All language subtitles for The.Guardians.of.the.Galaxy.Holiday.Special.2022.1080p.WEB.H264-NAISU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,000 --> 00:01:04,083 Das könnte passen. 2 00:01:05,291 --> 00:01:08,625 Bei den Feuern von Ogord, was macht ihr da? 3 00:01:08,708 --> 00:01:12,000 Hi, Captain. Gar nichts. Hast du mal von Weihnachten gehört? 4 00:01:12,125 --> 00:01:12,958 Was? 5 00:01:13,041 --> 00:01:16,333 Das ist ein Fest. Wir feiern es einmal im Jahr auf der Erde. 6 00:01:16,916 --> 00:01:19,458 Da beschenken alle einander. 7 00:01:20,458 --> 00:01:23,666 Ich und Kraglin bauen einen Baum und es gibt Geschenke für alle. 8 00:01:23,750 --> 00:01:25,000 Pete hatte die Idee. 9 00:01:26,958 --> 00:01:28,416 Das hier ist für dich. 10 00:01:28,916 --> 00:01:31,333 Komm mir nicht mit dämlichen Geschenken. 11 00:01:31,500 --> 00:01:33,666 Ein Ravager arbeitet für das, was er kriegt. 12 00:01:33,750 --> 00:01:35,958 Wir brauchen keine verdammten Almosen. 13 00:01:36,541 --> 00:01:38,916 Es ist mehr ein Zeichen von Zuneigung. 14 00:01:39,166 --> 00:01:41,166 Klingt mir nach Rührseligkeit, Junge. 15 00:01:41,250 --> 00:01:43,833 Das gefällt euch Schlaffis auf der Erde, 16 00:01:44,125 --> 00:01:47,166 aber hier in den kalten Weiten des Alls bringt es dich um. 17 00:01:47,833 --> 00:01:48,666 Und du. 18 00:01:49,000 --> 00:01:50,708 Du solltest es besser wissen. 19 00:01:51,458 --> 00:01:54,708 Jetzt schafft diesen Müll hier raus. 20 00:01:54,833 --> 00:01:56,666 Wenn das nicht sofort weg ist, 21 00:01:56,750 --> 00:02:00,708 schrubbt ihr beide die Latrinen für den Rest des verfluchten Jahres. 22 00:02:00,958 --> 00:02:04,750 -Das macht Gef doch so gern. -Höre ich Widerworte, Kraglin? 23 00:02:04,833 --> 00:02:05,666 Nein. 24 00:02:10,333 --> 00:02:13,083 Ich hasse Weihnachten. 25 00:02:18,250 --> 00:02:22,125 Und so hat Yondu Weihnachten für immer und ewig ruiniert. 26 00:02:22,333 --> 00:02:24,166 Das ist so traurig. 27 00:02:25,958 --> 00:02:28,083 Ich mag, wie Yondu den Baum umtritt. 28 00:02:35,041 --> 00:02:37,000 Wie ich im Multi-Kalender gesehen hab, 29 00:02:37,083 --> 00:02:40,166 ist auf der Erde bald wieder Weihnachten. 30 00:02:41,416 --> 00:02:43,291 Da kommen Erinnerungen hoch. 31 00:02:43,375 --> 00:02:44,500 Yondu hatte recht. 32 00:02:44,625 --> 00:02:46,583 Seit wir Knowhere gekauft haben, 33 00:02:46,750 --> 00:02:49,666 haben wir keine Zeit für so was Triviales wie Weihnachten. 34 00:02:50,208 --> 00:02:53,083 Es muss noch einiges passieren, bevors hier erträglich wird. 35 00:02:53,708 --> 00:02:56,541 -Ja, ist noch ganz schön viel zu tun. -Allerdings. 36 00:03:00,833 --> 00:03:02,833 Das war eine herzzerreißende Geschichte. 37 00:03:03,125 --> 00:03:06,166 Ich weiß. Ich hasse Geschichten, in denen alle überleben. 38 00:03:15,625 --> 00:03:16,875 -Danke. -Klar. 39 00:03:21,333 --> 00:03:24,541 Cosmo. Was nützt Telekinese, wenn du nicht zielen kannst? 40 00:03:24,708 --> 00:03:26,666 Willst du's machen? Dann mach. 41 00:03:27,375 --> 00:03:29,708 Konzentrier dich einfach, du Bettvorleger. 42 00:03:33,083 --> 00:03:33,916 Was? 43 00:03:34,083 --> 00:03:36,541 Ich streike, wenn du mich so runtermachst. 44 00:03:36,666 --> 00:03:39,708 Schon gut, tut mir leid. Reg dich ab. 45 00:03:39,833 --> 00:03:43,208 Gib mir lieber welche von den Leckerlis in deiner Tasche. 46 00:03:52,250 --> 00:03:53,791 Gut, das reicht jetzt. 47 00:03:57,583 --> 00:03:58,416 Er kommt. 48 00:04:00,666 --> 00:04:01,500 Hey, Peter. 49 00:04:02,916 --> 00:04:04,416 Hi, Bzermikitokolok. 