Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,919 --> 00:00:41,610
Est�s a comer outro pudim flan?
2
00:00:41,694 --> 00:00:45,009
Vais ficar com uma diarreia enorme!
3
00:00:45,175 --> 00:00:47,177
O doutor disse para comer oito!
4
00:00:47,594 --> 00:00:50,723
- Oito?
- Oito? Vaca burra!
5
00:00:50,889 --> 00:00:54,435
- Vais ficar com diabetes!
- � a minha dieta!
6
00:00:54,601 --> 00:00:57,730
Gelado sem a��car. Maravilhoso!
7
00:00:57,896 --> 00:01:01,442
O m�dico disse para comer
oito por��es de cada coisa.
8
00:01:01,608 --> 00:01:04,695
Se quiser comer oito galinhas, como!
9
00:01:05,112 --> 00:01:07,990
Se quero oito laranjas,
como oito tamb�m.
10
00:01:08,490 --> 00:01:10,868
E se quero comer oito pudins flan...
11
00:01:11,035 --> 00:01:14,538
- Posso com�-los at� morrer.
- Virgem santa!
12
00:01:14,705 --> 00:01:17,958
Sempre com a morte na boca!
Pareces estar a pedi-las.
13
00:01:18,125 --> 00:01:21,378
- Que chata.
- N�o tenho medo da morte.
14
00:01:21,837 --> 00:01:25,382
Quando morrer,
serei como a Lola Flores!
15
00:01:25,549 --> 00:01:28,218
Serei recordada pelo mundo todo!
16
00:01:28,385 --> 00:01:31,805
Outra vez com a morte!
17
00:01:31,972 --> 00:01:35,934
"Morta na banheira,
com a luz colorida".
18
00:01:36,101 --> 00:01:38,771
- S� fala na morte.
- Escreve isto!
19
00:01:38,937 --> 00:01:40,856
Ouve o que ela vai dizer.
20
00:01:41,023 --> 00:01:43,525
- Quando morrer...
- Toma.
21
00:01:43,692 --> 00:01:46,278
Quero as cinzas no Parque Oeste!
22
00:01:46,445 --> 00:01:48,238
N�o h� um lugar melhor?
23
00:01:48,405 --> 00:01:51,492
Com os milh�es que ganhaste?
Faz um jazigo.
24
00:01:51,658 --> 00:01:53,077
Porqu� no parque?
25
00:01:53,243 --> 00:01:56,497
Porque fui uma puta
muito feliz nesse parque,
26
00:01:56,663 --> 00:02:00,501
com os bichas e travestis.
Com as minhas amigas.
27
00:02:00,667 --> 00:02:04,755
� noite,
quando estiverem a prostituir-se,
28
00:02:04,922 --> 00:02:11,678
apare�o em esp�rito e digo:
Bichas, sou eu, La Veneno.
29
00:02:11,845 --> 00:02:16,600
E Paca, a Piranha,
que vos vai devorar a p�ssara!
30
00:02:16,767 --> 00:02:19,895
- Olha que puta.
- Para com os esp�ritos!
31
00:02:20,062 --> 00:02:21,814
- Cala-te, bicha!
- S� morte.
32
00:02:21,980 --> 00:02:25,859
- Vamos ver isto.
- Vamos ver, tonta.
33
00:02:26,026 --> 00:02:27,778
- Podes meter.
- Est� bem.
34
00:02:27,945 --> 00:02:31,573
Esta cassete era da Tamara.
A cigana, sabes?
35
00:02:31,740 --> 00:02:34,493
- Muito amiga!
- Conheci-a contigo!
36
00:02:34,660 --> 00:02:39,665
Foi o primeiro filme
a falar sobre n�s, travestis.
37
00:02:39,832 --> 00:02:43,627
- Mulheres transg�nero, Paca!
- Na altura era travesti.
38
00:02:44,044 --> 00:02:48,090
Por muitas gera��es que haja,
estas foram as pioneiras.
39
00:02:48,257 --> 00:02:51,135
O que nos pass�mos...
40
00:02:51,301 --> 00:02:53,387
Ainda bem que escapaste.
41
00:02:53,554 --> 00:02:56,723
Olha, as mamas de hormonas,
como as tuas.
42
00:02:56,890 --> 00:02:59,518
A cera. Gostas de ver, n�o gostas?
43
00:02:59,685 --> 00:03:04,815
Gostas dessas coisas sobre n�s.
44
00:03:04,982 --> 00:03:08,610
Para Deus, sou homem,
para o planeta, n�o,
45
00:03:08,777 --> 00:03:13,323
nem mulher, sou travesti,
sou o mais rid�culo.
46
00:03:13,490 --> 00:03:18,662
O que n�o se deve fazer,
discutir, ou ver.
47
00:03:18,829 --> 00:03:20,956
� algo em que penso diariamente:
48
00:03:21,123 --> 00:03:23,792
Se n�o me entendem no planeta,
49
00:03:23,959 --> 00:03:28,213
deve haver uma pessoa, um ser,
ou algo,
50
00:03:28,380 --> 00:03:31,216
que saiba quem eu sou.
51
00:04:16,512 --> 00:04:19,932
EPIS�DIO OITO - OS TR�S
FUNERAIS DE CRISTINA ORTIZ
52
00:04:20,098 --> 00:04:23,435
Nada � mais revelador
que as sondagens.
53
00:04:23,602 --> 00:04:27,439
Entre tr�s e seis pontos
entre Clinton e Trump,
54
00:04:27,606 --> 00:04:32,194
outra sondagem apresenta
o republicano como vencedor por dois.
55
00:04:32,361 --> 00:04:38,700
Clinton tem 47,2 porcento dos votos
e Trump tem 44,2,
56
00:04:38,867 --> 00:04:42,621
colocando-a tr�s pontos
� frente do rival.
57
00:04:44,414 --> 00:04:47,167
- Ajuda-me!
- Credo! O que aconteceu?
58
00:04:47,334 --> 00:04:49,086
N�o sei.
59
00:04:51,463 --> 00:04:54,132
- O que aconteceu?
- Encontrei-a assim.
60
00:04:54,299 --> 00:04:57,886
Cristina!
61
00:04:58,053 --> 00:05:01,682
- Chama a ambul�ncia! Cristina!
- N�o tenho telefone.
62
00:05:01,848 --> 00:05:05,310
- Qual � o andar?
- Segundo andar, apartamento A.
63
00:05:12,943 --> 00:05:14,736
Meu Deus, Cristina!
64
00:05:14,903 --> 00:05:17,030
Despachem-se, por favor!
65
00:05:17,197 --> 00:05:19,908
- Porra, Cristina!
- O que fizeste?
66
00:05:20,075 --> 00:05:23,203
Eu n�o fiz nada, para! Jesus!
67
00:05:23,370 --> 00:05:25,872
Cristina, consegues ouvir-me?
68
00:05:34,506 --> 00:05:37,134
- Ol�. S�o a fam�lia?
- Sim.
69
00:05:37,551 --> 00:05:39,136
- O que aconteceu?
- N�o sei.
70
00:05:39,303 --> 00:05:42,347
- Ela sofre de alergias?
- N�o, nenhuma.
71
00:05:42,514 --> 00:05:45,058
- O pulso est� fraco.
- Satura��o?
72
00:05:45,225 --> 00:05:46,935
- Baixa-a.
- Ent�o?
73
00:05:47,102 --> 00:05:50,981
- Cuidado. Perfeito.
- Muito bem.
74
00:05:51,148 --> 00:05:54,401
Pablo? O Pablo?
Pablo segura no soro,
75
00:05:54,568 --> 00:05:57,571
vamos entub�-la,
sedativos para entuba��o.
76
00:05:57,738 --> 00:06:00,115
Eu vou monitoriz�-la.
77
00:06:00,282 --> 00:06:02,826
O que tomou? Ela tomou algo.
78
00:06:02,993 --> 00:06:07,623
Tranquilizantes, benzodiazepinas
e �lcool. Medicamentos.
79
00:06:07,789 --> 00:06:10,584
Pablo, Quando puderes. Vamos.
80
00:06:11,001 --> 00:06:14,421
Eu seguro o tubo, sim?
A� n�o, por aqui.
81
00:06:14,588 --> 00:06:16,173
Um, dois, tr�s.
82
00:06:16,340 --> 00:06:18,342
- Vamos.
- Cristina.
83
00:06:22,095 --> 00:06:25,599
- Vamos.
- Cristina, estou aqui contigo.
84
00:06:29,895 --> 00:06:33,190
CINCO DE NOVEMBRO DE 2016
85
00:06:43,742 --> 00:06:45,911
- Ol�. Desculpe.
- Ol�.
