All language subtitles for Tulsa.King.S01E03.WEB.x264-TORRENTGALAXY
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,544 --> 00:00:09,330
Dwight Manfredi.
2
00:00:09,355 --> 00:00:10,548
Eu tenho uma ficha
criminal na minha frente.
3
00:00:10,573 --> 00:00:12,009
Volta para antes dos Beatles.
4
00:00:12,034 --> 00:00:13,905
Ele me pagou uma bebida.
Nada aconteceu.
5
00:00:13,930 --> 00:00:15,191
Eu sou um agente do ATF.
6
00:00:15,216 --> 00:00:17,078
Sua foto chegou
ao meu escritĂłrio.
7
00:00:17,103 --> 00:00:18,445
Para onde, chefe?
8
00:00:19,329 --> 00:00:20,547
VocĂȘ deveria estar na faculdade.
9
00:00:20,572 --> 00:00:22,890
Cara um empresĂĄrio. Eu
posso aprender muito com.
10
00:00:22,915 --> 00:00:24,319
Estaremos ganhando dinheiro e
11
00:00:24,343 --> 00:00:25,840
os federais nĂŁo poderĂŁo tocĂĄ-lo.
12
00:00:25,865 --> 00:00:30,476
Precisa ver alguma identificação.
Isso expirou em 1998.
13
00:00:31,077 --> 00:00:32,417
Essa Ă© a permissĂŁo dos alunos.
14
00:00:32,442 --> 00:00:33,947
HĂĄ outras fazendas de ervas daninhas.
15
00:00:33,972 --> 00:00:35,886
Tens de melhorar o preço, Jimmy.
16
00:00:35,911 --> 00:00:39,826
1200 para as primeiras dez
unidades e 750 depois disso.
17
00:00:39,851 --> 00:00:42,590
A oferta expira quando
eu engolir este biscoito.
18
00:00:43,698 --> 00:00:44,786
VocĂȘ barganha muito bem.
19
00:00:45,507 --> 00:00:46,507
A coisa com eles.
20
00:00:47,522 --> 00:00:48,787
VocĂȘ tem que fazer isso direito.
21
00:00:48,874 --> 00:00:50,179
Cem mil serviriam.
22
00:00:50,513 --> 00:00:52,403
O que sua famĂlia pensa
sobre vocĂȘ estar aqui?
23
00:00:52,467 --> 00:00:54,069
- Sua filha.
- Tina.
24
00:00:55,703 --> 00:00:57,356
Ă ele. O psico.
25
00:00:57,381 --> 00:01:00,164
Aqui estĂĄ aqui para me matar.
Estou procurando um amigo.
26
00:01:00,189 --> 00:01:02,103
Acho que ele estĂĄ
hospedado no seu hotel.
27
00:01:02,128 --> 00:01:04,695
Oh, Sr. Homem.
De Nova York, certo?
28
00:01:05,593 --> 00:01:06,823
Ă ele.
29
00:01:23,341 --> 00:01:24,907
Temos um policial baleado.
30
00:01:24,932 --> 00:01:26,323
Condição atualmente eståvel.
31
00:01:26,348 --> 00:01:27,957
AmbulĂąncia a caminho
de Tulsa General.
32
00:01:27,982 --> 00:01:31,026
Suspeito estĂĄ barricado.
O perĂmetro Ă© seguro.
33
00:01:31,772 --> 00:01:34,533
Entendido. 10-4.
34
00:01:34,807 --> 00:01:36,023
Sr Dumont,
35
00:01:36,385 --> 00:01:39,169
Estou lhe dando a oportunidade
de se render pacificamente.
36
00:01:39,255 --> 00:01:42,474
Se vocĂȘ cumprir, garanto
que nĂŁo serĂĄ prejudicado.
37
00:01:42,499 --> 00:01:44,801
Saia da porra da minha propriedade!
38
00:01:45,323 --> 00:01:47,332
Esta nĂŁo Ă© sua
propriedade, Sr. Dumont.
39
00:01:47,463 --> 00:01:48,942
Foda-se.
40
00:01:53,242 --> 00:01:54,416
Cude a cavalaria.
41
00:02:05,899 --> 00:02:07,233
Calma, Dumont!
42
00:02:07,257 --> 00:02:08,713
Quilha!
43
00:02:10,948 --> 00:02:12,252
Que vocĂȘ?
44
00:02:14,666 --> 00:02:15,870
VocĂȘ pode falar com ele?
45
00:02:17,872 --> 00:02:20,134
Parece-me que a posição
dele Ă© bastante clara.
46
00:02:20,176 --> 00:02:21,625
Que porra vocĂȘ estĂĄ fazendo
47
00:02:21,650 --> 00:02:23,129
aqui se nĂŁo vai ajudar?
48
00:02:25,007 --> 00:02:26,703
Ei, testemunha.
49
00:02:27,545 --> 00:02:28,893
Tire-o daqui.
50
00:02:29,252 --> 00:02:31,132
Eles nĂŁo te deixaram escolha Dumont.
51
00:02:36,729 --> 00:02:38,208
Estou soltando meus cachorros.
52
00:02:39,471 --> 00:02:40,744
NĂŁo os machuque.
53
00:02:43,805 --> 00:02:45,181
Eles sĂŁo bons meninos.
54
00:04:54,726 --> 00:04:57,162
- Esse Ă© o velho piloto.
- Sim, eu o vi por aĂ.
55
00:04:57,888 --> 00:04:59,758
Mora a cerca de
um quilĂŽmetro daqui.
56
00:05:00,467 --> 00:05:02,468
Eles simplesmente o
deixaram andar por aĂ assim?
57
00:05:02,602 --> 00:05:03,907
Isso Ă© tudo dele.
58
00:05:04,256 --> 00:05:06,996
VocĂȘ sabe, nem todos os
cavalos sĂŁo fĂŁs do pasto.
59
00:05:07,188 --> 00:05:08,588
Conte-me sobre isso.
60
00:05:15,628 --> 00:05:17,454
VocĂȘ realmente gosta
dessas coisas antigas?
61
00:05:18,094 --> 00:05:19,094
Adoro.
62
00:05:19,119 --> 00:05:20,358
Faça a próxima
esquerda ali, nĂŁo se
63
00:05:20,383 --> 00:05:22,124
esqueça do seu
sinal de mão também.
64
00:05:22,562 --> 00:05:24,259
Ninguém mais faz isso...
65
00:05:24,284 --> 00:05:26,284
NĂŁo, a menos que eles queiram
passar no teste de estrada.
66
00:05:37,232 --> 00:05:38,401
VocĂȘ quer que eu dirija?
67
00:05:38,426 --> 00:05:39,752
- Eu entendi.
- Tem certeza que?
68
00:05:39,777 --> 00:05:40,582
Eu nĂŁo me importo de dirigir.
69
00:05:40,607 --> 00:05:42,484
Ah, vocĂȘ nĂŁo deveria se
importar. Eu te pago o suficiente.
70
00:05:43,830 --> 00:05:45,868
- Sobre isso, uh...
- Ei.
71
00:05:46,403 --> 00:05:48,187
Eu sei que vocĂȘ nĂŁo tem coragem
72
00:05:48,212 --> 00:05:50,213
de me pedir um aumento tĂŁo cedo.
73
00:05:50,238 --> 00:05:51,997
Tudo bem, bem, deixe-me
perguntar uma coisa.
74
00:05:53,205 --> 00:05:55,166
Onde vocĂȘ me vĂȘ nos
prĂłximos cinco anos?