50 00:04:04,833 --> 00:04:07,916 Meine Band und ich probieren alte Instrumente von der Erde aus 51 00:04:08,000 --> 00:04:09,458 und tüfteln an einem Song. 52 00:04:09,666 --> 00:04:11,333 Du kannst uns vielleicht helfen. 53 00:04:11,416 --> 00:04:13,625 Es geht um eine eurer Erdentraditionen. 54 00:04:14,541 --> 00:04:15,625 Weihnachten. 55 00:04:16,791 --> 00:04:19,750 Alles, was ich über Weihnachten weiß, weiß ich von Rocket. 56 00:04:19,833 --> 00:04:22,458 Der hat es von Cosmo, die hat es von Kraglin 57 00:04:22,583 --> 00:04:23,708 und der hat's von dir. 58 00:04:23,791 --> 00:04:25,958 Also wollte ich bei der Quelle nachfragen, 59 00:04:26,125 --> 00:04:28,291 damit ich alles richtig verstehe. 60 00:04:28,583 --> 00:04:30,875 Ist schließlich ein historisches Dokument. 61 00:04:31,083 --> 00:04:31,958 Okay, ja, klar. 62 00:04:32,375 --> 00:04:34,958 Auf dem dritten Planeten im Sonnensystem 63 00:04:35,041 --> 00:04:38,916 Feiern sie ein Fest Und das klingt sehr schön 64 00:04:39,041 --> 00:04:41,958 Ein lustiger Knabe bringt Geschenke mit 65 00:04:42,041 --> 00:04:44,458 Und dieses Fest heißt Weihnacht 66 00:04:45,041 --> 00:04:46,791 Perfekt. Sehr schön, Bzer. 67 00:04:46,875 --> 00:04:48,041 Ich will ehrlich sein 68 00:04:48,416 --> 00:04:49,250 Noch nicht aus. 69 00:04:49,333 --> 00:04:53,083 Sinn macht's nicht Doch ich hab entdeckt 70 00:04:53,666 --> 00:04:56,125 Was hinter'm Weihnachtsgeheimnis steckt 71 00:04:56,291 --> 00:04:58,708 Ich bin total im Stress. Ist das ein langer Song? 72 00:05:00,625 --> 00:05:05,958 Santa ist ein Freak mit Bart Und echter Superkraft 73 00:05:06,250 --> 00:05:12,000 Der's in einer einz'gen Nacht In aller Menschen Häuser schafft 74 00:05:12,416 --> 00:05:14,666 Als Dieb ist er ein Meister 75 00:05:14,750 --> 00:05:15,583 Nein. 76 00:05:15,750 --> 00:05:17,500 Und knackt ein jedes Schloss 77 00:05:17,583 --> 00:05:18,416 Nein. 78 00:05:18,500 --> 00:05:20,833 Falls du mit Keksen geizig bist 79 00:05:21,333 --> 00:05:24,458 Füllt er dir den Strumpf mit Mist 80 00:05:24,541 --> 00:05:26,750 So ist das nicht überliefert. 81 00:05:27,041 --> 00:05:29,750 Schläfst du friedlich durch die Nacht 82 00:05:29,875 --> 00:05:32,583 Und hüpfst nicht auf dem Bett 83 00:05:33,208 --> 00:05:38,458 Kommt Santa mit Nüssen Und pfeffert sie dir an den Kopf 84 00:05:38,958 --> 00:05:41,625 Doch stehst du auf seiner Liste 85 00:05:41,708 --> 00:05:44,500 Schießt er dir in den Zeh 86 00:05:44,833 --> 00:05:50,875 Mit dem Flammenwerfer röstet er Deine Kastanien 87 00:05:50,958 --> 00:05:52,041 Nein. 88 00:05:52,125 --> 00:05:54,083 Er hat keinen Flammenwerfer. 89 00:05:54,291 --> 00:05:55,708 Ren, Ren, Ren 90 00:05:55,916 --> 00:05:56,750 Das ist cool. 91 00:05:56,916 --> 00:05:58,833 Tier, Tier, Tier 92 00:05:59,833 --> 00:06:02,166 Ich weiß nicht, was Weihnacht ist 93 00:06:02,250 --> 00:06:05,208 Doch Weihnachten ist hier 94 00:06:07,250 --> 00:06:11,958 Seine gruselige Elfenschar Nimmt ihm die Arbeit ab 95 00:06:12,750 --> 00:06:18,416 Einer wollte Zahnarzt sein Jetzt hat er ein nasses Grab 96 00:06:19,250 --> 00:06:24,458 Mrs. Claus mischt den Nordpol auf Plant den Abgang ihres Manns 97 00:06:24,583 --> 00:06:25,458 Nein. 98 00:06:25,541 --> 00:06:27,583 Die Elfen revoltieren bald 99 00:06:27,666 --> 00:06:30,166 Und dann ist Santa dran 100 00:06:31,333 --> 00:06:32,791 Ich bin Groot. 101 00:06:36,875 --> 00:06:39,250 Erdlinge sind irr 102 00:06:39,416 --> 00:06:40,333 Das stimmt. 103 00:06:40,416 --> 00:06:45,083 Ich weiß nicht, was Weihnacht ist Doch Weihnachten ist hier 104 00:06:48,750 --> 00:06:51,500 Erdlinge sind irr 105 00:06:51,750 --> 00:06:53,958 Ich weiß nicht, was Weihnacht ist 106 00:06:54,041 --> 00:06:56,958 Doch Weihnachten ist hier 107 00:06:57,875 --> 00:07:00,916 Was ist eine Turteltaub? 