All language subtitles for Victor Frankenstein 2015 Cam Xvid UnKnOwN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,080 --> 00:00:39,200
- Victor, nu �tiu dac� e...
- Mam�, trebuie s� por�i ochelarii.
2
00:00:39,280 --> 00:00:42,320
- E �n 3D, drag�.
- Desigur.
3
00:00:45,320 --> 00:00:47,400
Deci aici era sfe�nicul meu.
4
00:00:48,520 --> 00:00:50,520
Aia nu e fa�a de mas�
a bunicii tale?
5
00:00:50,600 --> 00:00:51,640
Ba da.
6
00:00:52,400 --> 00:00:53,960
Arat� grozav.
7
00:00:56,520 --> 00:00:58,880
Parc� am fost atacat!
8
00:01:01,160 --> 00:01:03,000
Trimite�i solda�ii!
9
00:01:11,560 --> 00:01:13,480
Pe aici!
10
00:01:15,760 --> 00:01:17,160
Fii atent�!
11
00:01:19,600 --> 00:01:22,080
- Sparky!
- Sparky, �la e�ti tu!
12
00:01:27,080 --> 00:01:28,840
Arat�-le, Sparky!
13
00:01:42,040 --> 00:01:43,480
Doamne!
14
00:01:45,160 --> 00:01:46,320
Bravo!
15
00:01:51,400 --> 00:01:53,360
Poate ar trebui s�-l sco�i din priz�.
16
00:01:58,960 --> 00:02:00,480
A fost interesant.
17
00:02:00,560 --> 00:02:02,680
Da, cu un final pe m�sur�.
Bravo, fiule.
18
00:02:03,920 --> 00:02:05,680
Pot s�-l repar. Haide, b�iete.
19
00:02:16,440 --> 00:02:18,200
κi petrece prea mult timp sus.
20
00:02:18,280 --> 00:02:20,640
Un copil de v�rsta lui
trebuie s� stea afar� cu prietenii.
21
00:02:20,720 --> 00:02:24,000
Nu �tiu dac� Victor are prieteni,
�n afar� de Sparky.
22
00:02:35,880 --> 00:02:36,960
Asta am vrut s� spun.
23
00:02:37,040 --> 00:02:39,920
Nu vreau s� ajung� un ciudat.
24
00:02:40,120 --> 00:02:44,240
Nu e nimic �n neregul� cu el.
E doar �n lumea lui.
25
00:03:13,240 --> 00:03:23,400
26
00:03:27,040 --> 00:03:28,320
U�urel, b�iete.
27
00:03:45,240 --> 00:03:47,040
Ne vedem mai t�rziu, scumpo.
28
00:03:47,120 --> 00:03:48,640
O zi frumoas�.
29
00:03:48,720 --> 00:03:50,720
Victor! Haide, o s� �nt�rzii.
30
00:03:50,800 --> 00:03:52,240
Du-l pe Sparky �n spate.
31
00:03:53,680 --> 00:03:55,240
Haide, Sparky!
32
00:04:04,560 --> 00:04:06,320
Bun� diminea�a,
domnule Burgemeister.
33
00:04:06,400 --> 00:04:09,560
C�inele t�u mi-a mirosit
lalelele olandeze.
34
00:04:10,080 --> 00:04:13,120
Alalt�ieri l-am prins f�c�ndu-�i
nevoile pe pas�rea mea flamingo.
35
00:04:14,480 --> 00:04:15,880
O s� fiu mai atent la el.
36
00:04:16,640 --> 00:04:17,760
A�a s� faci.
37
00:04:18,480 --> 00:04:19,440
Da, domnule.
38
00:04:25,040 --> 00:04:26,880
Haide, Sparky. A�a!
39
00:04:28,080 --> 00:04:30,400
Bravo. Ne vedem mai t�rziu!
40
00:04:39,880 --> 00:04:42,080
PRIMARUL DESCHIDE
ZIUA OLANDEI
41
00:04:43,400 --> 00:04:44,840
Unde crezi c� te duci?
42
00:04:45,320 --> 00:04:46,440
La �coal�.
43
00:04:46,920 --> 00:04:48,800
�i c�inele �la al t�u?
44
00:04:48,880 --> 00:04:51,720
Nu e �n cas�
�i e departe de lalelele tale.
45
00:04:52,040 --> 00:04:54,080
Vreau s� nu ui�i un lucru.
46
00:04:54,160 --> 00:04:57,840
C�t sunt pleca�i p�rin�ii t�i,
eu sunt �eful aici.
47
00:04:58,280 --> 00:04:59,520
Da, unchiule Bob.
48
00:04:59,720 --> 00:05:02,880
Se apropie Ziua Olandei
�i n-am nevoie de probleme.
49
00:05:02,960 --> 00:05:05,440
- Cum merge cu c�ntecul?
- Bine.
50
00:05:05,800 --> 00:05:07,160
S� repe�i!
51
00:05:07,240 --> 00:05:10,360
Ziua Olandei
e important� pentru mine.
52
00:05:10,440 --> 00:05:11,640
Da, domnule.
53
00:05:17,800 --> 00:05:19,600
Bun� diminea�a, copii.
54
00:05:19,680 --> 00:05:22,760
Eu sunt domnul Rzykruski.
55
00:05:23,600 --> 00:05:25,640
Eu voi fi noul vostru profesor
de �tiin�e.
56
00:05:27,080 --> 00:05:31,080
Se pare c� domnul Holcomb
a avut un accident.
57
00:05:31,240 --> 00:05:33,200
A fost lovit de un fulger!
58
00:05:33,480 --> 00:05:35,360
P�cat.
59
00:05:35,440 --> 00:05:38,680
Dar n-a fost lovit de fulger.
60
00:05:38,760 --> 00:05:43,880
Fulgerul nu te love�te ca o minge
de baseball sau ca o varz�.
61
00:05:45,080 --> 00:05:47,800
Fulgerul �nseamn� electricitate.
62
00:05:49,080 --> 00:05:52,560
Norul e furios.
Produce o furtun�.
63
00:05:53,000 --> 00:05:56,280
To�i electronii spun,
"Te p�r�sim!
64
00:05:56,440 --> 00:05:59,320
"Ne ducem �n �ara oportunit��ilor!"
65
00:05:59,400 --> 00:06:00,480
P�m�ntul spune,
66
00:06:00,560 --> 00:06:04,880
"Avem nevoie de electroni ca voi,
cu preg�tire �tiin�ific�!
67
00:06:05,080 --> 00:06:07,760
"Veni�i! Bine a�i ajuns."
68
00:06:08,560 --> 00:06:11,040
�i ambele p�r�i �ncep
s� construiasc� o scar�.
69
00:06:11,480 --> 00:06:14,840
�i un om se duce afar�
s� priveasc� furtuna.
70
00:06:15,160 --> 00:06:17,400
Dar nu vede sc�rile invizibile.
71
00:06:17,480 --> 00:06:20,080
Iar c�nd cele dou� sc�ri
se �nt�lnesc... Boom!
72
00:06:20,760 --> 00:06:22,440
Circuitul e complet
73
00:06:22,520 --> 00:06:26,080
�i to�i electronii se gr�besc
spre �ara oportunit��ilor.
