All language subtitles for Vinyan.2008.1080p.BluRay.DDP.5.1.x264-BBAD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:55,989 --> 00:04:57,656 They were on sale. 2 00:05:00,367 --> 00:05:02,953 The old ones might be too small now. 3 00:05:11,171 --> 00:05:12,338 - Paul, hi. - Hi, Paul. 4 00:05:12,379 --> 00:05:13,774 - Come in, friends, come in. - How are you doing? 5 00:05:13,798 --> 00:05:14,799 I'm sorry, friends, 6 00:05:14,883 --> 00:05:16,526 - I will have to introduce you... - What've you been doing? 7 00:05:16,550 --> 00:05:18,111 - To some of our donors. - My God, you look beautiful. 8 00:05:18,135 --> 00:05:21,473 - Of course. - We want that money, we want that money. 9 00:05:22,390 --> 00:05:26,394 Andreas, may I introduce you to Jeanne and Paul Bellmer? 10 00:05:26,478 --> 00:05:27,621 - Hi, nice to meet you. - Hello. 11 00:05:27,645 --> 00:05:30,315 Paul is a volunteer on the orphanage project. 12 00:05:30,398 --> 00:05:33,401 Volunteer? You look a bit too old to be an idealist, Paul. 13 00:05:33,485 --> 00:05:35,285 - No. He's the architect, Andreas. - Charming. 14 00:05:35,361 --> 00:05:36,529 The architect. 15 00:05:36,570 --> 00:05:38,198 What brings you two to Phuket? 16 00:05:38,572 --> 00:05:41,367 We came for a Christmas holiday and... 17 00:05:41,450 --> 00:05:42,701 We just decided to stay. 18 00:06:04,557 --> 00:06:07,309 - You work for Matty? - Yeah, that's right. 19 00:06:07,601 --> 00:06:08,978 Fresh meat. 20 00:06:10,814 --> 00:06:12,773 Don't mind me, I'm straight out of the jungle. 21 00:06:12,857 --> 00:06:16,236 I work up on the Andaman coast, I've forgotten small talk. 22 00:06:16,318 --> 00:06:18,487 - Kimberly Park. - Paul Bellmer. 23 00:06:18,947 --> 00:06:21,490 Very nice to meet you, Paul Bellmer. 24 00:06:23,492 --> 00:06:27,163 Maybe they'll say, "Why don't you sleep?" 25 00:06:28,456 --> 00:06:30,125 I have to go back. 26 00:06:31,459 --> 00:06:33,753 You can't stay awake like that. 27 00:06:34,295 --> 00:06:39,091 It's late, late, late, late. Try to close your eyes. 28 00:06:39,968 --> 00:06:42,262 Do you want me to sing a song? 29 00:06:42,803 --> 00:06:45,431 No, you don't want me to sing a song? 30 00:06:46,098 --> 00:06:47,933 Close your eyes now. 31 00:06:49,477 --> 00:06:51,437 Okay, close. 32 00:06:55,150 --> 00:06:56,860 He couldn't sleep. 33 00:06:59,070 --> 00:07:02,406 So that's what we've been doing with your donations. 34 00:07:02,490 --> 00:07:05,034 - Good, huh? - Thank you, thank you. 35 00:07:05,117 --> 00:07:10,457 What follows is what we want you guys to spend your money on next. 36 00:07:11,373 --> 00:07:14,251 This is footage of Kim's stuff from Burma. 37 00:07:14,794 --> 00:07:20,132 It's raw material, it's very hard. Getting the aid there is an emergency, okay? 38 00:07:22,676 --> 00:07:25,137 This is South Tanintharyi division. 39 00:07:25,221 --> 00:07:28,349 There are a lot of Moken and Sal one natives in the islands there. 40 00:07:28,432 --> 00:07:29,433 Sea gypsies. 41 00:07:29,517 --> 00:07:34,271 How did you manage to get into Burma? I thought the border was totally closed. 42 00:07:34,522 --> 00:07:38,526 I had to get in with the help of the Triad. I took one of Thaksin Gao's boats. 43 00:07:38,859 --> 00:07:41,172 He's been bringing girls from the region to his bars for so long, 44 00:07:41,196 --> 00:07:43,364 he knows everyone, including the military. 45 00:07:43,447 --> 00:07:46,450 Believe me, it's the only safe way into Burma. 46 00:07:47,243 --> 00:07:49,037 Now, back to the village. 47 00:07:49,120 --> 00:07:52,832 Up to this point, they've been completely left on their own. 48 00:07:52,873 --> 00:07:56,377 They have received no medication, no food, no shelters. 