108 00:07:01,750 --> 00:07:05,041 Warum leuchtet das Rentier? 109 00:07:06,916 --> 00:07:09,375 Ich weiß nicht, was Weihnacht ist 110 00:07:09,458 --> 00:07:11,791 Doch Weihnachten ist hier 111 00:07:12,916 --> 00:07:16,041 Ich weiß nicht, was Weihnacht ist 112 00:07:16,125 --> 00:07:18,333 Doch Weihnachten ist hier 113 00:07:19,000 --> 00:07:20,250 Oder vielleicht dort 114 00:07:21,875 --> 00:07:23,375 Oder irgendwo 115 00:07:23,666 --> 00:07:24,750 Was weiß ich. 116 00:07:27,125 --> 00:07:28,916 Ihr spielt zum ersten Mal? 117 00:07:29,000 --> 00:07:30,125 Danke, Knowhere. 118 00:07:33,250 --> 00:07:35,333 Hast du gesehen, wie die mitgehen? 119 00:07:37,791 --> 00:07:39,458 Er war begeistert, Leute. 120 00:07:42,708 --> 00:07:45,000 Weihnachten klingt einfach wunderbar. 121 00:07:45,125 --> 00:07:46,916 Und Yondu hat es Peter verdorben. 122 00:07:47,666 --> 00:07:49,458 Ich möchte was für ihn tun. 123 00:07:49,666 --> 00:07:51,916 -Wieso? -Wegen, du weißt schon, 124 00:07:52,208 --> 00:07:54,000 meinem Geheimnis. 125 00:07:54,625 --> 00:07:56,041 Von dem nur du weißt. 126 00:07:56,208 --> 00:07:58,541 Dass du die Zarg-Nüssen aufgefuttert hast? 127 00:07:58,625 --> 00:08:00,791 -Das andere. -Dass du Quills Schwester bist? 128 00:08:02,375 --> 00:08:04,083 Warum sagst du nicht die Wahrheit? 129 00:08:04,375 --> 00:08:07,000 Peters Vater, unser Vater, 130 00:08:07,250 --> 00:08:09,541 hat seine Mutter getötet und ihn beinahe auch. 131 00:08:10,541 --> 00:08:13,583 Ich will nicht, dass mein Anblick ihn daran erinnert. 132 00:08:13,666 --> 00:08:15,500 Ich rede von den Zarg-Nüssen. 133 00:08:16,125 --> 00:08:18,125 Das kümmert keinen außer dir. 134 00:08:19,000 --> 00:08:20,416 Als seine Schwester 135 00:08:20,500 --> 00:08:23,000 möchte ich Peter schöne Weihnachten bescheren. 136 00:08:23,375 --> 00:08:25,916 Er ist so traurig, weil Gamora fort ist. 137 00:08:27,083 --> 00:08:30,541 Besorgen wir Peter doch ein richtig schönes Weihnachtsgeschenk, 138 00:08:30,708 --> 00:08:31,833 das ihn glücklich macht. 139 00:08:31,916 --> 00:08:34,666 Zu dumm, dass du alle Zarg-Nüsse aufgefuttert hast. 140 00:08:34,875 --> 00:08:36,541 Vergiss die Zarg-Nüsse. 141 00:08:39,166 --> 00:08:43,083 -Was für ein Geschenk? -Etwas Besonderes, das er nie vergisst. 142 00:08:44,500 --> 00:08:46,416 Oder jemand Besonderen? 143 00:08:47,041 --> 00:08:48,041 Was? 144 00:08:48,125 --> 00:08:51,041 All die Jahre spricht Quill vor allem von einer Person. 145 00:08:51,291 --> 00:08:53,791 Einem legendären Helden und Lebensretter. 146 00:08:54,041 --> 00:08:56,458 Den könnten wir Quill zu Weihnachten schenken. 147 00:09:05,916 --> 00:09:07,541 Kyra, hey, Schatz. 148 00:09:07,625 --> 00:09:08,666 Hey, Baby. 149 00:09:08,750 --> 00:09:11,041 Ich freu mich schon so auf euch. 150 00:09:11,125 --> 00:09:13,833 -Hast du alles besorgt? -Ja. Ich hab alle Geschenke. 151 00:09:14,458 --> 00:09:18,166 Alles ist bereit für unser perfektes Weihnachtsfest. 152 00:09:42,833 --> 00:09:45,458 Welches gehört wohl Kevin Bacon? 153 00:09:53,375 --> 00:09:54,375 Drax? 154 00:09:54,500 --> 00:09:56,125 Warum starren die so? 155 00:09:57,333 --> 00:10:00,375 Du hast den Tarnmodus doch eingeschaltet, wie du gesagt hast? 156 00:10:00,458 --> 00:10:01,333 Klar. 157 00:10:06,250 --> 00:10:09,458 Ich hab genau gesehen, dass du's erst jetzt gemacht hast. 158 00:10:09,625 --> 00:10:10,916 -Stimmt nicht. -Doch. 159 00:10:11,000 --> 00:10:11,833 Hab ich nicht. 160 00:10:13,500 --> 00:10:15,166 Ich hätte Groot mitnehmen sollen. 