75
00:06:05,640 --> 00:06:07,336
- Onde eu...
- EstĂĄ me vendo?
76
00:06:07,361 --> 00:06:09,199
Sim. Cinco anos.
77
00:06:09,917 --> 00:06:11,787
VocĂȘ sabe que eu sou
um criminoso, certo?
78
00:06:11,812 --> 00:06:13,984
Eu tenho o Google, cara.
Eu sei tudo sobre vocĂȘ.
79
00:06:14,009 --> 00:06:16,357
Onde vocĂȘ vĂȘ vocĂȘ
80
00:06:17,114 --> 00:06:18,331
em cinco anos?
81
00:06:18,356 --> 00:06:22,004
Como uma posição de poder ou
algo assim, como um... um capo?
82
00:06:22,029 --> 00:06:24,311
- VocĂȘ nĂŁo pode ser um capo.
- Ah, porque eu nĂŁo sou italiano?
83
00:06:24,336 --> 00:06:26,205
Sim... isso e além disso.
84
00:06:26,230 --> 00:06:28,056
"Além disso." O que?
O que? Por quĂȘ?
85
00:06:28,262 --> 00:06:29,525
Ouça garoto.
86
00:06:31,449 --> 00:06:33,099
VocĂȘ nĂŁo Ă© um escoteiro,
87
00:06:33,782 --> 00:06:35,608
mas vocĂȘ tambĂ©m nĂŁo Ă© um cara mau.
88
00:06:36,435 --> 00:06:37,698
VocĂȘ sabe o que eu estou dizendo?
89
00:06:38,896 --> 00:06:39,939
Hum?
90
00:06:43,639 --> 00:06:45,335
Vamos, vocĂȘ dirige.
91
00:06:45,660 --> 00:06:47,226
VocĂȘ Ă© um motorista melhor de qualquer maneira.
92
00:07:03,228 --> 00:07:05,304
O que Ă© isso, um
Woodstock barato?
93
00:07:05,329 --> 00:07:08,418
- O que Ă© Woodstock?
- "O que Ă© Woodstock?" Jesus.
94
00:07:08,443 --> 00:07:10,589
VocĂȘ vai calar a boca?
95
00:07:18,006 --> 00:07:20,542
- Bruto.
- NĂŁo Ă© diferente de bobagem.
96
00:07:20,567 --> 00:07:21,941
Eu também não comeria isso.
97
00:07:35,306 --> 00:07:39,004
Billy! Eles ficaram nitrosos, cara!
98
00:07:40,907 --> 00:07:43,300
- Homem morto.
- Palavra.
99
00:07:44,020 --> 00:07:46,823
Vou correr até aqui, pegar uma cerveja.
Eu retornarei.
100
00:07:53,680 --> 00:07:55,698
Posso pegar dois? Duas cervejas?
101
00:07:56,250 --> 00:07:58,598
- VocĂȘ conseguiu.
- Sim, trouxe-te um pouco de Barolo.
102
00:07:58,941 --> 00:08:00,347
- Barolo? - Mm-hmm.
103
00:08:00,372 --> 00:08:02,396
Obrigado. VocĂȘ nĂŁo
precisava fazer isso.
104
00:08:02,421 --> 00:08:03,639
Eu posso ver isso agora.
105
00:08:04,001 --> 00:08:07,334
- VocĂȘ se lembra da Graça?
- Eu faço. Como vai Graça?
106
00:08:07,701 --> 00:08:10,441
Sem ofensa, mas sou
acionado com bastante facilidade.
107
00:08:11,160 --> 00:08:12,159
O que Ă© "acionado"?
108
00:08:13,611 --> 00:08:14,611
Provocado.
109
00:08:14,934 --> 00:08:17,468
No outro dia, quando bateste
no Fred com a garrafa de ĂĄgua.
110
00:08:17,879 --> 00:08:19,857
Desculpe, terei mais cuidado.
111
00:08:23,622 --> 00:08:26,015
- Um pouco frĂĄgil.
- Ha.
112
00:08:26,599 --> 00:08:27,817
VocĂȘ viu?
113
00:08:27,842 --> 00:08:30,590
Os federais invadiram aquele
dispensĂĄrio em Stillwater?
114
00:08:30,615 --> 00:08:32,094
VocĂȘ tem sorte de eu ter vindo.
115
00:08:33,075 --> 00:08:35,856
- Sim, meu Dwight Knight.
- Sim? Cara sĂĄbio.
116
00:08:36,722 --> 00:08:38,924
- Qual Ă© a histĂłria dele?
- Ah Merda.
117
00:08:39,489 --> 00:08:41,055
Oi, Clint!
118
00:08:41,831 --> 00:08:43,223
VocĂȘ vai levĂĄ-lo para Hillcrest?
119
00:08:43,248 --> 00:08:45,662
- O que tem naquele balĂŁo?
- N2O.
120
00:08:46,258 --> 00:08:50,043
- Ăxido nitroso.
- $ 5 por pop para gĂĄs hilariante?
121
00:08:50,068 --> 00:08:52,199
Eles o vendem por
dez em Ogallala-Land.
122
00:08:52,224 --> 00:08:54,544
O que... que terra?
123
00:08:54,569 --> 00:08:57,816
Ogallala-Land. Ă
um festival de mĂșsica.
124
00:08:58,194 --> 00:08:59,550
E quem sĂŁo eles?
125
00:09:00,299 --> 00:09:02,779
Eles sĂŁo, hum...
126
00:09:03,535 --> 00:09:04,750
diferente.
127
00:09:04,775 --> 00:09:06,341
- Mm-hmm. - Os caras do nitro.
128
00:09:06,667 --> 00:09:09,070
Eles nĂŁo sĂŁo realmente
uma parte da comunidade.
129
00:09:14,364 --> 00:09:15,991
- Ei.
- O que estĂĄ acontecendo?
130
00:09:16,053 --> 00:09:17,333
Obrigado.
131
00:09:17,358 --> 00:09:18,799
Deixe me perguntar algo.
132
00:09:19,788 --> 00:09:21,049
Quantos balĂ”es vocĂȘ acha
133
00:09:21,074 --> 00:09:23,205
que saiu de um dos tanques?
134
00:09:23,567 --> 00:09:24,807
350.
135
00:09:25,300 --> 00:09:26,692
Por quĂȘ?
136
00:09:27,481 --> 00:09:28,996
Eu gosto de nĂșmeros.
137
00:09:38,261 --> 00:09:40,262
O que vocĂȘ sabe
sobre o Ăłxido nitroso?
138
00:09:40,306 --> 00:09:41,436
Droga de festa.
139
00:09:41,715 --> 00:09:43,437
Eu estava conversando
com esse garoto.
140
00:09:43,597 --> 00:09:45,250
Ele diz que um
desses tanques rende
141
00:09:45,336 --> 00:09:48,633
cerca de 350 balÔes
a US$ 10 cada.
142
00:09:49,184 --> 00:09:51,489
Ele também disse
que estĂĄ chegando um
143
00:09:51,514 --> 00:09:52,862
show na cidade, algo
com um nome maluco.
144
00:09:52,887 --> 00:09:55,199
- Festival Ogallala-Terra.
- Certo.
145
00:09:55,692 --> 00:09:58,041
Agora, digamos que vocĂȘ tenha
146
00:09:58,066 --> 00:10:00,415
dez tanques lĂĄ, trĂȘs
noites, $ 10 cada.
147
00:10:01,247 --> 00:10:03,958
- Ă um pouco mais de 100 mil.