49 00:07:56,460 --> 00:07:58,712 - Nothing. - Stop. Stop the tape. 50 00:07:59,713 --> 00:08:02,007 Could you give me the remote, please? 51 00:08:02,133 --> 00:08:05,261 Darling. Excuse me. Darling? What are you doing? 52 00:08:12,936 --> 00:08:15,187 - Jeanne? - Paul. 53 00:08:15,896 --> 00:08:17,982 - Yeah, darling. - It's Joshua. 54 00:08:18,065 --> 00:08:19,150 Look. 55 00:08:21,902 --> 00:08:23,195 It's him. 56 00:08:24,488 --> 00:08:25,906 It's my son. 57 00:08:29,618 --> 00:08:30,995 I knew it. 58 00:08:51,098 --> 00:08:54,935 You know as well as I do there is no way Josh is on that DVD. 59 00:08:58,105 --> 00:09:00,733 She seems pretty sure about it. 60 00:09:00,816 --> 00:09:03,695 Maybe you should take her and see a doctor. 61 00:09:04,904 --> 00:09:06,990 Do you mind if I take this? 62 00:09:09,742 --> 00:09:11,952 - You take care of her, Paul. - Yeah. 63 00:09:12,036 --> 00:09:13,705 Come on, darling. 64 00:09:19,794 --> 00:09:21,212 It was him. 65 00:09:23,089 --> 00:09:24,423 I don't know. 66 00:09:24,507 --> 00:09:26,425 Yes, Paul, everything. 67 00:09:27,134 --> 00:09:30,096 The way he moved, his hair, you know. 68 00:09:30,137 --> 00:09:31,514 He was even wearing that 69 00:09:31,598 --> 00:09:33,241 - red Manchester United top, you know. - Come on, 70 00:09:33,265 --> 00:09:37,561 there's a lot of fucking Manchester United tops in the world, darling. 71 00:09:39,647 --> 00:09:41,941 - You heard the stories, right? - Yeah. 72 00:09:42,025 --> 00:09:43,442 That Swedish boy that was taken 73 00:09:43,526 --> 00:09:45,629 - from the hospital in broad daylight. - Oh, Christ, but this is... 74 00:09:45,653 --> 00:09:47,255 - But we know that there's a... - They're rumors, darling. 75 00:09:47,279 --> 00:09:48,423 - Yeah, but listen to me. - You can't... 76 00:09:48,447 --> 00:09:51,242 Okay, we know that there's a trade in white children, right? 77 00:09:51,283 --> 00:09:52,952 - Yeah. - Right. 78 00:09:52,993 --> 00:09:55,287 No, we don't know that there's a trade in white children. 79 00:09:55,330 --> 00:09:57,332 - But we... We guess there's one. - No! I'm just. 80 00:09:57,415 --> 00:09:58,792 - Kim said it. - I'm not sure! 81 00:09:58,874 --> 00:10:02,169 - What about if Josh was taken from... - I'm not sure! 82 00:10:06,715 --> 00:10:08,092 I am sure. 83 00:10:09,093 --> 00:10:10,720 All right, okay. 84 00:10:12,555 --> 00:10:16,810 I know it was him and I know he's alive. 85 00:10:18,477 --> 00:10:21,272 Well, I'm not so sure, darling. 86 00:10:21,313 --> 00:10:22,982 Then maybe I know him better than you do. 87 00:10:23,023 --> 00:10:24,734 - No, you can't say that. - Yes, I can. 88 00:10:24,818 --> 00:10:27,737 - You can't fucking say that to me, darling! - Yes, I can. 89 00:10:27,821 --> 00:10:29,321 We're both really tired. 90 00:10:29,405 --> 00:10:34,160 Okay, it's been six months, and maybe it's time we started to adjust to something. 91 00:10:34,201 --> 00:10:35,494 To what? 92 00:10:36,203 --> 00:10:39,374 We need help, we need to look after ourselves. 93 00:10:39,457 --> 00:10:41,208 And not just physically. 94 00:10:41,333 --> 00:10:42,728 - Yeah, but what are you... - Mentally, too. 95 00:10:42,752 --> 00:10:45,171 Yeah, okay. What are you saying? Are you saying I'm mad 96 00:10:45,255 --> 00:10:46,690 because I want to find out where my son is? 97 00:10:46,714 --> 00:10:49,669 No, I'm not saying you're mad, but maybe you need to talk to someone. 98 00:10:52,511 --> 00:10:54,346 - Stop. Stop the cab. - What are you doing? 99 00:10:54,430 --> 00:10:55,931 Stop the cab. 100 00:11:11,072 --> 00:11:12,449 Thaksin Gao? 101 00:11:14,909 --> 00:11:17,704 Thaksin Gao? You know? No? 102 00:11:30,841 --> 00:11:32,718 I don't want anything. 