161 00:10:17,875 --> 00:10:21,291 Wir gehen runter in die Stadt und fragen, wo Kevin Bacon ist. 162 00:10:21,375 --> 00:10:24,000 Führt Kevin Bacon alle an oder nur die meisten? 163 00:10:25,583 --> 00:10:28,791 -Ich denke, alle. -Ich bin so aufgeregt. 164 00:10:43,958 --> 00:10:44,958 Schau. 165 00:10:58,250 --> 00:10:59,500 Steve. 166 00:11:03,958 --> 00:11:06,166 -Warum läuft er weg? -Keine Ahnung. 167 00:11:11,416 --> 00:11:14,083 Nein. Entschuldigt. GoBots killten seinen Cousin. 168 00:11:14,333 --> 00:11:17,791 -Ich reiß dir den Kopf ab. -Drax. Sei nicht intolerant. 169 00:11:21,708 --> 00:11:23,083 Dürfen wir ein Foto machen? 170 00:11:23,166 --> 00:11:24,916 Los, Leute, kommt. Bereit? 171 00:11:27,500 --> 00:11:29,625 Okay, großartig, vielen Dank. 172 00:11:30,166 --> 00:11:32,166 Ein Foto mit dem Gott des Krieges. 173 00:12:17,708 --> 00:12:19,875 Ist Kevin Bacon vielleicht hier drin? 174 00:12:45,750 --> 00:12:47,583 Gib uns euren feinsten Trank. 175 00:12:48,541 --> 00:12:50,791 Hast du Kevin Bacon irgendwo gesehen? 176 00:12:50,875 --> 00:12:53,125 Woher soll ich wissen, wo Kevin Bacon ist? 177 00:13:10,875 --> 00:13:11,916 Mehr. 178 00:13:22,291 --> 00:13:23,666 Komm, tanz mit uns. 179 00:13:24,500 --> 00:13:26,875 Tanzen ist was für Jammerlappen. 180 00:13:29,291 --> 00:13:31,125 -Dann vielleicht ein Drink? -Ja. 181 00:13:31,375 --> 00:13:33,041 Zwei Tequila, bitte. 182 00:13:52,625 --> 00:13:56,791 Nicht zu fassen, dass keiner von unseren neuen Homies 183 00:13:57,708 --> 00:13:59,791 weiß, wo Kevin Bacon ist. 184 00:14:00,208 --> 00:14:04,000 Es gibt Zehntausende Leute auf diesem Planeten. 185 00:14:04,875 --> 00:14:08,000 Und wir wissen nicht mal, wie Kevin Bacon aussieht. 186 00:14:09,291 --> 00:14:11,250 Wollt ihr wissen, wo Kevin Bacon wohnt? 187 00:14:13,666 --> 00:14:14,583 Ja. 188 00:14:22,083 --> 00:14:23,708 Die Häuser der Stars 189 00:14:23,791 --> 00:14:24,708 40 Mäuse. 190 00:14:33,875 --> 00:14:36,083 Ich weiß nicht, wo mein Geld ist. 191 00:14:37,875 --> 00:14:39,500 Gib's mir umsonst. 192 00:14:43,750 --> 00:14:45,250 Gib mir dein ganzes Geld. 193 00:14:47,708 --> 00:14:50,250 Drax. Mach schneller. 194 00:14:52,333 --> 00:14:55,083 Es wird nicht so sein wie auf der Erde, 195 00:14:55,166 --> 00:14:57,000 aber es wird seinen Zweck erfüllen. 196 00:14:57,083 --> 00:15:03,166 Gut. Dann lasse ich die Spielzeugwerkstatt jetzt auf Hochtouren laufen, 197 00:15:03,416 --> 00:15:06,250 damit ich zu Weihnachten zurück auf die Erde kann. 198 00:15:06,333 --> 00:15:11,250 Denn Mrs. Claus ist zwar eine sehr freundliche Frau, aber ... 199 00:15:11,333 --> 00:15:12,375 Santa Claus, 200 00:15:13,000 --> 00:15:15,541 -du kehrst nicht zur Erde zurück. -Warte. 201 00:15:24,541 --> 00:15:25,666 Ja. Kann ich helfen? 202 00:15:27,458 --> 00:15:31,125 Ja. Wir suchen den legendären Kevin Bacon. 203 00:15:31,208 --> 00:15:33,666 Wir suchen den legendären Kevin Bacon. 204 00:15:33,875 --> 00:15:34,916 Hab ich doch gesagt. 205 00:15:35,000 --> 00:15:37,041 Du piepst so. Er hat dich nicht gehört. 206 00:15:37,166 --> 00:15:40,291 Klar doch. Er ist Kevin Bacon. Er hört bestimmt wie ein Luchs. 207 00:15:40,500 --> 00:15:43,083 Tut mir leid, Leute. Ich kann euch nicht helfen. 208 00:15:43,708 --> 00:15:45,041 So warte doch. 209 00:15:47,583 --> 00:15:48,541 Hallo? 210 00:15:49,958 --> 00:15:50,958 Hallo? 211 00:16:00,166 --> 00:16:01,208 Er ist weg. 212 00:16:02,208 --> 00:16:03,625 Das ist deine Schuld. 213 00:16:04,000 --> 00:16:07,541 Du warst total gruselig und jetzt will er nicht mit uns reden. 214 00:16:08,000 --> 00:16:09,125 Tut mir leid. 215 00:16:13,958 --> 00:16:16,458 Kannst du mich übers Tor werfen, wenn ... 216 00:16:22,666 --> 00:16:24,125 Was sollte das jetzt? 