All language subtitles for Tulsa.King.S01E03.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,544 --> 00:00:09,330 Dwight Manfredi. 2 00:00:09,355 --> 00:00:10,548 Eu tenho uma ficha criminal na minha frente. 3 00:00:10,573 --> 00:00:12,009 Volta para antes dos Beatles. 4 00:00:12,034 --> 00:00:13,905 Ele me pagou uma bebida. Nada aconteceu. 5 00:00:13,930 --> 00:00:15,191 Eu sou um agente do ATF. 6 00:00:15,216 --> 00:00:17,078 Sua foto chegou ao meu escritĂłrio. 7 00:00:17,103 --> 00:00:18,445 Para onde, chefe? 8 00:00:19,329 --> 00:00:20,547 VocĂȘ deveria estar na faculdade. 9 00:00:20,572 --> 00:00:22,890 Cara um empresĂĄrio. Eu posso aprender muito com. 10 00:00:22,915 --> 00:00:24,319 Estaremos ganhando dinheiro e 11 00:00:24,343 --> 00:00:25,840 os federais nĂŁo poderĂŁo tocĂĄ-lo. 12 00:00:25,865 --> 00:00:30,476 Precisa ver alguma identificação. Isso expirou em 1998. 13 00:00:31,077 --> 00:00:32,417 Essa Ă© a permissĂŁo dos alunos. 14 00:00:32,442 --> 00:00:33,947 HĂĄ outras fazendas de ervas daninhas. 15 00:00:33,972 --> 00:00:35,886 Tens de melhorar o preço, Jimmy. 16 00:00:35,911 --> 00:00:39,826 1200 para as primeiras dez unidades e 750 depois disso. 17 00:00:39,851 --> 00:00:42,590 A oferta expira quando eu engolir este biscoito. 18 00:00:43,698 --> 00:00:44,786 VocĂȘ barganha muito bem. 19 00:00:45,507 --> 00:00:46,507 A coisa com eles. 20 00:00:47,522 --> 00:00:48,787 VocĂȘ tem que fazer isso direito. 21 00:00:48,874 --> 00:00:50,179 Cem mil serviriam. 22 00:00:50,513 --> 00:00:52,403 O que sua famĂ­lia pensa sobre vocĂȘ estar aqui? 23 00:00:52,467 --> 00:00:54,069 - Sua filha. - Tina. 24 00:00:55,703 --> 00:00:57,356 É ele. O psico. 25 00:00:57,381 --> 00:01:00,164 Aqui estĂĄ aqui para me matar. Estou procurando um amigo. 26 00:01:00,189 --> 00:01:02,103 Acho que ele estĂĄ hospedado no seu hotel. 27 00:01:02,128 --> 00:01:04,695 Oh, Sr. Homem. De Nova York, certo? 28 00:01:05,593 --> 00:01:06,823 É ele. 29 00:01:23,341 --> 00:01:24,907 Temos um policial baleado. 30 00:01:24,932 --> 00:01:26,323 Condição atualmente estĂĄvel. 31 00:01:26,348 --> 00:01:27,957 AmbulĂąncia a caminho de Tulsa General. 32 00:01:27,982 --> 00:01:31,026 Suspeito estĂĄ barricado. O perĂ­metro Ă© seguro. 33 00:01:31,772 --> 00:01:34,533 Entendido. 10-4. 34 00:01:34,807 --> 00:01:36,023 Sr Dumont, 35 00:01:36,385 --> 00:01:39,169 Estou lhe dando a oportunidade de se render pacificamente. 36 00:01:39,255 --> 00:01:42,474 Se vocĂȘ cumprir, garanto que nĂŁo serĂĄ prejudicado. 37 00:01:42,499 --> 00:01:44,801 Saia da porra da minha propriedade! 38 00:01:45,323 --> 00:01:47,332 Esta nĂŁo Ă© sua propriedade, Sr. Dumont. 39 00:01:47,463 --> 00:01:48,942 Foda-se. 40 00:01:53,242 --> 00:01:54,416 Cude a cavalaria. 41 00:02:05,899 --> 00:02:07,233 Calma, Dumont! 42 00:02:07,257 --> 00:02:08,713 Quilha! 43 00:02:10,948 --> 00:02:12,252 Que vocĂȘ? 44 00:02:14,666 --> 00:02:15,870 VocĂȘ pode falar com ele? 45 00:02:17,872 --> 00:02:20,134 Parece-me que a posição dele Ă© bastante clara. 46 00:02:20,176 --> 00:02:21,625 Que porra vocĂȘ estĂĄ fazendo 47 00:02:21,650 --> 00:02:23,129 aqui se nĂŁo vai ajudar? 48 00:02:25,007 --> 00:02:26,703 Ei, testemunha. 49 00:02:27,545 --> 00:02:28,893 Tire-o daqui. 50 00:02:29,252 --> 00:02:31,132 Eles nĂŁo te deixaram escolha Dumont. 51 00:02:36,729 --> 00:02:38,208 Estou soltando meus cachorros. 52 00:02:39,471 --> 00:02:40,744 NĂŁo os machuque. 53 00:02:43,805 --> 00:02:45,181 Eles sĂŁo bons meninos. 54 00:04:54,726 --> 00:04:57,162 - Esse Ă© o velho piloto. - Sim, eu o vi por aĂ­. 55 00:04:57,888 --> 00:04:59,758 Mora a cerca de um quilĂŽmetro daqui. 56 00:05:00,467 --> 00:05:02,468 Eles simplesmente o deixaram andar por aĂ­ assim? 57 00:05:02,602 --> 00:05:03,907 Isso Ă© tudo dele. 58 00:05:04,256 --> 00:05:06,996 VocĂȘ sabe, nem todos os cavalos sĂŁo fĂŁs do pasto. 59 00:05:07,188 --> 00:05:08,588 Conte-me sobre isso. 60 00:05:15,628 --> 00:05:17,454 VocĂȘ realmente gosta dessas coisas antigas? 61 00:05:18,094 --> 00:05:19,094 Adoro. 62 00:05:19,119 --> 00:05:20,358 Faça a prĂłxima esquerda ali, nĂŁo se 63 00:05:20,383 --> 00:05:22,124 esqueça do seu sinal de mĂŁo tambĂ©m. 64 00:05:22,562 --> 00:05:24,259 NinguĂ©m mais faz isso... 65 00:05:24,284 --> 00:05:26,284 NĂŁo, a menos que eles queiram passar no teste de estrada. 66 00:05:37,232 --> 00:05:38,401 VocĂȘ quer que eu dirija? 67 00:05:38,426 --> 00:05:39,752 - Eu entendi. - Tem certeza que? 68 00:05:39,777 --> 00:05:40,582 Eu nĂŁo me importo de dirigir. 69 00:05:40,607 --> 00:05:42,484 Ah, vocĂȘ nĂŁo deveria se importar. Eu te pago o suficiente. 70 00:05:43,830 --> 00:05:45,868 - Sobre isso, uh... - Ei. 71 00:05:46,403 --> 00:05:48,187 Eu sei que vocĂȘ nĂŁo tem coragem 72 00:05:48,212 --> 00:05:50,213 de me pedir um aumento tĂŁo cedo. 73 00:05:50,238 --> 00:05:51,997 Tudo bem, bem, deixe-me perguntar uma coisa. 74 00:05:53,205 --> 00:05:55,166 Onde vocĂȘ me vĂȘ nos prĂłximos cinco anos? 75 00:06:05,640 --> 00:06:07,336 - Onde eu... - EstĂĄ me vendo? 