103 00:11:40,101 --> 00:11:42,436 Hello. Welcome. 104 00:11:44,730 --> 00:11:45,981 Bye-bye. 105 00:12:05,709 --> 00:12:07,878 Hello. Hello. 106 00:12:09,130 --> 00:12:11,173 Hello, madam. Hello. 107 00:12:24,687 --> 00:12:25,855 Hello. 108 00:12:27,732 --> 00:12:29,191 - Thaksin Gao? - Thaksin Gao. 109 00:12:29,275 --> 00:12:31,026 His name is... 110 00:12:31,110 --> 00:12:32,778 What? In black? 111 00:12:32,862 --> 00:12:34,295 - Yeah, black. - The man in black? 112 00:12:34,364 --> 00:12:36,282 - Yeah. - Yeah, thank you. 113 00:12:38,993 --> 00:12:40,911 Thaksin Gao? 114 00:12:40,995 --> 00:12:43,748 - Bacara, Bacara. - Bacara? 115 00:12:43,789 --> 00:12:46,041 Bacara. That's what you said? 116 00:12:51,131 --> 00:12:54,592 Bacara. You don't know? You don't know? 117 00:12:59,556 --> 00:13:02,183 Bacara. You know Bacara? It's a bar? 118 00:13:26,123 --> 00:13:27,625 Thaksin Gao? 119 00:13:28,542 --> 00:13:30,003 Thaksin Gao? 120 00:13:31,004 --> 00:13:32,129 There? 121 00:13:33,798 --> 00:13:35,175 - There? - Yeah. 122 00:13:45,851 --> 00:13:47,853 Thaksin Gao. Do you know? 123 00:13:49,855 --> 00:13:51,857 Do you know Thaksin Gao? 124 00:14:00,033 --> 00:14:02,327 Thaksin Gao? You know him? 125 00:14:16,882 --> 00:14:20,220 What the fuck do you think you're doing? You cannot do this. 126 00:14:20,261 --> 00:14:21,554 Leave me alone, Paul. 127 00:14:21,638 --> 00:14:23,180 You cannot do this, Jeanne. 128 00:14:23,264 --> 00:14:25,826 I've been going fucking crazy looking for you. You cannot do this. 129 00:14:25,850 --> 00:14:27,184 I saw him. 130 00:14:29,103 --> 00:14:32,941 He's alive, I know it. 131 00:14:50,583 --> 00:14:52,836 You want to find Thaksin Gao? 132 00:14:57,590 --> 00:14:58,716 Yeah. 133 00:15:03,680 --> 00:15:04,764 Come. 134 00:15:22,615 --> 00:15:23,949 This way. 135 00:15:34,461 --> 00:15:36,171 You like? You like? 136 00:15:40,467 --> 00:15:41,717 Get off! 137 00:15:51,311 --> 00:15:52,479 Jesus. 138 00:16:34,186 --> 00:16:35,563 Okay, okay. 139 00:17:03,215 --> 00:17:05,718 Looking for Thaksin Gao? 140 00:17:05,801 --> 00:17:08,804 Thaksin Gao? Yeah, we're looking for him. Yeah. 141 00:17:09,597 --> 00:17:11,057 Thaksin Gao. 142 00:17:16,353 --> 00:17:17,730 We're trying to get to Burma. 143 00:17:17,772 --> 00:17:21,358 Someone told us that Thaksin Gao could help us get there. Is that right? 144 00:17:21,442 --> 00:17:23,486 We lost our son in the tsunami 145 00:17:23,570 --> 00:17:27,574 and we think he might have been kidnapped and taken to the north. 146 00:17:31,660 --> 00:17:34,581 Look, is Thaksin Gao here? If he's not, where is he? 147 00:17:34,622 --> 00:17:35,874 What's your name, dude? 148 00:17:35,915 --> 00:17:39,210 What's my name? Bellmer, Paul Bellmer. Why? 149 00:17:39,251 --> 00:17:43,255 Bellmer, Paul Bellmer. Don't worry about Thaksin Gao. 150 00:17:44,757 --> 00:17:47,510 If you want to find your son, I fix it. 151 00:17:48,803 --> 00:17:50,597 You'll fix it? 152 00:17:50,638 --> 00:17:52,264 Really good price. 153 00:17:52,932 --> 00:17:55,810 - Yeah, how much? - One and a half million. 154 00:18:03,818 --> 00:18:06,905 Do we even have that sort of money? 155 00:18:07,405 --> 00:18:09,532 It's not really about that. 156 00:18:12,410 --> 00:18:14,078 Do you trust him? 157 00:18:14,453 --> 00:18:16,915 - Not really. - No? 158 00:18:22,837 --> 00:18:24,899 If there's even the slightest chance that Josh is alive, 159 00:18:24,923 --> 00:18:27,299 we've got to take it, haven't we? 160 00:18:27,342 --> 00:18:28,927 How can we not? 161 00:18:30,302 --> 00:18:32,304 We just got to be careful. 