217 00:16:24,416 --> 00:16:26,041 Ich hab dich übers Tor geworfen. 218 00:16:26,583 --> 00:16:30,416 Ich meinte nicht sofort. Ich meinte, wenn ich so weit bin. 219 00:16:31,000 --> 00:16:32,833 Ich hatte noch nicht mal ausgeredet. 220 00:16:32,916 --> 00:16:34,916 Drüberwerfen, nicht drüberwerfen. 221 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 Entscheide dich. 222 00:16:55,083 --> 00:16:58,708 -Ich will das lustige Männchen. -Das darfst du nicht einfach nehmen. 223 00:17:03,750 --> 00:17:06,083 Aber dafür sind die Sachen wohl da. 224 00:17:10,750 --> 00:17:12,458 Kevin Bacon. 225 00:17:31,458 --> 00:17:33,333 Kevin Bacon. 226 00:17:34,250 --> 00:17:37,083 Okay, Leute, ich weiß nicht, was ihr euch dabei denkt. 227 00:17:37,166 --> 00:17:39,000 Aber das ist nicht cool. 228 00:17:39,083 --> 00:17:40,208 Das ist Privatbesitz. 229 00:17:40,416 --> 00:17:42,166 Seid so gut, 230 00:17:42,250 --> 00:17:46,291 stellt meinen Elf und meine Zuckerstange wieder hin und geht. 231 00:17:46,625 --> 00:17:48,583 Ich rufe jetzt die Polizei. 232 00:17:53,583 --> 00:17:55,375 Notrufzentrale, ich höre. 233 00:17:55,708 --> 00:17:57,750 Du kommst mit. Als Weihnachtsgeschenk. 234 00:17:58,500 --> 00:17:59,708 Notruf, kann ich helfen? 235 00:18:00,666 --> 00:18:01,750 Hallo? 236 00:18:02,458 --> 00:18:04,875 Hier sind zwei verkleidete Typen ... 237 00:18:42,583 --> 00:18:43,416 Warte. 238 00:18:43,500 --> 00:18:45,583 -Was? -Ich hab mein Männchen vergessen. 239 00:18:46,083 --> 00:18:47,375 -Was? -Ich hole es. 240 00:18:47,458 --> 00:18:49,208 Aber Kevin Bacon entkommt. 241 00:18:49,333 --> 00:18:51,291 Du hast dein Zwirbelmännchen noch. 242 00:18:51,416 --> 00:18:54,041 Was daran sieht für dich aus wie ein Männchen? 243 00:18:54,500 --> 00:18:57,958 -Was ist es dann? -Weiß ich doch nicht. Ein Gebilde? 244 00:18:58,791 --> 00:19:00,500 Wieso hast du was und ich nicht? 245 00:19:00,625 --> 00:19:03,250 Weil ich verantwortungsbewusst damit umgehe. 246 00:19:05,083 --> 00:19:08,708 Drax, hast du Peter lieb und willst sein Weihnachten retten? 247 00:19:08,833 --> 00:19:10,708 Oder willst du ein lustiges Männchen? 248 00:19:18,166 --> 00:19:19,291 Ein lustiges Männchen? 249 00:19:19,416 --> 00:19:20,250 Nein. 250 00:19:44,041 --> 00:19:46,500 Mr. Bacon. Wir haben den Notruf erhalten. 251 00:19:46,791 --> 00:19:48,666 Halten Sie mir diese Dinger vom Leib. 252 00:19:50,458 --> 00:19:52,125 Hey. Ich bin Police Officer. 253 00:19:52,250 --> 00:19:55,208 Was immer hier läuft, bleiben Sie stehen oder ich schieße. 254 00:19:55,500 --> 00:19:58,333 Geben Sie die Hände hinter den Kopf. Stehenbleiben. 255 00:20:04,166 --> 00:20:05,708 Aufhören, das kitzelt. 256 00:20:06,250 --> 00:20:08,041 Stopp. Ich mach mir in die Hose. 257 00:20:14,541 --> 00:20:15,833 Schlaf. 258 00:20:20,125 --> 00:20:21,541 -Schlaf. -Lass ihn los. 259 00:20:21,750 --> 00:20:23,875 Runter. Auf den Boden. 260 00:20:32,791 --> 00:20:33,625 Schlaft. 261 00:20:46,708 --> 00:20:49,708 Drax. Du kannst nicht einfach Leute umbringen. 262 00:20:49,791 --> 00:20:52,125 Woher soll ich diese Regeln kennen? 263 00:21:03,500 --> 00:21:04,666 Geht's euch gut? 264 00:21:06,208 --> 00:21:08,083 Wir tun nichts Unrechtes. 265 00:21:08,500 --> 00:21:11,583 Wir nehmen nur den legendären Helden Kevin Bacon mit 266 00:21:11,666 --> 00:21:14,916 und schenken ihn einem Freund, der traurig wegen Weihnachten ist. 267 00:21:15,166 --> 00:21:16,000 Gut. 268 00:21:19,125 --> 00:21:20,125 Da. 269 00:21:24,583 --> 00:21:28,541 Ich wollte das echt gern behalten, aber jetzt sind wir quitt, ja? 270 00:21:30,250 --> 00:21:31,166 Klar. 271 00:21:32,666 --> 00:21:35,708 Das sieht für euch nicht wie ein Männchen aus, oder? 272 00:21:35,833 --> 00:21:38,291 Ein Männchen? Nein. 273 00:21:39,375 --> 00:21:40,833 Natürlich nicht. 