76 00:06:07,361 --> 00:06:09,199 Sim. Cinco anos. 77 00:06:09,917 --> 00:06:11,787 VocĂȘ sabe que eu sou um criminoso, certo? 78 00:06:11,812 --> 00:06:13,984 Eu tenho o Google, cara. Eu sei tudo sobre vocĂȘ. 79 00:06:14,009 --> 00:06:16,357 Onde vocĂȘ vĂȘ vocĂȘ 80 00:06:17,114 --> 00:06:18,331 em cinco anos? 81 00:06:18,356 --> 00:06:22,004 Como uma posição de poder ou algo assim, como um... um capo? 82 00:06:22,029 --> 00:06:24,311 - VocĂȘ nĂŁo pode ser um capo. - Ah, porque eu nĂŁo sou italiano? 83 00:06:24,336 --> 00:06:26,205 Sim... isso e alĂ©m disso. 84 00:06:26,230 --> 00:06:28,056 "AlĂ©m disso." O que? O que? Por quĂȘ? 85 00:06:28,262 --> 00:06:29,525 Ouça garoto. 86 00:06:31,449 --> 00:06:33,099 VocĂȘ nĂŁo Ă© um escoteiro, 87 00:06:33,782 --> 00:06:35,608 mas vocĂȘ tambĂ©m nĂŁo Ă© um cara mau. 88 00:06:36,435 --> 00:06:37,698 VocĂȘ sabe o que eu estou dizendo? 89 00:06:38,896 --> 00:06:39,939 Hum? 90 00:06:43,639 --> 00:06:45,335 Vamos, vocĂȘ dirige. 91 00:06:45,660 --> 00:06:47,226 VocĂȘ Ă© um motorista melhor de qualquer maneira. 92 00:07:03,228 --> 00:07:05,304 O que Ă© isso, um Woodstock barato? 93 00:07:05,329 --> 00:07:08,418 - O que Ă© Woodstock? - "O que Ă© Woodstock?" Jesus. 94 00:07:08,443 --> 00:07:10,589 VocĂȘ vai calar a boca? 95 00:07:18,006 --> 00:07:20,542 - Bruto. - NĂŁo Ă© diferente de bobagem. 96 00:07:20,567 --> 00:07:21,941 Eu tambĂ©m nĂŁo comeria isso. 97 00:07:35,306 --> 00:07:39,004 Billy! Eles ficaram nitrosos, cara! 98 00:07:40,907 --> 00:07:43,300 - Homem morto. - Palavra. 99 00:07:44,020 --> 00:07:46,823 Vou correr atĂ© aqui, pegar uma cerveja. Eu retornarei. 100 00:07:53,680 --> 00:07:55,698 Posso pegar dois? Duas cervejas? 101 00:07:56,250 --> 00:07:58,598 - VocĂȘ conseguiu. - Sim, trouxe-te um pouco de Barolo. 102 00:07:58,941 --> 00:08:00,347 - Barolo? - Mm-hmm. 103 00:08:00,372 --> 00:08:02,396 Obrigado. VocĂȘ nĂŁo precisava fazer isso. 104 00:08:02,421 --> 00:08:03,639 Eu posso ver isso agora. 105 00:08:04,001 --> 00:08:07,334 - VocĂȘ se lembra da Graça? - Eu faço. Como vai Graça? 106 00:08:07,701 --> 00:08:10,441 Sem ofensa, mas sou acionado com bastante facilidade. 107 00:08:11,160 --> 00:08:12,159 O que Ă© "acionado"? 108 00:08:13,611 --> 00:08:14,611 Provocado. 109 00:08:14,934 --> 00:08:17,468 No outro dia, quando bateste no Fred com a garrafa de ĂĄgua. 110 00:08:17,879 --> 00:08:19,857 Desculpe, terei mais cuidado. 111 00:08:23,622 --> 00:08:26,015 - Um pouco frĂĄgil. - Ha. 112 00:08:26,599 --> 00:08:27,817 VocĂȘ viu? 113 00:08:27,842 --> 00:08:30,590 Os federais invadiram aquele dispensĂĄrio em Stillwater? 114 00:08:30,615 --> 00:08:32,094 VocĂȘ tem sorte de eu ter vindo. 115 00:08:33,075 --> 00:08:35,856 - Sim, meu Dwight Knight. - Sim? Cara sĂĄbio. 116 00:08:36,722 --> 00:08:38,924 - Qual Ă© a histĂłria dele? - Ah Merda. 117 00:08:39,489 --> 00:08:41,055 Oi, Clint! 118 00:08:41,831 --> 00:08:43,223 VocĂȘ vai levĂĄ-lo para Hillcrest? 119 00:08:43,248 --> 00:08:45,662 - O que tem naquele balĂŁo? - N2O. 120 00:08:46,258 --> 00:08:50,043 - Óxido nitroso. - $ 5 por pop para gĂĄs hilariante? 121 00:08:50,068 --> 00:08:52,199 Eles o vendem por dez em Ogallala-Land. 122 00:08:52,224 --> 00:08:54,544 O que... que terra? 123 00:08:54,569 --> 00:08:57,816 Ogallala-Land. É um festival de mĂșsica. 124 00:08:58,194 --> 00:08:59,550 E quem sĂŁo eles? 125 00:09:00,299 --> 00:09:02,779 Eles sĂŁo, hum... 126 00:09:03,535 --> 00:09:04,750 diferente. 127 00:09:04,775 --> 00:09:06,341 - Mm-hmm. - Os caras do nitro. 128 00:09:06,667 --> 00:09:09,070 Eles nĂŁo sĂŁo realmente uma parte da comunidade. 129 00:09:14,364 --> 00:09:15,991 - Ei. - O que estĂĄ acontecendo? 130 00:09:16,053 --> 00:09:17,333 Obrigado. 131 00:09:17,358 --> 00:09:18,799 Deixe me perguntar algo. 132 00:09:19,788 --> 00:09:21,049 Quantos balĂ”es vocĂȘ acha 133 00:09:21,074 --> 00:09:23,205 que saiu de um dos tanques? 134 00:09:23,567 --> 00:09:24,807 350. 135 00:09:25,300 --> 00:09:26,692 Por quĂȘ? 136 00:09:27,481 --> 00:09:28,996 Eu gosto de nĂșmeros. 137 00:09:38,261 --> 00:09:40,262 O que vocĂȘ sabe sobre o Ăłxido nitroso? 138 00:09:40,306 --> 00:09:41,436 Droga de festa. 139 00:09:41,715 --> 00:09:43,437 Eu estava conversando com esse garoto. 140 00:09:43,597 --> 00:09:45,250 Ele diz que um desses tanques rende 141 00:09:45,336 --> 00:09:48,633 cerca de 350 balĂ”es a US$ 10 cada. 142 00:09:49,184 --> 00:09:51,489 Ele tambĂ©m disse que estĂĄ chegando um 143 00:09:51,514 --> 00:09:52,862 show na cidade, algo com um nome maluco. 144 00:09:52,887 --> 00:09:55,199 - Festival Ogallala-Terra. - Certo. 145 00:09:55,692 --> 00:09:58,041 Agora, digamos que vocĂȘ tenha 146 00:09:58,066 --> 00:10:00,415 dez tanques lĂĄ, trĂȘs noites, $ 10 cada. 147 00:10:01,247 --> 00:10:03,958 - É um pouco mais de 100 mil. - Isso estĂĄ certo. 148 00:10:06,649 --> 00:10:08,476 EntĂŁo, como eu entendo tudo isso? 149 00:10:11,363 --> 00:10:14,625 Tecnicamente, este Ă© um restaurante, certo? 