- Isso estĂĄ certo.
148
00:10:06,649 --> 00:10:08,476
EntĂŁo, como eu entendo tudo isso?
149
00:10:11,363 --> 00:10:14,625
Tecnicamente, este Ă©
um restaurante, certo?
150
00:10:14,650 --> 00:10:16,796
Isso Ă© discutĂvel, mas
sim, tecnicamente,
151
00:10:16,821 --> 00:10:18,935
EntĂŁo vocĂȘ pode comprar nitroso a granel.
152
00:10:19,395 --> 00:10:21,831
Tipo, se vocĂȘ tivesse uma necessidade
repentina de uma tonelada de chantilly,
153
00:10:23,775 --> 00:10:26,950
Venha para pensar
sobre isso, eu sĂł poderia.
154
00:10:42,238 --> 00:10:43,934
Ă um grande dia hoje.
Como te sentes?
155
00:10:43,959 --> 00:10:45,243
- Como te sentes?
- EstĂĄ brincando?
156
00:10:45,268 --> 00:10:46,236
Quando eu tirar minha licença,
157
00:10:46,261 --> 00:10:47,957
Eu poderei levar
a linda Peggy Sue
158
00:10:47,987 --> 00:10:49,426
ao drive-in.
159
00:11:14,265 --> 00:11:15,570
No que vocĂȘ estĂĄ pensando?
160
00:11:16,230 --> 00:11:17,989
Ok, eu sei que vocĂȘ
acha que Ă© algum tipo de
161
00:11:18,014 --> 00:11:20,102
piada ou algo assim,
mas vocĂȘ viu Good guys?
162
00:11:20,478 --> 00:11:23,305
Ray Liotta, ele era
apenas meio italiano,
163
00:11:23,388 --> 00:11:25,416
mas ainda estava no
meio daquela merda.
164
00:11:26,986 --> 00:11:29,290
EntĂŁo, ele era um
associado de alto nĂvel, certo?
165
00:11:29,750 --> 00:11:31,403
Posso ser assim em cinco anos.
166
00:11:32,081 --> 00:11:35,256
VocĂȘ percebe que Henry
Hill, o personagem de
167
00:11:35,448 --> 00:11:37,135
Ray Liotta, chegou
tĂŁo perto de ser morto?
168
00:11:37,160 --> 00:11:38,378
Ele e sua famĂlia.
169
00:11:38,403 --> 00:11:39,989
Ok, bem, eu nĂŁo
faria essa merda idiota,
170
00:11:40,014 --> 00:11:41,164
vocĂȘ sabe, eu seria
inteligente sobre isso.
171
00:11:41,189 --> 00:11:42,885
Quer ser inteligente? VĂĄ para a faculdade.
172
00:11:43,920 --> 00:11:46,833
Eu jĂĄ tentei isso
e nĂŁo Ă© para mim.
173
00:11:47,350 --> 00:11:50,525
HorĂĄrios, seu currĂculo,
notas e tudo isso.
174
00:11:50,550 --> 00:11:52,969
- Esse Ă© ponto principal.
- O que Ă©?
175
00:11:53,084 --> 00:11:54,954
VocĂȘ acha que alguĂ©m realmente
176
00:11:54,979 --> 00:11:56,457
se importa com o seu curso?
177
00:11:56,482 --> 00:11:59,005
Literatura inglesa,
biologia, o que for.
178
00:11:59,236 --> 00:12:01,584
O objetivo de um
diploma universitĂĄrio
179
00:12:01,906 --> 00:12:03,776
Ă© mostrar a um potencial
empregador que vocĂȘ
180
00:12:03,801 --> 00:12:07,107
apareceu em algum lugar
por quatro anos seguidos,
181
00:12:07,132 --> 00:12:10,698
completou uma série de tarefas
182
00:12:10,723 --> 00:12:11,810
razoavelmente bem e no prazo.
183
00:12:12,103 --> 00:12:13,582
EntĂŁo, se ele te contratar,
184
00:12:13,607 --> 00:12:15,391
hĂĄ uma chance semi-decente
185
00:12:15,416 --> 00:12:16,851
que vocĂȘ vai
aparecer lĂĄ todos os
186
00:12:16,876 --> 00:12:18,616
dias e nĂŁo foder
com o negĂłcio dele.
187
00:12:18,641 --> 00:12:20,251
Ă disso que vocĂȘ
acha que Ă© a faculdade?
188
00:12:20,652 --> 00:12:23,131
Isso, beber cerveja e transar.
189
00:12:42,162 --> 00:12:44,333
Esses caras nunca mudam.
190
00:12:48,236 --> 00:12:49,968
- ManhĂŁ.
- Bom Dia.
191
00:12:50,652 --> 00:12:52,783
- Eu sou Paul Cheevers.
- Mm-hmm.
192
00:12:52,807 --> 00:12:55,809
Eu estarei administrando
seu teste, Sr. Manfredi.
193
00:12:55,834 --> 00:12:57,166
NĂŁo, me chame de Dwight.
194
00:12:57,528 --> 00:12:59,602
- Ok Dwight.
- Ok, Paulo.
195
00:12:59,627 --> 00:13:01,220
Bem, se vocĂȘ estiver pronto...
196
00:13:01,690 --> 00:13:04,039
vamos fazer vocĂȘ
sair e virar Ă esquerda.
197
00:13:05,997 --> 00:13:09,477
Porra. Porra.
198
00:13:14,104 --> 00:13:15,157
Faz um tempo.
199
00:13:15,182 --> 00:13:17,203
EntĂŁo apenas saia e vire Ă
200
00:13:17,228 --> 00:13:18,546
esquerda que Ă©
onde vamos começar,
201
00:13:18,571 --> 00:13:20,089
apenas vire Ă esquerda, ok.
202
00:13:23,815 --> 00:13:25,033
EntĂŁo, vocĂȘ Ă© um novo motorista?
203
00:13:25,058 --> 00:13:27,654
Nah, vocĂȘ estĂĄ brincando? Eu
tenho dirigido toda a minha vida,
204
00:13:27,679 --> 00:13:29,506
Acabei de me mudar de
Nova York e eles disseram
205
00:13:29,531 --> 00:13:31,608
que eu tinha que fazer
um teste novamente.
206
00:13:32,460 --> 00:13:33,926
Fui a Nova York
uma vez nos anos 80.
207
00:13:33,951 --> 00:13:35,517
O auge.
208
00:13:35,542 --> 00:13:37,848
Meus pais e eu fomos assaltados por
um cara com uma espada de samurai.
209
00:13:38,700 --> 00:13:41,790
- NĂŁo Ă© para todos.
- Vamos fazer vocĂȘ virar Ă direita.
210
00:13:51,303 --> 00:13:54,696
ApĂłs este semĂĄforo, vamos
encostar e fazer uma curva em K.
211
00:13:54,720 --> 00:13:55,809
Pode deixar.
212
00:14:01,313 --> 00:14:03,444
- EntĂŁo, Paul, como estou indo?
- Excelente.
213
00:14:03,469 --> 00:14:05,098
Ă Ăłbvio que vocĂȘ Ă©
um motorista experiente.
214
00:14:05,123 --> 00:14:06,221
- Algumas dessas crianças...
- Abaixe-se!
215
00:14:07,793 --> 00:14:11,056
Oh Deus! Oh, Deus,
fui atingido! Oh Deus!
216
00:14:11,081 --> 00:14:12,298
Fique abaixado!