86
00:06:46,078 --> 00:06:48,997
Procuro livros
sobre a transi��o democr�tica.
87
00:06:49,331 --> 00:06:53,960
Temos isto tudo aqui.
"Nudez Nacional",
88
00:06:54,127 --> 00:06:55,962
"Erotismo no cinema",
89
00:06:56,129 --> 00:07:00,342
"Cr�nica sentimental da transi��o"...
90
00:07:00,509 --> 00:07:04,429
Sem ser o de Rosa Villacast�n,
s�o todos autores masculinos,
91
00:07:04,596 --> 00:07:09,643
podes imaginar que o conte�do
n�o � muito inteligente.
92
00:07:09,810 --> 00:07:12,896
- Muito obrigada.
- De nada, mulher.
93
00:07:13,063 --> 00:07:15,691
Desculpa chatear-te,
94
00:07:16,858 --> 00:07:18,777
�s a Valeria Vegas, n�o �s?
95
00:07:21,029 --> 00:07:22,531
- Sim.
- Eu sabia!
96
00:07:22,698 --> 00:07:25,409
N�o sabes o quanto te admiro.
97
00:07:25,575 --> 00:07:28,537
Amei o teu livro! Sobre La Veneno.
98
00:07:28,704 --> 00:07:30,247
- A s�rio?
- Sim.
99
00:07:30,706 --> 00:07:34,084
Nunca fui muito f� da Cristina,
100
00:07:34,251 --> 00:07:37,379
nunca gostei dela, como refer�ncia.
101
00:07:37,546 --> 00:07:39,548
Ela era engra�ada e tudo mais,
102
00:07:39,715 --> 00:07:43,051
mas achei que era o estere�tipo
de mulher transg�nero,
103
00:07:43,218 --> 00:07:46,930
obcecada com o corpo e em encaixar,
104
00:07:47,097 --> 00:07:50,058
na refer�ncia bin�ria
de mulher cisg�nero.
105
00:07:50,225 --> 00:07:54,563
Ap�s ler o teu livro,
percebi que ela,
106
00:07:54,730 --> 00:07:58,233
andou, para que n�s corr�ssemos,
n�o �?
107
00:07:58,400 --> 00:08:02,237
Tens toda a raz�o.
Adorei ouvir-te dizer isso.
108
00:08:02,404 --> 00:08:04,364
Est�s a escrever algo novo?
109
00:08:05,949 --> 00:08:08,952
- Bem, estou a tentar.
- � sobre o qu�?
110
00:08:09,119 --> 00:08:12,414
Se � que se pode saber, claro!
111
00:08:12,581 --> 00:08:15,667
Sou uma bibliotec�ria mexeriqueira,
percebes?
112
00:08:16,460 --> 00:08:20,088
N�o sei. Vim procurar inspira��o.
113
00:08:20,255 --> 00:08:22,507
Bem, procura onde quiseres.
114
00:08:22,674 --> 00:08:26,428
No momento mais inesperado,
vais encontrar algo.
115
00:08:26,595 --> 00:08:27,971
Espero que sim!
116
00:08:43,028 --> 00:08:45,947
OL�, �S A VALERIA?
SOU SOBRINHA DA CRISTINA
117
00:08:46,114 --> 00:08:50,202
ESTAMOS A CONTACT�-LA, POIS � URGENTE
118
00:08:50,368 --> 00:08:53,413
O QUE ACONTECEU?
�S MESMO SOBRINHA DELA?
119
00:08:54,748 --> 00:08:56,541
SIM. EST� NO HOSPITAL. EM COMA.
120
00:08:56,708 --> 00:08:59,836
Bom dia!
Hoje � cinco de novembro de 2016
121
00:09:00,003 --> 00:09:03,590
e este � o n�mero um do top 40!
122
00:09:21,441 --> 00:09:23,819
Podiam baixar o volume.
123
00:09:23,985 --> 00:09:27,322
- Acalma-te, por favor.
- � falta de respeito!
124
00:09:27,489 --> 00:09:30,367
Maritere, n�s merecemos.
125
00:09:37,916 --> 00:09:39,501
Podem entrar.
126
00:09:39,668 --> 00:09:42,546
- Como est� o Joselito?
- A Cristina?
127
00:09:42,712 --> 00:09:45,799
- Sim.
- Ainda em coma, mas estabilizada.
128
00:10:32,929 --> 00:10:34,431
Olhe, desculpe!
129
00:10:34,598 --> 00:10:37,100
N�o pode tirar fotografias!
130
00:10:37,267 --> 00:10:39,477
- Porque n�o?
- Porque n�o!
131
00:10:39,644 --> 00:10:42,022
- Ent�o?
- Para!
132
00:10:42,188 --> 00:10:44,816
- � meu irm�o!
- Para!
133
00:10:44,983 --> 00:10:47,861
� sua irm� e n�o se podem tirar
fotografias.
134
00:10:48,028 --> 00:10:49,988
- Deixa isso!
- Larga-me!
135
00:10:50,155 --> 00:10:53,158
- Por favor!
- Por favor, calem-se!
136
00:10:53,325 --> 00:10:54,868
Ou�a.
137
00:10:55,035 --> 00:11:00,457
- N�o toque na minha irm�!
- Tem de sair, agora.
138
00:11:00,624 --> 00:11:03,710
Est� bem, vou chamar a seguran�a.
139
00:11:03,877 --> 00:11:07,714
Chama quem quiseres,
mas n�o lhe toques!
140
00:11:08,632 --> 00:11:10,008
Que vergonha.
141
00:11:37,702 --> 00:11:41,373
- Asunci�n, como est�s?
- Muito bem.
142
00:11:51,299 --> 00:11:53,677
- Bom proveito.
- Obrigada!
143
00:11:55,971 --> 00:11:57,347
Paca,
144
00:11:58,431 --> 00:12:02,060
as enfermeiras disseram
que foste ao quarto da Asunci�n.
145
00:12:02,227 --> 00:12:03,770
Tenho muita pena dela.
146
00:12:03,937 --> 00:12:08,108
- Dizem que passas l� muito tempo.
- Est� sozinha.
147
00:12:08,274 --> 00:12:11,403
O teu trabalho � limpar.
148
00:12:11,569 --> 00:12:12,988
E est� tudo limpo.
149
00:12:13,154 --> 00:12:16,032
N�o te pago para cuidar de ningu�m,
150
00:12:16,199 --> 00:12:19,202
as enfermeiras fazem-no muito bem.
151
00:12:19,369 --> 00:12:20,745
Est� bem.
152
00:12:22,747 --> 00:12:25,917
O senhor do quarto 115 faleceu,
153
00:12:26,084 --> 00:12:31,172
- quando acabares, muda os len��is.
- Quarto 115? Vou j�.
154
00:12:33,216 --> 00:12:34,884
Coitado...
155
00:12:36,136 --> 00:12:39,556
Paca, liga-me quando
ouvires isto, por favor.
156
00:12:39,723 --> 00:12:41,641
� a Cristina. � importante.
157
00:12:41,808 --> 00:12:45,854
N�o sei o que aconteceu.
Por favor, liga-me.
158
00:12:46,896 --> 00:12:49,691
- O que escondeu?
- H� algo errado!
159
00:12:49,858 --> 00:12:53,361
- O qu�?
- Por favor, t�m de sair do hospital.
160
00:12:53,528 --> 00:12:57,532
N�o vamos! Temos de estar
com o nosso irm�o.
161
00:12:57,699 --> 00:13:00,118
Precisam de uma ordem judicial!
162
00:13:00,285 --> 00:13:04,998
- Do que falas?
- Vou denunciar-te!
163
00:13:05,165 --> 00:13:10,462
- E n�o me levante a voz!
- Viemos de Adra.
164
00:13:10,628 --> 00:13:13,882
Fazemos o que quisermos.
Somos fam�lia!
165
00:13:14,049 --> 00:13:18,011
S�o? Ela j� foi internada
por tentativas de suic�dio,
166
00:13:18,178 --> 00:13:20,305
n�o vi aqui a nenhum de voc�s.
167
00:13:20,472 --> 00:13:22,599
Do que falas?
168
00:13:22,766 --> 00:13:26,686
N�o consinto que diga isso
do meu irm�o, desavergonhada!
169
00:13:26,853 --> 00:13:30,857
- N�o o vou deixar s�!
- �s a do livro?
170
00:13:31,024 --> 00:13:34,569
- Sou.
- V�o para baixo,
171
00:13:34,736 --> 00:13:37,447
v�o comer e esperem-me l�.
172
00:13:37,614 --> 00:13:42,243
Paco, leva a mi�da
e n�o atendas o telefone.