162 00:18:37,268 --> 00:18:38,394 What? 163 00:18:39,813 --> 00:18:41,439 Your eyes, Paul. 164 00:18:42,649 --> 00:18:45,025 Sometimes you look just like him. 165 00:18:55,911 --> 00:18:58,080 Jesus. Come on. 166 00:20:00,768 --> 00:20:02,312 Mama. 167 00:20:49,359 --> 00:20:50,652 It's all there. 168 00:20:50,735 --> 00:20:52,403 I trust you, dude. 169 00:20:59,953 --> 00:21:02,997 So what's the plan? To Ranong first, then what? 170 00:21:03,414 --> 00:21:04,415 What? 171 00:21:04,498 --> 00:21:07,544 To Ranong first, then what? The boat? 172 00:21:07,626 --> 00:21:10,337 Don't worry, Bellmer Paul, everything is good. 173 00:21:11,172 --> 00:21:14,425 You pay me to fix your problem. I fix your problem. 174 00:21:14,467 --> 00:21:16,886 Just sit back and watch Boom song. 175 00:22:32,670 --> 00:22:33,963 Passport. 176 00:22:34,713 --> 00:22:36,424 - What for? - Custom. 177 00:23:00,740 --> 00:23:02,367 Fucking customs. 178 00:23:09,165 --> 00:23:10,166 Hey. 179 00:23:11,333 --> 00:23:14,295 Hey, excuse me. Is there a problem? Who's that guy? 180 00:23:14,379 --> 00:23:15,880 Five thousand more. 181 00:23:15,921 --> 00:23:17,065 - What do you mean? - For them. 182 00:23:17,089 --> 00:23:20,092 No. I paid you upfront. It covers all expenses. 183 00:23:20,176 --> 00:23:22,846 No. That's my ex pen', this your ex pen'. 184 00:23:22,928 --> 00:23:25,473 Listen, mate, I didn't come up river on a fucking banana boat. 185 00:23:25,557 --> 00:23:27,349 Do not fuck with me. 186 00:23:28,100 --> 00:23:29,351 You want to go to Burma? 187 00:23:29,435 --> 00:23:30,770 Yeah, we want to go, yeah. 188 00:23:30,854 --> 00:23:34,065 Or you wanna sit here one week, wait for your visa? 189 00:23:37,735 --> 00:23:39,111 All right. 190 00:23:40,697 --> 00:23:42,364 What? Sorry, mate? 191 00:23:43,115 --> 00:23:46,202 He didn't say anything, he didn't say anything. 192 00:23:53,918 --> 00:23:56,504 You have to be cool like Thai people. 193 00:23:58,506 --> 00:24:01,384 - Are you okay? - Yeah, I'm cool. 194 00:24:03,803 --> 00:24:05,721 That's boat, your boat. 195 00:25:47,157 --> 00:25:50,034 You're not having second thoughts, are you? 196 00:25:51,911 --> 00:25:52,953 No. 197 00:26:12,848 --> 00:26:14,476 It's Mat. Hello. 198 00:26:16,603 --> 00:26:19,438 No. No, that's an engine. We're on a boat. 199 00:26:20,064 --> 00:26:22,274 Somewhere on the Andaman Sea. 200 00:26:25,320 --> 00:26:27,906 Yeah, I know, Mat, but what if it is? 201 00:26:28,615 --> 00:26:30,950 Yeah, I know, but what if it is him? 202 00:26:31,034 --> 00:26:34,370 No, I'm not going to take that risk. No. 203 00:26:37,957 --> 00:26:40,794 Look, we'll be about three days at the most. 204 00:26:41,419 --> 00:26:43,397 Look, I'll give you a call when we get back, all right? 205 00:26:43,421 --> 00:26:45,131 Yeah, I've got to go. 206 00:26:47,049 --> 00:26:49,051 Yeah, don't worry. Bye. 207 00:26:55,350 --> 00:26:58,645 - I didn't hear anything. - It's fine, it's all fine. 208 00:27:30,552 --> 00:27:32,344 - Bellmer Paul. - Yeah. 209 00:27:47,694 --> 00:27:49,779 - What's going on? - Tingtong lady. 210 00:27:49,863 --> 00:27:51,822 Come, we find my contact. 211 00:27:53,365 --> 00:27:54,993 Come on, Jeanne. 212 00:27:55,910 --> 00:27:58,997 Bye, bye. Bye, bye. 213 00:28:00,372 --> 00:28:02,167 Bye, bye, bye, bye. 214 00:28:33,907 --> 00:28:37,159 Mr. And Mrs. Bellmer? Welcome to Koh Phayam. 215 00:28:37,786 --> 00:28:39,496 I am Thaksin Gao. 216 00:28:42,207 --> 00:28:44,875 Don't worry about him, he deserves it. 217 00:28:47,420 --> 00:28:48,754 Follow me. 218 00:29:03,394 --> 00:29:04,437 Kim? 219 00:29:07,440 --> 00:29:10,484 - How did you know we were here? - Matty called. 220 00:29:12,445 --> 00:29:15,614 You're very lucky Kim is your friend, Mr. Bellmer. 