217
00:14:14,764 --> 00:14:15,957
O que vocĂȘ estĂĄ
fazendo? Estacionar!
218
00:14:23,777 --> 00:14:26,126
Oh Deus! Oh!
219
00:14:32,051 --> 00:14:34,568
O que vocĂȘ estĂĄ
fazendo? Estacionar!
220
00:14:39,329 --> 00:14:40,991
VocĂȘ vai nos matar!
221
00:15:09,140 --> 00:15:11,141
Oh Deus! O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
222
00:15:11,166 --> 00:15:14,037
Eu preciso de um hospital!
Leve-me a um hospital!
223
00:15:14,062 --> 00:15:17,324
- Preciso de uma vadia...
- Olha! Cale a boca.
224
00:15:31,734 --> 00:15:33,490
Jesus, Maria e José!
225
00:15:51,755 --> 00:15:53,581
Acho que estou morrendo.
226
00:15:54,044 --> 00:15:55,133
VocĂȘ nĂŁo estĂĄ morrendo, se
227
00:15:55,157 --> 00:15:56,897
estivesse morrendo
jĂĄ estaria morto.
228
00:15:58,102 --> 00:16:00,845
- O que vocĂȘ estĂĄ fazendo?
- Eu tenho um prato parcial.
229
00:16:02,866 --> 00:16:04,694
- Venha aqui.
- Parar! VocĂȘ vai infectĂĄ-lo!
230
00:16:05,579 --> 00:16:08,254
9, F.
231
00:16:11,487 --> 00:16:15,204
Ouça, vocĂȘ nĂŁo viu nada Paul.
232
00:16:15,580 --> 00:16:17,491
Nada. Ok?
233
00:16:18,756 --> 00:16:20,162
Todos bem?
234
00:16:22,471 --> 00:16:24,071
- VocĂȘ estĂĄ bem?
- Boa tarde, oficial.
235
00:16:24,096 --> 00:16:25,314
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ no semĂĄforo
236
00:16:25,339 --> 00:16:27,253
fazendo seu teste
de motorista e entĂŁo...
237
00:16:27,278 --> 00:16:28,583
Alguém surge do nada e começa
238
00:16:28,607 --> 00:16:30,782
a atirar em nĂłs de outro carro.
239
00:16:30,807 --> 00:16:33,200
NĂŁo provocado.
Apenas, bum, bum, bum?
240
00:16:33,225 --> 00:16:35,052
Como eu disse 26 vezes antes.
241
00:16:35,077 --> 00:16:38,513
E esse outro carro, sem
marca, modelo ou cor?
242
00:16:38,538 --> 00:16:40,582
Aconteceu tĂŁo rĂĄpido.
VocĂȘ tem uma Coca-Cola?
243
00:16:40,678 --> 00:16:41,836
Em um minuto.
244
00:16:42,656 --> 00:16:44,456
Sabe, verificamos
seu nome no sistema.
245
00:16:44,481 --> 00:16:45,480
EntĂŁo vocĂȘ sabe que eu sou um Leo.
246
00:16:45,505 --> 00:16:47,551
VocĂȘ tem muitos
antecedentes, Sr. Manfredi.
247
00:16:47,576 --> 00:16:50,230
Priores Ă© a palavra-chave.
Eu fiz o meu tempo.
248
00:16:50,255 --> 00:16:52,423
VocĂȘ nĂŁo Ă© um peso
leve, isso Ă© certo.
249
00:16:52,448 --> 00:16:55,058
EntĂŁo, posso ser acusado
de quase levar um tiro?
250
00:16:55,083 --> 00:16:56,561
Porque nĂŁo acho isso
251
00:16:56,586 --> 00:16:58,108
crime, mesmo em Oklahoma.
252
00:16:58,133 --> 00:17:00,092
Assim que seu depoimento
estiver completo, nĂłs o liberaremos.
253
00:17:00,341 --> 00:17:01,656
"Liberar?"
254
00:17:01,860 --> 00:17:04,580
- Estou detido?
- NĂŁo necessariamente.
255
00:17:05,120 --> 00:17:07,133
NĂłs sĂł queremos ouvir
a sua versĂŁo das coisas.
256
00:17:07,470 --> 00:17:09,166
Tipo, quem Ă© pode
querer vocĂȘ morto.
257
00:17:09,538 --> 00:17:10,920
Honestamente...
258
00:17:12,021 --> 00:17:13,473
Acho que quem fez isso estava
259
00:17:13,498 --> 00:17:15,542
atrås do instrutor de direção.
260
00:17:16,042 --> 00:17:18,752
Tenho a sensação de que
ele falhou com muitas pessoas.
261
00:18:06,707 --> 00:18:07,967
Ei.
262
00:18:08,571 --> 00:18:09,876
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo aqui?
263
00:18:09,940 --> 00:18:12,028
O policial Burke me
informou. VocĂȘ estĂĄ bem?
264
00:18:12,053 --> 00:18:14,515
Eu passei no meu
teste de direção, é isso.
265
00:18:14,771 --> 00:18:16,120
Parabéns.
266
00:18:16,255 --> 00:18:17,856
SĂ©rio, o que vocĂȘ
estĂĄ fazendo aqui?
267
00:18:18,754 --> 00:18:20,485
Veio pelo rĂĄdio, houve um
268
00:18:20,510 --> 00:18:21,976
tiroteio, mencionaram seu nome.
269
00:18:28,093 --> 00:18:29,866
VocĂȘ sabe que estĂĄ
livre para ir, certo?
270
00:18:30,690 --> 00:18:32,147
O que diabos estĂĄ acontecendo?
271
00:18:32,171 --> 00:18:33,824
Por que o ATF estĂĄ se intrometendo?
272
00:18:33,868 --> 00:18:36,042
Maravilhoso passar
tempo com vocĂȘ.
273
00:18:36,350 --> 00:18:38,224
Ele faz parte de uma
investigação maior,
274
00:18:38,249 --> 00:18:41,136
- isso Ă© tudo que posso dizer.
- Pode ou vai?
275
00:18:45,438 --> 00:18:46,553
Sabes, nĂŁo precisavas
276
00:18:46,578 --> 00:18:48,753
de me pagar o jantar.
277
00:18:48,778 --> 00:18:50,426
Ou isso Ă© para compensar a
278
00:18:50,451 --> 00:18:53,268
brevidade do nosso
Ășltimo encontro?
279
00:18:57,230 --> 00:18:58,752
Tenho um bom apetite para
280
00:18:58,777 --> 00:19:00,517
alguém que acabou
de levar um tiro.
281
00:19:00,608 --> 00:19:03,174
Se eu parasse de comer toda vez
que alguém tentasse me machucar
282
00:19:03,199 --> 00:19:04,488
Eu seria um esqueleto.
283
00:19:05,324 --> 00:19:06,707
VocĂȘ tem alguma ideia?
284
00:19:08,429 --> 00:19:10,742
Quem tentou te machucar?
285
00:19:12,944 --> 00:19:15,544
O que vocĂȘ estĂĄ fazendo
em Cow Pattie, Oklahoma?
286
00:19:16,872 --> 00:19:19,371
Impedindo que bandidos
explodam nosso paĂs.
287
00:19:19,560 --> 00:19:21,735
VocĂȘ esteve envolvido
com aquela explosĂŁo ontem,
288
00:19:21,760 --> 00:19:24,524
- o cara com as bombas?
- Mm-hmm.
289
00:19:24,993 --> 00:19:28,421
- Dia difĂcil no escritĂłrio?
- Ă melhor do que vender seguros.