150 00:10:14,650 --> 00:10:16,796 Isso Ă© discutĂ­vel, mas sim, tecnicamente, 151 00:10:16,821 --> 00:10:18,935 EntĂŁo vocĂȘ pode comprar nitroso a granel. 152 00:10:19,395 --> 00:10:21,831 Tipo, se vocĂȘ tivesse uma necessidade repentina de uma tonelada de chantilly, 153 00:10:23,775 --> 00:10:26,950 Venha para pensar sobre isso, eu sĂł poderia. 154 00:10:42,238 --> 00:10:43,934 É um grande dia hoje. Como te sentes? 155 00:10:43,959 --> 00:10:45,243 - Como te sentes? - EstĂĄ brincando? 156 00:10:45,268 --> 00:10:46,236 Quando eu tirar minha licença, 157 00:10:46,261 --> 00:10:47,957 Eu poderei levar a linda Peggy Sue 158 00:10:47,987 --> 00:10:49,426 ao drive-in. 159 00:11:14,265 --> 00:11:15,570 No que vocĂȘ estĂĄ pensando? 160 00:11:16,230 --> 00:11:17,989 Ok, eu sei que vocĂȘ acha que Ă© algum tipo de 161 00:11:18,014 --> 00:11:20,102 piada ou algo assim, mas vocĂȘ viu Good guys? 162 00:11:20,478 --> 00:11:23,305 Ray Liotta, ele era apenas meio italiano, 163 00:11:23,388 --> 00:11:25,416 mas ainda estava no meio daquela merda. 164 00:11:26,986 --> 00:11:29,290 EntĂŁo, ele era um associado de alto nĂ­vel, certo? 165 00:11:29,750 --> 00:11:31,403 Posso ser assim em cinco anos. 166 00:11:32,081 --> 00:11:35,256 VocĂȘ percebe que Henry Hill, o personagem de 167 00:11:35,448 --> 00:11:37,135 Ray Liotta, chegou tĂŁo perto de ser morto? 168 00:11:37,160 --> 00:11:38,378 Ele e sua famĂ­lia. 169 00:11:38,403 --> 00:11:39,989 Ok, bem, eu nĂŁo faria essa merda idiota, 170 00:11:40,014 --> 00:11:41,164 vocĂȘ sabe, eu seria inteligente sobre isso. 171 00:11:41,189 --> 00:11:42,885 Quer ser inteligente? VĂĄ para a faculdade. 172 00:11:43,920 --> 00:11:46,833 Eu jĂĄ tentei isso e nĂŁo Ă© para mim. 173 00:11:47,350 --> 00:11:50,525 HorĂĄrios, seu currĂ­culo, notas e tudo isso. 174 00:11:50,550 --> 00:11:52,969 - Esse Ă© ponto principal. - O que Ă©? 175 00:11:53,084 --> 00:11:54,954 VocĂȘ acha que alguĂ©m realmente 176 00:11:54,979 --> 00:11:56,457 se importa com o seu curso? 177 00:11:56,482 --> 00:11:59,005 Literatura inglesa, biologia, o que for. 178 00:11:59,236 --> 00:12:01,584 O objetivo de um diploma universitĂĄrio 179 00:12:01,906 --> 00:12:03,776 Ă© mostrar a um potencial empregador que vocĂȘ 180 00:12:03,801 --> 00:12:07,107 apareceu em algum lugar por quatro anos seguidos, 181 00:12:07,132 --> 00:12:10,698 completou uma sĂ©rie de tarefas 182 00:12:10,723 --> 00:12:11,810 razoavelmente bem e no prazo. 183 00:12:12,103 --> 00:12:13,582 EntĂŁo, se ele te contratar, 184 00:12:13,607 --> 00:12:15,391 hĂĄ uma chance semi-decente 185 00:12:15,416 --> 00:12:16,851 que vocĂȘ vai aparecer lĂĄ todos os 186 00:12:16,876 --> 00:12:18,616 dias e nĂŁo foder com o negĂłcio dele. 187 00:12:18,641 --> 00:12:20,251 É disso que vocĂȘ acha que Ă© a faculdade? 188 00:12:20,652 --> 00:12:23,131 Isso, beber cerveja e transar. 189 00:12:42,162 --> 00:12:44,333 Esses caras nunca mudam. 190 00:12:48,236 --> 00:12:49,968 - ManhĂŁ. - Bom Dia. 191 00:12:50,652 --> 00:12:52,783 - Eu sou Paul Cheevers. - Mm-hmm. 192 00:12:52,807 --> 00:12:55,809 Eu estarei administrando seu teste, Sr. Manfredi. 193 00:12:55,834 --> 00:12:57,166 NĂŁo, me chame de Dwight. 194 00:12:57,528 --> 00:12:59,602 - Ok Dwight. - Ok, Paulo. 195 00:12:59,627 --> 00:13:01,220 Bem, se vocĂȘ estiver pronto... 196 00:13:01,690 --> 00:13:04,039 vamos fazer vocĂȘ sair e virar Ă  esquerda. 197 00:13:05,997 --> 00:13:09,477 Porra. Porra. 198 00:13:14,104 --> 00:13:15,157 Faz um tempo. 199 00:13:15,182 --> 00:13:17,203 EntĂŁo apenas saia e vire Ă  200 00:13:17,228 --> 00:13:18,546 esquerda que Ă© onde vamos começar, 201 00:13:18,571 --> 00:13:20,089 apenas vire Ă  esquerda, ok. 202 00:13:23,815 --> 00:13:25,033 EntĂŁo, vocĂȘ Ă© um novo motorista? 203 00:13:25,058 --> 00:13:27,654 Nah, vocĂȘ estĂĄ brincando? Eu tenho dirigido toda a minha vida, 204 00:13:27,679 --> 00:13:29,506 Acabei de me mudar de Nova York e eles disseram 205 00:13:29,531 --> 00:13:31,608 que eu tinha que fazer um teste novamente. 206 00:13:32,460 --> 00:13:33,926 Fui a Nova York uma vez nos anos 80. 207 00:13:33,951 --> 00:13:35,517 O auge. 208 00:13:35,542 --> 00:13:37,848 Meus pais e eu fomos assaltados por um cara com uma espada de samurai. 209 00:13:38,700 --> 00:13:41,790 - NĂŁo Ă© para todos. - Vamos fazer vocĂȘ virar Ă  direita. 210 00:13:51,303 --> 00:13:54,696 ApĂłs este semĂĄforo, vamos encostar e fazer uma curva em K. 211 00:13:54,720 --> 00:13:55,809 Pode deixar. 212 00:14:01,313 --> 00:14:03,444 - EntĂŁo, Paul, como estou indo? - Excelente. 213 00:14:03,469 --> 00:14:05,098 É Ăłbvio que vocĂȘ Ă© um motorista experiente. 214 00:14:05,123 --> 00:14:06,221 - Algumas dessas crianças... - Abaixe-se! 215 00:14:07,793 --> 00:14:11,056 Oh Deus! Oh, Deus, fui atingido! Oh Deus! 216 00:14:11,081 --> 00:14:12,298 Fique abaixado! 217 00:14:14,764 --> 00:14:15,957 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? Estacionar! 218 00:14:23,777 --> 00:14:26,126 Oh Deus! Oh! 219 00:14:32,051 --> 00:14:34,568 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? Estacionar! 