74
00:06:26,360 --> 00:06:28,520
Dar omul �sta le st� �n cale!
75
00:06:33,360 --> 00:06:37,200
Dar un asemenea incident
e foarte rar.
76
00:06:38,000 --> 00:06:39,520
Nu e rar.
77
00:06:39,600 --> 00:06:42,880
Oamenii sunt lovi�i tot timpul de fulger.
78
00:06:42,960 --> 00:06:45,440
Aproape �n fiecare sear� e furtun�.
79
00:06:45,520 --> 00:06:47,080
Tata a fost lovit de dou� ori.
80
00:06:47,440 --> 00:06:51,720
Au ridicat New Holland
pe o min� de aur abandonat�.
81
00:06:51,800 --> 00:06:53,600
Eu am auzit c� pe un cimitir.
82
00:06:53,680 --> 00:06:57,680
Acolo au �ngropat minerii.
83
00:06:59,640 --> 00:07:02,120
Moara de v�nt e de vin�.
84
00:07:02,600 --> 00:07:08,840
R�suce�te aerul p�n� c�nd
cerul r�cne�te la noapte.
85
00:07:09,640 --> 00:07:12,480
Nu. Sigur e cimitirul.
86
00:08:27,400 --> 00:08:30,000
Elevi, �nainte de a pleca,
87
00:08:30,001 --> 00:08:33,000
lua�i un formular
pentru concursul de �tiin��.
88
00:08:34,480 --> 00:08:36,520
Primul loc prime�te un trofeu imens!
89
00:08:47,600 --> 00:08:49,040
Bun�, Victor.
90
00:08:49,840 --> 00:08:50,800
Bun�.
91
00:08:50,880 --> 00:08:54,720
Domnul Whiskers
te-a visat azi-noapte.
92
00:08:55,280 --> 00:08:56,360
De unde �tii?
93
00:08:56,720 --> 00:08:59,600
Pentru c� diminea�a a f�cut asta.
94
00:09:03,280 --> 00:09:05,600
L-ai luat din litier�?
95
00:09:06,000 --> 00:09:08,040
E un semn.
96
00:09:08,560 --> 00:09:11,440
Luna trecut� l-a visat pe Bob.
97
00:09:13,360 --> 00:09:15,080
A c�zut �ntr-un canal.
98
00:09:18,160 --> 00:09:20,040
L-a visat pe Toshiaki
99
00:09:21,520 --> 00:09:24,880
�n ziua �n care a f�cut
un meci perfect.
100
00:09:29,680 --> 00:09:32,880
�i pe Nassor �n ziua
�n care a r�mas incon�tient.
101
00:09:35,440 --> 00:09:37,840
Dac� domnul Whiskers te viseaz�,
102
00:09:38,320 --> 00:09:41,320
�nseamn� c� se va �nt�mpla
ceva important.
103
00:09:51,880 --> 00:09:53,400
P�streaz�-l.
104
00:09:55,280 --> 00:09:58,400
�ntr-o zi o s� m� visezi �i pe mine,
nu-i a�a, pisicu�o?
105
00:10:07,840 --> 00:10:09,840
Bun�, b�iete. Ce faci?
106
00:10:12,880 --> 00:10:14,920
E�ti partenerul meu, nu, Victor?
107
00:10:15,000 --> 00:10:17,120
Trebuie s� ai un partener
pentru concursul de �tiin��,
108
00:10:17,200 --> 00:10:19,400
iar cine e partenerul t�u
o s� c�tige.
109
00:10:19,480 --> 00:10:22,880
�tii cele mai multe despre �tiin��.
Alege-m� pe mine partener.
110
00:10:22,960 --> 00:10:24,960
Am o gr�mad� de idei!
111
00:10:25,520 --> 00:10:27,240
Putem face o raz� distrug�toare!
112
00:10:28,400 --> 00:10:30,120
F�r� raze distrug�toare. Vezi?
113
00:10:30,880 --> 00:10:32,080
La naiba!
114
00:10:32,480 --> 00:10:34,440
Eu tot vreau s-o facem. Haide!
115
00:10:34,720 --> 00:10:36,200
Cine mai vrea s�-�i fie partener?
116
00:10:36,400 --> 00:10:38,680
Niciunul dintre noi n-are prieteni.
117
00:10:39,600 --> 00:10:42,560
�mi pare r�u, Edgar,
dar n-am nevoie de un partener.
118
00:10:43,160 --> 00:10:44,920
�mi place s� lucrez singur.
119
00:10:49,640 --> 00:10:52,440
- �mi semnezi formularul?
- Cina e gata.
120
00:10:54,400 --> 00:10:57,200
Victor, �i-am spus vreodat�
cu ce m� ocup eu?
121
00:10:57,440 --> 00:10:58,560
E�ti agent de turism?
122
00:10:58,880 --> 00:11:00,320
V�nd vise.
123
00:11:00,480 --> 00:11:03,680
Le spun oamenilor,
"Pute�i naviga p�n� �n Italia.
124
00:11:03,840 --> 00:11:05,680
"Pute�i dansa hula �n Hawaii."
125
00:11:06,400 --> 00:11:09,040
- �mi semnezi formularul?
- Ajung �i acolo.
126
00:11:09,680 --> 00:11:10,640
Bine.
127
00:11:10,720 --> 00:11:12,720
�n meseria mea,
uneori �nt�lne�ti oameni
128
00:11:12,800 --> 00:11:15,200
care nu vor acela�i lucru, nu?
129
00:11:15,680 --> 00:11:18,160
S� spunem c� so�ul
vrea s� joace golf �n Sco�ia,
130
00:11:18,240 --> 00:11:21,440
dar so�ia vrea s� v�sleasc�
pe Amazon.
131
00:11:21,520 --> 00:11:24,880
Deci ai dou� idei opuse.
132
00:11:25,040 --> 00:11:29,040
�i treaba mea, Victor,
e s�-i fac s� ajung� la mijloc.
133
00:11:29,200 --> 00:11:32,080
De exemplu... Scottsdale, Arizona.
134
00:11:32,240 --> 00:11:34,600
El joac� golf, ea vede indieni.
135
00:11:35,560 --> 00:11:38,080
Dar acolo nu e niciun r�u.
�i nicio jungl�.
136
00:11:38,160 --> 00:11:40,680
- Nimeni nu prime�te ce vrea.
- Exact.
137
00:11:40,880 --> 00:11:41,920
�i gre�it.
138
00:11:42,000 --> 00:11:45,800
Am�ndoi primesc ceea ce vor
pentru c� fac un compromis.
139
00:11:46,400 --> 00:11:48,720
Tu ai vrea s� participi
la concursul de �tiin��. Grozav.
140
00:11:48,800 --> 00:11:52,760
Eu a� vrea s� practici un sport.
S� zicem... baseball.
141
00:11:53,640 --> 00:11:57,240
Concurs de �tiin��, baseball.
142
00:11:58,080 --> 00:12:00,960
Cum alegi? Ghici ce!
Nu e nevoie.
143
00:12:01,040 --> 00:12:02,880
Po�i s� le faci pe am�ndou�.
144
00:12:03,040 --> 00:12:05,440
Te duci la mijloc.
�i toat� lumea e fericit�.