173
00:13:42,410 --> 00:13:45,121
- Vamos.
- Por favor.
174
00:13:45,288 --> 00:13:48,333
J� a ouvi! Tenho o carro no parque!
175
00:13:48,500 --> 00:13:51,544
Vai comer com as tuas amigas!
176
00:13:51,711 --> 00:13:56,341
Disseste-lhes que querias comer! Vai!
177
00:13:56,508 --> 00:13:58,885
- Por favor.
- N�o podemos ficar.
178
00:13:59,052 --> 00:14:02,180
- O que aconteceu?
- O meu irm�o est� em coma,
179
00:14:02,347 --> 00:14:04,516
- como um vegetal.
- O qu�?
180
00:14:05,558 --> 00:14:10,897
Acho que � por causa do livro.
Ela andava com gente importante.
181
00:14:11,064 --> 00:14:14,943
O livro n�o tem os nomes,
n�o s�o importantes.
182
00:14:15,110 --> 00:14:17,987
N�o acredito. O que aconteceu?
183
00:14:18,154 --> 00:14:21,199
N�o podemos falar aqui, n�o v�s?
184
00:14:22,826 --> 00:14:25,954
Ela estava com algu�m?
Vivia com algu�m?
185
00:14:26,121 --> 00:14:30,458
- Vivia com o namorado.
- Tinha namorado?
186
00:14:35,463 --> 00:14:41,344
O que se passa aqui?
Valeria, o que fazes aqui?
187
00:14:41,511 --> 00:14:43,304
- Quem �?
- Carlos, o vizinho.
188
00:14:43,471 --> 00:14:48,309
- A irm� da Cristina.
- Prazer, sou o Cebollina.
189
00:14:48,476 --> 00:14:50,812
- Como?
- � uma alcunha.
190
00:14:50,979 --> 00:14:53,481
Pode chamar-me Cebo.
191
00:14:53,648 --> 00:14:55,942
- Sabes o que aconteceu?
- N�o.
192
00:14:56,109 --> 00:14:59,779
Estava a dormir,
porque fiquei acordado at� tarde.
193
00:14:59,946 --> 00:15:01,906
Mas quando acordei,
194
00:15:03,324 --> 00:15:05,285
deparei-me com uma odisseia.
195
00:15:05,451 --> 00:15:09,789
N�o sabem as brigas
que havia nesta casa.
196
00:15:09,956 --> 00:15:13,001
- De quem fala?
- Do Mihai e da Cristina.
197
00:15:13,168 --> 00:15:16,713
Havia viol�ncia.
A pol�cia vinha todas as noites.
198
00:15:16,880 --> 00:15:19,674
E onde est� ele?
Tenho de falar com ele.
199
00:15:19,841 --> 00:15:21,843
Vou dizer uma coisa,
200
00:15:22,010 --> 00:15:26,181
conhe�o o rapaz, n�o � assassino,
mas...
201
00:15:28,224 --> 00:15:31,561
- est� envolvido.
- Onde posso encontr�-lo?
202
00:15:31,728 --> 00:15:35,607
Deve estar l� dentro.
N�o trabalha, n�o faz nada.
203
00:15:35,773 --> 00:15:38,318
Ele s� n�o quer abrir.
204
00:15:39,527 --> 00:15:41,321
Mihai!
205
00:15:41,487 --> 00:15:45,783
- N�o est� l� ningu�m.
- Est�, estou a dizer-vos.
206
00:15:45,950 --> 00:15:47,911
Abre, � o Cebo!
207
00:15:49,287 --> 00:15:51,831
Abre, bicha!
208
00:15:53,249 --> 00:15:54,751
- Viu?
- O que foi?
209
00:15:55,793 --> 00:16:00,173
- Porque n�o abrias?
- Ol�, Mihai, podemos entrar?
210
00:16:00,340 --> 00:16:03,635
- Sim, claro.
- Vamos. Entrem.
211
00:16:04,928 --> 00:16:09,724
- Porque n�o abriu?
- Estava a descansar, s� isso.
212
00:16:15,146 --> 00:16:19,192
- N�o limpaste o sangue?
- Ainda n�o.
213
00:16:22,362 --> 00:16:23,738
Mihai...
214
00:16:25,698 --> 00:16:28,493
viemos descobrir o que se passou.
215
00:16:28,660 --> 00:16:30,245
Eu n�o sei.
216
00:16:31,996 --> 00:16:33,748
Estava na rua...
217
00:16:34,332 --> 00:16:38,169
cheguei e a Cristina
estava cheia de sangue.
218
00:16:38,336 --> 00:16:41,965
- N�o sei o que aconteceu.
- N�o �s o namorado?
219
00:16:42,131 --> 00:16:45,093
Ent�o sabes.
Se n�o, o que fazes aqui?
220
00:16:45,260 --> 00:16:49,138
Moro aqui, tomo conta da casa.
Ela sabe.
221
00:16:51,766 --> 00:16:53,643
O telem�vel da Cristina?
222
00:16:58,022 --> 00:17:01,276
Ele vendeu-o. Diz-lhe!
223
00:17:01,442 --> 00:17:05,822
Levei-o para a loja de usados...
224
00:17:06,948 --> 00:17:08,825
na esquina...
225
00:17:10,368 --> 00:17:13,454
- para comprar comida.
- Jesus.
226
00:17:13,621 --> 00:17:16,582
- Tomas drogas?
- N�o, n�o tomo nada.
227
00:17:16,749 --> 00:17:21,254
- O que temos de ouvir...
- Ent�o, Cebo?
228
00:17:21,421 --> 00:17:24,215
Mihai, o que aconteceu?
229
00:17:25,216 --> 00:17:26,926
Diz, n�o faz mal.
230
00:17:29,012 --> 00:17:33,766
Acho que foi um acidente.
A Cristina bebe muito,
231
00:17:33,933 --> 00:17:36,352
e toma muitos comprimidos.
232
00:17:36,519 --> 00:17:40,648
N�o sei. J� falei com a pol�cia.
� verdade.
233
00:17:40,815 --> 00:17:43,985
Passou a manh� no posto da pol�cia.
234
00:17:44,569 --> 00:17:47,238
Quando vi que a Cristina
estava mal...
235
00:17:47,405 --> 00:17:49,741
- avisei a Ana.
- Quem � a Ana?
236
00:17:49,907 --> 00:17:53,453
A mi�da do bar, l� em baixo.
237
00:17:53,619 --> 00:17:57,165
Ele apareceu aqui,
disse que a Cristina estava mal.
238
00:17:57,332 --> 00:17:59,500
- Viste o meu irm�o?
- Quem?
239
00:17:59,667 --> 00:18:01,210
Refere-se � Cristina.
240
00:18:01,377 --> 00:18:04,130
Digo irm�o porque lhe chamo isso.
241
00:18:04,297 --> 00:18:06,007
Ele n�o se importa.
242
00:18:06,174 --> 00:18:09,802
Ou�a, s� a vi por uns minutos.
243
00:18:09,969 --> 00:18:13,973
Vi-a inconsciente
e chamei a ambul�ncia.
244
00:18:14,140 --> 00:18:17,268
- Parecia ter sido um golpe.
- Como assim?
245
00:18:17,435 --> 00:18:20,897
Na cabe�a, ela caia muito.
246
00:18:21,064 --> 00:18:23,608
Desta vez...
247
00:18:23,775 --> 00:18:27,528
havia muito sangue.
Acho que ela tinha bebido.
248
00:18:27,695 --> 00:18:31,991
O meu irm�o n�o bebia! N�o sabia?
249
00:18:32,158 --> 00:18:34,744
D�-me um caf�, v�!
Queres algo?
250
00:18:34,911 --> 00:18:36,371
N�o, obrigada.
251
00:18:40,458 --> 00:18:43,461
Ouve, temos de fazer uma denuncia.
252
00:18:46,464 --> 00:18:49,675
- Contra quem?
- Primeiro, o hospital.
253
00:18:49,842 --> 00:18:53,638
Est�o a esconder algo.
Tens de ser tu a faz�-la.
254
00:18:55,640 --> 00:19:00,520
- Porqu� eu?
- N�o sei como explicar.
255
00:19:01,813 --> 00:19:04,607
Enfrentei gente muito importante.
256
00:19:04,774 --> 00:19:08,569
O meu nome n�o � segredo,
n�o tenho medo deles.
257
00:19:08,736 --> 00:19:12,657
Se fizer a denuncia,
n�o servir� de nada.
258
00:19:14,242 --> 00:19:17,745
Processar o hospital
n�o me parece fazer sentido.
259
00:19:17,912 --> 00:19:21,416
- Devias focar-te no Mihai.
- O romeno?