220 00:14:39,329 --> 00:14:40,991 VocĂȘ vai nos matar! 221 00:15:09,140 --> 00:15:11,141 Oh Deus! O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? 222 00:15:11,166 --> 00:15:14,037 Eu preciso de um hospital! Leve-me a um hospital! 223 00:15:14,062 --> 00:15:17,324 - Preciso de uma vadia... - Olha! Cale a boca. 224 00:15:31,734 --> 00:15:33,490 Jesus, Maria e JosĂ©! 225 00:15:51,755 --> 00:15:53,581 Acho que estou morrendo. 226 00:15:54,044 --> 00:15:55,133 VocĂȘ nĂŁo estĂĄ morrendo, se 227 00:15:55,157 --> 00:15:56,897 estivesse morrendo jĂĄ estaria morto. 228 00:15:58,102 --> 00:16:00,845 - O que vocĂȘ estĂĄ fazendo? - Eu tenho um prato parcial. 229 00:16:02,866 --> 00:16:04,694 - Venha aqui. - Parar! VocĂȘ vai infectĂĄ-lo! 230 00:16:05,579 --> 00:16:08,254 9, F. 231 00:16:11,487 --> 00:16:15,204 Ouça, vocĂȘ nĂŁo viu nada Paul. 232 00:16:15,580 --> 00:16:17,491 Nada. Ok? 233 00:16:18,756 --> 00:16:20,162 Todos bem? 234 00:16:22,471 --> 00:16:24,071 - VocĂȘ estĂĄ bem? - Boa tarde, oficial. 235 00:16:24,096 --> 00:16:25,314 EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ no semĂĄforo 236 00:16:25,339 --> 00:16:27,253 fazendo seu teste de motorista e entĂŁo... 237 00:16:27,278 --> 00:16:28,583 AlguĂ©m surge do nada e começa 238 00:16:28,607 --> 00:16:30,782 a atirar em nĂłs de outro carro. 239 00:16:30,807 --> 00:16:33,200 NĂŁo provocado. Apenas, bum, bum, bum? 240 00:16:33,225 --> 00:16:35,052 Como eu disse 26 vezes antes. 241 00:16:35,077 --> 00:16:38,513 E esse outro carro, sem marca, modelo ou cor? 242 00:16:38,538 --> 00:16:40,582 Aconteceu tĂŁo rĂĄpido. VocĂȘ tem uma Coca-Cola? 243 00:16:40,678 --> 00:16:41,836 Em um minuto. 244 00:16:42,656 --> 00:16:44,456 Sabe, verificamos seu nome no sistema. 245 00:16:44,481 --> 00:16:45,480 EntĂŁo vocĂȘ sabe que eu sou um Leo. 246 00:16:45,505 --> 00:16:47,551 VocĂȘ tem muitos antecedentes, Sr. Manfredi. 247 00:16:47,576 --> 00:16:50,230 Priores Ă© a palavra-chave. Eu fiz o meu tempo. 248 00:16:50,255 --> 00:16:52,423 VocĂȘ nĂŁo Ă© um peso leve, isso Ă© certo. 249 00:16:52,448 --> 00:16:55,058 EntĂŁo, posso ser acusado de quase levar um tiro? 250 00:16:55,083 --> 00:16:56,561 Porque nĂŁo acho isso 251 00:16:56,586 --> 00:16:58,108 crime, mesmo em Oklahoma. 252 00:16:58,133 --> 00:17:00,092 Assim que seu depoimento estiver completo, nĂłs o liberaremos. 253 00:17:00,341 --> 00:17:01,656 "Liberar?" 254 00:17:01,860 --> 00:17:04,580 - Estou detido? - NĂŁo necessariamente. 255 00:17:05,120 --> 00:17:07,133 NĂłs sĂł queremos ouvir a sua versĂŁo das coisas. 256 00:17:07,470 --> 00:17:09,166 Tipo, quem Ă© pode querer vocĂȘ morto. 257 00:17:09,538 --> 00:17:10,920 Honestamente... 258 00:17:12,021 --> 00:17:13,473 Acho que quem fez isso estava 259 00:17:13,498 --> 00:17:15,542 atrĂĄs do instrutor de direção. 260 00:17:16,042 --> 00:17:18,752 Tenho a sensação de que ele falhou com muitas pessoas. 261 00:18:06,707 --> 00:18:07,967 Ei. 262 00:18:08,571 --> 00:18:09,876 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui? 263 00:18:09,940 --> 00:18:12,028 O policial Burke me informou. VocĂȘ estĂĄ bem? 264 00:18:12,053 --> 00:18:14,515 Eu passei no meu teste de direção, Ă© isso. 265 00:18:14,771 --> 00:18:16,120 ParabĂ©ns. 266 00:18:16,255 --> 00:18:17,856 SĂ©rio, o que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui? 267 00:18:18,754 --> 00:18:20,485 Veio pelo rĂĄdio, houve um 268 00:18:20,510 --> 00:18:21,976 tiroteio, mencionaram seu nome. 269 00:18:28,093 --> 00:18:29,866 VocĂȘ sabe que estĂĄ livre para ir, certo? 270 00:18:30,690 --> 00:18:32,147 O que diabos estĂĄ acontecendo? 271 00:18:32,171 --> 00:18:33,824 Por que o ATF estĂĄ se intrometendo? 272 00:18:33,868 --> 00:18:36,042 Maravilhoso passar tempo com vocĂȘ. 273 00:18:36,350 --> 00:18:38,224 Ele faz parte de uma investigação maior, 274 00:18:38,249 --> 00:18:41,136 - isso Ă© tudo que posso dizer. - Pode ou vai? 275 00:18:45,438 --> 00:18:46,553 Sabes, nĂŁo precisavas 276 00:18:46,578 --> 00:18:48,753 de me pagar o jantar. 277 00:18:48,778 --> 00:18:50,426 Ou isso Ă© para compensar a 278 00:18:50,451 --> 00:18:53,268 brevidade do nosso Ășltimo encontro? 279 00:18:57,230 --> 00:18:58,752 Tenho um bom apetite para 280 00:18:58,777 --> 00:19:00,517 alguĂ©m que acabou de levar um tiro. 281 00:19:00,608 --> 00:19:03,174 Se eu parasse de comer toda vez que alguĂ©m tentasse me machucar 282 00:19:03,199 --> 00:19:04,488 Eu seria um esqueleto. 283 00:19:05,324 --> 00:19:06,707 VocĂȘ tem alguma ideia? 284 00:19:08,429 --> 00:19:10,742 Quem tentou te machucar? 285 00:19:12,944 --> 00:19:15,544 O que vocĂȘ estĂĄ fazendo em Cow Pattie, Oklahoma? 286 00:19:16,872 --> 00:19:19,371 Impedindo que bandidos explodam nosso paĂ­s. 287 00:19:19,560 --> 00:19:21,735 VocĂȘ esteve envolvido com aquela explosĂŁo ontem, 288 00:19:21,760 --> 00:19:24,524 - o cara com as bombas? - Mm-hmm. 289 00:19:24,993 --> 00:19:28,421 - Dia difĂ­cil no escritĂłrio? - É melhor do que vender seguros. 