221 00:29:31,381 --> 00:29:33,191 - We've got a picture. - It's about six months old, 222 00:29:33,215 --> 00:29:35,694 but it's the most recent one we've got. So he'll be a little bigger now. 223 00:29:35,718 --> 00:29:39,597 So, he dressed himself before he left and he was wearing a... 224 00:29:39,638 --> 00:29:42,475 - Red Manchester United top. - Yeah, blue swimming... 225 00:29:42,559 --> 00:29:44,286 - Blue shorts. - Yeah, blue shorts, long ones 226 00:29:44,310 --> 00:29:46,163 because I didn't want him to get sunburned, and sandals. 227 00:29:46,187 --> 00:29:49,106 Yeah, he's got a scar on his left. He hurt his left leg quite bad. 228 00:29:49,149 --> 00:29:52,109 He still walks with a little bit of a limp. 229 00:29:52,485 --> 00:29:54,696 - You can keep the photo. - Yeah. 230 00:30:03,788 --> 00:30:08,168 I have some business in the Mergui Island, near the village where you saw him. 231 00:30:08,209 --> 00:30:09,835 You will come with me. 232 00:30:09,919 --> 00:30:10,920 Hey, Sonchai. 233 00:30:11,837 --> 00:30:15,674 Tomorrow we'll look for your son. Sonchai is my best captain. 234 00:30:46,539 --> 00:30:50,084 Sometimes... Sometimes I feel like... 235 00:30:51,669 --> 00:30:55,340 Like he's here in the room with me. 236 00:31:28,414 --> 00:31:30,416 Would you like to join me? 237 00:31:39,341 --> 00:31:40,969 Yeah, all right. 238 00:31:45,181 --> 00:31:47,475 You look like you need a drink. 239 00:31:49,393 --> 00:31:52,104 Well, I wasn't really expecting to be here, that's all. 240 00:31:52,147 --> 00:31:55,107 Yeah, I guess not. Come on in. 241 00:32:01,113 --> 00:32:02,239 Paul? 242 00:32:09,413 --> 00:32:10,790 Paul? 243 00:32:16,713 --> 00:32:17,797 Wait! 244 00:32:19,007 --> 00:32:20,091 Hey! 245 00:33:05,970 --> 00:33:07,931 - Did you take those? - Yes. 246 00:33:13,353 --> 00:33:14,603 That... 247 00:33:16,523 --> 00:33:19,316 Video of those kids in the village, did you do that? 248 00:33:27,117 --> 00:33:30,077 Do you think it's possible it could be him? 249 00:33:30,161 --> 00:33:32,037 I honestly don't know. 250 00:33:36,459 --> 00:33:40,045 When I was in Rwanda, a colleague and I had to clear a mass grave. 251 00:33:40,130 --> 00:33:43,675 There was this woman there, she was screaming and yelling and pointing. 252 00:33:43,758 --> 00:33:46,218 We tried to get her to go away, but she wouldn't budge. 253 00:33:46,261 --> 00:33:51,182 We pulled body after body out of there. Mothers, fathers, children. 254 00:33:52,058 --> 00:33:56,020 Then finally, at the bottom of the hole, under this heap of dead meat, 255 00:33:56,062 --> 00:33:58,773 there was a child, baby boy. 256 00:33:58,857 --> 00:34:01,525 He was in a bad way but he was alive. 257 00:34:02,026 --> 00:34:03,278 Her son. 258 00:34:12,871 --> 00:34:16,791 So do you think it's possible that Josh could have been traded? 259 00:34:20,170 --> 00:34:22,630 People up in the islands are poor. 260 00:34:22,714 --> 00:34:27,259 When things get really rough, they make do with the only capital they have. 261 00:34:36,977 --> 00:34:41,608 When someone dies a bad death, the spirit becomes confused. 262 00:34:41,690 --> 00:34:44,860 It does not know where to go or what to do. 263 00:34:44,944 --> 00:34:48,615 The spirit becomes angry, it becomes vinyan. 264 00:34:49,990 --> 00:34:51,951 What do the fire lamps do? 265 00:34:52,035 --> 00:34:55,871 Light is to help guide the vinyan home, to the house of the dead 266 00:34:55,955 --> 00:34:58,333 so vinyan can rest. 267 00:34:58,416 --> 00:35:00,584 Each light is for one spirit. 268 00:35:02,504 --> 00:35:04,088 There's so many. 269 00:35:06,882 --> 00:35:08,592 You can light one. 270 00:35:10,678 --> 00:35:12,388 Joshua's not dead. 271 00:35:13,389 --> 00:35:15,975 Not for Joshua. For me. 272 00:35:20,522 --> 00:35:22,189 Light one for me. 273 00:36:20,956 --> 00:36:23,250 - I'd better go. - Really? 