260
00:19:21,582 --> 00:19:23,000
� um pobre diabo.
261
00:19:23,167 --> 00:19:26,629
Preparam tudo para culp�-lo.
� mais uma v�tima.
262
00:19:26,796 --> 00:19:29,048
- Uma v�tima do qu�?
- Do estado.
263
00:19:29,215 --> 00:19:33,052
H� uma m�o obscura a mover tudo.
264
00:19:33,469 --> 00:19:36,472
Tentam fazer a minha vida
imposs�vel.
265
00:19:36,639 --> 00:19:41,686
Sabem que se falar,
come�o a dizer nomes importantes.
266
00:19:45,773 --> 00:19:47,191
Bem...
267
00:19:48,609 --> 00:19:52,321
- tenho de ir.
- Espera, aumenta o volume!
268
00:19:52,488 --> 00:19:57,743
Uma mulher muito famosa neste pa�s,
269
00:19:57,910 --> 00:20:02,123
e amiga do programa, est� em coma.
270
00:20:02,290 --> 00:20:05,918
- Assustas-me.
- Estrela da televis�o?
271
00:20:06,085 --> 00:20:10,631
- Posso dizer quem �?
- Estou nervoso.
272
00:20:10,798 --> 00:20:14,594
� a Cristina, La Veneno.
273
00:20:14,760 --> 00:20:18,055
- Como sabem?
- Esteve aqui a semana passada,
274
00:20:18,222 --> 00:20:20,766
disse que ia a Miami, com o livro.
275
00:20:20,933 --> 00:20:24,645
Lembro-me que estava nervosa,
a gaguejar.
276
00:20:24,812 --> 00:20:28,357
Mencionou os projetos novos
e parecia animada.
277
00:20:28,524 --> 00:20:31,110
- Veio com a escritora.
- A Valeria.
278
00:20:31,277 --> 00:20:36,574
- Foste com ela � televis�o?
- Sim, pediu-me para ir com ela.
279
00:20:37,867 --> 00:20:41,871
- Cala-te.
- Um golpe forte na cabe�a.
280
00:20:42,038 --> 00:20:45,124
Foi uma pancada? Ela caiu? H� provas?
281
00:20:45,291 --> 00:20:48,503
� a informa��o que temos.
O que ias dizer?
282
00:20:48,669 --> 00:20:51,964
Tenho informa��o,
se o realizador permitir.
283
00:20:52,131 --> 00:20:54,592
- Pode estar relacionado.
- Diz.
284
00:20:54,759 --> 00:20:57,970
Esta sexta-feira,
ela ia fazer o poligrafo.
285
00:20:58,137 --> 00:21:02,433
Muitos temiam
o que ela podia ter revelado.
286
00:21:02,600 --> 00:21:05,728
- � verdade. Tens raz�o.
- � verdade?
287
00:21:05,895 --> 00:21:08,356
- Voc�s acham...
- Acho que sim.
288
00:21:08,523 --> 00:21:11,567
Que pode ser um ajuste de contas?
289
00:21:11,734 --> 00:21:18,115
Valeria, d�-me os nomes de todas
as iniciais no livro do meu irm�o.
290
00:21:18,282 --> 00:21:21,994
- Vou investig�-los.
- Maricarmen,
291
00:21:22,161 --> 00:21:24,539
o livro n�o tem nomes importantes.
292
00:21:24,705 --> 00:21:27,333
Metade deles foram uma fantasia dela.
293
00:21:27,500 --> 00:21:31,254
Como � que pode ser fantasia,
se est� na sua biografia?
294
00:21:31,420 --> 00:21:37,301
- Ela fantasia muito.
- Dizes que � tudo mentira?
295
00:21:37,468 --> 00:21:41,180
N�o, mas conheces a Cristina
e as suas fantasias.
296
00:21:41,347 --> 00:21:45,685
N�o �s jornalista? Se �s,
porque escreves um livro de mentiras?
297
00:21:45,851 --> 00:21:49,188
N�o � mentira.
� a forma dela contar a hist�ria.
298
00:21:49,355 --> 00:21:51,440
- E o que queres tu?
- O qu�?
299
00:21:51,607 --> 00:21:54,777
Sim, o que queres tu?
Quem puxa os cord�is?
300
00:21:54,944 --> 00:21:58,406
- Do que falas?
- Quem matou o meu irm�o, Valeria?
301
00:21:58,573 --> 00:22:02,785
- Quem matou o meu irm�o?
- � tua irm� e est� viva.
302
00:22:05,413 --> 00:22:06,789
Vou-me embora.
303
00:22:06,956 --> 00:22:10,960
Sim, vai. Voltaremos a ver-nos.
304
00:23:18,736 --> 00:23:21,364
- At� amanh�, Jos�.
- Descansa, Paca.
305
00:23:21,530 --> 00:23:23,074
Adeus, obrigada.
306
00:23:30,164 --> 00:23:31,832
- Ol�.
- Ol�.
307
00:23:31,999 --> 00:23:34,794
- Como est�, Asunci�n?
- Bem.
308
00:23:34,960 --> 00:23:39,799
N�o consegui vir antes.
O patr�o seguiu-me por todo o lado.
309
00:23:39,965 --> 00:23:43,844
Amanh� digo-lhe
como est� o seu cora��o.
310
00:23:44,011 --> 00:23:47,098
Tem �gua aqui,
para ficar perto de si.
311
00:23:47,264 --> 00:23:49,016
Obrigada.
312
00:23:49,183 --> 00:23:52,186
Assim n�o se move.
O comando da televis�o?
313
00:23:52,353 --> 00:23:53,729
Est� aqui.
314
00:23:54,480 --> 00:23:57,900
Vou desligar,
para a enfermeira n�o a vir chatear.
315
00:23:58,067 --> 00:24:01,612
O programa acabou, o do pr�ncipe,
Coronado.
316
00:24:01,779 --> 00:24:05,449
� t�o bonito, sou louca por ele.
317
00:24:05,616 --> 00:24:10,037
- Vou desligar.
- Vimos imagens da Cristina,
318
00:24:10,204 --> 00:24:14,709
La Veneno, que ainda est� em coma,
como devem saber.
319
00:24:14,875 --> 00:24:22,049
Est� nas urg�ncias, devido a um
golpe forte na cabe�a, no s�bado.
320
00:24:22,216 --> 00:24:26,804
Decorre uma investiga��o policial.
Acham que se passa algo sombrio?
321
00:24:26,971 --> 00:24:29,056
Deve ser, Agust�n.
322
00:24:29,223 --> 00:24:33,185
Nando e eu tent�mos obter informa��o,
323
00:24:33,352 --> 00:24:36,230
e n�o h� forma...
324
00:24:36,397 --> 00:24:40,317
NOVE DE NOVEMBRO
325
00:24:47,032 --> 00:24:49,118
- Onde est� ele?
- Ao fundo,
326
00:24:49,285 --> 00:24:52,788
- mas n�o a deixam entrar.
- Sou a m�e dele!
327
00:24:52,955 --> 00:24:57,334
- Desculpe, onde vai?
- Ver o meu filho!
328
00:24:57,501 --> 00:24:58,878
Ou�a!
329
00:25:01,172 --> 00:25:02,548
Est� aqui...
330
00:25:06,343 --> 00:25:07,720
Meu Deus...
331
00:25:27,490 --> 00:25:28,866
Joselito.
332
00:25:31,535 --> 00:25:33,162
O que te fizeram?
333
00:25:40,711 --> 00:25:43,005
Joselito, responde-me.
334
00:25:44,131 --> 00:25:45,508
Joselito.
335
00:26:32,471 --> 00:26:33,848
Joselito.
336
00:26:34,640 --> 00:26:36,559
Joselito, responde-me.
337
00:26:38,477 --> 00:26:41,772
Joselito, por favor, n�o v�s.
Joselito!
338
00:26:47,486 --> 00:26:49,029
Por favor.
339
00:26:49,196 --> 00:26:50,990
Joselito!
340
00:26:51,282 --> 00:26:52,658
Meu menino.
341
00:27:10,092 --> 00:27:12,052
� culpa tua.
342
00:27:12,219 --> 00:27:15,598
A culpa � tua!
343
00:27:15,764 --> 00:27:20,519
- A culpa � tua!
- Maricarmen, por Deus!
344
00:27:20,686 --> 00:27:24,481
- A culpa � tua!
- Para, Maricarmen!
345
00:27:24,648 --> 00:27:26,901
- Larga-a!
- A culpa � tua!
346
00:27:29,153 --> 00:27:30,738
Odeio-te!
347
00:27:32,448 --> 00:27:35,409
- Eu mato-te, cabra!
- Cala-te!