145
00:12:11,960 --> 00:12:13,360
Uite ce face Toshiaki.
146
00:12:13,440 --> 00:12:17,720
Nu-�i ia ochii de la �int�,
nu-�i pierde concentrarea.
147
00:12:22,960 --> 00:12:24,920
A treia ratare!
Urm�torul la serviciu!
148
00:12:27,640 --> 00:12:32,080
Vreau s� te concentrezi la proiectul
pentru concursul de �tiin��.
149
00:12:36,000 --> 00:12:37,200
Haide, drag�!
150
00:12:42,360 --> 00:12:44,040
Frumoas� prindere, Sparky.
151
00:12:44,120 --> 00:12:45,280
Haide, Victor.
152
00:12:45,360 --> 00:12:47,520
Leag�-l pe Sparky
�i concentreaz�-te la joc.
153
00:12:47,600 --> 00:12:48,760
Pauz�!
154
00:12:51,360 --> 00:12:52,480
�mi pare r�u, b�iete.
155
00:12:55,000 --> 00:12:56,360
Bun�, Sparky.
156
00:13:00,800 --> 00:13:02,000
Juca�i!
157
00:13:05,240 --> 00:13:06,560
Prima ratare!
158
00:13:06,680 --> 00:13:07,840
Bun� �ncercare, fiule.
159
00:13:08,800 --> 00:13:12,520
C�nd faci un experiment,
cel mai important e s� �ncerci.
160
00:13:12,840 --> 00:13:16,240
Nu-i nimic dac� dai gre�,
at�ta timp c�t �ncerci!
161
00:13:25,200 --> 00:13:27,320
Haide, Victor. Po�i s-o faci!
162
00:13:33,680 --> 00:13:34,680
A doua ratare!
163
00:13:34,760 --> 00:13:35,720
Da!
164
00:13:36,040 --> 00:13:37,480
Haide, drag�!
165
00:14:08,640 --> 00:14:09,720
Victor, fugi!
166
00:14:14,800 --> 00:14:15,720
Sparky!
167
00:14:41,640 --> 00:14:42,600
Sparky!
168
00:14:47,840 --> 00:14:51,360
Nu!
169
00:15:40,960 --> 00:15:43,520
A fost un c�ine grozav.
Un prieten minunat.
170
00:15:43,880 --> 00:15:46,120
Cel mai bun c�ine
pe care-l putea avea un copil.
171
00:15:46,320 --> 00:15:49,280
C�nd pierzi pe cineva drag,
ace�tia nu te p�r�sesc cu adev�rat.
172
00:15:50,480 --> 00:15:53,320
Se mut� �ntr-un loc special
din inima ta.
173
00:15:53,400 --> 00:15:55,280
�ntotdeauna va fi acolo, Victor.
174
00:15:57,160 --> 00:16:00,800
Nu-l vreau �n inima mea.
�l vreau aici, cu mine.
175
00:16:04,560 --> 00:16:05,640
�tiu.
176
00:16:06,440 --> 00:16:08,840
Dac� am putea, l-am aduce �napoi.
177
00:16:12,440 --> 00:16:16,000
�ncearc� s� te odihne�ti.
Lucrurile vor fi mai bune diminea��.
178
00:17:13,440 --> 00:17:17,160
Ca �i fulgerele,
sistemul nervos e electricitate.
179
00:17:18,280 --> 00:17:22,360
Folosim fire, arcuri �i cabluri
pentru a trimite mesajele.
180
00:17:28,400 --> 00:17:31,840
Chiar �i dup� moarte,
re�eaua r�m�ne.
181
00:17:33,240 --> 00:17:37,880
Privi�i cum r�spund mu�chii
la electricitate.
182
00:18:27,680 --> 00:18:30,000
Bun�, Victor!
Cum a fost la �coal�?
183
00:18:30,640 --> 00:18:31,760
Bine.
184
00:25:33,320 --> 00:25:34,920
�mi pare r�u, b�iete.
185
00:25:59,880 --> 00:26:04,720
Tr�ie�ti!
186
00:26:05,560 --> 00:26:06,720
Sparky!
187
00:26:06,800 --> 00:26:08,120
Tr�ie�ti!
188
00:26:08,200 --> 00:26:10,320
Nu-mi vine s� cred! Tr�ie�ti!
189
00:26:16,720 --> 00:26:18,000
Pot s� repar asta.
190
00:26:20,760 --> 00:26:21,920
A mers.
191
00:26:22,960 --> 00:26:24,120
Chiar a mers!
192
00:26:29,920 --> 00:26:31,080
Victor!
193
00:26:33,560 --> 00:26:35,120
Victor, micul dejun!
194
00:26:39,920 --> 00:26:41,080
Victor?
195
00:26:43,320 --> 00:26:44,800
E�ti sus?
196
00:26:48,960 --> 00:26:50,200
Lini�te, b�iete.
197
00:26:50,280 --> 00:26:51,240
Victor?
198
00:26:55,360 --> 00:26:56,680
Sparky...
199
00:26:57,360 --> 00:26:58,320
Lini�te.
200
00:26:58,800 --> 00:26:59,760
Victor!
201
00:27:18,000 --> 00:27:19,840
P�ine pr�jit� sau vafe?
202
00:27:20,600 --> 00:27:21,560
Vafe.
203
00:27:21,640 --> 00:27:23,840
Atunci s�-mi dai forma de vafe,
domnule director.
204
00:27:33,200 --> 00:27:35,960
E proiectul de �tiin��.
E un robot.
205
00:27:36,680 --> 00:27:39,120
- O g�leat�-robot?
- Da.
206
00:27:39,600 --> 00:27:42,000
- Pentru sp�latul pe jos.
- Da.
207
00:27:42,560 --> 00:27:45,080
Poate dup� ce-l termini,
m� la�i s�-l folosesc.
208
00:27:56,280 --> 00:27:59,440
�mi pare r�u, b�iete, dar nu pot
l�sa pe nimeni s� te vad�.
209
00:27:59,800 --> 00:28:01,280
Poate nu vor �n�elege.
210
00:28:01,360 --> 00:28:03,440
Ast�zi trebuie s� r�m�i aici.
211
00:28:50,880 --> 00:28:52,440
Nu, e imposibil.
212
00:29:49,280 --> 00:29:50,240
Ce?
213
00:29:59,680 --> 00:30:01,520
�tiu. �i Helen a crezut
214
00:30:01,600 --> 00:30:04,840
c� monteaz� un fel de anten�
de televizor pe acoperi�.
215
00:30:05,520 --> 00:30:06,800
�n toiul furtunii?
216
00:30:06,880 --> 00:30:08,040
A�a mi-a spus.
217
00:30:08,200 --> 00:30:09,560
Nu cred.
218
00:30:12,160 --> 00:30:15,040
Ai observat asear�
supra�nc�rcarea aia electric�?
219
00:30:15,200 --> 00:30:17,080
Jack a crezut
c� e de la o siguran��,
220
00:30:17,240 --> 00:30:19,920
dar se pare c� a afectat
tot cartierul.
221
00:30:20,080 --> 00:30:23,200
Uneori m� �ntreb
ce se �nt�mpl� �n casa aia.