274 00:36:32,718 --> 00:36:36,347 - I left Jeanne alone. I'd better go. - You did, didn't you? 275 00:36:47,733 --> 00:36:48,943 Jeanne? 276 00:37:26,231 --> 00:37:29,109 Hey, excuse me. Have you seen a white woman? 277 00:37:34,196 --> 00:37:36,615 Hey, seen a white woman? 278 00:39:46,078 --> 00:39:47,204 Okay. 279 00:41:02,279 --> 00:41:04,824 Good, now no problem for you. 280 00:41:27,806 --> 00:41:31,226 This is where the Sal one and Moken sea gypsies live. 281 00:41:31,308 --> 00:41:35,187 Very close to where we think your son is. We'll go there first. 282 00:43:24,631 --> 00:43:27,550 The boy is in the village. You have to pay before you go there. 283 00:43:27,634 --> 00:43:28,676 Pay? 284 00:43:29,427 --> 00:43:32,596 No. We've already paid. We've paid Mr. Gao. 285 00:43:32,680 --> 00:43:34,473 Mr. Khun has worked very hard. 286 00:43:34,516 --> 00:43:37,184 - For fuck's sake! - All right. Paul, Paul, Paul. 287 00:43:37,268 --> 00:43:38,853 Pay him, please. 288 00:43:39,395 --> 00:43:42,189 Twenty thousand baht. White boy, good boy. 289 00:43:44,567 --> 00:43:46,236 We hope so, yeah. 290 00:43:57,747 --> 00:43:59,331 Twenty thousand? 291 00:45:28,129 --> 00:45:29,713 Follow that man. 292 00:45:47,524 --> 00:45:49,275 White boy. Good boy. 293 00:45:53,238 --> 00:45:54,405 Mummy. 294 00:46:02,204 --> 00:46:03,497 Mummy. 295 00:46:07,127 --> 00:46:09,129 - Me Joshua. - It's not him. 296 00:46:12,257 --> 00:46:15,552 - Me Joshua. - No, no! It's not him, it's not him. 297 00:46:29,482 --> 00:46:30,733 Jeanne! 298 00:46:35,237 --> 00:46:37,157 - Give me my money. - What's wrong? 299 00:46:37,239 --> 00:46:38,532 That boy was not good? 300 00:46:38,616 --> 00:46:40,994 Yeah, you could say that. Not fucking good. No. 301 00:46:41,035 --> 00:46:42,828 You didn't like him? 302 00:46:42,871 --> 00:46:45,039 You fucking lied to me! 303 00:46:45,122 --> 00:46:47,167 You paid for him, why didn't you take him? 304 00:46:47,249 --> 00:46:49,794 That? I paid for that thing in there? 305 00:46:50,587 --> 00:46:53,047 - He is a child. - He's not my child. 306 00:46:54,174 --> 00:46:57,469 - What did he say? - He said, what's the difference? 307 00:46:59,678 --> 00:47:03,432 There are villages further down the coast. I have reports of more children. 308 00:47:03,516 --> 00:47:05,267 There are other white children. 309 00:47:05,351 --> 00:47:08,313 It will not cost much. We will find him. 310 00:47:39,928 --> 00:47:45,433 Matty? Can you hear me? Can you hear... Shit! 311 00:47:45,725 --> 00:47:46,851 We're in Burma now. 312 00:47:46,935 --> 00:47:49,521 No reception except with satellite. 313 00:49:03,470 --> 00:49:05,180 What are you doing? 314 00:49:08,933 --> 00:49:10,810 Jeanne, what is this? 315 00:49:17,858 --> 00:49:19,027 Look. 316 00:49:20,487 --> 00:49:23,948 That tape, I watched it. 317 00:49:25,950 --> 00:49:29,954 I can't really see anything that suggests that it could be Josh. 318 00:49:29,995 --> 00:49:31,331 I'm sorry. 319 00:49:31,915 --> 00:49:33,958 To me it looks like it could be any kid. 320 00:49:33,999 --> 00:49:38,546 It could even be a little fucking monster like they just tried to sell us. 321 00:49:39,380 --> 00:49:41,424 He's not a monster, Paul. 322 00:49:43,551 --> 00:49:45,052 They're stealing from us. 323 00:49:45,136 --> 00:49:47,030 They saw us coming and they are taking us for a ride, 324 00:49:47,054 --> 00:49:48,973 it's as simple as that. 325 00:49:52,644 --> 00:49:54,186 We agreed, Paul. 326 00:49:55,438 --> 00:49:58,149 You said that even if there was the slightest chance 327 00:49:58,233 --> 00:50:03,320 that Josh was alive, we would go and we would find him. 328 00:50:03,696 --> 00:50:06,031 I think we have to face facts. 