348
00:27:42,958 --> 00:27:44,543
A culpa � tua...
349
00:27:48,797 --> 00:27:50,382
O meu menino.
350
00:27:51,050 --> 00:27:52,760
O meu menino.
351
00:27:57,431 --> 00:28:00,476
Cristina, La Veneno morreu.
352
00:28:04,897 --> 00:28:07,066
Estamos devastados.
353
00:28:07,232 --> 00:28:14,239
Enviamos os p�sames
e apoio � fam�lia,
354
00:28:15,324 --> 00:28:18,160
nestes momentos tr�gicos.
355
00:28:21,789 --> 00:28:25,417
Ao vivo de Madrid,
temos a nossa rep�rter Eva,
356
00:28:25,584 --> 00:28:30,547
com Mihai,
que acaba de receber as not�cias.
357
00:28:30,714 --> 00:28:34,510
Discut�amos, mas n�o �ramos
violentos.
358
00:28:41,225 --> 00:28:45,688
A Cristina bebia muito,
359
00:28:45,854 --> 00:28:51,193
e misturava-o com tranquilizantes.
360
00:28:51,360 --> 00:28:54,488
Desmaiava, ou ca�a...
361
00:29:07,376 --> 00:29:11,005
O que ser� do corpo da La Veneno?
362
00:29:11,171 --> 00:29:14,383
DEZ DE NOVEMBRO
363
00:29:17,052 --> 00:29:21,432
Fontes da fam�lia de Cristina
confirmam,
364
00:29:21,598 --> 00:29:24,435
que La Veneno ser� enterrada
em Adra...
365
00:29:25,978 --> 00:29:28,397
onde nasceu.
366
00:29:29,690 --> 00:29:31,942
- Carmen queria dizer algo.
- Sim.
367
00:29:32,109 --> 00:29:36,905
Segundo as fontes,
n�o s� ser� sepultada em Adra,
368
00:29:37,072 --> 00:29:41,994
mas tamb�m
com o seu nome de nascimento.
369
00:29:42,161 --> 00:29:48,000
O t�mulo vai dizer:
"Jos� Antonio Ortiz Rodr�guez".
370
00:29:48,459 --> 00:29:51,754
Valeria, pode responder
a umas quest�es?
371
00:29:51,920 --> 00:29:54,506
Qual acha ter sido
a causa da morte?
372
00:29:54,673 --> 00:29:56,967
Qual � a sua opini�o disto?
373
00:30:02,848 --> 00:30:05,476
- Maricarmen!
- Vamos entrar.
374
00:30:05,642 --> 00:30:08,979
- Maricarmen, um segundo.
- N�o falarei contigo.
375
00:30:09,146 --> 00:30:11,774
- O que aconteceu?
- �s um deles.
376
00:30:11,940 --> 00:30:14,068
- Um qu�?
- Transg�nero!
377
00:30:14,234 --> 00:30:17,613
Confiei em ti.
Deus sabe o quanto me mentiste.
378
00:30:17,780 --> 00:30:19,823
E qual � o problema?
379
00:30:19,990 --> 00:30:23,577
Maricarmen, por favor,
a Cristina tinha um �ltimo desejo.
380
00:30:23,744 --> 00:30:27,998
Que sabes tu sobre a minha irm�?
Aproveitaste-te dela!
381
00:30:28,457 --> 00:30:29,833
N�o � verdade.
382
00:30:30,000 --> 00:30:32,377
Maricarmen, aqui, no livro,
383
00:30:32,836 --> 00:30:36,006
ela disse querer as cinzas
no Parque do Oeste.
384
00:30:36,173 --> 00:30:39,259
- Est� aqui, no livro.
- N�o tens vergonha.
385
00:30:39,426 --> 00:30:43,722
- Disseste que eram mentiras.
- Eu n�o disse isso.
386
00:30:43,889 --> 00:30:48,811
O meu irm�o era boa pessoa,
nobre e f�cil de manipular.
387
00:30:49,269 --> 00:30:53,482
Era muito amado em Adra.
Muito! Ele adorava Adra.
388
00:30:53,941 --> 00:30:57,152
Ela queria voltar � vila,
com a sua fam�lia.
389
00:30:57,319 --> 00:31:02,908
Quando ia a um bar,
nunca pagava uma bebida.
390
00:31:03,075 --> 00:31:07,412
Joselito voltar�,
para onde devia ter ficado.
391
00:31:12,459 --> 00:31:13,836
Paco...
392
00:31:18,549 --> 00:31:21,093
- Lamento.
- � minha amiga.
393
00:31:21,260 --> 00:31:23,554
Mas n�o tenho poder, lamento.
394
00:31:23,720 --> 00:31:27,266
- Deixem-me dizer adeus.
- Juani.
395
00:31:27,432 --> 00:31:31,645
Valeria, n�o acredito. N�o consigo.
396
00:31:31,812 --> 00:31:35,649
- Eu sei.
- Estive com ela h� dois dias,
397
00:31:35,816 --> 00:31:38,068
pass�mos o dia juntas, como sempre.
398
00:31:38,235 --> 00:31:41,989
- E agora descubro...
- Eu sei, Juani.
399
00:31:42,156 --> 00:31:46,410
Ela sentou-me ao seu lado,
no lan�amento, lembraste?
400
00:31:46,869 --> 00:31:49,788
Parou de assinar
e sentou-me ao seu lado.
401
00:31:49,955 --> 00:31:53,208
E n�o me deixam despedir-me dela.
402
00:31:53,375 --> 00:31:56,837
- Porque n�o?
- N�o nos deixam entrar.
403
00:31:57,004 --> 00:32:01,466
- O que se passa?
- A sala n�o permite visitas.
404
00:32:01,633 --> 00:32:04,344
- Porqu�?
- A fam�lia pediu.
405
00:32:04,511 --> 00:32:06,638
� um vel�rio fechado, lamento.
406
00:32:06,805 --> 00:32:08,932
Mas � minha amiga.
407
00:32:09,099 --> 00:32:12,102
Tenho muita pena, n�o depende de mim.
408
00:32:12,269 --> 00:32:15,898
Tenho de despedir-me dela,
� minha amiga.
409
00:32:16,064 --> 00:32:18,775
N�o pude despedir-me dela.
410
00:32:18,942 --> 00:32:22,779
Juani, n�o v�o deixar-nos entrar,
percebes?
411
00:32:22,946 --> 00:32:25,866
Vamos. Vamos, Juani.
412
00:32:27,534 --> 00:32:30,829
N�o fazemos nada aqui.
N�o nos v�o deixar.
413
00:32:30,996 --> 00:32:33,916
Ela n�o est� a fazer nada.
414
00:32:37,085 --> 00:32:41,381
- Ol�. Quero dizer algo.
- Obrigado, Valeria.
415
00:32:41,548 --> 00:32:45,844
A Valeria quer falar. Vou passar.
416
00:32:46,887 --> 00:32:50,182
Coloca o auricular,
para ouvires o apresentador.
417
00:32:50,349 --> 00:32:55,896
Parece que temos algu�m em direto,
a partir do vel�rio...
418
00:32:57,272 --> 00:33:01,276
- a Valeria.
- Estamos ao vivo.
419
00:33:01,443 --> 00:33:04,988
A autora da biografia da La Veneno.
420
00:33:05,155 --> 00:33:07,824
Boa tarde, Valeria.
421
00:33:07,991 --> 00:33:09,493
Lamento imenso.
422
00:33:10,535 --> 00:33:12,412
Ol�. Obrigada.
423
00:33:12,579 --> 00:33:17,042
Valeria, conhecendo
a Cristina pessoalmente,
424
00:33:17,209 --> 00:33:19,962
o que achas que aconteceu
nessa noite?
425
00:33:21,838 --> 00:33:24,633
Falei com ela na sexta-feira
ao meio-dia.
426
00:33:24,800 --> 00:33:27,135
Estava bem, tinha os projetos.
427
00:33:27,302 --> 00:33:31,223
Ent�o, descartei a ideia de suic�dio.
428
00:33:31,390 --> 00:33:34,685
Ela j� tinha tentado faz�-lo antes.
429
00:33:34,851 --> 00:33:38,272
- Nando...
- Queria saber se achas,
430
00:33:38,438 --> 00:33:41,858
que a hip�tese de ser um acidente,
431
00:33:42,025 --> 00:33:43,944
� a mais plaus�vel.
432
00:33:44,111 --> 00:33:47,239
Temos de deixar isso com a pol�cia.
433
00:33:47,406 --> 00:33:51,952
Pode ter sido acidente,
um espancamento, n�o sei.