222
00:30:23,360 --> 00:30:25,240
Nu m� simt �n siguran��
trec�nd pe acolo.
223
00:30:29,440 --> 00:30:32,400
Scumpule, e�ti bine? Poftim.
224
00:30:34,840 --> 00:30:36,840
�n fine, lui Jack �i place aici,
225
00:30:36,920 --> 00:30:38,240
dar dac� n-ar fi �colile a�a bune,
226
00:30:38,320 --> 00:30:41,000
m� �ntreb dac� n-ar trebui
s� ne mut�m mai aproape de mama.
227
00:30:53,840 --> 00:30:55,360
Sparky?
228
00:31:58,320 --> 00:32:01,040
- Bun�, Victor. Cum a fost la �coal�?
- Bine. Trebuie s� plec.
229
00:32:07,280 --> 00:32:12,240
Sparky?
230
00:32:14,000 --> 00:32:14,960
Aici erai!
231
00:32:16,680 --> 00:32:19,720
Bun b�iat! �mi pare r�u
c� ai stat toat� ziua singur aici.
232
00:32:25,120 --> 00:32:27,280
Ce e, b�iete? Te sim�i bine?
233
00:32:29,720 --> 00:32:31,120
E�ti palid.
234
00:32:31,680 --> 00:32:32,680
�i-e foame, b�iete?
235
00:32:34,200 --> 00:32:35,840
Bine. Hai s� te aliment�m.
236
00:32:49,200 --> 00:32:51,680
Victor? Po�i s� cobori pu�in?
237
00:32:53,680 --> 00:32:54,760
Victor!
238
00:32:55,440 --> 00:32:56,720
A venit prietenul t�u.
239
00:32:59,040 --> 00:33:00,000
Edgar?
240
00:33:00,080 --> 00:33:01,040
Salut.
241
00:33:01,280 --> 00:33:03,800
Edgar, ce cau�i aici?
242
00:33:03,880 --> 00:33:06,000
- �tiu.
- Ce?
243
00:33:06,640 --> 00:33:07,720
�tiu.
244
00:33:11,440 --> 00:33:13,240
- Ce �tii?
- �tii tu.
245
00:33:13,680 --> 00:33:14,640
Nu.
246
00:33:14,800 --> 00:33:17,240
Cred c� �tiu ce �tii c� �tiu.
247
00:33:17,800 --> 00:33:21,480
Nu �tiu ce crezi c� �tiu,
dar nu �tiu!
248
00:33:26,280 --> 00:33:28,320
C�inele t�u tr�ie�te!
249
00:33:29,880 --> 00:33:32,000
- E imposibil.
- �tiu.
250
00:33:32,080 --> 00:33:35,520
�tiu c� e imposibil,
dar tu ai reu�it.
251
00:33:35,600 --> 00:33:37,280
Ai reu�it!
252
00:33:38,400 --> 00:33:41,520
Arat�-mi cum sau le spun tuturor!
253
00:33:42,160 --> 00:33:44,560
Doamn� Frankenstein!
254
00:33:48,840 --> 00:33:50,720
�mi da�i �i mie o pr�jitur�?
255
00:33:52,080 --> 00:33:53,360
Bine�n�eles.
256
00:33:54,480 --> 00:33:55,760
Bine. Haide.
257
00:33:59,920 --> 00:34:02,800
Cred c� v�ntul �i fulgerul
fac parte din aceea�i chestie,
258
00:34:02,880 --> 00:34:04,400
un fel de for�� ciudat�.
259
00:34:04,480 --> 00:34:07,680
Dar v�ntul nu e suficient de puternic
ca s� �nvie un animal.
260
00:34:07,760 --> 00:34:09,680
Pentru asta, e nevoie de fulger.
261
00:34:10,280 --> 00:34:11,960
C�nd pot s-o fac �i eu?
262
00:34:12,160 --> 00:34:15,400
Nu po�i. Nu e un experiment.
E c�inele meu.
263
00:34:16,600 --> 00:34:18,800
O demonstra�ie, Victor.
264
00:34:19,600 --> 00:34:22,560
Dac�-mi ar��i, nu spun.
265
00:34:29,320 --> 00:34:30,720
Te pot ajuta, tinere?
266
00:34:30,800 --> 00:34:32,720
Vreau s� cump�r un pe�te.
267
00:34:32,800 --> 00:34:34,360
Sigur. Pe care?
268
00:34:34,440 --> 00:34:35,720
Pe �sta.
269
00:34:53,120 --> 00:34:54,480
Ce facem acum?
270
00:35:11,440 --> 00:35:14,440
Unde e? Ce ai f�cut?
271
00:35:14,520 --> 00:35:16,880
Nu �tiu. Trebuia s� mearg�.
272
00:35:28,800 --> 00:35:32,160
E invizibil. Un pe�ti�or invizibil.
273
00:35:32,360 --> 00:35:35,320
- De ce e invizibil?
- Habar n-am.
274
00:35:39,280 --> 00:35:41,800
Nu po�i spune nim�nui.
�n�elegi asta, da?
275
00:35:41,880 --> 00:35:43,400
Nu p�n� nu ne d�m seama
cum func�ioneaz�.
276
00:35:43,840 --> 00:35:45,480
Bine, bine.
277
00:35:45,800 --> 00:35:48,240
- Promi�i?
- Promit.
278
00:35:54,440 --> 00:35:57,440
�i cum ai vrea s� vedem noi
un pe�ti�or invizibil?
279
00:35:57,520 --> 00:36:00,560
Bag� degetul. O s�-l sim�i.
280
00:36:02,280 --> 00:36:03,480
M-a mu�cat!
281
00:36:04,080 --> 00:36:05,360
Las�-m� s�-l v�d.
282
00:36:22,160 --> 00:36:25,200
E proiectul meu de �tiin��
�i e strict secret!
283
00:36:29,440 --> 00:36:32,600
Da? Proiectul nostru e mai tare!
284
00:36:34,400 --> 00:36:36,920
- Despre ce e?
- Dublu strict secret!
285
00:36:40,040 --> 00:36:41,400
Creve�i?
286
00:36:42,120 --> 00:36:43,520
Trebuie s� g�sim ceva mai bun.
287
00:36:43,640 --> 00:36:45,360
- Mai mare.
- �tiu.
288
00:36:45,680 --> 00:36:47,360
Concursul e �n dou� zile.
289
00:36:47,440 --> 00:36:48,560
�tiu.
290
00:36:48,680 --> 00:36:51,080
- Tu e�ti cel de�tept!
- �tiu.
291
00:37:06,160 --> 00:37:07,960
Bine. Nu mi�ca.
292
00:37:08,520 --> 00:37:10,920
Sparky! Nu!
293
00:37:13,200 --> 00:37:16,680
�mi pare r�u, b�iete,
nu trebuie s� te mai vad� nimeni.
294
00:37:39,960 --> 00:37:43,040
Toshiaki mi-a spus
c� ai un pe�te invizibil.
295
00:37:44,040 --> 00:37:46,520
- Ba nu.
- Deci nu ai?
296
00:37:46,680 --> 00:37:48,800
N-am spus asta.
Cine a spus c� am?
297
00:37:49,120 --> 00:37:52,880
Toshiaki spune
c� �sta e proiectul t�u.