274 00:21:41,125 --> 00:21:42,875 Mein Freund ist ein Idiot. 275 00:21:51,041 --> 00:21:52,250 Du kommst gern mit. 276 00:21:55,541 --> 00:21:58,333 -Wo soll's hingehen? -Erst mal da hin. 277 00:22:01,583 --> 00:22:02,875 Coole Sache. 278 00:22:17,041 --> 00:22:18,791 Bist du ein Freund von Fonzie? 279 00:22:19,375 --> 00:22:21,166 -Von wem? -Fonzie. 280 00:22:21,541 --> 00:22:23,458 Fonzie ist ein Held, wie du. 281 00:22:23,625 --> 00:22:25,333 Habt ihr zwei euch mal verbündet? 282 00:22:25,750 --> 00:22:27,791 Fonzies echter Name ist Henry Winkler. 283 00:22:27,875 --> 00:22:30,083 Ja, ich kenne ihn. Er ist ein netter Kerl. 284 00:22:30,458 --> 00:22:33,833 Gilt ein gemeinsames Abendessen schon als Verbünden? 285 00:22:33,916 --> 00:22:36,833 Nein. Zusammen essen ist kein Verbünden. 286 00:22:37,083 --> 00:22:40,500 Sag, wie war's, eine Stadt zu retten, indem man tanzt wie ein Idiot? 287 00:22:41,375 --> 00:22:42,625 Also das war nicht ich. 288 00:22:42,708 --> 00:22:46,791 Das war eine Figur, die ich gespielt habe, Ren McCormack, im Film Footloose. 289 00:22:47,125 --> 00:22:47,958 Was? 290 00:22:48,291 --> 00:22:51,000 Aber besiegt hast du den superstarken 291 00:22:51,083 --> 00:22:54,000 maskierten Killer Jason Vorhees im Wald? 292 00:22:54,166 --> 00:22:55,000 Ja. 293 00:22:55,958 --> 00:22:58,416 Nein, den hab ich auch nur gespielt. 294 00:22:58,791 --> 00:23:01,333 Und er tötet Jason eigentlich nicht. 295 00:23:01,625 --> 00:23:05,083 Seine Kehle wird von einem Pfeil durchbohrt. 296 00:23:07,666 --> 00:23:08,500 Ja. 297 00:23:12,291 --> 00:23:13,708 Er ist ein Schauspieler. 298 00:23:13,791 --> 00:23:16,041 Er hat in echt noch nie jemanden gerettet. 299 00:23:16,166 --> 00:23:17,666 Schauspieler sind das Letzte. 300 00:23:17,750 --> 00:23:18,708 Ich weiß. 301 00:23:21,250 --> 00:23:24,000 Ich find's eklig und gruselig, wie sie sich verstellen. 302 00:23:24,291 --> 00:23:26,875 Nein. Schauspieler ist ein wunderbarer Beruf. 303 00:23:26,958 --> 00:23:30,500 Du lebst nicht nur ein Leben, du darfst viele Leben ausprobieren ... 304 00:23:30,750 --> 00:23:35,000 Wir machen Quill das mieseste Geschenk. Einen ekelhaften Schauspieler. 305 00:23:35,958 --> 00:23:38,500 Das ist der schlimmste Tag meines Lebens. 306 00:23:38,750 --> 00:23:40,958 Wir ruinieren Weihnachten noch mehr als Yondu. 307 00:23:41,208 --> 00:23:45,083 Peter verließ als Kind die Erde. Seine Erinnerungen sind verschwommen. 308 00:23:45,375 --> 00:23:47,041 Er bringt Sachen durcheinander. 309 00:23:49,875 --> 00:23:53,333 Kevin Bacon, du musst so tun, als wärst du ein echter Held, 310 00:23:53,416 --> 00:23:55,625 sonst ist Weihnachten für immer verloren. 311 00:23:57,708 --> 00:24:01,708 Potz Blitz, mein Guter, fegen wir die Nazibrut vom Strand. 312 00:24:02,416 --> 00:24:03,791 Was soll das jetzt? 313 00:24:03,958 --> 00:24:05,083 Ich bin ein Held. 314 00:24:05,166 --> 00:24:08,250 Ein Gefreiter in der britischen Armee im Zweiten Weltkrieg. 315 00:24:08,375 --> 00:24:10,583 Nein, rede mit normaler Stimme. 316 00:24:11,500 --> 00:24:12,875 Klar, gut. 317 00:24:12,958 --> 00:24:14,666 Hallo. Ich bin Batman. 318 00:24:15,250 --> 00:24:17,750 Ich meine: Hallo, ich bin Bruce Wayne. 319 00:24:17,833 --> 00:24:19,000 Wer ist Bruce Wayne? 320 00:24:19,416 --> 00:24:23,125 Nein. Sei niemand anders. Sei Kevin Bacon, aber nicht so bescheuert. 321 00:24:27,041 --> 00:24:28,208 Das ist gut. 322 00:24:29,125 --> 00:24:30,333 Schon verrückt. 