329 00:50:06,116 --> 00:50:10,662 And I don't think there is the slightest chance that Josh is alive, darling. 330 00:50:10,745 --> 00:50:15,332 The wave took him, and he drowned six months ago. 331 00:50:16,792 --> 00:50:18,335 Josh is dead. 332 00:50:21,213 --> 00:50:22,841 - No. - Yes, he is. 333 00:50:23,883 --> 00:50:25,342 No, he's here. 334 00:50:25,552 --> 00:50:30,222 No, he's not here! He's not here! Can't you see that? 335 00:50:31,098 --> 00:50:34,351 Mr. Gao. I want you to take us home, please. 336 00:50:35,437 --> 00:50:38,290 - There are two villages to the east. - No! No! I don't want to go anywhere else! 337 00:50:38,314 --> 00:50:39,983 Just take us home. 338 00:52:33,596 --> 00:52:35,974 To keep searching. 339 00:52:36,015 --> 00:52:37,808 Tell him we're lost. 340 00:52:39,351 --> 00:52:41,020 Tell him anything. 341 00:52:42,689 --> 00:52:45,024 You're making the right choice. 342 00:56:00,177 --> 00:56:01,221 No problem. 343 00:56:12,398 --> 00:56:13,774 Wait there. 344 00:56:14,900 --> 00:56:17,529 - What? Where you going? - Wait there. 345 00:56:33,043 --> 00:56:35,880 Jeanne! Jeanne. 346 00:56:36,589 --> 00:56:39,551 Jeanne. The money is gone. The fucking money's gone. 347 00:56:39,592 --> 00:56:42,262 No. I gave him the money. 348 00:56:44,096 --> 00:56:45,723 What do you mean you gave him the money? 349 00:56:45,765 --> 00:56:47,892 - I gave it to Gao. - Why? Why did you that? 350 00:56:47,933 --> 00:56:50,704 But don't worry. It's just because he's going to search for three more days. 351 00:56:50,728 --> 00:56:53,124 No, darling, we can't. What do you mean you've given him the money? 352 00:56:53,148 --> 00:56:54,398 Don't worry, it's okay. 353 00:56:54,441 --> 00:56:55,751 We don't know who these people are! 354 00:56:55,775 --> 00:56:59,863 We're in the middle of fucking nowhere! You can't just give him the fucking money! 355 00:57:21,967 --> 00:57:23,761 I want my money back. 356 00:57:24,471 --> 00:57:25,971 It's mine now. 357 00:57:26,222 --> 00:57:28,265 Give me my fucking money. 358 00:57:28,808 --> 00:57:30,018 Sonchai. 359 00:57:36,148 --> 00:57:39,027 We'll spend the night here. There's shelter. 360 00:59:09,825 --> 00:59:11,744 We're lost, aren't we? 361 00:59:23,465 --> 00:59:25,382 We're lost, aren't we? 362 00:59:26,842 --> 00:59:27,843 Do you play poker? 363 00:59:27,927 --> 00:59:30,764 You knew there were no white children here. 364 00:59:31,055 --> 00:59:32,932 You knew what those sea gypsies were doing. 365 00:59:32,973 --> 00:59:34,476 You fixed it, you fixed all of it. 366 00:59:34,558 --> 00:59:35,935 Have some drink. 367 00:59:36,019 --> 00:59:38,437 You think we were just going to buy some fucking child? 368 00:59:38,521 --> 00:59:39,814 Any child? 369 00:59:40,940 --> 00:59:44,360 Mr. Bellmer, I did what you asked me to do. 370 00:59:44,860 --> 00:59:48,572 Your wife thinks your son is in one of these villages. 371 00:59:48,656 --> 00:59:51,437 So I took you to a place where they said there was a white child. 372 00:59:51,493 --> 00:59:53,744 Yeah, but that wasn't my son! 373 00:59:55,371 --> 00:59:58,290 I lost my wife of 30 years in the tsunami. 374 00:59:59,458 --> 01:00:02,212 And do you know what happened to Sonchai? 375 01:00:13,431 --> 01:00:16,475 Four kids and his wife, all dead in his house. 376 01:00:25,151 --> 01:00:26,861 I didn't know that. 377 01:00:35,286 --> 01:00:39,666 Mr. Bellmer, I can find your child, I cannot cure your pain. 378 01:00:41,709 --> 01:00:44,503 Your wife paid me to continue the search. 379 01:00:44,838 --> 01:00:48,591 If you can't control your wife, that is not my concern. 