298
00:37:55,080 --> 00:37:56,960
Chiar dac� ar fi,
n-a� putea s�-�i spun.
299
00:37:57,720 --> 00:37:59,120
Deci nu e,
300
00:37:59,600 --> 00:38:01,000
sau e?
301
00:38:01,760 --> 00:38:03,280
Nu. Ba da.
302
00:38:04,600 --> 00:38:05,880
Sunt confuz.
303
00:38:05,960 --> 00:38:08,760
Ai un pe�te invizibil?
304
00:38:10,480 --> 00:38:11,520
Bine.
305
00:38:11,600 --> 00:38:13,680
Dar trebuie s� p�strezi secretul.
306
00:38:14,160 --> 00:38:17,040
Bag� degetul. O s�-l sim�i.
307
00:38:23,560 --> 00:38:26,960
E doar ap�.
Nu e nimic �n�untru.
308
00:38:28,120 --> 00:38:29,880
Nu, e invizibil.
309
00:38:33,960 --> 00:38:38,000
Nu �tiu ce fel de joc
joci tu cu Victor,
310
00:38:38,520 --> 00:38:41,640
dar trofeul �la e al meu.
311
00:38:43,960 --> 00:38:44,920
Victor!
312
00:38:46,360 --> 00:38:47,960
S-a �nt�mplat ceva cu pe�tele meu!
313
00:38:48,040 --> 00:38:50,240
- Ce?
- Nu mai e acolo.
314
00:38:50,320 --> 00:38:52,960
Poate a s�rit afar�.
I-ai pus capacul?
315
00:38:53,480 --> 00:38:55,600
Da, de c�nd...
316
00:38:56,800 --> 00:38:58,680
De c�nd am plecat de la tine.
317
00:38:58,920 --> 00:39:00,600
Era �n�untru c�nd m-am culcat.
318
00:39:01,440 --> 00:39:04,240
Poate nu dureaz�.
319
00:39:04,640 --> 00:39:07,920
Tr�iesc pentru pu�in timp,
iar apoi dispar.
320
00:39:19,080 --> 00:39:20,400
Nu! Sparky!
321
00:39:25,200 --> 00:39:26,160
Sparky!
322
00:39:28,520 --> 00:39:30,320
Stai lini�tit.
Pot s� repar �i asta.
323
00:39:34,040 --> 00:39:35,200
Noapte bun�, b�iete.
324
00:39:58,440 --> 00:40:00,080
E�ti sigur c� o s� mearg�?
325
00:40:00,840 --> 00:40:03,280
Nu. De asta �i spune experiment.
326
00:40:03,360 --> 00:40:06,000
Trebuie s� adun�m informa�ii.
327
00:40:06,080 --> 00:40:07,920
Trebuie s-o facem pe pielea mea?
328
00:40:11,240 --> 00:40:12,360
- Preg�tit?
- Nu.
329
00:40:12,440 --> 00:40:14,560
Zece, nou�, opt...
330
00:40:14,640 --> 00:40:15,840
Putem s� folosim un manechin.
331
00:40:15,920 --> 00:40:17,960
... �apte, �ase, cinci...
332
00:40:18,040 --> 00:40:19,040
O simulare pe calculator.
333
00:40:19,120 --> 00:40:21,440
... patru, trei, doi...
334
00:40:21,520 --> 00:40:23,720
- Fac pe mine!
- ... unu!
335
00:40:49,240 --> 00:40:51,040
Merge!
336
00:41:10,640 --> 00:41:12,880
Ce f�cea�i pe acoperi�?
337
00:41:13,120 --> 00:41:14,320
- �tiin��.
- �tiin��.
338
00:41:17,240 --> 00:41:19,200
Ca primar al New Holland,
339
00:41:20,000 --> 00:41:23,000
mi-a�i �ncredin�at siguran�a voastr�.
340
00:41:23,560 --> 00:41:25,760
Nu pot s� privesc nep�s�tor
341
00:41:25,800 --> 00:41:28,680
cum un profesor
ne pune �n pericol copiii.
342
00:41:29,320 --> 00:41:31,200
Omul �la e o amenin�are!
343
00:41:32,040 --> 00:41:34,000
Are dreptate! E nebun!
344
00:41:34,080 --> 00:41:36,680
V-a�i uitat peste
manualul �la de �tiin��?
345
00:41:36,920 --> 00:41:40,360
Se pare c� Pluto
nu merit� s� mai fie o planet�.
346
00:41:40,760 --> 00:41:42,720
C�nd eram eu copil,
Pluto era o planet� grozav�.
347
00:41:42,800 --> 00:41:44,720
�i vine tipul �sta �i schimb� regulile!
348
00:41:44,800 --> 00:41:47,640
Dac� e s� fim corec�i,
n-a scris el manualul.
349
00:41:47,720 --> 00:41:50,640
Domnule primar,
Edward Frankenstein.
350
00:41:51,200 --> 00:41:52,240
Vecinul dumneavoastr�.
351
00:41:52,880 --> 00:41:55,360
A� vrea s� spun
c� fiul nostru, Victor,
352
00:41:55,440 --> 00:41:58,400
e �nnebunit dup� profesor.
353
00:41:58,960 --> 00:42:00,040
Crede c� e grozav.
354
00:42:02,440 --> 00:42:03,960
Cynthia a �nceput s� pun�
355
00:42:04,040 --> 00:42:07,760
tot felul de �ntreb�ri ciudate
despre lucruri de care nici n-am auzit.
356
00:42:08,560 --> 00:42:11,560
N-ar trebui s�-i d�m �ansa
s� ne explice?
357
00:42:12,400 --> 00:42:13,320
Da.
358
00:42:13,400 --> 00:42:17,240
Pofti�i pe scen�,
domnule amenin�are.
359
00:42:37,160 --> 00:42:39,680
Doamnelor, domnilor.
360
00:42:40,640 --> 00:42:44,360
Confuzia aici e faptul
c� to�i sunte�i ni�te ignoran�i.
361
00:42:46,040 --> 00:42:47,600
E corect, ignoran�i?
362
00:42:48,120 --> 00:42:52,120
Vreau s� spun pro�ti,
primitivi, incul�i.
363
00:42:52,720 --> 00:42:56,720
Nu �n�elege�i �tiin�a,
a�a c� v� teme�i de ea.
364
00:42:56,800 --> 00:42:59,760
A�a cum se teme un c�ine
de tunet sau de baloane.
365
00:42:59,840 --> 00:43:05,040
Pentru voi, �tiin�a e magie �i vr�jitorie,
pentru c� ave�i mintea limitat�.
366
00:43:07,560 --> 00:43:09,840
Nu pot s� v� fac capul mai mare,
367
00:43:09,920 --> 00:43:14,320
dar capetele copiilor vo�tri,
pot s� le iau �i s� le deschid.
368
00:43:15,080 --> 00:43:19,280
Asta �ncerc s� fac.
S� ajung la creierul lor!
369
00:43:21,760 --> 00:43:22,840
Vai!
370
00:43:24,520 --> 00:43:25,640
Mul�umesc.
371
00:43:28,880 --> 00:43:30,280
Doamne.