290 00:19:31,060 --> 00:19:33,192 Parece que nĂłs dois procuramos 291 00:19:33,217 --> 00:19:35,131 carreiras com sua cota de dias difĂ­ceis. 292 00:19:35,787 --> 00:19:37,266 Por que vocĂȘ acha que Ă© isso? 293 00:19:38,330 --> 00:19:39,678 Porque nĂłs dois somos loucos pra caralho. 294 00:19:41,982 --> 00:19:43,069 Oh cara. 295 00:19:43,250 --> 00:19:46,207 Finalmente, alguĂ©m aborda o elefante na sala. 296 00:19:46,768 --> 00:19:48,943 EntĂŁo vocĂȘ deixou Nova York para vir para cĂĄ? 297 00:19:50,333 --> 00:19:53,421 Eu apareci em alguns lugares antes. 298 00:19:54,218 --> 00:19:57,176 Eu estava na alfĂąndega antes do 11 de setembro, fui recrutado. 299 00:19:57,583 --> 00:20:00,367 - Comutado para ATF. - EntĂŁo vocĂȘ se transferiu para Tulsa? 300 00:20:00,568 --> 00:20:03,047 NĂŁo, me pediram para sair. 301 00:20:03,584 --> 00:20:05,411 - Perguntou? - Ordenado. 302 00:20:05,609 --> 00:20:08,800 EntĂŁo eu arrumei a mim e minhas plantas 303 00:20:08,825 --> 00:20:10,708 e meu agora ex-marido Edward e... 304 00:20:17,017 --> 00:20:18,605 Eu basicamente perdi minha merda. 305 00:20:19,258 --> 00:20:20,563 E aparentemente 306 00:20:20,588 --> 00:20:24,893 Tulsa Ă© uma das muitas versĂ”es da SibĂ©ria do ATF. 307 00:20:24,918 --> 00:20:26,086 Venha agora. 308 00:20:26,956 --> 00:20:27,962 11 de setembro? 309 00:20:27,987 --> 00:20:30,163 NĂŁo Ă© como se todo mundo nĂŁo tivesse perdido a cabeça 310 00:20:30,188 --> 00:20:33,276 - um pouco. - Na verdade, nĂŁo foi o 11 de setembro. 311 00:20:33,301 --> 00:20:34,444 Foi mais tarde. 312 00:20:35,443 --> 00:20:36,742 11/09... 313 00:20:37,570 --> 00:20:39,012 Eu era uma estrela do rock. 314 00:20:39,768 --> 00:20:41,536 Medalha de Serviço MeritĂłrio da PolĂ­cia. 315 00:20:41,561 --> 00:20:43,767 Medalha de Serviços Distintos da PolĂ­cia. 316 00:20:44,648 --> 00:20:46,007 Eles me amavam. 317 00:20:48,032 --> 00:20:51,121 - E entĂŁo Sully aconteceu. -Sully? 318 00:20:51,256 --> 00:20:53,866 O cara que pousou o aviĂŁo no rio Hudson? 319 00:20:53,891 --> 00:20:57,316 Eu estava fazendo um 4 a 12. Indo para o trabalho. 320 00:20:57,688 --> 00:21:00,619 Eu estava na 12ÂȘ Avenida e vi este aviĂŁo... 321 00:21:01,057 --> 00:21:03,449 estava voando sozinho e pensei... 322 00:21:05,155 --> 00:21:07,625 "O que mais poderia ser? LĂĄ vamos nĂłs de novo." 323 00:21:08,742 --> 00:21:11,482 - Eu surtei. - É compreensĂ­vel. 324 00:21:11,507 --> 00:21:12,917 NĂŁo na minha linha de trabalho. 325 00:21:14,321 --> 00:21:15,756 O que acontece no seu trabalho... 326 00:21:16,973 --> 00:21:20,148 Se alguĂ©m perde a cabeça e coloca o... 327 00:21:20,990 --> 00:21:22,282 associado, 328 00:21:22,862 --> 00:21:24,515 alguĂ©m que conta com eles em risco? 329 00:21:25,393 --> 00:21:27,437 Provavelmente nĂŁo sairia tĂŁo bem. 330 00:21:30,770 --> 00:21:33,206 VocĂȘ se lembra da Ășltima vez que estivemos juntos? 331 00:21:33,231 --> 00:21:34,735 VocĂȘ disse... 332 00:21:35,249 --> 00:21:37,768 vocĂȘ nĂŁo poderia me ajudar se eu ficasse preso. 333 00:21:39,450 --> 00:21:42,555 O que posso dizer? Acho que sou pĂ©ssimo no meu trabalho. 334 00:21:49,059 --> 00:21:52,426 Isso nĂŁo pode e nĂŁo vai... 335 00:21:53,325 --> 00:21:55,586 - acontecer de novo, ok? - Ok. 336 00:21:57,052 --> 00:21:59,902 Pare de sorrir. NĂŁo. 337 00:21:59,927 --> 00:22:01,231 Precisa de ajuda com este sapato? 338 00:22:01,256 --> 00:22:02,691 NĂŁo, eu consegui. Obrigada. 339 00:22:02,716 --> 00:22:03,934 Eu ajudei vocĂȘ a tirĂĄ-lo. 340 00:22:04,386 --> 00:22:05,996 Obrigado pelo jantar. 341 00:22:06,692 --> 00:22:07,780 Stacy. 342 00:22:08,179 --> 00:22:10,374 Avise-me se descobrir quem tentou atirar em mim. 343 00:22:17,556 --> 00:22:18,955 O que devo o prazer? 344 00:22:18,980 --> 00:22:21,416 Acho que o prazer pode ser unilateral. 345 00:22:21,467 --> 00:22:22,570 O que vocĂȘ quer dizer? 346 00:22:22,595 --> 00:22:24,727 AlguĂ©m tentou me matar ontem. 347 00:22:24,752 --> 00:22:26,057 Uau, o que? 348 00:22:26,082 --> 00:22:27,430 DĂȘ o fora. O que aconteceu? 349 00:22:27,455 --> 00:22:28,847 Parou em um semĂĄforo. 350 00:22:29,273 --> 00:22:31,795 - Guy começou a atirar. - Quem foi? 351 00:22:32,842 --> 00:22:34,539 Eu estava esperando que vocĂȘ pudesse me dizer. 352 00:22:35,627 --> 00:22:36,757 Como diabos eu deveria saber? 353 00:22:36,782 --> 00:22:38,435 Eu vou te perguntar isso uma 354 00:22:38,489 --> 00:22:39,925 vez e vocĂȘ seja direto comigo. 355 00:22:40,630 --> 00:22:42,413 Esta Ă© a mĂŁo de Vince? 356 00:22:42,438 --> 00:22:46,353 Ei, eu mediei um resultado justo com todas as partes. 357 00:22:46,689 --> 00:22:48,125 A questĂŁo estĂĄ morta. 358 00:22:48,150 --> 00:22:49,822 EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ me dizendo que nĂŁo 359 00:22:49,847 --> 00:22:51,108 hĂĄ chance desse punk virar desonesto 360 00:22:51,133 --> 00:22:52,655 por eu ter quebrado o maxilar 361 00:22:52,680 --> 00:22:54,377 dele por causa da boca grande dele? 362 00:22:55,495 --> 00:22:56,886 O que ele estĂĄ dizendo? 