323 00:24:30,416 --> 00:24:34,166 Normalerweise wär ich jetzt stinksauer, aber keine Ahnung. 324 00:24:34,791 --> 00:24:36,458 Aus irgendeinem Grund 325 00:24:37,333 --> 00:24:41,166 hab ich richtig Spaß an all dem. 326 00:24:44,041 --> 00:24:45,333 Wir hassen dich. 327 00:26:39,708 --> 00:26:41,291 Das gibt's doch nicht. 328 00:26:47,041 --> 00:26:48,750 Fröhliche Weihnachten, Peter. 329 00:26:49,375 --> 00:26:52,416 Von mir und Drax und du weißt schon ... 330 00:26:55,375 --> 00:26:56,541 Von uns allen. 331 00:27:19,791 --> 00:27:20,875 Leute. 332 00:27:26,750 --> 00:27:28,166 Was ist euch da eingefallen? 333 00:27:41,708 --> 00:27:46,291 Hey, Freunde, ich kipp gleich um. Hier kriegt man keine Luft. 334 00:27:59,875 --> 00:28:02,791 Du musst Pete sein. Fröhliche Weihnachten. 335 00:28:03,833 --> 00:28:07,375 Das ist Kevin Bacon. Er ist toll. Wir hassen ihn überhaupt nicht. 336 00:28:09,500 --> 00:28:10,500 Was habt ihr getan? 337 00:28:10,666 --> 00:28:12,291 -Was? -Was habt ihr getan? 338 00:28:12,458 --> 00:28:16,791 -Wir machen dir Kevin Bacon zum Geschenk. -Ihr schenkt mir ein menschliches Wesen? 339 00:28:16,875 --> 00:28:19,333 Was gibt's Besseres für den, der alles hat, 340 00:28:19,416 --> 00:28:21,583 als eine echte, lebende Person? 341 00:28:21,666 --> 00:28:25,541 Das ist doch kein Weihnachtsgeschenk. Das ist Menschenhandel. 342 00:28:25,666 --> 00:28:28,458 -Ja -Es war vor allem Drax' Idee. 343 00:28:28,708 --> 00:28:29,541 Stimmt. 344 00:28:29,625 --> 00:28:31,208 Ich muss sie in Schutz nehmen, 345 00:28:31,291 --> 00:28:33,166 denn ganz ehrlich gesagt, 346 00:28:33,250 --> 00:28:36,458 ich bin hin und weg von der ganzen Aktion. 347 00:28:38,625 --> 00:28:42,500 -Du hast deine Kräfte bei ihm eingesetzt? -Kann sein. Ich weiß nicht mehr. 348 00:28:42,666 --> 00:28:45,000 Hol Kevin Bacon sofort aus der Trance. 349 00:28:49,208 --> 00:28:50,833 Sei wieder ganz du selbst. 350 00:29:03,500 --> 00:29:05,750 Alter, komm runter. Wir tun dir nichts. 351 00:29:06,375 --> 00:29:09,875 -Der Waschbär spricht. -Ich leg dich um. Nenn mich nie wieder so. 352 00:29:11,291 --> 00:29:13,125 Sir, sehen Sie mich an. 353 00:29:13,541 --> 00:29:17,166 Kraglin, mach die Bowie bereit für seinen Rücktransport zur Erde. 354 00:29:17,250 --> 00:29:19,291 -Aye, Captain. -Mr. Bacon, es tut mir leid. 355 00:29:19,375 --> 00:29:20,500 Das ist echt peinlich. 356 00:29:20,583 --> 00:29:23,583 Ich weiß, das macht Ihnen Angst und Ihre Familie sorgt sich. 357 00:29:23,666 --> 00:29:25,041 Wir bringen Sie nach Hause. 358 00:29:25,125 --> 00:29:26,166 Ich bin Groot. 359 00:29:26,625 --> 00:29:28,791 Jetzt findest du die Idee bescheuert? 360 00:29:28,875 --> 00:29:29,750 Ich bin Groot. 361 00:29:29,833 --> 00:29:32,416 Ich hab doch gesehen, wie du ihn reingekarrt hast. 362 00:29:35,333 --> 00:29:38,333 Ich lasse Sie jetzt los, Kevin Bacon. Nicht weglaufen. 363 00:29:39,000 --> 00:29:41,166 -Sie laufen nicht weg? -Nein, nein. 364 00:29:44,875 --> 00:29:47,458 -Holt Kevin Bacon. -Ich erledige das. 365 00:29:48,416 --> 00:29:51,500 -Nicht umbringen. -Du entkommst mir nicht, Bacon. 366 00:30:03,458 --> 00:30:04,875 Dieser Typ war eine Pflanze. 367 00:30:05,291 --> 00:30:06,791 Groot ist nur ein Junge. 368 00:30:07,166 --> 00:30:08,625 Tut mir leid, das Ganze. 369 00:30:09,583 --> 00:30:10,833 Was hast du auf dem Kopf? 370 00:30:11,791 --> 00:30:15,000 Mit diesem Ding kontrolliert man einen fliegenden Pfeil. 371 00:30:15,166 --> 00:30:17,458 Nur hab ich den Dreh noch nicht ganz raus. 372 00:30:19,083 --> 00:30:20,708 Das muss krass für dich sein, 373 00:30:20,791 --> 00:30:25,083 aber die haben das nur gemacht, weil du Pete so viel bedeutest. 