372
00:43:33,040 --> 00:43:34,680
Repede, b�iete.
Trebuie s� vin� �n orice clip�.
373
00:43:35,760 --> 00:43:42,800
L�udat fie New Holland
374
00:43:43,040 --> 00:43:46,840
Cu str�zile mari �i trotuarele...
375
00:43:48,040 --> 00:43:50,520
Trotuarele. �n regul�.
376
00:43:52,840 --> 00:43:55,200
L�udat fie New Holland
377
00:43:55,280 --> 00:43:56,560
Nu!
378
00:43:58,840 --> 00:44:00,080
Nu!
379
00:44:01,440 --> 00:44:02,240
Victor?
380
00:44:06,720 --> 00:44:07,600
Victor?
381
00:44:08,160 --> 00:44:10,720
Bun�, Elsa. Ce faci?
382
00:44:11,000 --> 00:44:12,880
Repet c�ntecul pentru Ziua Olandei.
383
00:44:13,360 --> 00:44:14,320
Dr�gu�.
384
00:44:14,400 --> 00:44:16,600
- �i-ai luat alt c�ine?
- Nu.
385
00:44:16,680 --> 00:44:19,440
- Am auzit un l�trat.
- Da, eu am fost.
386
00:44:20,000 --> 00:44:21,480
Tu latri?
387
00:44:27,960 --> 00:44:29,880
Cred c� �i-e dor de Sparky.
388
00:44:35,280 --> 00:44:37,040
Trebuie s� plec. Pa.
389
00:44:38,280 --> 00:44:39,280
Pa.
390
00:44:43,520 --> 00:44:46,400
�mi pare r�u pentru el, Persefona.
391
00:44:46,480 --> 00:44:48,360
�i e tare dor de c�inele lui.
392
00:44:56,640 --> 00:44:58,320
Unde e domnul Rzykruski?
393
00:44:58,400 --> 00:45:01,320
�tiu doar c� eu voi preda
p�n� la sf�r�itul semestrului.
394
00:45:01,600 --> 00:45:03,520
�ti�i ceva despre �tiin��?
395
00:45:03,840 --> 00:45:05,200
�tiu mai multe dec�t tine.
396
00:45:05,440 --> 00:45:06,880
Domnul Rzykruski �tia multe.
397
00:45:08,080 --> 00:45:10,920
Uneori e o problem�
s� �tii prea multe.
398
00:45:11,800 --> 00:45:13,240
�i concursul de �tiin��?
399
00:45:13,480 --> 00:45:16,880
Se organizeaz�, iar c�tig�torul
va fi ales de cineva �ntreg la minte!
400
00:45:16,960 --> 00:45:17,920
De mine!
401
00:45:18,000 --> 00:45:20,280
Acum, la treab�!
Fie ca cel mai bun s� c�tige!
402
00:45:24,480 --> 00:45:26,800
Nu pot s� cred c� o las�
pe profesoara de sport s� jurizeze.
403
00:45:27,600 --> 00:45:29,520
Ea nici nu e pasionat� de �tiin��.
404
00:45:29,880 --> 00:45:32,720
�n �ara mea,
to�i sunt oameni de �tiin��.
405
00:45:32,920 --> 00:45:36,080
Chiar �i instalatorul
a c�tigat premiul Nobel.
406
00:45:36,160 --> 00:45:39,000
�ara ta nu produce
destui oameni de �tiin��.
407
00:45:39,080 --> 00:45:40,840
�ntotdeauna mai trebuie.
408
00:45:40,920 --> 00:45:43,240
Ar trebui s� te faci om de �tiin��.
409
00:45:43,440 --> 00:45:45,120
Nim�nui nu-i plac oamenii de �tiin��.
410
00:45:45,280 --> 00:45:49,240
Le place ce le ofer� �tiin�a,
dar nu �i �ntreb�rile.
411
00:45:49,480 --> 00:45:52,200
Nu �i �ntreb�rile
pe care le pune �tiin�a.
412
00:45:55,440 --> 00:45:56,640
De fapt, am eu o �ntrebare.
413
00:45:58,160 --> 00:46:00,480
De asta e�ti om de �tiin��.
414
00:46:00,840 --> 00:46:05,200
Lucram la proiectul meu,
�i prima dat� a mers grozav,
415
00:46:05,520 --> 00:46:07,080
dar a doua oar� n-a mai mers.
416
00:46:07,160 --> 00:46:09,640
Adic�, a mers,
dar apoi a dat gre�.
417
00:46:09,800 --> 00:46:11,120
�i nu �tiu de ce.
418
00:46:11,480 --> 00:46:14,760
Poate nu ai �n�eles cu adev�rat
de prima dat�.
419
00:46:15,280 --> 00:46:20,640
Oamenii cred c� �tiin�a e aici,
dar e �i aici.
420
00:46:21,520 --> 00:46:24,200
Prima dat�,
�i-ai iubit experimentul?
421
00:46:24,560 --> 00:46:25,680
Da.
422
00:46:30,600 --> 00:46:32,240
�i a doua oar�?
423
00:46:37,160 --> 00:46:39,640
Nu. Voiam doar s� se termine.
424
00:46:40,160 --> 00:46:42,480
Atunci ai schimbat variabilele.
425
00:46:42,960 --> 00:46:44,720
L-am f�cut din motive gre�ite.
426
00:46:44,800 --> 00:46:47,840
�tiin�a nu e bun� sau rea, Victor.
427
00:46:48,680 --> 00:46:51,080
Dar poate fi folosit�
�n ambele scopuri.
428
00:46:51,600 --> 00:46:55,440
De asta trebuie s� fii
�ntotdeauna atent.
429
00:47:05,880 --> 00:47:08,080
Nu-mi vine s� cred
c� mi-am rupt degeaba m�na.
430
00:47:08,440 --> 00:47:11,920
Niciunul din noi n-o s� c�tige!
E. are un pe�te invizibil!
431
00:47:12,400 --> 00:47:15,920
Ba nu are.
V-a�i l�sat du�i de nas.
432
00:47:17,400 --> 00:47:20,080
Adic� ne-a p�c�lit?
433
00:47:23,480 --> 00:47:26,600
Pe�tele pe care ni l-ai ar�tat
era adev�rat?
434
00:47:27,120 --> 00:47:30,240
Da, dar era �i mort.
435
00:47:31,320 --> 00:47:34,360
Ai �nviat un animal?
436
00:47:35,000 --> 00:47:36,520
Nu eu. Victor.
437
00:47:36,600 --> 00:47:39,280
Cu fulgere �i zgomote...
438
00:47:40,760 --> 00:47:42,120
Imposibil.
439
00:47:42,680 --> 00:47:46,480
Jur! �i-a �nviat c�inele.
440
00:47:48,400 --> 00:47:49,880
L-a �nviat pe Sparky?
441
00:47:54,960 --> 00:47:59,480
Victor va c�tiga concursul
dac� nu facem ceva mai bun.
442
00:48:00,160 --> 00:48:01,200
Ceva mai mare.
443
00:48:03,000 --> 00:48:04,640
Spui c� �tii secretul lui Victor?
444
00:48:04,720 --> 00:48:06,920
Acum ai �ansa s-o dovede�ti.