434
00:33:52,119 --> 00:33:55,455
Tu que sabes tanto sobre a vida
da La Veneno,
435
00:33:55,622 --> 00:33:59,293
que rela��o tinha
com a sua fam�lia?
436
00:33:59,459 --> 00:34:01,670
Voc�s j� sabem.
437
00:34:01,837 --> 00:34:05,340
A Cristina n�o se dava bem
com a fam�lia,
438
00:34:05,507 --> 00:34:09,594
compreendo que � dif�cil
ser familiar da La Veneno,
439
00:34:09,761 --> 00:34:13,557
mas t�m de perceber
que era poss�vel lidar com ela,
440
00:34:15,017 --> 00:34:18,020
porque ela precisava muito de amor.
441
00:34:18,186 --> 00:34:22,941
H� 19 anos que n�o via a m�e,
ou familiares.
442
00:34:23,108 --> 00:34:24,484
19 anos!
443
00:34:26,153 --> 00:34:28,613
Quero dizer mais uma coisa.
444
00:34:28,780 --> 00:34:31,950
H� que respeitar o desejo deles
em n�o falar.
445
00:34:32,117 --> 00:34:34,661
N�o pertencem
ao mundo do espet�culo.
446
00:34:39,166 --> 00:34:41,960
Mas, eles tamb�m t�m de respeitar...
447
00:34:43,211 --> 00:34:46,965
que a Cristina
criou outra fam�lia em Madrid.
448
00:34:49,885 --> 00:34:54,348
A fam�lia da Cristina eram
as mulheres do Parque Oeste,
449
00:34:54,514 --> 00:34:56,475
da rua Desenga�o.
450
00:34:56,933 --> 00:35:02,314
A fam�lia da Cristina era quem
comia uma sandes com ela.
451
00:35:02,481 --> 00:35:05,442
� a fam�lia que ela criou,
452
00:35:05,609 --> 00:35:10,030
e agora n�o as deixam despedir-se
da sua amiga.
453
00:35:10,197 --> 00:35:14,201
Temos todo o direito de estar aqui!
454
00:35:14,368 --> 00:35:15,744
� assim mesmo!
455
00:35:22,459 --> 00:35:27,130
- � o que sinto.
- Apaga isto, mi�da.
456
00:35:27,297 --> 00:35:28,673
Apaga-o!
457
00:36:01,581 --> 00:36:03,250
Vim assim que pude.
458
00:36:12,008 --> 00:36:13,385
Lamento muito.
459
00:36:21,601 --> 00:36:23,520
N�o vais atender?
460
00:36:36,533 --> 00:36:38,660
- Sim?
- Sim, � da Vanidades,
461
00:36:38,827 --> 00:36:42,956
vimos o teu discurso sobre
a La Veneno e quer�amos...
462
00:36:50,380 --> 00:36:51,756
Valeria...
463
00:36:57,304 --> 00:36:59,931
- Sim?
- Valeria, como est�s, querida?
464
00:37:00,098 --> 00:37:03,935
Desculpa incomodar,
mas � uma loucura.
465
00:37:04,102 --> 00:37:06,313
O livro esgotou-se.
466
00:37:06,480 --> 00:37:11,776
- Podes enviar-nos mais?
- Vicky, n�o posso falar agora.
467
00:37:16,781 --> 00:37:21,161
- H� algo que eu possa fazer?
- Podes trazer-me um copo de �gua?
468
00:37:33,507 --> 00:37:36,551
- Paca.
- Valeria, querida.
469
00:37:36,718 --> 00:37:40,472
Digo-te uma coisa,
isto que se passou com a Cristina,
470
00:37:40,639 --> 00:37:45,227
se n�o nos tiv�ssemos chateado,
ela n�o tinha morrido.
471
00:37:45,393 --> 00:37:50,941
Ela telefonou-me e disse: "Paca,
estou muito mal, vem at� c�".
472
00:37:51,107 --> 00:37:53,985
E eu disse: "Vem tu aqui, querida."
473
00:37:54,152 --> 00:37:57,030
Lembro-me dela todos os dias.
474
00:37:57,197 --> 00:38:00,867
Amo-a muito, porque j� nos
conhecemos h� muitos anos.
475
00:38:02,244 --> 00:38:05,914
Eu sei Paca. Ela amava-te muito.
476
00:38:06,081 --> 00:38:10,043
Ela � que foi � televis�o,
em frente ao pa�s todo,
477
00:38:10,210 --> 00:38:12,587
magoou-me o cora��o,
478
00:38:12,754 --> 00:38:17,300
disse que lhe roubei milh�es.
Como lhe roubei milh�es?
479
00:38:17,467 --> 00:38:20,136
Paca, isso j� n�o importa.
480
00:38:20,303 --> 00:38:26,518
Lembras-te quando ela te disse
para tirares a Paca do livro?
481
00:38:26,685 --> 00:38:30,897
Lan�ou o livro e nem havia
uma fotografia nossa,
482
00:38:31,064 --> 00:38:33,525
isso partiu-me o cora��o.
483
00:38:35,694 --> 00:38:37,696
Quero pedir-te um favor,
484
00:38:37,862 --> 00:38:43,076
se escreveres outro livro,
uma segunda parte,
485
00:38:43,243 --> 00:38:49,040
ou um artigo numa revista,
486
00:38:49,207 --> 00:38:53,545
como ela pedia para escreveres
as fantasias,
487
00:38:53,712 --> 00:38:57,215
eu s� te pe�o uma fantasia minha...
488
00:38:57,382 --> 00:39:00,969
- Como, Paca?
- Escreve que...
489
00:39:01,136 --> 00:39:05,348
ela e eu fizemos as pazes.
490
00:39:06,641 --> 00:39:11,062
Porque o meu cora��o n�o se vai
curar, por n�o me despedir dela,
491
00:39:11,229 --> 00:39:14,399
ou dar-lhe um abra�o e um beijo.
492
00:39:14,566 --> 00:39:18,278
Paca, tu s� querias a verdade
no livro.
493
00:39:19,487 --> 00:39:21,031
Sem fantasia.
494
00:39:21,197 --> 00:39:24,909
Em que mundo queres viver?
No mundo de fantasia dela,
495
00:39:25,076 --> 00:39:31,249
ou no mundo real que temos?
Em que mundo queres viver? Diz-me.
496
00:39:31,416 --> 00:39:34,169
Paca, tenho de ir, est� bem?
497
00:39:37,088 --> 00:39:38,715
Amo-te muito.
498
00:39:45,680 --> 00:39:47,098
Toma, meu amor.
499
00:39:54,522 --> 00:39:56,066
D� c�.
500
00:39:56,232 --> 00:39:58,193
Tens de comer alguma coisa.
501
00:40:08,244 --> 00:40:10,080
Vem para aqui, por favor.
502
00:40:23,343 --> 00:40:26,805
DEZ DE DEZEMBRO
503
00:40:28,723 --> 00:40:30,517
Um m�s.
504
00:40:30,684 --> 00:40:35,855
O corpo da La Veneno
est� na funer�ria h� um m�s.
505
00:40:36,022 --> 00:40:37,440
Um m�s!
506
00:40:37,607 --> 00:40:41,569
Depois de uma segunda aut�psia
a revelar ser um acidente,
507
00:40:41,736 --> 00:40:45,824
a fam�lia est� descontente
e pediu uma terceira.
508
00:40:45,990 --> 00:40:49,703
Uma terceira para qu�?
Jesus ressuscitou em tr�s dias.
509
00:40:49,869 --> 00:40:51,996
Querem o qu�, que ela ande?
510
00:40:52,163 --> 00:40:56,876
A fam�lia tirou fotografias dos
peritos a fazer o seu trabalho.
511
00:40:57,043 --> 00:41:01,131
- Sem flash, espero.
- Porque tinha os punhos magoados?
512
00:41:01,297 --> 00:41:04,384
A pol�cia n�o viu isso?
N�o percebo.
513
00:41:04,551 --> 00:41:08,888
Se a fam�lia a odiava tanto,
porqu� o interesse s�bito?
514
00:41:09,055 --> 00:41:12,600
Bem, Raquel, � �bvio. Por dinheiro.
515
00:41:12,767 --> 00:41:16,938
- Todos sabemos.
- Se foi por dinheiro, ou n�o,
516
00:41:17,105 --> 00:41:21,818
pedimos � fam�lia
que enterre La Veneno!
517
00:41:22,944 --> 00:41:26,448
A d�vida � de 10000 euros.
518
00:41:26,614 --> 00:41:28,491
O qu�?
519
00:41:28,658 --> 00:41:31,703
� o que custa manter o corpo frio.
520
00:41:31,870 --> 00:41:35,957
Joselito, at� morto me leva � ru�na!