363 00:22:59,428 --> 00:23:00,994 VocĂȘ sabe, vocĂȘ tem algumas bolas, 364 00:23:01,019 --> 00:23:02,518 - VocĂȘ sabe disso? - Eu? 365 00:23:02,543 --> 00:23:04,457 Deixe alguĂ©m tentar matĂĄ-lo em um semĂĄforo 366 00:23:04,482 --> 00:23:06,266 e ouviremos sua lista de suspeitos. 367 00:23:06,291 --> 00:23:07,449 O que vocĂȘ estĂĄ se referindo? 368 00:23:07,777 --> 00:23:08,933 Que eu sou fraco? 369 00:23:09,222 --> 00:23:11,385 Que nĂŁo consigo controlar a porra da minha prĂłpria tripulação? 370 00:23:11,472 --> 00:23:14,473 Eu disse a Vince que acabou. Acabou pra caralho. 371 00:23:14,498 --> 00:23:16,020 Foda-se seu ego machucado, Chickie, 372 00:23:16,045 --> 00:23:18,351 Eu levei um tiro de um saco de merda sem bola 373 00:23:18,376 --> 00:23:20,116 - em uma mĂĄscara de esqui. - Ok. 374 00:23:20,533 --> 00:23:22,055 Entendi, tudo bem? 375 00:23:23,243 --> 00:23:24,721 E eu te dei minha resposta. 376 00:23:25,210 --> 00:23:26,473 Mas, a propĂłsito, sua amizade ao 377 00:23:26,498 --> 00:23:28,933 longo da vida com meu pai de lado 378 00:23:29,076 --> 00:23:31,686 apenas como uma pura decisĂŁo de negĂłcios, 379 00:23:31,784 --> 00:23:33,871 Devo estar fora de mim para acabar com vocĂȘ. 380 00:23:34,175 --> 00:23:35,554 VocĂȘ Ă© um grande ganhador. 381 00:23:35,853 --> 00:23:37,302 É claro. O que eu estava pensando? 382 00:23:37,494 --> 00:23:38,816 Agora deixe-me perguntar, 383 00:23:38,841 --> 00:23:40,320 vocĂȘ faz inimigos lĂĄ fora 384 00:23:40,345 --> 00:23:42,215 transando com a esposa de algum cowboy ou algo assim? 385 00:23:42,607 --> 00:23:43,779 NĂŁo me insulte. 386 00:23:43,814 --> 00:23:45,543 Bem, vocĂȘ descobrir isso. Ok? 387 00:23:45,568 --> 00:23:47,961 VocĂȘ deixe-me saber. Mas vocĂȘ estĂĄ bem? 388 00:23:47,986 --> 00:23:49,073 Quero dizer, caso contrĂĄrio. 389 00:23:50,079 --> 00:23:51,210 Sim, eu sou abençoado. 390 00:23:51,519 --> 00:23:53,259 VocĂȘ com as nove malditas vidas. 391 00:23:53,655 --> 00:23:55,279 Fico feliz que alguĂ©m esteja contando. 392 00:23:56,505 --> 00:23:58,130 DĂȘ um beijo no seu pai por mim. 393 00:23:59,050 --> 00:24:00,050 Sim. 394 00:24:14,040 --> 00:24:15,040 Pare. 395 00:24:15,705 --> 00:24:17,222 Esse Ă© Caolan Waltrip. 396 00:24:17,275 --> 00:24:18,841 Ele Ă© o chefe da Black Macadam, uma 397 00:24:18,866 --> 00:24:20,519 gangue de motociclistas de um por cento. 398 00:24:20,767 --> 00:24:22,526 Ele apareceu durante o 399 00:24:22,551 --> 00:24:23,551 impasse na casa outro dia. 400 00:24:24,050 --> 00:24:25,398 Por alguma razĂŁo, ele e sua equipe de 401 00:24:25,423 --> 00:24:27,380 repente estĂŁo se armando atĂ© os dentes. 402 00:24:27,405 --> 00:24:29,268 AgressĂŁo com arma letal, tentativa de homicĂ­dio, 403 00:24:29,293 --> 00:24:31,685 tentativa de furto, tentativa de homicĂ­dio. 404 00:24:31,710 --> 00:24:34,928 Ele cumpriu seis anos na Ática. Grandes assaltos Ă  mĂŁo armada. 405 00:24:35,269 --> 00:24:37,313 Foi liberado e continuou de onde parou. 406 00:24:37,945 --> 00:24:41,555 Ah, esse Ă© Edgar Dumont. Antiga cela feita de Waltrip. 407 00:24:41,757 --> 00:24:43,800 Ele Ă© o lunĂĄtico que se explodiu. 408 00:24:46,216 --> 00:24:47,956 Robbie Trucotte e Carson Pike. 409 00:24:47,981 --> 00:24:50,721 Sim, ninguĂ©m chega a 20 pĂ©s de 410 00:24:50,746 --> 00:24:52,225 Waltrip sem passar por Pike primeiro. 411 00:24:54,412 --> 00:24:55,760 Quem Ă© esse maluco? 412 00:24:55,968 --> 00:24:58,796 Essa Ă© Rochelle "Roxy" Harrington. 413 00:24:59,320 --> 00:25:01,059 Ela Ă© na verdade uma especialista em muniçÔes. 414 00:25:01,084 --> 00:25:03,781 Fez trĂȘs turnĂȘs no AfeganistĂŁo. Ela tem a orelha de Waltrip. 415 00:25:03,890 --> 00:25:04,934 Arquivo meio fino para alguĂ©m 416 00:25:04,959 --> 00:25:06,675 subindo tĂŁo longe na cadeia alimentar, 417 00:25:06,700 --> 00:25:08,223 Ela provavelmente bateu no teto de vidro. 418 00:25:10,501 --> 00:25:11,844 Com Dumont fora de cena 419 00:25:11,869 --> 00:25:13,783 Acho que nos concentramos nesses trĂȘs caras. 420 00:25:16,045 --> 00:25:18,176 Jennifer? 421 00:25:18,201 --> 00:25:19,810 E o seu telhado? 422 00:25:19,835 --> 00:25:21,202 - Seu telhado? - Boa resposta! 423 00:25:21,227 --> 00:25:23,751 - OlĂĄ paul. - Sr. Manfredi. 424 00:25:24,372 --> 00:25:27,140 - Isso Ă© inesperado. - Ei, Ă© o mĂ­nimo que posso fazer. 425 00:25:31,331 --> 00:25:33,089 Olhe para todas essas guloseimas. 426 00:25:37,267 --> 00:25:39,538 - Tudo bem se eu usar isso? - Eu acho. 427 00:25:44,195 --> 00:25:45,195 Obrigada. 428 00:25:45,220 --> 00:25:47,634 NĂŁo Ă© necessĂĄrio, mas muito apreciado. 429 00:25:47,659 --> 00:25:49,044 NĂŁo mencione isso. 430 00:26:03,280 --> 00:26:05,846 EntĂŁo, a polĂ­cia, eles sabem quem fez isso? 431 00:26:05,871 --> 00:26:07,440 Eles estĂŁo ficando aquĂ©m. 432 00:26:08,000 --> 00:26:09,305 Eles sĂŁo insuficientes. 433 00:26:10,127 --> 00:26:12,016 Eu estava pensando que talvez vocĂȘ pudesse ajudar. 434 00:26:13,191 --> 00:26:14,888 - Eu? - VocĂȘ, Paulo. VocĂȘ. 