380 01:01:03,690 --> 01:01:05,524 Hey, where you going? 381 01:01:06,233 --> 01:01:08,319 - Out. - Out? 382 01:02:06,085 --> 01:02:07,670 Go home, Josh. 383 01:02:12,258 --> 01:02:14,677 Go home! 384 01:02:18,640 --> 01:02:23,436 Go home, Josh! Go home! 385 01:02:24,229 --> 01:02:26,313 Go home! 386 01:02:28,942 --> 01:02:32,778 Fuck! Go home! 387 01:02:34,071 --> 01:02:36,157 Go home! 388 01:04:04,788 --> 01:04:06,039 Sonchai! 389 01:04:09,793 --> 01:04:11,211 Sonchai! 390 01:04:16,216 --> 01:04:17,675 Sonchai! 391 01:04:52,544 --> 01:04:53,878 It's gone. 392 01:04:56,088 --> 01:04:58,924 Oh, my God. My drawings. 393 01:05:00,301 --> 01:05:01,761 Josh's stuff. 394 01:05:04,264 --> 01:05:06,141 What are you doing? 395 01:05:13,982 --> 01:05:15,316 Come back! 396 01:05:50,643 --> 01:05:53,521 - You'll never make it! - No! No! 397 01:06:14,042 --> 01:06:15,167 Gao! 398 01:06:16,168 --> 01:06:18,963 You bastard! Where are you going? 399 01:06:27,847 --> 01:06:31,684 Joshua! Joshua! 400 01:06:31,767 --> 01:06:35,146 Joshua! Joshua! 401 01:06:39,191 --> 01:06:41,152 I want Joshua. 402 01:08:57,664 --> 01:08:59,290 Can you help us? 403 01:10:33,134 --> 01:10:36,221 Get off me! Get off! 404 01:10:36,303 --> 01:10:38,764 Come on, darling, I'm sorry. Come on. Come on, darling. 405 01:10:38,807 --> 01:10:40,975 - I love you. - I love you, too, darling. 406 01:10:41,058 --> 01:10:43,728 - I love you. - I love you, too, darling. 407 01:10:43,812 --> 01:10:45,814 I love you. 408 01:11:04,374 --> 01:11:05,375 Daddy. 409 01:11:09,129 --> 01:11:10,337 Daddy. 410 01:11:20,140 --> 01:11:21,182 Hey. 411 01:12:52,273 --> 01:12:54,150 You let him go. 412 01:13:01,782 --> 01:13:03,784 You let him go. 413 01:16:52,680 --> 01:16:54,390 Jeanne! 414 01:16:55,642 --> 01:16:56,935 Jeanne! 415 01:19:39,930 --> 01:19:41,057 Jeanne? 416 01:21:01,971 --> 01:21:07,519 Help! Help, please. Please help me! 417 01:21:08,561 --> 01:21:10,814 What you doing, you bitch? 418 01:21:13,108 --> 01:21:16,986 Help, help, help! 419 01:21:18,404 --> 01:21:22,534 Please help me, help me. 420 01:21:23,033 --> 01:21:25,411 Help me, help! 421 01:21:26,328 --> 01:21:29,833 Paul, help me. Help me, please. 422 01:21:32,419 --> 01:21:36,589 Help me, please. You got to help me, please. 423 01:21:38,967 --> 01:21:41,177 Pass me the gun first. And I'll help you out. 424 01:21:41,261 --> 01:21:42,386 Please. 425 01:21:48,642 --> 01:21:51,395 You fucking thieving, fucking bastard. 426 01:21:53,647 --> 01:21:55,024 - What are you doing? - Shut up. 427 01:21:55,107 --> 01:21:56,484 - It's her fault. - Shut up! 428 01:21:56,568 --> 01:22:00,613 She stole your money. She told me to continue the search. 429 01:22:02,782 --> 01:22:07,369 Please help me. 430 01:22:07,495 --> 01:22:12,416 - Help, help, help, help. - Shut up! 431 01:22:13,752 --> 01:22:15,628 You don't know this place! You don't know... 432 01:22:15,712 --> 01:22:18,422 Shut up! Just give me your fucking hand! 433 01:22:32,896 --> 01:22:34,189 No! 434 01:22:57,796 --> 01:22:59,672 Help me, please! 435 01:23:02,509 --> 01:23:04,219 Help! 436 01:23:24,071 --> 01:23:26,323 Help me! 437 01:23:34,749 --> 01:23:36,459 Help! 438 01:25:55,723 --> 01:25:56,932 Joshua. 439 01:26:04,607 --> 01:26:06,443 Joshua. Is that you? 440 01:26:12,073 --> 01:26:13,575 It's not him. 441 01:26:15,409 --> 01:26:16,578 Joshua. 442 01:26:20,498 --> 01:26:22,000 It's Mummy. 443 01:26:30,592 --> 01:26:32,093 Joshua. 444 01:26:35,721 --> 01:26:40,226 - No! Don't go! Come back! - It's not him, Jeanne. 445 01:27:02,415 --> 01:27:03,792 Jeanne! 446 01:27:09,214 --> 01:27:11,800 Jeanne! 447 01:28:24,371 --> 01:28:25,956 You let him go. 32009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.