290
00:19:31,060 --> 00:19:33,192
Parece que nĂłs dois procuramos
291
00:19:33,217 --> 00:19:35,131
carreiras com sua
cota de dias difĂceis.
292
00:19:35,787 --> 00:19:37,266
Por que vocĂȘ acha que Ă© isso?
293
00:19:38,330 --> 00:19:39,678
Porque nĂłs dois somos
loucos pra caralho.
294
00:19:41,982 --> 00:19:43,069
Oh cara.
295
00:19:43,250 --> 00:19:46,207
Finalmente, alguém
aborda o elefante na sala.
296
00:19:46,768 --> 00:19:48,943
EntĂŁo vocĂȘ deixou Nova
York para vir para cĂĄ?
297
00:19:50,333 --> 00:19:53,421
Eu apareci em
alguns lugares antes.
298
00:19:54,218 --> 00:19:57,176
Eu estava na alfĂąndega antes
do 11 de setembro, fui recrutado.
299
00:19:57,583 --> 00:20:00,367
- Comutado para ATF.
- EntĂŁo vocĂȘ se transferiu para Tulsa?
300
00:20:00,568 --> 00:20:03,047
NĂŁo, me pediram para sair.
301
00:20:03,584 --> 00:20:05,411
- Perguntou?
- Ordenado.
302
00:20:05,609 --> 00:20:08,800
EntĂŁo eu arrumei a
mim e minhas plantas
303
00:20:08,825 --> 00:20:10,708
e meu agora
ex-marido Edward e...
304
00:20:17,017 --> 00:20:18,605
Eu basicamente perdi minha merda.
305
00:20:19,258 --> 00:20:20,563
E aparentemente
306
00:20:20,588 --> 00:20:24,893
Tulsa Ă© uma das muitas
versÔes da Sibéria do ATF.
307
00:20:24,918 --> 00:20:26,086
Venha agora.
308
00:20:26,956 --> 00:20:27,962
11 de setembro?
309
00:20:27,987 --> 00:20:30,163
NĂŁo Ă© como se todo mundo
não tivesse perdido a cabeça
310
00:20:30,188 --> 00:20:33,276
- um pouco.
- Na verdade, nĂŁo foi o 11 de setembro.
311
00:20:33,301 --> 00:20:34,444
Foi mais tarde.
312
00:20:35,443 --> 00:20:36,742
11/09...
313
00:20:37,570 --> 00:20:39,012
Eu era uma estrela do rock.
314
00:20:39,768 --> 00:20:41,536
Medalha de Serviço
MeritĂłrio da PolĂcia.
315
00:20:41,561 --> 00:20:43,767
Medalha de Serviços
Distintos da PolĂcia.
316
00:20:44,648 --> 00:20:46,007
Eles me amavam.
317
00:20:48,032 --> 00:20:51,121
- E entĂŁo Sully aconteceu.
-Sully?
318
00:20:51,256 --> 00:20:53,866
O cara que pousou o
aviĂŁo no rio Hudson?
319
00:20:53,891 --> 00:20:57,316
Eu estava fazendo um 4
a 12. Indo para o trabalho.
320
00:20:57,688 --> 00:21:00,619
Eu estava na 12ÂȘ
Avenida e vi este aviĂŁo...
321
00:21:01,057 --> 00:21:03,449
estava voando
sozinho e pensei...
322
00:21:05,155 --> 00:21:07,625
"O que mais poderia ser?
LĂĄ vamos nĂłs de novo."
323
00:21:08,742 --> 00:21:11,482
- Eu surtei.
- Ă compreensĂvel.
324
00:21:11,507 --> 00:21:12,917
NĂŁo na minha linha de trabalho.
325
00:21:14,321 --> 00:21:15,756
O que acontece no seu trabalho...
326
00:21:16,973 --> 00:21:20,148
Se alguém perde a
cabeça e coloca o...
327
00:21:20,990 --> 00:21:22,282
associado,
328
00:21:22,862 --> 00:21:24,515
alguém que conta
com eles em risco?
329
00:21:25,393 --> 00:21:27,437
Provavelmente
nĂŁo sairia tĂŁo bem.
330
00:21:30,770 --> 00:21:33,206
VocĂȘ se lembra da Ășltima
vez que estivemos juntos?
331
00:21:33,231 --> 00:21:34,735
VocĂȘ disse...
332
00:21:35,249 --> 00:21:37,768
vocĂȘ nĂŁo poderia me
ajudar se eu ficasse preso.
333
00:21:39,450 --> 00:21:42,555
O que posso dizer? Acho que
sou péssimo no meu trabalho.
334
00:21:49,059 --> 00:21:52,426
Isso nĂŁo pode e nĂŁo vai...
335
00:21:53,325 --> 00:21:55,586
- acontecer de novo, ok?
- Ok.
336
00:21:57,052 --> 00:21:59,902
Pare de sorrir. NĂŁo.
337
00:21:59,927 --> 00:22:01,231
Precisa de ajuda
com este sapato?
338
00:22:01,256 --> 00:22:02,691
NĂŁo, eu consegui. Obrigada.
339
00:22:02,716 --> 00:22:03,934
Eu ajudei vocĂȘ a tirĂĄ-lo.
340
00:22:04,386 --> 00:22:05,996
Obrigado pelo jantar.
341
00:22:06,692 --> 00:22:07,780
Stacy.
342
00:22:08,179 --> 00:22:10,374
Avise-me se descobrir
quem tentou atirar em mim.
343
00:22:17,556 --> 00:22:18,955
O que devo o prazer?
344
00:22:18,980 --> 00:22:21,416
Acho que o prazer
pode ser unilateral.
345
00:22:21,467 --> 00:22:22,570
O que vocĂȘ quer dizer?
346
00:22:22,595 --> 00:22:24,727
Alguém tentou me matar ontem.
347
00:22:24,752 --> 00:22:26,057
Uau, o que?
348
00:22:26,082 --> 00:22:27,430
DĂȘ o fora. O que aconteceu?
349
00:22:27,455 --> 00:22:28,847
Parou em um semĂĄforo.
350
00:22:29,273 --> 00:22:31,795
- Guy começou a atirar.
- Quem foi?
351
00:22:32,842 --> 00:22:34,539
Eu estava esperando que vocĂȘ pudesse me dizer.
352
00:22:35,627 --> 00:22:36,757
Como diabos eu deveria saber?
353
00:22:36,782 --> 00:22:38,435
Eu vou te perguntar isso uma
354
00:22:38,489 --> 00:22:39,925
vez e vocĂȘ seja direto comigo.
355
00:22:40,630 --> 00:22:42,413
Esta Ă© a mĂŁo de Vince?
356
00:22:42,438 --> 00:22:46,353
Ei, eu mediei um resultado
justo com todas as partes.
357
00:22:46,689 --> 00:22:48,125
A questĂŁo estĂĄ morta.
358
00:22:48,150 --> 00:22:49,822
EntĂŁo vocĂȘ estĂĄ
me dizendo que nĂŁo
359
00:22:49,847 --> 00:22:51,108
hĂĄ chance desse
punk virar desonesto
360
00:22:51,133 --> 00:22:52,655
por eu ter quebrado o maxilar
361
00:22:52,680 --> 00:22:54,377
dele por causa da
boca grande dele?
362
00:22:55,495 --> 00:22:56,886
O que ele estĂĄ dizendo?
363
00:22:59,428 --> 00:23:00,994
VocĂȘ sabe, vocĂȘ
tem algumas bolas,
364
00:23:01,019 --> 00:23:02,518
- VocĂȘ sabe disso?