435 00:26:16,305 --> 00:26:17,305 Oh. 436 00:26:18,380 --> 00:26:20,946 Tenho algo para vocĂȘ. Obtenha cartĂŁo bom. 437 00:26:21,899 --> 00:26:23,421 Abra. 438 00:26:26,264 --> 00:26:28,744 - O que Ă© isto? - Parece dez mil para mim. 439 00:26:28,769 --> 00:26:30,943 - $ 10.000? - Shh! 440 00:26:31,955 --> 00:26:33,391 Isso Ă© o mĂ­nimo que posso fazer 441 00:26:33,416 --> 00:26:35,417 para compensar sua dor e sofrimento. 442 00:26:37,127 --> 00:26:38,661 Eu nĂŁo sei, isso parece errado. 443 00:26:38,686 --> 00:26:39,990 SĂł parece errado porque 444 00:26:40,015 --> 00:26:42,020 vocĂȘ sente que nĂŁo mereceu, 445 00:26:42,045 --> 00:26:43,741 entĂŁo aqui estĂĄ o que vamos fazer. 446 00:26:43,945 --> 00:26:45,772 Era um Chevy Caprice azul. 447 00:26:46,685 --> 00:26:48,817 Estes sĂŁo os quatro primeiros nĂșmeros da placa. 448 00:26:49,606 --> 00:26:52,173 Eu quero que vocĂȘ chame seus amigos no DMV 449 00:26:52,615 --> 00:26:54,030 e veja o que eles inventaram. 450 00:26:54,473 --> 00:26:55,682 A polĂ­cia nĂŁo deveria... 451 00:26:57,810 --> 00:26:59,115 Estou orgulhoso de vocĂȘ, Paulo. 452 00:27:05,245 --> 00:27:07,677 Cite algo em que vocĂȘ economizaria uma fortuna 453 00:27:07,702 --> 00:27:09,529 - se vocĂȘ soubesse como consertar. - É uma repetição. 454 00:27:09,554 --> 00:27:11,183 - Que tal "televisĂŁo?" - Sua televisĂŁo. 455 00:27:11,208 --> 00:27:12,295 Boa resposta! 456 00:27:12,342 --> 00:27:15,425 - Restam duas respostas. - Sentir-se melhor. 457 00:27:15,450 --> 00:27:16,480 Mostre-me a televisĂŁo! 458 00:27:46,595 --> 00:27:48,090 O que Ă© isso, pepitas de chocolate? 459 00:27:53,312 --> 00:27:55,661 - O que Ă© isto? - Sua rescisĂŁo. 460 00:27:58,495 --> 00:28:00,234 VocĂȘ vĂȘ os buracos de bala naquele carro? 461 00:28:00,259 --> 00:28:01,574 As janelas perdidas onde 462 00:28:01,617 --> 00:28:02,922 sua cabeça poderia estar? 463 00:28:03,783 --> 00:28:05,009 Sim, eu vi. 464 00:28:06,014 --> 00:28:07,449 NĂŁo estou aqui para matar vocĂȘ. 465 00:28:08,392 --> 00:28:09,958 JĂĄ Ă© ruim que essa coisa tenha ficado 466 00:28:09,983 --> 00:28:11,332 estacionada na frente da sua casa a noite toda. 467 00:28:11,357 --> 00:28:13,489 Deus me livre de sua mĂŁe, 468 00:28:13,514 --> 00:28:14,775 sua irmĂŁ, alguĂ©m passa 469 00:28:14,800 --> 00:28:16,932 - e se confunde comigo. - Olha, eu ouvi vocĂȘ, ok? 470 00:28:16,957 --> 00:28:19,002 SĂł estou dizendo que estou disposto a pagar minhas dĂ­vidas. 471 00:28:19,054 --> 00:28:20,053 Quais dĂ­vidas? 472 00:28:20,078 --> 00:28:21,696 Olha, eu sei que vocĂȘ pensa que eu sou uma vadia 473 00:28:21,721 --> 00:28:23,896 punk, mas nĂŁo sou, estou disposta a trabalhar, 474 00:28:23,921 --> 00:28:26,097 - sĂł me de uma chance. - Ouça, garoto. 475 00:28:26,122 --> 00:28:29,245 Eu nĂŁo sou uma criança. Eu tenho 25 anos de idade. Entendo. 476 00:28:39,184 --> 00:28:41,272 Esta Ă© sua escolha. 477 00:28:43,995 --> 00:28:45,082 Multar. 478 00:28:49,332 --> 00:28:50,331 Agora, o que vocĂȘ precisa? 479 00:28:50,607 --> 00:28:53,391 Em primeiro lugar, quero um carro novo. 480 00:28:53,416 --> 00:28:55,374 EntĂŁo vĂĄ ver aquele cara na concessionĂĄria. 481 00:28:55,805 --> 00:28:56,804 Feito. 482 00:28:56,829 --> 00:28:59,178 E nĂŁo um navegador e nĂŁo preto. 483 00:28:59,242 --> 00:29:01,756 - Oh, entendi. - E eu quero de graça. 484 00:29:03,092 --> 00:29:05,472 - De graça? O que vocĂȘ quer dizer? - Esse Ă© um limĂŁo. 485 00:29:06,127 --> 00:29:07,792 Tem buracos de bala por toda parte. 486 00:30:39,462 --> 00:30:41,180 Sr. Manfredi, este Ă© Paul 487 00:30:41,205 --> 00:30:42,336 Cheevers do Tulsa DMV. 488 00:30:42,361 --> 00:30:44,449 O, um, objeto que vocĂȘ estĂĄ 489 00:30:44,474 --> 00:30:47,126 procurando foi despejado e marcado 490 00:30:47,151 --> 00:30:48,543 por Tulsa Sanitation 491 00:30:48,568 --> 00:30:50,177 em um lote abandonado 492 00:30:50,221 --> 00:30:52,440 perto de Oak e Orlando. 493 00:30:52,465 --> 00:30:55,566 NĂŁo hĂĄ necessidade de ligar de volta. Sempre. 494 00:31:05,650 --> 00:31:08,173 Ok, OG pegou os IsotĂŽnicos. 495 00:31:08,198 --> 00:31:09,197 Eu te vejo. 496 00:31:11,684 --> 00:31:13,553 O fogo precisa de oxigĂȘnio para queimar. 497 00:31:13,578 --> 00:31:15,676 Esse idiota manteve as janelas fechadas. 498 00:31:22,412 --> 00:31:25,587 -DMSO? -DMSO. 499 00:31:29,527 --> 00:31:32,103 É um linimento usado para 500 00:31:32,128 --> 00:31:33,915 reduzir a inflamação em cavalos. 501 00:31:34,001 --> 00:31:35,233 É altamente inflamĂĄvel. 502 00:31:37,998 --> 00:31:40,174 O que Ă© aquilo? Parece "FR" para vocĂȘ? 503 00:31:40,199 --> 00:31:41,332 Isso Ă© FR. 504 00:31:41,982 --> 00:31:43,690 Digite "FR" e "cavalos". 505 00:31:48,060 --> 00:31:49,727 Lugar a cerca de cinco milhas daqui. 506 00:31:50,881 --> 00:31:52,316 Rancho FennĂĄrio. 507 00:31:56,971 --> 00:31:58,225 EntĂŁo vocĂȘ quer ir? 508 00:32:00,663 --> 00:32:02,313 Eu vou fazer isso sozinho. 509 00:32:38,671 --> 00:32:41,236 - Seu chefe estĂĄ por perto? - Verifique os estĂĄbulos lĂĄ atrĂĄs. 510 00:33:10,518 --> 00:33:11,762 Com licença. 