58,924
Oh, my God. My drawings.
393
01:05:00,301 --> 01:05:01,761
Josh's stuff.
394
01:05:04,264 --> 01:05:06,141
What are you doing?
395
01:05:13,982 --> 01:05:15,316
Come back!
396
01:05:50,643 --> 01:05:53,521
- You'll never make it!
- No! No!
397
01:06:14,042 --> 01:06:15,167
Gao!
398
01:06:16,168 --> 01:06:18,963
You bastard! Where are you going?
399
01:06:27,847 --> 01:06:31,684
Joshua! Joshua!
400
01:06:31,767 --> 01:06:35,146
Joshua! Joshua!
401
01:06:39,191 --> 01:06:41,152
I want Joshua.
402
01:08:57,664 --> 01:08:59,290
Can you help us?
403
01:10:33,134 --> 01:10:36,221
Get off me! Get off!
404
01:10:36,303 --> 01:10:38,764
Come on, darling, I'm sorry.
Come on. Come on, darling.
405
01:10:38,807 --> 01:10:40,975
- I love you.
- I love you, too, darling.
406
01:10:41,058 --> 01:10:43,728
- I love you.
- I love you, too, darling.
407
01:10:43,812 --> 01:10:45,814
I love you.
408
01:11:04,374 --> 01:11:05,375
Daddy.
409
01:11:09,129 --> 01:11:10,337
Daddy.
410
01:11:20,140 --> 01:11:21,182
Hey.
411
01:12:52,273 --> 01:12:54,150
You let him go.
412
01:13:01,782 --> 01:13:03,784
You let him go.
413
01:16:52,680 --> 01:16:54,390
Jeanne!
414
01:16:55,642 --> 01:16:56,935
Jeanne!
415
01:19:39,930 --> 01:19:41,057
Jeanne?
416
01:21:01,971 --> 01:21:07,519
Help! Help, please. Please help me!
417
01:21:08,561 --> 01:21:10,814
What you doing, you bitch?
418
01:21:13,108 --> 01:21:16,986
Help, help, help!
419
01:21:18,404 --> 01:21:22,534
Please help me, help me.
420
01:21:23,033 --> 01:21:25,411
Help me, help!
421
01:21:26,328 --> 01:21:29,833
Paul, help me. Help me, please.
422
01:21:32,419 --> 01:21:36,589
Help me, please.
You got to help me, please.
423
01:21:38,967 --> 01:21:41,177
Pass me the gun first.
And I'll help you out.
424
01:21:41,261 --> 01:21:42,386
Please.
425
01:21:48,642 --> 01:21:51,395
You fucking thieving, fucking bastard.
426
01:21:53,647 --> 01:21:55,024
- What are you doing?
- Shut up.
427
01:21:55,107 --> 01:21:56,484
- It's her fault.
- Shut up!
428
01:21:56,568 --> 01:22:00,613
She stole your money.
She told me to continue the search.
429
01:22:02,782 --> 01:22:07,369
Please help me.
430
01:22:07,495 --> 01:22:12,416
- Help, help, help, help.
- Shut up!
431
01:22:13,752 --> 01:22:15,628
You don't know this place!
You don't know...
432
01:22:15,712 --> 01:22:18,422
Shut up!
Just give me your fucking hand!
433
01:22:32,896 --> 01:22:34,189
No!
434
01:22:57,796 --> 01:22:59,672
Help me, please!
435
01:23:02,509 --> 01:23:04,219
Help!
436
01:23:24,071 --> 01:23:26,323
Help me!
437
01:23:34,749 --> 01:23:36,459
Help!
438
01:25:55,723 --> 01:25:56,932
Joshua.
439
01:26:04,607 --> 01:26:06,443
Joshua. Is that you?
440
01:26:12,073 --> 01:26:13,575
It's not him.
441
01:26:15,409 --> 01:26:16,578
Joshua.
442
01:26:20,498 --> 01:26:22,000
It's Mummy.
443
01:26:30,592 --> 01:26:32,093
Joshua.
444
01:26:35,721 --> 01:26:40,226
- No! Don't go! Come back!
- It's not him, Jeanne.
445
01:27:02,415 --> 01:27:03,792
Jeanne!
446
01:27:09,214 --> 01:27:11,800
Jeanne!
447
01:28:24,371 --> 01:28:25,956
You let him go.
32009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.