- Eu?
365
00:23:02,543 --> 00:23:04,457
Deixe alguém tentar
matĂĄ-lo em um semĂĄforo
366
00:23:04,482 --> 00:23:06,266
e ouviremos sua
lista de suspeitos.
367
00:23:06,291 --> 00:23:07,449
O que vocĂȘ estĂĄ se referindo?
368
00:23:07,777 --> 00:23:08,933
Que eu sou fraco?
369
00:23:09,222 --> 00:23:11,385
Que nĂŁo consigo controlar a
porra da minha própria tripulação?
370
00:23:11,472 --> 00:23:14,473
Eu disse a Vince que acabou.
Acabou pra caralho.
371
00:23:14,498 --> 00:23:16,020
Foda-se seu ego machucado, Chickie,
372
00:23:16,045 --> 00:23:18,351
Eu levei um tiro de um
saco de merda sem bola
373
00:23:18,376 --> 00:23:20,116
- em uma mĂĄscara de esqui.
- Ok.
374
00:23:20,533 --> 00:23:22,055
Entendi, tudo bem?
375
00:23:23,243 --> 00:23:24,721
E eu te dei minha resposta.
376
00:23:25,210 --> 00:23:26,473
Mas, a propĂłsito, sua amizade ao
377
00:23:26,498 --> 00:23:28,933
longo da vida com
meu pai de lado
378
00:23:29,076 --> 00:23:31,686
apenas como uma pura
decisĂŁo de negĂłcios,
379
00:23:31,784 --> 00:23:33,871
Devo estar fora de mim
para acabar com vocĂȘ.
380
00:23:34,175 --> 00:23:35,554
VocĂȘ Ă© um grande ganhador.
381
00:23:35,853 --> 00:23:37,302
Ă claro. O que eu
estava pensando?
382
00:23:37,494 --> 00:23:38,816
Agora deixe-me perguntar,
383
00:23:38,841 --> 00:23:40,320
vocĂȘ faz inimigos lĂĄ fora
384
00:23:40,345 --> 00:23:42,215
transando com a esposa de
algum cowboy ou algo assim?
385
00:23:42,607 --> 00:23:43,779
NĂŁo me insulte.
386
00:23:43,814 --> 00:23:45,543
Bem, vocĂȘ descobrir isso. Ok?
387
00:23:45,568 --> 00:23:47,961
VocĂȘ deixe-me saber.
Mas vocĂȘ estĂĄ bem?
388
00:23:47,986 --> 00:23:49,073
Quero dizer, caso contrĂĄrio.
389
00:23:50,079 --> 00:23:51,210
Sim, eu sou abençoado.
390
00:23:51,519 --> 00:23:53,259
VocĂȘ com as nove malditas vidas.
391
00:23:53,655 --> 00:23:55,279
Fico feliz que alguém
esteja contando.
392
00:23:56,505 --> 00:23:58,130
DĂȘ um beijo no seu pai por mim.
393
00:23:59,050 --> 00:24:00,050
Sim.
394
00:24:14,040 --> 00:24:15,040
Pare.
395
00:24:15,705 --> 00:24:17,222
Esse Ă© Caolan Waltrip.
396
00:24:17,275 --> 00:24:18,841
Ele Ă© o chefe da
Black Macadam, uma
397
00:24:18,866 --> 00:24:20,519
gangue de motociclistas
de um por cento.
398
00:24:20,767 --> 00:24:22,526
Ele apareceu durante o
399
00:24:22,551 --> 00:24:23,551
impasse na casa outro dia.
400
00:24:24,050 --> 00:24:25,398
Por alguma razĂŁo,
ele e sua equipe de
401
00:24:25,423 --> 00:24:27,380
repente estĂŁo se
armando até os dentes.
402
00:24:27,405 --> 00:24:29,268
AgressĂŁo com arma
letal, tentativa de homicĂdio,
403
00:24:29,293 --> 00:24:31,685
tentativa de furto,
tentativa de homicĂdio.
404
00:24:31,710 --> 00:24:34,928
Ele cumpriu seis anos na Ătica.
Grandes assaltos Ă mĂŁo armada.
405
00:24:35,269 --> 00:24:37,313
Foi liberado e
continuou de onde parou.
406
00:24:37,945 --> 00:24:41,555
Ah, esse Ă© Edgar Dumont.
Antiga cela feita de Waltrip.
407
00:24:41,757 --> 00:24:43,800
Ele Ă© o lunĂĄtico
que se explodiu.
408
00:24:46,216 --> 00:24:47,956
Robbie Trucotte e Carson Pike.
409
00:24:47,981 --> 00:24:50,721
Sim, ninguém chega a 20 pés de
410
00:24:50,746 --> 00:24:52,225
Waltrip sem passar
por Pike primeiro.
411
00:24:54,412 --> 00:24:55,760
Quem Ă© esse maluco?
412
00:24:55,968 --> 00:24:58,796
Essa Ă© Rochelle
"Roxy" Harrington.
413
00:24:59,320 --> 00:25:01,059
Ela Ă© na verdade uma
especialista em muniçÔes.
414
00:25:01,084 --> 00:25:03,781
Fez trĂȘs turnĂȘs no AfeganistĂŁo.
Ela tem a orelha de Waltrip.
415
00:25:03,890 --> 00:25:04,934
Arquivo meio fino para alguém
416
00:25:04,959 --> 00:25:06,675
subindo tĂŁo longe
na cadeia alimentar,
417
00:25:06,700 --> 00:25:08,223
Ela provavelmente
bateu no teto de vidro.
418
00:25:10,501 --> 00:25:11,844
Com Dumont fora de cena
419
00:25:11,869 --> 00:25:13,783
Acho que nos concentramos
nesses trĂȘs caras.
420
00:25:16,045 --> 00:25:18,176
Jennifer?
421
00:25:18,201 --> 00:25:19,810
E o seu telhado?
422
00:25:19,835 --> 00:25:21,202
- Seu telhado?
- Boa resposta!
423
00:25:21,227 --> 00:25:23,751
- OlĂĄ paul.
- Sr. Manfredi.
424
00:25:24,372 --> 00:25:27,140
- Isso Ă© inesperado.
- Ei, Ă© o mĂnimo que posso fazer.
425
00:25:31,331 --> 00:25:33,089
Olhe para todas essas guloseimas.
426
00:25:37,267 --> 00:25:39,538
- Tudo bem se eu usar isso?
- Eu acho.
427
00:25:44,195 --> 00:25:45,195
Obrigada.
428
00:25:45,220 --> 00:25:47,634
NĂŁo Ă© necessĂĄrio,
mas muito apreciado.
429
00:25:47,659 --> 00:25:49,044
NĂŁo mencione isso.
430
00:26:03,280 --> 00:26:05,846
EntĂŁo, a polĂcia, eles
sabem quem fez isso?
431
00:26:05,871 --> 00:26:07,440
Eles estão ficando aquém.
432
00:26:08,000 --> 00:26:09,305
Eles sĂŁo insuficientes.
433
00:26:10,127 --> 00:26:12,016
Eu estava pensando que
talvez vocĂȘ pudesse ajudar.
434
00:26:13,191 --> 00:26:14,888
- Eu?
- VocĂȘ, Paulo. VocĂȘ.
435
00:26:16,305 --> 00:26:17,305
Oh.
436
00:26:18,380 --> 00:26:20,946
Tenho algo para vocĂȘ.
Obtenha cartĂŁo bom.