521
00:41:36,124 --> 00:41:38,209
M�e, j� chega!
522
00:41:38,376 --> 00:41:40,587
Recupera-o com a venda
do apartamento.
523
00:41:40,754 --> 00:41:44,382
Dev�amos ir � televis�o,
com as fotografias!
524
00:41:44,549 --> 00:41:48,428
- V�o pagar bem!
- Porque n�o esquecemos isto?
525
00:41:48,595 --> 00:41:51,473
- Cobramos o seguro.
- Nem morta!
526
00:41:51,639 --> 00:41:55,101
� um crime da alta classe,
n�o me vou render.
527
00:41:55,268 --> 00:41:57,312
- Maricarmen.
- N�o!
528
00:41:57,479 --> 00:42:01,816
Sem o meu consentimento n�o podem
fazer nada. Eu espero.
529
00:42:01,983 --> 00:42:03,943
A pol�cia n�o trabalhou bem...
530
00:42:04,110 --> 00:42:08,072
Trataram-na como mendiga
e n�o investigaram nada,
531
00:42:08,239 --> 00:42:10,533
mas n�o podemos continuar assim.
532
00:42:10,700 --> 00:42:12,160
- Ol�.
- Ol�.
533
00:42:12,327 --> 00:42:17,165
Confiem em mim, j� passou um m�s!
534
00:42:17,332 --> 00:42:20,627
- D� um beijo � tua av�.
- N�o!
535
00:42:24,714 --> 00:42:26,549
O que vamos fazer?
536
00:42:26,716 --> 00:42:31,304
N�o podemos esperar mais,
vamos ficar falidos.
537
00:42:31,471 --> 00:42:34,641
- Temos de investigar.
- N�o.
538
00:42:34,808 --> 00:42:39,229
Vou lev�-lo para Adra,
enterr�-lo como Deus manda.
539
00:42:40,855 --> 00:42:44,442
N�o, n�o o vais levar para Adra.
540
00:42:44,609 --> 00:42:46,861
Vamos respeitar a sua vontade,
541
00:42:47,028 --> 00:42:49,948
dispersar as cinzas
no Parque do Oeste.
542
00:42:50,114 --> 00:42:53,076
O qu�? Com as putas e as bichas?
543
00:42:53,243 --> 00:42:55,912
N�o sabes do que falas. Cala-te.
544
00:42:56,079 --> 00:42:58,498
N�o me calo. N�o me vou calar.
545
00:42:58,665 --> 00:43:00,708
Vamos fazer o que queria ou ent�o...
546
00:43:00,875 --> 00:43:02,752
Ou o qu�?
547
00:43:02,919 --> 00:43:05,463
- Ou vou � televis�o.
- Tu?
548
00:43:05,630 --> 00:43:07,131
Sim, eu.
549
00:43:07,298 --> 00:43:12,303
Vou contar os segredos todos
e os teus tamb�m, mam�.
550
00:43:13,513 --> 00:43:15,557
- Ouviram?
- Para de mentir.
551
00:43:15,723 --> 00:43:19,394
O governo, as fotografias.
Estamos aqui h� um m�s.
552
00:43:19,561 --> 00:43:20,937
Sil�ncio!
553
00:43:32,448 --> 00:43:34,659
S� metade das cinzas.
554
00:43:34,826 --> 00:43:36,202
O qu�?
555
00:43:36,369 --> 00:43:38,329
S� metade das cinzas!
556
00:43:39,747 --> 00:43:43,585
A outra metade, vem comigo para Adra.
557
00:43:43,751 --> 00:43:46,671
Pode ser? Fim da hist�ria.
558
00:43:53,845 --> 00:43:59,225
Obrigado, se precisarem de algo
mais, tenho mais para dar.
559
00:44:02,020 --> 00:44:03,897
Ol�.
560
00:44:04,063 --> 00:44:07,609
- � a Valeria. Escreveu o livro.
- Adeus.
561
00:44:12,155 --> 00:44:13,740
Ol�.
562
00:44:13,907 --> 00:44:15,283
Ol�.
563
00:44:16,326 --> 00:44:18,244
O que queriam?
564
00:44:18,411 --> 00:44:21,372
O namorado. Est� a vender tudo.
565
00:44:21,539 --> 00:44:22,916
Pois...
566
00:44:24,918 --> 00:44:29,547
Gostava de ver onde o meu Joselito
vivia. A minha Cristina.
567
00:44:31,299 --> 00:44:32,675
� aqui.
568
00:45:25,228 --> 00:45:27,981
Pe�o desculpa pela Maricarmen.
569
00:45:29,649 --> 00:45:31,275
Ela n�o est� bem.
570
00:45:32,610 --> 00:45:34,654
Tivemos uma vida dif�cil.
571
00:45:36,531 --> 00:45:40,451
Ela n�o � m� pessoa. S� n�o est� bem.
572
00:45:41,786 --> 00:45:43,162
N�o faz mal.
573
00:45:48,710 --> 00:45:50,086
Vamos faz�-lo.
574
00:45:52,755 --> 00:45:54,382
O qu�?
575
00:45:55,633 --> 00:45:58,511
Dispersar as cinzas
no Parque do Oeste.
576
00:46:02,098 --> 00:46:03,474
A s�rio?
577
00:46:08,604 --> 00:46:10,314
Eu li o teu livro.
578
00:46:11,899 --> 00:46:14,027
Tenho um filho, sabes?
579
00:46:14,444 --> 00:46:16,362
Ele �...
580
00:46:16,529 --> 00:46:18,239
lindo.
581
00:46:18,406 --> 00:46:20,199
Tem 20 anos.
582
00:46:22,577 --> 00:46:25,705
Lembra-me muito do meu Joselito.
583
00:46:27,373 --> 00:46:29,959
O meu Joselito era uma luz branca.
584
00:46:32,462 --> 00:46:33,921
E o meu filho tamb�m.
585
00:46:36,340 --> 00:46:38,051
N�o sei, mas...
586
00:46:39,761 --> 00:46:44,557
ler o teu livro fez-me pensar
no tipo de vida que quero para ele.
587
00:46:46,350 --> 00:46:49,020
N�o quero que seja
como a do Joselito.
588
00:46:49,771 --> 00:46:51,314
Espero que n�o.
589
00:46:55,234 --> 00:46:56,611
Bem...
590
00:46:58,571 --> 00:47:00,323
J� acabou tudo, n�o �?
591
00:47:07,497 --> 00:47:10,249
Vejo-te logo, no parque?
592
00:47:13,753 --> 00:47:15,129
N�o.
593
00:47:16,339 --> 00:47:17,799
Vou ficar aqui.
594
00:47:20,885 --> 00:47:22,678
Como queiras.
595
00:47:26,641 --> 00:47:28,017
Credo...
596
00:47:29,352 --> 00:47:30,853
Obrigado por tudo, Valeria.
597
00:47:32,313 --> 00:47:34,273
Eu � que lhe agrade�o.
598
00:48:24,949 --> 00:48:28,744
VESTIDA DE AZUL,
UM FILME DE TRAVESTIS
599
00:48:34,208 --> 00:48:35,585
Fica com ele.
600
00:48:42,800 --> 00:48:47,513
- A cassete era da...
- Tamara. A cigana.
601
00:48:47,680 --> 00:48:49,849
- Era muito tua amiga.
- Sim.
602
00:48:55,062 --> 00:48:57,273
Conseguimos, Cristina.
603
00:48:57,440 --> 00:48:59,901
O meu Paco gosta muito de mim.
604
00:49:01,235 --> 00:49:03,613
O filho dele � bicha,
605
00:49:03,779 --> 00:49:06,574
mas � lindo e esperto.
606
00:49:14,332 --> 00:49:19,921
Cristina, o que aconteceu?
O que aconteceu nessa noite?
607
00:49:20,087 --> 00:49:22,256
A rep�rter! Chega de perguntas,
608
00:49:22,423 --> 00:49:26,594
estou farta disso. �s t�o chata!
609
00:49:26,761 --> 00:49:30,640
Chega disso, p�e um ponto final.
610
00:49:30,806 --> 00:49:33,893
Estou farta que me perguntem
sempre isso.
611
00:49:34,060 --> 00:49:37,021
Conta-me tu alguma coisa,
nunca contas nada!
612
00:49:42,151 --> 00:49:43,986
O que queres que te conte?
613
00:49:49,367 --> 00:49:50,743
Por exemplo,
614
00:49:51,827 --> 00:49:55,456
conta-me, como s� tu sabes,
como ser� o meu funeral.
615
00:50:06,384 --> 00:50:07,760
Bem...
616
00:50:08,970 --> 00:50:12,640
o Paco chega ao Parque do
Oeste...