445
00:48:11,600 --> 00:48:12,760
Unde o fi tava cu forme?
446
00:48:20,240 --> 00:48:21,520
Victor.
447
00:48:45,120 --> 00:48:46,680
Sparky?
448
00:49:01,960 --> 00:49:03,880
Sparky! Dar ai...
449
00:49:04,600 --> 00:49:06,000
Sparky tr�ie�te!
450
00:49:06,120 --> 00:49:07,200
Sparky?
451
00:49:08,440 --> 00:49:09,520
Haide!
452
00:49:15,920 --> 00:49:17,920
Mam�? Tat�? Ce se �nt�mpl�?
453
00:49:18,640 --> 00:49:20,960
Sparky! Nu!
454
00:49:22,520 --> 00:49:23,760
Sparky, nu!
455
00:49:23,880 --> 00:49:25,320
Sparky, �ntoarce-te!
456
00:49:25,400 --> 00:49:26,400
Sparky!
457
00:49:26,480 --> 00:49:27,920
Stai pu�in!
458
00:49:28,480 --> 00:49:30,520
Nu! Trebuie s�-l g�sesc pe Sparky!
459
00:49:30,840 --> 00:49:32,920
Victor, ce ai f�cut?
460
00:49:33,720 --> 00:49:36,400
Chiar tu ai spus, daci ai putea,
l-ai aduce pe Sparky �napoi!
461
00:49:37,040 --> 00:49:39,640
Da, dar era altceva,
pentru c� nu puteam!
462
00:49:39,720 --> 00:49:41,720
E u�or s� promi�i ceva imposibil.
463
00:49:41,800 --> 00:49:44,480
Ceea ce ai f�cut tu e foarte grav.
464
00:49:44,720 --> 00:49:46,680
Ai �nc�lcat grani�a
dintre via�� �i moarte!
465
00:49:46,760 --> 00:49:48,360
Ai re�nviat un cadavru!
466
00:49:48,440 --> 00:49:51,120
E foarte... deranjant.
467
00:49:52,160 --> 00:49:53,880
�mi voiam doar c�inele �napoi.
468
00:49:57,160 --> 00:49:58,120
Scumpule...
469
00:49:59,240 --> 00:50:00,920
Te ajut�m s�-l cau�i pe Sparky,
470
00:50:01,000 --> 00:50:04,320
dar c�nd ne �ntoarcem,
trebuie s� st�m de vorb�.
471
00:50:04,480 --> 00:50:05,560
Ai �n�eles?
472
00:50:06,480 --> 00:50:07,440
Da.
473
00:50:07,920 --> 00:50:10,160
Hai s�-�i g�sim c�inele.
474
00:50:37,440 --> 00:50:38,440
Sparky!
475
00:50:38,520 --> 00:50:39,920
Sparky, e�ti aici?
476
00:50:45,040 --> 00:50:47,440
Mam�, tat�! M� duc s� verific
la �coal� �i �n parc.
477
00:50:47,600 --> 00:50:49,800
Voi verifica�i �n pia��, bine?
478
00:50:49,880 --> 00:50:51,040
S-a f�cut.
479
00:50:51,560 --> 00:50:53,680
Sparky!
480
00:51:29,920 --> 00:51:30,960
Ce tare!
481
00:51:34,120 --> 00:51:35,840
Interesant.
482
00:51:36,360 --> 00:51:38,640
Are leg�tur� cu fulgerul.
483
00:51:38,720 --> 00:51:40,720
Eu nu prea �n�eleg.
484
00:51:43,240 --> 00:51:44,800
�n�eleg eu!
485
00:51:52,560 --> 00:51:57,360
�n noaptea asta, vom �nvia mor�ii!
486
00:52:03,720 --> 00:52:05,720
Sparky! Unde e�ti?
487
00:52:07,200 --> 00:52:08,520
Sparky!
488
00:53:09,160 --> 00:53:11,360
Sparky!
489
00:53:16,560 --> 00:53:18,920
Mul�umesc. Mul�umesc frumos.
490
00:53:19,880 --> 00:53:22,440
�i acum, e pl�cerea mea
491
00:53:22,520 --> 00:53:25,680
s� v� prezint micu�a olandez�
de anul �sta,
492
00:53:26,040 --> 00:53:29,240
nepoata mea, Elsa Van Helsing.
493
00:53:37,720 --> 00:53:39,360
Nu cred c� sunt �n siguran��.
494
00:53:40,120 --> 00:53:42,800
Prostii! Pompierul e l�ng� tine.
495
00:53:45,520 --> 00:53:48,920
Multe fete ar ucide
s� fie �n locul t�u.
496
00:53:50,040 --> 00:53:51,480
Eu a� muri.
497
00:53:55,040 --> 00:53:58,600
L�udat fie New Holland
498
00:53:58,960 --> 00:54:02,560
Str�zile mari �i trotuarele curate
499
00:54:02,640 --> 00:54:06,400
Case decente la pre�uri decente
500
00:54:06,640 --> 00:54:09,880
Sunt visul �i speran�a ori�icui
501
00:54:28,400 --> 00:54:29,920
Eu o s� c�tig.
502
00:54:30,160 --> 00:54:33,040
Nu, eu voi c�tiga concursul.
503
00:54:35,280 --> 00:54:38,600
�n siguran�� �n casele noastre
504
00:54:38,680 --> 00:54:42,280
N-avem de ce ne teme
505
00:54:50,640 --> 00:54:52,880
Morm�ntul lui Colossus.
506
00:54:53,360 --> 00:54:55,760
�i cur�nd vei fi trezit
507
00:54:55,920 --> 00:54:59,320
�i ne vom re�nt�lni!
508
00:55:11,440 --> 00:55:12,920
Shelley.
509
00:57:08,600 --> 00:57:11,840
L�udat fie New Holland
510
00:57:11,920 --> 00:57:17,680
Morile tale pe vecie s� se-nv�rt�
511
00:57:18,320 --> 00:57:19,920
Nu e adorabil�?
512
00:58:10,320 --> 00:58:11,320
Domnule Whiskers?
513
00:58:53,240 --> 00:58:54,480
Domnule Whiskers?
514
00:59:04,640 --> 00:59:05,600
Alo!
515
00:59:06,360 --> 00:59:07,440
E cineva acolo?
516
00:59:41,520 --> 00:59:43,160
Ridic�-te, Colossus.
517
00:59:43,720 --> 00:59:46,080
Ridic�-te din morm�nt!
518
01:00:24,400 --> 01:00:29,560
Shelley?
519
01:01:11,240 --> 01:01:12,160
Sparky!
520
01:01:15,120 --> 01:01:16,000
Sparky!
521
01:01:29,520 --> 01:01:30,400
Sparky?
522
01:01:57,560 --> 01:01:58,640
Sparky!
523
01:02:01,520 --> 01:02:04,120
Sparky. E �n regul�, b�iete.
Eu sunt.
524
01:02:08,520 --> 01:02:09,920
Credeam c� ai disp�rut.
525
01:02:11,680 --> 01:02:13,080
Nu vreau s� te pierd niciodat�.
526
01:02:15,280 --> 01:02:18,800
Promite-mi c� n-o s� fugi
niciodat�, bine?