437
00:26:21,899 --> 00:26:23,421
Abra.
438
00:26:26,264 --> 00:26:28,744
- O que Ă© isto?
- Parece dez mil para mim.
439
00:26:28,769 --> 00:26:30,943
- $ 10.000?
- Shh!
440
00:26:31,955 --> 00:26:33,391
Isso Ă© o mĂnimo que posso fazer
441
00:26:33,416 --> 00:26:35,417
para compensar
sua dor e sofrimento.
442
00:26:37,127 --> 00:26:38,661
Eu nĂŁo sei, isso parece errado.
443
00:26:38,686 --> 00:26:39,990
SĂł parece errado porque
444
00:26:40,015 --> 00:26:42,020
vocĂȘ sente que nĂŁo mereceu,
445
00:26:42,045 --> 00:26:43,741
entĂŁo aqui estĂĄ o
que vamos fazer.
446
00:26:43,945 --> 00:26:45,772
Era um Chevy Caprice azul.
447
00:26:46,685 --> 00:26:48,817
Estes sĂŁo os quatro
primeiros nĂșmeros da placa.
448
00:26:49,606 --> 00:26:52,173
Eu quero que vocĂȘ chame
seus amigos no DMV
449
00:26:52,615 --> 00:26:54,030
e veja o que eles inventaram.
450
00:26:54,473 --> 00:26:55,682
A polĂcia nĂŁo deveria...
451
00:26:57,810 --> 00:26:59,115
Estou orgulhoso de vocĂȘ, Paulo.
452
00:27:05,245 --> 00:27:07,677
Cite algo em que vocĂȘ
economizaria uma fortuna
453
00:27:07,702 --> 00:27:09,529
- se vocĂȘ soubesse como consertar.
- à uma repetição.
454
00:27:09,554 --> 00:27:11,183
- Que tal "televisĂŁo?"
- Sua televisĂŁo.
455
00:27:11,208 --> 00:27:12,295
Boa resposta!
456
00:27:12,342 --> 00:27:15,425
- Restam duas respostas.
- Sentir-se melhor.
457
00:27:15,450 --> 00:27:16,480
Mostre-me a televisĂŁo!
458
00:27:46,595 --> 00:27:48,090
O que Ă© isso, pepitas de chocolate?
459
00:27:53,312 --> 00:27:55,661
- O que Ă© isto?
- Sua rescisĂŁo.
460
00:27:58,495 --> 00:28:00,234
VocĂȘ vĂȘ os buracos
de bala naquele carro?
461
00:28:00,259 --> 00:28:01,574
As janelas perdidas onde
462
00:28:01,617 --> 00:28:02,922
sua cabeça poderia estar?
463
00:28:03,783 --> 00:28:05,009
Sim, eu vi.
464
00:28:06,014 --> 00:28:07,449
NĂŁo estou aqui para matar vocĂȘ.
465
00:28:08,392 --> 00:28:09,958
JĂĄ Ă© ruim que essa
coisa tenha ficado
466
00:28:09,983 --> 00:28:11,332
estacionada na frente
da sua casa a noite toda.
467
00:28:11,357 --> 00:28:13,489
Deus me livre de sua mĂŁe,
468
00:28:13,514 --> 00:28:14,775
sua irmã, alguém passa
469
00:28:14,800 --> 00:28:16,932
- e se confunde comigo.
- Olha, eu ouvi vocĂȘ, ok?
470
00:28:16,957 --> 00:28:19,002
SĂł estou dizendo que estou
disposto a pagar minhas dĂvidas.
471
00:28:19,054 --> 00:28:20,053
Quais dĂvidas?
472
00:28:20,078 --> 00:28:21,696
Olha, eu sei que vocĂȘ
pensa que eu sou uma vadia
473
00:28:21,721 --> 00:28:23,896
punk, mas nĂŁo sou,
estou disposta a trabalhar,
474
00:28:23,921 --> 00:28:26,097
- sĂł me de uma chance.
- Ouça, garoto.
475
00:28:26,122 --> 00:28:29,245
Eu não sou uma criança. Eu
tenho 25 anos de idade. Entendo.
476
00:28:39,184 --> 00:28:41,272
Esta Ă© sua escolha.
477
00:28:43,995 --> 00:28:45,082
Multar.
478
00:28:49,332 --> 00:28:50,331
Agora, o que vocĂȘ precisa?
479
00:28:50,607 --> 00:28:53,391
Em primeiro lugar, quero um carro novo.
480
00:28:53,416 --> 00:28:55,374
EntĂŁo vĂĄ ver aquele
cara na concessionĂĄria.
481
00:28:55,805 --> 00:28:56,804
Feito.
482
00:28:56,829 --> 00:28:59,178
E nĂŁo um navegador e nĂŁo preto.
483
00:28:59,242 --> 00:29:01,756
- Oh, entendi.
- E eu quero de graça.
484
00:29:03,092 --> 00:29:05,472
- De graça? O que vocĂȘ quer dizer?
- Esse Ă© um limĂŁo.
485
00:29:06,127 --> 00:29:07,792
Tem buracos de
bala por toda parte.
486
00:30:39,462 --> 00:30:41,180
Sr. Manfredi, este Ă© Paul
487
00:30:41,205 --> 00:30:42,336
Cheevers do Tulsa DMV.
488
00:30:42,361 --> 00:30:44,449
O, um, objeto que vocĂȘ estĂĄ
489
00:30:44,474 --> 00:30:47,126
procurando foi
despejado e marcado
490
00:30:47,151 --> 00:30:48,543
por Tulsa Sanitation
491
00:30:48,568 --> 00:30:50,177
em um lote abandonado
492
00:30:50,221 --> 00:30:52,440
perto de Oak e Orlando.
493
00:30:52,465 --> 00:30:55,566
NĂŁo hĂĄ necessidade de ligar de volta. Sempre.
494
00:31:05,650 --> 00:31:08,173
Ok, OG pegou os IsotĂŽnicos.
495
00:31:08,198 --> 00:31:09,197
Eu te vejo.
496
00:31:11,684 --> 00:31:13,553
O fogo precisa de oxigĂȘnio para queimar.
497
00:31:13,578 --> 00:31:15,676
Esse idiota manteve
as janelas fechadas.
498
00:31:22,412 --> 00:31:25,587
-DMSO?
-DMSO.
499
00:31:29,527 --> 00:31:32,103
Ă um linimento usado para
500
00:31:32,128 --> 00:31:33,915
reduzir a inflamação em cavalos.
501
00:31:34,001 --> 00:31:35,233
Ă altamente inflamĂĄvel.
502
00:31:37,998 --> 00:31:40,174
O que Ă© aquilo?
Parece "FR" para vocĂȘ?
503
00:31:40,199 --> 00:31:41,332
Isso Ă© FR.
504
00:31:41,982 --> 00:31:43,690
Digite "FR" e "cavalos".
505
00:31:48,060 --> 00:31:49,727
Lugar a cerca de
cinco milhas daqui.
506
00:31:50,881 --> 00:31:52,316
Rancho FennĂĄrio.
507
00:31:56,971 --> 00:31:58,225
EntĂŁo vocĂȘ quer ir?
508
00:32:00,663 --> 00:32:02,313
Eu vou fazer isso sozinho.
509
00:32:38,671 --> 00:32:41,236
- Seu chefe estĂĄ por perto?
- Verifique os estĂĄbulos lĂĄ atrĂĄs.
510
00:33:10,518 --> 00:33:11,762
Com licença.