511 00:33:15,877 --> 00:33:17,313 Sra. FennĂĄrio? 512 00:33:18,201 --> 00:33:19,200 Senhorita Devereaux. 513 00:33:19,994 --> 00:33:21,513 Fennario Ă© apenas o nome do rancho. 514 00:33:22,404 --> 00:33:24,494 Veja, sou eu pensando que vocĂȘ Ă© um paisan. 515 00:33:24,786 --> 00:33:26,613 Bem, eu gosto de comida italiana. Isso conta? 516 00:33:26,638 --> 00:33:27,638 Claro que sim. 517 00:33:27,971 --> 00:33:29,972 - Em que posso ajudĂĄ-lo, senhor... - Marconi. 518 00:33:29,997 --> 00:33:31,563 Eu sou um investigador particular. 519 00:33:32,254 --> 00:33:34,472 O carro de um cliente foi roubado e 520 00:33:34,497 --> 00:33:36,106 incendiado, e encontrei isto no banco de trĂĄs. 521 00:33:38,265 --> 00:33:40,540 Ah, essas coisas sĂŁo um desperdĂ­cio de dinheiro. 522 00:33:41,397 --> 00:33:43,180 Seja roubado assim que eu os comprar. 523 00:33:43,205 --> 00:33:47,255 - TambĂ©m encontrei uma lata de DMSO. - OK, entĂŁo? 524 00:33:47,706 --> 00:33:49,373 VocĂȘ acha que alguĂ©m que trabalha 525 00:33:49,398 --> 00:33:51,442 aqui Ă© capaz de fazer algo assim? 526 00:33:51,553 --> 00:33:54,554 - Queimar um carro? - VocĂȘ sabe, ou atirar em alguĂ©m. 527 00:33:57,898 --> 00:34:01,422 Tipo, eu nĂŁo sei quem vocĂȘ Ă© ou o que vocĂȘ quer. 528 00:34:01,447 --> 00:34:04,376 - Eu sou um investigador particular. - Certo. E eu sou um astronauta. 529 00:34:05,341 --> 00:34:07,517 Eu emprego 171 pessoas. 530 00:34:07,541 --> 00:34:09,629 Posso atestar a Ă©tica de trabalho enquanto eles estĂŁo 531 00:34:09,654 --> 00:34:12,003 aqui, mas assim que passarem por aqueles portĂ”es... 532 00:34:12,028 --> 00:34:13,724 Bem, vocĂȘ se importa se eu perguntar por aĂ­? 533 00:34:13,806 --> 00:34:15,230 Na minha propriedade? 534 00:34:15,694 --> 00:34:18,825 - Sim, eu me importo. - Justo. 535 00:34:19,111 --> 00:34:21,866 - Algo mais? - Sim. 536 00:34:22,516 --> 00:34:24,081 VocĂȘ dĂĄ aulas de equitação? 537 00:34:28,233 --> 00:34:30,033 Ligue para o nĂșmero no site. 538 00:34:36,951 --> 00:34:38,516 Eu gosto deste estado. 539 00:34:44,544 --> 00:34:46,545 VocĂȘ se acha tĂŁo foda, hein? 540 00:34:47,216 --> 00:34:49,116 Correr atrĂĄs do meu garoto? 541 00:34:49,912 --> 00:34:51,215 Correr atrĂĄs do meu garoto? 542 00:34:52,286 --> 00:34:53,504 Tirar fotos? 543 00:34:54,647 --> 00:34:56,430 Esgueirar-se e emboscar algum filho da puta? 544 00:34:57,158 --> 00:34:58,157 Huh? 545 00:34:58,668 --> 00:35:00,234 Oh, isso Ă© uma mĂĄ jogada, 546 00:35:01,512 --> 00:35:04,504 Porque vocĂȘ, uh, vocĂȘ me conhece e ele... 547 00:35:05,825 --> 00:35:07,092 nĂłs apertamos 548 00:35:11,727 --> 00:35:13,007 NĂłs apertamos. 549 00:35:14,592 --> 00:35:15,878 VocĂȘ faz um movimento sobre ele, Ă© melhor 550 00:35:15,903 --> 00:35:17,576 fazer um movimento sobre mim tambĂ©m. 551 00:35:21,437 --> 00:35:23,087 VocĂȘ faz um movimento sobre ele... 552 00:35:24,643 --> 00:35:26,701 É melhor vocĂȘ se mexer comigo tambĂ©m. 553 00:35:30,512 --> 00:35:33,034 Chegando com armas em punho. 554 00:35:35,555 --> 00:35:37,382 Eu vou te matar. 555 00:36:04,871 --> 00:36:06,018 Como vocĂȘ estĂĄ? 556 00:36:06,043 --> 00:36:07,527 Eu tenho um cachorro. 557 00:36:08,765 --> 00:36:11,461 Ele Ă© um vadio. Ele Ă© um pouco velho e espancado. 558 00:36:11,486 --> 00:36:13,314 Bem, alguĂ©m tem um tipo. 559 00:36:13,611 --> 00:36:14,901 VocĂȘ estĂĄ por perto mais tarde? 560 00:36:15,286 --> 00:36:17,124 Desculpe. Planos. 561 00:36:17,955 --> 00:36:19,412 Ah, tudo bem. 562 00:36:20,685 --> 00:36:22,384 Como vocĂȘ estĂĄ nomeando o cachorro? 563 00:36:22,744 --> 00:36:26,050 Eu estava pensando em chamĂĄ-lo de Chance. 564 00:36:26,207 --> 00:36:28,524 Como em segundo ou Ășltimo? 565 00:36:31,288 --> 00:36:34,245 TBD. Ainda nĂŁo cheguei tĂŁo longe. 566 00:36:36,800 --> 00:36:39,583 Eu tenho que ir. Mantenha-me informado. 567 00:37:33,108 --> 00:37:36,761 Ei meu homem! Meu homenzinho! Como vocĂȘ estĂĄ? 568 00:37:36,848 --> 00:37:38,806 - Como estĂĄ meu melhor garoto? - Vamos, pai! 569 00:37:38,849 --> 00:37:40,848 - Como estĂĄ meu melhor garoto? - Estou tĂŁo bem! 570 00:37:40,894 --> 00:37:42,590 Como foi a escola hoje? 571 00:38:04,750 --> 00:38:06,924 Eu fui embora por um terço da minha vida 572 00:38:07,709 --> 00:38:08,926 e vocĂȘ tenta atirar em mim? 573 00:38:09,869 --> 00:38:11,737 Minha esposa vai chegar em casa a qualquer momento. 574 00:38:11,762 --> 00:38:12,906 Vou deixar uma nota. 575 00:38:14,690 --> 00:38:15,969 VĂĄ lĂĄ e ganhe algum dinheiro. 576 00:38:15,994 --> 00:38:17,124 VocĂȘs querem um balĂŁo? 577 00:38:17,256 --> 00:38:18,387 Este Ă© o nosso territĂłrio. 578 00:38:18,865 --> 00:38:21,737 Este nitro Ă© a nossa existĂȘncia. 579 00:38:22,867 --> 00:38:24,106 VocĂȘ jĂĄ leu "A Arte da Guerra?" 580 00:38:24,131 --> 00:38:25,082 SĂ©rio? 581 00:38:25,107 --> 00:38:26,661 Eu tenho um plano. 582 00:38:26,686 --> 00:38:28,730 VocĂȘ precisa de todos os amigos que conseguir. 583 00:38:29,783 --> 00:38:30,914 Vamos, meus filhos. 42967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.