527
01:02:22,080 --> 01:02:23,200
Haide, b�iete.
528
01:02:40,200 --> 01:02:41,800
A mai fost cineva aici?
529
01:03:06,200 --> 01:03:09,600
- Victor! Am nevoie de ajutorul t�u.
- Tu ai v�zut creaturile alea?
530
01:03:09,680 --> 01:03:11,120
- Ar�tau ca ni�te...
- Creve�i!
531
01:03:11,200 --> 01:03:12,800
�tii cum pe ambalaj,
532
01:03:12,880 --> 01:03:15,040
sunt �ntr-un regat fericit
�i toat� lumea z�mbe�te?
533
01:03:15,120 --> 01:03:17,440
- Da?
- Nu sunt deloc a�a.
534
01:03:17,520 --> 01:03:20,360
- Victor! Am nevoie de ajutorul t�u.
- Eu l-am �ntrebat primul!
535
01:03:20,440 --> 01:03:21,720
Problema mea e mai mare!
536
01:03:29,240 --> 01:03:31,120
Da, are dreptate.
537
01:03:40,320 --> 01:03:41,640
Bine. S� mergem!
538
01:03:47,560 --> 01:03:49,560
Pentru urm�toarea interpretare,
539
01:03:49,840 --> 01:03:52,760
avem ceva mare cu adev�rat.
540
01:04:26,200 --> 01:04:28,120
Nu! Pleac�!
541
01:05:04,120 --> 01:05:06,160
Nu!
542
01:05:08,040 --> 01:05:09,480
Aici! �n�untru!
543
01:05:43,640 --> 01:05:45,160
Du-te, Colossus.
544
01:05:52,560 --> 01:05:54,320
Ucide!
545
01:05:54,880 --> 01:05:55,960
Ucide!
546
01:06:10,280 --> 01:06:11,560
Colossus?
547
01:06:21,680 --> 01:06:26,640
Pleca�i de l�ng� mine!
548
01:06:41,960 --> 01:06:44,600
Creve�ii t�i sunt de ap� dulce
sau de ap� s�rat�?
549
01:06:44,680 --> 01:06:45,960
De ap� dulce.
550
01:06:46,200 --> 01:06:48,240
Animalele de ap� dulce
nu suport� sarea.
551
01:06:56,880 --> 01:06:58,320
Aici!
552
01:07:21,200 --> 01:07:22,200
Tare!
553
01:07:27,760 --> 01:07:28,880
Ajutor!
554
01:07:30,000 --> 01:07:31,120
�napoi!
555
01:07:31,880 --> 01:07:33,320
Nu te apropia de noi!
556
01:07:52,240 --> 01:07:53,440
Sparky!
557
01:08:09,160 --> 01:08:10,160
Nu!
558
01:08:10,360 --> 01:08:13,840
Opre�te-te! Las�-m� jos!
Eu �i-am dat via��!
559
01:08:15,680 --> 01:08:19,360
Victor! Ajut�-m�! Te rog!
560
01:08:49,160 --> 01:08:50,280
Shelley?
561
01:08:52,400 --> 01:08:53,520
Persefona!
562
01:08:54,640 --> 01:08:56,560
Persefona, e�ti teaf�r�?
563
01:08:58,040 --> 01:09:00,200
Aici, domnule Whiskers.
564
01:09:00,520 --> 01:09:03,520
Aici, pisi. Domnule Whiskers.
565
01:09:05,960 --> 01:09:06,960
Nu!
566
01:09:08,120 --> 01:09:09,280
Persefona!
567
01:09:10,160 --> 01:09:11,440
Adu-o �napoi!
568
01:09:12,920 --> 01:09:14,680
Domnule Whiskers.
569
01:09:15,720 --> 01:09:17,240
Vin, Elsa!
570
01:09:24,600 --> 01:09:25,960
Ce s-a �nt�mplat?
571
01:09:28,360 --> 01:09:29,720
Sparky! Aici erai!
572
01:09:30,000 --> 01:09:31,080
E�ti bine?
573
01:09:33,120 --> 01:09:34,200
Ce ai acolo, b�iete?
574
01:09:34,280 --> 01:09:35,320
L�sa�i-m� s� trec!
575
01:09:35,920 --> 01:09:39,400
�tiam eu!
E c�inele mort al b�iatului!
576
01:09:41,880 --> 01:09:45,080
E peruca Elsei!
Unde e nepoata mea?
577
01:09:45,400 --> 01:09:47,360
A ucis feti�a!
578
01:09:50,200 --> 01:09:52,320
Dup� el! Omor��i monstrul!
579
01:10:15,120 --> 01:10:15,840
Ajutor!
580
01:10:22,560 --> 01:10:23,320
Ajutor!
581
01:10:26,440 --> 01:10:27,720
Nu te apropia de noi!
582
01:10:39,080 --> 01:10:40,160
Prinde-l!
583
01:10:43,120 --> 01:10:44,600
Unde e nepoata mea?
584
01:10:46,320 --> 01:10:48,040
Fii atent! A luat foc!
585
01:10:51,840 --> 01:10:53,200
Uite-o pe Elsa!
586
01:10:56,000 --> 01:10:56,960
Ajutor!
587
01:11:06,160 --> 01:11:07,280
Elsa!
588
01:11:08,960 --> 01:11:10,280
Sparky!
589
01:11:14,880 --> 01:11:15,840
Victor!
590
01:11:16,080 --> 01:11:18,240
- Ajutor!
- Rezist�! Nu-�i da drumul!
591
01:11:18,320 --> 01:11:19,760
Nu ajung!
592
01:11:30,080 --> 01:11:31,160
Rezist�!
593
01:11:31,360 --> 01:11:32,920
Nu pot s� m� mai �in.
594
01:11:53,960 --> 01:11:55,000
Sparky!
595
01:12:04,160 --> 01:12:05,280
Victor!
596
01:12:05,360 --> 01:12:06,920
Nu v� apropia�i. E prea periculos.
597
01:12:07,000 --> 01:12:08,120
Fiul meu e �n�untru!
598
01:12:40,160 --> 01:12:41,400
Victor!
599
01:12:42,480 --> 01:12:44,720
- Victor!
- Scumpule, e�ti teaf�r?
600
01:12:56,680 --> 01:12:57,840
Sparky!
601
01:13:29,120 --> 01:13:33,200
Nu!
602
01:14:05,600 --> 01:14:06,640
Victor,
603
01:14:06,880 --> 01:14:08,760
putem face ceva pentru tine?
604
01:14:09,920 --> 01:14:12,040
Ai spus c� trebuie s�-i dau drumul.
605
01:14:13,000 --> 01:14:16,400
Uneori adul�ii nu �tiu ce spun.
606
01:14:28,600 --> 01:14:29,960
Porni�i motoarele!
607
01:14:41,360 --> 01:14:43,120
Ap�sa�i pedal�!
608
01:14:51,960 --> 01:14:53,560
Opri�i motoarele!
609
01:15:17,720 --> 01:15:20,880
E �n regul�, b�iete.
Nu-i nevoie s� te �ntorci.
610
01:15:22,160 --> 01:15:23,920
Vei fi mereu �n inima mea.
611
01:16:08,240 --> 01:16:09,520
Sparky!
42800