511
00:33:15,877 --> 00:33:17,313
Sra. FennĂĄrio?
512
00:33:18,201 --> 00:33:19,200
Senhorita Devereaux.
513
00:33:19,994 --> 00:33:21,513
Fennario Ă© apenas
o nome do rancho.
514
00:33:22,404 --> 00:33:24,494
Veja, sou eu pensando
que vocĂȘ Ă© um paisan.
515
00:33:24,786 --> 00:33:26,613
Bem, eu gosto de comida
italiana. Isso conta?
516
00:33:26,638 --> 00:33:27,638
Claro que sim.
517
00:33:27,971 --> 00:33:29,972
- Em que posso ajudĂĄ-lo, senhor...
- Marconi.
518
00:33:29,997 --> 00:33:31,563
Eu sou um investigador particular.
519
00:33:32,254 --> 00:33:34,472
O carro de um
cliente foi roubado e
520
00:33:34,497 --> 00:33:36,106
incendiado, e encontrei
isto no banco de trĂĄs.
521
00:33:38,265 --> 00:33:40,540
Ah, essas coisas sĂŁo um
desperdĂcio de dinheiro.
522
00:33:41,397 --> 00:33:43,180
Seja roubado assim
que eu os comprar.
523
00:33:43,205 --> 00:33:47,255
- Também encontrei uma lata de DMSO.
- OK, entĂŁo?
524
00:33:47,706 --> 00:33:49,373
VocĂȘ acha que
alguém que trabalha
525
00:33:49,398 --> 00:33:51,442
aqui Ă© capaz de
fazer algo assim?
526
00:33:51,553 --> 00:33:54,554
- Queimar um carro?
- VocĂȘ sabe, ou atirar em alguĂ©m.
527
00:33:57,898 --> 00:34:01,422
Tipo, eu nĂŁo sei quem
vocĂȘ Ă© ou o que vocĂȘ quer.
528
00:34:01,447 --> 00:34:04,376
- Eu sou um investigador particular.
- Certo. E eu sou um astronauta.
529
00:34:05,341 --> 00:34:07,517
Eu emprego 171 pessoas.
530
00:34:07,541 --> 00:34:09,629
Posso atestar a ética de
trabalho enquanto eles estĂŁo
531
00:34:09,654 --> 00:34:12,003
aqui, mas assim que
passarem por aqueles portÔes...
532
00:34:12,028 --> 00:34:13,724
Bem, vocĂȘ se importa
se eu perguntar por aĂ?
533
00:34:13,806 --> 00:34:15,230
Na minha propriedade?
534
00:34:15,694 --> 00:34:18,825
- Sim, eu me importo.
- Justo.
535
00:34:19,111 --> 00:34:21,866
- Algo mais?
- Sim.
536
00:34:22,516 --> 00:34:24,081
VocĂȘ dĂĄ aulas de equitação?
537
00:34:28,233 --> 00:34:30,033
Ligue para o nĂșmero no site.
538
00:34:36,951 --> 00:34:38,516
Eu gosto deste estado.
539
00:34:44,544 --> 00:34:46,545
VocĂȘ se acha tĂŁo foda, hein?
540
00:34:47,216 --> 00:34:49,116
Correr atrĂĄs do meu garoto?
541
00:34:49,912 --> 00:34:51,215
Correr atrĂĄs do meu garoto?
542
00:34:52,286 --> 00:34:53,504
Tirar fotos?
543
00:34:54,647 --> 00:34:56,430
Esgueirar-se e emboscar
algum filho da puta?
544
00:34:57,158 --> 00:34:58,157
Huh?
545
00:34:58,668 --> 00:35:00,234
Oh, isso Ă© uma mĂĄ jogada,
546
00:35:01,512 --> 00:35:04,504
Porque vocĂȘ, uh, vocĂȘ
me conhece e ele...
547
00:35:05,825 --> 00:35:07,092
nĂłs apertamos
548
00:35:11,727 --> 00:35:13,007
NĂłs apertamos.
549
00:35:14,592 --> 00:35:15,878
VocĂȘ faz um movimento
sobre ele, Ă© melhor
550
00:35:15,903 --> 00:35:17,576
fazer um movimento
sobre mim também.
551
00:35:21,437 --> 00:35:23,087
VocĂȘ faz um movimento sobre ele...
552
00:35:24,643 --> 00:35:26,701
Ă melhor vocĂȘ se mexer comigo tambĂ©m.
553
00:35:30,512 --> 00:35:33,034
Chegando com armas em punho.
554
00:35:35,555 --> 00:35:37,382
Eu vou te matar.
555
00:36:04,871 --> 00:36:06,018
Como vocĂȘ estĂĄ?
556
00:36:06,043 --> 00:36:07,527
Eu tenho um cachorro.
557
00:36:08,765 --> 00:36:11,461
Ele Ă© um vadio. Ele Ă© um
pouco velho e espancado.
558
00:36:11,486 --> 00:36:13,314
Bem, alguém tem um tipo.
559
00:36:13,611 --> 00:36:14,901
VocĂȘ estĂĄ por perto mais tarde?
560
00:36:15,286 --> 00:36:17,124
Desculpe. Planos.
561
00:36:17,955 --> 00:36:19,412
Ah, tudo bem.
562
00:36:20,685 --> 00:36:22,384
Como vocĂȘ estĂĄ nomeando o cachorro?
563
00:36:22,744 --> 00:36:26,050
Eu estava pensando
em chamĂĄ-lo de Chance.
564
00:36:26,207 --> 00:36:28,524
Como em segundo ou Ășltimo?
565
00:36:31,288 --> 00:36:34,245
TBD. Ainda nĂŁo
cheguei tĂŁo longe.
566
00:36:36,800 --> 00:36:39,583
Eu tenho que ir. Mantenha-me informado.
567
00:37:33,108 --> 00:37:36,761
Ei meu homem! Meu
homenzinho! Como vocĂȘ estĂĄ?
568
00:37:36,848 --> 00:37:38,806
- Como estĂĄ meu melhor garoto?
- Vamos, pai!
569
00:37:38,849 --> 00:37:40,848
- Como estĂĄ meu melhor garoto?
- Estou tĂŁo bem!
570
00:37:40,894 --> 00:37:42,590
Como foi a escola hoje?
571
00:38:04,750 --> 00:38:06,924
Eu fui embora por
um terço da minha vida
572
00:38:07,709 --> 00:38:08,926
e vocĂȘ tenta atirar em mim?
573
00:38:09,869 --> 00:38:11,737
Minha esposa vai chegar
em casa a qualquer momento.
574
00:38:11,762 --> 00:38:12,906
Vou deixar uma nota.
575
00:38:14,690 --> 00:38:15,969
VĂĄ lĂĄ e ganhe algum dinheiro.
576
00:38:15,994 --> 00:38:17,124
VocĂȘs querem um balĂŁo?
577
00:38:17,256 --> 00:38:18,387
Este Ă© o nosso territĂłrio.
578
00:38:18,865 --> 00:38:21,737
Este nitro Ă© a nossa existĂȘncia.
579
00:38:22,867 --> 00:38:24,106
VocĂȘ jĂĄ leu "A Arte da Guerra?"
580
00:38:24,131 --> 00:38:25,082
Sério?
581
00:38:25,107 --> 00:38:26,661
Eu tenho um plano.
582
00:38:26,686 --> 00:38:28,730
VocĂȘ precisa de todos
os amigos que conseguir.
583
00:38:29,783 --> 00:38:30,914
Vamos, meus filhos.
42967