617
00:50:13,808 --> 00:50:15,393
com as cinzas na m�o.
618
00:50:19,480 --> 00:50:20,856
Est� sozinho?
619
00:50:21,816 --> 00:50:23,192
N�o.
620
00:50:25,444 --> 00:50:27,029
Eu tamb�m l� estou.
621
00:50:35,538 --> 00:50:39,750
- O Paco est� espantado com o parque.
- � mesmo bonito.
622
00:50:39,917 --> 00:50:41,836
� t�o bonito, n�o �?
623
00:50:42,003 --> 00:50:44,380
Ele escolhe uma �rvore,
624
00:50:44,547 --> 00:50:48,509
a maior e mais majestosa do parque.
625
00:50:48,676 --> 00:50:50,052
Aquela.
626
00:50:54,890 --> 00:50:57,393
Espera,
antes de atirar as cinzas.
627
00:50:57,560 --> 00:51:00,938
Pelo que espera?
Vai mais gente ao meu funeral?
628
00:51:03,482 --> 00:51:06,360
- Todos, Cristina.
- A s�rio?
629
00:51:06,527 --> 00:51:08,362
Todos foram dizer-te adeus.
630
00:51:11,490 --> 00:51:14,035
Est� l� a tua fam�lia toda.
631
00:51:14,201 --> 00:51:18,122
Maricarmen, Maritere, Roc�o, Rafa...
632
00:51:22,209 --> 00:51:24,879
- Os teus pais...
- Os meus pais...
633
00:51:40,811 --> 00:51:42,188
Quem mais?
634
00:51:45,649 --> 00:51:48,527
Todas as tuas amigas
do Parque do Oeste.
635
00:51:51,447 --> 00:51:56,994
Manola, Fanny, Carolina, Tamara...
Todas, Cristina!
636
00:51:59,580 --> 00:52:01,540
O Cebollina est� l� tamb�m,
637
00:52:01,707 --> 00:52:05,753
com a Roc�o, Zane, Sacha,
Bienve...
638
00:52:05,920 --> 00:52:07,755
E a Juani!
639
00:52:07,922 --> 00:52:10,257
A Juani est� lind�ssima.
640
00:52:11,384 --> 00:52:14,845
- Sim?
- Vieram todas dizer-te adeus.
641
00:52:15,012 --> 00:52:16,722
E quem mais?
642
00:52:18,391 --> 00:52:19,767
Bem...
643
00:52:20,768 --> 00:52:24,230
o Pepe Navarro n�o o perderia!
644
00:52:26,190 --> 00:52:31,028
Com ele, a Mari, o Pablo, o Mach�s,
a Faela...
645
00:52:31,195 --> 00:52:33,948
- Todos do Mississippi!
- A s�rio?
646
00:52:34,115 --> 00:52:37,743
- E quem mais?
- O Manolito.
647
00:52:37,910 --> 00:52:39,745
O Manolito Ceballos.
648
00:52:50,548 --> 00:52:54,093
O Tom�s, o Alfonso e a Pepa Romero.
649
00:52:56,137 --> 00:52:59,849
- A filha da Gracia, La Sevillana.
- Adoro a Gracia!
650
00:53:01,392 --> 00:53:04,687
Todos, Cristina.
N�o falta ningu�m.
651
00:53:11,819 --> 00:53:13,195
O Angelo est� l�?
652
00:53:14,321 --> 00:53:16,699
- N�o o deix�mos ir.
- Fizeram bem.
653
00:53:18,200 --> 00:53:22,288
- E o pr�ncipe?
- Ele n�o podia, Cristina.
654
00:53:23,330 --> 00:53:26,000
Claro que n�o! Seria um esc�ndalo!
655
00:53:29,545 --> 00:53:31,547
- Mas...
- O qu�?
656
00:53:31,714 --> 00:53:33,591
Aparece uma limusina...
657
00:53:35,301 --> 00:53:38,637
para, as janelas descem...
658
00:53:40,264 --> 00:53:42,391
e � ele, Cristina!
659
00:53:42,558 --> 00:53:43,934
� ele!
660
00:53:44,101 --> 00:53:46,604
Vestido de pedreiro?
661
00:53:47,938 --> 00:53:49,315
Sim.
662
00:53:53,569 --> 00:53:54,945
E vai-se embora.
663
00:53:56,697 --> 00:53:58,532
V�s como n�o minto, Valeriana.
664
00:54:02,286 --> 00:54:03,913
E a Paca?
665
00:54:05,122 --> 00:54:09,043
A Paca n�o faltaria, nem por nada.
666
00:54:09,210 --> 00:54:14,256
A Paca, quando recebe a chamada,
est� em Val�ncia.
667
00:54:16,091 --> 00:54:20,387
Sim? Vou para a� a correr!
668
00:54:20,554 --> 00:54:24,391
Ela n�o pensa duas vezes
e sai a correr.
669
00:54:24,558 --> 00:54:27,311
Afasta-te! Estou com pressa!
Desculpa!
670
00:54:35,361 --> 00:54:39,114
- Atira a bata ao seu chefe.
- Adeus, senhor Jos�!
671
00:54:46,956 --> 00:54:49,542
E sai a correr,
para apanhar um t�xi.
672
00:54:51,252 --> 00:54:54,255
Um t�xi para Madrid?
� t�o caro.
673
00:54:54,421 --> 00:54:56,382
� o teu funeral, amor!
674
00:54:56,549 --> 00:55:00,052
N�o me importa o quanto custa.
Pago-o com o corpo!
675
00:55:00,219 --> 00:55:02,638
Ela apanha-o e diz ao taxista:
676
00:55:02,805 --> 00:55:05,766
Ol�! Vamos r�pido para Madrid.
677
00:55:05,933 --> 00:55:08,143
Para o Parque do Oeste.
678
00:55:08,310 --> 00:55:12,231
� o funeral da minha melhor amiga,
n�o h� tempo a perder.
679
00:55:15,609 --> 00:55:17,903
A seus p�s, senhora!
680
00:55:19,154 --> 00:55:22,074
Acho que acabei de me mijar.
681
00:55:22,241 --> 00:55:24,535
Tivemos uma discuss�o parva.
682
00:55:27,079 --> 00:55:28,455
Estamos todos l�.
683
00:55:29,999 --> 00:55:33,210
Percebemos o amor e saudades,
que temos por ti.
684
00:55:39,550 --> 00:55:40,926
Vamos?
685
00:56:53,040 --> 00:56:56,168
O t�xi da Paca entra a derrapar
no parque.
686
00:56:56,335 --> 00:56:58,962
Estou atrasada!
687
00:56:59,129 --> 00:57:05,427
A Paca sai do carro a correr,
mas o taxista diz-lhe:
688
00:57:05,594 --> 00:57:08,514
- Desculpe.
- Quem, eu?
689
00:57:08,681 --> 00:57:11,266
- � uma mulher espetacular.
- Sim?
690
00:57:11,433 --> 00:57:14,478
- A s�rio?
- Sim, a s�rio.
691
00:57:14,645 --> 00:57:18,565
Beija-me, louco. N�o percas tempo.
692
00:57:23,112 --> 00:57:24,655
Depois liga-me!
693
00:57:26,865 --> 00:57:28,242
Assim farei.
694
00:57:30,661 --> 00:57:33,747
Esperem! Por favor!
695
00:57:33,914 --> 00:57:37,501
J� cheguei! Esperem!
696
00:57:43,132 --> 00:57:47,094
Valeria, finalmente cheguei.
Paco, querido.
697
00:57:49,054 --> 00:57:52,433
Meu Deus. Estou a ter um enfarte!
698
01:00:53,572 --> 01:00:54,948
Aquela.
699
01:00:57,534 --> 01:00:59,661
Vai l�.
700
01:00:59,828 --> 01:01:01,204
V�.
701
01:02:41,555 --> 01:02:42,931
Valeria...
702
01:02:44,182 --> 01:02:45,642
a minha vida � bonita?
703
01:02:47,144 --> 01:02:48,645
� linda!
704
01:02:49,938 --> 01:02:51,523
Ent�o l�, outra vez.
705
01:03:08,999 --> 01:03:10,667
Eu nasci...
706
01:03:12,753 --> 01:03:14,129
EM MEM�RIA DE:
707
01:03:14,296 --> 01:03:17,340
Nasci em 1964,
708
01:03:17,507 --> 01:03:20,927
� meia-noite, nas festas de S�o Jos�.
709
01:03:21,094 --> 01:03:26,266
Nesse mesmo dia, cantaram
uma serenata � minha m�e.
710
01:03:29,436 --> 01:03:33,607
Carolina Jou Vieira Dias
www.sdimedia.com
53003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.