374 00:30:26,666 --> 00:30:28,333 Pete hatte keine tolle Kindheit. 375 00:30:28,416 --> 00:30:32,041 Aber er liebte es, uns Geschichten über dich zu erzählen. 376 00:30:32,333 --> 00:30:33,416 Über mich? 377 00:30:33,541 --> 00:30:36,000 Du hast eine Stadt durch Tanzen gerettet. 378 00:30:36,916 --> 00:30:41,625 Und einmal hat Pete die ganze Galaxie durch Tanzen gerettet. Wirklich wahr. 379 00:30:42,333 --> 00:30:44,458 Du hast ihm gezeigt, wie man ein Held wird. 380 00:30:44,958 --> 00:30:47,250 Jetzt ist er wohl der größte lebende Held. 381 00:30:52,250 --> 00:30:54,291 Mantis und die Knallköpfe wollten bloß 382 00:30:54,750 --> 00:30:58,541 dass du ihm die Weihnachtsfreude zurückbringst. 383 00:31:10,000 --> 00:31:12,583 Echt jetzt, ihr habt hier oben Empfang? 384 00:31:14,250 --> 00:31:18,541 Ordentliche Satellitenschüsseln fangen dir alles in 400 Millionen Lichtjahren ein. 385 00:31:18,791 --> 00:31:19,625 Hi, Schatz. 386 00:31:19,750 --> 00:31:21,541 -Baby, bist du daheim? -Ja, nein. 387 00:31:21,708 --> 00:31:23,750 Ich bin bei Freunden. 388 00:31:26,041 --> 00:31:27,416 Wann bist du zurück? 389 00:31:31,541 --> 00:31:33,708 Wär's okay, wenn's etwas später wird? 390 00:31:35,125 --> 00:31:36,708 Meine Freunde hier 391 00:31:38,208 --> 00:31:40,666 müssen noch was über Weihnachten lernen. 392 00:33:08,375 --> 00:33:09,708 Buckys Arm? 393 00:33:12,208 --> 00:33:13,458 Fröhliche Weihnachten. 394 00:35:18,083 --> 00:35:20,416 -Bestes Weihnachten aller Zeiten. -Kommt her. 395 00:35:23,958 --> 00:35:26,666 -Ich liebe euch, Leute. -Wir lieben dich, Kevin Bacon. 396 00:35:26,750 --> 00:35:28,000 Bis dann, Kevin Bacon. 397 00:35:28,083 --> 00:35:29,333 Wiedersehen, Kevin Bacon. 398 00:35:30,916 --> 00:35:33,708 -Wir lieben dich, Kevin Bacon. -Wir sehen uns zu Ostern. 399 00:35:37,041 --> 00:35:39,833 Schauspieler sind nicht alle Scheißkerle. 400 00:35:46,250 --> 00:35:50,791 Ich fasse es nicht, dass ihr das alles für mich gemacht habt. Wieso eigentlich? 401 00:35:51,541 --> 00:35:52,500 Wieso was? 402 00:35:52,625 --> 00:35:56,000 Wieso tut ihr euch das an und fliegt zur Erde und 403 00:35:57,875 --> 00:35:59,208 entführt Kevin Bacon? 404 00:36:01,125 --> 00:36:04,750 Kraglin hat uns erzählt, wie Yondu dir Weihnachten verdorben hat. 405 00:36:05,416 --> 00:36:07,291 Da wollten wir es für dich retten. 406 00:36:11,291 --> 00:36:13,791 Kraglin kennt das Ende der Geschichte nicht. 407 00:37:01,500 --> 00:37:03,000 Das ist so süß. 408 00:37:05,500 --> 00:37:06,458 So war Yondu. 409 00:37:08,125 --> 00:37:12,208 Ich schätze, ich wollte dir eine besondere Freude machen, weil ... 410 00:37:17,416 --> 00:37:18,541 Was? 411 00:37:18,708 --> 00:37:20,250 Dein Vater, Peter. 412 00:37:22,166 --> 00:37:23,500 Er ist vielleicht ... 413 00:37:24,166 --> 00:37:26,166 Ego? Er ist vielleicht was? 414 00:37:26,458 --> 00:37:27,750 Er ist vielleicht ... 415 00:37:28,541 --> 00:37:29,833 Er ist 416 00:37:31,083 --> 00:37:32,791 auch mein Vater. 417 00:37:36,916 --> 00:37:38,791 Moment. Dann bist du meine Schwester? 418 00:37:44,166 --> 00:37:49,291 Mantis, ein schöneres Weihnachtsgeschenk könnte ich nicht kriegen. 419 00:38:00,583 --> 00:38:03,875 -Fröhliche Weihnachten, Mantis. -Fröhliche Weihnachten, Peter. 420 00:38:59,208 --> 00:39:03,416 Fröhliche Weihnachten und frohe Festtage für alle 421 00:41:41,291 --> 00:41:42,625 Echt jetzt, Groot. 422 00:41:42,791 --> 00:41:45,250 Jetzt hat Groot Weihnachten ruiniert. 423 00:41:46,458 --> 00:41:48,166 Wir brauchen noch ein Special. 424 00:41:48,250 --> 00:41:49,250 Untertitel von: Petra Metelko31934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.